All language subtitles for Adverse.2021.HDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,882 --> 00:00:12,632 "C'e' sempre un grano di pazzia nell'amore, 2 00:00:12,752 --> 00:00:16,252 "cosi' come c'e' sempre un grano di logica nella follia." 3 00:00:35,777 --> 00:00:36,627 Allora, 4 00:00:38,042 --> 00:00:40,192 come va il tuo umore ultimamente? 5 00:00:41,131 --> 00:00:43,431 - Hai avuto attacchi recenti? - No. 6 00:00:44,486 --> 00:00:45,586 E lo stress? 7 00:00:46,706 --> 00:00:48,306 Solo quando vengo qui. 8 00:00:50,109 --> 00:00:53,609 Senti, sto cercando di renderlo il piu' indolore possibile. 9 00:00:54,899 --> 00:00:57,257 E posso anche ricordarti che queste valutazioni 10 00:00:57,377 --> 00:01:00,727 fanno parte dei tuoi requisiti per la liberta' vigilata. 11 00:01:02,960 --> 00:01:04,875 Ora, rispondi alle domande, 12 00:01:05,299 --> 00:01:08,549 o devo scrivere che non collabori nella mia relazione? 13 00:01:08,669 --> 00:01:09,519 Giusto. 14 00:01:11,412 --> 00:01:14,829 Ora, torniamo alla tua vita privata. Cosa sta succedendo? 15 00:01:14,949 --> 00:01:15,799 Niente. 16 00:01:18,386 --> 00:01:20,885 - E Mia come sta? - Sta bene, credo. 17 00:01:21,860 --> 00:01:23,360 Cosa sta combinando? 18 00:01:23,811 --> 00:01:27,216 Le solite cose, sa? 19 00:01:28,260 --> 00:01:29,460 No, non lo so. 20 00:01:48,987 --> 00:01:52,004 SubPassion ha tradotto per voi: 21 00:01:58,004 --> 00:02:01,987 Traduzione: Willow 22 00:02:03,004 --> 00:02:06,970 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 23 00:02:14,209 --> 00:02:18,109 Ehi, ti dispiace non lasciare la tua cenere davanti alla mia porta? 24 00:02:19,180 --> 00:02:20,779 Incredibile, cazzo. 25 00:02:30,930 --> 00:02:31,630 Ehi! 26 00:02:34,729 --> 00:02:37,029 - Ethan, come va? - Oh, ehi, amico. 27 00:02:37,856 --> 00:02:39,706 Che diavolo sta succedendo? 28 00:02:41,270 --> 00:02:43,867 Lui e' il mio ragazzo, Lars. Lars, mio fratello Ethan. 29 00:02:43,987 --> 00:02:46,554 - Come va, amico? - Prendi la tua droga e vattene, cazzo! 30 00:02:46,674 --> 00:02:47,822 Dici sul serio, fratello? 31 00:02:47,942 --> 00:02:50,357 - Ethan, non fare lo stronzo. - Adesso! 32 00:02:50,477 --> 00:02:52,994 - Qual e' il tuo problema, cazzo? - Tu sei il mio fottuto problema. 33 00:02:53,114 --> 00:02:57,046 Ok, calmiamoci. 34 00:03:00,224 --> 00:03:01,374 Ma che cazzo! 35 00:03:01,841 --> 00:03:02,937 - Piano, amico! - Che cazzo, fratello? 36 00:03:03,057 --> 00:03:05,473 Prendi la tua merda e vattene da qui, cazzo! 37 00:03:05,593 --> 00:03:06,393 Fermo. 38 00:03:09,486 --> 00:03:12,128 Lo stesso vale per voi, signore. Andatevene da qui, cazzo! 39 00:03:12,248 --> 00:03:13,671 - Ok. - Cribbio! 40 00:03:13,791 --> 00:03:15,981 Non devi fare lo stronzo. 41 00:03:16,403 --> 00:03:18,022 Ciao, ragazzi. Scusate. 42 00:03:18,142 --> 00:03:19,142 Ciao, Mia. 43 00:03:23,024 --> 00:03:25,682 Non li voglio qui. Non voglio che usino le loro droghe qui! 44 00:03:25,802 --> 00:03:27,328 Cazzo, rilassati, non e' un grosso problema. 45 00:03:27,448 --> 00:03:29,981 Mia, non devi frequentare spazzatura del genere. 46 00:03:30,101 --> 00:03:32,341 Non hai nemmeno 18 anni. Voglio dire, quanti anni hanno? 47 00:03:32,461 --> 00:03:35,461 - Non sei mio fottuto padre. - Si', grazie a Dio. 48 00:03:56,878 --> 00:03:57,778 Fanculo. 49 00:04:32,026 --> 00:04:35,396 E' tua responsabilita' assicurarti che le prenotazioni dell'hotel siano fissate. 50 00:04:35,516 --> 00:04:36,931 Non dare la colpa a me! 51 00:04:37,051 --> 00:04:42,051 Tutto cio' che fai e' inviare messaggi a Dio sa a chi su quel cellulare tutto il giorno! 52 00:05:08,996 --> 00:05:11,076 Vai! Vai! Vai! 53 00:05:12,253 --> 00:05:14,103 Penso che sto per vomitare. 54 00:05:14,589 --> 00:05:16,137 Non vomitare nella mia macchina. 55 00:05:16,257 --> 00:05:18,857 Non vomitera' nella tua stupida macchina. 56 00:05:44,549 --> 00:05:46,584 Dove sei? 57 00:06:20,358 --> 00:06:21,858 - Sei Ethan? - Si'. 58 00:06:22,827 --> 00:06:23,627 Kaden? 59 00:06:26,860 --> 00:06:30,912 Ethan, devo arrivare al 37 Mission, in centro. Quanto ci impiegherai? 60 00:06:31,032 --> 00:06:33,632 A quest'ora della notte, circa 30 minuti. 61 00:06:55,268 --> 00:06:58,468 - Dove stai andando? - E' una scorciatoia per il 110. 62 00:07:11,398 --> 00:07:13,298 Beh, fai le ore piccole. 63 00:07:13,708 --> 00:07:16,316 Si', ho l'insonnia. 64 00:07:18,346 --> 00:07:20,196 Si', so bene che vuol dire. 65 00:07:20,817 --> 00:07:21,767 Cosa fai? 66 00:07:26,090 --> 00:07:27,440 Serve dell'acqua? 67 00:07:34,996 --> 00:07:36,796 Presto soldi alle persone. 68 00:07:37,598 --> 00:07:40,079 Beh, ora so dove andare per un prestito, eh? 69 00:07:40,199 --> 00:07:43,438 Sembri un bravo ragazzo. Se fossi in te, vorrei... 70 00:07:45,349 --> 00:07:47,049 andrei da qualcun altro. 71 00:07:47,308 --> 00:07:49,108 Non sei un gran venditore. 72 00:07:50,859 --> 00:07:52,959 Mi prendo cura della tua salute. 73 00:07:53,737 --> 00:07:55,287 Come siamo col tempo? 74 00:07:55,550 --> 00:07:58,219 Forse altri dieci, forse meno. 75 00:07:59,545 --> 00:08:01,595 Cerchi un lavoro a tempo pieno? 76 00:08:01,832 --> 00:08:02,832 E' questo. 77 00:08:05,560 --> 00:08:07,110 Lavoro quando voglio. 78 00:08:07,925 --> 00:08:11,475 Mia madre mi ha dato questa macchina, quindi, soldi facili. 79 00:08:12,300 --> 00:08:14,700 Ehi, qualunque cosa ti renda felice. 80 00:08:23,286 --> 00:08:25,259 Va bene, ci siamo. 81 00:08:25,379 --> 00:08:26,879 Va bene, facciamolo. 82 00:08:29,315 --> 00:08:30,265 Ah, ecco. 83 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 Prendi questi. 84 00:08:32,882 --> 00:08:35,332 Grazie, amico. Beh, hai il mio numero. 85 00:08:59,696 --> 00:09:00,846 Ehi, Frankie. 86 00:09:00,966 --> 00:09:01,766 Ethan. 87 00:09:02,639 --> 00:09:05,089 Siediti, per favore. Volevo parlarti. 88 00:09:09,696 --> 00:09:10,796 Che succede? 89 00:09:11,092 --> 00:09:12,242 Cosa intendi? 90 00:09:12,665 --> 00:09:16,265 Beh, ho ricevuto alcune recensioni negative su di te stasera. 91 00:09:16,396 --> 00:09:18,046 Una ragazza dice, uh... 92 00:09:18,218 --> 00:09:20,141 ha scritto dei commenti che tu 93 00:09:20,261 --> 00:09:22,984 hai scelto intenzionalmente un percorso extra lungo 94 00:09:23,104 --> 00:09:25,054 per fotterle un po' di soldi. 95 00:09:25,501 --> 00:09:28,723 No, ho preso una scorciatoia per portarla li' piu' velocemente. 96 00:09:28,843 --> 00:09:33,293 Inoltre, sai che la tariffa e' basata sulla destinazione, quindi che importa? 97 00:09:33,518 --> 00:09:36,063 Quindi forse non l'hai portata in qualche posto appartato 98 00:09:36,183 --> 00:09:38,718 cosi' potevi, sai, segnare un po' di piu'? 99 00:09:38,838 --> 00:09:40,167 - No. - No? 100 00:09:40,287 --> 00:09:43,208 Cioe', so che a voi meschini piace provarci con tutte le ragazze, 101 00:09:43,328 --> 00:09:46,010 ma quella merda culturale qui non funziona. 102 00:09:46,130 --> 00:09:47,980 Cosa stai cercando di dire? 103 00:09:48,769 --> 00:09:50,419 Ecco un altro rapporto. 104 00:09:51,268 --> 00:09:56,228 Una donna afferma che stavi molestando sessualmente lei e le sue amiche. 105 00:09:56,757 --> 00:09:58,057 Lo ha inventato? 106 00:09:58,340 --> 00:10:00,955 Stava bevendo con le amiche e ha vomitato sul retro della mia macchina, 107 00:10:01,075 --> 00:10:04,004 - e ho dovuto ripulire il casino. - Beh, comunque sia, 108 00:10:04,124 --> 00:10:08,336 devo comunque... seguire il protocollo e 109 00:10:08,456 --> 00:10:10,256 farlo gestire dalla ditta. 110 00:10:10,759 --> 00:10:13,028 Aspetta, mi stai licenziando? 111 00:10:13,621 --> 00:10:15,424 No, ti sospendo. 112 00:10:17,529 --> 00:10:18,529 Grandioso. 113 00:10:19,208 --> 00:10:21,514 Ora, ti faro' sapere quando sara' tutto chiarito. 114 00:10:21,634 --> 00:10:23,544 Beh, posso essere pagato adesso? 115 00:10:23,664 --> 00:10:25,864 Mi devi piu' di 10.000 dollari. 116 00:10:26,367 --> 00:10:27,767 Non posso pagarti. 117 00:10:29,041 --> 00:10:32,676 Non posso pagarti finche' tutta questa faccenda non sara' finita. 118 00:10:32,796 --> 00:10:35,696 Questa e' la politica aziendale. Mi dispiace. 119 00:10:46,578 --> 00:10:47,278 Mia? 120 00:10:48,226 --> 00:10:49,737 Cosa, Ethan? Devo andare in bagno. 121 00:10:49,857 --> 00:10:53,207 - La cena e' quasi pronta. - Ok, posso fare pipi' prima? 122 00:10:58,466 --> 00:10:59,266 Merda. 123 00:11:14,154 --> 00:11:15,854 Ehi, aspetta un secondo. 124 00:11:16,361 --> 00:11:19,222 Dai, sediamoci a tavola per una volta. 125 00:11:20,125 --> 00:11:21,025 Perche'? 126 00:11:21,783 --> 00:11:23,654 Fingiamo di essere una famiglia. 127 00:11:23,774 --> 00:11:24,524 Cosa? 128 00:11:25,440 --> 00:11:26,740 Provaci e basta. 129 00:11:27,294 --> 00:11:28,893 Questo e' stupido, non voglio... 130 00:11:29,013 --> 00:11:29,913 Siediti. 131 00:11:32,367 --> 00:11:33,417 Per favore. 132 00:11:42,973 --> 00:11:43,973 Stai bene? 133 00:11:44,558 --> 00:11:45,308 Bene. 134 00:11:46,908 --> 00:11:49,308 Ehi, cosa e' successo al tuo anello? 135 00:11:50,059 --> 00:11:51,109 L'ho perso. 136 00:11:51,238 --> 00:11:52,700 Hai perso l'anello di mamma? Davvero? 137 00:11:52,820 --> 00:11:56,320 Non e' niente. Sono sicura che e' in giro da qualche parte. 138 00:11:57,392 --> 00:11:58,342 Allora... 139 00:12:00,489 --> 00:12:02,731 - come va la scuola? - La scuola e' scuola. 140 00:12:02,851 --> 00:12:04,801 - Ma ci stai andando? - Si'. 141 00:12:05,808 --> 00:12:07,443 E' buffo perche' ho ricevuto una loro lettera 142 00:12:07,563 --> 00:12:10,363 dicendo come sei stata assente per settimane. 143 00:12:14,451 --> 00:12:16,208 Non e' proprio il mio genere. 144 00:12:16,328 --> 00:12:18,208 Sai cosa succede se smetti di andare, vero? 145 00:12:18,328 --> 00:12:20,457 Potrebbero portarti via e metterti in una famiglia affidataria. 146 00:12:20,577 --> 00:12:22,527 Sei in qualche tipo di guaio? 147 00:12:23,771 --> 00:12:24,471 No. 148 00:12:25,559 --> 00:12:26,209 No. 149 00:12:27,069 --> 00:12:29,719 E'... Non vedo molto lo scopo nell'andare. 150 00:12:29,857 --> 00:12:31,664 Voglio dire, tu non hai mai finito. 151 00:12:31,784 --> 00:12:34,284 Si', ed e' stato l'errore che ho fatto. 152 00:12:34,662 --> 00:12:35,862 Non fa per me. 153 00:12:36,211 --> 00:12:37,361 Oh, e allora? 154 00:12:37,531 --> 00:12:39,335 Esci e ti sballi con Lars? 155 00:12:39,695 --> 00:12:42,516 - Ti dico, non hai bisogno di lui. - Ecco che inizia. 156 00:12:42,636 --> 00:12:45,647 - Ho visto come ti tratta. - Lo lasci in pace? 157 00:12:45,767 --> 00:12:48,567 Non mi vedi ficcare il naso nella tua merda! 158 00:12:50,709 --> 00:12:53,047 Le cattive notizie del ragazzo. Sta influenzando... 159 00:12:53,167 --> 00:12:54,767 Lascia perdere, cazzo! 160 00:12:55,416 --> 00:12:57,448 Cribbio, che cazzo vuoi da me? 161 00:12:57,685 --> 00:12:59,633 Voglio che usi il tuo fottuto cervello per una volta. 162 00:12:59,753 --> 00:13:01,285 Si', detto da un fottuto tassista. 163 00:13:01,405 --> 00:13:02,879 Non mancarmi di rispetto cosi'. 164 00:13:02,999 --> 00:13:05,439 Faccio quel lavoro e pago le bollette cosi' puoi andare a scuola! 165 00:13:05,559 --> 00:13:08,613 - Pensi che mamma ti lascerebbe... - Tu non sei la mamma! 166 00:13:08,733 --> 00:13:09,938 Non sei il mio fottuto padre! 167 00:13:10,058 --> 00:13:12,834 Non sei nemmeno il mio fottuto fratello, quindi smettila di comportarti cosi'! 168 00:13:12,954 --> 00:13:14,615 Ma sono ancora il tuo tutore, eh? 169 00:13:14,735 --> 00:13:16,417 Saresti in una casa adottiva se non fosse per me! 170 00:13:16,537 --> 00:13:18,145 Si', ma almeno non dovrei ascoltare le tue stronzate! 171 00:13:18,265 --> 00:13:22,615 Si', continua, e vedi quanto ti portera' lontano quella bocca, eh? 172 00:13:39,196 --> 00:13:42,126 Vedo che stai ancora lasciando la cenere di sigaretta ovunque. 173 00:13:42,246 --> 00:13:44,779 E tu sei ancora fottutamente rumoroso li' dentro. 174 00:13:44,899 --> 00:13:47,949 Beh, divertente chiacchierare con te, come sempre. 175 00:13:52,397 --> 00:13:54,547 Crescera' e ne verra' fuori, sai. 176 00:13:55,199 --> 00:13:56,149 Che cosa? 177 00:13:56,661 --> 00:13:57,711 Tua figlia. 178 00:13:58,379 --> 00:14:00,294 A un certo punto ne uscira' fuori. 179 00:14:00,414 --> 00:14:02,567 Oh, e' mia sorella. 180 00:14:03,484 --> 00:14:05,884 Capisco perche' litigate cosi' tanto. 181 00:14:06,145 --> 00:14:08,536 Si', beh, credo sia meglio che torni dentro. 182 00:14:08,656 --> 00:14:10,228 Si'. A dopo. 183 00:14:33,280 --> 00:14:34,185 Merda. 184 00:15:17,808 --> 00:15:20,208 - Provero' a parlare con Dante. - Ok. 185 00:15:22,613 --> 00:15:24,178 Mia! Finalmente! 186 00:15:24,298 --> 00:15:26,098 - Ce l'hai fatta! - Ciao. 187 00:15:44,219 --> 00:15:46,719 Ti ficchi ancora quella merda nel naso? 188 00:15:56,056 --> 00:15:59,427 Dannazione, sono uscito da quei fottuti antidolorifici. 189 00:16:01,270 --> 00:16:02,870 Mi fottevano la testa. 190 00:16:13,728 --> 00:16:15,628 Stai facendo cazzate, Dante. 191 00:16:17,957 --> 00:16:18,807 Lo sai. 192 00:16:19,649 --> 00:16:21,172 Ascolti, signor Storme. 193 00:16:21,292 --> 00:16:22,803 - Com'e'... - Ascolta, piccola donnola, 194 00:16:22,923 --> 00:16:24,271 abbiamo sentito tutto quello che hai... 195 00:16:24,391 --> 00:16:25,873 - Vaffanculo, Jan! - Oh, vaffanculo? 196 00:16:25,993 --> 00:16:29,549 Ehi, chiudi quella cazzo di bocca! Chiudi quella cazzo di bocca! 197 00:16:59,159 --> 00:17:01,609 Questa e' la tua ultima possibilita'. 198 00:17:02,062 --> 00:17:04,599 Guardami. Mi hai capito, Dante? 199 00:17:08,996 --> 00:17:10,196 Mi hai capito? 200 00:17:20,488 --> 00:17:23,438 Niente piu'... Niente piu' merce per questo... 201 00:17:24,294 --> 00:17:25,444 succhiacazzi. 202 00:17:48,191 --> 00:17:50,624 Coglione! Sei fortunato che non ti sparo in culo, cazzo! 203 00:17:50,744 --> 00:17:52,144 Ti sparo nel culo! 204 00:17:56,024 --> 00:17:56,976 Ok. 205 00:18:11,356 --> 00:18:12,606 Che cazzo vuoi? 206 00:18:15,097 --> 00:18:16,447 Hai i miei soldi? 207 00:18:19,041 --> 00:18:20,341 Ne ho una parte. 208 00:18:28,260 --> 00:18:29,860 Dov'e' la tua ragazza? 209 00:18:30,472 --> 00:18:31,322 E' qui. 210 00:18:33,793 --> 00:18:35,343 Beh, vai a prenderla. 211 00:18:38,834 --> 00:18:40,634 Che cazzo stai aspettando? 212 00:18:48,036 --> 00:18:49,216 No, lo so, era... 213 00:18:49,336 --> 00:18:52,136 Dante vuole parlare con noi, adesso! Andiamo! 214 00:19:09,177 --> 00:19:10,477 Cosa hai per me? 215 00:19:14,970 --> 00:19:16,395 Ho dei contanti... 216 00:19:18,371 --> 00:19:19,771 alcuni telefoni... 217 00:19:21,898 --> 00:19:23,298 e dei gioielli. 218 00:19:27,675 --> 00:19:29,175 Che cazzo e' questo? 219 00:19:31,871 --> 00:19:33,821 Ok, metti la mano sul tavolo. 220 00:19:34,093 --> 00:19:37,393 - Dante, per favore... - Non farmelo chiedere di nuovo! 221 00:19:44,818 --> 00:19:45,818 Ehi, tu... 222 00:19:48,694 --> 00:19:50,344 Voglio che veda questo. 223 00:19:50,580 --> 00:19:52,180 Quindi fai attenzione! 224 00:19:56,782 --> 00:19:57,582 Cazzo! 225 00:19:59,118 --> 00:20:01,232 Rimetti la mano sul tavolo! 226 00:20:08,816 --> 00:20:09,566 Lars? 227 00:20:11,533 --> 00:20:13,235 Tanto per capirci, 228 00:20:13,355 --> 00:20:17,555 non me ne fotte niente di quanto sei giovane, dammi solo i fottuti soldi. 229 00:20:18,752 --> 00:20:20,999 Oh, devi stare soffrendo. 230 00:20:21,695 --> 00:20:23,825 Tieni, prova un po' di questa. 231 00:20:29,483 --> 00:20:30,233 Ciao. 232 00:20:31,534 --> 00:20:32,539 Mia. 233 00:20:33,078 --> 00:20:33,878 Eth... 234 00:20:58,054 --> 00:20:58,850 Ethan. 235 00:20:59,692 --> 00:21:00,842 promettimelo. 236 00:21:02,538 --> 00:21:04,238 Voglio che lo abbia Mia. 237 00:21:05,748 --> 00:21:08,575 Daglielo dopo che me ne saro' andata. 238 00:21:10,059 --> 00:21:11,959 Sei tutto cio' che le resta. 239 00:21:17,319 --> 00:21:19,079 Mia, stai bene? 240 00:21:19,604 --> 00:21:20,404 Ethan. 241 00:21:24,209 --> 00:21:25,959 Hai avuto un brutto trip. 242 00:21:27,194 --> 00:21:27,894 Ehi, 243 00:21:29,764 --> 00:21:31,714 in che tipo di guai ti trovi? 244 00:21:34,303 --> 00:21:35,753 E dimmi la verita'. 245 00:21:37,395 --> 00:21:38,195 Forza. 246 00:21:43,469 --> 00:21:44,719 Devo dei soldi. 247 00:21:45,582 --> 00:21:46,432 Quanto? 248 00:21:48,682 --> 00:21:49,582 Dimmelo. 249 00:21:51,515 --> 00:21:52,215 Mia. 250 00:21:54,709 --> 00:21:55,959 20.000 dollari. 251 00:21:56,688 --> 00:21:57,638 Che cosa? 252 00:21:58,512 --> 00:21:59,312 A chi? 253 00:22:00,879 --> 00:22:01,929 Io e Lars, 254 00:22:02,464 --> 00:22:04,414 stavamo per scappare insieme, 255 00:22:05,355 --> 00:22:07,905 per iniziare una nuova vita o qualcosa. 256 00:22:08,639 --> 00:22:11,274 Ma avevamo bisogno di soldi, 257 00:22:11,394 --> 00:22:14,794 cosi' li abbiamo presi in prestito da questo tipo, Dante. 258 00:22:16,578 --> 00:22:18,678 E' iniziato come 10.000 dollari. 259 00:22:21,917 --> 00:22:26,017 Fondamentalmente li avremmo usati per avviare un'impresa o cose cosi'. 260 00:22:26,573 --> 00:22:28,223 Ma non e' mai successo. 261 00:22:28,763 --> 00:22:29,563 Noi... 262 00:22:31,266 --> 00:22:34,653 abbiamo finito per spendere tutto in droghe. E... 263 00:22:35,780 --> 00:22:37,010 poi Dante ci dice 264 00:22:37,130 --> 00:22:39,130 che addebitera' gli interessi. 265 00:22:39,266 --> 00:22:42,663 E quei 10.000 sono andati a 12, 266 00:22:43,023 --> 00:22:45,270 poi a 15 e ora a 20. 267 00:22:48,708 --> 00:22:50,208 Chi e' questo Dante? 268 00:22:51,411 --> 00:22:54,730 Lavora per qualche grande signore della droga o cose cosi', non lo so. 269 00:22:54,850 --> 00:22:56,150 E dove lo trovo? 270 00:22:57,884 --> 00:22:59,384 Perche'? Cosa farai? 271 00:22:59,592 --> 00:23:01,442 Lascia che me ne occupi io. 272 00:23:03,883 --> 00:23:07,040 Ethan, e' pericoloso. L'ho visto sparare alla mano di Lars... 273 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 Dove si trova? 274 00:23:14,010 --> 00:23:14,848 Ridammi il telefono. 275 00:23:14,968 --> 00:23:16,582 Chiamo Lars, glielo chiedo io stesso. 276 00:23:16,702 --> 00:23:18,202 E' alla Velvet Room. 277 00:23:20,026 --> 00:23:21,417 Cosa stai facendo? 278 00:23:21,537 --> 00:23:22,337 Ethan. 279 00:23:27,207 --> 00:23:28,157 Stai qui. 280 00:23:34,876 --> 00:23:36,203 Dammi i miei soldi. 281 00:23:36,323 --> 00:23:38,241 Te l'ho detto, non posso darti i tuoi soldi. 282 00:23:38,361 --> 00:23:41,203 Ho detto, dammi i miei soldi! Non sto chiedendo! 283 00:23:41,323 --> 00:23:43,043 Va bene, Ethan, rilassati. 284 00:23:43,163 --> 00:23:45,043 Potrei farti causa per non avermi pagato, 285 00:23:45,163 --> 00:23:47,995 ma non utilizzo gli avvocati per gestire i miei affari. 286 00:23:48,115 --> 00:23:49,115 Rilassati. 287 00:23:51,322 --> 00:23:52,022 Dio. 288 00:24:10,286 --> 00:24:12,686 - Dov'e' Dante? - Al piano inferiore. 289 00:24:32,579 --> 00:24:33,279 Si'. 290 00:24:34,125 --> 00:24:35,325 Chi cazzo sei? 291 00:24:37,618 --> 00:24:38,968 Sono qui per Mia. 292 00:24:40,220 --> 00:24:41,070 Ripeti? 293 00:24:41,203 --> 00:24:41,903 Mia. 294 00:24:44,573 --> 00:24:45,623 Mia, Mia... 295 00:24:47,370 --> 00:24:48,520 Oh, si', lei. 296 00:24:49,128 --> 00:24:51,628 Non so dove sia quella fottuta puttana. 297 00:24:57,009 --> 00:24:58,459 Mia e' mia sorella. 298 00:25:01,597 --> 00:25:02,824 Ehi, senti, amico, 299 00:25:02,944 --> 00:25:06,660 tua sorella e il suo ragazzo mi devono 20.000 dollari. 300 00:25:06,780 --> 00:25:09,517 Non e' niente di personale, ma li devono. 301 00:25:09,997 --> 00:25:13,099 Con tutte gli interessi che applichi, glielo stai rendendo impossibile. 302 00:25:13,219 --> 00:25:16,612 Ehi, senti, per quanto ne so, viviamo in un paese capitalista. 303 00:25:16,986 --> 00:25:19,647 Sai che te li deve piu' Lars di lei, giusto? 304 00:25:19,767 --> 00:25:24,167 Cazzo, non me ne frega niente di chi sia, purche' abbia i miei fottuti soldi. 305 00:25:33,073 --> 00:25:35,878 Ho 10.000 dollari proprio qui. 306 00:25:42,928 --> 00:25:43,628 Ehi. 307 00:25:45,843 --> 00:25:47,893 Prendi questi e lei e' a posto. 308 00:25:48,288 --> 00:25:50,126 Si', si', certo. 309 00:25:52,726 --> 00:25:54,426 Mia ha chiuso con tutto. 310 00:25:55,395 --> 00:25:57,995 Cosi' lo sai, Lars non e' fuori dai guai. 311 00:25:59,004 --> 00:26:00,004 Si', bene. 312 00:26:06,938 --> 00:26:07,738 Ehi... 313 00:26:12,017 --> 00:26:16,167 Se sai cosa e' bene per te, e' meglio che non ti faccia piu' vedere qui. 314 00:26:36,899 --> 00:26:38,649 - Ehi, Lars? - Cosa? 315 00:26:45,812 --> 00:26:48,219 Se ti vedo di nuovo, sei morto. 316 00:27:35,471 --> 00:27:36,321 Grazie. 317 00:27:37,348 --> 00:27:38,148 Prego. 318 00:27:53,932 --> 00:27:54,995 Sai, da quando ti conosco, 319 00:27:55,115 --> 00:27:57,908 non ho mai capito perche' ti piace cosi' tanto questo posto. 320 00:27:58,028 --> 00:28:00,833 Beh, sono solo una creatura abitudinaria. 321 00:28:01,387 --> 00:28:02,437 Mi piace... 322 00:28:03,667 --> 00:28:04,917 la semplicita'. 323 00:28:05,759 --> 00:28:08,059 Quindi dobbiamo esaminare l'elenco. 324 00:28:09,074 --> 00:28:12,374 Secondo Dante, questa settimana ne abbiamo tre scaduti. 325 00:28:13,277 --> 00:28:14,677 Dammi lo zucchero. 326 00:28:15,154 --> 00:28:16,104 Che cosa? 327 00:28:16,442 --> 00:28:18,442 Sto parlando in cinese per te? 328 00:28:24,010 --> 00:28:26,810 Senti, ho bisogno che tu mi ascolti, va bene? 329 00:28:27,347 --> 00:28:29,697 So che non rispetti o non capisci i miei affari. 330 00:28:29,817 --> 00:28:31,767 Jake, non mi e' mai piaciuto 331 00:28:32,895 --> 00:28:35,395 molto di quello che avevi da dire, ok? 332 00:28:37,291 --> 00:28:39,641 In effetti, non mi piaci nemmeno tu. 333 00:28:43,739 --> 00:28:46,539 Beh, vedi, il fatto e' che la mia operazione 334 00:28:46,794 --> 00:28:49,394 ti da' ancora la meta' dei tuoi clienti. 335 00:28:49,598 --> 00:28:50,448 Jake... 336 00:28:52,845 --> 00:28:54,095 non rovinare... 337 00:28:56,530 --> 00:28:58,330 non prendermi per il culo. 338 00:28:59,078 --> 00:29:00,828 Fai quello che devi fare. 339 00:29:05,890 --> 00:29:07,509 - Lo faro'. - Beh? 340 00:29:15,025 --> 00:29:16,275 Beh, cos'altro? 341 00:29:17,163 --> 00:29:18,463 Levati di torno. 342 00:29:22,351 --> 00:29:26,301 Devo chiamare e controllare se Dante ha riscosso quei debiti per te. 343 00:29:28,442 --> 00:29:29,392 Dante... 344 00:29:31,087 --> 00:29:32,337 e' irrilevante. 345 00:29:35,315 --> 00:29:37,797 - Ecco a te, cara. - Oh, sei cosi' buono. 346 00:29:37,917 --> 00:29:38,717 Lo so. 347 00:29:42,188 --> 00:29:42,888 Si'? 348 00:29:43,759 --> 00:29:45,059 Dante, questi... 349 00:29:45,372 --> 00:29:48,057 i debiti di questa settimana sono stati pagati? 350 00:29:48,177 --> 00:29:49,927 Allontanati da me, cazzo. 351 00:29:51,030 --> 00:29:53,180 Cosa fai? Che cazzo stai facendo? 352 00:29:55,216 --> 00:29:55,866 No. 353 00:29:57,783 --> 00:29:58,583 Beh... 354 00:30:01,081 --> 00:30:02,181 e' colpa mia 355 00:30:02,459 --> 00:30:04,653 che sono bloccato con un pezzo di merda come te. 356 00:30:04,773 --> 00:30:06,683 Fatti pagare i debiti, ok? 357 00:30:10,896 --> 00:30:13,296 Ehi, amore, vuoi fumare questa canna? 358 00:30:30,392 --> 00:30:31,242 Pronto? 359 00:30:31,871 --> 00:30:33,863 Ehi, donnola, sai chi sono. 360 00:30:34,240 --> 00:30:37,540 Devo raccogliere le informazioni sui debitori insoluti. 361 00:30:38,409 --> 00:30:41,628 Ehm, si', c'e' Lars. Lars Mitchem. 362 00:30:41,748 --> 00:30:44,019 Lars Mitchem e l'altro? 363 00:30:45,654 --> 00:30:46,953 L'altro? 364 00:30:48,621 --> 00:30:50,186 Questo e' tutto. 365 00:30:50,850 --> 00:30:54,128 No, no, Kaden ha detto che ce n'era un altro. 366 00:30:54,894 --> 00:30:57,469 No. No, no, e' tutto. 367 00:30:58,802 --> 00:31:02,394 Bene, allora te ne assumerai la responsabilita'. 368 00:31:02,514 --> 00:31:04,314 Sara' la tua fottuta vita. 369 00:31:05,616 --> 00:31:08,655 Oh, aspetta, um, ho fatto un errore. 370 00:31:08,775 --> 00:31:10,125 Ce n'e' un altro. 371 00:31:10,852 --> 00:31:11,602 Nome? 372 00:31:13,069 --> 00:31:13,769 Mia. 373 00:31:14,871 --> 00:31:16,008 Cognome? 374 00:31:17,325 --> 00:31:18,125 Locke. 375 00:31:18,593 --> 00:31:19,766 Mia Locke. 376 00:31:19,886 --> 00:31:21,486 Buona giornata, cazzo. 377 00:31:32,498 --> 00:31:35,248 Sembra che tu mi abbia battuto questa volta. 378 00:31:37,543 --> 00:31:39,102 Si', credo di si'. 379 00:31:42,354 --> 00:31:47,213 Allora, uh, posso scroccare una sigaretta? Le ho finite. 380 00:31:48,605 --> 00:31:49,305 Si'. 381 00:31:54,082 --> 00:31:54,932 Grazie. 382 00:31:58,853 --> 00:32:00,853 Non ho mai capito il tuo nome. 383 00:32:00,994 --> 00:32:02,594 Non l'hai mai chiesto. 384 00:32:03,141 --> 00:32:05,150 Beh, lo sto chiedendo ora. 385 00:32:06,287 --> 00:32:07,087 Chloe. 386 00:32:08,590 --> 00:32:09,390 Chloe? 387 00:32:10,976 --> 00:32:12,026 Sono Ethan. 388 00:32:12,934 --> 00:32:14,284 Non l'ho chiesto. 389 00:32:17,391 --> 00:32:20,441 Sto solo scherzando. Piacere di conoscerti. 390 00:32:21,389 --> 00:32:22,089 Si'. 391 00:32:22,548 --> 00:32:24,598 Oh, merda, devo tornare dentro. 392 00:32:24,860 --> 00:32:27,710 - Sto preparando la cena. - Cosa stai facendo? 393 00:32:27,978 --> 00:32:28,978 Spaghetti. 394 00:32:29,943 --> 00:32:30,643 Beh, 395 00:32:31,635 --> 00:32:35,385 se devo essere onesto, e' davvero l'unica cosa che so come fare. 396 00:32:36,359 --> 00:32:38,236 Beh, divertiti. 397 00:32:39,039 --> 00:32:42,039 Ehi, perche' magari non ti unisci a noi per cena? 398 00:32:43,528 --> 00:32:44,378 Grazie. 399 00:32:45,536 --> 00:32:48,136 - Sono a posto, pero'. - No, andra' bene. 400 00:32:48,296 --> 00:32:48,996 Dai. 401 00:32:49,289 --> 00:32:50,189 Va bene. 402 00:32:50,426 --> 00:32:51,326 Andiamo. 403 00:33:06,300 --> 00:33:08,124 Oh, va bene, grazie. 404 00:33:16,903 --> 00:33:19,606 Io, uh... mi piace il tuo girocollo. 405 00:33:19,839 --> 00:33:20,689 Grazie. 406 00:33:21,073 --> 00:33:23,423 Si', sembra che non se lo tolga mai. 407 00:33:24,949 --> 00:33:26,649 Allora, ti chiami Chloe? 408 00:33:28,325 --> 00:33:30,425 Quindi sei la nostra vicina, eh? 409 00:33:30,662 --> 00:33:31,762 Si', esatto. 410 00:33:32,363 --> 00:33:33,863 Ti ho visto in giro. 411 00:33:34,931 --> 00:33:35,681 Fico. 412 00:33:36,067 --> 00:33:37,917 Io non ti ho visto in giro. 413 00:33:40,463 --> 00:33:43,344 Mia qui tende ad essere un po' distratta. 414 00:33:44,324 --> 00:33:45,624 Senti chi parla. 415 00:33:47,508 --> 00:33:50,508 No, va bene. Posso gestire uno sfottio qua e la'. 416 00:33:52,223 --> 00:33:54,523 Allora, quanti anni hai, dolcezza? 417 00:33:55,408 --> 00:33:56,208 Venti. 418 00:33:56,715 --> 00:33:58,507 - Hai 16 anni. - Venti. 419 00:33:59,366 --> 00:34:00,416 Ha 16 anni. 420 00:34:02,773 --> 00:34:04,523 Quanti anni hai di nuovo? 421 00:34:09,218 --> 00:34:10,318 Molto bello. 422 00:34:11,624 --> 00:34:15,597 Quanto e' fantastico avere un fratello cosi' fico che si prende cura di te? 423 00:34:15,717 --> 00:34:19,067 Fratellastro, e pensa di essere piu' fico di quanto sia. 424 00:34:21,434 --> 00:34:24,402 Quindi, i tuoi genitori vivono qui vicino? 425 00:34:24,522 --> 00:34:25,572 Sono morti. 426 00:34:27,269 --> 00:34:29,951 - Oh, mi dispiace. - Perche'? Li hai uccisi tu? 427 00:34:30,071 --> 00:34:30,771 Mia. 428 00:34:32,339 --> 00:34:34,360 Penso che il padre di Ethan sia ancora vivo... 429 00:34:34,480 --> 00:34:35,280 Basta. 430 00:34:37,472 --> 00:34:40,122 Inglese, per favore, per la nostra ospite. 431 00:34:41,107 --> 00:34:42,922 Mm, deve piacerti. 432 00:34:44,715 --> 00:34:47,407 Smettila di cercare di mettermi in imbarazzo. 433 00:34:47,527 --> 00:34:48,227 Mia! 434 00:34:50,296 --> 00:34:53,646 Stavo solo chiedendo a mio fratello se ti trattava bene. 435 00:34:53,862 --> 00:34:57,642 Tutto bene. Non preoccuparti di parlare inglese solo con me. 436 00:35:02,237 --> 00:35:05,488 Beccata! Ethan, e' un buon partito. Mi piace. 437 00:35:06,811 --> 00:35:09,699 Mia qui ama spingere i pulsanti delle persone all'inizio. 438 00:35:09,819 --> 00:35:11,564 Ma, una volta che la conosci, 439 00:35:11,684 --> 00:35:14,484 ti rendi conto che e' una vera rompicoglioni. 440 00:35:17,168 --> 00:35:18,418 Dove va questo? 441 00:35:19,626 --> 00:35:21,374 Te l'ho detto, non devi pulire. Sei nostra ospite. 442 00:35:21,494 --> 00:35:23,794 Va bene, mi piace tenermi occupata. 443 00:35:28,834 --> 00:35:32,982 Mi piace tua sorella. Mi ricorda me durante i miei anni ribelli. 444 00:35:33,102 --> 00:35:35,207 Si', mi dispiacerebbe immaginare come eri tu allora. 445 00:35:35,327 --> 00:35:36,977 Non ero poi cosi' male. 446 00:35:38,544 --> 00:35:41,744 All'inizio metto una facciata, non sono sempre cosi'. 447 00:35:42,285 --> 00:35:44,935 Come hai finito per prenderti cura di lei? 448 00:35:45,766 --> 00:35:48,935 Beh, suo padre e' morto quando ero piu' giovane, 449 00:35:49,055 --> 00:35:51,837 e ha lasciato mia madre a prendersi cura di me e Mia, 450 00:35:51,957 --> 00:35:53,993 il che e' stato piuttosto difficile per mia madre, soprattutto perche'... 451 00:35:54,113 --> 00:35:56,392 In realta', quello va nel pensile lassu'. 452 00:35:56,512 --> 00:35:57,212 Qui? 453 00:35:57,871 --> 00:35:59,171 Si', a sinistra. 454 00:36:01,801 --> 00:36:06,241 E cosi' dopo, decisi che avrei fatto cio' che potevo per occuparmi di Mia. 455 00:36:06,672 --> 00:36:10,322 Mi disintossicai, smisi di uscire con la gente sbagliata, e... 456 00:36:10,610 --> 00:36:13,092 Non lo so, solo non volevo che finisse in qualche casa adottiva. 457 00:36:13,212 --> 00:36:15,928 Cosi' feci quello che potevo per tenerla fuori, 458 00:36:16,048 --> 00:36:19,672 anche se non so un cazzo di genitorialita'. 459 00:36:20,318 --> 00:36:23,269 Beh, sembra che, sebbene tu possa aver fatto un casino in passato, 460 00:36:23,389 --> 00:36:25,144 ora ti stia riprendendo. 461 00:36:25,264 --> 00:36:28,714 Si', beh, devo tenere insieme la mia merda finche' ho Mia. 462 00:36:28,890 --> 00:36:30,740 Altrimenti potrei perderla. 463 00:36:32,131 --> 00:36:33,613 Scusa, abbiamo avuto tutti questi tagli. 464 00:36:33,733 --> 00:36:36,183 Non ho piu' nemmeno una pausa pranzo. 465 00:36:36,308 --> 00:36:37,208 Va bene. 466 00:36:41,044 --> 00:36:43,494 Cosa ti avevo detto del tuo cellulare? 467 00:36:48,097 --> 00:36:49,097 E' spento. 468 00:37:39,214 --> 00:37:41,714 Allora, come vanno le cose dall'ultima volta che abbiamo parlato? 469 00:37:41,834 --> 00:37:42,834 Va meglio. 470 00:37:45,466 --> 00:37:46,416 Almeno... 471 00:37:47,039 --> 00:37:50,239 Beh, io e mia sorella abbiamo ricominciato a parlare. 472 00:37:51,498 --> 00:37:52,448 E' buono. 473 00:37:53,699 --> 00:37:55,403 Come avete iniziato a comunicare? 474 00:37:55,523 --> 00:37:58,525 Non lo so, abbiamo ricominciato a parlare. 475 00:37:59,941 --> 00:38:00,841 Penso... 476 00:38:02,069 --> 00:38:05,269 che in parte sia perche' ha rotto con il suo ragazzo. 477 00:38:10,817 --> 00:38:11,617 Cazzo. 478 00:38:42,862 --> 00:38:43,812 Dove sei? 479 00:38:45,931 --> 00:38:46,881 Dove sei? 480 00:38:53,148 --> 00:38:53,848 Qui! 481 00:39:16,105 --> 00:39:19,555 Stai facendo dei veri progressi. Sono contento di vederlo. 482 00:39:32,053 --> 00:39:34,203 - Prendila! - Entra in macchina! 483 00:39:34,887 --> 00:39:35,786 Andiamo! 484 00:39:49,987 --> 00:39:50,687 Mia? 485 00:40:00,004 --> 00:40:02,554 Da Mia: Dove sei? Ethan! Sono nei guai. 486 00:40:11,984 --> 00:40:14,284 Ehi, sono Mia, lascia un messaggio. 487 00:40:21,728 --> 00:40:25,058 Salve, si', penso che mia sorella sia nei guai. 488 00:40:27,933 --> 00:40:30,083 No, no, non riesco a contattarla. 489 00:40:30,791 --> 00:40:32,551 Ok, quanti anni ha sua sorella? 490 00:40:32,671 --> 00:40:34,920 Beh', lei ha 16 anni, e... 491 00:40:35,040 --> 00:40:36,989 E' scomparsa da piu' di 24 ore? 492 00:40:37,109 --> 00:40:40,459 - No, senta, ha solo 16 anni. - Ok, signore, stia calmo. 493 00:40:49,488 --> 00:40:50,588 Ethan Locke? 494 00:41:23,589 --> 00:41:24,839 E' sua sorella? 495 00:41:27,318 --> 00:41:28,518 Come e' morta? 496 00:41:31,031 --> 00:41:34,581 Sfortunatamente, sembra che sia morta per overdose di droga. 497 00:41:38,350 --> 00:41:40,150 Dubito che abbia sofferto. 498 00:41:43,795 --> 00:41:45,695 Le daremo un po' di privacy. 499 00:42:07,796 --> 00:42:08,496 Mia. 500 00:42:13,764 --> 00:42:16,714 Mi dispiace di non aver essere stato li' per te. 501 00:42:33,029 --> 00:42:36,179 Mi dispiace molto sapere della morte di tua sorella. 502 00:42:36,503 --> 00:42:38,503 - Ne vuoi parlare? - Perche'? 503 00:42:39,277 --> 00:42:40,427 E' colpa sua. 504 00:42:42,325 --> 00:42:43,225 Scusami? 505 00:42:43,446 --> 00:42:44,796 Dovrebbe esserlo. 506 00:42:45,810 --> 00:42:47,593 Se non mi avesse fatto spegnere il telefono, 507 00:42:47,713 --> 00:42:50,013 avrei potuto raggiungerla in tempo. 508 00:42:50,780 --> 00:42:54,882 - Va bene, ora ascolta. - No, ho finito di ascoltarla. 509 00:42:55,114 --> 00:42:57,657 E' tutto cio' che ho fatto, sedermi qui e ascoltarla parlare, 510 00:42:57,777 --> 00:43:00,577 e non ha niente da dire. Non la ascolto piu'. 511 00:43:01,764 --> 00:43:05,292 Cosa, pensi di essere l'unica persona che abbia mai perso qualcuno? 512 00:43:05,412 --> 00:43:07,506 Pensi di averla presa molto peggio di tutti gli altri? 513 00:43:07,626 --> 00:43:09,181 Lascia che ti dica una cosa, Locke. 514 00:43:09,301 --> 00:43:11,155 Tutto il giorno, ogni giorno, 515 00:43:11,275 --> 00:43:14,246 ho a che fare con qualcuno come te, che si sente come se avesse subito un torto 516 00:43:14,366 --> 00:43:16,448 e che il mondo intero deve loro qualcosa 517 00:43:16,568 --> 00:43:19,867 perche' sono cresciuti svantaggiati. Solo un altro Chicano medio. 518 00:43:19,987 --> 00:43:23,022 Solo che non li vedi irrompere nelle case e rubare roba. 519 00:43:23,142 --> 00:43:24,742 Queste sono stronzate. 520 00:43:25,010 --> 00:43:27,326 Stronzate, eh? Lascia che ti dica cosa sono stronzate, Ethan. 521 00:43:27,446 --> 00:43:30,049 Il fatto che tu abbia opportunita' dopo opportunita', 522 00:43:30,169 --> 00:43:32,019 e le sprechi all'infinito. 523 00:43:32,666 --> 00:43:35,263 Vuoi incolpare qualcuno per la morte di tua sorella? 524 00:43:35,383 --> 00:43:38,007 Allora incolpa lei per aver preso la droga dall'inizio! 525 00:43:38,127 --> 00:43:39,939 Incolpa quelli che le hanno messo la droga in mano! 526 00:43:40,059 --> 00:43:41,319 Ma non incolpare la societa'... 527 00:43:41,439 --> 00:43:43,889 Ha assolutamente ragione, dottor Cruz. 528 00:43:48,411 --> 00:43:50,061 Ehi, dove stai andando? 529 00:44:22,916 --> 00:44:25,217 Mia sorella e' morta! Chi l'ha uccisa? 530 00:44:25,337 --> 00:44:26,337 Non lo so. 531 00:44:30,776 --> 00:44:33,176 E' stato Kaden. Non potevo darlo a... 532 00:44:33,393 --> 00:44:35,294 Non gli hai dato i soldi, vero, coglione? 533 00:44:35,414 --> 00:44:36,614 Non ho potuto! 534 00:45:14,399 --> 00:45:15,699 Chi diavolo sei? 535 00:45:17,256 --> 00:45:17,956 Ehi. 536 00:45:19,035 --> 00:45:20,285 Come ti chiami? 537 00:45:25,374 --> 00:45:26,474 Mettila via. 538 00:45:27,280 --> 00:45:29,780 - Che cosa? - Ho detto di metterla via. 539 00:45:32,237 --> 00:45:33,537 Perche' sei qui? 540 00:45:34,559 --> 00:45:36,159 Conosco la tua faccia. 541 00:45:36,838 --> 00:45:39,006 Si'. Si', la conosci. 542 00:45:39,769 --> 00:45:41,719 Qual e' il tuo nome di nuovo? 543 00:45:42,597 --> 00:45:43,397 Ethan. 544 00:45:44,173 --> 00:45:47,323 Hai appena fatto meta' del mio lavoro per me, Ethan. 545 00:45:50,602 --> 00:45:52,202 Vuoi un lavoro, Ethan? 546 00:45:53,319 --> 00:45:54,019 Si'. 547 00:45:54,446 --> 00:45:55,246 Forte. 548 00:45:58,828 --> 00:46:00,228 Ci vediamo domani. 549 00:46:02,968 --> 00:46:03,618 Ok. 550 00:46:06,405 --> 00:46:07,655 Non fare tardi. 551 00:46:12,377 --> 00:46:14,827 Perche' non mi hai lasciato ucciderlo? 552 00:46:15,793 --> 00:46:16,993 E' gia' morto. 553 00:46:49,441 --> 00:46:50,141 Ehi. 554 00:46:51,265 --> 00:46:54,465 Non ti ho visto uscire per una sigaretta ultimamente. 555 00:47:01,470 --> 00:47:02,320 Ho, ah, 556 00:47:03,664 --> 00:47:05,666 ho visto i maiali qui prima. 557 00:47:07,065 --> 00:47:09,715 Volevo assicurarmi che andasse tutto bene. 558 00:47:11,470 --> 00:47:13,070 - Dove... - Si', si'. 559 00:47:13,972 --> 00:47:15,022 Dov'e' Mia? 560 00:47:16,782 --> 00:47:17,782 Lei, uh... 561 00:47:20,843 --> 00:47:22,394 Non e' piu' qui. 562 00:47:26,294 --> 00:47:27,444 Tornera'? 563 00:47:33,124 --> 00:47:34,124 No, lei... 564 00:47:36,628 --> 00:47:37,428 Lei... 565 00:48:09,630 --> 00:48:13,859 Prendi Jake e aiutalo a risolvere un lavoro passato. 566 00:48:44,262 --> 00:48:45,362 Aspetta qui. 567 00:48:53,705 --> 00:48:55,955 Cosa credi di fare a casa mia, eh? 568 00:48:56,541 --> 00:48:59,324 - Ehi, ora vado, a dopo. - Ciao, papa'. 569 00:49:02,114 --> 00:49:02,814 Vai. 570 00:49:11,422 --> 00:49:14,246 - Hai un bel... - Che cazzo ci fai a casa mia? 571 00:49:14,366 --> 00:49:15,597 - Kaden mi ha detto... - No, intendo, 572 00:49:15,717 --> 00:49:17,460 che cazzo ci fai a casa mia? 573 00:49:17,587 --> 00:49:19,478 Non venire mai piu' a casa mia, capito? 574 00:49:19,598 --> 00:49:23,330 Non ti voglio mai, da nessuna parte, vicino ai miei fottuti figli, ok? 575 00:49:23,450 --> 00:49:24,917 Sto solo facendo quello che il capo mi ha detto di fare. 576 00:49:25,037 --> 00:49:28,537 Chiudi quella cazzo di bocca! Chiudi quella cazzo di bocca! 577 00:49:30,167 --> 00:49:31,417 Fanculo, Kaden! 578 00:49:33,486 --> 00:49:35,636 Sai, Kaden potra' essere il capo, 579 00:49:36,086 --> 00:49:39,736 ma e' malato e io sono il prossimo della fila. Lo capisci? 580 00:49:42,937 --> 00:49:44,837 Vedi, ho messo gli occhi... 581 00:49:50,233 --> 00:49:51,933 Parliamo tutta la notte? 582 00:49:55,383 --> 00:49:57,768 2701, Hawthorne Place. 583 00:49:59,704 --> 00:50:01,104 E fatti un favore. 584 00:50:02,674 --> 00:50:06,074 Cerca di tenere chiusa quella tua piccola bocca, va bene? 585 00:50:07,318 --> 00:50:08,618 Sorridi e guida. 586 00:50:08,801 --> 00:50:11,708 Sorridi e guida, cazzo. 587 00:50:12,157 --> 00:50:13,457 Sorridi e guida. 588 00:50:31,998 --> 00:50:34,898 - Scusate ragazzi, siamo chiusi. - Ciao, Craig. 589 00:50:35,240 --> 00:50:37,823 Ehi, Jake. Che sorpresa, amico. 590 00:50:37,943 --> 00:50:39,393 - Come stai? - Io? 591 00:50:40,579 --> 00:50:41,829 - Si'. - Bene. 592 00:50:42,033 --> 00:50:43,662 Bene! Come sta Kaden? 593 00:50:43,782 --> 00:50:46,101 Fa ancora la sua routine di baseball? 594 00:50:46,221 --> 00:50:48,685 Ovviamente, cos'altro? 595 00:50:49,084 --> 00:50:52,669 Chi, uh, chi e' questo ragazzo? Non credo di averlo visto prima. 596 00:50:52,789 --> 00:50:55,939 Si', non preoccuparti di lui. Dove sei stato, Craig? 597 00:50:56,228 --> 00:50:58,343 Oh, io, um... ero in Florida. 598 00:50:58,463 --> 00:51:01,113 I miei si sono ammalati, cosi' sono dovuto andare laggiu'. 599 00:51:01,233 --> 00:51:04,083 Um, ma sono appena tornato. Ti avrei chiamato. 600 00:51:06,946 --> 00:51:07,846 Capisco. 601 00:51:08,955 --> 00:51:09,855 Capisco. 602 00:51:10,642 --> 00:51:12,742 Perche' ho sentito diversamente. 603 00:51:13,222 --> 00:51:16,372 Ho sentito che sei tornato da piu' di una settimana. 604 00:51:19,826 --> 00:51:23,803 Chi te l'ha detto? No, no, no, io, io, sono appena tornato. 605 00:51:23,923 --> 00:51:25,823 Stavo per venire a trovarti. 606 00:51:27,780 --> 00:51:29,730 Allora, hai i soldi di Kaden? 607 00:51:32,640 --> 00:51:33,890 No, non ancora. 608 00:51:35,003 --> 00:51:37,182 Vedi, questo e' il problema coi degenerati. 609 00:51:37,302 --> 00:51:40,385 No, no... No, no, no. Li avro' molto presto. 610 00:51:41,040 --> 00:51:43,855 - Ehm, aspetto un'eredita'. - Un'eredita'? 611 00:51:43,975 --> 00:51:46,258 - Si', da mia nonna. - Da tua nonna, davvero? 612 00:51:46,378 --> 00:51:48,693 Beh, si'. E' appena morta. Ecco perche' sono dovuto andare in Florida. 613 00:51:48,813 --> 00:51:50,062 Era un'emergenza familiare. 614 00:51:50,182 --> 00:51:52,330 Era un'emergenza familiare, carino, si'. 615 00:51:52,450 --> 00:51:53,500 Hai capito? 616 00:51:57,379 --> 00:52:00,372 - Ok, cazzo, ti seppelliro'. - Oh, cazzo. No. No, no, no. 617 00:52:00,492 --> 00:52:03,042 Solo un secondo, fammi parlare con lui. 618 00:52:04,455 --> 00:52:07,345 - Toglimi la mano di dosso. - Lasciami parlare con lui. 619 00:52:07,465 --> 00:52:09,965 - Che cazzo dici? - Fammi solo parlare. 620 00:52:12,185 --> 00:52:14,619 Devi inventarti qualcosa adesso, o ti uccidera'. 621 00:52:14,739 --> 00:52:17,122 - Non ho nulla. - Trova qualcosa. 622 00:52:17,242 --> 00:52:18,924 Beh, non e' colpa mia. 623 00:52:19,044 --> 00:52:21,244 - Ho i soldi in un conto. - Dove? 624 00:52:21,867 --> 00:52:23,317 Ecco, e' un debito. 625 00:52:24,334 --> 00:52:25,384 Ha i soldi. 626 00:52:29,958 --> 00:52:30,769 Quanto? 627 00:52:30,889 --> 00:52:33,789 Ci sono tipo, uh, 10.000 dollari li' dentro. 628 00:52:35,598 --> 00:52:36,298 PIN? 629 00:52:36,561 --> 00:52:39,007 Uh, 9, 1, 3, 2. 630 00:52:41,883 --> 00:52:43,805 Ok, cosi' va bene. 631 00:52:45,160 --> 00:52:46,360 Grazie, Craig. 632 00:52:50,242 --> 00:52:50,892 No! 633 00:53:03,856 --> 00:53:05,206 Andiamo, faccina. 634 00:53:07,871 --> 00:53:10,921 - Non dovevi ucciderlo. - Oh, che te ne frega, eh? 635 00:53:12,190 --> 00:53:13,141 E lascia che ti dica una cosa. 636 00:53:13,261 --> 00:53:16,648 Se vuoi farcela in questo settore, allora devi imparare a uccidere. 637 00:53:16,768 --> 00:53:19,351 Perche' le persone che assume Kaden sono dei veri psicopatici 638 00:53:19,471 --> 00:53:22,387 che amano uccidere e torturare. E se non lo fai, 639 00:53:22,507 --> 00:53:25,207 allora non sei utile a Kaden e neanche io. 640 00:53:31,141 --> 00:53:33,969 - Jake. - Si', e' tutto sistemato. 641 00:53:35,041 --> 00:53:35,941 Vai a... 642 00:53:38,291 --> 00:53:39,141 Capito. 643 00:53:44,513 --> 00:53:46,413 Il capo ha un lavoro per te. 644 00:53:50,098 --> 00:53:52,398 Mi lascerai lungo la strada. Guida. 645 00:54:17,361 --> 00:54:20,216 Quindi, uh, sei il nostro autista stasera? 646 00:54:21,066 --> 00:54:22,216 Credo di si'. 647 00:54:24,903 --> 00:54:26,003 Aspetta qui. 648 00:54:34,676 --> 00:54:35,676 Vieni qui. 649 00:54:39,086 --> 00:54:41,121 Fallo entrare! Fallo entrare. 650 00:54:44,676 --> 00:54:45,726 Colpiscilo! 651 00:54:47,225 --> 00:54:47,975 Ehi. 652 00:54:48,771 --> 00:54:51,692 Kyle. E' bello... conoscerti. 653 00:54:51,896 --> 00:54:56,514 Si'. Si', e questo piccolo artista della truffa, lo stronzo e' Lars, 654 00:54:56,864 --> 00:54:57,964 non e' vero? 655 00:55:00,494 --> 00:55:02,394 Va bene, andiamo, vai a sud. 656 00:55:03,036 --> 00:55:03,786 Dove? 657 00:55:05,243 --> 00:55:07,843 Non preoccuparti, ci arriveremo. Ora vai. 658 00:55:10,214 --> 00:55:13,687 Quindi sei il nuovo autista di Kaden, eh? 659 00:55:16,187 --> 00:55:20,005 A quanto pare, Kaden vuole mandare qualcuno con noi, 660 00:55:20,125 --> 00:55:23,341 perche' non e' che non facciamo bene da anni. 661 00:55:23,694 --> 00:55:26,096 Si', stiamo andando benissimo. 662 00:55:27,766 --> 00:55:30,759 Quindi, quanto e' stato difficile prenderlo? 663 00:55:31,403 --> 00:55:35,920 Uh, diciamo solo che la sua piccola... la sua piccola fidanzata 664 00:55:36,040 --> 00:55:39,390 era... era due volte piu' dura di questa piccola feccia. 665 00:55:42,619 --> 00:55:45,330 E' piuttosto divertente, Lars. 666 00:55:45,450 --> 00:55:49,257 Abbiamo sparato alla tua ragazza piena di cosi' tante droghe, 667 00:55:49,377 --> 00:55:51,960 il suo cuoricino e' esloso. 668 00:56:01,254 --> 00:56:03,254 Gira a sinistra e poi accosta. 669 00:56:23,317 --> 00:56:24,217 Andiamo. 670 00:56:46,689 --> 00:56:48,488 - Si'? - Jan, sei arrivato? 671 00:56:48,608 --> 00:56:50,818 - Si', siamo qui. - Chiamalo al telefono. 672 00:56:50,938 --> 00:56:52,038 Ok, aspetta. 673 00:56:52,484 --> 00:56:55,949 Ascolta, stronzo, la tua ragazza puttana e' morta. 674 00:56:56,154 --> 00:56:59,175 - Dove sono i miei soldi? - Non era la mia ragazza. 675 00:56:59,295 --> 00:57:01,445 Avevo solo bisogno di piu' tempo. 676 00:57:01,816 --> 00:57:04,324 Sto solo cercando di prendermi cura del mio bambino. 677 00:57:04,444 --> 00:57:06,318 Avevo solo bisogno di piu' tempo! 678 00:57:06,438 --> 00:57:08,398 Mia li avrebbe presi da suo fratello. 679 00:57:08,518 --> 00:57:09,818 Tu parli troppo. 680 00:57:10,607 --> 00:57:12,384 Devi solo concludere questo. 681 00:57:12,504 --> 00:57:16,604 Fai quello che devi fare. Ethan, quando hai finito, passa a prendermi. 682 00:57:18,279 --> 00:57:19,529 Aspetta, Eth... 683 00:57:21,633 --> 00:57:22,733 Andiamo via. 684 00:57:29,369 --> 00:57:30,269 Andiamo! 685 00:57:51,342 --> 00:57:53,124 E' stato divertente. 686 00:57:53,244 --> 00:57:54,639 Si'. 687 00:57:58,349 --> 00:58:01,099 Beh, devo andare a prendere Kaden, quindi... 688 00:58:01,331 --> 00:58:05,338 Si', beh, abbiamo anche qualche altra faccenda di cui occuparci. 689 00:58:05,458 --> 00:58:08,258 Si', ho preso il prossimo sulla nostra lista. 690 00:58:10,278 --> 00:58:14,328 Va bene, ci vediamo piu' tardi, autista. 691 00:58:15,590 --> 00:58:17,190 Piacere di conoscerti. 692 00:59:29,140 --> 00:59:30,040 Ethan... 693 00:59:33,544 --> 00:59:35,314 questo e' una .38. 694 00:59:35,513 --> 00:59:36,663 Ha sei colpi. 695 00:59:39,517 --> 00:59:41,515 La punti, premi il grilletto. 696 00:59:41,719 --> 00:59:46,319 Un fottuto idiota potrebbe usarla, giusto? Hai mai sparato con una pistola prima? 697 00:59:46,720 --> 00:59:47,370 No. 698 00:59:47,845 --> 00:59:49,995 Beh, c'e' sempre una prima volta. 699 00:59:56,055 --> 00:59:58,552 McMillan non aveva niente su di lei. Cosa vuoi che facciamo? 700 00:59:58,672 --> 01:00:00,552 Voglio che vi occupiate di McMillan. 701 01:00:00,672 --> 01:00:01,772 Oh, va bene. 702 01:00:02,142 --> 01:00:04,742 - Chiamami quando hai finito. - Ok, capo. 703 01:00:08,492 --> 01:00:10,692 Andiamo, uh, a prendere un caffe'. 704 01:00:19,059 --> 01:00:20,559 Ehi, ascolta, non... 705 01:00:22,412 --> 01:00:25,612 incasinarti la testa con quella merda che hai fatto. 706 01:00:26,445 --> 01:00:29,922 Voglio dire, l'hai fatto, e' fatto. E' stato il meglio che puoi. 707 01:00:30,042 --> 01:00:30,842 Per... 708 01:00:31,869 --> 01:00:32,969 Dimenticalo. 709 01:00:34,327 --> 01:00:34,977 Ok. 710 01:00:38,843 --> 01:00:41,243 Non ci sono incidenti in questa vita. 711 01:00:43,047 --> 01:00:44,897 C'e' una ragione per tutto. 712 01:00:48,453 --> 01:00:51,503 Ti prendero' un'altra pistola, se vuoi. Decidi tu. 713 01:00:55,161 --> 01:00:57,575 - Aspetta, dove vai? - Da nessuna parte. 714 01:00:57,695 --> 01:00:59,399 - Beh, cosa c'e' nello zaino? - Togliti di mezzo, mamma. 715 01:00:59,519 --> 01:01:00,539 - No, cosa c'e' dentro? - Niente. 716 01:01:00,659 --> 01:01:02,580 - Che cos'e'? No, cos'e' quella? - No. 717 01:01:02,700 --> 01:01:04,868 Cos'e' questa? Dalla a me, dalla a me. 718 01:01:04,988 --> 01:01:07,138 - Lasciala andare! - Dalla a me! 719 01:01:20,747 --> 01:01:21,997 Perche' uccidi? 720 01:01:26,516 --> 01:01:27,616 Solo affari. 721 01:01:29,627 --> 01:01:33,083 Sai, a volte ci sono molte persone sciocche. 722 01:01:34,065 --> 01:01:36,814 Hanno vinto il jackpot con i soldi, vengono da me. 723 01:01:36,934 --> 01:01:39,084 Gli do cio' di cui hanno bisogno. 724 01:01:40,505 --> 01:01:42,055 E poi ci sono gli... 725 01:01:43,232 --> 01:01:45,486 gli stupidi bastardi che pensano 726 01:01:45,606 --> 01:01:47,458 di potersi approfittare di te e non ripagarti, 727 01:01:47,578 --> 01:01:50,593 ed e' allora che le cose si fanno brutte. 728 01:01:51,582 --> 01:01:53,082 Niente di personale. 729 01:01:54,210 --> 01:01:56,010 Solo rigorosamente affari. 730 01:01:56,935 --> 01:01:59,036 Si', beh, sembra che Jan e Kyle... 731 01:01:59,156 --> 01:02:01,456 Quei due stronzi sono solo insetti. 732 01:02:01,793 --> 01:02:03,141 Solo malvagi succhiacazzi. 733 01:02:03,261 --> 01:02:06,011 Tutto cio' a cui tengono e' denaro e potere. 734 01:02:06,899 --> 01:02:09,113 Prendi la ragazza, per esempio. 735 01:02:10,455 --> 01:02:12,350 Sai, gli ho detto di occuparsi degli affari. 736 01:02:12,470 --> 01:02:15,503 Non gli ho detto di torturare quella poveretta. 737 01:02:29,086 --> 01:02:30,086 Ah, cazzo. 738 01:02:30,521 --> 01:02:31,521 Stai bene? 739 01:02:33,558 --> 01:02:34,608 Sono qui... 740 01:02:35,590 --> 01:02:36,840 e non sono qui. 741 01:02:44,867 --> 01:02:47,246 Adriamicina. Questa e'... 742 01:02:48,239 --> 01:02:49,939 Questa e' per il cancro. 743 01:02:54,155 --> 01:02:55,155 Mia madre, 744 01:02:56,380 --> 01:03:00,680 lei era solita prendere l'adriamicina per aiutarla a fermare la diffusione. 745 01:03:03,053 --> 01:03:05,725 Beh, quando e' arrivata la tua ora... 746 01:03:08,359 --> 01:03:10,009 e' arrivata la tua ora. 747 01:03:11,696 --> 01:03:13,246 Sai quanto tempo hai? 748 01:03:16,588 --> 01:03:18,338 Non ho tutte le risposte. 749 01:03:26,255 --> 01:03:28,955 Mi avrebbero dato piu' tempo, hanno detto. 750 01:03:30,131 --> 01:03:31,576 Sei mesi, un anno. 751 01:03:34,948 --> 01:03:38,719 Due anni se prendo i trattamenti chemioterapici. 752 01:03:39,300 --> 01:03:40,705 Non voglio... 753 01:03:42,706 --> 01:03:45,143 andare in giro sbavandomi addosso, 754 01:03:45,263 --> 01:03:46,463 avendo qualche 755 01:03:47,310 --> 01:03:50,071 infermiera di cui non conosco nemmeno il fottuto nome, 756 01:03:50,191 --> 01:03:51,941 pulendomi il culo, sai... 757 01:03:53,804 --> 01:03:56,905 Non ho paura di... non ho paura della morte... 758 01:03:58,926 --> 01:04:00,576 ma ho paura di morire. 759 01:04:01,411 --> 01:04:02,111 Sai. 760 01:04:04,649 --> 01:04:07,499 Come ti sei fatto coinvolgere in tutto questo? 761 01:04:08,336 --> 01:04:10,086 Non ne parlo molto, ma... 762 01:04:11,455 --> 01:04:13,771 Volevo essere un giocatore di baseball. 763 01:04:13,891 --> 01:04:14,791 Davvero? 764 01:04:15,286 --> 01:04:15,986 Si'. 765 01:04:18,230 --> 01:04:20,764 E, uh, sai, ho, uh... 766 01:04:22,900 --> 01:04:24,415 Avevo... un bel tiro. 767 01:04:24,535 --> 01:04:25,935 Sai, sono stato... 768 01:04:26,939 --> 01:04:29,171 scelto al liceo a 17 anni, 769 01:04:29,673 --> 01:04:33,079 Ho giocato in Doppia A e Single A per circa 5 anni. 770 01:04:33,277 --> 01:04:35,626 E sai, non ha funzionato. 771 01:04:35,746 --> 01:04:38,796 E' solo che... non ero abbastanza bravo, immagino. 772 01:04:39,062 --> 01:04:40,212 Quindi, uh... 773 01:04:42,801 --> 01:04:44,751 Dovevo trovare qualcosa, sai? 774 01:04:45,289 --> 01:04:46,889 Non e' cosi' che io... 775 01:04:53,264 --> 01:04:55,713 Non e' cosi' che ho progettato che fosse la mia vita. 776 01:04:55,833 --> 01:04:57,433 Sai, non ho mai voluto 777 01:04:59,107 --> 01:05:01,507 essere una persona cattiva o, sai... 778 01:05:02,127 --> 01:05:03,377 Volevo solo... 779 01:05:05,073 --> 01:05:07,573 Volevo solo giocare a football, amico. 780 01:05:09,579 --> 01:05:12,630 Sai, immagino che quando i tuoi sogni non si avverano, 781 01:05:12,750 --> 01:05:15,650 sai, non ti dimentichi mai di loro. Hai solo... 782 01:05:16,796 --> 01:05:19,196 Vorrei davvero, vorrei che le cose 783 01:05:20,734 --> 01:05:22,634 fossero andate diversamente. 784 01:05:30,396 --> 01:05:31,866 La ragazza, per esempio. 785 01:05:31,986 --> 01:05:34,886 Non gli ho detto di torturare quella poveretta. 786 01:05:36,199 --> 01:05:39,690 Abbiamo sparato alla tua ragazza piena di cosi' tante droghe, 787 01:05:39,810 --> 01:05:42,537 il suo cuoricino e' esploso. 788 01:06:25,016 --> 01:06:26,316 - Ehi. - Vieni. 789 01:06:28,926 --> 01:06:29,726 Vieni! 790 01:06:34,365 --> 01:06:36,451 Suppongo che sia qui su ordine di Kaden. 791 01:06:36,571 --> 01:06:37,271 Si'. 792 01:06:38,156 --> 01:06:39,606 E' bello rivederti. 793 01:06:39,726 --> 01:06:40,426 Si'. 794 01:06:40,877 --> 01:06:41,777 Siediti. 795 01:06:52,041 --> 01:06:54,191 Allora, cosa possiamo fare per te? 796 01:06:55,173 --> 01:06:58,723 Ehi, sono solo curioso. Da dove prendete le droghe, ragazzi? 797 01:07:03,776 --> 01:07:06,676 Voglio dire, hai fatto questa domanda a Kaden? 798 01:07:08,739 --> 01:07:09,789 Non ancora. 799 01:07:12,334 --> 01:07:14,334 Immagino che possiamo dirtelo. 800 01:07:16,610 --> 01:07:18,823 Abbiamo un posticino a Grand Avenue. 801 01:07:18,943 --> 01:07:22,193 Hanno un'intera operazione laggiu'. Questa merda e'... 802 01:07:23,948 --> 01:07:27,552 Sfornano la roba buona. 803 01:07:28,983 --> 01:07:30,799 Quella merda non e' economica. 804 01:07:30,919 --> 01:07:34,419 Ma abbiamo un piccolo aggancio se hai bisogno di qualcosa. 805 01:07:35,309 --> 01:07:36,959 Va bene. Grazie, amico. 806 01:07:40,769 --> 01:07:41,769 Mi piaci. 807 01:07:42,487 --> 01:07:43,637 Mi piace lui. 808 01:07:45,476 --> 01:07:47,926 Possiamo essere migliori amici adesso. 809 01:07:48,472 --> 01:07:49,822 Vuoi una birra? 810 01:07:51,048 --> 01:07:52,448 Si', certo, amico. 811 01:07:54,512 --> 01:07:56,394 Ehi, Jan, lascia che ti chieda una cosa. 812 01:07:56,514 --> 01:07:58,864 Si', si' si'. So cosa stai pensando. 813 01:07:59,617 --> 01:08:02,967 Ha alcune rotelle fuori posto. Ma e' fottutamente leale. 814 01:08:03,771 --> 01:08:06,267 Ora e' entusiasta di avere un altro amico. 815 01:08:06,387 --> 01:08:08,687 Cioe', se non fai incazzare Kaden. 816 01:08:09,360 --> 01:08:11,210 Si', ecco perche' sono qui. 817 01:08:11,902 --> 01:08:14,752 Per vedere che il lavoro sia stato fatto bene. 818 01:08:17,936 --> 01:08:18,986 Ehi, Kyle. 819 01:08:19,733 --> 01:08:20,433 Ehi. 820 01:08:22,973 --> 01:08:27,614 Ora Kaden sta mandando delle persone a casa nostra per controllarci. 821 01:08:28,625 --> 01:08:32,125 Ti avevo detto che quella merda sarebbe successa dopo Lars. 822 01:08:33,032 --> 01:08:34,032 Accidenti. 823 01:08:36,653 --> 01:08:38,253 Sai cosa? Sono pronto. 824 01:08:39,056 --> 01:08:40,256 Pronto a cosa? 825 01:08:42,726 --> 01:08:46,071 Guarda cosa facciamo qui e vai a dirlo al capo, ok? 826 01:08:46,191 --> 01:08:48,141 Non mi interessa piu', cazzo. 827 01:08:48,325 --> 01:08:49,375 Facciamolo. 828 01:08:49,917 --> 01:08:50,967 Facciamolo. 829 01:08:51,521 --> 01:08:53,521 Via allo spettacolo. Hai fame? 830 01:08:54,164 --> 01:08:56,404 Amico, portaci un po'... portaci degli snack. 831 01:08:56,524 --> 01:08:57,224 Dai. 832 01:08:58,500 --> 01:09:02,250 Ti presentero' la nostra ospite. Alzati. Dai, amico, facciamolo. 833 01:09:05,658 --> 01:09:07,864 Quindi questo e' un nuovo lavoro per te? 834 01:09:07,984 --> 01:09:08,684 Si'. 835 01:09:09,018 --> 01:09:10,935 Si', amico, Kaden e' un po' nervoso, 836 01:09:11,055 --> 01:09:13,201 ma almeno paga puntualmente, 837 01:09:13,933 --> 01:09:14,633 sai? 838 01:09:20,197 --> 01:09:21,297 Quindi, uh, 839 01:09:21,569 --> 01:09:22,819 controlliamola. 840 01:09:29,278 --> 01:09:30,028 Vedi? 841 01:09:33,722 --> 01:09:36,633 Ecco McMillan. Te l'ho detto, niente di cui preoccuparsi. 842 01:09:36,753 --> 01:09:37,953 Donna stupida. 843 01:09:39,383 --> 01:09:42,383 Si', ci occuperemo di te molto presto. In fretta. 844 01:09:42,609 --> 01:09:44,259 Finite tutti qui, vero? 845 01:10:00,952 --> 01:10:02,202 Ho degli snack. 846 01:10:12,349 --> 01:10:16,806 Per favore, pensavo fossimo amici. 847 01:10:17,520 --> 01:10:19,170 Hai ucciso mia sorella. 848 01:10:21,020 --> 01:10:23,991 Non siamo amici! 849 01:10:30,968 --> 01:10:32,850 Ehi, ehi, ehi, non ti faro' del male. 850 01:10:32,970 --> 01:10:35,186 Ehi. Ehi, non ti faro' del male. 851 01:10:35,306 --> 01:10:38,156 Va bene, mi hai capito? Non ti faro' del male. 852 01:10:59,116 --> 01:11:00,566 Sei l'amica di Mia. 853 01:11:01,679 --> 01:11:03,925 Sei... sei suo fratello. 854 01:11:05,569 --> 01:11:07,119 Devi andartene da qui, 855 01:11:07,837 --> 01:11:09,920 adesso, e non guardarti mai indietro. 856 01:11:10,040 --> 01:11:13,023 Ehi, mi senti? Devi andartene adesso. 857 01:11:13,143 --> 01:11:16,415 No, non posso andarmene senza di lei. Ce l'hanno loro. 858 01:11:16,647 --> 01:11:17,347 Chi? 859 01:11:18,895 --> 01:11:19,645 Dove? 860 01:11:21,321 --> 01:11:22,907 Mia sorella. 861 01:11:59,413 --> 01:12:00,813 Lei e' li' dentro. 862 01:12:07,083 --> 01:12:09,729 Non posso entrare li'. Per favore, non farmi entrare, per favore. 863 01:12:09,849 --> 01:12:11,599 Ehi, ehi, ehi. 864 01:12:12,997 --> 01:12:14,547 Non devi entrare li'. 865 01:12:16,584 --> 01:12:18,084 Qual'e' il suo nome? 866 01:12:18,857 --> 01:12:19,757 Jessica. 867 01:12:31,509 --> 01:12:32,609 Aspetta qui. 868 01:13:13,312 --> 01:13:16,516 Jake vuole che consegniamo le spedizioni di droga entro la fine della settimana. 869 01:13:16,636 --> 01:13:20,086 Inoltre, uccidi la ragazza che ha portato Jan. Hai capito? 870 01:14:17,427 --> 01:14:18,659 Scott... 871 01:14:19,161 --> 01:14:22,811 Mi piacciono molto gli abiti di queste altre ragazze che tu... 872 01:14:37,096 --> 01:14:38,046 Ehi, Jen. 873 01:14:39,052 --> 01:14:40,252 Va tutto bene? 874 01:15:46,216 --> 01:15:48,832 - Jessica? - Per favore, non farmi del male. 875 01:15:48,952 --> 01:15:51,252 Non lo faro', sono con tua sorella. 876 01:16:03,553 --> 01:16:06,103 Hai fatto un grosso errore venendo qui. 877 01:16:14,373 --> 01:16:16,323 E' tutto quello che sai fare? 878 01:16:16,546 --> 01:16:17,396 Alzati. 879 01:16:17,967 --> 01:16:18,817 Alzati! 880 01:17:07,197 --> 01:17:08,097 Jessica? 881 01:17:11,101 --> 01:17:12,001 Jessica. 882 01:17:39,062 --> 01:17:40,262 L'hai trovata? 883 01:17:42,544 --> 01:17:43,644 Mia sorella. 884 01:18:20,714 --> 01:18:21,514 Mia... 885 01:18:24,547 --> 01:18:25,797 Ti voleva bene. 886 01:18:28,626 --> 01:18:31,726 Non ha mai voluto che tu fossi coinvolto in questo. 887 01:18:35,844 --> 01:18:38,484 Mi ha dato questo per dartelo... 888 01:18:42,079 --> 01:18:44,479 nel caso le fosse successo qualcosa. 889 01:18:53,069 --> 01:18:54,669 Devi andartene da qui. 890 01:19:00,211 --> 01:19:01,811 Non guardare indietro. 891 01:19:08,484 --> 01:19:09,184 Vai. 892 01:19:23,458 --> 01:19:24,608 Ethan, aiuto. 893 01:19:26,068 --> 01:19:27,318 Lasciami stare. 894 01:19:28,753 --> 01:19:29,703 Dove sei? 895 01:19:53,562 --> 01:19:54,362 Ethan, 896 01:19:55,357 --> 01:19:57,948 se stai leggendo questa, probabilmente sono morta. 897 01:19:58,068 --> 01:20:01,485 Non credo che riusciro' mai a uscire dal percorso che ho scelto. 898 01:20:01,605 --> 01:20:04,154 Voglio che tu sappia che niente di tutto questo e' colpa tua. 899 01:20:04,274 --> 01:20:07,824 Sono davvero felice che abbiamo passato dei bei momenti insieme. 900 01:20:07,944 --> 01:20:11,648 Ti sono grata che finalmente mi sento di nuovo me stessa. 901 01:20:11,882 --> 01:20:13,797 Ora permettimi di ricambiare il favore. 902 01:20:13,917 --> 01:20:16,467 So che ti incolpi per la morte di mamma. 903 01:20:17,020 --> 01:20:18,401 Non e' colpa tua, 904 01:20:18,521 --> 01:20:21,366 e neanche la mia morte e' colpa tua. 905 01:20:22,017 --> 01:20:23,717 Vivi la vita al massimo, 906 01:20:24,419 --> 01:20:26,810 e cerca di non rovinare le cose con Chloe. 907 01:20:26,930 --> 01:20:28,199 Mi piace per te. 908 01:20:28,398 --> 01:20:30,148 Voglio che tu sia felice. 909 01:20:30,330 --> 01:20:33,230 Ed e' quello che anche la mamma avrebbe voluto. 910 01:20:36,506 --> 01:20:37,856 Ascoltami, Ethan. 911 01:20:39,283 --> 01:20:41,383 Voglio che tu cambi la tua vita. 912 01:20:42,045 --> 01:20:45,228 Niente piu' pistole, va bene? Me lo prometti? 913 01:20:45,772 --> 01:20:48,222 Mi hai gia' preso la pistola, ricordi? 914 01:20:49,953 --> 01:20:52,253 Adesso vai a fare del te', va bene? 915 01:20:53,202 --> 01:20:54,102 Va bene. 916 01:21:59,789 --> 01:22:00,939 Ricordi Jake? 917 01:22:06,396 --> 01:22:08,296 Va bene, andiamo. Portaci... 918 01:22:09,172 --> 01:22:11,274 al 1879 di Harbour Lane. 919 01:22:18,475 --> 01:22:21,100 - Sono Jan. Buona giornata, cazzo. - Hai avuto fortuna? 920 01:22:22,348 --> 01:22:23,198 Niente. 921 01:22:25,502 --> 01:22:28,902 Che cazzo sta succedendo? Nessuno risponde alle chiamate. 922 01:22:29,258 --> 01:22:31,835 Probabilmente si sono solo ubriacati in qualche bar. 923 01:22:31,955 --> 01:22:34,555 Stagli alle costole. Chi e' il prossimo? 924 01:22:35,150 --> 01:22:36,573 Una ragazza di nome Chloe. 925 01:22:36,693 --> 01:22:39,253 Deve 30.000 dollari, ha avuto 7 mesi per ripagarlo. 926 01:22:39,373 --> 01:22:42,112 Ha usato i soldi per pagare le spese mediche di suo padre. 927 01:22:42,232 --> 01:22:44,696 Si e' nascosta, ma l'abbiamo trovata. 928 01:22:47,170 --> 01:22:48,120 Ci siamo. 929 01:22:50,040 --> 01:22:51,972 Va bene, andiamo. 930 01:22:53,025 --> 01:22:54,623 Va bene, Jake, resta qui. 931 01:22:54,743 --> 01:22:57,293 Vedi se riesci a chiamarli al telefono. 932 01:23:12,620 --> 01:23:14,370 Che cazzo stai guardando? 933 01:23:16,499 --> 01:23:18,299 Si', continua a sorridere. 934 01:23:33,197 --> 01:23:35,347 Sono Jan. Buona giornata, cazzo. 935 01:23:44,941 --> 01:23:46,191 Si', sono Jake. 936 01:24:16,743 --> 01:24:18,528 - Ethan, che cazzo vuoi? - Andiamo. 937 01:24:18,648 --> 01:24:20,498 - Cosa diavolo? - Andiamo! 938 01:24:27,999 --> 01:24:29,484 Vedo che vi siete incontrati. 939 01:24:29,604 --> 01:24:30,286 Oh, Dio. 940 01:24:30,406 --> 01:24:32,906 Cosa, non pensavi che ti avrei trovato? 941 01:24:44,696 --> 01:24:46,467 Dai, da questa parte! 942 01:24:47,673 --> 01:24:48,523 Dritta! 943 01:24:54,020 --> 01:24:55,070 Taglia qui! 944 01:25:05,349 --> 01:25:06,199 Vai su! 945 01:25:27,384 --> 01:25:28,084 Ehi! 946 01:25:28,732 --> 01:25:30,732 Ragazzi, non potete stare qui! 947 01:25:30,873 --> 01:25:31,573 Ehi! 948 01:25:33,178 --> 01:25:34,828 Adesso che cazzo vuoi? 949 01:26:34,063 --> 01:26:35,863 Togliti di mezzo, stronzo. 950 01:26:37,687 --> 01:26:38,337 No. 951 01:26:38,457 --> 01:26:40,553 Sei disposto a morire per quella puttana? 952 01:26:40,673 --> 01:26:42,823 Si', come lo ero per mia sorella. 953 01:26:43,251 --> 01:26:44,751 Il suo nome era Mia. 954 01:26:45,448 --> 01:26:46,798 La merda succede. 955 01:26:47,043 --> 01:26:48,914 Beh, ho saldato il suo debito con Dante. 956 01:26:49,034 --> 01:26:50,584 Le ha rubato i soldi! 957 01:26:53,249 --> 01:26:55,199 Non te lo chiedero' di nuovo. 958 01:26:56,085 --> 01:26:57,435 Togliti di mezzo. 959 01:26:59,289 --> 01:27:00,339 Vaffanculo. 960 01:27:27,995 --> 01:27:29,501 Va bene cosi'. 961 01:27:31,098 --> 01:27:32,298 Va bene. E'... 962 01:28:06,520 --> 01:28:07,920 Niente proiettili. 963 01:28:20,737 --> 01:28:21,437 Ehi. 964 01:28:21,768 --> 01:28:22,668 Andiamo. 965 01:28:23,291 --> 01:28:25,406 Va tutto bene, ora e' finita. 966 01:28:44,619 --> 01:28:45,419 Ethan. 967 01:29:04,334 --> 01:29:06,884 Sono sorpreso di vedere che sei tornato. 968 01:29:08,876 --> 01:29:12,735 L'ultima volta che abbiamo parlato, le cose non sono andate cosi' bene. 969 01:29:12,855 --> 01:29:13,555 Si'. 970 01:29:15,757 --> 01:29:16,907 Credo di si'. 971 01:29:18,536 --> 01:29:20,343 Tuttavia, alla luce della morte di tua sorella, 972 01:29:20,463 --> 01:29:23,113 ho pensato che stavi passando tante cose. 973 01:29:24,400 --> 01:29:26,300 Quindi non ti ho denunciato. 974 01:29:27,523 --> 01:29:28,673 Questa volta. 975 01:29:29,517 --> 01:29:30,367 Grazie. 976 01:29:32,775 --> 01:29:35,825 Spero che tu capisca che sto cercando di aiutarti. 977 01:29:36,764 --> 01:29:38,664 Non tutti sono contro di te. 978 01:29:40,250 --> 01:29:41,400 Lo sai, vero? 979 01:29:46,032 --> 01:29:49,996 Traduzione: Willow 980 01:29:51,027 --> 01:29:55,983 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 69019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.