All language subtitles for A.Christmas.Reunion.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,161 --> 00:00:04,952 ♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,792 --> 00:00:13,960 ♪♪ 5 00:00:55,919 --> 00:00:58,669 Jack, could you give me a hand? 6 00:00:58,713 --> 00:01:01,339 Got it. 7 00:01:01,382 --> 00:01:03,549 - What do you think? - It's cool. 8 00:01:03,593 --> 00:01:05,301 You're just saying that. 9 00:01:05,386 --> 00:01:06,802 No, it is. 10 00:01:06,846 --> 00:01:09,388 How's your second-place ribbon coming? 11 00:01:09,432 --> 00:01:12,390 It's-- It's okay. 12 00:01:12,434 --> 00:01:14,601 Here. 13 00:01:14,645 --> 00:01:17,938 It's too bad they're not giving out ribbons for making ribbons. 14 00:01:17,981 --> 00:01:20,398 AUNT LINDA: How are the awards coming? 15 00:01:20,442 --> 00:01:24,361 Oh, my gosh. Amy, that's beautiful. 16 00:01:24,404 --> 00:01:26,404 - Thank you. - Oh, Jack! 17 00:01:28,200 --> 00:01:30,908 That's lovely. That is really, really special. 18 00:01:30,952 --> 00:01:33,827 - Thank you. - Yes, and, uh... 19 00:01:33,871 --> 00:01:35,162 Is something wrong? 20 00:01:35,206 --> 00:01:37,540 Oh, I thought I packed my recipe tin. 21 00:01:37,625 --> 00:01:40,334 Uh, oh, will you hand it to me? 22 00:01:43,047 --> 00:01:46,674 Thank you, a true gentleman. Amy, take note. 23 00:01:48,594 --> 00:01:50,885 All right, we'd better get going. 24 00:01:50,929 --> 00:01:54,013 Jack, will get the Santa Sparks boxes for the show? 25 00:01:54,057 --> 00:01:55,682 - Sure. - Okay. 26 00:01:55,725 --> 00:01:57,559 Put your coat on, sweetie. 27 00:01:57,602 --> 00:01:59,435 You're running low. 28 00:01:59,479 --> 00:02:00,770 That's because they're so special, 29 00:02:00,814 --> 00:02:03,189 I only make them at Christmastime. 30 00:02:03,233 --> 00:02:05,775 There you go, sweetie. You look like a princess. 31 00:02:05,819 --> 00:02:08,777 And you, a prince, Jack. Shall we? 32 00:02:08,821 --> 00:02:10,821 - Yes. - Okeydoke. 33 00:02:10,864 --> 00:02:14,241 ♪♪ 34 00:02:28,840 --> 00:02:30,756 My gingerbread men are gonna walk all over 35 00:02:30,800 --> 00:02:32,508 the competition this year. 36 00:02:32,552 --> 00:02:35,803 Not if the judges get a taste of my Holly Jollies. 37 00:02:35,847 --> 00:02:38,055 Oh, they're beautiful. Hi. 38 00:02:38,099 --> 00:02:40,725 - That's beauti-- Oh, my gosh. - Thank you. 39 00:02:40,768 --> 00:02:44,437 Good luck, okay? They're amazing. Amazing. 40 00:02:46,149 --> 00:02:47,522 [chuckling] 41 00:02:50,611 --> 00:02:53,612 I'm speechless. We'll put 'em right here. 42 00:02:53,655 --> 00:02:58,742 ♪♪ 43 00:02:58,785 --> 00:03:01,536 You know, if I pull the fire alarm, 44 00:03:01,580 --> 00:03:04,247 we can have all these cookies to ourselves. 45 00:03:04,291 --> 00:03:08,125 I'd settle for some of my aunt's Santa Sparks. 46 00:03:09,837 --> 00:03:11,003 [clattering] 47 00:03:11,047 --> 00:03:12,588 I think you dropped something. 48 00:03:12,632 --> 00:03:14,465 - What are you doing? - What am I doing? 49 00:03:14,508 --> 00:03:16,300 I'm not the klutz who dropped all the cookies. 50 00:03:16,344 --> 00:03:18,010 Knock it off, Dylan. 51 00:03:18,054 --> 00:03:19,386 That's awesome. 52 00:03:19,430 --> 00:03:21,430 Jack Evans needs a girl to protect him. 53 00:03:21,474 --> 00:03:23,349 Go on, Amy, protect him. 54 00:03:23,392 --> 00:03:24,933 Leave her out of this. 55 00:03:24,977 --> 00:03:26,351 Say what you want to say, Evans, 56 00:03:26,394 --> 00:03:28,603 but everyone knows what you really are. 57 00:03:28,647 --> 00:03:31,356 [grunts] Coward. 58 00:03:31,399 --> 00:03:33,024 Hey, knock it off! 59 00:03:34,694 --> 00:03:37,236 - Jack, you okay? - I'm fine. 60 00:03:37,280 --> 00:03:39,238 Now don't let that bully bother you. 61 00:03:39,282 --> 00:03:40,865 - I said I'm fine. - All right, come on. 62 00:03:40,909 --> 00:03:43,493 Give me your hand. Let me help you up. 63 00:03:43,536 --> 00:03:44,911 Who wants a cookie? 64 00:03:44,954 --> 00:03:47,996 ♪♪ 65 00:03:57,675 --> 00:04:00,801 EARL: Ladies and gentlemen, your attention, please. 66 00:04:00,844 --> 00:04:02,427 For all you latecomers out there, 67 00:04:02,471 --> 00:04:03,970 and you know who you are, 68 00:04:04,014 --> 00:04:07,264 my name is Earl Pratt, 69 00:04:07,308 --> 00:04:09,642 the voice of Chestnut Radio 70 00:04:09,686 --> 00:04:11,894 and the host and the judge 71 00:04:11,938 --> 00:04:15,564 of the 20th Annual Christmas Cookie Contest! 72 00:04:15,608 --> 00:04:19,485 [cheers and applause] 73 00:04:19,529 --> 00:04:22,029 Thank you very much. 74 00:04:22,073 --> 00:04:26,908 Now, before we can find out this year's top cookie, 75 00:04:26,952 --> 00:04:29,744 I'd like to mention a few of the wonderful people 76 00:04:29,788 --> 00:04:31,579 who have made this all possible. 77 00:04:31,623 --> 00:04:33,581 First and foremost, 78 00:04:33,625 --> 00:04:37,001 a special thank you to Mr. Frank O'Brien, 79 00:04:37,045 --> 00:04:40,004 who lends us his diner every year 80 00:04:40,048 --> 00:04:42,507 to accommodate all of you lovely people. 81 00:04:42,551 --> 00:04:43,758 Frank, take a bow. 82 00:04:43,802 --> 00:04:45,300 - [cheering] - Thank you. 83 00:04:48,723 --> 00:04:50,556 My pleasure, my pleasure. 84 00:04:50,599 --> 00:04:55,519 Every year, Frank whips up a batch of his Melted Snowmen. 85 00:04:55,563 --> 00:04:57,438 How many times have you won, Frank? 86 00:04:57,481 --> 00:04:59,231 - Never. - Aww... 87 00:04:59,275 --> 00:05:01,984 And yet, every year you keep coming back. 88 00:05:02,027 --> 00:05:03,861 Of course! This could be the year. This is it! 89 00:05:03,903 --> 00:05:06,612 Now, see, folks? That is the spirit! 90 00:05:06,656 --> 00:05:09,323 Let's hear it! Thank you, Frank. 91 00:05:09,367 --> 00:05:12,285 Now I would like to acknowledge the woman 92 00:05:12,328 --> 00:05:14,996 who, for the past 20 years, 93 00:05:15,039 --> 00:05:19,667 has made this an annual event not to be missed. 94 00:05:19,711 --> 00:05:22,378 I want you to put your hands together and give it up 95 00:05:22,422 --> 00:05:25,756 for the sweetest woman you'll ever meet, 96 00:05:25,799 --> 00:05:27,174 pun intended, 97 00:05:27,217 --> 00:05:28,592 Linda Sullivan! 98 00:05:28,635 --> 00:05:30,302 - [screams] - [cheering] 99 00:05:30,345 --> 00:05:32,888 EARL: Come on up, Linda! Come on up! 100 00:05:32,931 --> 00:05:34,347 Hi, everybody! 101 00:05:34,391 --> 00:05:36,558 Thank you so much for coming tonight. 102 00:05:36,602 --> 00:05:38,602 Remember, the winner of tonight's contest 103 00:05:38,645 --> 00:05:43,189 receives a featured spot on my bakery's menu for a full year, 104 00:05:43,232 --> 00:05:45,357 with the sales proceeds benefiting 105 00:05:45,401 --> 00:05:47,777 Chestnut Elementary's after-school programs. 106 00:05:47,820 --> 00:05:50,112 Yes. Also... 107 00:05:50,156 --> 00:05:53,282 a special spot alongside previous champions 108 00:05:53,326 --> 00:05:56,160 in my famous recipe tin. 109 00:05:56,204 --> 00:05:58,829 - Pretty big deal, right? - [applause] 110 00:05:58,873 --> 00:06:02,707 And last but not least, a year full of bragging rights. 111 00:06:02,751 --> 00:06:05,919 [cheering] 112 00:06:05,962 --> 00:06:08,338 Thank you, Linda. Thank you very much. 113 00:06:08,381 --> 00:06:10,673 Now for the prizes. 114 00:06:10,717 --> 00:06:13,927 First, our runner-up. 115 00:06:15,305 --> 00:06:16,888 If you will. 116 00:06:18,183 --> 00:06:19,599 Edna's gingerbread men! 117 00:06:19,643 --> 00:06:21,643 [cheering] 118 00:06:21,686 --> 00:06:23,936 There you are, Edna! Wonderful! 119 00:06:23,979 --> 00:06:26,396 Thank you very much. 120 00:06:26,440 --> 00:06:27,981 Nice work. 121 00:06:28,025 --> 00:06:31,026 Now the moment you have all been waiting for. 122 00:06:31,070 --> 00:06:34,363 May I have the grand prize ribbon, please? 123 00:06:34,406 --> 00:06:36,073 Oh, thank you. 124 00:06:36,116 --> 00:06:38,659 Oh, my, my. 125 00:06:38,702 --> 00:06:42,995 Have you ever seen anything so beautiful? 126 00:06:43,039 --> 00:06:45,706 Don't tell me you made this all yourself. 127 00:06:45,750 --> 00:06:48,292 - Yes. - Well, it oughta be. 128 00:06:48,336 --> 00:06:51,254 She's been making these since she was four years old. 129 00:06:51,297 --> 00:06:54,465 And just in case you didn't know, 130 00:06:54,509 --> 00:06:56,175 little Miss Amy there 131 00:06:56,219 --> 00:06:59,512 just happens to be Linda's niece. 132 00:06:59,556 --> 00:07:01,471 [applause] 133 00:07:01,515 --> 00:07:04,182 Alrighty now, fasten your seat belts. 134 00:07:04,226 --> 00:07:07,394 The winner of the 20th Annual 135 00:07:07,437 --> 00:07:11,481 Christmas Cookie Contest is... 136 00:07:11,525 --> 00:07:14,901 Mary Mansley and her Holly Jollies! 137 00:07:14,945 --> 00:07:17,404 There you are, yes! 138 00:07:17,447 --> 00:07:18,905 Whoo! 139 00:07:18,949 --> 00:07:20,906 That's wonderful! 140 00:07:20,950 --> 00:07:23,993 Hey, Amy, I have a surprise for you. 141 00:07:24,036 --> 00:07:27,037 EARL: Everyone get a picture of that. 142 00:07:27,081 --> 00:07:28,747 You'll get 'em next year, Frank. 143 00:07:28,791 --> 00:07:31,041 Next year will be the one. 144 00:07:34,005 --> 00:07:39,091 ♪♪ 145 00:07:39,135 --> 00:07:42,510 My aunt will kill us if she found out. 146 00:07:42,554 --> 00:07:44,679 Then we'd better eat the evidence. 147 00:07:50,061 --> 00:07:51,728 Well? 148 00:07:51,771 --> 00:07:53,229 Perfect. 149 00:07:54,733 --> 00:07:56,274 Merry Christmas, Amy. 150 00:07:56,318 --> 00:07:57,609 Merry Christmas, Jack. 151 00:07:59,279 --> 00:08:01,778 ♪♪ 152 00:08:04,366 --> 00:08:07,075 ♪ Ooh ♪ 153 00:08:13,083 --> 00:08:16,376 ♪ Can you feel it in the air ♪ 154 00:08:16,420 --> 00:08:19,712 ♪ This Christmas ♪ 155 00:08:19,756 --> 00:08:21,839 ♪ It's the holiday spirit ♪ 156 00:08:21,883 --> 00:08:26,135 ♪ All around the world ♪ 157 00:08:26,179 --> 00:08:27,887 I need those data sheets ASAP. 158 00:08:27,931 --> 00:08:30,389 Oh, and tell Becca to have the layouts to me by noon. 159 00:08:30,433 --> 00:08:32,892 - Amy. - Bradley. 160 00:08:32,936 --> 00:08:34,977 Don needs to see you. 161 00:08:35,021 --> 00:08:37,855 Oh, did he say why? 162 00:08:37,899 --> 00:08:40,190 He didn't say. You know how Mr. Dupree gets. 163 00:08:40,233 --> 00:08:42,108 When he wants something, he wants it-- 164 00:08:42,152 --> 00:08:44,027 - Yeah, I know, pronto. - Yeah, pronto. 165 00:08:44,071 --> 00:08:45,487 [phone rings] 166 00:08:45,572 --> 00:08:46,988 Hello? 167 00:08:47,032 --> 00:08:48,657 - Amy. - Jeanette, hi. 168 00:08:48,700 --> 00:08:50,617 This is a surprise. 169 00:08:50,661 --> 00:08:51,785 I'm about to step into a meeting. 170 00:08:51,828 --> 00:08:53,036 Can I call you back? 171 00:08:53,080 --> 00:08:55,121 Look, I just need a minute. 172 00:08:56,875 --> 00:08:58,123 I need a minute. 173 00:08:58,167 --> 00:08:59,667 What am I supposed to tell Don? 174 00:08:59,710 --> 00:09:02,628 You're supposed to tell Don I need a minute. 175 00:09:02,672 --> 00:09:05,214 Okay. I don't think he's gonna be very happy about that. 176 00:09:05,257 --> 00:09:08,467 - It's your job. - All right. 177 00:09:08,511 --> 00:09:10,844 [sighs] What's going on? 178 00:09:10,888 --> 00:09:13,347 It's about your aunt. 179 00:09:29,155 --> 00:09:32,448 - Time for a caffeine break. - Excellent! 180 00:09:32,492 --> 00:09:34,325 Thanks, Pop. 181 00:09:34,369 --> 00:09:37,577 You know, I'm retired from the military now, 182 00:09:37,621 --> 00:09:40,330 so you might want to think about retiring that old coffee mug. 183 00:09:40,374 --> 00:09:42,624 Oh, never! 184 00:09:42,668 --> 00:09:45,711 That thing looks like it's had a few tours of its own. 185 00:09:45,754 --> 00:09:49,965 Your service to our country is my proudest thing in life. 186 00:09:50,009 --> 00:09:52,592 Ah, thanks, Pop. 187 00:09:52,636 --> 00:09:54,886 That being said, 188 00:09:54,930 --> 00:09:57,054 I can't wait to see what you got planned for a second act. 189 00:09:57,098 --> 00:09:59,056 Pop, don't start. 190 00:09:59,100 --> 00:10:00,391 We're not trying to push you, son. 191 00:10:00,435 --> 00:10:01,434 - Really? - It's just that... 192 00:10:01,477 --> 00:10:02,935 everybody in her book club, 193 00:10:02,979 --> 00:10:04,520 they all have grandkids already. 194 00:10:04,564 --> 00:10:07,231 Wait a minute. Are you seriously trying to guilt me 195 00:10:07,275 --> 00:10:09,442 with Mom's book club right now? 196 00:10:09,485 --> 00:10:11,318 Dad, I just retired two months ago. 197 00:10:11,362 --> 00:10:13,446 - I'm gonna figure it out. - And then? 198 00:10:13,489 --> 00:10:15,406 I know what's happening here. 199 00:10:15,450 --> 00:10:18,033 Mom sent you out here armed with caffeine 200 00:10:18,076 --> 00:10:21,953 to do reconnaissance work on my love life, am I right? 201 00:10:21,997 --> 00:10:24,664 You're not gonna send me back in there empty-handed, are you? 202 00:10:24,708 --> 00:10:28,543 I don't know. Kinda sounds like a personal problem to me, Pop. 203 00:10:28,587 --> 00:10:30,128 All right, Jack. 204 00:10:30,172 --> 00:10:31,921 [laughs] 205 00:10:31,965 --> 00:10:33,673 Oh, I'm glad you're enjoying this. 206 00:10:33,717 --> 00:10:35,216 Yeah, I'd hate to be you. 207 00:10:35,260 --> 00:10:36,842 Get back to work, pal. 208 00:10:36,886 --> 00:10:38,260 Good luck. 209 00:10:42,349 --> 00:10:43,474 [phone rings] 210 00:10:46,187 --> 00:10:47,770 Luke. 211 00:10:47,813 --> 00:10:50,314 - Hey, Jack. - Hey, last time we spoke, 212 00:10:50,357 --> 00:10:52,733 you were headed to Panama. How was it? 213 00:10:52,777 --> 00:10:54,860 I got to meet some of Jeanette's relatives. It was nice. 214 00:10:54,904 --> 00:10:56,778 Listen, I wish I was calling to catch up, 215 00:10:56,821 --> 00:10:58,488 but I got some bad news. 216 00:11:03,369 --> 00:11:05,369 DON: So accounting should get all the invoices 217 00:11:05,413 --> 00:11:08,206 for Keller Department Stores submitted and paid, pronto. 218 00:11:08,249 --> 00:11:10,291 Mr. Dupree? 219 00:11:10,335 --> 00:11:12,794 I'm sorry. This isn't a good time. 220 00:11:12,837 --> 00:11:14,462 It's okay, Bradley. Let her in. 221 00:11:14,505 --> 00:11:15,629 - You may come in. - You can go. 222 00:11:15,672 --> 00:11:16,671 Okay. 223 00:11:18,509 --> 00:11:20,884 Stone, please, have a seat. 224 00:11:20,928 --> 00:11:23,095 Thank you [clears throat]. 225 00:11:27,351 --> 00:11:29,017 Am I in trouble? 226 00:11:29,061 --> 00:11:30,143 You think I just call people into my office 227 00:11:30,187 --> 00:11:31,895 when they're in trouble? 228 00:11:31,939 --> 00:11:34,396 Is that the reputation I have out on the floor? 229 00:11:34,440 --> 00:11:35,773 Don't answer that. 230 00:11:35,817 --> 00:11:37,483 I asked you to come in 231 00:11:37,527 --> 00:11:40,277 because I had a very interesting phone call this morning 232 00:11:40,321 --> 00:11:41,695 from Logan Keller. 233 00:11:41,739 --> 00:11:43,906 Logan Keller, the CEO of... 234 00:11:43,950 --> 00:11:45,533 Keller Department Stores. 235 00:11:45,576 --> 00:11:49,578 Thanks to the campaign that you spearheaded, 236 00:11:49,622 --> 00:11:52,540 profits for the holiday season are up 25% from last year. 237 00:11:52,583 --> 00:11:54,874 - Wow. - 30% from the year before that. 238 00:11:54,918 --> 00:11:56,626 Well, if you're gonna thank anyone, 239 00:11:56,670 --> 00:11:58,044 it would be Gordon Royce 240 00:11:58,088 --> 00:12:00,130 because he's the star of the campaign. 241 00:12:00,173 --> 00:12:02,590 Yeah, but who's idea was it 242 00:12:02,634 --> 00:12:05,093 to put Gordon Royce in the ads in the first place? 243 00:12:05,137 --> 00:12:06,678 Mine, sir. 244 00:12:06,721 --> 00:12:08,263 Stone, I've made a decision. 245 00:12:08,306 --> 00:12:09,973 It's time to promote you to junior partner. 246 00:12:10,016 --> 00:12:11,474 Junior partner? 247 00:12:11,518 --> 00:12:13,809 More responsibility, more money, 248 00:12:13,853 --> 00:12:15,727 brand-new office and an assistant. 249 00:12:15,771 --> 00:12:17,521 How's that sound? 250 00:12:17,565 --> 00:12:19,314 Unless you're not interested. 251 00:12:19,358 --> 00:12:21,859 No, of course I'm interested. 252 00:12:21,902 --> 00:12:25,612 No, I'm sorry, it's, uh... 253 00:12:25,656 --> 00:12:28,532 I just found out that my aunt passed away. 254 00:12:28,576 --> 00:12:29,992 I am sorry to hear that. 255 00:12:30,035 --> 00:12:31,618 - That's okay. - Were you close? 256 00:12:31,662 --> 00:12:33,870 Yeah, I was, actually. 257 00:12:33,913 --> 00:12:36,956 She-- She raised me after my parents died. 258 00:12:39,294 --> 00:12:42,503 Well, then... 259 00:12:42,547 --> 00:12:44,755 what are you doing? 260 00:12:44,799 --> 00:12:46,132 What do you mean? 261 00:12:46,176 --> 00:12:48,176 You should be making travel plans. 262 00:12:48,219 --> 00:12:50,052 I can't. I'm too busy. 263 00:12:50,096 --> 00:12:51,429 Stone, believe me when I tell you 264 00:12:51,472 --> 00:12:53,013 nothing is more important than family. 265 00:12:53,056 --> 00:12:55,473 - You were married three times. - Exactly. 266 00:12:55,517 --> 00:12:57,684 And what was the name of that town that you grew up in? 267 00:12:57,728 --> 00:12:59,436 - Walnut? - Chestnut. 268 00:12:59,479 --> 00:13:01,479 - Must have been quaint. - It is, actually. 269 00:13:01,523 --> 00:13:03,773 Believe it or not, I grew up in a small town myself. 270 00:13:03,817 --> 00:13:05,650 Population, 500. 271 00:13:05,694 --> 00:13:08,486 Well, Chestnut's not that much bigger than that. 272 00:13:08,530 --> 00:13:11,031 For heaven's sakes, go. 273 00:13:11,074 --> 00:13:14,491 - Pay respects to your aunt. - Are you sure? 274 00:13:14,535 --> 00:13:16,911 Yeah. Just be back in time for the Christmas Eve party. 275 00:13:16,954 --> 00:13:18,287 That's where we'll be making announcements 276 00:13:18,331 --> 00:13:20,331 for new junior partnerships. 277 00:13:20,374 --> 00:13:22,208 I will. Thank you. 278 00:13:24,545 --> 00:13:25,753 Thank you so much. 279 00:13:31,092 --> 00:13:32,967 [sighs] 280 00:13:33,011 --> 00:13:34,552 That was sweet. 281 00:13:34,596 --> 00:13:39,140 ♪ My holiday ♪ 282 00:13:39,184 --> 00:13:40,892 Taxi! 283 00:13:40,936 --> 00:13:45,605 ♪ Is a blue holiday ♪ 284 00:13:47,943 --> 00:13:51,401 ♪ Without you ♪ 285 00:13:55,741 --> 00:14:00,077 ♪ My mistletoe ♪ 286 00:14:02,498 --> 00:14:04,706 It was a beautiful service, don't you think? 287 00:14:04,750 --> 00:14:07,084 Yeah. 288 00:14:07,127 --> 00:14:10,711 She was so wonderful. 289 00:14:10,755 --> 00:14:13,798 The whole town loved her. 290 00:14:13,841 --> 00:14:17,218 Luke said they even had a moment of silence at the high school. 291 00:14:17,262 --> 00:14:21,305 I don't understand why she didn't tell me she was sick. 292 00:14:21,349 --> 00:14:24,517 'Cause she didn't want you to worry. 293 00:14:24,560 --> 00:14:27,019 I know, but I could have at least been there for her. 294 00:14:28,356 --> 00:14:31,022 I didn't get to say goodbye. 295 00:14:34,987 --> 00:14:38,238 Well, she was so proud of you. 296 00:14:39,408 --> 00:14:41,241 Living across the country, 297 00:14:41,285 --> 00:14:42,909 New York City, 298 00:14:42,953 --> 00:14:45,161 your big job. 299 00:14:45,205 --> 00:14:47,789 The last thing she would have wanted was to pull you away. 300 00:14:47,833 --> 00:14:50,332 Then why didn't you tell me? 301 00:14:52,962 --> 00:14:55,838 Because nobody really knew how serious it was. 302 00:14:55,881 --> 00:14:57,840 Not even her staff. 303 00:14:57,883 --> 00:14:59,550 She closed the bakery. 304 00:14:59,593 --> 00:15:03,137 Yeah, well, that was while she recovered. 305 00:15:03,180 --> 00:15:09,475 She seemed fine after they put her on this heart medication. 306 00:15:09,519 --> 00:15:12,687 We were supposed to reopen after Christmas, but... 307 00:15:12,731 --> 00:15:16,107 [sighs] Come on. 308 00:15:16,151 --> 00:15:18,276 You know how Linda was. 309 00:15:18,320 --> 00:15:20,945 Always so upbeat. 310 00:15:20,989 --> 00:15:24,157 Always looking out for everyone else. 311 00:15:24,200 --> 00:15:26,451 Yeah. 312 00:15:26,494 --> 00:15:28,410 But still, I... 313 00:15:28,454 --> 00:15:31,663 She shouldn't have died alone. 314 00:15:39,965 --> 00:15:42,924 ♪♪ 315 00:15:56,230 --> 00:15:58,397 - Thank you. - Sure, no problem. 316 00:15:58,441 --> 00:16:00,524 - You want me to go in with you? - No, it's all right. 317 00:16:00,568 --> 00:16:02,985 I think I need to do this by myself, but thank you. 318 00:16:03,029 --> 00:16:05,821 Maybe you should just tell Dylan to do this another day. 319 00:16:05,865 --> 00:16:07,238 - I'll be fine. - I'll be at O'Brien's 320 00:16:07,282 --> 00:16:08,656 - if you need me, okay? - All right. 321 00:16:08,700 --> 00:16:10,784 -Thank you for bringing me home. -All right. 322 00:16:10,827 --> 00:16:12,202 Thank you. 323 00:16:16,458 --> 00:16:18,166 Amy? 324 00:16:18,210 --> 00:16:20,293 - Amy Stone! - Earl. 325 00:16:20,337 --> 00:16:22,253 You know, Luke said you were coming back to town. 326 00:16:22,297 --> 00:16:24,923 Yeah, you know, I had to come back for my aunt's funeral. 327 00:16:24,966 --> 00:16:27,257 Oh, I was so sorry to hear about your aunt. 328 00:16:27,301 --> 00:16:30,594 She was a sweet, sweet lady. No pun intended. 329 00:16:30,638 --> 00:16:32,304 Thank you. She was, wasn't she? 330 00:16:32,348 --> 00:16:34,056 Chestnut will never be the same without her bakery 331 00:16:34,100 --> 00:16:36,433 and especially without her annual Christmas Cookie Contest. 332 00:16:36,477 --> 00:16:38,852 Yeah, she sure did keep that tradition alive, didn't she? 333 00:16:38,896 --> 00:16:40,729 You know I host it now? 334 00:16:40,773 --> 00:16:42,564 I took over hosting for my dad a few years after he died. 335 00:16:42,608 --> 00:16:44,358 Oh, that's great. 336 00:16:44,402 --> 00:16:46,484 I'm so sorry, though, about your dad. 337 00:16:46,528 --> 00:16:48,444 It's okay, yeah. 338 00:16:48,488 --> 00:16:50,696 Would you believe this would have been the 50th anniversary? 339 00:16:50,740 --> 00:16:52,365 It's a shame it's over. 340 00:16:52,409 --> 00:16:55,243 Wow. 50 years. Wow. 341 00:16:55,286 --> 00:16:58,246 Anyway, it's super great catching up with you, 342 00:16:58,289 --> 00:17:00,039 but I gotta get back to the studio, you know? 343 00:17:00,083 --> 00:17:01,582 The voice of Chestnut never rests. 344 00:17:01,626 --> 00:17:03,626 Great seeing you. 345 00:17:03,670 --> 00:17:05,627 Hey, since you're in town, why don't you come on by? 346 00:17:05,671 --> 00:17:07,587 You can go on the air, tell stories about your aunt. 347 00:17:07,631 --> 00:17:09,756 Oh, I would love that. 348 00:17:09,800 --> 00:17:12,634 I have to take care of this and get back to New York. 349 00:17:12,678 --> 00:17:14,010 My work. 350 00:17:14,054 --> 00:17:14,970 Let me know if you change your mind. 351 00:17:15,013 --> 00:17:16,263 Thank you, I will. 352 00:17:16,306 --> 00:17:17,806 So great seeing you! 353 00:17:17,850 --> 00:17:20,434 Amy Stone, as I live and breathe. 354 00:17:20,477 --> 00:17:22,060 [laughs] 355 00:17:37,410 --> 00:17:39,160 - Hi. - Can I help you? 356 00:17:39,203 --> 00:17:42,163 - Yeah, I'm here to see-- - Amy! 357 00:17:42,206 --> 00:17:43,289 Dylan? 358 00:17:43,332 --> 00:17:44,831 [chuckling] 359 00:17:44,875 --> 00:17:46,875 I expected your father. 360 00:17:46,918 --> 00:17:49,586 Ah, yeah, Pop retired about a year ago. 361 00:17:49,629 --> 00:17:50,962 - Oh, really? - Yeah. 362 00:17:51,006 --> 00:17:52,964 Oh, huh. 363 00:17:53,008 --> 00:17:54,841 No, thank you. 364 00:17:54,885 --> 00:17:58,428 Wow. Dylan Carruthers, 365 00:17:58,472 --> 00:18:00,513 the boy who stole my bike in fourth grade 366 00:18:00,557 --> 00:18:02,390 and shoved a kid in a locker in high school 367 00:18:02,434 --> 00:18:03,558 is now a lawyer. 368 00:18:03,602 --> 00:18:05,684 A lot changed since you left. 369 00:18:05,728 --> 00:18:08,270 I bet. I would've thought you'd be on the other side of the law. 370 00:18:08,314 --> 00:18:09,396 No offense. 371 00:18:09,440 --> 00:18:10,814 [laughs] 372 00:18:10,858 --> 00:18:13,150 Well, you're just in time. 373 00:18:13,194 --> 00:18:15,194 So since we're all here, 374 00:18:15,237 --> 00:18:17,070 why don't we go in and get started? 375 00:18:17,156 --> 00:18:18,280 We? 376 00:18:19,575 --> 00:18:21,450 Yeah. You remember Jack. 377 00:18:21,494 --> 00:18:23,576 Jack? 378 00:18:23,620 --> 00:18:24,619 Hello, Amy. 379 00:18:24,662 --> 00:18:25,661 [door closes] 380 00:18:27,123 --> 00:18:28,539 Uh, what's he doing here? 381 00:18:28,583 --> 00:18:30,208 Nice to see you too. 382 00:18:30,251 --> 00:18:33,711 Well, he's mentioned in the will. 383 00:18:33,755 --> 00:18:35,254 What? 384 00:18:35,298 --> 00:18:36,797 I loved your aunt just as much as you did. 385 00:18:36,841 --> 00:18:39,717 Okay, let's have a seat. 386 00:18:39,761 --> 00:18:44,888 Your aunt was very precise with her will. 387 00:18:44,932 --> 00:18:47,307 She was short and sweet. 388 00:18:47,351 --> 00:18:51,645 Basically, you two are equal partners. 389 00:18:51,688 --> 00:18:53,730 - Equal? - Partners? 390 00:18:53,774 --> 00:18:55,148 Yeah, to put it simply, 391 00:18:55,192 --> 00:18:57,734 she gave you both her entire estate: 392 00:18:57,778 --> 00:19:00,529 her house, her car, savings account, 393 00:19:00,572 --> 00:19:02,405 had about $4,000 in it, 394 00:19:02,449 --> 00:19:04,782 and of course, the bakery. 395 00:19:04,825 --> 00:19:05,950 BOTH: The bakery? 396 00:19:05,993 --> 00:19:09,495 Like I said, short and sweet. 397 00:19:09,539 --> 00:19:11,705 - I don't understand. - What she really wants to know 398 00:19:11,749 --> 00:19:13,541 is why she has to share with me. 399 00:19:13,584 --> 00:19:15,918 Look, if this is what my aunt wanted, then fine. 400 00:19:15,962 --> 00:19:17,461 We'll sell everything, 401 00:19:17,505 --> 00:19:19,255 split the proceeds 50/50 and go about our lives. 402 00:19:19,298 --> 00:19:20,297 Happy? 403 00:19:20,341 --> 00:19:21,966 It's all yours. 404 00:19:22,009 --> 00:19:23,633 Dylan, are there documents or something 405 00:19:23,677 --> 00:19:25,218 that we need to sign for this? 406 00:19:25,262 --> 00:19:26,386 Well, I, uh... 407 00:19:26,429 --> 00:19:27,971 - In a rush? - Actually-- 408 00:19:28,014 --> 00:19:29,472 Heaven forbid you actually have to spend time 409 00:19:29,516 --> 00:19:31,015 in your hometown. 410 00:19:31,059 --> 00:19:33,643 You know, with us lowly people. 411 00:19:33,687 --> 00:19:35,520 Actually, I have a life in New York 412 00:19:35,564 --> 00:19:37,772 with a job and a promotion to junior partner. 413 00:19:37,816 --> 00:19:40,567 - Ooh, junior partner! - Yeah. 414 00:19:40,610 --> 00:19:42,276 I have to be back for a meeting on the 24th. 415 00:19:42,319 --> 00:19:43,360 Christmas Eve. Who do you work for? 416 00:19:43,404 --> 00:19:44,778 Ebeneezer Scrooge? 417 00:19:44,822 --> 00:19:46,488 Well, if you must know, 418 00:19:46,532 --> 00:19:49,408 I happen to work for the biggest agency in New York City. 419 00:19:49,451 --> 00:19:51,952 I know. I saw the Keller Department Store campaign. 420 00:19:51,996 --> 00:19:53,370 Very impressive. 421 00:19:53,414 --> 00:19:55,247 Oh, really? Like you would see that. 422 00:19:55,291 --> 00:19:56,957 Question for you. 423 00:19:57,001 --> 00:19:58,875 Are those Gordon Royce's real teeth? 424 00:19:58,919 --> 00:20:00,711 I mean, just break it down to me 425 00:20:00,754 --> 00:20:03,254 because no human really has teeth that look like that. 426 00:20:03,298 --> 00:20:04,630 [laughing] 427 00:20:04,674 --> 00:20:06,382 You cyberstalked me. 428 00:20:06,426 --> 00:20:08,217 - I didn't cyber anything. - Yeah, you did. 429 00:20:08,261 --> 00:20:09,885 I mean, is that even really a word? 430 00:20:09,929 --> 00:20:11,971 Oh, sorry. What would you call it then? 431 00:20:12,015 --> 00:20:13,264 - Curiosity. - Whatever. 432 00:20:13,308 --> 00:20:15,099 You stalked me. Anyway... 433 00:20:15,143 --> 00:20:17,018 If God didn't want people to know about each other, 434 00:20:17,061 --> 00:20:18,853 he wouldn't have invented Google. 435 00:20:18,896 --> 00:20:21,104 Okay, are you two quite finished? 436 00:20:21,148 --> 00:20:22,939 - Sorry. - Okay. 437 00:20:22,983 --> 00:20:26,151 - There's just one more thing. - Mm-hmm. 438 00:20:26,194 --> 00:20:28,445 Linda has a letter for you. 439 00:20:32,034 --> 00:20:33,950 "Dear Amy and Jack..." 440 00:20:33,994 --> 00:20:35,952 AUNT LINDA: "I hope you know how proud I am 441 00:20:35,996 --> 00:20:38,788 of the adults the two of you have become. 442 00:20:38,832 --> 00:20:43,334 I don't want my passing to be a sad occasion. 443 00:20:43,377 --> 00:20:45,544 That's why I'm asking the two of you 444 00:20:45,588 --> 00:20:48,380 to reopen the bakery for the holidays 445 00:20:48,424 --> 00:20:53,594 and to present the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 446 00:20:53,638 --> 00:20:56,055 After that, you and Jack are free to do whatever you want 447 00:20:56,098 --> 00:20:58,015 with the bakery and my house. 448 00:20:58,059 --> 00:20:59,849 I just want one last hurrah 449 00:20:59,893 --> 00:21:02,852 before the bakery closes for good. 450 00:21:02,896 --> 00:21:06,189 Will you please do that for me?" 451 00:21:06,232 --> 00:21:09,776 DYLAN: "All my love, Linda." 452 00:21:09,819 --> 00:21:11,986 Reopen the bakery? 453 00:21:12,030 --> 00:21:14,781 I mean, we haven't worked there since we were teenagers, 454 00:21:14,824 --> 00:21:17,200 and she has a whole staff, doesn't she? 455 00:21:17,243 --> 00:21:22,746 Well, you know, uh, to be honest... 456 00:21:22,790 --> 00:21:25,207 lately it's been kind of lean. 457 00:21:25,250 --> 00:21:26,416 Jeanette's worked for her for years. 458 00:21:26,460 --> 00:21:28,126 Why couldn't she do it? 459 00:21:28,170 --> 00:21:30,462 You're not obligated to do any of these things. 460 00:21:30,506 --> 00:21:34,091 It's just the last wish of a dying woman. 461 00:21:34,134 --> 00:21:35,967 Oh, great. 462 00:21:36,011 --> 00:21:39,095 I mean, this is seriously one heck of a guilt trip. 463 00:21:39,138 --> 00:21:40,805 - A guilt trip? - Yeah, a guilt trip. 464 00:21:40,848 --> 00:21:43,057 That's what you took away from that? A guilt trip? 465 00:21:43,101 --> 00:21:45,017 I can't even look at her right now. 466 00:21:45,061 --> 00:21:47,728 You know what, Jack? 467 00:21:47,772 --> 00:21:50,856 I'll make it easy for you. 468 00:21:50,900 --> 00:21:51,982 Goodbye. 469 00:21:56,072 --> 00:21:57,071 [door slams] 470 00:22:03,704 --> 00:22:05,537 - Amy! - What? 471 00:22:05,580 --> 00:22:07,580 Does this place really mean that little to you? 472 00:22:07,624 --> 00:22:09,290 Did I say that? 473 00:22:09,334 --> 00:22:10,458 That bakery has been in your family for years. 474 00:22:10,502 --> 00:22:12,544 We practically grew up there. 475 00:22:12,587 --> 00:22:14,379 You could have at least given your aunt a moment's respect 476 00:22:14,423 --> 00:22:16,172 before you threw the whole idea out the window. 477 00:22:16,216 --> 00:22:18,674 - Christmas is a week away. - So what? 478 00:22:18,718 --> 00:22:21,135 So you think that we can reopen a bakery 479 00:22:21,178 --> 00:22:22,469 and hold a cookie contest in a week? 480 00:22:22,513 --> 00:22:25,472 - Why not? - It's impossible, Jack. 481 00:22:25,516 --> 00:22:28,100 The Amy Stone I knew didn't even know the meaning of that word. 482 00:22:28,144 --> 00:22:29,852 You know what? I have responsibilities 483 00:22:29,895 --> 00:22:31,979 that I have to get back to in New York. 484 00:22:32,022 --> 00:22:33,731 I'm sorry. I just thought you might want to do 485 00:22:33,774 --> 00:22:35,649 something nice for the woman that raised you, 486 00:22:35,693 --> 00:22:38,943 but you have a life to get back to, junior partner. 487 00:22:38,987 --> 00:22:40,778 - Yeah, I do. - Nice to see you again. 488 00:22:40,822 --> 00:22:43,197 Uh-huh, you too. 489 00:22:43,241 --> 00:22:46,784 ♪♪ 490 00:23:10,726 --> 00:23:14,686 ♪♪ 491 00:23:29,410 --> 00:23:30,785 Let's have a little more flour here. 492 00:23:30,828 --> 00:23:32,703 Can you put some flour here, Amy? 493 00:23:32,747 --> 00:23:35,080 Thanks, Jack. Boom, boom, boom! 494 00:23:35,124 --> 00:23:36,706 AMY: Oh, my gosh! 495 00:23:39,795 --> 00:23:42,504 It might be a little overdone, but no worries. 496 00:23:42,547 --> 00:23:44,422 Yeah, they are. It's okay. 497 00:23:44,466 --> 00:23:46,466 - That's fine. - All right! Well... 498 00:23:46,510 --> 00:23:47,801 We can make another batch. 499 00:23:47,844 --> 00:23:51,221 Uh, well... 500 00:23:52,349 --> 00:23:53,431 [thud] 501 00:23:53,475 --> 00:23:55,224 [laughter] 502 00:24:37,432 --> 00:24:40,141 JACK: So divide the eight into this. 503 00:24:40,185 --> 00:24:41,601 Okay. 504 00:24:41,645 --> 00:24:43,186 That's great! 505 00:24:43,230 --> 00:24:46,398 You are gonna do so well on that test tomorrow. 506 00:24:46,441 --> 00:24:47,983 - Thank you. - [laughs] 507 00:25:01,080 --> 00:25:02,788 JEANETTE: What are we gonna do? 508 00:25:02,832 --> 00:25:05,082 Amy was right. 509 00:25:05,126 --> 00:25:07,459 Even if we did it, it would've taken a Christmas miracle 510 00:25:07,503 --> 00:25:09,837 to turn that place around so quickly. 511 00:25:09,881 --> 00:25:13,298 And getting the word out about the contest at this point, 512 00:25:13,341 --> 00:25:16,009 I don't see how we could've done it. 513 00:25:16,052 --> 00:25:17,427 Amy? 514 00:25:17,470 --> 00:25:18,887 She's on her way to the airport. 515 00:25:18,930 --> 00:25:21,097 Jack, Amy, she's here. 516 00:25:21,141 --> 00:25:22,515 Hey! 517 00:25:22,559 --> 00:25:24,767 - Hey, guys. - Hi! 518 00:25:26,980 --> 00:25:31,274 So, thought you'd be eating peanuts at 39,000 feet by now. 519 00:25:31,318 --> 00:25:32,483 I'm sorry about earlier. 520 00:25:32,527 --> 00:25:34,484 You're right. 521 00:25:34,528 --> 00:25:36,069 My aunt deserves better than this, 522 00:25:36,113 --> 00:25:37,863 and if the contest is that important to her, 523 00:25:37,907 --> 00:25:39,740 then we're gonna make it happen. 524 00:25:39,783 --> 00:25:41,408 What about your big promotion? 525 00:25:41,452 --> 00:25:43,452 Well, if I'm good enough to make junior partner, 526 00:25:43,495 --> 00:25:45,829 then he's gonna have to cut me some slack. 527 00:25:45,873 --> 00:25:47,539 Sounds like you're rehearsing. 528 00:25:47,583 --> 00:25:48,665 Haven't told him yet, have you? 529 00:25:48,709 --> 00:25:49,625 No, not yet. 530 00:25:49,668 --> 00:25:51,376 Ah. 531 00:25:51,420 --> 00:25:53,294 Well, just treat him like you treat me, 532 00:25:53,338 --> 00:25:55,046 and you'll be just fine. 533 00:25:55,089 --> 00:25:57,048 Well, guys, it's the 16th. 534 00:25:57,091 --> 00:25:59,133 We've only got nine days till Christmas. 535 00:25:59,177 --> 00:26:01,510 That's all we need when you got good friends to help. 536 00:26:01,554 --> 00:26:03,095 We'll get the bakery up and running. 537 00:26:03,139 --> 00:26:05,973 We'll have the cookie contest on Christmas Eve. 538 00:26:06,017 --> 00:26:09,185 Jeanette, you're rehired with a 10% raise. 539 00:26:09,228 --> 00:26:10,436 Luke, you're done teaching until school starts again 540 00:26:10,480 --> 00:26:12,145 - in January? - Yeah. 541 00:26:12,189 --> 00:26:13,521 Could you use your economic skills 542 00:26:13,565 --> 00:26:14,898 and please help us with our finances? 543 00:26:14,942 --> 00:26:16,232 Whatever it takes. 544 00:26:16,276 --> 00:26:17,776 I'll take the marketing campaign, 545 00:26:17,819 --> 00:26:19,110 since that's my area of expertise. 546 00:26:19,154 --> 00:26:21,029 So what do I do? 547 00:26:21,073 --> 00:26:24,866 You'll... just figure it out. 548 00:26:24,910 --> 00:26:28,495 Okay, well if you guys are done eating, let's go. 549 00:26:30,290 --> 00:26:31,747 What just happened? 550 00:26:31,791 --> 00:26:34,375 I don't know, but don't knock it. 551 00:26:34,418 --> 00:26:36,794 Linda's bakery is back in business! 552 00:26:36,837 --> 00:26:39,254 Frank, check, please. 553 00:26:39,298 --> 00:26:40,422 JEANETTE: Let's go. 554 00:26:45,805 --> 00:26:46,971 Anything? 555 00:26:47,014 --> 00:26:48,931 I got her voicemail. 556 00:26:50,476 --> 00:26:51,557 Give it to me. 557 00:26:51,601 --> 00:26:52,684 I can handle a voicemail. 558 00:26:52,727 --> 00:26:53,851 Bradley. 559 00:26:55,188 --> 00:26:56,729 Stone, it's Don. 560 00:26:56,773 --> 00:26:58,606 Listen, when we announce your junior partnership, 561 00:26:58,650 --> 00:27:00,483 I'd like you to make an acceptance speech. 562 00:27:00,527 --> 00:27:02,944 90 seconds. No reading off index cards. Memorize it. 563 00:27:02,988 --> 00:27:05,071 And by the way, when exactly are you coming back? 564 00:27:05,115 --> 00:27:06,864 We'll have Bradley pick you up at the airport. 565 00:27:06,908 --> 00:27:09,158 Call me. 566 00:27:09,202 --> 00:27:11,994 - I don't have a car. - You don't have a car? 567 00:27:12,037 --> 00:27:13,537 This is New York City. Who doesn't have a car? 568 00:27:13,580 --> 00:27:15,122 You don't have a car. 569 00:27:15,165 --> 00:27:16,832 I don't need a car. I have a driver. 570 00:27:16,875 --> 00:27:19,292 - Well, send the driver. - Bradley, this is Christmas. 571 00:27:19,336 --> 00:27:21,545 The poor woman had to go home for her aunt's funeral. 572 00:27:21,588 --> 00:27:23,797 I'm trying to do something nice for a change. 573 00:27:23,841 --> 00:27:25,132 I'm sorry. 574 00:27:25,175 --> 00:27:26,925 How many people did I fire today? 575 00:27:26,969 --> 00:27:28,010 None. 576 00:27:28,053 --> 00:27:29,511 Exactly. Yesterday? 577 00:27:29,555 --> 00:27:30,928 - None. - Exactly. 578 00:27:30,972 --> 00:27:33,472 And the day before that? None. 579 00:27:33,516 --> 00:27:36,559 No, actually you did fire Mr. Lundberg from legal. 580 00:27:36,602 --> 00:27:38,310 Oh, yeah, yeah, I did. 581 00:27:38,354 --> 00:27:40,646 Yeah, okay, well, but I'm trying to make a change. 582 00:27:40,690 --> 00:27:42,189 Yeah, of course. 583 00:27:42,233 --> 00:27:44,150 - To be nice. - Be nice. 584 00:27:44,193 --> 00:27:46,318 So be nice and... 585 00:27:46,362 --> 00:27:48,404 I'll make arrangements for a car service ASAP. 586 00:27:48,448 --> 00:27:49,529 That's the spirit. 587 00:27:49,573 --> 00:27:51,197 - And, Bradley? - Yeah? 588 00:27:51,241 --> 00:27:53,575 - Let's send Mr. Lindberg-- - Lundberg. 589 00:27:53,618 --> 00:27:55,160 Lundberg, a fruit cake. 590 00:27:55,203 --> 00:27:56,494 Let him know there's no hard feelings. 591 00:27:56,538 --> 00:27:58,621 Okay. 592 00:27:58,665 --> 00:27:59,748 Good. 593 00:28:11,677 --> 00:28:14,636 AMY: Well, what do you think? 594 00:28:14,680 --> 00:28:16,764 Really hasn't changed that much, has it? 595 00:28:16,807 --> 00:28:19,641 Linda was always big on tradition. 596 00:28:19,685 --> 00:28:21,435 Well, that's exactly what we're gonna do, 597 00:28:21,479 --> 00:28:23,729 run things the way she used to. 598 00:28:23,773 --> 00:28:25,773 Honey, where did Linda keep all her financials? 599 00:28:25,816 --> 00:28:28,691 AP, invoices? Need to get a handle on where we're at. 600 00:28:28,735 --> 00:28:32,945 Oh, yeah. Hold on a second. Let's see. 601 00:28:32,989 --> 00:28:36,949 Yup, right here. Here we go, hon. 602 00:28:36,993 --> 00:28:39,702 You've got to be kidding me. Really? 603 00:28:39,746 --> 00:28:41,454 Maybe she had an abacus to go with it? 604 00:28:41,498 --> 00:28:43,623 Mind if I talk to you for a second? 605 00:28:43,666 --> 00:28:47,502 - Sure. - A couple of hours ago, 606 00:28:47,545 --> 00:28:49,544 you were taking a cab to the airport, 607 00:28:49,588 --> 00:28:52,464 so who made you leader? 608 00:28:52,508 --> 00:28:54,174 No one. Why? You want the job? 609 00:28:54,218 --> 00:28:56,259 No, no. 610 00:28:56,303 --> 00:28:59,179 You've always been type-A, so by all means, you take it. 611 00:28:59,223 --> 00:29:00,806 Thank you. 612 00:29:00,849 --> 00:29:02,599 You're welcome. 613 00:29:02,643 --> 00:29:04,726 And just to clarify, that was a compliment, right? 614 00:29:04,770 --> 00:29:05,852 Maybe. 615 00:29:05,896 --> 00:29:09,438 So what does that make you? 616 00:29:09,482 --> 00:29:11,524 - Silent partner? - Good. 617 00:29:11,567 --> 00:29:14,068 So shush. 618 00:29:14,112 --> 00:29:17,279 She did not just shush me. 619 00:29:17,323 --> 00:29:19,115 She just shushed me. 620 00:29:19,158 --> 00:29:22,118 Yup. You were shushed. 621 00:29:22,161 --> 00:29:23,786 You just shushed me. 622 00:29:23,830 --> 00:29:25,329 Yes, I did. Let's go check out the kitchen 623 00:29:25,373 --> 00:29:27,122 and see what we need to do in there, guys. 624 00:29:27,165 --> 00:29:30,083 Yeah, I'll check the pantry for Linda's recipe tin. 625 00:29:36,424 --> 00:29:38,216 JACK: You guys weren't kidding. 626 00:29:38,260 --> 00:29:40,301 This place really hasn't been updated. 627 00:29:40,345 --> 00:29:42,387 You know, for a silent partner, you talk a lot. 628 00:29:42,430 --> 00:29:44,472 - What? - So when do we open? 629 00:29:44,516 --> 00:29:46,932 I think we can get this up and running in a day or two. 630 00:29:46,976 --> 00:29:48,600 Not here. 631 00:29:50,521 --> 00:29:51,979 Guys, we got a problem. 632 00:29:52,022 --> 00:29:53,522 Just one? 633 00:29:53,566 --> 00:29:55,649 I can't find Linda's recipe tin. 634 00:29:55,693 --> 00:29:57,818 Oh, come on. She still didn't keep her recipes in it. 635 00:29:57,862 --> 00:30:00,362 - Seriously? - Well, she was old-fashioned. 636 00:30:00,406 --> 00:30:02,614 Would it have been too much for her to get a computer? 637 00:30:02,658 --> 00:30:04,867 Yeah, tell me about it. 638 00:30:04,910 --> 00:30:08,244 Well, come on, it's gotta be around here somewhere, right? 639 00:30:08,288 --> 00:30:10,663 Well, you know what? I'll just keep checking. 640 00:30:10,707 --> 00:30:13,374 And in the meantime, I have some cookbooks at home. 641 00:30:13,418 --> 00:30:16,752 No. We can't open Linda's bakery without Linda's cookies. 642 00:30:16,796 --> 00:30:18,629 That tin was her prized possession. 643 00:30:18,673 --> 00:30:20,715 It had every secret recipe in it. 644 00:30:20,758 --> 00:30:23,467 Well, I don't see it around here anywhere. 645 00:30:23,511 --> 00:30:25,802 All right, why don't you guys keep looking? I'll call Dylan. 646 00:30:25,846 --> 00:30:27,596 - Okay. - Okay. 647 00:30:31,435 --> 00:30:34,561 SECRETARY: Mr. Carruthers, Amy Stone for you, line one. 648 00:30:34,605 --> 00:30:36,438 [sighs] Thank you. 649 00:30:40,903 --> 00:30:43,153 Amy! [chuckles] 650 00:30:43,197 --> 00:30:45,070 How's it goin' down there so far? 651 00:30:45,114 --> 00:30:46,572 Could be better. 652 00:30:46,616 --> 00:30:48,616 I can't find Linda's recipe tin. 653 00:30:48,659 --> 00:30:51,577 Do you have any idea where it's at? 654 00:30:51,621 --> 00:30:53,787 What does it look like? 655 00:30:53,831 --> 00:30:55,414 You know exactly what it looks like. 656 00:30:55,458 --> 00:30:57,041 Remember, when we were kids 657 00:30:57,084 --> 00:30:58,792 and you knocked it over and it took Aunt Linda 658 00:30:58,836 --> 00:31:00,377 three days to put every card back? 659 00:31:00,421 --> 00:31:02,630 - Oh, that. - Yes, that. 660 00:31:02,673 --> 00:31:04,422 I can't believe after all these years 661 00:31:04,466 --> 00:31:06,966 you still think I did that on purpose. 662 00:31:07,010 --> 00:31:08,760 Yes, because I saw you do it. 663 00:31:08,803 --> 00:31:10,762 No, see, that's where you're mistaken. 664 00:31:10,805 --> 00:31:12,096 It was an accident. We were kids. 665 00:31:12,140 --> 00:31:14,015 We were playing around. 666 00:31:14,059 --> 00:31:16,351 And no, I haven't seen it. 667 00:31:16,394 --> 00:31:18,645 Okay, thanks. We'll keep looking. 668 00:31:18,688 --> 00:31:21,314 All right, you guys get those cookies done. 669 00:31:21,358 --> 00:31:22,982 - Bye now. - Bye. 670 00:31:23,026 --> 00:31:25,108 [sighs] 671 00:31:25,152 --> 00:31:27,653 I don't know why, but talking to him kinda makes my skin crawl. 672 00:31:27,696 --> 00:31:29,196 It's been a long time. People change. 673 00:31:29,240 --> 00:31:31,073 Doubt it. 674 00:31:31,116 --> 00:31:34,034 Linda must have taken the tin home for safekeeping. 675 00:31:34,078 --> 00:31:35,953 Well, lucky for us, I have a key to her house, 676 00:31:35,996 --> 00:31:37,663 so if it's there, I will find it. 677 00:31:37,706 --> 00:31:39,581 Great. 678 00:31:50,009 --> 00:31:52,385 Nice! It's starting to look like the bakery again. 679 00:31:52,428 --> 00:31:54,804 - It's coming along, huh? - It is. 680 00:31:54,847 --> 00:31:57,348 Are you sure you're able to get all the baking done tomorrow? 681 00:31:57,392 --> 00:31:59,684 Well, as long as we find Linda's recipes, 682 00:31:59,727 --> 00:32:02,687 I'll stay as long as I have to. 683 00:32:02,730 --> 00:32:06,648 I think that we should bring cookbooks just as backup. 684 00:32:06,692 --> 00:32:08,233 - Plan B? - Plan B. 685 00:32:08,277 --> 00:32:10,443 - You got it. - Okay, well, good night, guys. 686 00:32:10,487 --> 00:32:13,321 - Mañana. - Mañana. 687 00:32:13,365 --> 00:32:15,991 Good night, Jack. See you tomorrow. 688 00:32:16,034 --> 00:32:17,826 Good night, Amy. 689 00:32:25,501 --> 00:32:28,210 Day or two, huh? 690 00:32:28,254 --> 00:32:29,461 [whistles] 691 00:32:30,756 --> 00:32:34,300 ♪ Christmas is coming ♪ 692 00:32:34,343 --> 00:32:38,387 ♪ It's that time of year ♪ 693 00:32:38,431 --> 00:32:42,307 ♪ When family comes calling ♪ 694 00:32:42,350 --> 00:32:45,476 ♪ From far and near ♪ 695 00:32:45,520 --> 00:32:48,855 I told you to go pay respects to your aunt, Stone, 696 00:32:48,898 --> 00:32:51,399 not revive the family business. 697 00:32:51,443 --> 00:32:53,901 I hope you're not this easily swayed with our clients. 698 00:32:53,945 --> 00:32:56,279 AMY: No, of course not. It's just... 699 00:32:56,323 --> 00:32:59,032 It's a little bit more complicated than I expected. 700 00:32:59,075 --> 00:33:01,783 The only thing that's gonna get more complicated is your promotion. 701 00:33:01,827 --> 00:33:04,911 You must be there for the announcement on Christmas Eve. 702 00:33:04,955 --> 00:33:08,707 I understand, and I'm not asking for any extra favors 703 00:33:08,751 --> 00:33:10,334 after everything that you've done for me. 704 00:33:10,377 --> 00:33:11,585 You're right about one thing. 705 00:33:11,628 --> 00:33:13,920 I have been way too generous lately. 706 00:33:13,964 --> 00:33:16,214 I'll give you two more days, but that's it. 707 00:33:16,258 --> 00:33:19,217 - Mr. Dupree, I don't think I-- - [distant clinks] 708 00:33:19,261 --> 00:33:20,427 What is that? 709 00:33:20,471 --> 00:33:22,136 Don't try to change the subject. 710 00:33:22,180 --> 00:33:25,264 - I heard something. - What? 711 00:33:25,308 --> 00:33:26,307 [clinking] 712 00:33:26,351 --> 00:33:27,808 There it is again. 713 00:33:30,146 --> 00:33:31,520 Stone, what's going on? 714 00:33:33,858 --> 00:33:35,274 I don't see anything. 715 00:33:36,486 --> 00:33:37,860 I think it's in the bathroom. 716 00:33:37,904 --> 00:33:39,737 Stone, get out of there. 717 00:33:45,160 --> 00:33:46,326 [gasps] 718 00:33:46,370 --> 00:33:47,619 Stone, are you all right? 719 00:33:47,662 --> 00:33:48,870 I have to call you back. Sorry. 720 00:33:48,997 --> 00:33:50,121 Stone! 721 00:33:50,165 --> 00:33:51,581 Jack, what are you doing here? 722 00:33:51,625 --> 00:33:53,124 What do you mean? I'm taking a shower. 723 00:33:53,168 --> 00:33:54,584 Why? Why here? 724 00:33:54,628 --> 00:33:56,252 Wait, Dylan didn't tell you? 725 00:33:56,296 --> 00:33:57,962 Tell me what? 726 00:33:58,006 --> 00:34:01,799 - Stone, you okay? - Don, yes, I'm fine. 727 00:34:01,842 --> 00:34:04,176 A slight misunderstanding, but everything's okay. 728 00:34:04,220 --> 00:34:06,637 - And the man in the house? - Oh, he's so not a threat. 729 00:34:06,680 --> 00:34:08,597 A pain, but not a threat. 730 00:34:08,641 --> 00:34:10,015 I'm glad you're okay. I was afraid I was gonna lose 731 00:34:10,059 --> 00:34:11,266 my new junior partner. 732 00:34:11,310 --> 00:34:12,684 No, everything's fine, honest. 733 00:34:12,728 --> 00:34:13,936 Call me in the morning. 734 00:34:13,979 --> 00:34:16,021 We need to get you back here ASAP. 735 00:34:16,065 --> 00:34:17,689 You got it. 736 00:34:19,110 --> 00:34:20,817 I can't believe he gave you a key 737 00:34:20,860 --> 00:34:22,693 without talking to me first. 738 00:34:22,737 --> 00:34:24,946 Co-owners! Where did you think I was gonna stay? 739 00:34:24,989 --> 00:34:26,989 Oh, I don't know. Maybe your parents' house, a hotel? 740 00:34:27,033 --> 00:34:28,449 - Anywhere but here. - For your information, 741 00:34:28,493 --> 00:34:30,618 my parents moved out a long time ago. 742 00:34:30,662 --> 00:34:32,161 Well, we both can't stay here. 743 00:34:32,205 --> 00:34:34,122 Trust me. I will be a perfect gentleman. 744 00:34:34,165 --> 00:34:36,624 I am sorry, but you are gonna have to stay somewhere else. 745 00:34:36,668 --> 00:34:39,292 I'm sorry. I have just as much right to be here as you do. 746 00:34:39,336 --> 00:34:42,129 - And besides, I've unpacked. - That shouldn't be a problem. 747 00:34:42,172 --> 00:34:44,381 Don't they teach you to pack light in the military? 748 00:34:44,425 --> 00:34:46,675 That's a good one. Look, I get it. 749 00:34:46,718 --> 00:34:50,512 It's a lot to process: this, you, me, everything. 750 00:34:50,556 --> 00:34:53,515 But you stay in your old room, I will stay in the guest room, 751 00:34:53,559 --> 00:34:55,642 and we will stay out of each other's way. 752 00:34:55,686 --> 00:34:56,643 - Yeah, fine. - Fine. 753 00:34:56,687 --> 00:34:58,436 Fine! 754 00:34:58,479 --> 00:34:59,603 Fine, fine, fine! 755 00:35:05,403 --> 00:35:08,028 Aunt Linda, what were you thinking? 756 00:35:56,494 --> 00:35:58,910 This is Earl Pratt Jr. What's crackin', Chestnut? 757 00:35:58,953 --> 00:36:00,995 I've got some breaking blast from the past news for you 758 00:36:01,039 --> 00:36:02,914 straight from the streets. 759 00:36:02,957 --> 00:36:04,749 You'll never believe who I ran into on a walk. 760 00:36:04,792 --> 00:36:07,710 None other than the class of '91 761 00:36:07,754 --> 00:36:09,837 homecoming queen, head cheerleader, 762 00:36:09,881 --> 00:36:12,465 and all around It girl Amy Stone. 763 00:36:12,509 --> 00:36:14,592 Be still my heart. 764 00:36:14,636 --> 00:36:18,386 Remember, you heard it here first on KNUT 100.5, The Nut. 765 00:36:20,432 --> 00:36:23,391 Rise and shine, get up. 766 00:36:23,435 --> 00:36:24,559 Hmm? 767 00:36:25,854 --> 00:36:27,270 Ohh. 768 00:36:27,314 --> 00:36:29,272 What? It's 6 a.m. 769 00:36:29,316 --> 00:36:32,275 Exactly. We need to find my aunt's recipe tin. 770 00:36:32,319 --> 00:36:34,528 Wake up, come on. 771 00:36:35,656 --> 00:36:37,613 Coffee? 772 00:36:37,657 --> 00:36:40,366 Can you put on some coffee, please? 773 00:36:40,409 --> 00:36:41,951 AMY: Maybe. 774 00:36:41,994 --> 00:36:43,452 Please. 775 00:36:55,715 --> 00:36:57,840 Ooh. Not bad. 776 00:36:57,884 --> 00:36:59,634 You're welcome. 777 00:36:59,678 --> 00:37:01,386 Thanks. 778 00:37:01,429 --> 00:37:04,597 [sighs] The tin is not in here. 779 00:37:04,641 --> 00:37:06,599 You know what? I think we're gonna have to search the garage 780 00:37:06,643 --> 00:37:08,142 and the living room next. 781 00:37:08,186 --> 00:37:09,561 I don't know what the big deal is. 782 00:37:09,604 --> 00:37:10,770 All we need is some cookies. 783 00:37:10,814 --> 00:37:12,730 [scoffs] Oh, come on. 784 00:37:12,774 --> 00:37:14,357 Have you been gone that long? 785 00:37:14,401 --> 00:37:16,650 We're not just celebrating any cookies. 786 00:37:16,694 --> 00:37:19,069 We need Aunt Linda's cookies. They're a brand. 787 00:37:19,113 --> 00:37:20,862 Oh, got it. 788 00:37:20,906 --> 00:37:22,239 Don't you remember the peppermint ones 789 00:37:22,283 --> 00:37:23,448 that would melt in your mouth? 790 00:37:23,492 --> 00:37:25,617 Oh, those were so good. 791 00:37:25,661 --> 00:37:27,411 That's what I'm talking about. What were they called again? 792 00:37:27,454 --> 00:37:29,830 - Oh, um... - Santa Skippies. 793 00:37:29,873 --> 00:37:31,540 - Santa... Snazzies. - No. 794 00:37:31,584 --> 00:37:33,584 - Sparks! - Yes! 795 00:37:33,627 --> 00:37:35,209 Santa Sparks! 796 00:37:35,253 --> 00:37:37,628 I haven't thought of those in so long. 797 00:37:37,672 --> 00:37:39,297 Wow. Those were amazing. 798 00:37:39,340 --> 00:37:42,466 Yeah, they were amazing. Mm-hmm. 799 00:37:42,510 --> 00:37:44,927 Mmm. 800 00:37:44,971 --> 00:37:46,971 - Jack? - Hmm? 801 00:37:47,015 --> 00:37:48,055 Go search the garage. 802 00:37:48,099 --> 00:37:49,223 Okay. 803 00:37:49,267 --> 00:37:50,641 - Now. - Got it. 804 00:37:53,813 --> 00:37:56,771 I'll go search the living room. 805 00:37:56,815 --> 00:37:59,774 ♪♪ 806 00:38:21,589 --> 00:38:23,380 [bells ringing] 807 00:38:23,424 --> 00:38:24,465 [laughs] 808 00:38:37,604 --> 00:38:44,567 ♪♪ 809 00:39:21,521 --> 00:39:24,105 We're just gonna have to do the best that we can. 810 00:39:24,148 --> 00:39:27,191 No. We're gonna find it. I really think we will. 811 00:39:27,235 --> 00:39:29,443 - Hey. - Hi. 812 00:39:29,487 --> 00:39:30,736 - Did you find it? - I didn't. 813 00:39:30,780 --> 00:39:32,987 - Find what? - The recipes. 814 00:39:33,031 --> 00:39:34,531 We're gonna have to get cooking. 815 00:39:34,574 --> 00:39:36,866 - You guys wanna go in? - Yeah, let's go in. 816 00:39:36,910 --> 00:39:38,451 You're not cooking anything. 817 00:39:38,495 --> 00:39:40,245 What? I'm a better cook than you. 818 00:39:40,288 --> 00:39:42,622 LUKE: Oh, come on. JACK: I'm a good cook! 819 00:39:44,584 --> 00:39:46,000 I gotta say I was a little surprised to get your call. 820 00:39:46,044 --> 00:39:47,752 I thought you were in a hurry to leave town. 821 00:39:47,796 --> 00:39:49,671 Well, I wanted you to be the first to know 822 00:39:49,715 --> 00:39:51,505 that we're gonna reopen the bakery for the holidays. 823 00:39:51,549 --> 00:39:53,590 - Really? - Yeah. We're gonna move forward 824 00:39:53,634 --> 00:39:56,427 with the 50th anniversary of the Christmas Cookie Contest. 825 00:39:56,470 --> 00:39:58,512 - You are? - Christmas Eve. 826 00:39:58,556 --> 00:40:00,889 We would be so honored if you would keep the tradition 827 00:40:00,933 --> 00:40:02,558 of being our host and judge. 828 00:40:02,601 --> 00:40:05,394 I thought you'd never ask. 829 00:40:05,438 --> 00:40:07,020 Jeanette and Luke already told you, didn't they? 830 00:40:07,064 --> 00:40:09,148 Yeah, but it was fun hearing you say it again. 831 00:40:09,191 --> 00:40:10,606 It wouldn't be the same without you. 832 00:40:10,650 --> 00:40:12,316 I wouldn't let you do it without me. 833 00:40:12,360 --> 00:40:13,568 Well, perfect! It's settled. 834 00:40:13,611 --> 00:40:15,445 I do have one favor though. 835 00:40:15,488 --> 00:40:17,905 You want to come on the air and promote the grand reopening. 836 00:40:17,949 --> 00:40:21,284 Yeah, I do. It would be such an amazing way to get the word out. 837 00:40:21,327 --> 00:40:22,618 Absolutely. How's the day after tomorrow? 838 00:40:22,662 --> 00:40:23,953 Perfect. 839 00:40:23,997 --> 00:40:25,329 I can do a whole little countdown, 840 00:40:25,373 --> 00:40:26,789 like the 12 Days of Christmas, 841 00:40:26,833 --> 00:40:28,875 only sweeter and just a little shorter. 842 00:40:28,918 --> 00:40:30,333 I love it. 843 00:40:30,377 --> 00:40:31,877 Guess I'd better start baking. 844 00:40:31,920 --> 00:40:33,211 Right! You don't need old Earl Pratt 845 00:40:33,255 --> 00:40:34,838 talking your ear off the whole time. 846 00:40:34,882 --> 00:40:36,465 What is that, nutmeg you're putting in there? 847 00:40:36,508 --> 00:40:38,216 Ah, no, it's good. [laughing] 848 00:40:38,260 --> 00:40:39,551 All right, I'll see you tomorrow. 849 00:40:39,595 --> 00:40:41,136 Yeah! It'll be just like Christmas, 850 00:40:41,180 --> 00:40:42,471 with the smell of cookies in the air. 851 00:40:42,514 --> 00:40:44,514 - Like old times. - Thank you. 852 00:40:44,558 --> 00:40:46,516 Kids tasting the cookies, all the frosting. 853 00:40:46,560 --> 00:40:49,643 - Bye, Earl! - And the cherries and... 854 00:40:49,687 --> 00:40:52,396 Hey, Jeff! Jeffrey! 855 00:40:52,440 --> 00:40:53,898 Ugh! That guy! 856 00:40:53,941 --> 00:40:55,608 Has more wind than a hurricane. 857 00:40:55,651 --> 00:40:57,401 - Did he agree to everything? - Of course he did. 858 00:40:57,445 --> 00:40:59,069 I'm going on his show in a couple days. 859 00:40:59,113 --> 00:41:00,112 You? 860 00:41:00,156 --> 00:41:02,406 - Yes. - Why you? 861 00:41:02,450 --> 00:41:04,116 Marketing's my thing. I know what to say. 862 00:41:04,160 --> 00:41:05,367 Uh-uh. 863 00:41:05,411 --> 00:41:07,578 If you go, this guy goes. 864 00:41:07,622 --> 00:41:09,662 50/50, remember? 865 00:41:09,706 --> 00:41:12,457 Fine, just don't do any talking during the interview, okay? 866 00:41:12,501 --> 00:41:14,125 What do we do in the meantime? 867 00:41:14,169 --> 00:41:15,126 Can you start baking? 868 00:41:15,170 --> 00:41:16,961 Plan B? 869 00:41:17,005 --> 00:41:18,463 We don't actually have a plan B. 870 00:41:18,507 --> 00:41:20,757 Can you whip up a batch of cookies in an hour? 871 00:41:20,801 --> 00:41:22,342 - You got it. - What's the rush? 872 00:41:22,385 --> 00:41:24,177 The rush is nothing spreads the word 873 00:41:24,221 --> 00:41:25,762 like the smell of fresh-baked cookies 874 00:41:25,806 --> 00:41:27,013 wafting through the town. 875 00:41:27,057 --> 00:41:29,097 Edible advertising. Genius. 876 00:41:29,141 --> 00:41:31,099 Exactly. 877 00:41:31,143 --> 00:41:32,810 Hey, Luke, how are the finances? 878 00:41:32,853 --> 00:41:35,270 Well, applying the same criteria I give to my students, 879 00:41:35,314 --> 00:41:37,481 I'd say we're looking at about a D-plus. 880 00:41:37,525 --> 00:41:39,775 That is passing, right? 881 00:41:39,819 --> 00:41:42,110 I mean, theoretically, D-plus is passing. 882 00:41:42,154 --> 00:41:44,446 Yeah. For you, Jack, that's passing. 883 00:41:44,490 --> 00:41:46,448 - Oh, ha ha. - If you're asking me 884 00:41:46,492 --> 00:41:48,616 if we can get this place up and running, sure. 885 00:41:48,660 --> 00:41:50,952 Great. I say we start decorating for Christmas. 886 00:41:50,995 --> 00:41:52,161 Whoo! Let's do it. 887 00:41:52,205 --> 00:41:53,704 Get the decorations! 888 00:41:54,833 --> 00:41:56,374 ♪♪ [country] 889 00:41:56,417 --> 00:41:58,918 - Perfect. - Mm-hmm. 890 00:42:04,133 --> 00:42:06,384 JACK: What did I tell you? 891 00:42:06,427 --> 00:42:10,053 ♪ I'll bring those oh, oh, oh crumb cookies so sweet ♪ 892 00:42:10,097 --> 00:42:13,431 12 minutes. Should be just perfect. 893 00:42:13,475 --> 00:42:14,808 - [laughs] - Is that it? 894 00:42:14,852 --> 00:42:16,935 Oh, no! 895 00:42:16,979 --> 00:42:20,730 ♪ I know they can't be beat Got gingerbread ♪ 896 00:42:20,774 --> 00:42:22,732 ♪ Chocolate chip Sugar-covered treats ♪ 897 00:42:22,776 --> 00:42:25,068 ♪ Nothing could be sweeter than bakin' and eatin'♪ 898 00:42:25,112 --> 00:42:28,195 ♪ Those cookies for Christmas ♪ 899 00:42:28,239 --> 00:42:30,865 ♪ The best time of the year ♪ [phone ringing] 900 00:42:30,908 --> 00:42:33,367 ♪ Is about putting that love in your heart ♪ 901 00:42:33,411 --> 00:42:38,497 ♪ And there ain't nothin' wrong with filling that tummy too ♪ 902 00:42:38,541 --> 00:42:41,000 ♪ So we're counting down the days ♪ 903 00:42:41,043 --> 00:42:43,294 ♪ And I know that we can start ♪ 904 00:42:43,337 --> 00:42:46,796 Three, two, one! 905 00:42:49,217 --> 00:42:50,717 [cheering] 906 00:42:50,760 --> 00:42:52,510 We did it! 907 00:42:52,554 --> 00:42:53,720 Yeah. 908 00:42:56,975 --> 00:42:59,726 No, just calm down, all right? 909 00:42:59,769 --> 00:43:02,478 Look, the bakery's only gonna be open during the holidays. 910 00:43:02,522 --> 00:43:03,730 It's two weeks. 911 00:43:03,773 --> 00:43:05,273 Cocolita's is now open again. 912 00:43:05,317 --> 00:43:07,107 Please take a cookie, sir. 913 00:43:07,151 --> 00:43:09,693 And don't forget the 50th anniversary 914 00:43:09,737 --> 00:43:11,111 of the cookie contest. 915 00:43:11,155 --> 00:43:13,530 Christmas Eve. Yeah, should be fun. 916 00:43:13,574 --> 00:43:15,699 Make those same things you used to make when I was younger. 917 00:43:15,743 --> 00:43:18,201 Take a cookie. There you go. You sure? 918 00:43:18,245 --> 00:43:19,411 Hey, Merry Christmas. What do you think? 919 00:43:19,455 --> 00:43:20,454 Cocolita's is back in business. 920 00:43:20,497 --> 00:43:22,247 Christmas Eve, cookie contest. 921 00:43:22,291 --> 00:43:24,541 - What do we have fresh today? - Everything is fresh! 922 00:43:24,585 --> 00:43:27,251 Today we have sugar shakes, Christmas Crusties, 923 00:43:27,295 --> 00:43:29,211 gingerbread men, snowmen s'mores. 924 00:43:29,255 --> 00:43:31,130 We have chocolate, we have peanut butter, 925 00:43:31,174 --> 00:43:33,007 we have jelly presses, sprinkled Pringles. 926 00:43:33,051 --> 00:43:34,508 - Snickerdoodles. - Snickerdoodles! 927 00:43:34,552 --> 00:43:36,135 - Snickerdoodles? - Great choice. 928 00:43:36,179 --> 00:43:38,179 Excellent choice. That'll be 9.99, sir. 929 00:43:38,222 --> 00:43:40,765 All right, look, I'm doing everything I can 930 00:43:40,808 --> 00:43:43,476 to make sure the bakery's not too successful. 931 00:43:43,519 --> 00:43:45,560 That's all I'm gonna say. 932 00:43:45,604 --> 00:43:47,771 You're just gonna have to trust me on this, all right? 933 00:43:47,814 --> 00:43:49,648 Here's your cookies, and please come back again. 934 00:43:49,691 --> 00:43:51,066 - We'll be here. - Excellent. 935 00:43:51,109 --> 00:43:52,359 Merry Christmas. 936 00:43:52,402 --> 00:43:53,693 Merry Christmas. Thank you so much. 937 00:43:53,737 --> 00:43:55,528 Merry Christmas, ma'am. How are you? 938 00:43:55,572 --> 00:43:57,238 Today we have fresh sugar shakes, 939 00:43:57,282 --> 00:43:58,323 Christmas Crusties... 940 00:44:01,912 --> 00:44:03,787 Here you go. Take care, enjoy. 941 00:44:03,830 --> 00:44:05,079 Thank you. 942 00:44:07,375 --> 00:44:09,291 These are selling so fast. 943 00:44:09,335 --> 00:44:10,834 JEANETTE: I know. 944 00:44:10,878 --> 00:44:12,753 Oh, hi, how are you? 945 00:44:12,797 --> 00:44:15,422 Jack, what kind are you making right now? 946 00:44:15,466 --> 00:44:17,716 - These are peanut butter. - Peanut butter? 947 00:44:17,760 --> 00:44:20,386 - LUKE: Okay, turn it. - JACK: I just did turn it. 948 00:44:20,429 --> 00:44:22,429 We got nothing. Here, let me give it a shot. 949 00:44:22,473 --> 00:44:24,931 [laughs] What do you know about this stuff? 950 00:44:24,975 --> 00:44:26,516 When I was in Germany, 951 00:44:26,559 --> 00:44:28,393 I used to hang out with the motor pool guys, 952 00:44:28,436 --> 00:44:30,353 and I paid attention. Come on! 953 00:44:30,397 --> 00:44:32,021 Yeah, like an armored Humvee 954 00:44:32,065 --> 00:44:34,315 has so much in common with at '66 pickup. 955 00:44:34,359 --> 00:44:36,985 Come on, son, step aside. Let me show you how it's done. 956 00:44:37,028 --> 00:44:38,486 Mm-hmm, let's see it. 957 00:44:40,365 --> 00:44:42,156 All right, well, first of all, 958 00:44:42,200 --> 00:44:44,783 looks like these distributor cables are all out of order. 959 00:44:44,827 --> 00:44:46,326 - You see that? - No, show me. What? 960 00:44:46,370 --> 00:44:47,369 Right here. 961 00:44:49,081 --> 00:44:51,123 - All right. - I'll bet you that's it. 962 00:44:51,166 --> 00:44:52,416 Okay, all right. 963 00:44:57,172 --> 00:44:58,714 So whatever happened to that Becky girl 964 00:44:58,757 --> 00:45:00,632 that you met in the pro shop? 965 00:45:00,676 --> 00:45:03,300 She's probably still taking tee times in the pro shop. 966 00:45:03,344 --> 00:45:04,969 Couldn't see yourself hanging out at a country club? 967 00:45:05,013 --> 00:45:07,680 No, not really my scene. Want to give it a shot now? 968 00:45:09,183 --> 00:45:11,100 I got a six-pack says it doesn't work. 969 00:45:11,144 --> 00:45:14,020 Well, you're on, and I'm thirsty. 970 00:45:14,063 --> 00:45:15,688 Hit it. 971 00:45:15,732 --> 00:45:17,815 [ignition fails] 972 00:45:17,859 --> 00:45:18,899 Nada. 973 00:45:18,943 --> 00:45:20,526 - Nothing? - Nothing. 974 00:45:24,114 --> 00:45:25,864 Did you hear from Leigh? 975 00:45:25,907 --> 00:45:29,075 Oh, Leigh started officer training school last year. 976 00:45:29,119 --> 00:45:31,536 I guess, what I mean, Jack, is did you hear from Leigh? 977 00:45:31,580 --> 00:45:33,997 Well, I checked her online status once, 978 00:45:34,041 --> 00:45:35,915 saw that she was in a relationship. 979 00:45:35,959 --> 00:45:37,917 I think it's with somebody from the program, 980 00:45:37,961 --> 00:45:39,461 and she seemed very happy. 981 00:45:39,504 --> 00:45:41,171 - Are you? - What's up? 982 00:45:41,214 --> 00:45:43,255 You're my therapist all of a sudden? 983 00:45:43,299 --> 00:45:45,466 Listen, man, there's all these girls, 984 00:45:45,509 --> 00:45:47,718 and they're all terrific girls. 985 00:45:47,762 --> 00:45:50,512 What about the one, the waitress you met at the steak house? 986 00:45:50,556 --> 00:45:51,889 The one you showed me the picture of. 987 00:45:51,932 --> 00:45:54,349 She was so smoking hot. 988 00:45:54,393 --> 00:45:58,312 Oh, man, those were the best steaks. 989 00:45:58,355 --> 00:46:00,689 I was talking about the girl, Jack, the girl. 990 00:46:00,733 --> 00:46:02,732 Well, Luke, she wasn't the one. 991 00:46:02,776 --> 00:46:05,735 I mean, not for all the steaks in Jacksonville was she the one. 992 00:46:05,779 --> 00:46:07,862 What are you waiting for, man? You're not getting any younger, 993 00:46:07,906 --> 00:46:09,530 and you're certainly not getting any better looking. 994 00:46:09,574 --> 00:46:12,200 Yeah, and I'm also not gonna settle. 995 00:46:12,243 --> 00:46:14,285 So when I fall in love, 996 00:46:14,329 --> 00:46:16,996 when I find the one, I, you'll see, 997 00:46:17,040 --> 00:46:19,415 this guy will not hesitate to pull the trigger. 998 00:46:19,459 --> 00:46:21,583 And in the meantime, how about we fix this truck? 999 00:46:21,627 --> 00:46:22,834 Give it another shot. 1000 00:46:22,878 --> 00:46:24,711 [engine starts] 1001 00:46:24,755 --> 00:46:26,171 - Whoa! - Yeah! 1002 00:46:26,215 --> 00:46:28,924 Let's take her for a spin. Come on! 1003 00:46:28,967 --> 00:46:31,093 EARL: It's time for one of my favorite segments, local eats. 1004 00:46:31,136 --> 00:46:33,053 And I've got big news. 1005 00:46:33,097 --> 00:46:35,472 Keeping our Christmas cookie town tradition alive, 1006 00:46:35,516 --> 00:46:37,724 are the new co-owners of Cocolita Cakes, 1007 00:46:37,768 --> 00:46:39,226 Amy Stone and Jack Evans. 1008 00:46:39,269 --> 00:46:41,268 Thank you, Earl. 1009 00:46:41,312 --> 00:46:42,853 We're very happy to be here. 1010 00:46:42,897 --> 00:46:44,688 Now, for those of you that don't know, 1011 00:46:44,732 --> 00:46:46,148 Amy and Jack used to help run this contest 1012 00:46:46,192 --> 00:46:47,191 when they were kids. 1013 00:46:47,235 --> 00:46:48,484 Yes, we did. 1014 00:46:48,528 --> 00:46:49,902 What's it like being back, 1015 00:46:49,946 --> 00:46:51,487 doing it again after all these years? 1016 00:46:51,531 --> 00:46:52,988 Oh, it's so great. 1017 00:46:53,032 --> 00:46:54,657 We're so excited about this contest-- 1018 00:46:54,700 --> 00:46:57,701 [laughs] No, I mean you and Jack? 1019 00:46:57,745 --> 00:46:59,870 Everybody with a memory that goes back that far 1020 00:46:59,914 --> 00:47:02,038 knows that you two lovebirds were the hottest ticket in town 1021 00:47:02,082 --> 00:47:03,331 back in the day. 1022 00:47:03,375 --> 00:47:05,917 [scoffs] I don't know. 1023 00:47:05,961 --> 00:47:08,128 'Cause we're here to talk about the contest. 1024 00:47:08,171 --> 00:47:10,672 - So no sparks then? - That was a long time ago. 1025 00:47:12,968 --> 00:47:15,135 Alrighty then. What can folks expect from this contest? 1026 00:47:15,178 --> 00:47:17,095 AMY: We're celebrating the 50th Anniversary 1027 00:47:17,139 --> 00:47:19,055 of the Christmas Cookie Contest. 1028 00:47:19,099 --> 00:47:20,848 We're asking everyone to bring a treat down, 1029 00:47:20,891 --> 00:47:23,392 and you can sample it, maybe win, 1030 00:47:23,435 --> 00:47:25,769 and in the end, you know, you can have a cookie or two 1031 00:47:25,813 --> 00:47:28,063 or, you know, share some holiday cheer. 1032 00:47:28,107 --> 00:47:31,066 Speaking of cheer, are you two going to be toasting 1033 00:47:31,110 --> 00:47:32,276 anything in particular this holiday? 1034 00:47:32,319 --> 00:47:33,777 Just the bakery. 1035 00:47:33,821 --> 00:47:36,530 Jack, do you have a girlfriend right now? 1036 00:47:36,574 --> 00:47:38,157 - I don't-- - Don't answer that. 1037 00:47:38,200 --> 00:47:40,408 So you're single. And, Amy, are you single? 1038 00:47:40,451 --> 00:47:42,118 I'm going to be baking. 1039 00:47:42,162 --> 00:47:46,080 We are talking about these wonderful cookies 1040 00:47:46,124 --> 00:47:48,583 and keeping Aunt Linda's tradition alive. 1041 00:47:48,626 --> 00:47:50,585 Okay, let's take a caller. Caller? You're on the air 1042 00:47:50,628 --> 00:47:52,712 with Jack and Amy from Cocolita's. 1043 00:47:52,755 --> 00:47:54,839 WOMAN: I'm so glad I got through! 1044 00:47:54,883 --> 00:47:58,092 Amy and Jack, I was a freshman when you guys were seniors. 1045 00:47:58,136 --> 00:48:01,178 Every girl wanted to be just like you guys. 1046 00:48:01,221 --> 00:48:02,804 What happened? 1047 00:48:02,848 --> 00:48:04,764 We're just here to talk about the bakery. 1048 00:48:04,808 --> 00:48:07,684 Contest. Remember, it's the cookie contest 1049 00:48:07,728 --> 00:48:09,436 - that we're talking about. - Sorry. The contest. 1050 00:48:09,479 --> 00:48:11,563 Yeah, the contest. [laughs] 1051 00:48:11,607 --> 00:48:13,607 Okay, caller, thanks for the call. 1052 00:48:13,650 --> 00:48:15,567 And I recommend everybody here in Chestnut 1053 00:48:15,611 --> 00:48:17,485 come on down to this contest 1054 00:48:17,529 --> 00:48:19,403 and see what Amy and Jack are up to for themselves. 1055 00:48:19,447 --> 00:48:21,071 Great. 1056 00:48:21,115 --> 00:48:23,908 We look forward to it. 1057 00:48:25,870 --> 00:48:28,662 ♪ Whoa ho ho ♪ 1058 00:48:28,706 --> 00:48:32,041 ♪ Meet me underneath the mistletoe ♪ 1059 00:48:32,084 --> 00:48:34,126 ♪ Whoa ho ho ♪ 1060 00:48:34,170 --> 00:48:36,879 ♪ Won't you spend Christmas here with me ♪ 1061 00:48:38,757 --> 00:48:40,590 Hey, who's trying to be a baker? 1062 00:48:40,634 --> 00:48:43,801 Hey, not trying, my friend, doing. 1063 00:48:43,845 --> 00:48:45,762 I think I finally figured out the difference between 1064 00:48:45,805 --> 00:48:48,640 your very mediocre sugar cookies and Linda's Santa Sparks. 1065 00:48:48,683 --> 00:48:50,225 Yeah, this coming from a guy who struggles 1066 00:48:50,268 --> 00:48:51,309 to reheat a slice of pizza. 1067 00:48:51,353 --> 00:48:53,228 Oh, ha. 1068 00:48:53,271 --> 00:48:55,688 You know, I watched her bake these my entire childhood. 1069 00:48:55,732 --> 00:48:57,981 I'll bet you I nailed it. 1070 00:48:58,025 --> 00:49:00,567 Look who it is. 1071 00:49:00,611 --> 00:49:03,445 I hate to admit it, but it looks like all those marketing skills 1072 00:49:03,489 --> 00:49:06,490 that you picked up in the big city are finally paying off. 1073 00:49:06,533 --> 00:49:09,076 And why would you hate to admit that? 1074 00:49:09,119 --> 00:49:10,869 That came out wrong. 1075 00:49:10,913 --> 00:49:13,622 Okay, I guess so. I'm gonna get some fresh air. 1076 00:49:13,666 --> 00:49:15,791 Do you want to help me pass out some flyers for the contest? 1077 00:49:15,834 --> 00:49:18,626 Sure, but before we go, the guys baked some cookies. 1078 00:49:18,670 --> 00:49:20,378 No, no, no. Jack baked some cookies. 1079 00:49:20,421 --> 00:49:21,921 I made some cookies. 1080 00:49:21,965 --> 00:49:23,381 Oh, really? 1081 00:49:23,424 --> 00:49:24,715 Mm-hmm. 1082 00:49:24,759 --> 00:49:28,219 Hmm. Shall I try one of them? 1083 00:49:30,056 --> 00:49:34,058 Closest thing to the Santa Sparks, am I right? 1084 00:49:34,102 --> 00:49:35,977 - No. - What? 1085 00:49:36,019 --> 00:49:38,019 Ugh. Now I know you're trying to kill me. 1086 00:49:38,063 --> 00:49:39,521 Oh, come on. 1087 00:49:39,564 --> 00:49:40,855 Go ahead. 1088 00:49:40,899 --> 00:49:43,316 What? They can't be that bad. 1089 00:49:49,616 --> 00:49:52,409 Hmm. Ooh. 1090 00:49:52,452 --> 00:49:55,577 [laughter] 1091 00:49:55,621 --> 00:49:57,496 - They're bad! - I know. 1092 00:49:57,540 --> 00:49:59,623 I don't get it. I used just normal cookie ingredients. 1093 00:49:59,667 --> 00:50:02,668 I used butter, flour, and sugar. 1094 00:50:04,714 --> 00:50:06,505 Yeah, well, I hate to break it to you, Jack, 1095 00:50:06,549 --> 00:50:07,923 but this isn't sugar. 1096 00:50:07,967 --> 00:50:08,966 It's salt. 1097 00:50:09,010 --> 00:50:11,135 - Oops. - Whoops. 1098 00:50:11,178 --> 00:50:13,387 Okay, well, while we're gone, don't let him bake anything, 1099 00:50:13,431 --> 00:50:15,263 and you might wanna write "salt" in big letters 1100 00:50:15,307 --> 00:50:17,473 on that container. 1101 00:50:17,517 --> 00:50:19,684 With permanent ink. 1102 00:50:19,728 --> 00:50:23,521 I understand, Jack. They both look alike. 1103 00:50:23,565 --> 00:50:24,897 Better luck next time. 1104 00:50:24,941 --> 00:50:28,818 ♪♪ 1105 00:50:33,908 --> 00:50:35,949 Don't forget to enter the Christmas Cookie Contest. 1106 00:50:35,993 --> 00:50:37,534 It's in four days. 1107 00:50:37,578 --> 00:50:39,286 So how many people have entered? 1108 00:50:39,330 --> 00:50:41,455 Not many, but there's always a last rush, 1109 00:50:41,498 --> 00:50:42,956 so I'm not worried. 1110 00:50:43,000 --> 00:50:44,750 I wish I could be as relaxed as you are. 1111 00:50:44,793 --> 00:50:45,834 Oh, please. 1112 00:50:45,878 --> 00:50:46,835 Hi. 1113 00:50:46,879 --> 00:50:49,004 Oh, hi. 1114 00:50:49,048 --> 00:50:52,299 I heard you and your boyfriend on the radio the other day. 1115 00:50:52,343 --> 00:50:53,925 Oh, he's not my boyfriend. 1116 00:50:53,969 --> 00:50:55,926 Nothing to be embarrassed about. 1117 00:50:55,970 --> 00:50:57,595 With a pretty face like yours, 1118 00:50:57,638 --> 00:50:59,805 I'm sure he'll come around in no time. 1119 00:50:59,849 --> 00:51:01,974 Well, thank you, but it's not really like that. 1120 00:51:02,018 --> 00:51:03,267 [chuckles] 1121 00:51:04,437 --> 00:51:06,520 - Mm-hmm. - What? 1122 00:51:06,564 --> 00:51:08,773 Maybe the universe is trying to tell you something. 1123 00:51:08,816 --> 00:51:11,150 Oh, really? And by universe, you mean the town gossip? 1124 00:51:11,194 --> 00:51:15,403 Well, the two of you were the envy of high school, so... 1125 00:51:15,447 --> 00:51:16,780 Please, stop. 1126 00:51:16,823 --> 00:51:18,406 - What? - What do you mean, what? 1127 00:51:18,450 --> 00:51:20,116 Prom king and queen. 1128 00:51:20,160 --> 00:51:22,702 The whole school just swooned 1129 00:51:22,746 --> 00:51:26,122 when the two of you took the dance floor. 1130 00:51:26,166 --> 00:51:28,333 That was a long time ago. 1131 00:51:28,377 --> 00:51:30,502 Time moves on, and so have we. 1132 00:51:30,545 --> 00:51:32,837 Please! He still looks at you like that. 1133 00:51:32,881 --> 00:51:35,130 Oh, my gosh, just stop. Come on, let's go over here. 1134 00:51:35,174 --> 00:51:36,382 - What? - We have a... 1135 00:51:36,425 --> 00:51:37,925 - For real. - I don't care. 1136 00:51:37,968 --> 00:51:39,009 I'm telling you! 1137 00:51:45,393 --> 00:51:48,102 [mouthing words] 1138 00:51:52,149 --> 00:51:56,859 Don't tell Amy, but... 1139 00:51:56,903 --> 00:51:58,694 that's the one. 1140 00:51:59,989 --> 00:52:01,531 Your secret is safe with me. 1141 00:52:04,869 --> 00:52:08,287 Speaking of Amy, what's going on with you guys? 1142 00:52:08,331 --> 00:52:10,498 What do you mean? 1143 00:52:10,542 --> 00:52:12,874 Come on. You're together as kids, 1144 00:52:12,918 --> 00:52:15,460 you're on again, off again, you guys are both here now. 1145 00:52:15,504 --> 00:52:17,838 You know the story, Luke. 1146 00:52:17,881 --> 00:52:19,965 She left me. 1147 00:52:20,008 --> 00:52:21,383 That was 20 years ago. 1148 00:52:21,427 --> 00:52:24,553 Well, we had plans 20 years ago. 1149 00:52:24,596 --> 00:52:27,139 - You could have gone with her. - It doesn't matter. 1150 00:52:27,182 --> 00:52:29,099 The only thing that matters is doing what Linda wanted, 1151 00:52:29,143 --> 00:52:32,476 which is reopening this bakery, 1152 00:52:32,520 --> 00:52:35,479 holding the celebration, and that's it. 1153 00:52:35,523 --> 00:52:36,856 After that, I'm gone. 1154 00:52:36,899 --> 00:52:39,900 Mm-hmm. You sure about that? 1155 00:52:39,944 --> 00:52:41,485 Well, evidently, you're not sure about it, 1156 00:52:41,529 --> 00:52:43,195 so why don't you just come out and say it? 1157 00:52:43,239 --> 00:52:44,697 Maybe you don't see it, but the rest of us see it. 1158 00:52:44,740 --> 00:52:46,574 Jeanette, I, everybody. 1159 00:52:46,617 --> 00:52:49,285 There's still chemistry between you guys. 1160 00:52:49,328 --> 00:52:52,120 I just think you're a little quick to write it off. 1161 00:52:54,166 --> 00:52:56,124 So what am I supposed to do? 1162 00:52:56,168 --> 00:52:59,210 I don't know. Ask her to dinner. 1163 00:52:59,254 --> 00:53:01,337 After everything that's happened? 1164 00:53:01,381 --> 00:53:03,256 I'm pretty sure she still has to eat. 1165 00:53:03,300 --> 00:53:06,176 But hey, it's none of my business, man. 1166 00:53:06,219 --> 00:53:07,844 You'll figure it out. 1167 00:53:17,188 --> 00:53:18,395 I nailed it. 1168 00:53:18,439 --> 00:53:22,691 ♪♪ 1169 00:53:38,583 --> 00:53:40,583 I think it's time we call it a night. 1170 00:53:46,299 --> 00:53:47,632 Thanks. 1171 00:53:47,675 --> 00:53:50,509 - Good night. - See you tomorrow. 1172 00:53:50,552 --> 00:53:52,552 AMY: Good night. 1173 00:53:52,596 --> 00:53:54,513 - Tomorrow, my man. - Yep. 1174 00:53:56,266 --> 00:53:57,682 - [sighs] - Well... 1175 00:53:57,726 --> 00:54:00,143 Yeah, well, I will have you know 1176 00:54:00,187 --> 00:54:02,562 that I'm getting very close to cracking the code 1177 00:54:02,606 --> 00:54:04,397 to Linda's Santa Sparks. 1178 00:54:04,441 --> 00:54:06,483 Oh, wow, really? 1179 00:54:06,527 --> 00:54:09,401 Yeah. No, I mean, sorry, Luke is getting close. 1180 00:54:09,445 --> 00:54:11,487 Not me because-- 1181 00:54:11,531 --> 00:54:14,114 - Right, because you don't bake? - Right, I'm not allowed. 1182 00:54:14,158 --> 00:54:15,950 - I would never bake. - No, I didn't think so. 1183 00:54:15,993 --> 00:54:17,743 Has anyone ever told you you're a terrible liar? 1184 00:54:17,787 --> 00:54:19,203 Yeah, I've heard that once before. 1185 00:54:19,247 --> 00:54:21,455 - I'm sure you have. - Mm-hmm. 1186 00:54:21,499 --> 00:54:23,541 Well, I think we wasted enough cookie dough 1187 00:54:23,584 --> 00:54:26,335 for one day, so... 1188 00:54:26,379 --> 00:54:28,087 - Amy. - Jack. 1189 00:54:28,130 --> 00:54:30,505 Faith. 1190 00:54:30,549 --> 00:54:32,173 Faith. Come on. 1191 00:54:33,843 --> 00:54:35,760 I want you to put that on. 1192 00:54:37,347 --> 00:54:38,721 I want you to follow me. Come on. 1193 00:54:38,765 --> 00:54:40,431 Okay. 1194 00:54:40,475 --> 00:54:42,559 - JACK: Flour. - AMY: Two cups. 1195 00:54:44,437 --> 00:54:46,020 JACK: Sugar. AMY: Half a cup. 1196 00:54:46,064 --> 00:54:48,855 Uh, you said-- There's the half a cup. 1197 00:54:48,899 --> 00:54:51,441 Salt. Two cups, right? 1198 00:54:51,485 --> 00:54:53,235 Uh, let's do a teaspoon this time. 1199 00:54:53,279 --> 00:54:54,653 Good idea. You're the boss. 1200 00:54:54,697 --> 00:54:55,988 I know. 1201 00:54:56,031 --> 00:54:57,447 Teaspoon? 1202 00:54:57,491 --> 00:54:59,533 And I'll need a rolling pin. 1203 00:54:59,577 --> 00:55:01,910 Rolling pin, here we go. 1204 00:55:01,954 --> 00:55:04,329 Watch this. 1205 00:55:04,373 --> 00:55:06,707 Wow. You look like a professional baker. 1206 00:55:06,750 --> 00:55:08,708 It's all coming back to me now. 1207 00:55:11,838 --> 00:55:15,548 Wow. Some of my best memories are right here in this room. 1208 00:55:15,592 --> 00:55:17,425 You know, the first time I ever saw you 1209 00:55:17,468 --> 00:55:19,343 was right at this table. 1210 00:55:19,387 --> 00:55:21,095 You were helping Linda bake, 1211 00:55:21,139 --> 00:55:23,264 and you were stealing chocolate chips out of the bag. 1212 00:55:23,308 --> 00:55:24,724 I was. 1213 00:55:27,644 --> 00:55:29,644 Uh, I think I need more flour. 1214 00:55:29,688 --> 00:55:32,397 Let's get you some flour. 1215 00:55:35,152 --> 00:55:37,027 You know what, Amy? 1216 00:55:37,070 --> 00:55:39,946 I think it's time for a peace offering between us. 1217 00:55:39,990 --> 00:55:45,577 And as a token of peace, 1218 00:55:45,621 --> 00:55:48,495 I would like you to please accept this bouquet. 1219 00:55:48,539 --> 00:55:50,414 No. Don't you dare. 1220 00:55:50,458 --> 00:55:52,458 No! What are you doing? 1221 00:55:52,501 --> 00:55:53,792 - Flour! - [gasps] 1222 00:55:53,836 --> 00:55:55,711 I cannot believe you did that. 1223 00:55:55,755 --> 00:55:57,671 [laughs] It's not my fault! 1224 00:55:57,715 --> 00:55:59,840 The newscaster said there was a slight chance of flurries. 1225 00:55:59,884 --> 00:56:01,634 - Well, you know what? - What? 1226 00:56:01,677 --> 00:56:04,803 His forecast is way off because you know why? 1227 00:56:04,847 --> 00:56:06,220 - Why? - You wanna know why? 1228 00:56:06,264 --> 00:56:09,766 - Why? - We got hit with a blizzard! 1229 00:56:09,809 --> 00:56:14,228 [laughing] 1230 00:56:14,272 --> 00:56:15,772 [sighs] 1231 00:56:22,238 --> 00:56:23,780 You think there's ever any chance 1232 00:56:23,823 --> 00:56:25,239 of this storm letting up? 1233 00:56:27,034 --> 00:56:28,200 It's clearing. 1234 00:56:30,204 --> 00:56:31,870 That's good. 1235 00:56:35,000 --> 00:56:36,333 I'm hungry. 1236 00:56:36,377 --> 00:56:38,210 Would you like to-- 1237 00:56:38,253 --> 00:56:41,213 Maybe we should go out and have dinner. 1238 00:56:41,256 --> 00:56:43,298 - Have dinner. - Okay, if you don't-- 1239 00:56:43,342 --> 00:56:45,132 - Yes, I mean, if you-- - You do? 1240 00:56:45,176 --> 00:56:46,342 - I do. - I do. 1241 00:56:46,386 --> 00:56:47,718 Yeah, I do if you do. 1242 00:56:47,762 --> 00:56:49,512 - I do. Great. - Okay. 1243 00:56:49,555 --> 00:56:50,680 - Great. - Let's do that. 1244 00:56:50,723 --> 00:56:51,847 Okay. 1245 00:56:59,899 --> 00:57:04,443 ♪ The snow comes down Santa Claus just came to town ♪ 1246 00:57:04,487 --> 00:57:07,404 - May I remove the evidence? - Please. 1247 00:57:07,447 --> 00:57:09,489 - All done? - Yep. 1248 00:57:12,786 --> 00:57:15,870 It's nice to see you sitting at your old table again. 1249 00:57:17,124 --> 00:57:19,666 Oh, I forgot we had a table. 1250 00:57:19,710 --> 00:57:22,043 We had everything. 1251 00:57:23,714 --> 00:57:25,462 Well, it was delicious. 1252 00:57:25,506 --> 00:57:27,172 Back in New York, I'm always eating on the run 1253 00:57:27,216 --> 00:57:29,925 or jumping in on my coworker's order, 1254 00:57:29,969 --> 00:57:33,429 which is usually gluten-free food and grain smoothies. 1255 00:57:33,472 --> 00:57:37,349 Yeah. Food in the military is not exactly the best either. 1256 00:57:37,393 --> 00:57:40,394 I practically survived on Linda's cookie care packages. 1257 00:57:40,438 --> 00:57:42,771 - Oh, you got those too? - Yeah! 1258 00:57:42,815 --> 00:57:44,605 Santa Sparks and all. 1259 00:57:44,649 --> 00:57:46,023 When it would come every month, 1260 00:57:46,067 --> 00:57:49,402 I was the most popular guy in the unit. 1261 00:57:49,446 --> 00:57:52,488 She was an angel. 1262 00:57:54,075 --> 00:57:56,033 Oh, we didn't order this. 1263 00:57:56,077 --> 00:57:57,493 I know. 1264 00:57:57,537 --> 00:57:59,370 Ho ho ho. 1265 00:58:02,167 --> 00:58:04,374 - Shall we? - Yeah. 1266 00:58:09,173 --> 00:58:14,050 ♪ The first time I saw you I knew ♪ 1267 00:58:14,094 --> 00:58:18,847 ♪ A spark that I couldn't undo ♪ 1268 00:58:18,891 --> 00:58:24,518 ♪ Not even if I wanted to ♪ 1269 00:58:24,562 --> 00:58:29,815 ♪ And in this moment ♪ 1270 00:58:29,859 --> 00:58:34,487 ♪ I saw my life pass before me ♪ 1271 00:58:34,530 --> 00:58:37,156 ♪ And I knew that it was love ♪ 1272 00:58:37,200 --> 00:58:39,992 ♪ Oh, love ♪ 1273 00:58:40,036 --> 00:58:42,327 ♪ Come on, let's find a way ♪ 1274 00:58:42,370 --> 00:58:43,912 Whatever happened to us? 1275 00:58:43,955 --> 00:58:46,080 I knew this was coming sooner or later. 1276 00:58:46,124 --> 00:58:47,957 Do we really have to do this tonight? 1277 00:58:48,001 --> 00:58:50,376 I mean, we were having such a lovely evening. 1278 00:58:50,420 --> 00:58:52,712 Well, if not now, when? 1279 00:58:52,756 --> 00:58:54,088 You're gonna run off to New York 1280 00:58:54,132 --> 00:58:55,340 the first chance you get. 1281 00:58:55,383 --> 00:58:56,841 I'm not running anywhere, 1282 00:58:56,885 --> 00:58:58,676 I mean, going home is not running. 1283 00:58:58,720 --> 00:59:00,345 Is that where you call home? 1284 00:59:02,473 --> 00:59:05,390 When people ask you where you're from, 1285 00:59:05,434 --> 00:59:09,019 what do you tell them, New York? 1286 00:59:09,063 --> 00:59:11,522 Yep, because that's where I live. 1287 00:59:13,025 --> 00:59:15,067 That's not where you're from. 1288 00:59:17,488 --> 00:59:20,489 Do you remember what my Aunt Linda used to say? 1289 00:59:20,533 --> 00:59:22,949 Bloom where you're planted. 1290 00:59:22,992 --> 00:59:25,076 - Right? - Yeah. 1291 00:59:25,119 --> 00:59:29,038 Originally, you were planted right here with me. 1292 00:59:29,082 --> 00:59:32,500 Okay, but I put roots down in New York, 1293 00:59:32,544 --> 00:59:35,002 and I asked you to come with me, 1294 00:59:35,046 --> 00:59:37,839 and you said no, you didn't want to leave Chestnut. 1295 00:59:37,882 --> 00:59:40,508 You moved away too. 1296 00:59:40,552 --> 00:59:44,719 Well, you had your reason, and I had mine. 1297 00:59:44,763 --> 00:59:46,179 Okay. 1298 00:59:48,809 --> 00:59:50,809 So what were your reasons? 1299 00:59:53,647 --> 00:59:55,564 This place, 1300 00:59:55,607 --> 00:59:58,149 no matter where I walked, 1301 00:59:58,193 --> 01:00:01,318 the smell of the air, 1302 01:00:01,362 --> 01:00:03,195 every face... 1303 01:00:03,239 --> 01:00:04,989 reminded me of you. 1304 01:00:08,619 --> 01:00:10,160 I had to leave. 1305 01:00:12,415 --> 01:00:15,291 ♪ Come on, let's find a way ♪ 1306 01:00:15,334 --> 01:00:21,588 ♪ Find a way home ♪ 1307 01:00:25,343 --> 01:00:28,052 ♪ Find a way home ♪ 1308 01:00:28,096 --> 01:00:30,555 ♪ Oh, oh ♪ 1309 01:00:30,599 --> 01:00:34,309 ♪ Find a way home ♪ 1310 01:00:35,729 --> 01:00:40,772 ♪ Ooh ♪ 1311 01:00:50,159 --> 01:00:51,283 Morning. 1312 01:00:51,327 --> 01:00:52,784 Morning. 1313 01:01:03,046 --> 01:01:04,211 Refill? 1314 01:01:04,255 --> 01:01:05,338 No, I'm good. 1315 01:01:09,093 --> 01:01:11,010 Could you help me with this for a second? 1316 01:01:11,054 --> 01:01:12,845 Yeah. 1317 01:01:12,889 --> 01:01:16,057 Can you please hold this while I cut the ribbon? 1318 01:01:16,100 --> 01:01:18,224 Thank you. 1319 01:01:18,268 --> 01:01:20,602 Don't forget, Dylan asked us to stop by his office 1320 01:01:20,646 --> 01:01:21,686 on the way to the bakery. 1321 01:01:21,730 --> 01:01:23,939 That's right. 1322 01:01:23,982 --> 01:01:25,565 All right, cool, thank you. 1323 01:01:25,609 --> 01:01:27,359 Yeah. 1324 01:01:27,402 --> 01:01:29,486 Mm-hmm. 1325 01:01:34,993 --> 01:01:36,368 [clears throat] 1326 01:01:42,375 --> 01:01:45,459 Well, I guess I'll take a shower then. 1327 01:01:45,503 --> 01:01:47,795 - Okay. - Okay. 1328 01:01:47,838 --> 01:01:50,589 Um... [chuckles] 1329 01:01:50,633 --> 01:01:52,716 We don't need to talk about last night. 1330 01:01:52,760 --> 01:01:54,468 All right, I didn't think so. 1331 01:01:54,512 --> 01:01:55,886 All right. 1332 01:01:58,974 --> 01:02:02,183 ♪♪ 1333 01:02:02,227 --> 01:02:04,060 Sir... 1334 01:02:04,104 --> 01:02:06,813 - Did Stone call back? - No, but-- 1335 01:02:06,856 --> 01:02:08,606 I guess she's having too much of a good time at Hazelnut. 1336 01:02:08,650 --> 01:02:09,983 Chestnut. 1337 01:02:10,026 --> 01:02:12,110 Maybe I was just too hasty-- 1338 01:02:12,153 --> 01:02:13,653 - Sir! - What is it? 1339 01:02:13,697 --> 01:02:14,862 Something horrible happened. 1340 01:02:14,906 --> 01:02:16,531 It's all over the internet. 1341 01:02:16,574 --> 01:02:18,323 My ex-wife is getting remarried. 1342 01:02:18,367 --> 01:02:20,242 - I don't-- - My new wife is getting a divorce. 1343 01:02:20,285 --> 01:02:22,369 - Just, just look! - I can't imagine anything-- 1344 01:02:22,413 --> 01:02:25,497 It's Gordon Royce. Look what he's done. 1345 01:02:28,293 --> 01:02:31,586 Oh... Clear my schedule. 1346 01:02:31,630 --> 01:02:34,131 - Consider it cleared, sir. - Get me Stone, pronto! 1347 01:02:34,174 --> 01:02:35,424 Pronto, sir. 1348 01:02:41,889 --> 01:02:44,724 This is the voice of Chestnut, Earl Pratt Jr., 1349 01:02:44,767 --> 01:02:47,059 reminding you that the countdown is on, people. 1350 01:02:47,103 --> 01:02:48,853 We've got less than one week to go 1351 01:02:48,896 --> 01:02:51,605 until the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 1352 01:02:51,649 --> 01:02:54,108 Now, some of you have tried to get ahead 1353 01:02:54,152 --> 01:02:56,234 and bring some cookies by the radio studio to bribe me, 1354 01:02:56,278 --> 01:02:57,944 and I want to say 1355 01:02:57,988 --> 01:02:59,779 I am not above being bribed with cookies. 1356 01:03:00,949 --> 01:03:02,323 AMY: Let me get this straight. 1357 01:03:02,367 --> 01:03:04,701 You're offering us $400,000 1358 01:03:04,745 --> 01:03:07,579 for the bakery and the house as a package deal? 1359 01:03:07,622 --> 01:03:11,166 Not a bad Christmas bonus, huh? 1360 01:03:11,209 --> 01:03:13,752 I took the liberty of having the contracts drawn up. 1361 01:03:13,795 --> 01:03:17,296 Well, shouldn't we have the property appraised first? 1362 01:03:17,339 --> 01:03:20,215 Ah, yes, the property has been appraised 1363 01:03:20,259 --> 01:03:21,925 by a neutral third party, 1364 01:03:21,969 --> 01:03:23,594 and you'll see that it appraises 1365 01:03:23,637 --> 01:03:26,597 for far less than what I'm offering you. 1366 01:03:26,640 --> 01:03:29,391 Look, I know you two aren't gonna be sticking around here. 1367 01:03:29,435 --> 01:03:30,726 You've got your life in New York, 1368 01:03:30,770 --> 01:03:32,686 you've got your life in Florida. 1369 01:03:32,730 --> 01:03:36,022 Think of this as me helping you guys out. 1370 01:03:36,066 --> 01:03:37,023 What about the bakery? 1371 01:03:37,067 --> 01:03:40,234 The bakery? Well... 1372 01:03:40,278 --> 01:03:42,278 that's a historic landmark. 1373 01:03:42,322 --> 01:03:45,907 I mean, you can't put a price tag on that. 1374 01:03:45,950 --> 01:03:48,117 And I'd like to see to it that it's taken care of 1375 01:03:48,161 --> 01:03:50,036 in a proper manner. 1376 01:03:50,080 --> 01:03:51,996 I understand. I just don't know 1377 01:03:52,040 --> 01:03:55,207 if this is something that my aunt would've wanted, you know? 1378 01:03:55,250 --> 01:03:57,834 Well, consider it a peace offering 1379 01:03:57,878 --> 01:04:02,047 for all the crap I put you through when we were kids. 1380 01:04:02,091 --> 01:04:06,343 Well, I guess that puts us right back where we started 1381 01:04:06,386 --> 01:04:09,930 - with liquidating the assets. - AMY: Mm-hmm. 1382 01:04:09,973 --> 01:04:11,473 Unless, of course, 1383 01:04:11,517 --> 01:04:13,974 there's some outside chance 1384 01:04:14,018 --> 01:04:19,355 that you might be thinking of staying. 1385 01:04:19,398 --> 01:04:20,648 I can't. I have to get back to my job. 1386 01:04:20,691 --> 01:04:22,108 JACK: No, of course. 1387 01:04:22,151 --> 01:04:23,859 - And you have Florida. - Yeah. 1388 01:04:23,903 --> 01:04:25,486 You have to figure that out. 1389 01:04:25,530 --> 01:04:27,863 Doesn't seem to make sense to, you know. 1390 01:04:27,907 --> 01:04:30,533 - No. - All right, well, let's do it. 1391 01:04:30,576 --> 01:04:31,826 - Okay. - Where do we sign? 1392 01:04:31,869 --> 01:04:34,744 Right by the little red flags. 1393 01:04:34,788 --> 01:04:37,372 Or orange, in this case. 1394 01:04:37,415 --> 01:04:40,458 Thank you. That's nice and handy. 1395 01:04:44,589 --> 01:04:46,131 All right. 1396 01:04:46,174 --> 01:04:47,966 RECEPTIONIST ON INTERCOM: Mr. Carruthers? 1397 01:04:48,009 --> 01:04:49,676 Mr. Brewer's on line one. 1398 01:04:49,719 --> 01:04:52,178 Okay, thanks, Jillian, I'll be right out. 1399 01:04:52,222 --> 01:04:53,762 Will you excuse me for one second? 1400 01:04:53,806 --> 01:04:55,848 - Oh, no problem. - Take your time. 1401 01:04:55,891 --> 01:04:57,599 DYLAN: It shouldn't be too long. 1402 01:04:57,643 --> 01:04:59,226 I've been waiting on a phone call. 1403 01:04:59,270 --> 01:05:01,311 - There you go. - Thank you. 1404 01:05:09,780 --> 01:05:11,029 Thank you. 1405 01:05:13,074 --> 01:05:14,699 Your worries are over. 1406 01:05:19,080 --> 01:05:21,330 - Amy? - Hold on. 1407 01:05:21,374 --> 01:05:22,582 What are you doing? 1408 01:05:22,625 --> 01:05:24,750 Shh. One second. 1409 01:05:26,462 --> 01:05:27,670 DYLAN: Property's been safely secured 1410 01:05:27,714 --> 01:05:29,714 under my name. 1411 01:05:29,757 --> 01:05:32,632 No, I got the signed documents right here in my hand. 1412 01:05:32,676 --> 01:05:35,635 I'll transfer the title over to Espressos "R" Us January 1. 1413 01:05:39,433 --> 01:05:41,308 Espressos "R" Us. 1414 01:05:41,351 --> 01:05:43,268 - What? - Yeah, I knew it. 1415 01:05:43,312 --> 01:05:45,061 Wait. You don't think that he's trying to-- 1416 01:05:45,105 --> 01:05:46,730 Yes, I heard him. 1417 01:05:46,773 --> 01:05:48,023 Well, maybe you misheard him. 1418 01:05:48,066 --> 01:05:49,733 I did not mishear him. 1419 01:05:52,528 --> 01:05:53,527 Oh! 1420 01:05:53,571 --> 01:05:55,279 Jack. 1421 01:05:55,323 --> 01:05:56,780 - No! - Yes! 1422 01:05:59,493 --> 01:06:00,701 Snooping? 1423 01:06:00,745 --> 01:06:02,161 Espressos "R" Us? 1424 01:06:04,749 --> 01:06:07,833 You caught me. There's no crime in flipping property, right? 1425 01:06:07,877 --> 01:06:11,502 Especially when said property does belong to me. 1426 01:06:14,341 --> 01:06:17,425 Oh, that I found this morning. 1427 01:06:17,469 --> 01:06:19,219 I was just about to give it back to you. 1428 01:06:19,262 --> 01:06:20,470 You're unbelievable. 1429 01:06:22,349 --> 01:06:23,973 You know... 1430 01:06:24,017 --> 01:06:26,643 [sighs] 1431 01:06:26,895 --> 01:06:29,020 you haven't changed a bit. 1432 01:06:29,064 --> 01:06:30,687 You gonna punch me in the face? 1433 01:06:30,731 --> 01:06:32,481 Is that what they teach you in the military? 1434 01:06:32,524 --> 01:06:36,276 No, no, I'm gonna do something much, much worse. 1435 01:06:42,201 --> 01:06:43,325 Merry Christmas. 1436 01:06:43,369 --> 01:06:45,535 DYLAN: Oh, guys. 1437 01:06:46,872 --> 01:06:49,956 You are so fired, got it? 1438 01:06:49,999 --> 01:06:51,123 [door closes] 1439 01:06:59,217 --> 01:07:01,092 - Is that it? - Yep. 1440 01:07:01,135 --> 01:07:03,594 Behold, for in my hands, 1441 01:07:03,638 --> 01:07:06,305 I hold the top secret ingredients 1442 01:07:06,349 --> 01:07:08,432 to Linda's Santa Sparks. 1443 01:07:08,476 --> 01:07:10,725 - Let's see. - What were we doing wrong? 1444 01:07:10,769 --> 01:07:12,310 Oh. 1445 01:07:12,354 --> 01:07:14,729 - "Peppermint extract." - Peppermint extract! 1446 01:07:14,773 --> 01:07:16,523 - Why didn't we think of that? - I don't know. 1447 01:07:16,566 --> 01:07:18,775 - It's so simple. - Deceptively simple. 1448 01:07:18,819 --> 01:07:20,151 All right, guys, let's start baking the Santa Sparks. 1449 01:07:20,195 --> 01:07:21,945 Do we have any peppermint extract? 1450 01:07:21,989 --> 01:07:25,198 - I'm sure we have it somewhere. - We gotta find some. 1451 01:07:25,242 --> 01:07:27,158 [phone rings] 1452 01:07:30,788 --> 01:07:32,997 Hello? Hey, Don. 1453 01:07:33,040 --> 01:07:34,373 I am so sorry that I haven't gotten back to you. 1454 01:07:34,417 --> 01:07:37,084 Oh, zip it, Stone. If you work for me, 1455 01:07:37,128 --> 01:07:38,544 you take my calls 24/7, you got it? 1456 01:07:38,587 --> 01:07:41,672 - Got it, sorry. - We are in crisis mode here. 1457 01:07:41,716 --> 01:07:44,091 Why? The Christmas Eve party isn't for three days. 1458 01:07:44,135 --> 01:07:46,427 With everything that happened, there may not be a party. 1459 01:07:46,470 --> 01:07:48,303 If you hadn't fallen off the radar, 1460 01:07:48,346 --> 01:07:50,054 you'd know that the charming movie star 1461 01:07:50,098 --> 01:07:52,140 you hired for the Keller's campaign, 1462 01:07:52,183 --> 01:07:55,184 was just seen online in a photograph that's gone viral. 1463 01:07:55,228 --> 01:07:56,728 - Naked? - Worse. 1464 01:07:56,771 --> 01:07:59,897 - Arrested? - Worse! He got caught cheating 1465 01:07:59,941 --> 01:08:02,275 with a Christmas shopping bag from Luff's. 1466 01:08:02,319 --> 01:08:04,861 - Luff's? - You can imagine the reaction 1467 01:08:04,904 --> 01:08:06,195 from our friends at Keller's. 1468 01:08:06,239 --> 01:08:08,030 They've canceled the whole campaign 1469 01:08:08,073 --> 01:08:10,157 and given us 48 hours to come up with a new one 1470 01:08:10,200 --> 01:08:12,868 with ads, billboards, TV spots, the works. 1471 01:08:12,911 --> 01:08:15,454 Don, we can't turn a campaign around that quickly. 1472 01:08:15,497 --> 01:08:17,706 - I mean, it's just impossible. - Well, it's gotta be done 1473 01:08:17,750 --> 01:08:20,000 or we lose our biggest client. 1474 01:08:20,044 --> 01:08:23,128 - I understand, but-- - There's no buts about it! 1475 01:08:23,172 --> 01:08:24,921 You get on that next plane back to New York 1476 01:08:24,965 --> 01:08:26,214 or you're out of a job! 1477 01:08:26,258 --> 01:08:27,631 Have I made myself clear? 1478 01:08:27,675 --> 01:08:29,258 Yes, sir. 1479 01:08:29,302 --> 01:08:30,926 I'll be on the next plane to New York. 1480 01:08:30,970 --> 01:08:33,512 - Good! - See you then. Bye. 1481 01:08:35,183 --> 01:08:36,182 [sighs] 1482 01:08:36,225 --> 01:08:38,726 What? 1483 01:08:38,770 --> 01:08:40,227 That was awesome. 1484 01:08:40,271 --> 01:08:41,354 - Get out of here. - Okay. 1485 01:08:44,442 --> 01:08:47,400 So that's it, huh? 1486 01:08:47,444 --> 01:08:49,361 One phone call, and you're leaving. 1487 01:08:49,529 --> 01:08:51,321 You're eavesdropping? 1488 01:08:51,365 --> 01:08:55,617 I guess some things really haven't changed, have they? 1489 01:08:55,660 --> 01:08:57,369 I don't have a choice. 1490 01:08:57,412 --> 01:09:00,121 No, no, you always have a choice, 1491 01:09:00,165 --> 01:09:02,540 but it's clear where your heart lies, 1492 01:09:02,584 --> 01:09:04,250 so just do what you've gotta do. 1493 01:09:04,294 --> 01:09:06,293 Come on, you know I had to be back. 1494 01:09:06,337 --> 01:09:09,171 You made a commitment to see this through, 1495 01:09:09,215 --> 01:09:12,299 to honor your own aunt's wishes, her final wishes. 1496 01:09:12,343 --> 01:09:14,134 And I honored that commitment. 1497 01:09:14,178 --> 01:09:18,097 The bakery's open, the contest is set, 1498 01:09:18,140 --> 01:09:20,516 we found her recipes. 1499 01:09:20,559 --> 01:09:22,393 You don't need me here. 1500 01:09:22,436 --> 01:09:25,062 The three of you, you guys can finish this without me. 1501 01:09:25,106 --> 01:09:27,355 But that's not really what this is about, is it? 1502 01:09:27,399 --> 01:09:28,898 Then tell me, what is this really about? 1503 01:09:28,942 --> 01:09:30,566 It's about you and me! 1504 01:09:30,610 --> 01:09:32,735 You're taking this personal! 1505 01:09:32,779 --> 01:09:37,740 I also have a commitment to my job that I've neglected. 1506 01:09:37,784 --> 01:09:40,952 And I'm sorry you don't understand that. 1507 01:09:40,995 --> 01:09:42,912 Well, good. You know what? 1508 01:09:42,956 --> 01:09:45,081 'Cause there's that job again in New York. 1509 01:09:46,458 --> 01:09:47,624 Amy. 1510 01:09:50,546 --> 01:09:51,962 JEANETTE: What happened? JACK: Good! 1511 01:09:52,005 --> 01:09:55,132 Then do what you do best, walk away! 1512 01:09:57,219 --> 01:10:03,265 ♪♪ 1513 01:10:20,074 --> 01:10:21,532 I'm gonna check inside. 1514 01:10:21,576 --> 01:10:23,951 Call Jeanette, see if she's called her. 1515 01:10:35,922 --> 01:10:38,256 [line ringing] 1516 01:10:38,300 --> 01:10:39,424 Hey, babe. 1517 01:10:39,468 --> 01:10:41,426 Is she still there? 1518 01:10:41,470 --> 01:10:44,011 Jack's checking, but I don't think so. 1519 01:10:44,054 --> 01:10:47,973 I tried to call, but I just keep getting her voicemail. 1520 01:10:48,017 --> 01:10:49,391 I'll try again. 1521 01:10:49,435 --> 01:10:50,809 Let me know if you hear anything. 1522 01:10:50,853 --> 01:10:53,353 I will. How's Jack doing? 1523 01:10:53,397 --> 01:10:54,563 I don't know. He's too... 1524 01:10:56,942 --> 01:10:58,650 Honey, he's coming out right now. I gotta go. 1525 01:10:58,694 --> 01:11:00,486 - Love you. - I love you too. 1526 01:11:03,240 --> 01:11:04,447 Well? 1527 01:11:04,491 --> 01:11:06,157 I blew it. 1528 01:11:15,877 --> 01:11:17,293 EARL: So what do you think? 1529 01:11:17,337 --> 01:11:19,545 I don't know, man. 1530 01:11:19,589 --> 01:11:21,130 By the time he got to the house, 1531 01:11:21,174 --> 01:11:23,298 she had cleared all her stuff out. 1532 01:11:23,342 --> 01:11:24,382 Oh, hey, buddy. 1533 01:11:24,426 --> 01:11:26,134 - Hey. - JEANETTE: So? 1534 01:11:26,178 --> 01:11:27,886 Anything? 1535 01:11:27,930 --> 01:11:31,264 [sighs] Nothing, nothing. 1536 01:11:31,308 --> 01:11:34,184 Left a bunch of voicemails. She's gone. 1537 01:11:34,228 --> 01:11:38,104 Look, whatever you decide to do, we're behind you. 1538 01:11:38,148 --> 01:11:39,606 Yeah, it's your call, man. 1539 01:11:41,193 --> 01:11:43,108 The contest is on. 1540 01:11:43,152 --> 01:11:44,652 You sure? 1541 01:11:44,695 --> 01:11:46,403 We're gonna honor Linda 1542 01:11:46,447 --> 01:11:48,155 by keeping her tradition going. 1543 01:11:48,199 --> 01:11:49,740 Can't just throw it away 1544 01:11:49,784 --> 01:11:51,659 because I blew things with Amy again. 1545 01:11:51,702 --> 01:11:53,786 Come on, don't beat yourself up. 1546 01:11:53,829 --> 01:11:56,789 People are expecting it. They're excited. 1547 01:11:56,832 --> 01:11:58,749 I'm not gonna let everyone down. 1548 01:11:58,793 --> 01:12:01,085 Hey, like I said before, we're in. 1549 01:12:03,380 --> 01:12:05,463 Linda would have been so proud of you. 1550 01:12:05,507 --> 01:12:07,674 Yeah, well, 1551 01:12:07,717 --> 01:12:10,176 wish things would've turned out a little differently. 1552 01:12:12,806 --> 01:12:14,347 Okay, so if we're gonna do this, 1553 01:12:14,391 --> 01:12:15,765 we have three days before the contest. 1554 01:12:15,809 --> 01:12:17,433 We gotta light a fuse for Linda. 1555 01:12:17,477 --> 01:12:18,560 - For Linda. - For Linda. 1556 01:12:22,606 --> 01:12:24,189 EARL: Once again, this is the voice of Chestnut, 1557 01:12:24,233 --> 01:12:25,649 Earl Pratt Jr., reminding you 1558 01:12:25,693 --> 01:12:27,234 that the Christmas Cookie Contest 1559 01:12:27,278 --> 01:12:29,152 is just around the corner. 1560 01:12:29,196 --> 01:12:31,363 So get those ovens preheated, those cookies baked, 1561 01:12:31,407 --> 01:12:33,198 those recipes out of the mothballs 1562 01:12:33,242 --> 01:12:36,535 because this year is going to be a doozy. 1563 01:12:36,579 --> 01:12:40,163 ♪ Won't you come home ♪ 1564 01:12:40,207 --> 01:12:43,749 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1565 01:12:43,793 --> 01:12:47,545 - Thank you. Here you go. - ♪ And spend it with me ♪ 1566 01:12:47,589 --> 01:12:49,463 Don't forget to register for the contest. 1567 01:12:49,507 --> 01:12:51,257 Sure. 1568 01:12:51,301 --> 01:12:55,261 ♪ No, it ain't easy ♪ 1569 01:12:55,305 --> 01:12:58,723 - ♪ You got so much going on ♪ - This one. 1570 01:12:58,766 --> 01:13:01,975 ♪ But without you this Christmas ♪ 1571 01:13:02,019 --> 01:13:03,810 - ♪ It would feel ♪ - Thank you. 1572 01:13:03,854 --> 01:13:06,313 ♪ Oh, so wrong ♪ 1573 01:13:06,356 --> 01:13:08,273 - Amy! - Bradley. 1574 01:13:08,317 --> 01:13:09,691 - Hi. - Hi. 1575 01:13:09,735 --> 01:13:11,610 Don is requesting an update, pronto. 1576 01:13:11,653 --> 01:13:13,445 Okay, well, the update is 1577 01:13:13,488 --> 01:13:15,655 he's going to be very happy and so is the client. 1578 01:13:15,699 --> 01:13:17,198 Is that what you want me to tell him? 1579 01:13:17,242 --> 01:13:18,617 Yep, I do. 1580 01:13:18,660 --> 01:13:20,284 EARL: Don't forget, everybody, 1581 01:13:20,328 --> 01:13:23,203 Santa Sparks are now on sale at Cocolita's. 1582 01:13:23,247 --> 01:13:25,539 You only have one day left to get your cookie 1583 01:13:25,583 --> 01:13:28,334 submitted for the Annual Christmas Cookie Contest. 1584 01:13:30,838 --> 01:13:32,129 Get those recipes together 1585 01:13:32,173 --> 01:13:34,798 here on KNUT 100.5, The Nut. 1586 01:13:36,093 --> 01:13:37,718 - I did it! - You did it! 1587 01:13:37,762 --> 01:13:41,846 Yeah, that's good, definitely. I like that. 1588 01:13:41,890 --> 01:13:47,268 ♪ This Christmas Day with me ♪ 1589 01:13:47,312 --> 01:13:50,688 ♪ Oh, baby, baby, baby ♪ 1590 01:13:50,732 --> 01:13:54,233 ♪ Baby, I know you're gone ♪ 1591 01:13:54,277 --> 01:13:55,735 ♪ Gone so far away ♪ 1592 01:13:55,779 --> 01:13:58,571 By Keller's Department Stores. 1593 01:13:58,615 --> 01:14:00,614 Well done, team. 1594 01:14:00,658 --> 01:14:02,199 Stone, fantastic. 1595 01:14:02,242 --> 01:14:03,659 Glad you're happy. 1596 01:14:05,204 --> 01:14:08,830 ♪ Won't you come home ♪ 1597 01:14:08,874 --> 01:14:12,584 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1598 01:14:12,628 --> 01:14:16,505 ♪ Won't you come home ♪ 1599 01:14:16,548 --> 01:14:19,715 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1600 01:14:19,759 --> 01:14:23,636 ♪ Won't you come home ♪ 1601 01:14:23,680 --> 01:14:27,598 ♪ Come home for Christmas this year ♪ 1602 01:14:27,642 --> 01:14:30,559 ♪ And spend it with me ♪ 1603 01:14:30,603 --> 01:14:34,021 ♪ Oh, yeah ♪ 1604 01:14:41,530 --> 01:14:46,074 ♪♪ 1605 01:14:49,830 --> 01:14:53,039 Can you please hold this while I cut the ribbon? 1606 01:14:53,083 --> 01:14:54,749 Thank you. 1607 01:14:54,793 --> 01:14:56,918 Don't you dare! 1608 01:14:56,962 --> 01:14:58,919 No! What are you doing? 1609 01:14:58,963 --> 01:15:01,338 - Flour! - [gasps] 1610 01:15:01,382 --> 01:15:04,091 - I forgot we had a table. - We had everything. 1611 01:15:22,944 --> 01:15:24,569 [phone rings] 1612 01:15:25,780 --> 01:15:27,280 [ringing continues] 1613 01:15:31,244 --> 01:15:32,535 Hello? 1614 01:15:32,579 --> 01:15:33,619 Where are you, Stone? 1615 01:15:33,663 --> 01:15:35,538 Party starts in five minutes. 1616 01:15:35,582 --> 01:15:38,790 Don, um, I'm sorry. 1617 01:15:38,834 --> 01:15:40,792 I've decided I'm not coming. 1618 01:15:40,836 --> 01:15:42,961 What do you mean, you've decided? 1619 01:15:43,005 --> 01:15:45,505 Well, I'm demanding that you get over here, pronto. 1620 01:15:45,549 --> 01:15:47,048 Look. 1621 01:15:47,092 --> 01:15:49,342 I did what you needed me to do. I came back. 1622 01:15:49,386 --> 01:15:52,637 I whipped up a new campaign for Keller's in record time. 1623 01:15:52,681 --> 01:15:54,639 The client's happy, you're happy. 1624 01:15:54,683 --> 01:15:57,475 But I realized that I'm not happy. 1625 01:15:57,518 --> 01:15:58,851 You're in Hazelnut, aren't you? 1626 01:15:58,895 --> 01:16:00,895 Chestnut. 1627 01:16:00,938 --> 01:16:02,313 I just landed. 1628 01:16:02,356 --> 01:16:03,522 You know what this means? 1629 01:16:03,566 --> 01:16:06,859 Yeah, I do. I do, Don. 1630 01:16:06,903 --> 01:16:12,198 But you don't have to fire me because I quit. 1631 01:16:13,493 --> 01:16:15,242 Goodbye. 1632 01:16:22,626 --> 01:16:26,002 Wow, she really blew it. 1633 01:16:26,046 --> 01:16:27,462 That's why you're still an assistant. 1634 01:16:27,506 --> 01:16:29,380 What do you mean? 1635 01:16:29,424 --> 01:16:30,757 Everyone who works at this agency 1636 01:16:30,801 --> 01:16:33,218 should have that kind of passion. 1637 01:16:33,261 --> 01:16:35,761 Bradley, it's all about passion. 1638 01:16:35,888 --> 01:16:37,095 Yes, sir. 1639 01:16:37,139 --> 01:16:39,014 Attagirl. 1640 01:16:39,058 --> 01:16:41,350 ♪♪ 1641 01:17:08,419 --> 01:17:09,752 Here you go, James. 1642 01:17:09,796 --> 01:17:11,587 Thanks for making it out tonight. 1643 01:17:11,631 --> 01:17:13,964 Tell Earl my jelly presses better win this year. 1644 01:17:14,007 --> 01:17:16,925 Wouldn't be the holidays without your jelly presses. 1645 01:17:16,969 --> 01:17:18,385 JEANETTE: Thank you. Good luck. 1646 01:17:18,428 --> 01:17:20,053 James is pushing his jelly presses again. 1647 01:17:20,097 --> 01:17:21,721 Oh, babe, you and your jelly presses. 1648 01:17:21,765 --> 01:17:23,807 - Hey. - Hey, Jack. 1649 01:17:25,811 --> 01:17:27,686 - What's going on? - It's going. Where's Amy? 1650 01:17:27,729 --> 01:17:29,145 Oh, you didn't hear. 1651 01:17:29,189 --> 01:17:31,273 She has another obligation in New York, 1652 01:17:31,316 --> 01:17:33,482 so she's not gonna be able to make it. 1653 01:17:33,526 --> 01:17:37,152 - Oh, sorry to hear that. - Yeah, yeah, yeah. 1654 01:17:37,196 --> 01:17:40,114 Well, I guess we'll just have to make Linda proud without her. 1655 01:17:40,157 --> 01:17:41,949 We will. I'm gonna check on Earl. 1656 01:17:41,993 --> 01:17:43,826 We might as well get this show on the road, huh? 1657 01:17:43,870 --> 01:17:47,454 - Tell Junior to get it in gear. - Yeah. 1658 01:17:47,498 --> 01:17:50,207 Your silver snowflakes should not have salt. 1659 01:17:50,251 --> 01:17:52,418 Your silver snowflakes should not have salt. 1660 01:17:52,461 --> 01:17:54,294 I'm actually allergic to coconut. 1661 01:17:54,337 --> 01:17:55,920 Earl? 1662 01:17:55,964 --> 01:17:57,088 I'm actually not allergic to coconut, 1663 01:17:57,132 --> 01:17:58,381 but food allergies add drama. 1664 01:17:58,425 --> 01:17:59,507 You ready now? 1665 01:17:59,551 --> 01:18:01,342 Yes, the pipes are ready. 1666 01:18:01,386 --> 01:18:03,678 The golden voice is ready to lay its golden egg. 1667 01:18:03,722 --> 01:18:08,433 [laughs] 1668 01:18:08,476 --> 01:18:11,352 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1669 01:18:11,396 --> 01:18:12,769 My name is Jack Evans. 1670 01:18:12,813 --> 01:18:16,106 I am the new co-owner of Cocolita Cakes. 1671 01:18:16,150 --> 01:18:17,983 My business partner, Amy Stone, 1672 01:18:18,027 --> 01:18:20,027 couldn't be with us tonight. 1673 01:18:20,070 --> 01:18:23,196 On behalf of her and my incredible business partners, 1674 01:18:23,240 --> 01:18:25,616 Luke and Jeanette Crowder, 1675 01:18:25,659 --> 01:18:28,994 and Frank O'Brien for letting us use his diner once again... 1676 01:18:29,038 --> 01:18:31,914 - Yes! Frank! - [cheers and applause] 1677 01:18:31,956 --> 01:18:34,165 ...it is my great honor to welcome you 1678 01:18:34,208 --> 01:18:37,043 to the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 1679 01:18:37,086 --> 01:18:41,047 - Yeah! - [cheers and applause] 1680 01:18:41,090 --> 01:18:43,257 Now as most of you know, Linda Sullivan, 1681 01:18:43,301 --> 01:18:45,551 the founder of the bakery and this great tradition 1682 01:18:45,595 --> 01:18:47,178 is no longer with us. 1683 01:18:47,221 --> 01:18:49,555 So we would like to dedicate tonight to Linda 1684 01:18:49,599 --> 01:18:52,057 as a celebration of her inspirational life. 1685 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 And now without further ado, 1686 01:18:55,604 --> 01:18:57,187 I would like to introduce to you 1687 01:18:57,230 --> 01:19:00,315 your host and cookie judge for this evening, 1688 01:19:00,359 --> 01:19:02,901 the voice of Chestnut radio, 1689 01:19:02,945 --> 01:19:07,113 Mr. Earl Pratt. 1690 01:19:07,157 --> 01:19:11,367 Thank you, thank you, thank you! 1691 01:19:11,410 --> 01:19:14,161 Now, as many of you know, my father, Earl Sr., 1692 01:19:14,205 --> 01:19:16,288 hosted this event for many, many years, 1693 01:19:16,332 --> 01:19:18,999 and I am so happy and honored to be here tonight 1694 01:19:19,043 --> 01:19:20,960 on this very special occasion, 1695 01:19:21,003 --> 01:19:24,046 the 50th anniversary of the Christmas Cookie Contest. 1696 01:19:24,090 --> 01:19:26,215 - Yes! Yes! - [applause] 1697 01:19:28,177 --> 01:19:31,344 Linda, we miss you, but we are gonna do you proud tonight. 1698 01:19:31,388 --> 01:19:35,598 So who is my very first extra brave, vic-- 1699 01:19:35,642 --> 01:19:37,976 Extra brave soul who wants to come on up here and be judged? 1700 01:19:38,019 --> 01:19:39,727 Don't be shy, come on. 1701 01:19:39,771 --> 01:19:41,646 Come on up here. 1702 01:19:41,690 --> 01:19:43,022 These yours? 1703 01:19:43,066 --> 01:19:44,607 Yes. What's your name? 1704 01:19:44,651 --> 01:19:46,776 - Shari. - Shari, it's nice to meet you. 1705 01:19:46,820 --> 01:19:49,487 Now, I know you made these cookies, 1706 01:19:49,531 --> 01:19:52,114 but I'm pretty sure you made that sweater too, am I right? 1707 01:19:52,157 --> 01:19:53,824 - Yes. - How do I know that? 1708 01:19:53,867 --> 01:19:56,159 Because the cookies match the sweater. Look at that! 1709 01:19:56,203 --> 01:19:58,662 The cookies match the sweater! I'm not lying! 1710 01:19:58,706 --> 01:20:00,789 This lady is coordinated. 1711 01:20:02,334 --> 01:20:04,209 Moment of truth, Shari. Here we go. 1712 01:20:05,713 --> 01:20:07,087 Now, before I do this, though, 1713 01:20:07,131 --> 01:20:08,547 I want to remind each and every one of you 1714 01:20:08,590 --> 01:20:10,589 that I will be judging each cookie tonight 1715 01:20:10,633 --> 01:20:13,634 by the very scientific D-A-T method. 1716 01:20:13,678 --> 01:20:16,721 And if you think D-A-T sounds like I made it up, 1717 01:20:16,764 --> 01:20:18,848 you're right, I did, I made it up. 1718 01:20:18,891 --> 01:20:20,057 But what does it stand for? 1719 01:20:20,101 --> 01:20:22,601 Well, the D stands for design. 1720 01:20:22,645 --> 01:20:26,439 The A, aroma. 1721 01:20:26,482 --> 01:20:30,066 And last but not least, T for taste. 1722 01:20:38,785 --> 01:20:41,036 That's good. It's very good, Shari. 1723 01:20:41,163 --> 01:20:43,663 Thank you so much. All right, who's next? 1724 01:20:43,707 --> 01:20:44,873 Let's get this party started, all right? 1725 01:20:47,627 --> 01:20:49,585 - Am I getting ginger? - That's a good nose, Earl. 1726 01:20:49,628 --> 01:20:52,337 I was always more of a Mary Ann man myself. 1727 01:20:52,381 --> 01:20:55,174 I smell pine. You smell the pine? Smells like pine. 1728 01:20:55,217 --> 01:20:57,468 Red velvet, interesting. Red for Christmas, right? 1729 01:20:57,511 --> 01:20:59,344 I have to commend you. You do understand decorating. 1730 01:20:59,388 --> 01:21:01,430 I've only been practicing for 30 years. 1731 01:21:01,474 --> 01:21:03,015 Aroma. 1732 01:21:03,059 --> 01:21:04,391 Smells like Christmas. 1733 01:21:04,435 --> 01:21:06,351 Fruit filling, bold choice. 1734 01:21:07,813 --> 01:21:10,146 That is good. Okay, thank you so much. 1735 01:21:13,068 --> 01:21:15,068 Ugh, I got kitchen cleaner. I'm sorry. 1736 01:21:15,111 --> 01:21:16,486 WOMAN: Oh, come on! 1737 01:21:17,614 --> 01:21:20,323 Very cloying on the tongue. 1738 01:21:20,366 --> 01:21:21,908 Like a milk or a cocoa or something. 1739 01:21:25,121 --> 01:21:27,246 Mmm! Mmm! Mm. 1740 01:21:27,290 --> 01:21:29,790 - This is really good. - I think he likes it! 1741 01:21:35,881 --> 01:21:38,340 Okay, thank you so much. 1742 01:21:39,968 --> 01:21:42,135 Do you have a favorite yet? 1743 01:21:42,179 --> 01:21:44,054 - You know, I think I do. - Good. 1744 01:21:44,098 --> 01:21:47,098 EARL: Now, have I missed any entries? 1745 01:21:47,141 --> 01:21:51,143 Good, because I am stuffed like a Christmas turkey. 1746 01:21:51,187 --> 01:21:55,356 Now after very careful and highly subjective deliberation, 1747 01:21:55,399 --> 01:21:57,108 I have settled on a winner 1748 01:21:57,151 --> 01:21:59,819 for the 50th Annual Christmas Cookie Contest. 1749 01:21:59,862 --> 01:22:02,404 May I have the grand prize ribbon, please? 1750 01:22:02,448 --> 01:22:03,447 I thought you had it. 1751 01:22:03,491 --> 01:22:04,657 No, I thought you did. 1752 01:22:04,700 --> 01:22:06,033 I don't have it. 1753 01:22:06,077 --> 01:22:07,075 - Do you have it? - No, I don't. 1754 01:22:07,119 --> 01:22:09,119 I've got it! 1755 01:22:11,164 --> 01:22:12,288 Amy? 1756 01:22:12,332 --> 01:22:15,583 ♪♪ 1757 01:22:20,674 --> 01:22:23,925 Sorry. I knew I forgot something. 1758 01:22:23,969 --> 01:22:27,177 You flew all the way back from New York to deliver a ribbon? 1759 01:22:27,221 --> 01:22:30,180 All right, Earl, let's do this. 1760 01:22:30,224 --> 01:22:32,224 Okay, everybody, fasten your seat belts. 1761 01:22:32,268 --> 01:22:35,936 The winner of the 50th Annual Christmas Cookie Contest is... 1762 01:22:35,980 --> 01:22:38,272 Luke, could I get a drum roll, please? 1763 01:22:40,359 --> 01:22:44,486 Frank O'Brien and his unbeatable Melted Snowmen! 1764 01:22:49,534 --> 01:22:51,534 Thank you, thank you. 1765 01:22:51,578 --> 01:22:53,494 - And you know what this means? - What? 1766 01:22:53,538 --> 01:22:55,955 You get your recipe in Linda's tin. 1767 01:22:55,999 --> 01:22:58,040 - Yes! - And it's about time too, huh? 1768 01:22:58,084 --> 01:22:59,792 Oh, thank you so much. 1769 01:22:59,836 --> 01:23:02,170 Thank you, Linda. Thank you, Santa. 1770 01:23:02,213 --> 01:23:03,212 Thank you, Chestnut. 1771 01:23:07,426 --> 01:23:09,092 I have a surprise for you. 1772 01:23:20,606 --> 01:23:22,272 What is the big sur-- 1773 01:23:22,316 --> 01:23:24,773 [gasps] Santa Sparks? 1774 01:23:24,817 --> 01:23:26,650 No, they're better. They're mine. 1775 01:23:28,112 --> 01:23:30,779 And I promise I didn't use any salt. 1776 01:23:30,865 --> 01:23:32,323 Hmm. 1777 01:23:33,576 --> 01:23:34,533 Not bad. 1778 01:23:34,577 --> 01:23:36,035 That's it? Not bad? 1779 01:23:38,080 --> 01:23:39,455 They're perfect. 1780 01:23:47,172 --> 01:23:50,715 ♪♪ 1781 01:23:50,759 --> 01:23:52,717 I thought tonight went really, really well. 1782 01:23:52,761 --> 01:23:55,261 Yeah, it was perfect for the 50th, don't you think? 1783 01:23:55,305 --> 01:23:57,222 Yes, and thank you guys so much for your hard work. 1784 01:23:57,265 --> 01:23:59,349 Here it is. 1785 01:23:59,392 --> 01:24:02,560 The award-winning Melting Snowman recipe. 1786 01:24:02,604 --> 01:24:06,104 - I feel honored. Thank you. - Thank you. 1787 01:24:06,190 --> 01:24:08,649 - It's in the tin. - Yes, it is. 1788 01:24:08,692 --> 01:24:10,150 JACK: Finally in the tin, Frank. 1789 01:24:10,194 --> 01:24:11,026 - What is that? - I don't know. 1790 01:24:11,070 --> 01:24:13,737 It's Aunt Linda's handwriting. 1791 01:24:13,781 --> 01:24:15,155 FRANK: Let me hold that for you. 1792 01:24:15,199 --> 01:24:16,698 Open it up. What's it say? 1793 01:24:16,742 --> 01:24:18,325 I don't know. 1794 01:24:20,120 --> 01:24:21,328 Oh, wow. 1795 01:24:24,082 --> 01:24:26,666 "Dear Amy and Jack, if you found this, 1796 01:24:26,709 --> 01:24:28,459 it means you've decided to take me up 1797 01:24:28,503 --> 01:24:30,253 on my request to reopen the bakery 1798 01:24:30,296 --> 01:24:32,880 and hold the contest again." 1799 01:24:32,924 --> 01:24:34,507 AUNT LINDA: "You might have wondered 1800 01:24:34,550 --> 01:24:37,093 why I chose you two for this assignment, 1801 01:24:37,136 --> 01:24:42,555 and with any luck, you've already figured it out. 1802 01:24:42,599 --> 01:24:46,434 You two always had a special place in my heart, 1803 01:24:46,478 --> 01:24:48,228 but most importantly, 1804 01:24:48,272 --> 01:24:51,648 you had a special place in each other's. 1805 01:24:51,817 --> 01:24:55,402 I don't want to sell my bakery to some big corporate entity. 1806 01:24:55,445 --> 01:24:57,529 I started it as a place for the families of Chestnut 1807 01:24:57,572 --> 01:24:59,698 to come and enjoy themselves. 1808 01:24:59,741 --> 01:25:02,616 I want you to continue the tradition, 1809 01:25:02,660 --> 01:25:06,662 and maybe one day you'll have a family of your own. 1810 01:25:06,706 --> 01:25:12,084 Until then, this bakery and all of the joy it brings 1811 01:25:12,128 --> 01:25:15,713 is my Christmas gift to you both." 1812 01:25:15,756 --> 01:25:20,009 "Merry Christmas with all my love, Aunt Linda." 1813 01:25:20,052 --> 01:25:22,719 It's too bad you missed the contest. 1814 01:25:24,014 --> 01:25:25,722 There's always next year. 1815 01:25:25,765 --> 01:25:29,225 Next year? What do you mean by that? 1816 01:25:29,269 --> 01:25:32,937 Well, we can't let tradition fade away, right? 1817 01:25:32,981 --> 01:25:36,399 We have a responsibility to the town and to Aunt Linda. 1818 01:25:36,443 --> 01:25:38,192 Are you suggesting what I think you're suggesting? 1819 01:25:38,320 --> 01:25:41,111 Yep. I'm moving back. 1820 01:25:41,155 --> 01:25:43,405 I'm gonna live in Aunt Linda's house 1821 01:25:43,449 --> 01:25:46,199 and run the bakery year round. 1822 01:25:46,243 --> 01:25:47,284 Do you want to be my head baker? 1823 01:25:47,328 --> 01:25:48,869 - I do. - Accountant? 1824 01:25:48,912 --> 01:25:50,203 - Oh, yeah. - I can do promotions. 1825 01:25:50,247 --> 01:25:52,039 Yes, you can, Earl. 1826 01:25:52,082 --> 01:25:54,791 Now wait a minute. I am your partner 1827 01:25:54,835 --> 01:25:58,420 and, uh, I was not consulted in the making of this decision. 1828 01:25:58,464 --> 01:26:00,172 Silent partner. 1829 01:26:00,215 --> 01:26:03,132 Oh, yes, well, after all that we've been through, 1830 01:26:03,176 --> 01:26:04,759 you're gonna play hard to get with me now? 1831 01:26:04,802 --> 01:26:06,177 Shush. 1832 01:26:07,930 --> 01:26:09,055 Merry Christmas, Jack. 1833 01:26:09,098 --> 01:26:10,765 Merry Christmas, Amy. 1834 01:26:10,808 --> 01:26:14,977 ♪♪ 124244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.