Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,043 --> 00:01:17,910
It's my place actually.
2
00:01:17,912 --> 00:01:19,912
I prepared this entire
exhibition.
3
00:01:19,914 --> 00:01:21,814
Thank you for the invitation.
4
00:01:23,751 --> 00:01:24,883
Excuse me, I...
5
00:01:24,885 --> 00:01:27,219
I really love this sculpture.
6
00:02:44,732 --> 00:02:47,533
I'm sorry, I think
I know this woman.
7
00:03:10,424 --> 00:03:12,257
I wondered...
8
00:03:12,259 --> 00:03:15,494
If I found my way to
a quiet little room...
9
00:03:17,064 --> 00:03:19,731
Away from the noisy crowd...
10
00:03:20,568 --> 00:03:22,467
Would he follow me?
11
00:03:23,571 --> 00:03:25,737
How did the experiment go?
12
00:03:26,941 --> 00:03:30,108
I'll tell you when it's over.
13
00:03:45,059 --> 00:03:47,793
Are you comfortable, my darling?
14
00:03:47,795 --> 00:03:49,428
I'm in heaven.
15
00:03:49,763 --> 00:03:51,997
Are you sure this is the
right address?
16
00:03:52,132 --> 00:03:54,766
66 Ruling Class Lane.
17
00:03:54,768 --> 00:03:56,368
Are you here for the concert?
18
00:03:56,370 --> 00:03:57,569
We're Bright Blue Gorilla.
19
00:03:57,571 --> 00:03:59,004
We love you guys!
20
00:03:59,773 --> 00:04:00,806
Where do we set up?
21
00:04:00,808 --> 00:04:02,608
Over there, by the
molten lava.
22
00:04:09,917 --> 00:04:12,751
♪ Though smoke and brimstone
fill the air,
23
00:04:12,753 --> 00:04:15,087
♪ it's better than the world
up there,
24
00:04:15,089 --> 00:04:17,623
♪ of infantile billionaires,
25
00:04:17,758 --> 00:04:20,292
♪ and missiles flying through
the air.
26
00:04:20,294 --> 00:04:23,829
♪ Enslave you if they could.
27
00:04:24,064 --> 00:04:27,199
♪ This place is looking good. ♪♪
28
00:05:11,445 --> 00:05:13,845
Some other time.
29
00:06:47,875 --> 00:06:52,411
Gaze upon the past and you
gaze upon the future.
30
00:06:52,413 --> 00:06:54,913
I can see myself in this plate!
31
00:06:54,915 --> 00:06:56,314
And this glass.
32
00:06:56,316 --> 00:06:57,749
And the silver.
33
00:06:57,751 --> 00:07:00,385
You've discovered some way to
make dishes shine.
34
00:07:01,655 --> 00:07:03,288
After the commercial.
35
00:07:12,466 --> 00:07:14,099
Can it be stopped?
36
00:07:14,101 --> 00:07:17,135
It's the effect of a cause:
Greed and selfishness.
37
00:07:17,137 --> 00:07:18,470
Can it be slowed?
38
00:07:18,472 --> 00:07:19,938
It has to happen.
39
00:07:19,940 --> 00:07:21,907
Slowed until wisdom takes hold?
40
00:07:21,909 --> 00:07:25,644
You will be summoned
to that task.
41
00:07:26,447 --> 00:07:31,049
Maxwell House coffee tastes as
good as it smells, every time.
42
00:07:37,257 --> 00:07:39,024
Let's take a break.
43
00:07:43,664 --> 00:07:45,664
That's the new girl.
44
00:07:47,701 --> 00:07:50,035
What is the essence of this
training?
45
00:07:50,037 --> 00:07:52,871
To avoid and disable,
to move undetected,
46
00:07:52,873 --> 00:07:54,873
to be informed through
intuition.
47
00:07:54,875 --> 00:07:56,374
You have Albinism.
48
00:07:56,376 --> 00:07:57,676
Yes I do.
49
00:07:57,678 --> 00:07:59,611
It's difficult to hold my eyes
and head still,
50
00:07:59,613 --> 00:08:01,279
and sunlight burns me.
51
00:08:01,281 --> 00:08:02,981
Other than that, I'm amazing.
52
00:08:02,983 --> 00:08:04,516
Where is the intuition?
53
00:08:04,518 --> 00:08:06,785
Just beyond the mind,
in the Real Self.
54
00:08:06,787 --> 00:08:09,187
And how do you reach the
Real Self?
55
00:08:09,189 --> 00:08:10,889
Through deep meditation.
56
00:08:10,891 --> 00:08:12,257
You answer well.
57
00:08:12,659 --> 00:08:13,625
Gina...
58
00:08:13,627 --> 00:08:15,126
Have them tune-in for a while.
59
00:08:15,696 --> 00:08:17,362
Let's focus everybody.
60
00:08:19,533 --> 00:08:21,132
I'll be back tomorrow night.
61
00:08:58,539 --> 00:09:00,739
That was quick.
62
00:09:00,941 --> 00:09:02,541
Triplets.
63
00:09:02,543 --> 00:09:04,910
Sons of a missionary
in Beijing.
64
00:09:04,912 --> 00:09:07,946
Their only regret is that
they're not Asian.
65
00:09:08,081 --> 00:09:11,616
Criminals actually.
They call their gang "Sen Sen".
66
00:09:11,618 --> 00:09:13,084
Catchy isn't it?
67
00:09:13,086 --> 00:09:14,386
Are you enjoying yourself?
68
00:09:14,388 --> 00:09:15,754
Always.
69
00:09:16,223 --> 00:09:18,623
That's a nice technique.
Are they dead?
70
00:09:18,625 --> 00:09:20,358
They'll wake up in half an hour.
71
00:09:20,360 --> 00:09:22,327
That gives us time to chat.
72
00:09:22,529 --> 00:09:23,695
How long has it been?
73
00:09:23,697 --> 00:09:24,863
Not long enough.
74
00:09:24,865 --> 00:09:26,531
You're still mad about that?
75
00:09:26,533 --> 00:09:27,732
How's the shoulder?
76
00:09:27,734 --> 00:09:28,800
What do you want?
77
00:09:28,802 --> 00:09:30,468
World War 3 is here.
78
00:09:30,470 --> 00:09:33,038
But it's early yet so most
people haven't noticed.
79
00:09:33,040 --> 00:09:35,574
Cyber attacks, updated
weapons systems,
80
00:09:35,576 --> 00:09:38,410
political puppets in place,
it's all prologue.
81
00:09:38,412 --> 00:09:40,045
The show is on.
82
00:09:40,047 --> 00:09:42,146
What's your point?
83
00:09:42,148 --> 00:09:44,248
I want you to form a new agency,
strictly off the books.
84
00:09:44,251 --> 00:09:47,118
Sabotage, confuse,
throw their plans off.
85
00:09:47,120 --> 00:09:49,955
Americans are worthless at
the moment and...
86
00:09:49,957 --> 00:09:52,290
British spies are only good
in the movies.
87
00:09:52,292 --> 00:09:54,459
Give us time to know who
to trust.
88
00:09:54,461 --> 00:09:57,395
I need time.
You can get it for me.
89
00:10:00,901 --> 00:10:03,068
That technique is impressive.
90
00:10:03,437 --> 00:10:05,904
But don't get over confident...
91
00:10:13,547 --> 00:10:16,247
You and this...
It's all so perfect.
92
00:10:16,249 --> 00:10:18,750
How did you know meatloaf
was my favorite?
93
00:10:18,752 --> 00:10:20,518
I just had a feeling.
94
00:10:20,520 --> 00:10:22,187
I'm so sorry about last night.
95
00:10:22,189 --> 00:10:23,254
You were tired.
96
00:10:23,256 --> 00:10:25,056
I don't even remember going
to bed.
97
00:10:28,161 --> 00:10:29,761
You've got good reflexes!
98
00:10:29,763 --> 00:10:31,396
I used to play tennis.
99
00:10:38,972 --> 00:10:40,772
I'll make it up to you.
I promise.
100
00:10:40,774 --> 00:10:42,374
I know you will.
101
00:10:42,376 --> 00:10:45,510
Not very romantic toasting with
water, but after last night...
102
00:10:46,179 --> 00:10:47,545
It's perfect.
103
00:10:47,547 --> 00:10:49,381
To us.
104
00:10:50,517 --> 00:10:52,317
The meatloaf is getting cold.
105
00:10:52,319 --> 00:10:53,818
Silly me! Going on and on...
106
00:10:53,820 --> 00:10:56,287
when you've been slaving over
a hot stove all day.
107
00:11:03,897 --> 00:11:05,730
There's something in this.
108
00:11:06,533 --> 00:11:09,467
Something wonderful!
What spice is that?
109
00:11:09,469 --> 00:11:11,302
Family secret!
110
00:12:02,389 --> 00:12:04,089
Nice clips.
111
00:12:04,091 --> 00:12:05,924
It's in his profile.
112
00:12:06,126 --> 00:12:09,160
The guards work the floors in
9 minute intervals.
113
00:12:09,296 --> 00:12:11,596
There's only one camera we need
to worry about...
114
00:12:11,598 --> 00:12:13,665
just behind the door.
115
00:13:38,518 --> 00:13:39,684
What took so long?
116
00:13:39,686 --> 00:13:41,719
I couldn't get him out.
I had to use gas.
117
00:13:41,855 --> 00:13:43,621
We have to work on that.
118
00:13:43,623 --> 00:13:45,890
Are you sure this is right?
There's nothing here.
119
00:13:46,526 --> 00:13:48,026
That's why I 'm sure.
120
00:13:52,833 --> 00:13:55,466
3, 2, 1.
121
00:13:57,704 --> 00:13:58,870
What does it mean?
122
00:13:58,872 --> 00:14:00,471
We're either too early or
too late.
123
00:14:00,473 --> 00:14:02,307
You'd better get
back to your husband...
124
00:14:02,309 --> 00:14:03,842
before he wakes up.
125
00:14:03,844 --> 00:14:05,410
We have to try again tomorrow.
126
00:14:05,412 --> 00:14:08,246
When they find the guard
they'll lock down the place.
127
00:14:13,820 --> 00:14:16,588
Knock out a
skinny guy next time.
128
00:14:25,332 --> 00:14:27,432
They'll be here in two minutes.
129
00:14:27,434 --> 00:14:28,433
Poor guy.
130
00:14:28,435 --> 00:14:30,435
He'll wake up in the tropics.
Not so bad.
131
00:14:30,437 --> 00:14:31,569
He'll get fired.
132
00:14:31,571 --> 00:14:33,104
He'll find another job.
133
00:14:35,408 --> 00:14:37,242
I put $100 in his pocket.
134
00:14:37,244 --> 00:14:39,777
I hope they pick him up
before he's mugged.
135
00:14:41,414 --> 00:14:43,448
Robyn, sweetheart!
136
00:14:43,450 --> 00:14:44,849
Have I got a gig for you!
137
00:14:44,851 --> 00:14:46,217
We got a gig!
138
00:14:46,219 --> 00:14:47,986
Hope it's not in
hell this time.
139
00:14:48,521 --> 00:14:50,088
Quick question:
140
00:14:50,090 --> 00:14:53,091
Could you play guitar wearing
a contamination suit?
141
00:14:53,093 --> 00:14:55,260
Probably, if the gloves
are thin.
142
00:14:55,262 --> 00:14:58,529
There was a tiny little spill at
the nuclear power plant and...
143
00:14:58,531 --> 00:15:01,766
they thought some music would
cheer up the cleaning crew.
144
00:15:07,741 --> 00:15:09,908
♪ If you see a greenish glow,
145
00:15:09,910 --> 00:15:12,310
♪ coming from my eyes
you'll know,
146
00:15:12,312 --> 00:15:14,746
♪ that my love for you is sound,
147
00:15:14,748 --> 00:15:16,981
♪ though my core has
melted down ♪♪
148
00:15:17,117 --> 00:15:18,449
I like the music.
149
00:15:18,451 --> 00:15:19,584
It's the best part.
150
00:15:19,586 --> 00:15:23,388
♪ There's radiation in the air,
151
00:15:23,390 --> 00:15:26,424
♪ there's fall out falling
everywhere,
152
00:15:26,426 --> 00:15:30,295
♪ like glowing snowflakes
from above,
153
00:15:30,297 --> 00:15:33,197
♪ although I'm toxic,
I'm in love. ♪♪
154
00:15:40,807 --> 00:15:42,507
Are you enjoying yourself?
155
00:15:42,976 --> 00:15:43,875
What?
156
00:15:44,277 --> 00:15:46,010
Are you enjoying?
157
00:15:46,146 --> 00:15:47,645
Oh, yes.
158
00:15:48,014 --> 00:15:49,580
What a crowd!
159
00:15:52,485 --> 00:15:53,952
It's getting a bit late and...
160
00:15:53,954 --> 00:15:56,054
Darling, after last night...
161
00:15:56,256 --> 00:15:57,455
You were tired.
162
00:15:57,457 --> 00:15:59,557
I just don't understand what's
happening to me.
163
00:16:00,360 --> 00:16:02,026
Look, let's forget all that.
164
00:16:02,028 --> 00:16:03,494
It's forgotten.
165
00:16:04,164 --> 00:16:05,930
You are divine!
166
00:16:07,300 --> 00:16:08,833
I know I told you I wanted to
come here...
167
00:16:08,835 --> 00:16:10,768
even though I said
I can't dance.
168
00:16:10,770 --> 00:16:12,503
Maybe we should head home...
169
00:16:12,505 --> 00:16:13,771
About the dancing.
170
00:16:13,773 --> 00:16:15,506
About not being able to dance...
171
00:16:16,176 --> 00:16:17,842
I want you to know...
172
00:16:18,478 --> 00:16:19,544
What?
173
00:16:19,546 --> 00:16:23,448
I lied! I won a national dance
contest a few years ago!
174
00:17:24,344 --> 00:17:25,843
What happened?
175
00:17:25,845 --> 00:17:28,012
He won a dance contest.
176
00:17:29,049 --> 00:17:31,182
I'll explain later.
177
00:17:45,732 --> 00:17:48,032
Now the missile will detonate
on the launch pad.
178
00:17:48,034 --> 00:17:49,033
Exactly.
179
00:17:56,976 --> 00:17:58,309
Nothing personal.
180
00:18:02,549 --> 00:18:04,615
We can't leave him.
181
00:18:09,122 --> 00:18:11,856
How many guards do they need?
182
00:18:17,964 --> 00:18:19,464
Hey man, are you all right?
183
00:18:23,970 --> 00:18:26,370
Hey, Karate Kid.
184
00:18:29,142 --> 00:18:30,908
We've got to work on
your skills.
185
00:18:30,910 --> 00:18:32,076
I know.
186
00:18:32,078 --> 00:18:33,544
Grab a foot.
187
00:18:40,520 --> 00:18:42,620
Three guards disappearing
in two days.
188
00:18:42,622 --> 00:18:44,922
They'll know something happened
but they won't know what.
189
00:18:47,260 --> 00:18:48,893
Bon voyage.
190
00:19:25,632 --> 00:19:27,198
Hello, Mama!
191
00:19:29,068 --> 00:19:30,468
Are you okay?
192
00:19:30,803 --> 00:19:33,938
I'm going to the drugstore.
I'll be right back.
193
00:19:52,192 --> 00:19:53,991
Be green, be green, be green...
194
00:19:55,528 --> 00:19:57,295
No, no, no!
195
00:19:59,666 --> 00:20:01,632
Thank you, thank you!
196
00:20:03,736 --> 00:20:04,902
Prepare.
197
00:20:06,272 --> 00:20:09,006
When you're ready, put Gina out.
She won't resist.
198
00:20:12,912 --> 00:20:14,946
Sorry. Reflexes.
199
00:20:15,415 --> 00:20:16,480
Again.
200
00:20:21,354 --> 00:20:22,954
That didn't work.
201
00:20:23,723 --> 00:20:24,922
It did hurt though.
202
00:20:24,924 --> 00:20:27,191
It's not force, it's intention.
203
00:20:27,193 --> 00:20:30,027
Stop thinking of yourself as
a body.
204
00:20:30,029 --> 00:20:33,564
You are consciousness and
energy, residing in a body.
205
00:20:33,566 --> 00:20:35,700
Watch. No force at all.
206
00:20:42,542 --> 00:20:45,209
Wow. That was like an
electric shock.
207
00:20:45,211 --> 00:20:46,210
It was.
208
00:20:46,212 --> 00:20:47,912
The body is filled with energy.
209
00:20:47,914 --> 00:20:50,615
If you go deep enough you'll
learn how to move it.
210
00:20:50,750 --> 00:20:52,216
Meditate more.
211
00:20:52,218 --> 00:20:53,851
One minute to broadcast.
212
00:20:55,154 --> 00:20:57,989
Now I've got a headache.
213
00:20:59,592 --> 00:21:01,959
♪ What comes next?
We don't know.
214
00:21:01,961 --> 00:21:04,895
♪ It's the
Bright Blue Gorilla Show! ♪♪
215
00:21:07,333 --> 00:21:08,966
Sid, baby.
216
00:21:08,968 --> 00:21:11,402
They won't come if they're
only background.
217
00:21:11,404 --> 00:21:13,571
Give 'em some lines.
Just a couple of lines.
218
00:21:13,573 --> 00:21:15,606
All right you win! Okay?
219
00:21:15,608 --> 00:21:18,342
I've got a juicy role for both
of them, send them over.
220
00:21:19,979 --> 00:21:23,147
Tell Joe I found 2 stunt people
to fall off that building.
221
00:21:34,260 --> 00:21:35,760
Not a soul.
222
00:21:35,762 --> 00:21:39,363
Just some fruit, coconut,
and fresh water.
223
00:21:40,199 --> 00:21:42,600
Well somebody put these here!
224
00:21:55,948 --> 00:21:57,581
These are yours.
225
00:21:58,017 --> 00:21:58,983
Wow.
226
00:21:58,985 --> 00:22:00,318
He owns a sheep station.
227
00:22:00,320 --> 00:22:01,819
He's, like, 70.
228
00:22:01,821 --> 00:22:03,888
52 and you fit his profile.
229
00:22:04,824 --> 00:22:06,390
That's a hard 52.
230
00:22:06,392 --> 00:22:07,825
What do we want with him?
231
00:22:07,827 --> 00:22:09,427
Just read the file.
232
00:22:10,496 --> 00:22:12,063
I've seen him before.
233
00:22:12,065 --> 00:22:13,164
Yes you have.
234
00:22:13,166 --> 00:22:14,799
He's with MI6.
235
00:22:14,801 --> 00:22:16,000
On loan to us.
236
00:22:16,002 --> 00:22:17,902
Doesn't fight well but he's
fairly smart.
237
00:22:17,904 --> 00:22:19,303
He thinks he's James Bond.
238
00:22:19,639 --> 00:22:20,905
Don't they all?
239
00:22:21,808 --> 00:22:23,307
Please read the files.
240
00:22:23,576 --> 00:22:26,410
There's a lot to memorize and
we leave in 4 hours.
241
00:22:28,381 --> 00:22:30,715
Okay guys, I need you in
10 minutes.
242
00:22:31,184 --> 00:22:32,383
Okay.
243
00:22:33,152 --> 00:22:35,152
Does this make any sense to you?
244
00:22:35,154 --> 00:22:36,320
Page 10.
245
00:22:36,522 --> 00:22:37,755
Yeah, I don't get it.
246
00:22:37,757 --> 00:22:39,056
We've got to talk to the
writers.
247
00:22:39,058 --> 00:22:40,725
They're getting weirder and
weirder.
248
00:22:40,727 --> 00:22:42,560
Maybe it's drugs.
249
00:22:43,563 --> 00:22:46,063
♪ Love came...
250
00:22:46,065 --> 00:22:49,667
♪ like a cooling
zephyr...
251
00:22:49,669 --> 00:22:52,269
♪ and fled...
252
00:22:52,271 --> 00:22:55,873
♪ like I was
a leper...
253
00:22:55,875 --> 00:22:58,609
♪ and now...
254
00:22:58,611 --> 00:23:02,346
♪ I am alone...
255
00:23:02,348 --> 00:23:05,449
♪ completely
alone...
256
00:23:07,053 --> 00:23:10,654
♪ really,
really alone...
257
00:23:12,191 --> 00:23:15,760
♪ ba da da
dah dah...♪♪
258
00:23:33,112 --> 00:23:35,279
We just need a 4 second pulse.
259
00:23:35,281 --> 00:23:37,081
That's enough to change
trajectory.
260
00:23:37,083 --> 00:23:39,049
The chief of the company, he...
261
00:23:39,051 --> 00:23:40,584
Now, that's interesting.
262
00:23:40,586 --> 00:23:41,552
Uh oh.
263
00:23:41,554 --> 00:23:42,253
Uh huh.
264
00:23:42,255 --> 00:23:44,221
Don't run out of gas.
265
00:23:44,223 --> 00:23:45,456
Tank is full.
266
00:23:45,458 --> 00:23:46,891
Why such an old car?
267
00:23:46,893 --> 00:23:48,726
She's touchy about her car.
268
00:23:48,728 --> 00:23:50,161
Carburetor.
269
00:23:50,163 --> 00:23:51,729
Fuel filter.
270
00:23:51,731 --> 00:23:53,731
Not good to be out here in
the wild.
271
00:23:53,733 --> 00:23:56,901
Australia has over 30 types of
venomous spiders and snakes.
272
00:23:56,903 --> 00:23:58,936
How far to the telescope?
273
00:23:58,938 --> 00:24:00,237
About half an hour.
274
00:24:00,239 --> 00:24:02,573
I think you're right.
It's the carburetor.
275
00:24:03,176 --> 00:24:04,341
Maybe it'll clear.
276
00:24:06,279 --> 00:24:07,845
Or maybe not.
277
00:24:12,418 --> 00:24:14,485
I think the fuel line has a
crack.
278
00:24:14,487 --> 00:24:16,153
Do you see any gas
dripping?
279
00:24:16,155 --> 00:24:18,422
Lots of oil but no gas.
280
00:24:18,424 --> 00:24:19,957
Oil pan gasket needs
replacing.
281
00:24:19,959 --> 00:24:21,358
How's the fuel line
look?
282
00:24:21,360 --> 00:24:22,927
It's got a hairline
crack.
283
00:24:22,929 --> 00:24:25,262
There's a slow drip by the
fuel tank.
284
00:24:25,264 --> 00:24:26,797
See if you can tape it up.
285
00:24:26,799 --> 00:24:28,399
Hand me the
screwdriver.
286
00:24:30,670 --> 00:24:32,269
Not the Philips,
the slot.
287
00:24:36,943 --> 00:24:38,309
Maybe we should
move the car...
288
00:24:38,311 --> 00:24:39,376
away from
these bushes.
289
00:24:39,378 --> 00:24:41,946
There could be anything
crawling around out here.
290
00:24:41,948 --> 00:24:43,881
Uh huh. We'll do that.
291
00:24:44,317 --> 00:24:45,883
Snake! Snake!
292
00:24:47,653 --> 00:24:49,153
It's not poisonous.
293
00:24:49,155 --> 00:24:50,654
Well it looked poisonous.
294
00:24:50,656 --> 00:24:52,890
Make yourself useful and turn
the ignition.
295
00:24:52,892 --> 00:24:54,758
Don't start it until I tell you.
296
00:24:57,730 --> 00:24:59,196
You guys clear down there?
297
00:24:59,198 --> 00:25:01,131
Clear.
298
00:25:01,501 --> 00:25:02,600
Go ahead!
299
00:25:13,646 --> 00:25:15,412
Be sure to get it all.
300
00:25:15,414 --> 00:25:17,381
Dirty motor oil is highly
carcinogenic.
301
00:25:17,383 --> 00:25:18,816
Thanks for the tip.
302
00:25:19,252 --> 00:25:21,018
I hope you didn't swallow any.
303
00:25:21,020 --> 00:25:23,487
That could lead to mutating
stomach tissue.
304
00:25:23,489 --> 00:25:24,722
It's a fact.
305
00:25:24,724 --> 00:25:26,891
They studied the effect of
several grades of...
306
00:25:26,893 --> 00:25:28,726
dirty engine oil on
laboratory rats...
307
00:25:28,728 --> 00:25:31,262
and they all developed
terminal lymph...
308
00:25:31,264 --> 00:25:34,098
Just stand here and
don't say anything.
309
00:25:34,567 --> 00:25:35,900
It's not so bad.
310
00:25:35,902 --> 00:25:37,401
Your car...
311
00:25:37,403 --> 00:25:38,736
Don't.
312
00:25:39,539 --> 00:25:42,006
I love your car. And I look
pathetic.
313
00:25:42,008 --> 00:25:45,075
The ranch is 2
kilometers north by northwest.
314
00:25:45,077 --> 00:25:48,345
If you don't make contact or if
there's any trouble just signal.
315
00:25:48,347 --> 00:25:50,548
Otherwise we rendezvous
as planned.
316
00:25:50,550 --> 00:25:51,515
Okay.
317
00:25:51,517 --> 00:25:53,050
Finishing touch.
318
00:25:53,052 --> 00:25:55,252
Nice one. And practical.
319
00:25:55,454 --> 00:25:57,788
Australian sun can cause
all types of...
320
00:25:59,225 --> 00:26:01,792
"Once more unto the breach,
dear friends."
321
00:26:03,095 --> 00:26:04,662
I've got everything.
322
00:26:04,931 --> 00:26:06,730
We'll stash it on the way.
323
00:26:06,732 --> 00:26:08,299
Are you ready to earn your keep?
324
00:26:08,301 --> 00:26:09,800
Yes, ma'am, I am.
325
00:26:13,239 --> 00:26:14,371
Why suffer?
326
00:26:14,373 --> 00:26:15,306
Just tell us.
327
00:26:15,308 --> 00:26:16,574
Tell us what you know.
328
00:26:16,576 --> 00:26:17,608
And we'll let you go.
329
00:26:17,610 --> 00:26:20,010
I don't know. I don't know.
330
00:26:20,646 --> 00:26:22,046
Shall I push the button again?
331
00:26:22,048 --> 00:26:22,980
No!
332
00:26:22,982 --> 00:26:26,517
Please! No more! I beg you!
333
00:26:27,453 --> 00:26:28,452
Save yourself.
334
00:26:28,454 --> 00:26:29,453
Tell us what you know.
335
00:26:29,455 --> 00:26:31,989
I told you, I don't know
anything.
336
00:26:31,991 --> 00:26:33,157
And I...
337
00:26:33,459 --> 00:26:35,192
don't believe you!
338
00:26:41,233 --> 00:26:42,466
Catchy, isn't it?
339
00:27:03,289 --> 00:27:04,355
Hi there!
340
00:27:05,024 --> 00:27:06,190
Sorry to bother you.
341
00:27:06,492 --> 00:27:07,925
I'm a little lost.
342
00:27:10,429 --> 00:27:12,129
It's a type of star
that pulses...
343
00:27:12,131 --> 00:27:14,398
brighter, dimmer,
over days or weeks.
344
00:27:14,934 --> 00:27:17,701
Discovered over 100 years ago by
Henrietta Leavitt.
345
00:27:17,703 --> 00:27:19,637
She must have been
extraordinary.
346
00:27:19,639 --> 00:27:20,804
And determined.
347
00:27:20,806 --> 00:27:23,707
How many astronomers use
your telescope?
348
00:27:23,709 --> 00:27:27,444
About 400 each year,
representing about 20 countries.
349
00:27:27,446 --> 00:27:28,712
Fascinating.
350
00:27:28,714 --> 00:27:30,047
Well the interesting thing is...
351
00:27:40,192 --> 00:27:42,126
We think it's unit 2. Over.
352
00:27:42,128 --> 00:27:43,894
I'm on my way. Over.
353
00:27:43,896 --> 00:27:45,763
Copy that. Tell us what you
find.
354
00:27:49,902 --> 00:27:51,402
Control, I'm at Unit 2.
355
00:27:51,404 --> 00:27:54,304
I see some loose cables but it's
hard to tell from down here.
356
00:27:54,306 --> 00:27:57,141
I'll climb up after lunch and
have a look then. Over.
357
00:27:57,143 --> 00:27:58,976
Copy that. Bon appetite.
358
00:28:01,681 --> 00:28:03,147
That's where I left it!
359
00:28:06,585 --> 00:28:09,586
We have a reciprocal access
policy with several nations.
360
00:28:17,063 --> 00:28:18,395
Hey, look at this.
361
00:28:20,332 --> 00:28:22,766
Canberra just sent a pulse to
one of our satellites.
362
00:28:23,169 --> 00:28:25,002
It's encrypted.
It can't be right.
363
00:28:27,606 --> 00:28:28,672
Wait.
364
00:28:29,241 --> 00:28:30,641
It just stopped.
365
00:28:32,445 --> 00:28:33,444
Should we report?
366
00:28:33,446 --> 00:28:34,778
No. It's a glitch.
367
00:28:35,081 --> 00:28:36,747
Canberra doesn't encrypt.
368
00:28:38,250 --> 00:28:41,151
It's not a question of "if",
it's a question of degree.
369
00:28:41,687 --> 00:28:43,087
Quite impressive.
370
00:28:43,089 --> 00:28:44,088
Amazing place.
371
00:28:44,090 --> 00:28:45,122
Glad to hear that.
372
00:28:45,124 --> 00:28:48,392
The professor's invited us to
a get-together...
373
00:28:48,394 --> 00:28:50,094
he's having Thursday evening.
374
00:28:50,096 --> 00:28:51,095
Very kind of you.
375
00:28:51,097 --> 00:28:52,696
A little gathering at my
vineyard.
376
00:28:52,898 --> 00:28:55,799
Scientists, diplomats, and other
questionable characters.
377
00:28:56,035 --> 00:28:58,368
"And on the 7th day he took her
shopping."
378
00:28:58,370 --> 00:29:00,037
I'll take you if you take me.
379
00:29:00,039 --> 00:29:01,105
Come as you are.
380
00:29:01,107 --> 00:29:03,006
In this? Not a chance.
381
00:29:03,142 --> 00:29:04,975
I look forward to seeing
you there.
382
00:29:05,711 --> 00:29:06,877
I wouldn't miss it.
383
00:29:07,413 --> 00:29:09,446
Wonderful. Now, if you'll
excuse me,
384
00:29:09,448 --> 00:29:11,615
there's a technical matter that
needs my attention.
385
00:29:11,617 --> 00:29:12,649
Of course.
386
00:29:12,985 --> 00:29:14,151
See you Thursday!
387
00:29:14,620 --> 00:29:15,619
Everything good?
388
00:29:15,621 --> 00:29:16,587
Perfect.
389
00:29:16,589 --> 00:29:17,821
Back to town then?
390
00:29:18,724 --> 00:29:20,491
I'll catch up with you later.
391
00:29:20,493 --> 00:29:22,159
There's someone I want to see.
392
00:29:23,763 --> 00:29:25,129
Ah! There it is.
393
00:29:25,831 --> 00:29:27,397
Please. No more. My feet hurt.
394
00:29:27,399 --> 00:29:29,166
What kind of agent are you?
395
00:29:29,168 --> 00:29:30,901
This is where the training
kicks in.
396
00:29:30,903 --> 00:29:32,636
I was trained to think for
myself.
397
00:29:33,672 --> 00:29:35,239
I'm sitting this one out.
398
00:29:35,241 --> 00:29:36,173
Okay then.
399
00:29:36,175 --> 00:29:38,108
Mama will bring you an
ice cream.
400
00:29:38,110 --> 00:29:39,476
Take your time, mama.
401
00:29:44,517 --> 00:29:46,316
Doing a little shopping are we,
darling?
402
00:29:46,318 --> 00:29:48,118
Sorry. I'm taking up all the
room.
403
00:29:48,120 --> 00:29:49,553
Nice perfume you're wearing.
404
00:29:49,822 --> 00:29:51,522
It's this one, one of the boxes.
405
00:29:51,524 --> 00:29:52,523
Pretty strong.
406
00:29:52,525 --> 00:29:53,924
You may be pretty...
407
00:29:53,926 --> 00:29:55,459
but I wouldn't call you strong.
408
00:29:55,461 --> 00:29:56,160
Hey!
409
00:29:56,662 --> 00:29:57,694
Come on.
410
00:29:57,696 --> 00:29:58,996
He just wants to
have a look.
411
00:29:58,998 --> 00:30:00,531
There's no harm in that,
is there, darling?
412
00:30:00,533 --> 00:30:01,765
It's a little gaudy,
isn't it?
413
00:30:01,767 --> 00:30:03,600
You should stick with
earth tones.
414
00:30:03,936 --> 00:30:05,869
I hope your hands are clean.
415
00:30:05,871 --> 00:30:07,371
Oh. Is this yours?
416
00:30:07,606 --> 00:30:09,273
We thought it was your
girlfriends.
417
00:30:09,275 --> 00:30:11,175
Put it back in the box.
418
00:30:11,177 --> 00:30:12,543
That sounds like an order.
419
00:30:12,545 --> 00:30:14,178
Does that sound like an order
to you, mate?
420
00:30:14,180 --> 00:30:15,145
It sure did.
421
00:30:15,147 --> 00:30:16,213
You'd better do what she says.
422
00:30:16,515 --> 00:30:18,515
Now what is wrong
with this picture?
423
00:30:18,684 --> 00:30:19,817
Can anybody
tell me?
424
00:30:19,819 --> 00:30:21,685
These two ladies are
trying to give us orders.
425
00:30:21,987 --> 00:30:23,187
That's what's wrong.
426
00:30:24,456 --> 00:30:25,689
Oops.
427
00:30:25,858 --> 00:30:28,058
Do you know what a
pressure point is?
428
00:30:28,060 --> 00:30:29,993
Oh! And she's a smart one.
429
00:30:29,995 --> 00:30:31,061
Imagine that.
430
00:30:31,063 --> 00:30:34,064
It controls the flow of energy
in the body.
431
00:30:34,400 --> 00:30:35,799
What? Like this?
432
00:30:36,035 --> 00:30:37,234
No. Like this.
433
00:30:44,410 --> 00:30:45,876
Interesting isn't it?
434
00:30:47,813 --> 00:30:49,713
Nice, don't you think?
435
00:30:50,316 --> 00:30:51,248
Very.
436
00:30:51,250 --> 00:30:52,282
Nice.
437
00:30:52,484 --> 00:30:53,650
I thought so too.
438
00:30:54,220 --> 00:30:56,720
Come on, Frankie.
Ice cream time.
439
00:30:57,356 --> 00:30:58,722
So long, gents.
440
00:30:59,425 --> 00:31:00,757
No hard feelings.
441
00:31:05,898 --> 00:31:07,264
Over days or weeks...
442
00:31:07,266 --> 00:31:08,332
Fascinating.
443
00:31:08,334 --> 00:31:09,867
The interesting thing is...
444
00:31:09,869 --> 00:31:12,135
when you put all those
minds in one place...
445
00:31:12,771 --> 00:31:14,171
Ah, there's professor Barnhardt.
446
00:31:14,173 --> 00:31:15,606
Will you excuse me for a moment?
447
00:31:15,608 --> 00:31:16,640
Of course.
448
00:31:19,345 --> 00:31:20,777
Lovely evening, isn't it?
449
00:31:20,779 --> 00:31:21,912
Perfect weather.
450
00:31:21,914 --> 00:31:22,946
Keep your eyes open.
451
00:31:22,948 --> 00:31:24,681
There's enough agents
around here...
452
00:31:24,683 --> 00:31:26,450
to hold a convention.
453
00:31:27,753 --> 00:31:28,952
Keep your eye on her.
454
00:31:28,954 --> 00:31:30,287
The blonde?
455
00:32:24,276 --> 00:32:25,976
CIA's watching. Kiss me.
456
00:32:25,978 --> 00:32:26,643
What?
457
00:32:26,645 --> 00:32:28,812
CIA. Kiss me, quick.
458
00:32:29,615 --> 00:32:30,580
That's a kiss?
459
00:32:30,582 --> 00:32:31,648
You said quick.
460
00:32:44,430 --> 00:32:45,696
Are they...
461
00:32:45,698 --> 00:32:47,097
They are still there.
462
00:32:51,503 --> 00:32:53,036
I think they're gone.
463
00:32:53,772 --> 00:32:54,771
Oh.
464
00:32:54,773 --> 00:32:55,839
Good.
465
00:32:57,509 --> 00:32:59,710
Looks like the fireworks are
starting early!
466
00:32:59,845 --> 00:33:02,679
And where has that charming
companion of yours gone off to?
467
00:33:02,681 --> 00:33:03,680
Powder room.
468
00:33:03,682 --> 00:33:05,882
Ah yes, of course.
Will you excuse me?
469
00:34:31,970 --> 00:34:33,270
She's still not back?
470
00:34:33,572 --> 00:34:35,305
Oh... She was here... uh...
she went...
471
00:34:35,307 --> 00:34:36,873
She went to get a drink.
472
00:34:36,875 --> 00:34:38,108
Ah! I'll join her.
473
00:35:46,612 --> 00:35:47,777
Something's wrong.
474
00:35:47,779 --> 00:35:49,012
What'll we do?
475
00:35:49,014 --> 00:35:50,247
Here comes the professor.
476
00:35:51,884 --> 00:35:54,351
She's not at the bar. I wonder
where's she's gone off to?
477
00:35:54,353 --> 00:35:56,686
This is a magnificent property.
478
00:35:57,055 --> 00:35:58,922
I was just about to form a
search party.
479
00:35:59,625 --> 00:36:01,391
The moon is enormous.
480
00:36:01,793 --> 00:36:04,594
You can see it so clearly up on
the ridge.
481
00:36:05,130 --> 00:36:06,730
Low on the horizon tonight.
482
00:36:06,732 --> 00:36:08,231
Shall we go have another look?
483
00:36:12,571 --> 00:36:14,070
Pleasant evening, isn't it?
484
00:36:14,072 --> 00:36:15,138
Perfect.
485
00:36:20,078 --> 00:36:21,011
Do you?
486
00:36:21,013 --> 00:36:22,078
I do.
487
00:36:31,490 --> 00:36:33,290
Comrade, do we have to go on?
488
00:36:33,492 --> 00:36:34,925
Tell us what you know.
489
00:36:34,927 --> 00:36:36,793
Help us and we'll help you.
490
00:36:37,095 --> 00:36:38,929
You may break my body.
491
00:36:39,565 --> 00:36:42,098
But you'll never break
my spirit.
492
00:36:42,434 --> 00:36:44,334
I'll never join you.
493
00:36:44,536 --> 00:36:47,470
Never, never, never!
494
00:36:49,508 --> 00:36:50,507
Never.
495
00:36:54,046 --> 00:36:55,312
Good morning!
496
00:36:56,882 --> 00:36:57,948
Yes.
497
00:36:58,417 --> 00:36:59,983
Did you have a good night?
498
00:37:07,793 --> 00:37:09,626
I hate sheep.
499
00:37:10,462 --> 00:37:13,263
And last night was... strange.
500
00:37:14,466 --> 00:37:16,967
No. Weird. It was weird.
501
00:37:17,102 --> 00:37:18,668
Are you all right?
502
00:37:20,572 --> 00:37:21,972
I made contact.
503
00:37:22,441 --> 00:37:24,541
I told him I used to work on a
sheep station...
504
00:37:24,543 --> 00:37:25,542
so he put me to work.
505
00:37:26,311 --> 00:37:27,777
A lot of work.
506
00:37:28,213 --> 00:37:29,879
I worked in the shearing shed.
507
00:37:29,881 --> 00:37:31,781
Try to avoid doing that
if you can.
508
00:37:31,783 --> 00:37:34,017
Sweaty macho men and sheep
under stress.
509
00:37:34,720 --> 00:37:36,386
Sheep have tremendous gas...
510
00:37:36,388 --> 00:37:37,821
especially when they're
under stress.
511
00:37:37,823 --> 00:37:39,155
Most people don't know that.
512
00:37:40,325 --> 00:37:43,026
Anyway, I worked and
worked and...
513
00:37:43,562 --> 00:37:45,595
You know, I hate sheep.
Did I mention that?
514
00:37:45,597 --> 00:37:47,097
I really hate them.
515
00:37:47,099 --> 00:37:49,432
I hate the way they smell and
their greasy wool...
516
00:37:49,434 --> 00:37:51,001
and their lice.
517
00:37:51,003 --> 00:37:52,636
Did you know sheep have lice?
518
00:37:52,638 --> 00:37:54,804
The little monsters are
crawling with them.
519
00:37:56,174 --> 00:37:57,240
Anyway...
520
00:37:57,476 --> 00:37:59,676
I worked and worked and the
first night...
521
00:37:59,678 --> 00:38:01,978
I just collapsed on the bed.
I was dead.
522
00:38:03,749 --> 00:38:04,814
But the next day...
523
00:38:04,816 --> 00:38:06,949
I sort of got the
hang of it and...
524
00:38:06,951 --> 00:38:09,085
I actually had the energy to
have dinner with the grazier.
525
00:38:09,454 --> 00:38:10,987
That's when it got weird.
526
00:38:11,423 --> 00:38:13,923
No, no. It wasn't weird bad.
It was just...
527
00:38:15,994 --> 00:38:17,543
Weird.
528
00:38:17,545 --> 00:38:19,095
He made this fantastic meal on
an open campfire.
529
00:38:19,298 --> 00:38:21,765
Cooking on a campfire?
That is not easy.
530
00:38:22,000 --> 00:38:24,868
But it was the best dinner
I've ever eaten.
531
00:38:26,104 --> 00:38:27,103
So...
532
00:38:27,105 --> 00:38:29,439
He starts to serenade me
on guitar.
533
00:38:29,441 --> 00:38:32,108
It was the most
lovely, moving...
534
00:38:32,110 --> 00:38:34,678
romantic thing I've
ever heard in my life.
535
00:38:35,947 --> 00:38:37,147
Then he said he had a
stiff neck...
536
00:38:37,149 --> 00:38:38,615
and I think, this is perfect.
537
00:38:38,617 --> 00:38:40,150
I'll rub his neck and knock
him out...
538
00:38:40,152 --> 00:38:42,018
and get the book and
take off. But...
539
00:38:42,821 --> 00:38:44,454
I realized...
540
00:38:44,456 --> 00:38:46,523
I had sort of
fallen for this guy.
541
00:38:47,793 --> 00:38:49,793
Maybe it was just exhaustion...
542
00:38:50,162 --> 00:38:52,796
but I wanted to feel his strong
arms around me.
543
00:38:53,332 --> 00:38:55,999
I wanted to bask
in that experienced...
544
00:38:56,001 --> 00:38:59,703
romantic, sensitive amalgamation
of everything that was manly.
545
00:39:02,240 --> 00:39:04,874
So anyway, I'm
rubbing his shoulders...
546
00:39:04,876 --> 00:39:06,609
and I lean over to kiss him...
547
00:39:14,019 --> 00:39:16,052
Maybe it was past his bedtime.
548
00:39:16,054 --> 00:39:17,821
Geriatrics often need extra
sleep...
549
00:39:17,823 --> 00:39:19,489
to help with brain function.
550
00:39:19,925 --> 00:39:21,624
Anyway...
551
00:39:21,626 --> 00:39:23,326
I let him sleep and I found his
brother's diary...
552
00:39:23,328 --> 00:39:24,794
and photographed it.
553
00:39:25,931 --> 00:39:27,764
The last entry, 2 days before
he died...
554
00:39:27,766 --> 00:39:29,966
had a sketch of the schematic
we're looking for.
555
00:39:30,268 --> 00:39:32,802
Mission accomplished and
I need a shower.
556
00:39:33,271 --> 00:39:34,938
One minute to broadcast.
557
00:39:38,944 --> 00:39:41,444
♪ I just felt a
gentle spark,
558
00:39:41,446 --> 00:39:43,580
♪ flowing through
my brain and heart,
559
00:39:43,582 --> 00:39:45,915
♪ enlightening
my very core,
560
00:39:45,917 --> 00:39:48,585
♪ with love I've
never felt before.
561
00:39:48,587 --> 00:39:52,922
♪ Something happened
that is new,
562
00:39:53,125 --> 00:39:57,627
♪ at last I see
your point of view,
563
00:39:58,196 --> 00:40:02,599
♪ now I finally understand,
564
00:40:02,801 --> 00:40:04,234
♪ what is woman,
565
00:40:04,236 --> 00:40:05,769
♪ what is man ♪♪
566
00:40:09,374 --> 00:40:10,607
Who's Howard?
567
00:40:10,609 --> 00:40:12,175
One of Gina's targets.
568
00:40:12,778 --> 00:40:14,110
What is it?
569
00:40:14,112 --> 00:40:15,412
They've got Howard.
570
00:40:15,414 --> 00:40:16,479
Who has him?
571
00:40:16,481 --> 00:40:17,981
Sen Sen.
572
00:40:18,884 --> 00:40:20,216
I'll get the gear.
573
00:40:22,654 --> 00:40:24,387
We're going to get him, right?
574
00:40:25,724 --> 00:40:27,457
You're not going to leave
him there.
575
00:40:27,459 --> 00:40:28,792
It's a distraction.
576
00:40:29,394 --> 00:40:31,127
A distraction?
577
00:40:31,129 --> 00:40:32,595
It's Sen Sen we're
talking about.
578
00:40:32,597 --> 00:40:34,097
You know what they're
capable of.
579
00:40:34,099 --> 00:40:35,899
It's not worth the risk.
580
00:40:35,901 --> 00:40:37,267
Gina, you said he was a
sweet guy.
581
00:40:37,269 --> 00:40:38,501
You're going to leave him?
582
00:40:38,503 --> 00:40:40,603
It's a dirty job but we all
signed on.
583
00:40:40,605 --> 00:40:42,238
Howard didn't sign on.
584
00:40:42,240 --> 00:40:44,407
Look, I liked him, but...
585
00:40:45,644 --> 00:40:48,912
Do you have any idea what he
may be going through right now?
586
00:40:51,750 --> 00:40:53,416
God, this is amazing!
587
00:40:53,418 --> 00:40:55,285
Our mother owned a restaurant.
588
00:40:55,287 --> 00:40:57,153
Have some more tofu.
589
00:40:58,190 --> 00:41:00,623
"There are just wars which serve
all of humanity,...
590
00:41:00,625 --> 00:41:02,091
and unjust wars which only...
591
00:41:02,093 --> 00:41:04,461
serve the interests of
the ruling class."
592
00:41:04,463 --> 00:41:05,428
That's great.
593
00:41:05,430 --> 00:41:06,763
One of my favorites.
594
00:41:06,765 --> 00:41:08,164
Pass the soup.
595
00:41:09,501 --> 00:41:11,434
He's going through hell.
596
00:41:13,538 --> 00:41:15,438
Okay. We'll get him.
597
00:41:15,440 --> 00:41:18,074
Get out of that towel and
make everything ready.
598
00:41:19,945 --> 00:41:21,110
Get busy.
599
00:41:23,281 --> 00:41:24,647
Hey, Cathy!
600
00:41:24,649 --> 00:41:26,349
How about a quick bite?
601
00:41:26,351 --> 00:41:29,953
I saw a cute little cafe near
that fountain in the square.
602
00:41:31,690 --> 00:41:33,189
Okay then. See you.
603
00:41:33,692 --> 00:41:35,859
Jet is fueled and ready.
Let's move it.
604
00:41:38,063 --> 00:41:39,729
Well, I guess this is it.
605
00:41:39,731 --> 00:41:40,997
It's been fun.
606
00:41:40,999 --> 00:41:42,365
I want you to know, I...
607
00:41:42,367 --> 00:41:43,500
I know.
608
00:41:43,502 --> 00:41:44,901
Well, goodbye then.
609
00:41:44,903 --> 00:41:45,935
Goodbye.
610
00:42:02,888 --> 00:42:04,120
Well...
611
00:42:04,356 --> 00:42:05,722
Don't forget me.
612
00:42:05,924 --> 00:42:07,190
We'll meet again...
613
00:42:07,192 --> 00:42:08,057
Don't know where...
614
00:42:08,059 --> 00:42:08,591
Don't know...
615
00:42:08,593 --> 00:42:09,659
Gina.
616
00:42:09,928 --> 00:42:12,462
Frankie's going to drive us
to the airport.
617
00:42:13,732 --> 00:42:14,531
Oh.
618
00:42:14,533 --> 00:42:15,265
Good.
619
00:42:15,267 --> 00:42:16,299
Let's go.
620
00:42:24,943 --> 00:42:26,509
Nothing personal.
621
00:42:28,246 --> 00:42:29,112
Uh oh!
622
00:43:37,115 --> 00:43:38,081
Gina...
623
00:43:38,083 --> 00:43:39,716
Stop playing with him.
624
00:43:40,118 --> 00:43:41,184
Okay.
625
00:43:51,196 --> 00:43:52,662
We're here for Howard, remember?
626
00:43:52,864 --> 00:43:54,364
He needed the practice.
627
00:44:01,106 --> 00:44:03,373
I could use a little help.
628
00:44:03,842 --> 00:44:05,141
You're doing fine.
629
00:44:05,143 --> 00:44:06,709
He's getting tired.
630
00:44:18,523 --> 00:44:20,189
Now, that is progress.
631
00:44:21,860 --> 00:44:23,893
Yeah. It is.
632
00:44:38,343 --> 00:44:39,242
Stand back!
633
00:44:48,586 --> 00:44:49,552
Gina!
634
00:44:49,554 --> 00:44:50,987
Honey, I'm home!
635
00:44:51,656 --> 00:44:52,689
You...
636
00:44:52,691 --> 00:44:54,657
You're a spy!
637
00:44:55,493 --> 00:44:57,160
You're all spies!
638
00:44:57,729 --> 00:44:59,729
Help! Intruders!
639
00:45:00,331 --> 00:45:03,466
There are spies in the room!
Capitalist spies in the room!
640
00:45:03,702 --> 00:45:04,901
Howard. Please stop.
641
00:45:04,903 --> 00:45:06,235
I loved you.
642
00:45:06,237 --> 00:45:09,072
You betrayed me, you spy!
643
00:45:10,041 --> 00:45:11,708
Spies in the room!
644
00:45:11,710 --> 00:45:14,844
I know your plans!
I know all about your plans!
645
00:45:15,346 --> 00:45:18,181
Help! Help!
646
00:45:29,094 --> 00:45:30,793
Oh, thank God!
647
00:45:31,262 --> 00:45:32,829
I thought I was alone.
648
00:45:33,131 --> 00:45:34,597
Can you play Twister?
649
00:45:40,138 --> 00:45:41,170
Yeah.
650
00:45:41,172 --> 00:45:42,205
Missile test successful.
651
00:45:42,207 --> 00:45:44,340
Code as: "Motherload".
652
00:45:48,613 --> 00:45:50,646
Ask them casually.
Nice and relaxed.
653
00:45:50,648 --> 00:45:51,714
Just say you were
wondering why...
654
00:45:51,716 --> 00:45:53,082
the scripts are so weird.
655
00:45:53,084 --> 00:45:55,051
Don't say "weird", say
"odd" or "unusual".
656
00:45:55,053 --> 00:45:55,985
That's better.
657
00:45:55,987 --> 00:45:57,120
But put it in your
own words...
658
00:45:57,122 --> 00:45:58,254
It should be
coming from you.
659
00:45:58,256 --> 00:45:59,222
Okay.
660
00:45:59,224 --> 00:46:00,590
I thought I heard voices.
661
00:46:00,592 --> 00:46:02,725
I was afraid the medication
was failing.
662
00:46:02,727 --> 00:46:04,160
We should use that line.
663
00:46:04,162 --> 00:46:05,595
In the Nut House sketch.
664
00:46:05,597 --> 00:46:07,363
Please, come in!
665
00:46:09,768 --> 00:46:11,801
I'm very glad about the chat
we had.
666
00:46:11,803 --> 00:46:12,602
Me too.
667
00:46:12,604 --> 00:46:14,137
Stop by anytime!
668
00:46:14,139 --> 00:46:15,605
I mean it from the heart.
669
00:46:15,607 --> 00:46:17,240
Thanks for understanding!
670
00:46:17,475 --> 00:46:18,741
Nice people!
671
00:46:19,077 --> 00:46:20,643
Putty in my hands.
672
00:46:20,945 --> 00:46:22,411
Not too bright, are they?
673
00:46:22,413 --> 00:46:23,179
No.
674
00:46:23,181 --> 00:46:24,547
Nice people though.
675
00:46:24,916 --> 00:46:27,016
Uranium shipment captured.
676
00:46:27,018 --> 00:46:29,085
Code as: "Magnet".
677
00:46:29,420 --> 00:46:30,853
♪ It's a hit, It's a win,
678
00:46:30,855 --> 00:46:32,255
♪ it's the motherlode,
679
00:46:32,257 --> 00:46:34,824
♪ do I have to spell
it out in code? ♪♪
680
00:46:42,433 --> 00:46:44,600
Jackie Chan time!
681
00:46:46,538 --> 00:46:48,171
Is that right?
682
00:46:48,173 --> 00:46:49,705
They've jumped ahead.
683
00:46:49,707 --> 00:46:50,873
What does it mean?
684
00:46:50,875 --> 00:46:52,842
It means we've got to
work faster.
685
00:46:53,878 --> 00:46:55,945
I hope you've caught up
on your sleep.
686
00:46:55,947 --> 00:46:57,380
I've slept enough this year.
687
00:46:57,382 --> 00:46:59,382
Yay! They're getting younger.
688
00:46:59,384 --> 00:47:00,883
Look farther down.
689
00:47:00,885 --> 00:47:02,185
Oh. Yeah.
690
00:47:02,187 --> 00:47:05,054
Each of these has a piece of
the puzzle.
691
00:47:06,124 --> 00:47:09,025
Read the files carefully.
Memorize well.
692
00:47:09,327 --> 00:47:10,726
Let's get to work.
693
00:49:49,687 --> 00:49:52,388
♪ How I love you!
694
00:49:52,690 --> 00:49:54,623
♪ I love you... ♪♪
695
00:51:02,026 --> 00:51:04,527
Brothers! You work hard,
toil, sweat...
696
00:51:04,529 --> 00:51:06,595
break your backs, for what?
697
00:51:06,597 --> 00:51:08,130
16 dollars an hour!
698
00:51:08,132 --> 00:51:09,365
You get 16?
699
00:51:09,367 --> 00:51:10,466
I get minimum wage.
700
00:51:10,468 --> 00:51:11,767
Exactly, my friends!
701
00:51:11,769 --> 00:51:13,069
And what do your bosses get?
702
00:51:13,071 --> 00:51:15,371
What do the pampered and
perfumed billionaires...
703
00:51:15,373 --> 00:51:17,473
who own the company get
from you devoting...
704
00:51:17,475 --> 00:51:19,442
the best years of your life
to their pet projects?
705
00:51:19,444 --> 00:51:20,376
They get richer.
706
00:51:20,378 --> 00:51:20,976
Exactly!
707
00:51:20,978 --> 00:51:21,811
And we work hard!
708
00:51:21,813 --> 00:51:22,711
I bet you do!
709
00:51:22,713 --> 00:51:24,413
My wife has to work two jobs!
710
00:51:24,415 --> 00:51:25,448
Your wife...
711
00:51:25,750 --> 00:51:26,615
Wife.
712
00:51:27,585 --> 00:51:29,118
I bet you have a good wife.
713
00:51:30,088 --> 00:51:31,987
A nice wife who
makes you meatloaf.
714
00:51:33,057 --> 00:51:34,423
Not the kind of wife who...
715
00:51:34,425 --> 00:51:35,491
betrays you.
716
00:51:35,927 --> 00:51:37,960
Betrays you! Not that
kind who...
717
00:51:38,463 --> 00:51:40,729
magnetizes you with her
brown eyes and then...
718
00:51:40,731 --> 00:51:42,832
lures you in with
her kisses and then...
719
00:51:42,834 --> 00:51:44,066
and then...
720
00:51:44,068 --> 00:51:46,735
stabs you through the heart,
right through the center!
721
00:51:47,405 --> 00:51:48,471
Hey.
722
00:51:50,241 --> 00:51:53,476
♪ I... I... I'm to blame.
723
00:51:53,478 --> 00:51:55,311
Like that... Bluesy.
724
00:51:55,646 --> 00:51:57,179
Okay guys, I've got bad news.
725
00:51:57,181 --> 00:51:59,115
The servers crashed and ate
the whole 1st Act.
726
00:51:59,117 --> 00:52:00,850
So you have to do the
opening number live.
727
00:52:00,852 --> 00:52:02,118
Don't they have backups?
728
00:52:02,120 --> 00:52:04,987
They have backups of backups
but they're all corrupted.
729
00:52:05,590 --> 00:52:08,124
Maybe it's a virus,
I don't know.
730
00:52:08,126 --> 00:52:09,658
You have to be ready
in 10 minutes.
731
00:52:09,660 --> 00:52:11,293
We're ready. No Problem.
732
00:52:11,295 --> 00:52:12,862
No problem at all.
733
00:52:12,864 --> 00:52:14,196
You know, actually
this is good...
734
00:52:14,198 --> 00:52:15,664
bacause these are the
lyrics I don't like.
735
00:52:15,967 --> 00:52:17,933
There's no time to send
lyrics back to the writers.
736
00:52:17,935 --> 00:52:20,169
We don't need writers. We'll
just write it ourselves.
737
00:52:20,438 --> 00:52:21,437
We should get it approved.
738
00:52:21,439 --> 00:52:22,938
This is supposed to be our show.
739
00:52:22,940 --> 00:52:24,473
Our name's on it.
740
00:52:24,475 --> 00:52:27,042
It's good, but I still think
we should get it checked.
741
00:52:27,044 --> 00:52:29,945
We're on in 8 minutes.
Let's just go with it.
742
00:52:29,947 --> 00:52:31,514
All right.
743
00:52:32,283 --> 00:52:35,151
In 10 minutes Nola will
be at point one...
744
00:52:35,153 --> 00:52:37,653
5 minutes later I'll be
at point two.
745
00:52:37,655 --> 00:52:39,622
When the phone rings
what happens?
746
00:52:39,624 --> 00:52:42,625
If Cathy says she's on for
dinner it means abort.
747
00:52:43,161 --> 00:52:45,895
If she has a headache
I proceed to point three.
748
00:52:46,464 --> 00:52:47,530
Okay.
749
00:52:48,566 --> 00:52:49,632
Let's go.
750
00:53:22,400 --> 00:53:23,666
Is everything ready?
751
00:53:23,668 --> 00:53:25,868
Capture team is in place
in front and rear.
752
00:53:25,870 --> 00:53:27,703
Ground floor,
completely covered.
753
00:53:27,705 --> 00:53:28,837
Stay sharp.
754
00:53:28,839 --> 00:53:31,340
They don't look dangerous
but they are.
755
00:53:31,342 --> 00:53:32,908
Yes, doctor.
756
00:53:35,846 --> 00:53:37,346
It's a trap.
757
00:53:43,955 --> 00:53:46,455
At least I can see
what killed her.
758
00:53:46,457 --> 00:53:47,523
It's a trap.
759
00:53:55,900 --> 00:53:57,633
It's not her.
760
00:53:57,635 --> 00:53:59,034
But she'll do.
761
00:53:59,036 --> 00:54:00,669
Take her to the room.
762
00:54:23,227 --> 00:54:24,960
Meatloaf.
763
00:54:25,496 --> 00:54:27,963
Honey. Wake up!
764
00:54:27,965 --> 00:54:29,565
Honey!
765
00:54:29,567 --> 00:54:31,834
It's dinner time!
766
00:54:31,836 --> 00:54:33,202
Num, num, num...
767
00:54:34,238 --> 00:54:35,137
Oh no.
768
00:54:35,139 --> 00:54:36,005
Oh yes!
769
00:54:36,007 --> 00:54:36,972
It's me!
770
00:54:36,974 --> 00:54:38,173
Your loving husband!
771
00:54:38,175 --> 00:54:39,775
Your loving husband you
betrayed...
772
00:54:39,777 --> 00:54:42,344
and left for dead on a
filthy disease-ridden island!
773
00:54:42,346 --> 00:54:43,679
It was a nice island.
774
00:54:43,681 --> 00:54:45,314
It was tropical!
775
00:54:45,316 --> 00:54:47,416
Do you know how many diseases
there are in the tropics?
776
00:54:47,418 --> 00:54:48,651
I'm lucky to be alive.
777
00:54:48,653 --> 00:54:50,119
Yes, it looks like it.
778
00:54:50,121 --> 00:54:52,054
Don't try your punch lines on
me! You're not funny.
779
00:54:52,256 --> 00:54:53,255
Honey, listen.
780
00:54:53,257 --> 00:54:54,456
Don't you "honey" me!
781
00:54:54,458 --> 00:54:56,292
I loved you. I loved you!
782
00:54:56,294 --> 00:54:57,092
And you...
783
00:54:57,094 --> 00:54:58,027
I can explain.
784
00:54:58,029 --> 00:54:59,328
Oh yes! I'm
sure you can.
785
00:54:59,330 --> 00:55:01,397
You think you're such a
clever girl, don't you?
786
00:55:02,300 --> 00:55:04,233
Tell me, clever girl, do
you know what Karma is?
787
00:55:04,502 --> 00:55:07,036
The result of past actions
performed in this life...
788
00:55:07,038 --> 00:55:08,871
or previous incarnations.
789
00:55:10,708 --> 00:55:12,174
Shut up! You know-it-all!
790
00:55:12,176 --> 00:55:13,709
That was a rhetorical question.
791
00:55:14,011 --> 00:55:15,778
This. This is Karma.
792
00:55:15,780 --> 00:55:16,945
That's meatloaf.
793
00:55:17,181 --> 00:55:18,981
It's a metaphor you idiot!
794
00:55:18,983 --> 00:55:20,849
Do you know who's
in this meatloaf?
795
00:55:20,851 --> 00:55:22,484
The very same guards
that you left...
796
00:55:22,486 --> 00:55:24,153
stranded on the desert island!
797
00:55:24,155 --> 00:55:25,220
Well...
798
00:55:25,890 --> 00:55:27,122
I killed them!
799
00:55:27,124 --> 00:55:28,724
I killed them all
and I ate them!
800
00:55:28,726 --> 00:55:30,192
All except this
little portion...
801
00:55:30,194 --> 00:55:32,061
that I saved for
my dearly beloved!
802
00:55:40,738 --> 00:55:42,371
I love to laugh.
803
00:55:43,240 --> 00:55:45,040
Did you know laughing is
good for the immune system?
804
00:55:45,042 --> 00:55:46,408
Can I ask you something?
805
00:55:46,744 --> 00:55:48,877
Oh. Sure. Go ahead. Ask away.
806
00:55:49,213 --> 00:55:50,562
I know your tricks.
807
00:55:50,564 --> 00:55:51,914
You're going to say things
that make me remember...
808
00:55:51,916 --> 00:55:53,215
how I fell for you.
809
00:55:53,217 --> 00:55:55,584
I don't love you now. I don't.
Not one bit.
810
00:55:55,586 --> 00:55:57,853
You can talk your
head off for all I care.
811
00:55:57,855 --> 00:55:59,988
Nothing you can say will make
me change my mind.
812
00:55:59,990 --> 00:56:01,590
Nothing, nothing, nothing!
813
00:56:15,673 --> 00:56:18,340
I'm sorry! It's not
really the guards...
814
00:56:18,342 --> 00:56:21,977
it's ground beef, very lean,
organic, free range.
815
00:56:22,213 --> 00:56:23,746
I didn't kill anybody.
816
00:56:23,748 --> 00:56:25,347
I know. It's okay.
817
00:56:25,349 --> 00:56:28,250
I just wanted to scare you.
I missed you so much!
818
00:56:28,252 --> 00:56:31,687
I know. I know. Shhh.
I missed you too.
819
00:56:31,956 --> 00:56:33,589
He had a hard week.
820
00:56:33,858 --> 00:56:35,591
She's not going to
take me away is she?
821
00:56:35,593 --> 00:56:37,092
Don't let her take me away!
822
00:56:37,094 --> 00:56:38,060
Shhh!
823
00:56:38,062 --> 00:56:39,962
Nobody's going to
take you away.
824
00:56:39,964 --> 00:56:40,929
It's okay.
825
00:56:40,931 --> 00:56:42,297
I don't want to go away.
826
00:56:42,299 --> 00:56:43,899
You won't go away. I promise.
827
00:56:43,901 --> 00:56:46,101
But mama has to
work now, honey.
828
00:56:46,103 --> 00:56:47,369
Do you have to?
829
00:56:47,371 --> 00:56:50,572
Yes, but I'll be back
this time. I promise.
830
00:56:50,574 --> 00:56:53,776
You just lie down and have a
rest and I'll be back later.
831
00:56:53,778 --> 00:56:54,810
Promise?
832
00:56:54,812 --> 00:56:55,778
Cross my heart.
833
00:56:55,780 --> 00:56:57,212
And hope to die?
834
00:56:57,214 --> 00:56:58,213
Yes.
835
00:57:20,938 --> 00:57:24,339
I trust you're finding the
accommodations comfortable.
836
00:57:24,842 --> 00:57:26,775
What do you say we
have a little talk...
837
00:57:26,777 --> 00:57:28,377
about a friend
of yours.
838
00:57:29,980 --> 00:57:31,213
Come now.
839
00:57:31,682 --> 00:57:33,715
This is no time for sleep.
840
00:57:35,352 --> 00:57:36,685
She's dead.
841
00:57:37,288 --> 00:57:39,488
Did you change the
dosage in the darts?
842
00:57:39,490 --> 00:57:40,589
No, sir.
843
00:57:40,591 --> 00:57:42,224
It was exactly as
you gave us.
844
00:57:43,294 --> 00:57:45,093
Such a pity.
845
00:57:46,430 --> 00:57:48,997
I would have loved to
get to know you better.
846
00:57:52,369 --> 00:57:54,436
Go get the autopsy
room ready!
847
00:57:56,207 --> 00:57:58,874
At least I can see
what killed her.
848
00:58:00,678 --> 00:58:01,743
Doctor?
849
00:58:02,446 --> 00:58:03,545
How did you...
850
00:58:03,547 --> 00:58:06,582
What you don't know
could fill a library.
851
00:58:12,456 --> 00:58:13,622
Hey, doc!
852
00:58:14,525 --> 00:58:15,891
You all right?
853
00:58:16,460 --> 00:58:17,693
He's all wrong.
854
00:58:34,411 --> 00:58:35,944
Nice rescue.
855
00:58:41,685 --> 00:58:42,551
Hey, guys!
856
00:58:42,553 --> 00:58:43,652
What about me?
857
00:59:00,671 --> 00:59:01,637
What?
858
00:59:02,840 --> 00:59:03,939
I was...
859
00:59:03,941 --> 00:59:05,007
Concentrate!
860
00:59:05,442 --> 00:59:07,142
You've got drugs in your system.
861
00:59:07,912 --> 00:59:08,911
What happened?
862
00:59:08,913 --> 00:59:09,978
Doesn't matter.
863
00:59:11,382 --> 00:59:12,514
Let's get out of here.
864
00:59:12,516 --> 00:59:13,515
Lean on me.
865
00:59:13,684 --> 00:59:14,750
Focus!
866
00:59:19,723 --> 00:59:21,323
So what happened?
867
00:59:21,792 --> 00:59:23,492
The code is compromised.
868
00:59:23,761 --> 00:59:25,260
What do we do?
869
00:59:26,363 --> 00:59:28,130
We go to Plan B.
870
00:59:31,468 --> 00:59:33,268
What is Plan B?
871
00:59:33,637 --> 00:59:34,636
Canceled?
872
00:59:34,638 --> 00:59:36,071
What do you mean canceled?
873
00:59:36,073 --> 00:59:37,940
What does canceled
usually mean?
874
00:59:37,942 --> 00:59:39,141
We were number three!
875
00:59:39,143 --> 00:59:40,542
That was two weeks ago.
876
00:59:40,544 --> 00:59:41,944
Things move fast in
this town, baby.
877
00:59:41,946 --> 00:59:43,145
You know what,
they're bluffing!
878
00:59:43,147 --> 00:59:44,279
Our contract's
up for renewal...
879
00:59:44,281 --> 00:59:45,247
and they're trying
to scare us.
880
00:59:45,249 --> 00:59:46,214
Are they?
881
00:59:46,216 --> 00:59:47,215
I know they are.
882
00:59:47,217 --> 00:59:48,951
I mean, how could
you replace us?
883
00:59:48,953 --> 00:59:51,119
Who could possibly replace us?
884
00:59:51,455 --> 00:59:53,088
♪ Palpitate Energy Drink...
885
00:59:53,090 --> 00:59:54,756
presents:
The Tawney Tadwyler Show!
886
00:59:54,758 --> 00:59:56,224
♪ I'm a hyper girl,
887
00:59:56,827 --> 00:59:58,627
♪ in a hyper world,
888
00:59:58,963 --> 01:00:00,395
♪ feel my heartbeat,
889
01:00:00,564 --> 01:00:01,797
♪ it's going faster,
890
01:00:01,799 --> 01:00:03,799
♪ I take a
swig of this,
891
01:00:04,134 --> 01:00:05,834
♪ then I
swing my hips,
892
01:00:05,836 --> 01:00:08,503
♪ heart all pitter patter, my
lips are what you're after.♪♪
893
01:00:17,481 --> 01:00:19,781
I don't know how much
of this I can take.
894
01:00:19,783 --> 01:00:21,783
How much of that can she drink?
895
01:00:21,785 --> 01:00:24,820
It's the code we need,
not artistic fulfillment.
896
01:00:25,623 --> 01:00:27,823
She's had like 10 cans already.
897
01:00:29,793 --> 01:00:31,259
Thank God!
898
01:00:31,261 --> 01:00:33,528
Okay. Looks like we're on.
899
01:00:34,031 --> 01:00:35,664
How long do you
want with Howard?
900
01:00:35,666 --> 01:00:36,832
About half an hour.
901
01:00:36,834 --> 01:00:37,599
All right.
902
01:00:37,601 --> 01:00:38,834
Don't go breaking up the band.
903
01:00:38,836 --> 01:00:40,102
Are you kidding?
904
01:00:44,341 --> 01:00:46,108
Wheels up
at 5 o'clock.
905
01:00:46,110 --> 01:00:47,009
Check.
906
01:00:52,116 --> 01:00:53,181
Interesting.
907
01:00:54,518 --> 01:00:56,184
Thank you, gentlemen.
908
01:00:57,488 --> 01:00:58,954
We had a deal, doctor!
909
01:01:01,859 --> 01:01:02,924
Yes.
910
01:01:04,294 --> 01:01:05,360
Of course.
911
01:01:05,829 --> 01:01:06,895
Ahhhhh...
912
01:01:07,564 --> 01:01:08,864
Have you had measles?
913
01:01:08,866 --> 01:01:10,399
Any shortness of breath?
914
01:01:10,401 --> 01:01:11,199
Mumps?
915
01:01:11,201 --> 01:01:12,167
Dizziness?
916
01:01:12,169 --> 01:01:13,068
Chicken Pox?
917
01:01:13,070 --> 01:01:14,036
Trouble sleeping?
918
01:01:14,038 --> 01:01:15,003
Diphtheria?
919
01:01:15,005 --> 01:01:16,471
Not that I've noticed...
920
01:01:17,307 --> 01:01:18,373
Okay.
921
01:01:20,744 --> 01:01:22,811
I've got bad news and good news.
922
01:01:23,480 --> 01:01:24,546
Bad news.
923
01:01:25,015 --> 01:01:26,848
Tawney Tadwyler had
a heart attack.
924
01:01:26,850 --> 01:01:27,482
Who?
925
01:01:27,484 --> 01:01:28,850
The girl on TV.
926
01:01:28,852 --> 01:01:31,820
Apparently she had one-too-many
energy drinks.
927
01:01:31,822 --> 01:01:33,288
What's the good news?
928
01:01:33,657 --> 01:01:35,457
The Gorillas are back on.
929
01:01:35,726 --> 01:01:37,759
Brand new show!
Brand new song!
930
01:01:37,761 --> 01:01:39,828
Your wish comes true, Thursday!
931
01:01:39,997 --> 01:01:41,163
These...
932
01:01:41,165 --> 01:01:43,165
are the infamous
"Jaguar Gem" earrings...
933
01:01:43,167 --> 01:01:44,933
that belonged to
the Queen of Malta.
934
01:01:45,502 --> 01:01:47,034
Ooh!
935
01:01:47,036 --> 01:01:48,569
In the left earring,
the dim silhouette...
936
01:01:48,572 --> 01:01:52,307
of a 1967 12-cylinder
Jaguar convertible.
937
01:01:52,776 --> 01:01:53,842
Sporty!
938
01:01:54,078 --> 01:01:55,343
In the right one...
939
01:01:55,345 --> 01:01:56,812
an auto repair shop.
940
01:01:57,081 --> 01:01:58,680
You can't have one
without the other.
941
01:01:58,682 --> 01:01:59,748
Oh!
942
01:01:59,750 --> 01:02:02,851
Tune in Friday for "The
Curse of the Jaguar Gem".
943
01:02:02,853 --> 01:02:04,086
Looks good.
944
01:02:05,122 --> 01:02:07,622
The earrings contain microchips.
945
01:02:07,624 --> 01:02:10,358
Blueprints for the Cobalt 3
hypersonic weapons system.
946
01:02:10,527 --> 01:02:11,593
What's the play?
947
01:02:11,929 --> 01:02:13,695
We get them before
someone else does.
948
01:02:14,698 --> 01:02:16,598
The earrings won't be on
the show until Friday...
949
01:02:16,600 --> 01:02:18,467
so we'll grab them tomorrow.
950
01:02:19,970 --> 01:02:20,969
Uh...
951
01:02:20,971 --> 01:02:22,204
I think it works.
952
01:02:22,206 --> 01:02:23,672
No. It needs something.
953
01:02:24,074 --> 01:02:25,440
Hey, these are cool.
954
01:02:25,442 --> 01:02:27,409
Not a chance!
Those are Friday's episode.
955
01:02:27,411 --> 01:02:28,577
Go pick something else.
956
01:02:28,579 --> 01:02:30,078
Look at them sparkle!
They're perfect!
957
01:02:30,080 --> 01:02:32,114
Yeah, they're perfect for
Friday's episode.
958
01:02:32,116 --> 01:02:33,715
So go talk to the producers.
959
01:02:33,717 --> 01:02:35,383
In the meantime,
pick something else.
960
01:02:35,385 --> 01:02:37,385
You don't want me to
lose my job, do you?
961
01:02:37,387 --> 01:02:38,686
No...
962
01:02:38,688 --> 01:02:39,988
Couldn't you just
talk to them and...
963
01:02:39,990 --> 01:02:41,056
Come on, give me a break!
964
01:02:41,058 --> 01:02:42,124
Hey, these are nice!
965
01:02:43,127 --> 01:02:44,126
Careful!
966
01:02:44,128 --> 01:02:45,160
They'll fall apart...
967
01:02:45,462 --> 01:02:47,229
and we'll have beads
all over the place
968
01:02:47,231 --> 01:02:48,430
See?
They're unravelling
969
01:02:48,432 --> 01:02:49,664
How about those?
970
01:02:49,666 --> 01:02:51,333
These are nice.
What do you think?
971
01:02:52,002 --> 01:02:53,435
I'm having second thoughts.
972
01:02:53,437 --> 01:02:55,170
I'm thinking: No earrings.
973
01:02:55,339 --> 01:02:56,338
Minimalist.
974
01:02:56,340 --> 01:02:57,405
That's what it is.
975
01:02:57,407 --> 01:02:58,140
She's right.
976
01:02:58,142 --> 01:02:59,241
She's not.
977
01:02:59,243 --> 01:03:00,375
Surprise!
978
01:03:03,313 --> 01:03:05,480
I feel so safe with you.
979
01:03:05,783 --> 01:03:08,083
Remind me to cancel
your surprise party.
980
01:03:08,352 --> 01:03:10,886
What an idiot, jumping
out like that.
981
01:03:11,522 --> 01:03:12,854
I...
982
01:03:12,856 --> 01:03:14,156
think I'm in love.
983
01:03:14,158 --> 01:03:15,490
I think it's
head trauma.
984
01:03:15,492 --> 01:03:17,592
You slipped and
hit your head.
985
01:03:17,594 --> 01:03:20,028
Oh. That's why
I feel dizzy.
986
01:03:20,030 --> 01:03:21,263
One of the reasons.
987
01:03:21,265 --> 01:03:22,264
Can you stand?
988
01:03:23,667 --> 01:03:26,334
Think you can get the door
without doing any damage?
989
01:03:29,173 --> 01:03:30,839
Nola, check
the broadcast.
990
01:03:32,276 --> 01:03:33,275
Don't be angry.
991
01:03:33,277 --> 01:03:34,376
Howard, I told you!
992
01:03:34,378 --> 01:03:36,011
I know, darling, but I
couldn't stay away.
993
01:03:36,346 --> 01:03:37,345
And just who is this?
994
01:03:37,347 --> 01:03:38,346
Frankie, please.
995
01:03:38,348 --> 01:03:39,481
I'm Gina's husband.
996
01:03:39,483 --> 01:03:40,448
Howard, please.
997
01:03:40,450 --> 01:03:42,017
And just who are you?
998
01:03:43,954 --> 01:03:45,554
Shawn's the name,
Frankie Shawn.
999
01:03:45,556 --> 01:03:47,556
Excuse me, 007.
1000
01:03:48,325 --> 01:03:49,724
How did you find us?
1001
01:03:49,726 --> 01:03:51,026
I asked my friends.
1002
01:03:51,028 --> 01:03:52,194
What friends?
1003
01:03:52,996 --> 01:03:54,062
Them!
1004
01:03:55,732 --> 01:03:57,132
I didn't know they
were actors.
1005
01:03:58,735 --> 01:04:00,202
Who doesn't know we're here?
1006
01:04:00,204 --> 01:04:02,437
We've got a bigger problem.
Look what he's wearing.
1007
01:04:03,473 --> 01:04:04,506
We've got to move.
1008
01:04:04,508 --> 01:04:05,774
I'll get the gear.
1009
01:04:05,909 --> 01:04:07,075
You have to stay here.
1010
01:04:07,077 --> 01:04:08,043
Where you go, I go.
1011
01:04:08,045 --> 01:04:08,810
You can't.
1012
01:04:08,812 --> 01:04:10,261
I'm going with you.
1013
01:04:10,263 --> 01:04:11,713
If the lady says stay, you stay.
1014
01:04:11,715 --> 01:04:12,681
Frankie, please.
1015
01:04:12,683 --> 01:04:14,916
Listen, double-o-
whatever-your-name-is...
1016
01:04:14,918 --> 01:04:16,718
I don't like your tone,
little Husband.
1017
01:04:16,720 --> 01:04:18,019
Howard, Frankie, please!
1018
01:04:18,021 --> 01:04:19,154
Gina, we have to move.
1019
01:04:19,156 --> 01:04:19,921
Just a minute.
1020
01:04:19,923 --> 01:04:21,022
We need to move now!
1021
01:04:21,024 --> 01:04:22,390
I said, just a minute.
1022
01:04:22,392 --> 01:04:23,859
We're having a discussion.
1023
01:04:23,861 --> 01:04:25,460
Do you mind?
1024
01:04:25,662 --> 01:04:27,128
Do I mind?
1025
01:04:27,497 --> 01:04:28,830
Yes. I do.
1026
01:04:29,399 --> 01:04:30,899
You didn't have to do that.
1027
01:04:30,901 --> 01:04:32,734
Oh, you're going to give
me a problem now?
1028
01:04:32,736 --> 01:04:33,401
I might.
1029
01:04:33,403 --> 01:04:34,069
You might?
1030
01:04:34,071 --> 01:04:34,603
Oh yeah.
1031
01:04:34,605 --> 01:04:35,170
Really?
1032
01:04:35,172 --> 01:04:36,171
Look!
1033
01:04:41,345 --> 01:04:42,410
Nice job.
1034
01:04:42,913 --> 01:04:43,979
What happened?
1035
01:04:44,514 --> 01:04:46,081
Mommy lost
her temper.
1036
01:04:47,184 --> 01:04:48,283
That was not okay!
1037
01:04:48,285 --> 01:04:49,184
I'm sorry.
1038
01:04:49,186 --> 01:04:50,185
Frankie too.
1039
01:04:52,689 --> 01:04:54,356
The one with
the pink ribbon.
1040
01:04:54,791 --> 01:04:55,690
Hello.
1041
01:04:55,692 --> 01:04:56,758
What about Howard?
1042
01:04:57,060 --> 01:04:58,860
Let him sleep.
We're better off.
1043
01:04:59,129 --> 01:05:00,562
I must have hit
my head again.
1044
01:05:00,564 --> 01:05:02,264
You have to be more careful.
1045
01:05:04,101 --> 01:05:05,634
♪ so what's your wish?
1046
01:05:05,636 --> 01:05:07,302
♪ we want to be rich!
1047
01:05:07,304 --> 01:05:08,904
♪ and if you're rich?
1048
01:05:08,906 --> 01:05:10,472
♪ we want to be happy!
1049
01:05:10,474 --> 01:05:12,040
♪ and if you're happy?
1050
01:05:12,042 --> 01:05:13,541
♪ we want to be loved!
1051
01:05:13,543 --> 01:05:15,277
♪ that ain't no crime.
1052
01:05:16,647 --> 01:05:18,813
♪ but if you want all this,
1053
01:05:18,815 --> 01:05:20,448
♪ then don't you miss...
1054
01:05:20,450 --> 01:05:22,584
♪ that fundamental rhyme:
1055
01:05:22,586 --> 01:05:24,619
♪ that person's loved,
1056
01:05:24,621 --> 01:05:28,490
♪ who's loving others
all the time ♪♪
1057
01:05:29,092 --> 01:05:30,492
Go, Marvin!
1058
01:05:32,629 --> 01:05:34,529
They're so positive!
1059
01:05:35,232 --> 01:05:36,598
It's a catchy song.
1060
01:05:36,600 --> 01:05:37,999
So talented!
1061
01:05:38,302 --> 01:05:40,735
Backstage we'll kill them
and take the earrings.
1062
01:05:52,015 --> 01:05:53,081
Look at the traffic!
1063
01:05:53,083 --> 01:05:54,516
We'll never make it.
1064
01:05:54,518 --> 01:05:55,583
Gina, go!
1065
01:05:56,420 --> 01:05:57,485
Gina...
1066
01:05:58,322 --> 01:05:59,387
That way.
1067
01:06:00,657 --> 01:06:02,023
What do we do?
1068
01:07:15,098 --> 01:07:16,398
Honey?
1069
01:07:18,502 --> 01:07:19,834
Go, Marvin!
1070
01:07:30,247 --> 01:07:31,446
Hello.
1071
01:07:31,448 --> 01:07:33,681
Hello, ma'am. Can I see
your credentials?
1072
01:07:33,683 --> 01:07:34,783
Of course.
1073
01:07:34,785 --> 01:07:36,651
I've got them right here.
1074
01:07:45,395 --> 01:07:46,394
And cut!
1075
01:07:46,396 --> 01:07:48,530
We are off the air.
At commercial for...
1076
01:07:48,532 --> 01:07:50,698
6 minutes and 45 seconds.
1077
01:07:50,700 --> 01:07:53,468
Marvin, you want to set
them up while I prep?
1078
01:07:53,970 --> 01:07:56,905
Now, ladies and gentlemen,
this is a commercial break...
1079
01:07:56,907 --> 01:07:58,440
but that doesn't mean
that we get a break.
1080
01:07:58,442 --> 01:08:00,041
So just stay seated...
1081
01:08:00,043 --> 01:08:02,243
unless you have urgent
personal needs...
1082
01:08:02,245 --> 01:08:05,346
that can be taken care of
in 5 minutes or less...
1083
01:08:05,715 --> 01:08:07,782
like these gentlemen
have apparently.
1084
01:08:07,784 --> 01:08:09,317
2nd door on the left, Gents!
1085
01:08:09,319 --> 01:08:10,718
In the meantime,
how are we doing?
1086
01:08:13,490 --> 01:08:14,889
Man, these pinch!
1087
01:08:14,891 --> 01:08:16,124
You shouldn't have
stolen them.
1088
01:08:16,126 --> 01:08:16,958
I borrowed them.
1089
01:08:16,960 --> 01:08:17,992
Uh huh...
1090
01:08:18,795 --> 01:08:20,595
What a talented
couple you are!
1091
01:08:20,597 --> 01:08:22,130
Can I get your autograph?
1092
01:08:22,132 --> 01:08:23,598
Sorry. You're not supposed
to be back here.
1093
01:08:23,600 --> 01:08:24,833
I know. I told them.
1094
01:08:24,835 --> 01:08:27,669
But they are such big fans,
they insisted.
1095
01:08:27,671 --> 01:08:29,704
It's okay. Do you have a pen?
1096
01:08:32,075 --> 01:08:35,310
Not only are you both
incredibly talented...
1097
01:08:35,445 --> 01:08:37,612
but you've got a real
flair for fashion.
1098
01:08:37,614 --> 01:08:39,647
Well, it's not only us.
We have some help.
1099
01:08:39,649 --> 01:08:41,649
The costumer's great
on this show.
1100
01:08:41,651 --> 01:08:43,518
Those earrings, for example.
1101
01:08:43,520 --> 01:08:44,853
They look great on you.
1102
01:08:44,855 --> 01:08:46,321
Earrings... Oh yeah.
1103
01:08:46,323 --> 01:08:47,655
Shoot! Where'd I put them?
1104
01:08:47,657 --> 01:08:49,624
You'd better find them.
We go on in 3 minutes.
1105
01:08:49,626 --> 01:08:50,641
Uh...
1106
01:08:50,643 --> 01:08:51,659
Maybe in that case?
1107
01:08:51,661 --> 01:08:53,027
In the coat?
1108
01:08:53,330 --> 01:08:54,662
We should help them.
1109
01:08:56,833 --> 01:08:58,233
Is he okay?
1110
01:08:58,368 --> 01:09:00,001
He gets fainting spells.
1111
01:09:00,003 --> 01:09:01,369
Low blood sugar.
1112
01:09:01,371 --> 01:09:03,838
You wouldn't happen to have a
glucose tablet would you?
1113
01:09:03,840 --> 01:09:04,806
We have coffee creamer.
1114
01:09:04,808 --> 01:09:06,107
And donuts.
1115
01:09:06,309 --> 01:09:07,742
That might be good.
1116
01:09:09,212 --> 01:09:10,445
It's catching.
1117
01:09:10,714 --> 01:09:12,113
They're twins.
1118
01:09:12,115 --> 01:09:13,381
It runs in the family.
1119
01:09:15,285 --> 01:09:16,551
We're on in two.
1120
01:09:16,553 --> 01:09:17,519
What happened to them?
1121
01:09:17,521 --> 01:09:18,620
Low blood sugar.
1122
01:09:18,622 --> 01:09:19,487
Get a medic, would you?
1123
01:09:19,489 --> 01:09:20,622
Okay, but hurry up!
1124
01:09:20,624 --> 01:09:22,023
Live TV waits for no one!
1125
01:09:22,459 --> 01:09:23,358
Hey!
1126
01:09:23,793 --> 01:09:24,626
Found them!
1127
01:09:28,865 --> 01:09:30,465
Is it me or is that weird?
1128
01:09:30,467 --> 01:09:31,533
It's weird.
1129
01:09:31,535 --> 01:09:33,401
The medic will take care
of them. Let's go.
1130
01:09:34,037 --> 01:09:34,969
Okay kids...
1131
01:09:34,971 --> 01:09:37,639
This is a fantasy sequence,
we're inside of Michael's head.
1132
01:09:37,641 --> 01:09:40,575
Not a particularly great place
to be but here we are.
1133
01:09:41,811 --> 01:09:42,744
I don't think that's funny.
1134
01:09:42,746 --> 01:09:43,578
Shh!
1135
01:09:43,580 --> 01:09:45,313
So I want you all
up and dancing...
1136
01:09:45,315 --> 01:09:47,182
having the time
of your lives...
1137
01:09:47,184 --> 01:09:48,082
happy happy happy!
1138
01:09:48,084 --> 01:09:49,751
And this is
live television...
1139
01:09:49,753 --> 01:09:52,887
so no matter what happens,
keep on dancing.
1140
01:09:52,889 --> 01:09:53,955
Okay?
1141
01:09:54,891 --> 01:09:57,625
We're on in five... four...
1142
01:10:15,245 --> 01:10:17,845
Doctor and guards are
knocked out backstage.
1143
01:10:17,847 --> 01:10:20,848
Sen Sen is over there
doing the "Mashed Potato".
1144
01:10:25,388 --> 01:10:27,355
Frankie, you get the earrings.
1145
01:10:27,357 --> 01:10:29,090
You both come with me.
1146
01:10:59,589 --> 01:11:00,955
I know your tricks!
1147
01:11:01,324 --> 01:11:04,125
100% Malaysian rubber!
Non-conductive!
1148
01:11:04,127 --> 01:11:06,060
Go ahead and try.
You can't knock me out!
1149
01:11:06,630 --> 01:11:08,196
Very clever.
1150
01:11:24,014 --> 01:11:27,248
Dancing! You're dancing!
This isn't a Bruce Lee movie!
1151
01:11:45,769 --> 01:11:47,335
He's a good fighter.
1152
01:11:47,971 --> 01:11:49,037
You.
1153
01:11:51,508 --> 01:11:52,907
How do I look?
1154
01:11:55,045 --> 01:11:56,444
Nice, huh?
1155
01:11:58,181 --> 01:11:59,580
Frankie, what are you doing?
1156
01:12:00,684 --> 01:12:01,683
I have the...
1157
01:12:01,685 --> 01:12:02,350
Hey!
1158
01:12:05,522 --> 01:12:06,721
I'll get him.
1159
01:12:08,558 --> 01:12:10,024
He's a better fighter.
1160
01:12:10,293 --> 01:12:11,359
Wait for me!
1161
01:12:12,362 --> 01:12:13,428
You!
1162
01:12:15,065 --> 01:12:17,298
Krista! That is very violent.
1163
01:12:33,917 --> 01:12:35,450
Hey. Howard.
1164
01:12:51,334 --> 01:12:52,333
Run.
1165
01:12:52,335 --> 01:12:53,401
What?
1166
01:12:53,703 --> 01:12:54,635
Run.
1167
01:12:58,074 --> 01:12:59,674
We should run.
1168
01:13:11,187 --> 01:13:12,587
Old school.
1169
01:13:16,926 --> 01:13:19,761
I just felt that in order
to fulfill my duties...
1170
01:13:19,763 --> 01:13:22,096
I had to make certain choices.
1171
01:13:22,265 --> 01:13:24,665
That's an excellent point,
and a positive one.
1172
01:13:25,702 --> 01:13:26,934
I feel good about that.
1173
01:13:27,437 --> 01:13:29,604
Knowing you understand
means a lot to me.
1174
01:13:29,606 --> 01:13:31,038
It's very validating.
1175
01:13:31,040 --> 01:13:33,274
Now, Howard, how does
that make you feel?
1176
01:13:33,643 --> 01:13:34,475
Well...
1177
01:13:34,477 --> 01:13:35,943
I felt abandoned, and...
1178
01:13:35,945 --> 01:13:36,911
Nobody abandoned...
1179
01:13:36,913 --> 01:13:37,912
Gina.
1180
01:13:37,914 --> 01:13:39,046
This is Howard's moment.
1181
01:13:39,048 --> 01:13:40,047
Sorry.
1182
01:13:40,049 --> 01:13:41,149
Thank you, Frankie.
1183
01:13:41,484 --> 01:13:43,151
I felt worthless...
1184
01:13:43,386 --> 01:13:45,920
Like a plastic bottle thrown
into the recycle bin.
1185
01:13:45,922 --> 01:13:47,755
That's perfectly valid.
1186
01:13:47,757 --> 01:13:49,757
Although, to be accurate...
1187
01:13:49,759 --> 01:13:52,059
recycled bottles
do have some value.
1188
01:13:52,495 --> 01:13:54,529
Thank you, Frankie,
for that positive note.
1189
01:13:55,432 --> 01:13:57,231
Gina, how does
that make you feel?
1190
01:13:57,434 --> 01:13:58,299
Well, I...
1191
01:13:58,301 --> 01:14:01,002
Sorry to interrupt, keep
going with your counseling...
1192
01:14:01,404 --> 01:14:03,671
but I've got a
splitting headache and...
1193
01:14:04,274 --> 01:14:05,473
I'm taking a nap.
1194
01:14:05,475 --> 01:14:06,808
You have your meeting.
1195
01:14:07,510 --> 01:14:10,745
I know. Thanks.
I'm going to lay down.
1196
01:14:11,581 --> 01:14:14,015
Violence doesn't pay.
1197
01:14:15,518 --> 01:14:18,352
Now, Gina, you were
talking about your feelings.
1198
01:14:18,988 --> 01:14:21,856
Yes, my intention wasn't
to abandon anybody...
1199
01:14:31,201 --> 01:14:32,600
Let her have it!
1200
01:14:39,375 --> 01:14:41,309
For a job that never ends.
1201
01:14:41,311 --> 01:14:43,010
It's like cleaning house.
1202
01:14:43,012 --> 01:14:46,747
As soon as you've done it, it's
time to start cleaning again.
1203
01:14:47,350 --> 01:14:49,450
But you put on a good show.
1204
01:14:49,452 --> 01:14:51,552
So good that we get a sequel.
1205
01:14:51,554 --> 01:14:52,854
Sequel?
1206
01:14:52,856 --> 01:14:55,790
Sequel. Franchise.
Money. Lots of money.
1207
01:14:56,359 --> 01:14:59,694
But there's one little
change. Just one.
1208
01:14:59,696 --> 01:15:00,728
Girls.
1209
01:15:01,664 --> 01:15:03,631
Meet your replacements.
1210
01:15:09,372 --> 01:15:10,771
No!
1211
01:15:11,541 --> 01:15:12,773
What is it?
1212
01:15:14,210 --> 01:15:16,277
A Hollywood nightmare!
1213
01:15:18,047 --> 01:15:20,214
♪ Love Potion
Number 9 won't do,
1214
01:15:21,084 --> 01:15:24,085
♪ it's too weak and
it smells like glue,
1215
01:15:24,754 --> 01:15:27,421
♪ when I really need
to do the trick,
1216
01:15:27,690 --> 01:15:30,791
♪ I use Love Potion Number 36
1217
01:15:38,501 --> 01:15:41,168
♪ Cupid gave me a golden bow,
1218
01:15:41,170 --> 01:15:44,505
♪ he lined up the men
like ducks in a row,
1219
01:15:44,507 --> 01:15:48,109
♪ he said "When you want
to make the arrow stick,
1220
01:15:48,111 --> 01:15:51,512
♪ use Love Potion Number 36."
1221
01:15:51,514 --> 01:15:55,383
♪ it's raining men like a
plague from the heavens,
1222
01:15:55,385 --> 01:15:58,686
♪ I lost count at 36 or 37,
1223
01:15:58,688 --> 01:16:02,223
♪ take out the trash,
save the world from ruin...
1224
01:16:02,225 --> 01:16:04,926
♪ it's a dirty job,
but somebody's gotta do it
1225
01:16:09,132 --> 01:16:12,466
♪ Delilah played
the game too fair,
1226
01:16:12,468 --> 01:16:15,803
♪ when she cut off
Samson's hair,
1227
01:16:15,805 --> 01:16:18,906
♪ she could have shrunk
his muscles quick,
1228
01:16:18,908 --> 01:16:22,209
♪ if she used
Love Potion Number 36
1229
01:16:36,426 --> 01:16:39,994
♪ men at the wheel
since the days of Caesar,
1230
01:16:39,996 --> 01:16:42,997
♪ they twist and turn
and the mud gets deeper,
1231
01:16:42,999 --> 01:16:46,801
♪ as darkness falls
and the missiles fly,
1232
01:16:46,803 --> 01:16:48,235
♪ don't you
think it's time...
1233
01:16:48,237 --> 01:16:49,804
♪ to let the
women drive?
1234
01:16:50,673 --> 01:16:52,974
♪ Love Potion Number 36
1235
01:16:54,143 --> 01:16:56,877
♪ Love Potion Number 36
1236
01:16:57,513 --> 01:16:59,947
♪ Love Potion Number 36
1237
01:16:59,949 --> 01:17:03,351
♪ I use:
Love Potion Number 36
1238
01:19:01,971 --> 01:19:03,037
Action!
1239
01:19:08,111 --> 01:19:09,176
Are you okay?
1240
01:19:09,545 --> 01:19:11,045
I'm going to the
drugstore...
1241
01:19:11,314 --> 01:19:12,713
I'll be right
back...
1242
01:19:16,786 --> 01:19:17,551
Nice job.
1243
01:19:17,553 --> 01:19:18,486
Outtake!
1244
01:19:18,488 --> 01:19:19,954
Krista's still
meditating.
1245
01:19:21,758 --> 01:19:22,757
One more time.
1246
01:19:22,759 --> 01:19:24,625
Bigger, faster,
and action!
1247
01:19:25,294 --> 01:19:26,360
Robyn...
1248
01:19:26,729 --> 01:19:28,929
Sweetheart! Have I
got a gig for you!
1249
01:19:30,299 --> 01:19:31,265
Well, we're cutting!
1250
01:19:33,136 --> 01:19:34,635
Tell us what you know!
1251
01:19:35,805 --> 01:19:38,005
Sorry, I'm just a bit
lost with the lines...
1252
01:19:41,344 --> 01:19:42,510
Freeze in position,
okay.
1253
01:19:42,512 --> 01:19:45,179
Ready? Action,
beat, turn...
1254
01:19:45,181 --> 01:19:47,381
Beat, beat, up.
1255
01:19:47,950 --> 01:19:49,850
Let him go, let him go.
1256
01:19:51,420 --> 01:19:53,154
Work. Work.
Keep working.
1257
01:19:53,756 --> 01:19:55,723
Action, beat, turn.
1258
01:19:56,592 --> 01:19:57,758
It's not poisonous.
1259
01:19:57,760 --> 01:19:59,193
Well it looked
poisonous.
1260
01:19:59,529 --> 01:20:02,229
Make yourself useful
and turn the ignition...
1261
01:20:02,498 --> 01:20:04,532
Don't start it until
I tell you.
1262
01:20:05,935 --> 01:20:08,869
Great! One more and we're
done. And... Action!
1263
01:20:09,839 --> 01:20:11,205
It's not useful.
1264
01:20:15,111 --> 01:20:16,844
Hey guys, what about me?
1265
01:20:19,982 --> 01:20:21,048
Action!
1266
01:20:27,990 --> 01:20:29,857
Oop. That was
down, Frank.
1267
01:20:30,026 --> 01:20:31,091
Cut.
1268
01:20:32,228 --> 01:20:33,294
No, the wrong guy.
1269
01:20:35,198 --> 01:20:36,363
You knocked out
the wrong guy.
1270
01:20:36,365 --> 01:20:37,398
Oh!
1271
01:20:39,468 --> 01:20:40,534
Gina.
1272
01:20:42,839 --> 01:20:43,904
Doctor and guards are...
1273
01:20:45,675 --> 01:20:47,107
Okay... Okay.
1274
01:20:47,310 --> 01:20:48,375
Do it again.
1275
01:20:49,612 --> 01:20:50,678
Action!
1276
01:20:50,847 --> 01:20:51,912
Doctor and guards
are...
1277
01:20:52,315 --> 01:20:53,047
Uh...
1278
01:20:53,382 --> 01:20:54,014
Cut!
1279
01:20:54,016 --> 01:20:54,615
Sorry.
1280
01:21:01,357 --> 01:21:02,356
Sorry, sorry.
1281
01:21:02,358 --> 01:21:03,424
Okay, cutting.
1282
01:21:20,176 --> 01:21:21,575
You're the wrong way.
1283
01:21:23,713 --> 01:21:24,445
Action!
1284
01:21:27,049 --> 01:21:28,115
Hey, doc!
1285
01:21:28,684 --> 01:21:29,617
You all right?
1286
01:21:31,420 --> 01:21:32,653
Cut.
1287
01:21:33,222 --> 01:21:34,221
She's stuck!
1288
01:21:34,223 --> 01:21:35,222
She's stuck in
the chair.
1289
01:21:35,224 --> 01:21:36,957
Back to "one".
1290
01:22:30,279 --> 01:22:33,447
Death suits you
well, it seems.
80523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.