All language subtitles for 3-from-Hell_2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,396 --> 00:01:06,106 [chorus vocalizing] 2 00:01:33,385 --> 00:01:36,173 [gunshots] 3 00:01:38,765 --> 00:01:42,759 This morning, the search for the fugitives known as the Devil's Rejects 4 00:01:42,853 --> 00:01:45,345 resulted in a violent clash with the police. 5 00:01:45,439 --> 00:01:49,353 The three suspects connected to the House of 1,000 Corpses murders, 6 00:01:49,443 --> 00:01:51,480 were stopped dead in their tracks today. 7 00:01:51,570 --> 00:01:54,313 All three suspects remain in intensive care 8 00:01:54,406 --> 00:01:56,068 at Mercy of Christ Memorial. 9 00:01:56,158 --> 00:02:00,698 Doctors say chances for survival are less than a million-to-one. 10 00:02:02,456 --> 00:02:05,949 [man] May 23rd, 1978. 11 00:02:06,043 --> 00:02:09,582 This is the day three of the most infamous outlaws 12 00:02:09,671 --> 00:02:11,754 in the history of American crime, 13 00:02:11,840 --> 00:02:14,924 seemingly met their final fate. 14 00:02:15,010 --> 00:02:17,593 Twenty bullet wounds a piece. 15 00:02:17,679 --> 00:02:20,763 No one would have thought it possible that a single body 16 00:02:20,849 --> 00:02:25,389 could survive such a devastating onslaught of destruction, 17 00:02:25,479 --> 00:02:27,095 but they did. 18 00:02:27,189 --> 00:02:30,808 Over the next year, the critically injured outlaws of mayhem 19 00:02:30,901 --> 00:02:34,019 found their way back to the land of the living. 20 00:02:34,821 --> 00:02:38,565 The ensuing trial would be the longest murder trial 21 00:02:38,659 --> 00:02:40,025 in American history. 22 00:02:40,118 --> 00:02:42,576 Perhaps because of the massive press coverage 23 00:02:42,663 --> 00:02:47,408 the Rejects received, they became martyrs to the youth. 24 00:02:48,960 --> 00:02:50,246 They're cool, man. 25 00:02:50,337 --> 00:02:52,499 I think it's all a big conspiracy. 26 00:02:52,589 --> 00:02:54,546 They know that Captain Spaulding is the man 27 00:02:54,633 --> 00:02:57,671 and they know that he knows what this country needs, you dig? 28 00:02:57,761 --> 00:03:01,926 Spaulding says, "Fuck you and your system. 29 00:03:02,516 --> 00:03:03,757 I'm in control." 30 00:03:03,850 --> 00:03:05,328 [woman 1] I don't believe she did it. 31 00:03:05,352 --> 00:03:09,187 It is obvious to me that she is not capable of those things. 32 00:03:09,272 --> 00:03:10,353 No way. 33 00:03:10,440 --> 00:03:11,476 Peace and love. 34 00:03:11,566 --> 00:03:13,273 Baby. Oh, man! 35 00:03:13,360 --> 00:03:15,477 Heard she's got it going on, you know? 36 00:03:15,570 --> 00:03:17,903 I mean, I like the way that she moves. 37 00:03:17,989 --> 00:03:22,108 It's like she's floating on a cloud or something. She's amazing. 38 00:03:22,202 --> 00:03:25,946 Am I gonna be on the TV? Hi! 39 00:03:26,039 --> 00:03:27,558 [woman 2] I mean, I think Otis is sexy. 40 00:03:27,582 --> 00:03:30,666 I mean, he's a bad man and he's done some bad things, 41 00:03:30,752 --> 00:03:32,414 but, like, I'd date him. 42 00:03:32,504 --> 00:03:36,965 You wanted the goddamn Boogeyman in your silly little lives. 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,416 Well, you've got him. 44 00:03:38,510 --> 00:03:41,628 There's no fucking justice in this world. 45 00:03:41,888 --> 00:03:42,969 I am justice! 46 00:03:43,056 --> 00:03:46,015 They're trying to blame us, but we didn't do it. 47 00:03:46,101 --> 00:03:47,512 Free the three! 48 00:03:47,602 --> 00:03:48,602 Free the three! 49 00:03:48,687 --> 00:03:52,101 [all chanting] Free the three! Free the three! Free the three! 50 00:03:52,190 --> 00:03:53,852 [three gunshots] 51 00:03:55,152 --> 00:03:57,314 [murmuring] 52 00:03:58,822 --> 00:04:00,905 [crowd clamoring] 53 00:04:04,411 --> 00:04:08,200 [prison door buzzing] 54 00:04:09,207 --> 00:04:11,699 [announcer] Bain County Correctional. 55 00:04:11,793 --> 00:04:16,288 For the last 10 years, Warden Virgil Dallas Harper 56 00:04:16,381 --> 00:04:20,375 had been responsible for housing the two most famous killers 57 00:04:20,469 --> 00:04:21,755 since Burke and Hare. 58 00:04:21,845 --> 00:04:23,507 For the past decade, 59 00:04:23,597 --> 00:04:26,089 you have kept Spaulding and Otis isolated from each other. 60 00:04:26,183 --> 00:04:28,926 Now, do you see the duo as a threat? 61 00:04:29,019 --> 00:04:31,432 I don't find them a threat. No threat at all. 62 00:04:32,439 --> 00:04:34,021 Especially Spaulding. 63 00:04:34,107 --> 00:04:37,350 He's a geriatric corpse with one boot in the grave 64 00:04:37,444 --> 00:04:39,527 and the other dancing around the edge. 65 00:04:39,613 --> 00:04:42,777 I don't see him as a menace to anyone except himself. 66 00:04:44,576 --> 00:04:46,488 Today, guys. Anytime. 67 00:04:48,580 --> 00:04:51,243 Which one of your geniuses is doing the interviewing? 68 00:04:51,333 --> 00:04:52,619 Yeah, I am. 69 00:04:52,709 --> 00:04:54,951 Thank you for taking the time to do this. 70 00:04:55,045 --> 00:04:58,288 - You ready? - I ain't getting any younger. 71 00:04:58,381 --> 00:04:59,872 You dressed as a clown, 72 00:04:59,966 --> 00:05:04,802 but behind that colorful facade of joy lurks something much darker. 73 00:05:04,888 --> 00:05:07,551 Who is the real Captain Spaulding? 74 00:05:07,641 --> 00:05:08,927 [laughs] 75 00:05:09,017 --> 00:05:12,010 Goddamn, boy. Could you get more dramatic? 76 00:05:12,103 --> 00:05:16,848 Well, what I ain't is the fantasy created by the injustice system 77 00:05:16,942 --> 00:05:18,524 and all them apes. 78 00:05:18,610 --> 00:05:19,896 That's all on them. 79 00:05:20,695 --> 00:05:22,732 - So you're saying... - I'm saying 80 00:05:22,823 --> 00:05:26,612 I'm just a clown dancing for the fucking man. 81 00:05:26,701 --> 00:05:29,569 A dancing clown that's been convicted of 38 murders. 82 00:05:29,663 --> 00:05:31,825 I ought to slap the shit out of you. 83 00:05:32,666 --> 00:05:34,578 Let me put it to you this way. 84 00:05:34,668 --> 00:05:39,083 What's the difference between a dead squirrel laying in the road 85 00:05:39,172 --> 00:05:42,006 and a dead clown laying in the road? 86 00:05:42,968 --> 00:05:45,051 Yeah, I don't understand the question. 87 00:05:45,637 --> 00:05:47,094 Do I stutter? 88 00:05:48,807 --> 00:05:49,807 I don't know. 89 00:05:49,891 --> 00:05:52,804 There are skid marks in front of the squirrel. 90 00:05:52,894 --> 00:05:56,979 You roll that around in your coconut for a while, big shot. 91 00:05:57,607 --> 00:06:01,100 So, you think you were railroaded by the system because you're a clown? 92 00:06:01,194 --> 00:06:03,777 I am what they make me. 93 00:06:03,864 --> 00:06:09,076 I'm your bozo Jesus hung out to dry for the sins of mankind! 94 00:06:09,494 --> 00:06:10,905 Oh, fuck. 95 00:06:10,996 --> 00:06:13,784 All hail the man behind the grease paint. 96 00:06:14,708 --> 00:06:17,166 [cackling] 97 00:06:19,004 --> 00:06:20,996 [news intro music plays] 98 00:06:24,926 --> 00:06:27,418 [newscaster] Early this morning, Captain Spaulding, 99 00:06:27,512 --> 00:06:30,425 the killer clown, was executed by lethal injection. 100 00:06:30,515 --> 00:06:32,131 [man 1] It was carried out quietly. 101 00:06:32,225 --> 00:06:33,865 He did not resist. There was no violence. 102 00:06:33,935 --> 00:06:37,895 [man 2] His last words were just, "Give my love to my family and to my friends." 103 00:06:37,981 --> 00:06:40,644 [newscaster] Those who saw him die have no remorse. 104 00:06:40,734 --> 00:06:42,851 [man 3] You see all these maniacs, 105 00:06:42,944 --> 00:06:44,276 that they're running around 106 00:06:44,362 --> 00:06:46,570 thinking that this nutjob, this killer, 107 00:06:46,656 --> 00:06:48,272 is some kind of great person? 108 00:06:48,366 --> 00:06:51,109 Well, he's not. You know what he is? He's the Devil! 109 00:06:51,244 --> 00:06:54,612 [newscaster] Spaulding was pronounced dead at 5:54 a.m. 110 00:06:54,706 --> 00:06:58,620 [Spaulding] You know what they say, all the world loves a clown. 111 00:06:58,710 --> 00:07:00,451 [cackling] 112 00:07:02,505 --> 00:07:03,541 [scoffs] 113 00:07:04,049 --> 00:07:05,256 Boy, you're marked. 114 00:07:06,384 --> 00:07:08,171 Christ, you're already dead. 115 00:07:08,261 --> 00:07:09,502 You just don't know it. 116 00:07:10,055 --> 00:07:11,591 The truth is the truth. 117 00:07:12,182 --> 00:07:13,889 The truth is a fucking knife. 118 00:07:14,935 --> 00:07:17,177 Cuts deep and it cuts both ways. 119 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 [sighs] 120 00:07:19,564 --> 00:07:21,556 Which end of the buck knife are you holding? 121 00:07:21,650 --> 00:07:23,061 The handle or the blade? 122 00:07:26,112 --> 00:07:27,398 You don't even know. 123 00:07:28,865 --> 00:07:32,233 So, what do you want? Shall I break down in tears 124 00:07:32,327 --> 00:07:36,196 and confess my sins to the holy fucking pussy of the virgin? 125 00:07:39,542 --> 00:07:40,578 [sighs] 126 00:07:40,669 --> 00:07:42,035 [stutters] 127 00:07:42,504 --> 00:07:43,915 I'm not a bad man. 128 00:07:45,715 --> 00:07:47,798 I'm just another lost soul, 129 00:07:47,884 --> 00:07:52,003 searching for forgiveness in this wicked, wicked world. 130 00:07:59,896 --> 00:08:03,310 [interviewer] Is Otis the most dangerous man alive? 131 00:08:03,400 --> 00:08:05,187 He's nothing. 132 00:08:05,276 --> 00:08:08,940 He's like the rest of the lifers rotting in the cages here. 133 00:08:09,030 --> 00:08:10,487 Bunch of nothings. 134 00:08:11,616 --> 00:08:13,824 [Otis sighs]Yeah. 135 00:08:13,910 --> 00:08:15,993 I think I know what you're looking for. 136 00:08:16,079 --> 00:08:18,321 [interviewer] We're just looking for the truth. 137 00:08:18,415 --> 00:08:21,328 You wouldn't know the truth if I crammed it down your fucking throat. 138 00:08:22,210 --> 00:08:23,417 [sighs] 139 00:08:30,301 --> 00:08:31,462 Hello, America. 140 00:08:32,137 --> 00:08:33,628 Did you miss me? 141 00:08:34,597 --> 00:08:36,884 I am Satan's destroyer. 142 00:08:36,975 --> 00:08:39,433 I am the eternal flame of salvation, 143 00:08:39,519 --> 00:08:41,135 burning through your life, 144 00:08:41,229 --> 00:08:44,347 your liberty and your pursuit of fucking happiness. 145 00:08:47,068 --> 00:08:50,186 I suggest you get ready to burn, motherfucker. 146 00:08:55,410 --> 00:08:57,276 [announcer] The footage you are about to see 147 00:08:57,370 --> 00:09:02,115 was shot on the morning of October 2nd, 1988. 148 00:09:02,208 --> 00:09:07,579 The filmmakers who've documented this did not survive the experience. 149 00:09:21,436 --> 00:09:22,552 I remember you. 150 00:09:24,939 --> 00:09:26,225 I don't remember you. 151 00:09:27,942 --> 00:09:29,183 You will, motherfucker. 152 00:09:30,195 --> 00:09:33,279 [guard] Work detail, toes on the line. 153 00:09:33,740 --> 00:09:35,823 Move up. Let's go! 154 00:09:44,167 --> 00:09:45,374 Start digging. 155 00:09:55,220 --> 00:09:59,305 '[announcer] The following piece of film is the only clue that police have 156 00:09:59,390 --> 00:10:02,633 concerning the escape of Otis Driftwood. 157 00:10:03,895 --> 00:10:05,761 Viewer discretion is advised. 158 00:10:06,106 --> 00:10:08,564 - [gunshots] - [screaming] 159 00:10:09,609 --> 00:10:11,726 [whimpering] 160 00:10:12,654 --> 00:10:13,815 [gunshot] 161 00:10:15,115 --> 00:10:16,401 [gun cocks] 162 00:10:18,910 --> 00:10:20,321 Who are you? 163 00:10:20,411 --> 00:10:22,243 Payback's a bitch, motherfucker. 164 00:10:22,330 --> 00:10:24,071 [screams] 165 00:10:28,878 --> 00:10:30,995 [Otis laughing] 166 00:10:31,089 --> 00:10:33,331 Public enemy number one, motherfucker. 167 00:10:33,842 --> 00:10:35,128 Number one! 168 00:10:36,636 --> 00:10:38,798 [howls] 169 00:10:38,888 --> 00:10:42,177 [announcer] This man is Winslow Foxworth Coltrane, 170 00:10:42,267 --> 00:10:44,759 a.k.a. The Midnight Wolfman, 171 00:10:44,853 --> 00:10:49,723 and the half-brother of Otis Driftwood and Baby Firefly. 172 00:10:49,816 --> 00:10:55,028 The Driftwood escape left a horrifying crime scene of death in its wake. 173 00:10:55,113 --> 00:11:00,734 As of the airing of this program, Otis Driftwood is still at large. 174 00:11:00,827 --> 00:11:03,285 [man] Incredible savings up to half off and more 175 00:11:03,371 --> 00:11:05,237 on living rooms, bedrooms and dining rooms. 176 00:11:05,331 --> 00:11:07,823 Layaway free for up to a year. 177 00:11:07,917 --> 00:11:10,159 I look like a fucking stooge! 178 00:11:11,045 --> 00:11:13,002 Bam! He escapes on camera 179 00:11:13,089 --> 00:11:14,796 with a massacre to rub in my face. 180 00:11:14,883 --> 00:11:17,466 Christ, Virgil, it wasn't your fault. I know that. 181 00:11:17,552 --> 00:11:20,340 Of course, it ain't. I know that and you know that, 182 00:11:20,430 --> 00:11:22,387 but the illiterate public doesn't. 183 00:11:22,473 --> 00:11:26,308 You think Ma and Pa Kettle reading about those dead fucking prison guards 184 00:11:26,394 --> 00:11:28,431 is gonna pin the blame on them? 185 00:11:28,521 --> 00:11:30,433 No. They're fucking heroes! 186 00:11:31,983 --> 00:11:34,270 [coyotes howling] 187 00:11:37,113 --> 00:11:40,481 Is it just me, or are these the greatest fucking beans on Earth? 188 00:11:41,159 --> 00:11:42,821 It's just you. 189 00:11:42,911 --> 00:11:46,245 Takes a while to get that prison slop out of your taste buds. 190 00:11:46,748 --> 00:11:47,909 You got that right. 191 00:11:49,542 --> 00:11:52,080 So, how do you figure we go about doing this? 192 00:11:53,171 --> 00:11:54,537 [Otis sighs] 193 00:11:56,049 --> 00:11:57,665 Well, 194 00:11:57,759 --> 00:12:01,173 I've been stewing about it 24/7 for about an eight ball. 195 00:12:03,014 --> 00:12:04,346 I got some thoughts. 196 00:12:04,432 --> 00:12:05,673 Whitey, man. 197 00:12:05,767 --> 00:12:08,635 We've been creeping around this fucking place for a month. 198 00:12:08,728 --> 00:12:11,812 - It's suicide. - Patience, brother, patience. 199 00:12:13,149 --> 00:12:15,461 You know, I've been running that movie, The Desperate Hours, 200 00:12:15,485 --> 00:12:17,351 through my head over and over again. 201 00:12:17,445 --> 00:12:19,528 - Remember that shit? - Not really. 202 00:12:19,614 --> 00:12:21,480 It's a fucking Bogart movie. 203 00:12:21,574 --> 00:12:24,032 I always liked Cagney better. 204 00:12:24,118 --> 00:12:26,360 He's a tough fucking little shit. 205 00:12:27,705 --> 00:12:30,100 [as James Cagney] "Come on and take it, you dirty, yellow-bellied rat, 206 00:12:30,124 --> 00:12:31,894 or I'm gonna give it to you through the door!" 207 00:12:31,918 --> 00:12:33,034 [laughing] 208 00:12:34,295 --> 00:12:35,575 [normal voice] So, lay it on me. 209 00:12:35,630 --> 00:12:38,919 I can only assume in this scenario I'm Bogart. 210 00:12:39,008 --> 00:12:41,751 [as Humphrey Bogart] "Listen, sweetheart, here's the plan." 211 00:12:43,388 --> 00:12:46,176 You know, enough of these lousy impressions. 212 00:12:46,266 --> 00:12:47,757 Lousy impressions? 213 00:12:47,892 --> 00:12:51,681 How can you be fucking Bogart when you don't even know the fucking plan? 214 00:12:51,771 --> 00:12:54,855 I'm a lot more fucking Bogart than you are. 215 00:12:56,484 --> 00:12:58,100 Well, fuck you. 216 00:12:59,028 --> 00:13:01,816 You are as delusional as fucking ever. 217 00:13:08,746 --> 00:13:10,282 Fine! Fuck. Whatever, man. 218 00:13:10,373 --> 00:13:13,081 Fuck, you can be Bogart. Just what are we going to do? 219 00:13:14,877 --> 00:13:16,743 I say we make a house call. 220 00:13:16,921 --> 00:13:18,833 [news intro music plays] 221 00:13:20,049 --> 00:13:21,915 [newscaster] Tomorrow marks the first time 222 00:13:22,010 --> 00:13:25,503 that one of the members of the notorious Devil's Rejects cult 223 00:13:25,596 --> 00:13:27,883 has been eligible for parole. 224 00:13:27,974 --> 00:13:30,762 Vera Ellen Firefly, a.k.a. Baby, 225 00:13:30,852 --> 00:13:34,892 has spent the last 10 years incarcerated right here behind me at Tucker Farms. 226 00:13:34,981 --> 00:13:38,395 This is a maximum security correctional institution. 227 00:13:38,484 --> 00:13:41,272 [door buzzing] 228 00:13:41,362 --> 00:13:43,729 [woman over PA] 23-20, you have a visit. 229 00:13:43,823 --> 00:13:44,823 23-20. 230 00:13:44,907 --> 00:13:47,024 [rock music playing] 231 00:14:23,863 --> 00:14:26,071 [music continues muffled] 232 00:14:39,045 --> 00:14:40,536 [music ends] 233 00:14:58,815 --> 00:15:00,101 [chuckles] 234 00:15:00,191 --> 00:15:02,683 So, we're just going to, you know, just jump right to something 235 00:15:02,777 --> 00:15:04,393 that gave us grave concern. 236 00:15:04,487 --> 00:15:07,275 Since your time of incarceration, you've had 237 00:15:08,032 --> 00:15:12,151 157 violations. 238 00:15:12,245 --> 00:15:14,111 158. 158. 239 00:15:14,622 --> 00:15:16,363 [man] Okay. Yeah, 158, 240 00:15:16,457 --> 00:15:18,039 the most recent being, 241 00:15:18,126 --> 00:15:22,336 you know, you were found in possession of an inmate manufactured weapon. 242 00:15:22,672 --> 00:15:23,672 [man 2] One second. 243 00:15:23,756 --> 00:15:27,215 Do you understand that these statistics 244 00:15:27,301 --> 00:15:30,044 do not reflect positively on these proceedings? 245 00:15:30,138 --> 00:15:34,007 Look, suit, I got to do what I got to do. 246 00:15:34,100 --> 00:15:38,014 It's my rules or the Grim Reaper comes a rolling through 247 00:15:38,104 --> 00:15:40,141 in a big black Cadillac. 248 00:15:40,231 --> 00:15:42,143 Hey, bitch. Hop in! 249 00:15:42,233 --> 00:15:44,145 [chuckles] You dig? 250 00:15:45,403 --> 00:15:48,362 Yes, I, um... I believe I do. 251 00:15:49,532 --> 00:15:50,818 Uh, take a look at these. 252 00:15:53,369 --> 00:15:55,361 Ah, a little closer, please. 253 00:15:56,372 --> 00:15:57,954 Oh! Yeah. 254 00:15:58,749 --> 00:15:59,865 [grunts] 255 00:15:59,959 --> 00:16:01,416 [inhales sharply] 256 00:16:01,502 --> 00:16:05,246 Do you have anything to say regarding these photographs? 257 00:16:05,339 --> 00:16:10,084 Yeah. You can't bring the past back up 258 00:16:10,178 --> 00:16:13,262 and prostitute that mock-up 259 00:16:13,347 --> 00:16:17,762 as a picture of something that happened a hundred years ago! 260 00:16:17,852 --> 00:16:22,563 You think this happened a hundred years ago? 261 00:16:22,899 --> 00:16:25,312 We can only live in the now. 262 00:16:25,401 --> 00:16:26,812 [smacks lips] 263 00:16:26,903 --> 00:16:29,816 [whispers] Now is the now. 264 00:16:31,908 --> 00:16:37,404 Do, um, you believe you're, uh, suitable for parole? 265 00:16:38,331 --> 00:16:39,538 I mean, look at me. 266 00:16:41,834 --> 00:16:44,167 Really fucking look at me. 267 00:16:44,253 --> 00:16:45,710 I'm fine. [laughing] 268 00:16:47,798 --> 00:16:49,164 I'm fine. 269 00:16:49,258 --> 00:16:53,377 Do you think that you are, um, ready to walk out that door, 270 00:16:54,180 --> 00:16:56,422 walk onto the street 271 00:16:56,516 --> 00:16:58,303 and live a productive life? 272 00:17:07,235 --> 00:17:08,646 Yes. 273 00:17:08,736 --> 00:17:13,572 If down the line, the opportunity, for parole presented itself, 274 00:17:13,658 --> 00:17:16,116 and you were given a parole date, 275 00:17:16,202 --> 00:17:18,114 what would your plans be? 276 00:17:18,788 --> 00:17:21,496 [whoops] 277 00:17:22,124 --> 00:17:24,116 Whoopie! 278 00:17:24,210 --> 00:17:29,205 I'd be Snow White in the forest, playing with all the animals. 279 00:17:29,298 --> 00:17:31,005 I'd play with the bunnies, 280 00:17:31,717 --> 00:17:33,549 whistle while I work. 281 00:17:36,347 --> 00:17:40,933 ♪ I'm a star, motherfucker ♪ 282 00:17:41,561 --> 00:17:44,019 ♪ Stars always shine ♪ 283 00:17:44,897 --> 00:17:46,354 ♪ Sparkle ♪ 284 00:17:47,525 --> 00:17:50,859 Prisoner is denied parole for five years, 285 00:17:51,821 --> 00:17:54,279 at which time the case will be reviewed. 286 00:17:57,702 --> 00:17:58,783 That's cool. 287 00:18:02,748 --> 00:18:04,034 [sighs] 288 00:18:05,001 --> 00:18:06,367 Bye. 289 00:18:07,795 --> 00:18:10,082 [grunting] 290 00:18:16,262 --> 00:18:17,628 Fucking bitch! 291 00:18:17,722 --> 00:18:19,884 [exclaiming] 292 00:18:25,104 --> 00:18:26,311 Good morning. 293 00:18:28,316 --> 00:18:31,104 Every day our search widens. 294 00:18:31,193 --> 00:18:33,936 We're desperately looking for these individuals 295 00:18:34,030 --> 00:18:38,695 who, I believe, to still be in the general area. 296 00:18:38,784 --> 00:18:40,946 [reporter] What is your biggest worry? 297 00:18:41,037 --> 00:18:44,155 My biggest worry is that they might kill somebody. 298 00:18:44,832 --> 00:18:49,076 I know we've got some locals who want to play hero here. 299 00:18:49,170 --> 00:18:52,789 But do not try to apprehend these suspects. 300 00:18:52,882 --> 00:18:55,625 They are armed and extremely dangerous. 301 00:18:55,718 --> 00:18:56,754 [twigs snapping] 302 00:18:56,844 --> 00:18:57,880 Wake up, asshole. 303 00:19:01,307 --> 00:19:03,594 Get those clams up where I can see them. 304 00:19:04,477 --> 00:19:05,934 Get up. Come on! 305 00:19:07,396 --> 00:19:08,557 Easy, baby, huh? 306 00:19:09,815 --> 00:19:10,931 Easy, man. 307 00:19:11,609 --> 00:19:13,566 Oh, man. 308 00:19:13,653 --> 00:19:15,986 It's all fucking cool. 309 00:19:16,072 --> 00:19:18,564 Tony, that's him, all right. 310 00:19:19,408 --> 00:19:21,070 That's the brother. 311 00:19:21,160 --> 00:19:24,278 That's the one they call The Midnight Wolfman. 312 00:19:24,955 --> 00:19:27,368 You folks are mistaking me for someone else. 313 00:19:28,334 --> 00:19:33,750 Oh, I know a convict spewing convict bullshit when I see one. 314 00:19:35,216 --> 00:19:37,424 I bet you're worth something dead. 315 00:19:37,510 --> 00:19:39,968 Oh, no. He's worth more alive. 316 00:19:40,054 --> 00:19:41,295 You need to just sit 317 00:19:42,014 --> 00:19:43,596 and think for a second. 318 00:19:43,683 --> 00:19:45,640 There ain't nothing to think about. 319 00:19:45,726 --> 00:19:48,935 I was thinking you could think about a nice big pair of juicy titties. 320 00:19:50,064 --> 00:19:52,397 - What? - Like your sister wife's titties. 321 00:19:52,483 --> 00:19:54,190 They're a good fucking pair. 322 00:19:55,069 --> 00:19:56,731 What are you getting at? 323 00:19:56,821 --> 00:20:00,155 So, imagine her titties sitting there and a group of men sitting around, 324 00:20:00,241 --> 00:20:02,636 jacking off over them, jizz going everywhere. Maybe one of them 325 00:20:02,660 --> 00:20:04,346 - sits down and shits on her. - Tony, do something. 326 00:20:04,370 --> 00:20:07,329 Now I ain't into shitting on people, but maybe he's into shitting on her 327 00:20:07,415 --> 00:20:09,601 and he shits all over her. Another couple of guys are pissing on her, 328 00:20:09,625 --> 00:20:11,228 'cause that's the kind of thing people are into. 329 00:20:11,252 --> 00:20:12,538 No. Shoot him. Shoot him now! 330 00:20:12,628 --> 00:20:16,042 It's what people normally do when they got a pair of titties like that. 331 00:20:16,132 --> 00:20:18,169 - [gunshot] - [exclaims] 332 00:20:24,223 --> 00:20:28,058 Okay, lady, put the gun down nice and slow. 333 00:20:28,144 --> 00:20:29,476 [Winslow] Shit, man. 334 00:20:29,562 --> 00:20:32,145 I mention a pair of titties and every fucking asshole 335 00:20:32,231 --> 00:20:33,438 forgets what he's doing, huh? 336 00:20:34,400 --> 00:20:35,766 [woman sobbing] 337 00:20:36,444 --> 00:20:38,310 Are you fucking crying? 338 00:20:38,404 --> 00:20:42,148 I ain't crying. I got a piece of fucking skull in my eye. That shit hurts. 339 00:20:42,241 --> 00:20:45,075 Man, you sure can bitch a song about nothing. 340 00:20:46,912 --> 00:20:49,905 See? Fucking skull. 341 00:20:49,999 --> 00:20:52,412 Please. I beg you. Please. 342 00:20:52,501 --> 00:20:54,242 Just let me go. 343 00:20:54,336 --> 00:20:57,329 Let me go and I won't... I didn't see anything. 344 00:20:57,423 --> 00:20:59,585 I didn't see... Help me! 345 00:20:59,675 --> 00:21:01,587 [Otis] That's a nice knife. 346 00:21:02,803 --> 00:21:03,964 Ah. 347 00:21:05,389 --> 00:21:06,846 Is it sharp? 348 00:21:06,932 --> 00:21:09,219 - Why? - Trust me. 349 00:21:10,978 --> 00:21:13,641 You really don't wanna know. 350 00:21:13,731 --> 00:21:16,018 [laughing] 351 00:21:19,820 --> 00:21:21,937 [whimpering] 352 00:21:42,259 --> 00:21:44,922 - [catcalling] - [laughing] 353 00:21:45,012 --> 00:21:46,799 [woman 1] Come on, cutie! 354 00:21:46,889 --> 00:21:48,926 Oh, yeah, fresh meat. 355 00:21:49,016 --> 00:21:50,427 [howling] 356 00:21:50,518 --> 00:21:51,975 Oh, yeah. Oh, yeah. 357 00:21:52,061 --> 00:21:54,223 Oh, come on, kitty, kitty. 358 00:21:54,814 --> 00:21:56,555 Come on, fresh meat. 359 00:21:56,649 --> 00:21:58,561 [woman 2 scatting] 360 00:21:59,276 --> 00:22:03,065 Look what we have here. Little Miss Hot Shit. 361 00:22:03,155 --> 00:22:05,112 [both laugh] 362 00:22:05,199 --> 00:22:06,531 Hey, Poker. 363 00:22:06,617 --> 00:22:09,781 How long have we been waiting to get our hands on this creep? 364 00:22:09,870 --> 00:22:13,113 A long fucking time, sister. 365 00:22:13,207 --> 00:22:15,790 A long fucking time! 366 00:22:15,876 --> 00:22:18,960 [woman 1] Yeah, Little Miss Hot Shit ain't never gonna walk straight 367 00:22:19,046 --> 00:22:20,878 once we get ahold of her 368 00:22:20,965 --> 00:22:23,673 and squeeze all the cream out of her. 369 00:22:23,759 --> 00:22:26,502 It's cripple time. 370 00:22:26,595 --> 00:22:27,881 [woman 1] It's cripple time! 371 00:22:27,972 --> 00:22:29,713 - [Baby grunts] - [knife stabbing] 372 00:22:32,017 --> 00:22:34,304 - [blows landing] - [all grunting] 373 00:22:38,607 --> 00:22:40,564 - [all yelling] - [laughing] 374 00:22:47,575 --> 00:22:49,157 [grunting] 375 00:22:49,243 --> 00:22:50,404 Come on! 376 00:22:52,454 --> 00:22:54,241 [yelling] 377 00:22:54,331 --> 00:22:56,448 - [squelching] - [grunting] 378 00:23:03,048 --> 00:23:04,209 [grunts] 379 00:23:06,844 --> 00:23:08,961 Yeah, that should be enough time. 380 00:23:10,890 --> 00:23:13,883 Ding dong, the bitch is dead. 381 00:23:22,318 --> 00:23:25,277 I take it you took care of the situation. 382 00:23:27,865 --> 00:23:30,778 Yeah, I took care of the situation all right. 383 00:23:34,955 --> 00:23:36,071 [whimpers] 384 00:23:39,001 --> 00:23:40,287 [laughs] 385 00:23:51,847 --> 00:23:54,009 [laughs] 386 00:23:56,727 --> 00:24:02,018 You are something fucking else, bitch! 387 00:24:18,040 --> 00:24:20,157 [loud buzzing] 388 00:24:22,336 --> 00:24:25,079 [woman on PA] 23-20, you have a visit. 389 00:24:25,172 --> 00:24:27,414 23-20, you have a visit. 390 00:24:34,515 --> 00:24:36,302 [chains rattling] 391 00:24:41,438 --> 00:24:42,770 Oh! 392 00:24:43,524 --> 00:24:45,607 Sorry about the broken nose. 393 00:24:46,610 --> 00:24:48,351 Oh, you will be, bitch. 394 00:24:48,445 --> 00:24:50,152 Trust me, you will be. 395 00:25:04,503 --> 00:25:05,543 [Warden] Please excuse us. 396 00:25:06,463 --> 00:25:09,206 - I need to finish this. - Finish when I'm finished. 397 00:25:09,299 --> 00:25:11,712 I can't leave an open wound. 398 00:25:12,219 --> 00:25:13,300 I bet you can. 399 00:25:17,016 --> 00:25:18,132 Yes, sir. 400 00:25:19,560 --> 00:25:20,971 Bye. 401 00:25:24,565 --> 00:25:26,101 [Baby] So, now what, huh? 402 00:25:26,692 --> 00:25:29,230 You gonna try and get it on with me or something? 403 00:25:31,321 --> 00:25:32,937 Oh, you'll find out. 404 00:25:36,201 --> 00:25:40,070 Come on. I know how you dyke guards are always dreaming about me. 405 00:25:43,959 --> 00:25:46,702 Yeah, I've been dreaming about this for a long time. 406 00:25:46,795 --> 00:25:48,377 [grunts] 407 00:25:50,924 --> 00:25:52,085 Greta. 408 00:25:52,634 --> 00:25:54,876 I thought we were going to be friends. 409 00:25:55,929 --> 00:25:58,637 You just turned out to be too much of an asshole. 410 00:25:58,724 --> 00:26:00,886 [chuckles] Have fun, bitch. 411 00:26:05,814 --> 00:26:07,021 Look. 412 00:26:08,525 --> 00:26:12,485 Let's cut the usual psycho bullshit you're about to spew 413 00:26:12,571 --> 00:26:13,812 and get down to it. 414 00:26:16,909 --> 00:26:18,400 That must hurt. 415 00:26:21,288 --> 00:26:22,529 You know... 416 00:26:24,124 --> 00:26:25,205 and I know... 417 00:26:27,628 --> 00:26:30,666 how miserable I can make your life. 418 00:26:30,756 --> 00:26:33,339 So why don't you just tell me what I want to know... 419 00:26:34,510 --> 00:26:36,627 and we can call it a day. 420 00:26:37,554 --> 00:26:38,670 ¿Comprende? 421 00:26:39,723 --> 00:26:41,305 ¿Qué? 422 00:26:41,892 --> 00:26:43,258 Who let you out of solitary? 423 00:26:44,686 --> 00:26:45,722 Hmm. 424 00:26:47,439 --> 00:26:49,852 Who let me out of solitary? 425 00:26:51,026 --> 00:26:54,269 What makes you think I just didn't walk out on my own? 426 00:26:54,363 --> 00:26:56,696 [both laugh] 427 00:26:58,033 --> 00:26:59,945 Who are you protecting? 428 00:27:02,538 --> 00:27:04,279 One day, 429 00:27:04,915 --> 00:27:07,498 I was out having a stroll... 430 00:27:08,544 --> 00:27:12,037 and I saw a little kitty stuck in a hole. 431 00:27:13,257 --> 00:27:15,920 She was struggling to get out. 432 00:27:16,009 --> 00:27:20,049 So I reached in to get her, but she scratched me. 433 00:27:20,472 --> 00:27:22,088 Is there a point to the story? 434 00:27:23,225 --> 00:27:24,341 Hmm. 435 00:27:26,687 --> 00:27:30,021 Along comes the big old warden. 436 00:27:30,482 --> 00:27:31,973 [chuckles] 437 00:27:32,067 --> 00:27:36,061 He stops and he watches me... 438 00:27:37,156 --> 00:27:39,694 and then he screams, 439 00:27:40,576 --> 00:27:44,911 "Stop trying to help that stupid cat. 440 00:27:44,997 --> 00:27:49,116 She's gonna get herself out of there one way or another." 441 00:27:49,418 --> 00:27:50,909 Huh? 442 00:27:51,670 --> 00:27:54,458 But I didn't listen to that dumb old warden. 443 00:27:55,549 --> 00:27:59,839 I kept helping until I got that kitty out. 444 00:28:00,762 --> 00:28:02,344 Are you done? 445 00:28:03,223 --> 00:28:05,340 So what was the point to this story? 446 00:28:05,434 --> 00:28:07,596 [mewing] 447 00:28:11,231 --> 00:28:13,439 [purring] 448 00:28:13,525 --> 00:28:14,857 [Warden chuckles] 449 00:28:14,943 --> 00:28:17,310 [hisses] 450 00:28:18,030 --> 00:28:19,896 [Baby mews] 451 00:28:25,370 --> 00:28:29,455 [man on radio] After hearing from the ambassadors directly involved... 452 00:28:29,541 --> 00:28:32,204 [radio signal breaking up] 453 00:28:41,887 --> 00:28:44,004 [dog barking] 454 00:28:47,351 --> 00:28:49,968 Judy says he barks as soon as I come down the street. 455 00:28:50,062 --> 00:28:52,224 I don't know whether he likes me or hates me. 456 00:28:52,314 --> 00:28:54,852 You talked to the owner about it? 457 00:28:54,942 --> 00:28:57,355 I don't even know what language she speaks. 458 00:28:59,780 --> 00:29:01,237 Judy? 459 00:29:06,536 --> 00:29:08,027 Where is everybody? 460 00:29:08,872 --> 00:29:10,989 What the hell is going on? 461 00:29:12,251 --> 00:29:13,913 Judy? 462 00:29:20,092 --> 00:29:22,755 [whimpering] Help me. 463 00:29:22,844 --> 00:29:25,086 What the hell is this? Some kind of a sick joke? 464 00:29:25,764 --> 00:29:27,426 This has been a long day. It ain't funny. 465 00:29:27,516 --> 00:29:29,178 [Otis laughs] 466 00:29:29,268 --> 00:29:30,679 I don't know. 467 00:29:36,233 --> 00:29:37,644 Pretty goddamn funny to me. 468 00:29:37,734 --> 00:29:40,317 - Guess who's coming down, bitches? - [women whimpering] 469 00:29:40,404 --> 00:29:43,943 The dynamic-fucking-duo, Batman and Robin. 470 00:29:44,032 --> 00:29:48,117 Chief, we need to jaw, so I suggest you two sit your asses down. 471 00:29:49,538 --> 00:29:51,655 [Otis] Hi, sweetie. What's your name? 472 00:29:51,748 --> 00:29:53,956 Look, you don't have to do this. 473 00:29:54,584 --> 00:29:56,325 - Please. - [woman crying] 474 00:29:56,420 --> 00:29:57,420 Or what? 475 00:29:57,421 --> 00:30:00,539 You gonna throw me in the hole and make me sleep in my own piss and shit? 476 00:30:00,632 --> 00:30:03,090 [man] No, you could just walk out that door. 477 00:30:03,176 --> 00:30:06,419 Keep walking and never look back. 478 00:30:06,513 --> 00:30:10,507 Oh, brother, what a sweet little man. 479 00:30:10,600 --> 00:30:12,967 We should let the lovebirds go. 480 00:30:14,521 --> 00:30:15,762 [screaming] 481 00:30:15,856 --> 00:30:17,597 - Hey! Open your mouth. - No! 482 00:30:17,691 --> 00:30:18,977 - Open your mouth! - No! 483 00:30:19,067 --> 00:30:22,060 Open your mouth. Open your fucking mouth. 484 00:30:22,154 --> 00:30:25,238 - Look, look... - Practice sucking on that for a while. 485 00:30:25,324 --> 00:30:27,691 [crying] 486 00:30:30,662 --> 00:30:32,904 I'll get around to the real deal later. 487 00:30:32,998 --> 00:30:37,959 And remember, I feel any teeth, it's gonna be a bad day at Black Rock. 488 00:30:38,045 --> 00:30:39,286 Look! Look! Get... 489 00:30:39,379 --> 00:30:41,336 [screaming and crying] 490 00:30:41,423 --> 00:30:42,959 Don't. 491 00:30:43,050 --> 00:30:44,291 Just stop. 492 00:30:44,801 --> 00:30:46,758 You can't fix this. 493 00:30:46,845 --> 00:30:48,256 [Otis] Oh! 494 00:30:48,347 --> 00:30:50,555 You know, she's not a bad little cocksucker. 495 00:30:50,640 --> 00:30:52,927 She could be better, but don't worry, 496 00:30:53,352 --> 00:30:54,684 I'll teach her. 497 00:30:56,938 --> 00:30:58,975 [man] Let's go. 498 00:30:59,733 --> 00:31:01,440 She's got nothing to do with us. 499 00:31:02,027 --> 00:31:04,940 [all screaming] 500 00:31:06,990 --> 00:31:09,027 Shut the fuck up! 501 00:31:10,285 --> 00:31:11,492 My finger slipped. 502 00:31:11,578 --> 00:31:14,116 Jesus Christ! He fucking shot me. 503 00:31:14,206 --> 00:31:16,744 [mockingly] "Jesus Christ, he fucking shot me." 504 00:31:16,833 --> 00:31:19,200 - What is happening? - Let me go over and help him, please. 505 00:31:19,294 --> 00:31:20,294 [Otis] Sit down. 506 00:31:20,629 --> 00:31:21,915 Sit down. 507 00:31:28,637 --> 00:31:29,923 [Otis laughs] 508 00:31:30,847 --> 00:31:32,930 [Baby humming] 509 00:31:36,061 --> 00:31:38,098 I heard you kept your mouth shut. 510 00:31:39,439 --> 00:31:41,101 That's good. 511 00:31:42,275 --> 00:31:43,811 I trained you well. 512 00:31:44,986 --> 00:31:47,399 Remember, snitches get stitches. 513 00:31:49,116 --> 00:31:52,075 Oh, but I see you already got your stitches. 514 00:31:55,914 --> 00:31:58,122 "Snitches get stitches." 515 00:31:58,917 --> 00:32:00,533 That's cute. 516 00:32:03,630 --> 00:32:07,044 You think I don't know what you do? 517 00:32:09,010 --> 00:32:15,507 Every night you fold me up and put me into your pocket. 518 00:32:17,269 --> 00:32:20,103 You take me home. 519 00:32:21,106 --> 00:32:23,314 I watch you... 520 00:32:24,359 --> 00:32:26,772 sitting all alone, 521 00:32:27,612 --> 00:32:31,322 getting all wet just thinking of me. 522 00:32:31,408 --> 00:32:32,740 [chuckles] 523 00:32:35,162 --> 00:32:37,028 I live inside your head. 524 00:32:38,498 --> 00:32:41,081 I live inside your head. 525 00:32:43,587 --> 00:32:46,170 I do, I live in your head. 526 00:32:46,256 --> 00:32:47,918 [slurping] 527 00:32:57,392 --> 00:33:00,385 You can't trick me, you bitch. 528 00:33:03,482 --> 00:33:06,350 I shot out of my mama hustling. 529 00:33:06,443 --> 00:33:07,684 [grunts] 530 00:33:09,154 --> 00:33:11,737 You can't hustle the hustler. 531 00:33:15,160 --> 00:33:17,618 [moaning] 532 00:33:18,330 --> 00:33:19,411 [slurps] 533 00:33:20,832 --> 00:33:25,122 [moaning] 534 00:33:28,924 --> 00:33:29,960 [bangs on door] 535 00:33:37,974 --> 00:33:41,138 What exactly do you expect to gain by doing this? 536 00:33:41,228 --> 00:33:43,766 I don't expect anything. 537 00:33:43,855 --> 00:33:48,020 I demand that you spring my sister from the clink 538 00:33:48,109 --> 00:33:50,396 and deliver her to me ASAP. 539 00:33:50,487 --> 00:33:54,106 What? That's impossible. I can't walk out the front door with a prisoner. 540 00:33:54,199 --> 00:33:56,782 What you're asking my husband is completely insane. 541 00:33:56,868 --> 00:33:58,359 I'm completely insane! 542 00:33:58,453 --> 00:34:00,285 [Winslow] He ain't asking, he's telling. 543 00:34:00,372 --> 00:34:02,864 Big difference, bitch. 544 00:34:03,458 --> 00:34:05,290 Don't call me "bitch." 545 00:34:06,545 --> 00:34:08,411 I can call you whatever I want... 546 00:34:09,548 --> 00:34:11,289 and you're gonna love it, 547 00:34:12,092 --> 00:34:13,458 bitch. 548 00:34:14,761 --> 00:34:15,797 I ain't afraid of you. 549 00:34:15,887 --> 00:34:18,049 [Winslow] Oh! 550 00:34:18,139 --> 00:34:19,220 - [yells] - [laughs] 551 00:34:19,307 --> 00:34:20,969 There must be something else I can do. 552 00:34:21,059 --> 00:34:22,721 Just give them whatever they want. 553 00:34:22,811 --> 00:34:24,848 You can't reason with these maniacs. 554 00:34:24,938 --> 00:34:26,179 He's bleeding to death. 555 00:34:26,273 --> 00:34:29,391 Oh, Jesus Christ. It's a flesh wound. 556 00:34:29,484 --> 00:34:31,726 Show him the safe. 557 00:34:31,820 --> 00:34:34,483 For God's sake, you cheap asshole, give him some money! 558 00:34:34,573 --> 00:34:39,443 Whoa! Stop the fucking press. Asshole has a safe? What safe? 559 00:34:39,536 --> 00:34:41,823 No, no. Just... That's not it. 560 00:34:41,913 --> 00:34:44,405 Just put that back up on the shelf. 561 00:34:44,499 --> 00:34:46,602 There's nothing in there for you. It's my mother's ashes. 562 00:34:46,626 --> 00:34:47,912 - Just put it back. - [laughs] 563 00:34:48,003 --> 00:34:52,293 No! Do not stick your nasty, filthy fucking hands... 564 00:34:52,382 --> 00:34:54,874 Oh, my God, you fucking asshole! 565 00:34:54,968 --> 00:34:56,925 Oh, my God! 566 00:34:57,012 --> 00:34:58,799 Oh, my God! 567 00:34:58,888 --> 00:35:01,255 - Oh, my God! - [Otis continues laughing] 568 00:35:01,349 --> 00:35:02,931 Fly away, Mama. 569 00:35:03,018 --> 00:35:04,634 Fly away, Mama. 570 00:35:04,728 --> 00:35:08,722 - Fly! Fly! Run away, Mama. - [crying] 571 00:35:09,691 --> 00:35:11,523 Money? 572 00:35:11,860 --> 00:35:13,567 What am I gonna buy? 573 00:35:13,653 --> 00:35:15,315 Look at me. 574 00:35:15,405 --> 00:35:17,692 Look at me! 575 00:35:18,116 --> 00:35:20,358 I got everything I need. 576 00:35:20,452 --> 00:35:22,489 I ain't no fucking slave to the system. 577 00:35:22,579 --> 00:35:23,786 [doorbell rings] 578 00:35:26,333 --> 00:35:27,574 Who the fuck is that? 579 00:35:29,210 --> 00:35:30,326 No one. 580 00:35:31,546 --> 00:35:33,959 We're not expecting anyone, I swear. 581 00:35:34,549 --> 00:35:36,962 Watch these assholes. I'll handle this. 582 00:35:41,973 --> 00:35:43,555 [doorbell continues ringing] 583 00:35:51,274 --> 00:35:52,685 A fucking clown? 584 00:35:52,776 --> 00:35:54,233 Well, hello. 585 00:35:54,319 --> 00:35:56,436 You must be the lady of the household. 586 00:35:57,197 --> 00:35:59,689 Oh, I almost forgot. 587 00:35:59,783 --> 00:36:01,695 This is for you. 588 00:36:02,952 --> 00:36:04,033 A balloon sculpture? 589 00:36:04,120 --> 00:36:06,533 They call me the Picasso of inflatables. 590 00:36:06,623 --> 00:36:08,285 Well, I can see that. 591 00:36:08,375 --> 00:36:10,207 So, where's the party? 592 00:36:10,293 --> 00:36:12,125 [shoes squeak] 593 00:36:13,254 --> 00:36:14,620 Oh, fuck. 594 00:36:14,714 --> 00:36:16,080 After you, Bozo. 595 00:36:17,217 --> 00:36:19,254 [shoes squeaking] 596 00:36:25,433 --> 00:36:29,393 Attention, everybody. The evening's entertainment has arrived. 597 00:36:30,313 --> 00:36:32,646 What the fuck are we gonna do with that kiddy tickler? 598 00:36:32,732 --> 00:36:35,975 Well, if he makes us laugh, we'll let him go. 599 00:36:36,403 --> 00:36:37,894 Uh... 600 00:36:38,113 --> 00:36:39,649 What if I don't? 601 00:36:39,739 --> 00:36:43,574 Well, grease paint, that most likely won't be so funny. 602 00:36:43,660 --> 00:36:44,901 [thunder rumbling] 603 00:36:47,163 --> 00:36:49,530 [clown] It looks like we're gonna have a laugh party here. 604 00:36:49,624 --> 00:36:54,289 And if you have a laugh party, you got to have funny music. 605 00:36:54,379 --> 00:36:56,041 - [comical music playing] - There you go. 606 00:36:56,131 --> 00:36:57,588 [laughs] 607 00:36:57,674 --> 00:36:59,290 Let's see what I have in here. 608 00:36:59,384 --> 00:37:01,216 Oh, oh, oh! 609 00:37:01,803 --> 00:37:03,715 Oh, well, that's not fun. 610 00:37:04,139 --> 00:37:07,177 Okay. Oh, card tricks. Card tricks. 611 00:37:07,267 --> 00:37:10,977 Who loves good card tricks, huh? I sure love good card tricks. 612 00:37:11,062 --> 00:37:12,143 Let's see now. 613 00:37:13,440 --> 00:37:16,774 Well, that seems to be malfunctioning. 614 00:37:17,360 --> 00:37:19,226 Uh... Oh! 615 00:37:19,320 --> 00:37:20,731 Ma'am? 616 00:37:21,489 --> 00:37:24,152 Here. Dry those tears. 617 00:37:24,242 --> 00:37:26,780 I'm funnier than you think. 618 00:37:27,996 --> 00:37:31,831 You know, I got these pants from a fella who was on a diet. 619 00:37:32,375 --> 00:37:34,458 It was a seafood diet. 620 00:37:34,544 --> 00:37:36,160 He saw food and he ate it! 621 00:37:36,713 --> 00:37:38,545 [vocalizes] 622 00:37:41,634 --> 00:37:43,796 My mom told me that joke. 623 00:37:44,387 --> 00:37:45,878 Oh. 624 00:37:46,890 --> 00:37:48,677 [muttering] Ow! Ooh! 625 00:37:48,767 --> 00:37:50,759 Baggy Pants hurt his head. 626 00:37:50,852 --> 00:37:52,093 Ooh. 627 00:37:52,187 --> 00:37:53,598 Party! 628 00:37:53,688 --> 00:37:56,146 ♪ We throw a party! ♪ 629 00:37:56,232 --> 00:37:57,939 [crying] 630 00:37:59,194 --> 00:38:01,277 [no audible dialogue] 631 00:38:27,764 --> 00:38:30,347 Bravo, Bozo, bravo. 632 00:38:39,400 --> 00:38:42,143 The little fucker pissed himself. 633 00:38:42,237 --> 00:38:44,604 [laughs] 634 00:38:44,697 --> 00:38:46,654 Ah, fuck, he made me laugh. 635 00:38:47,408 --> 00:38:49,195 Oh. 636 00:38:49,285 --> 00:38:51,777 - So I'm free to go? - Yeah. 637 00:38:51,871 --> 00:38:53,658 Straight to clown heaven. 638 00:38:53,748 --> 00:38:56,081 [screaming] 639 00:38:58,837 --> 00:39:00,669 [laughing] 640 00:39:03,508 --> 00:39:05,090 I hate clowns. 641 00:39:07,762 --> 00:39:10,175 [loud buzzing] 642 00:39:23,111 --> 00:39:25,228 - [soft music playing] - [mewing in the distance] 643 00:39:29,450 --> 00:39:31,282 Hi. 644 00:39:36,833 --> 00:39:39,792 [mewing] 645 00:39:44,549 --> 00:39:46,461 Hi. I'm here. 646 00:39:50,346 --> 00:39:52,178 [chuckles] 647 00:39:59,480 --> 00:40:02,097 [both mewing] 648 00:40:06,112 --> 00:40:08,820 [purring] 649 00:40:13,953 --> 00:40:15,615 Hi. 650 00:40:18,499 --> 00:40:20,331 [music ends] 651 00:40:23,004 --> 00:40:24,165 Wait. 652 00:40:24,631 --> 00:40:26,042 Come back. 653 00:40:28,009 --> 00:40:29,216 [crying] 654 00:40:29,886 --> 00:40:31,422 No. 655 00:40:33,806 --> 00:40:35,593 Kitty. 656 00:40:37,936 --> 00:40:39,177 No. 657 00:40:41,522 --> 00:40:43,764 [indistinct radio chatter] 658 00:40:45,902 --> 00:40:49,691 [laughs] This fucking guy really loves himself. 659 00:40:49,781 --> 00:40:52,273 Except he's got a face you just want to punch. 660 00:40:58,456 --> 00:41:00,618 Okay, Mr. Mustache. 661 00:41:01,209 --> 00:41:02,916 Here's the plan. 662 00:41:03,378 --> 00:41:06,712 Tomorrow, we wake up, 663 00:41:06,798 --> 00:41:12,260 put on some of that nice cologne that your wife loves so much, 664 00:41:12,345 --> 00:41:15,304 maybe one of these, uh, faggy flowered shirts... 665 00:41:15,723 --> 00:41:17,009 [chuckles] 666 00:41:18,226 --> 00:41:19,933 those strange glasses, 667 00:41:20,019 --> 00:41:23,638 and drive to work, go into the office, 668 00:41:23,731 --> 00:41:25,313 pick up the phone, 669 00:41:25,400 --> 00:41:30,941 and spin some bullshit story up to get Baby brought to your office. 670 00:41:31,030 --> 00:41:33,864 And she changes into some prison-guard duds, 671 00:41:33,950 --> 00:41:36,363 you sneak her out and you bring her here. 672 00:41:36,452 --> 00:41:38,239 [laughs] It's simple. 673 00:41:39,163 --> 00:41:41,029 Can't happen, it's impossible. 674 00:41:41,124 --> 00:41:43,537 Don't tell me what's impossible, motherfucker! 675 00:41:43,626 --> 00:41:45,367 I am the impossible! 676 00:41:45,461 --> 00:41:47,578 She's insane. 677 00:41:47,672 --> 00:41:50,665 I take the shackles off, she's gonna try to kill me. 678 00:41:52,677 --> 00:41:55,215 Well, yeah, that is true. 679 00:41:56,764 --> 00:41:59,097 Okay, I will write you a note, 680 00:41:59,726 --> 00:42:01,513 give it to her first 681 00:42:01,602 --> 00:42:04,595 or else she will make tomorrow your last day on Earth. 682 00:42:06,190 --> 00:42:08,102 So, we have a deal! 683 00:42:08,192 --> 00:42:09,558 [chuckles] 684 00:42:30,089 --> 00:42:33,207 - [engine starts up] - [radio playing] 685 00:42:42,977 --> 00:42:46,516 [man on PA] Private island, 23-20. 23-20. You have a visit. 686 00:42:46,606 --> 00:42:48,814 23-20, you have a visit. 687 00:42:48,900 --> 00:42:51,313 [breathing erratically] 688 00:43:07,627 --> 00:43:08,834 [grunts] 689 00:43:10,713 --> 00:43:12,170 You motherfuckers! 690 00:43:13,091 --> 00:43:14,673 It's fucking alpha time. 691 00:43:14,759 --> 00:43:16,625 This is my house! 692 00:43:19,263 --> 00:43:21,380 I need a guard uniform 693 00:43:21,474 --> 00:43:24,683 brought over to my office, ASAP. 694 00:43:28,940 --> 00:43:31,057 [line ringing] 695 00:43:31,150 --> 00:43:33,813 - Put me through to 24 Wing. - [woman] 24 Wing. 696 00:43:33,903 --> 00:43:39,991 I need prisoner 133378-1 brought to my office immediately. 697 00:43:40,076 --> 00:43:41,317 I need prior authorization. 698 00:43:41,410 --> 00:43:44,994 Don't tell me the rules. I make the goddamn rules! 699 00:43:45,081 --> 00:43:46,413 [knocking at door] 700 00:43:47,041 --> 00:43:48,157 Hold on, now. 701 00:43:53,214 --> 00:43:54,580 Come in. 702 00:43:54,924 --> 00:43:57,007 Good morning, sir. 703 00:43:57,093 --> 00:43:58,880 Here's the uniform you requested. 704 00:43:58,970 --> 00:44:00,802 [stammering] Yeah, leave it on the couch. 705 00:44:00,888 --> 00:44:02,720 [guard] Open four. 706 00:44:05,893 --> 00:44:06,893 That's all, Sergeant. 707 00:44:06,978 --> 00:44:08,890 - Sergeant? - Yeah. 708 00:44:08,980 --> 00:44:10,972 What? You forgot my name? 709 00:44:11,816 --> 00:44:13,853 You certainly knew my name last week 710 00:44:13,943 --> 00:44:16,151 when you had your fucking hands down my pants. 711 00:44:19,824 --> 00:44:21,611 Get out! Get out! 712 00:44:21,701 --> 00:44:23,595 You want me to tell your damn wife? Is that what you want? 713 00:44:23,619 --> 00:44:26,111 - Please leave. - Don't fucking call me again. 714 00:44:26,205 --> 00:44:28,037 Get out! 715 00:44:38,801 --> 00:44:40,542 [knock on door] 716 00:44:40,636 --> 00:44:42,468 Come on in. 717 00:44:50,855 --> 00:44:52,391 Okay, that's fine. 718 00:44:53,608 --> 00:44:55,565 I'll call you when I'm finished. 719 00:44:55,651 --> 00:44:57,688 I think we should stay. 720 00:44:57,778 --> 00:45:00,236 Trust me on this, she ain't like the rest. 721 00:45:00,323 --> 00:45:02,406 - No, I ain't. - Shut up, bitch. 722 00:45:03,326 --> 00:45:05,943 That's fine. Give me the keys. 723 00:45:06,787 --> 00:45:08,949 - The keys? - Yes. 724 00:45:09,040 --> 00:45:10,040 [scoffs] 725 00:45:10,124 --> 00:45:12,867 Give me the goddamn keys, Greta. 726 00:45:16,923 --> 00:45:20,633 I don't appreciate your tone, sir. 727 00:45:23,262 --> 00:45:24,423 Bad dog. 728 00:45:27,642 --> 00:45:31,386 I'm gonna stay here. Play it safe. 729 00:45:31,479 --> 00:45:34,563 I'll buzz you when it's time to transport her back. 730 00:45:34,982 --> 00:45:38,896 [Baby] You should try the meditation program they offer here. 731 00:45:39,487 --> 00:45:40,728 I love it. 732 00:45:41,155 --> 00:45:42,862 Om. 733 00:45:43,282 --> 00:45:45,114 Om. 734 00:45:46,077 --> 00:45:47,784 Om. 735 00:45:47,870 --> 00:45:49,532 [moans] Om. 736 00:45:49,622 --> 00:45:50,863 Like that. 737 00:45:50,957 --> 00:45:52,789 I have something I need you to read. 738 00:45:54,919 --> 00:45:57,662 Read this. I assume you can read. 739 00:46:02,051 --> 00:46:05,965 [laughs] You got yourself good and fucked this time. 740 00:46:07,515 --> 00:46:09,222 Do we have a deal? 741 00:46:10,643 --> 00:46:12,100 Well, do we? 742 00:46:12,186 --> 00:46:14,178 Yeah, yeah. Cool, man. 743 00:46:14,480 --> 00:46:15,937 I got it. 744 00:46:16,023 --> 00:46:18,481 No funny stuff. I'll be good. 745 00:46:19,068 --> 00:46:21,310 Cool, cool. I'll keep it cool. 746 00:46:23,823 --> 00:46:25,405 [whispers] No funny stuff. 747 00:46:29,912 --> 00:46:33,496 Cool beans. [vocalizes] 748 00:46:36,043 --> 00:46:38,035 Cool. 749 00:46:38,963 --> 00:46:40,420 Almost. There it goes. 750 00:46:40,506 --> 00:46:41,997 [laughs] 751 00:46:42,550 --> 00:46:44,758 Christ! Calm down, man. 752 00:46:45,344 --> 00:46:47,802 [exhaling] 753 00:46:49,432 --> 00:46:51,219 [stutters] Put this on. 754 00:46:52,101 --> 00:46:53,342 Hmm. 755 00:46:53,436 --> 00:46:55,052 Does it come in any other colors? 756 00:46:55,146 --> 00:46:57,183 Jesus! This is serious. 757 00:46:57,523 --> 00:46:59,731 Man, you are really high-strung. 758 00:47:00,693 --> 00:47:02,480 Got to do something about that. 759 00:47:02,987 --> 00:47:04,353 Right? 760 00:47:07,616 --> 00:47:11,826 Okay, don't peek. Don't peek. I want it to be a surprise. 761 00:47:12,413 --> 00:47:15,906 No looking. Don't you dare. 762 00:47:18,044 --> 00:47:19,205 Hey. 763 00:47:19,628 --> 00:47:20,628 [Greta knocking] 764 00:47:20,713 --> 00:47:22,545 [Greta] Everything okay in there? 765 00:47:22,631 --> 00:47:23,872 We're fine. 766 00:47:27,094 --> 00:47:28,835 Where the fuck is she? 767 00:47:30,848 --> 00:47:32,805 [choking] 768 00:47:32,892 --> 00:47:35,430 [coughing] 769 00:47:35,519 --> 00:47:37,727 What a difference a day makes, huh? 770 00:47:37,813 --> 00:47:39,304 - [laughs] - [choking] 771 00:47:54,955 --> 00:47:56,821 Don't fuck with a scorpion, bitch. 772 00:47:56,916 --> 00:48:00,000 [panting] 773 00:48:04,173 --> 00:48:05,380 What? 774 00:48:06,300 --> 00:48:07,757 Nothing. 775 00:48:08,427 --> 00:48:10,464 Hey, man, she had it coming. 776 00:48:11,055 --> 00:48:12,842 She had it coming. 777 00:48:14,433 --> 00:48:16,675 She had it coming. 778 00:48:16,769 --> 00:48:18,601 [laughs] 779 00:48:20,064 --> 00:48:21,100 Aw. 780 00:48:23,234 --> 00:48:24,770 [Curly] We're musicians. 781 00:48:24,860 --> 00:48:27,180 We were tearing up some hot swing music in the York Esther. 782 00:48:27,238 --> 00:48:29,730 Gail over there was swinging the fans. 783 00:48:29,824 --> 00:48:33,568 Her sweetie, Kirk Robin, was inhaling a bottle of hooch at a table. 784 00:48:33,661 --> 00:48:35,948 [laughing on TV] 785 00:48:45,005 --> 00:48:47,372 [judge] You're in a court. Class is full. Sit down. 786 00:48:47,466 --> 00:48:49,173 [Curly] I'm a victim of circumstance. 787 00:48:49,260 --> 00:48:51,297 - [gavel bangs] - [laughing] 788 00:48:53,764 --> 00:48:56,006 [man] Wait a minute. Hold still. I'll get it. 789 00:48:56,100 --> 00:48:58,808 [man 2 yells] Oh, my nose. 790 00:49:00,813 --> 00:49:03,100 - [banging on door] - [screaming] 791 00:49:13,033 --> 00:49:14,365 I got her. 792 00:49:24,628 --> 00:49:27,086 Oh, you want to do knives. Okay. 793 00:49:29,467 --> 00:49:30,583 [grunts] 794 00:49:30,676 --> 00:49:31,883 Judy! 795 00:49:49,987 --> 00:49:51,694 Hey, Granny. 796 00:49:53,491 --> 00:49:54,607 Hi. 797 00:49:59,413 --> 00:50:02,281 Come on. Yeah, this is fun. 798 00:50:03,000 --> 00:50:04,411 Please! 799 00:50:21,185 --> 00:50:23,518 [screaming] 800 00:50:27,066 --> 00:50:30,434 There you go. There you go, bitch! 801 00:50:31,820 --> 00:50:33,527 Time to go back to Mama. 802 00:50:35,366 --> 00:50:38,279 [howling] 803 00:50:43,082 --> 00:50:45,790 [no audible dialogue] 804 00:51:22,871 --> 00:51:25,033 [screams] 805 00:51:26,125 --> 00:51:27,411 No! 806 00:51:27,501 --> 00:51:30,039 - [grunting] - [screaming] 807 00:51:37,052 --> 00:51:38,759 What a gentleman. 808 00:51:39,305 --> 00:51:41,422 Thank you. 809 00:51:41,515 --> 00:51:43,882 Looks like Virgil was a good little tin soldier. 810 00:51:43,976 --> 00:51:45,717 Did exactly what he was told. 811 00:51:45,811 --> 00:51:48,178 - Is she with him? - Fuck, yeah. 812 00:51:57,698 --> 00:51:58,984 [laughs] 813 00:52:07,124 --> 00:52:09,036 Get the fuck in here! 814 00:52:09,126 --> 00:52:11,368 Get down, motherfucker! Get down! 815 00:52:11,462 --> 00:52:13,454 All right, I can fucking get with this! 816 00:52:13,547 --> 00:52:15,379 Foxy! 817 00:52:15,466 --> 00:52:17,708 [both howling] 818 00:52:19,637 --> 00:52:23,051 Baby's back, motherfuckers! 819 00:52:23,140 --> 00:52:26,053 Enough of this sentimental bullshit! Here, watch him. 820 00:52:26,143 --> 00:52:28,351 - Let's get to it. - Whoo-hoo. 821 00:52:29,271 --> 00:52:31,479 Oh, Warden. 822 00:52:31,565 --> 00:52:34,057 [grunts, laughs] 823 00:52:34,151 --> 00:52:37,440 [Baby imitates crying] 824 00:52:38,364 --> 00:52:39,980 [Baby] Turn around, bitch! 825 00:52:40,074 --> 00:52:41,986 Turn the fuck around. 826 00:52:42,076 --> 00:52:43,317 [Baby giggling] 827 00:52:43,410 --> 00:52:45,276 [romantic song playing] 828 00:52:50,334 --> 00:52:53,247 [screaming] 829 00:52:56,090 --> 00:52:58,582 Hey, you're in a court, not the woods, Tarzan. 830 00:52:58,676 --> 00:52:59,962 Cut it out. Come on. 831 00:53:23,117 --> 00:53:26,110 [panting] 832 00:53:29,248 --> 00:53:30,409 [gun cocks] 833 00:53:31,834 --> 00:53:35,327 Do you remember the first words you ever spoke to me, Virg? 834 00:53:37,339 --> 00:53:38,339 No. 835 00:53:38,424 --> 00:53:41,167 No? The big man doesn't remember? 836 00:53:43,887 --> 00:53:49,383 You said, "This is my death factory and you are the product." 837 00:53:53,272 --> 00:53:55,229 Well, guess what, motherfucker? 838 00:53:55,315 --> 00:53:59,559 This is my death factory and you are the product. 839 00:54:09,288 --> 00:54:12,076 [Baby humming] 840 00:54:12,166 --> 00:54:15,284 ♪ And pop, pop Little party hats and ♪ 841 00:54:15,377 --> 00:54:17,585 ♪ Pop, pop Little party hats and ♪ 842 00:54:17,671 --> 00:54:20,004 ♪ Pop, pop Little... ♪ 843 00:54:20,090 --> 00:54:21,090 Hey! 844 00:54:22,718 --> 00:54:24,209 Oh, I want this. 845 00:54:25,554 --> 00:54:26,554 Um... 846 00:54:27,848 --> 00:54:30,761 some old broad next door saw me gut that bitch. 847 00:54:30,851 --> 00:54:33,764 Um, think we should think about rolling out of here soon. 848 00:54:33,854 --> 00:54:35,436 - Okay, get the shit. - Let's go. 849 00:54:35,522 --> 00:54:36,708 - Let's fucking go. - [Otis] Okay. 850 00:54:36,732 --> 00:54:39,475 - Shit! - [Winslow] Let's go. Fucking pigs. 851 00:54:39,568 --> 00:54:41,480 Hold on. I want that. 852 00:54:42,362 --> 00:54:44,775 [sirens blaring] 853 00:54:45,699 --> 00:54:47,190 Fuzz, man. Come on. 854 00:54:47,284 --> 00:54:49,401 God, you think this shit is real? 855 00:54:49,495 --> 00:54:51,487 Who gives a fuck, let's go. Come on! 856 00:54:52,164 --> 00:54:54,656 - Come on. - What's up with the dead clown? 857 00:54:54,750 --> 00:54:57,083 I'll tell you in the car. Come on, let's go. We got to go! 858 00:54:57,169 --> 00:55:00,378 - [humming] - Jesus Christ. 859 00:55:00,464 --> 00:55:04,299 ♪ And went through the pool And the cupcakes ♪ 860 00:55:04,384 --> 00:55:06,467 [sirens blaring] 861 00:55:18,148 --> 00:55:20,435 [Otis] Yeah, this place is perfect. 862 00:55:20,526 --> 00:55:22,518 [Winslow] I think we should keep on moving. 863 00:55:22,611 --> 00:55:25,945 Put as many miles between us and that posse of pigs as possible. 864 00:55:26,031 --> 00:55:29,741 Yeah, that's easy for you to say. I'm doing all the fucking driving. 865 00:55:30,369 --> 00:55:32,952 I can hardly keep my fucking eyeballs open. 866 00:55:33,038 --> 00:55:35,997 Well, excuse me for having night blindness. 867 00:55:36,083 --> 00:55:38,075 Them fucked up retinas is no picnic. 868 00:55:41,088 --> 00:55:42,954 [whispers] Let me drive. 869 00:55:47,177 --> 00:55:49,260 [louder] Let me drive. 870 00:55:50,597 --> 00:55:52,680 - What? - Shit, man! What am I speaking? 871 00:55:52,766 --> 00:55:54,598 Fucking Chinese? Let me fucking drive. 872 00:55:54,685 --> 00:55:56,176 No fucking way. 873 00:55:56,270 --> 00:55:58,623 - What's the fucking problem? - Yeah, what's the fucking problem? 874 00:55:58,647 --> 00:56:01,606 The fucking problem is she will get us pulled over within five minutes 875 00:56:01,692 --> 00:56:04,025 of her sliding her ass behind this wheel. 876 00:56:04,111 --> 00:56:05,568 Fuck you. 877 00:56:06,530 --> 00:56:08,647 I drive just fine. 878 00:56:11,034 --> 00:56:12,445 [Winslow] So, what now? 879 00:56:12,536 --> 00:56:15,324 So, go get us a motel room, motherfucker. 880 00:56:15,414 --> 00:56:18,031 Me? I'm the most recognizable of the bunch. 881 00:56:18,125 --> 00:56:20,708 I'm the goddamn Midnight Wolfman, motherfucker. 882 00:56:20,794 --> 00:56:25,664 Seriously? No one knows who you are. I'm public enemy number one. 883 00:56:25,757 --> 00:56:27,293 This mug is world-famous. 884 00:56:27,384 --> 00:56:29,626 [laughs] You're insane. 885 00:56:29,720 --> 00:56:32,337 For those two-bit crimes? 886 00:56:33,223 --> 00:56:35,340 Fuck. 887 00:56:35,434 --> 00:56:37,596 Give me some bread, I'll do it. 888 00:56:49,948 --> 00:56:51,314 Even though, 889 00:56:51,783 --> 00:56:53,240 remember... 890 00:56:53,994 --> 00:56:55,781 I'm the fucking star here. 891 00:56:55,871 --> 00:56:57,828 [clicking tongue] 892 00:56:57,915 --> 00:56:59,747 You two got that? 893 00:57:04,922 --> 00:57:06,663 Man, she has gotten wacky. 894 00:57:06,757 --> 00:57:09,170 You are a grouchy motherfucker. 895 00:57:09,259 --> 00:57:11,216 She's just happy to be out. 896 00:57:11,303 --> 00:57:13,670 [Otis] You don't know her like I know her, man. 897 00:57:14,181 --> 00:57:15,717 She's changed. 898 00:57:18,685 --> 00:57:21,302 Another step in my experiment, my dear. 899 00:57:21,396 --> 00:57:23,353 Ramona is now a gorilla. 900 00:57:23,440 --> 00:57:25,227 Ramona? This is Ramona? 901 00:57:25,317 --> 00:57:26,899 [Otis] Go fish. 902 00:57:28,779 --> 00:57:30,566 Man, I'm bored. 903 00:57:30,656 --> 00:57:33,194 - Fours. - Fours. 904 00:57:33,283 --> 00:57:36,492 I said I'm fucking bored. 905 00:57:36,578 --> 00:57:38,945 Christ, we just sprang you from the joint. 906 00:57:39,039 --> 00:57:41,873 Ain't that enough excitement for one fucking day? 907 00:57:41,959 --> 00:57:46,875 First off, I've been sitting around for 10 fucking years doing fuck all. 908 00:57:47,631 --> 00:57:49,918 Fuck, see, I need some action. 909 00:57:50,342 --> 00:57:52,550 Secondly, nobody asked you. 910 00:57:52,970 --> 00:57:55,087 Last thing we need is you getting some action. 911 00:57:55,180 --> 00:57:56,796 Oh, man. 912 00:57:56,890 --> 00:57:58,756 - Come on. - Drop it. 913 00:57:58,850 --> 00:58:00,011 "Drop it." 914 00:58:00,894 --> 00:58:04,763 Here, take it. Now calm the fuck down. 915 00:58:05,941 --> 00:58:08,274 I can't believe you were holding out on me. 916 00:58:09,194 --> 00:58:10,776 [Otis] Uh, you got any fours? 917 00:58:11,697 --> 00:58:13,063 Fuck, what, are you cheating? 918 00:58:13,156 --> 00:58:15,318 [laughs] All right. 919 00:58:15,409 --> 00:58:17,617 [Winslow] What are you laughing at? 920 00:58:17,703 --> 00:58:19,740 - I just wiped your ass out. - [exhales loudly] 921 00:58:19,830 --> 00:58:21,913 I'm the one who should be laughing now. 922 00:58:21,999 --> 00:58:23,331 That's good, that's good shit. 923 00:58:23,417 --> 00:58:24,749 [Winslow] Fours. 924 00:58:27,587 --> 00:58:29,249 - [Otis laughing] - Yes. 925 00:58:30,090 --> 00:58:31,171 [Otis] Queens. 926 00:58:31,258 --> 00:58:35,218 - So good, I'm gonna have so much fun. - [Otis] Nines. 927 00:58:35,303 --> 00:58:37,511 [indistinct conversation] 928 00:58:37,931 --> 00:58:38,931 Yeah, good. 929 00:58:39,016 --> 00:58:40,473 [Otis] Tens. 930 00:58:42,310 --> 00:58:43,972 Threes. 931 00:58:45,439 --> 00:58:46,680 [Otis] Go fish. 932 00:58:49,609 --> 00:58:51,020 [Otis] Hey. 933 00:58:51,111 --> 00:58:53,398 Whoa. Where do you think you're going? 934 00:58:54,656 --> 00:58:56,989 Uh, I'm just going to the soda machine. 935 00:58:57,534 --> 00:58:59,150 Is that okay with you? 936 00:59:00,162 --> 00:59:02,449 This shit, it's gonna make me parched. 937 00:59:03,373 --> 00:59:07,117 Okay, you got ten minutes, and I'm counting. 938 00:59:08,420 --> 00:59:10,912 - Shit, man. - [Otis] One-1,000. 939 00:59:11,006 --> 00:59:14,795 If it's gonna be like this, just take me back to the fucking cage. 940 00:59:14,885 --> 00:59:16,001 Two-1,000. 941 00:59:17,012 --> 00:59:18,253 Three-1,000. 942 00:59:18,346 --> 00:59:20,008 - Go fish. - [Winslow] Hey. 943 00:59:44,289 --> 00:59:45,746 Hey, sexy. 944 00:59:46,416 --> 00:59:48,078 Are you eyeballing me? 945 00:59:48,168 --> 00:59:51,411 No, I'm just walking. 946 00:59:51,505 --> 00:59:53,462 Okay, just walking. 947 00:59:54,257 --> 00:59:56,624 Tell me the truth. 948 00:59:58,887 --> 01:00:02,255 My buddy and I are having a Halloween party 949 01:00:02,349 --> 01:00:03,840 with those ladies over there, 950 01:00:03,934 --> 01:00:07,098 and maybe, uh, wondering if you'd like to join us? 951 01:00:07,187 --> 01:00:08,803 How about this? 952 01:00:08,897 --> 01:00:11,230 Ditch those losers and come with me. 953 01:00:11,733 --> 01:00:13,395 I got what you need. 954 01:00:14,861 --> 01:00:16,443 How much? 955 01:00:16,530 --> 01:00:18,988 Don't worry about money, honey. 956 01:00:19,074 --> 01:00:20,940 This party's free. 957 01:00:21,284 --> 01:00:22,445 Come on. 958 01:00:23,036 --> 01:00:25,699 We'll have so much fun. 959 01:00:25,789 --> 01:00:28,497 [Winslow] I ain't looking to rain on this reunion parade... 960 01:00:29,417 --> 01:00:31,409 but what exactly is our next move? 961 01:00:31,837 --> 01:00:35,171 Uh, I have no idea. 962 01:00:35,257 --> 01:00:38,750 Truthfully, I never thought we'd make it this far. 963 01:00:40,011 --> 01:00:42,924 I was thinking maybe we get into the movies. 964 01:00:44,015 --> 01:00:45,631 Huh. 965 01:00:45,725 --> 01:00:49,014 Movies? Yeah, that's a new one. 966 01:00:49,104 --> 01:00:53,269 You know, like, XXX movies, right? That's where the money's at 967 01:00:53,358 --> 01:00:56,817 'cause people love watching other people fucking. 968 01:00:56,903 --> 01:01:00,317 - That's true. - So, our first movie, right? 969 01:01:01,116 --> 01:01:03,153 The Salami Man. 970 01:01:03,243 --> 01:01:06,862 This guy goes around house to house selling salami. 971 01:01:06,955 --> 01:01:10,414 Every time he rings the bell, ding-dong, opens it up. 972 01:01:10,500 --> 01:01:12,241 Woman says, 973 01:01:12,335 --> 01:01:14,793 - "Show me your salami, motherfucker." - [laughing] 974 01:01:14,880 --> 01:01:16,166 That'll be the catch phrase. 975 01:01:16,256 --> 01:01:21,593 Every one of them, "Show me your salami, motherfucker." 976 01:01:21,678 --> 01:01:22,885 Ha! 977 01:01:22,971 --> 01:01:23,971 Yeah. 978 01:01:24,055 --> 01:01:26,172 - Bends her ass over, fucks her up the ass. - Right. 979 01:01:26,266 --> 01:01:29,680 Dog's watching, whole time, dog's in there... 980 01:01:29,769 --> 01:01:32,933 Right? No fucking the dog, but we bring the dog in. 981 01:01:33,023 --> 01:01:34,264 Why not? 982 01:01:34,357 --> 01:01:37,771 - I'm not into dog fucking. - Maybe in the sequel. 983 01:01:37,861 --> 01:01:39,853 - Maybe in the sequel. - [laughing] 984 01:01:39,946 --> 01:01:41,027 That's where it's at. 985 01:01:41,114 --> 01:01:42,776 Yeah, man, I like it. 986 01:01:42,866 --> 01:01:47,031 We're gonna call our company Dirty Filthy Sluts Incorporated. 987 01:01:47,120 --> 01:01:48,236 Okay. 988 01:01:48,330 --> 01:01:50,162 Yeah, I dig the name. 989 01:01:50,999 --> 01:01:53,491 So, what kind of party do you wanna have? 990 01:01:53,585 --> 01:01:58,705 Like a Christmas party or birthday party? 991 01:01:58,798 --> 01:02:01,791 Oh, you wanted to still have a Halloween party? 992 01:02:03,220 --> 01:02:07,510 No, the one the girls were gonna have. 993 01:02:08,391 --> 01:02:10,053 A love party. 994 01:02:10,143 --> 01:02:12,510 Let's have a soda party first. 995 01:02:12,604 --> 01:02:14,140 Can you buy me one? 996 01:02:15,065 --> 01:02:16,476 Sure. 997 01:02:19,819 --> 01:02:21,560 What flavor? 998 01:02:21,655 --> 01:02:24,318 The one that's gonna give me the most buzz. 999 01:02:26,868 --> 01:02:28,109 Uh... 1000 01:02:28,203 --> 01:02:29,865 Orange. 1001 01:02:30,538 --> 01:02:32,029 Cola. 1002 01:02:32,999 --> 01:02:34,456 Root beer. 1003 01:02:35,752 --> 01:02:38,290 - It's probably grape. - Yum. 1004 01:02:46,179 --> 01:02:51,140 It's funny, you, uh, look like the girl that's on TV. 1005 01:02:51,226 --> 01:02:52,683 Oh, really? 1006 01:02:53,353 --> 01:02:54,810 Well, it couldn't be. 1007 01:02:54,896 --> 01:02:56,683 It's the one that escaped from prison. 1008 01:02:56,773 --> 01:02:58,264 No, that's me. 1009 01:03:00,068 --> 01:03:01,354 It's me. 1010 01:03:14,374 --> 01:03:16,206 - Well, enjoy your soda. - Thanks. 1011 01:03:16,293 --> 01:03:18,159 I should get back to my friends. 1012 01:03:18,253 --> 01:03:19,835 Uh-uh-uh. 1013 01:03:19,921 --> 01:03:21,753 I still wanna party. 1014 01:03:22,882 --> 01:03:24,043 I don't. 1015 01:03:24,384 --> 01:03:26,751 [news intro music plays] 1016 01:03:29,556 --> 01:03:32,264 Five innocent people were butchered last night 1017 01:03:32,350 --> 01:03:36,139 by escaped convicts Otis Driftwood, Baby Firefly 1018 01:03:36,229 --> 01:03:38,937 and a third assailant, W.F. Coltrane. 1019 01:03:39,024 --> 01:03:41,767 - [laughs] - Fuck, I hate that picture. 1020 01:03:41,860 --> 01:03:43,772 I'm George Glass reporting. 1021 01:03:43,862 --> 01:03:46,980 [spooky robotic narrator reading] 1022 01:03:47,699 --> 01:03:50,737 Fuck, we're on the tube every fucking five minutes. 1023 01:03:50,827 --> 01:03:51,943 We better go find her. 1024 01:03:52,037 --> 01:03:55,747 By now she's probably hitched a ride to fuck knows where. 1025 01:03:57,751 --> 01:03:59,333 Hold. 1026 01:04:02,922 --> 01:04:07,462 I have the answer to all of our problems. 1027 01:04:07,552 --> 01:04:09,259 [vocalizing] 1028 01:04:09,346 --> 01:04:13,056 I know exactly what we should do. [vocalizes] 1029 01:04:13,808 --> 01:04:15,174 Yeah, but that's impossible. 1030 01:04:16,311 --> 01:04:20,055 Why is that impossible? 1031 01:04:20,148 --> 01:04:23,186 ♪ Because the problem is you ♪ 1032 01:04:23,276 --> 01:04:25,814 [laughs mockingly] Fuck you, and dig this idea. 1033 01:04:27,489 --> 01:04:29,105 Mexico. 1034 01:04:29,824 --> 01:04:31,656 That's not a bad idea. 1035 01:04:31,743 --> 01:04:34,907 - No one's looking for us there. - No, they ain't. 1036 01:04:34,996 --> 01:04:37,113 Yeah, but none of us speak Mexican. 1037 01:04:37,207 --> 01:04:39,574 Fuck, man, how hard can it be? Fucking little kids speak it. 1038 01:04:39,667 --> 01:04:41,704 I vote south of the border, man. 1039 01:04:41,795 --> 01:04:43,331 South of the border. 1040 01:04:44,130 --> 01:04:47,419 - Mexico. - Sí, sí, sí. 1041 01:04:49,052 --> 01:04:50,293 [sighs] Man. 1042 01:04:52,180 --> 01:04:53,842 Is that fucking blood? 1043 01:04:56,434 --> 01:04:58,972 Yeah, um, I had a little trouble at the soda machine. 1044 01:04:59,062 --> 01:05:03,306 Oh, fuck. Okay, come on, into the car. Let's get out of here, come on. 1045 01:05:03,400 --> 01:05:05,642 - Mexico. - [Otis] Grab something. 1046 01:05:06,778 --> 01:05:10,192 Grab the guns, get your shit together, let's get the fuck out of here. 1047 01:05:10,281 --> 01:05:11,567 Goddamn it. 1048 01:05:13,701 --> 01:05:16,660 - Ten fucking minutes. - [Baby] That's all I need. 1049 01:05:32,011 --> 01:05:35,675 - [indistinct chatter] - [church bell tolls] 1050 01:05:45,650 --> 01:05:46,857 [Otis] Well, 1051 01:05:46,943 --> 01:05:51,438 if we were looking to hide out in the armpit of "La Cucaracha" 1052 01:05:51,531 --> 01:05:54,069 next to the cunt end of nowhere, 1053 01:05:54,159 --> 01:05:55,946 I'd say mission accomplished. 1054 01:05:58,079 --> 01:06:00,696 Does look like there's a party going on down there. 1055 01:06:00,790 --> 01:06:03,578 Hey, man, let me get an eyeball on this situation. 1056 01:06:04,169 --> 01:06:06,035 I could use a party. 1057 01:06:08,298 --> 01:06:10,164 [sigh] Fuck. 1058 01:06:10,592 --> 01:06:11,958 [Winslow] Yep. 1059 01:06:12,051 --> 01:06:15,044 Looks like this party crawled up its own ass and died. 1060 01:06:15,138 --> 01:06:16,754 - [Otis laughs] - [Baby] Shit, man. 1061 01:06:16,848 --> 01:06:19,340 I expected a little more out of Mexico. 1062 01:06:21,936 --> 01:06:23,393 [sniffs] Mmm. 1063 01:06:23,480 --> 01:06:25,517 Goddamn, this girl needs a shower. 1064 01:06:26,399 --> 01:06:28,140 Smell me. 1065 01:06:28,234 --> 01:06:31,568 - No, no. - Party pooper. 1066 01:06:31,654 --> 01:06:32,654 [laughing] 1067 01:06:32,739 --> 01:06:34,856 - [Otis] Okay. - [Baby] Party pooper. 1068 01:06:34,949 --> 01:06:37,532 [Winslow] There's some kind of hotel down there. 1069 01:06:37,619 --> 01:06:40,032 I guess we could hole up there for a couple of days. 1070 01:06:40,121 --> 01:06:41,282 Let's do it. 1071 01:06:41,372 --> 01:06:43,864 - [howling] - [Otis] Yeah. [howling] 1072 01:06:46,586 --> 01:06:47,997 Come on, is that your best shot? 1073 01:06:48,087 --> 01:06:50,329 [vocalizing] 1074 01:06:52,383 --> 01:06:53,590 [laughs] 1075 01:06:53,676 --> 01:06:55,759 Oh, fuck, man. 1076 01:07:52,944 --> 01:07:53,944 You run this joint? 1077 01:07:53,987 --> 01:07:57,151 Run this joint? I own this joint. 1078 01:07:57,240 --> 01:07:58,856 I am Carlos. 1079 01:07:58,950 --> 01:08:00,066 I'm king of Durango. 1080 01:08:00,159 --> 01:08:03,027 I am a councilman, alderman, fireman, policeman, 1081 01:08:03,121 --> 01:08:06,080 and sometimes, when necessary, I am the undertaker. 1082 01:08:06,833 --> 01:08:08,665 Who died and made you king of Mexico? 1083 01:08:08,751 --> 01:08:09,958 Huh? 1084 01:08:10,044 --> 01:08:11,285 What do you mean by that? 1085 01:08:12,005 --> 01:08:14,292 Hey, can we get down to business? 1086 01:08:14,382 --> 01:08:15,748 Yeah, we need a room. 1087 01:08:15,842 --> 01:08:17,629 Ah, well, you have come to the right place. 1088 01:08:17,719 --> 01:08:19,905 I got the best motherfucking room in all Durango for you. 1089 01:08:19,929 --> 01:08:21,136 Sebastian. 1090 01:08:22,223 --> 01:08:23,589 Sebastian. 1091 01:08:23,683 --> 01:08:27,302 Get your lazy ass out here and help the lady with her bag. 1092 01:08:28,313 --> 01:08:29,724 Man, don't... 1093 01:08:29,814 --> 01:08:32,522 - Do I pay you to sleep? - Carlos, I was painting. 1094 01:08:32,609 --> 01:08:35,602 [Carlos] Painting, no wonder our establishment is in the toilet. 1095 01:08:35,695 --> 01:08:38,312 [laughs] Help the lady. 1096 01:08:41,618 --> 01:08:43,075 Yeah, don't worry about him. 1097 01:08:43,161 --> 01:08:46,825 I know he looks like a monster but he's gentle as a baby rattlesnake. 1098 01:08:46,914 --> 01:08:50,328 Yeah, well, there's one thing I ain't afraid of, it's monsters. 1099 01:08:50,418 --> 01:08:51,750 [Sebastian] Señorita. 1100 01:08:52,295 --> 01:08:54,207 - The bow and arrow? - Yeah. 1101 01:08:54,297 --> 01:08:56,914 - Okay. - All right now, follow me. 1102 01:08:57,008 --> 01:08:58,965 Presidential suite awaits. 1103 01:09:00,928 --> 01:09:04,672 And, well, here it is, Durango's finest. 1104 01:09:04,766 --> 01:09:06,598 Everything you'll need is right here. 1105 01:09:06,684 --> 01:09:09,927 There is your entertainment center, there is your library 1106 01:09:10,021 --> 01:09:11,603 and your very own commode. 1107 01:09:11,689 --> 01:09:14,557 - Commode? - That's right. Your very own. 1108 01:09:15,777 --> 01:09:19,316 I take it pissing in the streets is the only excitement you have around here. 1109 01:09:19,405 --> 01:09:20,612 Huh? 1110 01:09:21,574 --> 01:09:23,987 Ramon, what the hell are you doing down there? 1111 01:09:24,077 --> 01:09:25,534 Take it to the alley. 1112 01:09:25,620 --> 01:09:27,111 Beautiful. 1113 01:09:27,205 --> 01:09:29,413 Anyway, I'll let you guys settle in, 1114 01:09:29,499 --> 01:09:32,537 and once you're done settling in, why don't you come down to the saloon, 1115 01:09:32,627 --> 01:09:36,337 Lobo Blanco, I will hook you motherfuckers up. 1116 01:09:36,923 --> 01:09:39,381 And you, I know you like the ladies. 1117 01:09:39,467 --> 01:09:41,003 Yeah, depends on the ladies. 1118 01:09:41,094 --> 01:09:43,302 Well, if you like them with the big ol' sloppy jugs 1119 01:09:43,388 --> 01:09:46,005 and the big ol' swampy ass, then I got three for you. 1120 01:09:46,099 --> 01:09:49,342 Bella, Princesa and Juanita. 1121 01:09:49,435 --> 01:09:52,303 [chuckles] Names aren't that important. 1122 01:09:52,397 --> 01:09:54,263 Well, enough of my yakking. 1123 01:09:54,982 --> 01:09:56,473 Come on, Sebastian. 1124 01:09:58,528 --> 01:09:59,860 [door shuts] 1125 01:10:01,280 --> 01:10:02,612 [Winslow] What do you think? 1126 01:10:02,699 --> 01:10:04,691 Any one of them recognize us? 1127 01:10:04,784 --> 01:10:06,195 [Baby] Those creeps? 1128 01:10:06,285 --> 01:10:09,323 Nah, they didn't recognize shit. 1129 01:10:10,623 --> 01:10:13,331 Man, Mexico sucks. 1130 01:10:33,980 --> 01:10:36,222 - [phone ringing] - [drilling] 1131 01:10:52,415 --> 01:10:53,415 Yeah. 1132 01:10:53,499 --> 01:10:57,539 Aquarius, I got something I know you're gonna wanna know all about. 1133 01:10:57,879 --> 01:10:58,879 Who is this? 1134 01:10:59,589 --> 01:11:00,830 This is Carlos. 1135 01:11:00,923 --> 01:11:02,880 I know a lot of motherfuckers named Carlos. 1136 01:11:02,967 --> 01:11:04,647 Well, this is the motherfucker named Carlos 1137 01:11:04,677 --> 01:11:07,215 that hooked you up with 15 kilos of pure snow. 1138 01:11:07,305 --> 01:11:09,843 And you got paid. What do you want? 1139 01:11:09,932 --> 01:11:13,346 Well, how about a pot of gold at the end of the rainbow? 1140 01:11:13,436 --> 01:11:15,143 How about you go fuck yourself? 1141 01:11:15,229 --> 01:11:17,937 Hey, hey, brother, brother, hold on. 1142 01:11:18,024 --> 01:11:21,108 'Cause I got something that you've been looking high and low for. 1143 01:11:22,945 --> 01:11:23,945 I'm listening. 1144 01:11:24,030 --> 01:11:25,862 Those fuckers that killed your daddy, 1145 01:11:25,948 --> 01:11:29,407 theyjust rolled into town without a motherfucking care in the world. 1146 01:11:29,494 --> 01:11:31,360 And I know exactly where they are, 1147 01:11:31,454 --> 01:11:34,492 and I know exactly how to keep them safe and sound till you get here. 1148 01:11:35,792 --> 01:11:38,034 What exactly is it gonna take to keep them safe? 1149 01:11:38,127 --> 01:11:42,167 I need enough dough to get my ass out of Mexico permanently, so how about... 1150 01:11:42,256 --> 01:11:43,997 [mumbling] 1151 01:11:44,091 --> 01:11:45,252 $10,000 American. 1152 01:11:45,593 --> 01:11:46,593 Done. 1153 01:11:46,677 --> 01:11:49,010 That was easy, how about 20,000? 1154 01:11:49,305 --> 01:11:50,305 Don't fuck with me. 1155 01:11:50,389 --> 01:11:53,723 Oh, I'm not fucking with you, so 10,000 it is. 1156 01:11:53,810 --> 01:11:56,143 - One more thing. - Yeah, what's that? 1157 01:11:56,771 --> 01:11:58,307 Have three coffins waiting. 1158 01:11:58,731 --> 01:12:00,723 You got that, no problem. 1159 01:12:09,826 --> 01:12:11,362 Revenge is coming, Papa. 1160 01:12:13,287 --> 01:12:14,528 Revenge is coming. 1161 01:12:22,004 --> 01:12:24,371 - [fireworks popping] - [music playing] 1162 01:12:38,187 --> 01:12:39,428 [Baby whispers] Otis. 1163 01:12:44,944 --> 01:12:45,944 Otis. 1164 01:12:49,365 --> 01:12:50,606 Otis. 1165 01:12:55,204 --> 01:12:56,204 Yeah? 1166 01:12:57,540 --> 01:12:59,782 You ever think maybe it's not worth it? 1167 01:12:59,876 --> 01:13:01,412 What? 1168 01:13:01,919 --> 01:13:03,376 I don't know, anything. 1169 01:13:07,675 --> 01:13:08,791 Thinking about Cutter? 1170 01:13:09,969 --> 01:13:10,969 Yeah. 1171 01:13:13,180 --> 01:13:15,672 [Otis] The old bastard had a pretty good run. 1172 01:13:17,518 --> 01:13:19,430 Did more living than most fuckers. 1173 01:13:22,982 --> 01:13:24,769 Besides, we all get fucked in the end. 1174 01:13:28,362 --> 01:13:29,898 I mean, what else is there? 1175 01:13:33,284 --> 01:13:34,866 Nothing, I guess. 1176 01:13:36,370 --> 01:13:37,861 It's just weird. 1177 01:13:38,456 --> 01:13:39,663 [Otis] What? 1178 01:13:41,042 --> 01:13:44,501 Everybody's gone. It's just the two of us. 1179 01:13:44,587 --> 01:13:47,580 Yeah, that's the past. 1180 01:13:47,673 --> 01:13:50,086 [Winslow] Hey, I'm here and down for anything. 1181 01:13:50,176 --> 01:13:51,633 I mean, the two of us? 1182 01:13:53,220 --> 01:13:54,336 That's the future. 1183 01:13:54,430 --> 01:13:58,344 Come on, man, shit, what am I, fucking invisible or what? 1184 01:13:59,727 --> 01:14:00,843 The three of us. 1185 01:14:01,520 --> 01:14:02,520 Yeah. 1186 01:14:02,605 --> 01:14:04,767 I mean, we can still do a lot of destruction 1187 01:14:04,857 --> 01:14:06,814 in this fucked up, crazy world. 1188 01:14:07,610 --> 01:14:08,610 You think? 1189 01:14:09,362 --> 01:14:10,398 Fuck, yeah. 1190 01:14:10,488 --> 01:14:12,150 Goddamn right. 1191 01:14:13,616 --> 01:14:15,107 Well, okay. 1192 01:14:16,619 --> 01:14:17,826 [groans] 1193 01:14:18,621 --> 01:14:19,737 [sighs] 1194 01:14:20,414 --> 01:14:22,576 Let's go get fucked up. 1195 01:14:22,667 --> 01:14:24,704 And do some fucked up shit? 1196 01:14:24,794 --> 01:14:27,332 [laughs] Sis, what other kind is there? 1197 01:14:28,381 --> 01:14:29,747 [howling] 1198 01:14:29,840 --> 01:14:31,923 [all laughing] 1199 01:14:33,344 --> 01:14:35,961 [rock music playing] 1200 01:15:36,699 --> 01:15:38,691 [Carlos] Friends, how are you? 1201 01:15:38,784 --> 01:15:40,446 Come on in, join the party. 1202 01:15:40,536 --> 01:15:43,244 I see that the glamour of my fine establishment 1203 01:15:43,330 --> 01:15:44,662 has pulled you right in. 1204 01:15:44,749 --> 01:15:46,957 - Hey, where's the drinks? - [Otis] Tequila. 1205 01:15:47,043 --> 01:15:50,002 [Carlos] First one's on the house, then you pay for the rest. 1206 01:15:50,087 --> 01:15:53,125 Carlos here gotta make a living. 1207 01:15:53,215 --> 01:15:56,799 - All right, to Mexico. - Mexico. 1208 01:15:58,220 --> 01:15:59,552 [Carlos] All right. 1209 01:15:59,638 --> 01:16:02,802 Princesa, Juanita, ven acá, pronto. 1210 01:16:03,517 --> 01:16:05,349 Hola, baby. 1211 01:16:05,436 --> 01:16:07,098 Baby, come on in. 1212 01:16:07,563 --> 01:16:09,099 I'm happy. 1213 01:16:09,190 --> 01:16:12,274 You're not a lady that happens to like the ladies, are you? 1214 01:16:12,359 --> 01:16:14,601 We'll see how the evening goes. 1215 01:16:14,695 --> 01:16:16,357 You don't like me, mami? 1216 01:16:16,447 --> 01:16:19,190 You're all right, kid, but I wanna know what's going on outside. 1217 01:16:19,283 --> 01:16:20,740 [grunts] 1218 01:16:21,452 --> 01:16:23,614 Oh, them? The gentlemen of this town 1219 01:16:23,704 --> 01:16:26,242 are having their annual knife throwing contest. 1220 01:16:26,332 --> 01:16:29,291 They like to show off their machismo. 1221 01:16:29,376 --> 01:16:32,540 Mmm, I'm gonna get in on that and show them some of mine. 1222 01:16:32,630 --> 01:16:34,166 Well, you go ahead. 1223 01:16:34,256 --> 01:16:35,588 Yo, give me the knife. 1224 01:16:38,135 --> 01:16:39,376 [gasps] 1225 01:16:41,222 --> 01:16:46,217 Come here. You look just fine to me, my little hot taco. 1226 01:16:46,310 --> 01:16:48,347 - Yeah. - No, I no work with her. 1227 01:16:48,437 --> 01:16:50,645 - Well, fuck you. - You like her? 1228 01:16:50,731 --> 01:16:52,063 Yes, she's nice. 1229 01:16:52,149 --> 01:16:53,890 Well, problem solved. 1230 01:16:53,984 --> 01:16:57,944 You can ride all night with us until your dick falls off. 1231 01:16:58,030 --> 01:16:59,030 [all laugh] 1232 01:16:59,115 --> 01:17:00,651 Well, that's what I'm afraid of. 1233 01:17:01,784 --> 01:17:03,616 I'll take that, motherfucker. 1234 01:17:03,702 --> 01:17:06,490 And you're gonna pay for that, too, motherfucker. 1235 01:17:11,919 --> 01:17:13,956 - [grunts] - [cheering] 1236 01:17:17,675 --> 01:17:20,292 [laughing] 1237 01:17:21,971 --> 01:17:24,304 This gringa bitch thinks it's funny. 1238 01:17:24,932 --> 01:17:26,764 How about we cut you? 1239 01:17:26,851 --> 01:17:28,342 Not much laughing then, huh? 1240 01:17:28,435 --> 01:17:31,143 Now, hold on, gentlemen. Hold on, just calm down. 1241 01:17:31,230 --> 01:17:33,722 Little lady wants to play. 1242 01:17:33,816 --> 01:17:35,478 What are we working with? 1243 01:17:36,277 --> 01:17:37,643 This much. 1244 01:17:37,736 --> 01:17:40,820 Gentlemen, put up or shut up. 1245 01:17:41,574 --> 01:17:44,487 Okay, I can work with that. 1246 01:17:45,494 --> 01:17:46,530 Me too. 1247 01:17:46,620 --> 01:17:49,078 I'll hold these for safekeeping. 1248 01:17:49,165 --> 01:17:52,749 Keep the game on the up and up, no hanky-panky double-dealing here. 1249 01:17:52,835 --> 01:17:54,201 I run a clean game. 1250 01:17:54,295 --> 01:17:56,287 I go first, I am best. 1251 01:18:02,720 --> 01:18:09,433 That way Goldilocks can see that Diego is master of the blade. 1252 01:18:16,400 --> 01:18:19,518 - [grunts] - [cheering] 1253 01:18:19,612 --> 01:18:21,148 [Carlos chuckling] Well, now... 1254 01:18:22,156 --> 01:18:24,569 I should call that seven-and-a-quarter inches. 1255 01:18:24,658 --> 01:18:27,150 That's pretty good if you're measuring your ding-a-ling. 1256 01:18:27,244 --> 01:18:29,361 [laughing] 1257 01:18:29,455 --> 01:18:32,869 There's too much noise. Too much noise. 1258 01:18:32,958 --> 01:18:36,998 Step aside. Let me show you how to kill the demon. 1259 01:18:38,505 --> 01:18:39,621 Watch and learn. 1260 01:18:44,803 --> 01:18:46,510 Whoo-y, now. 1261 01:18:48,682 --> 01:18:52,426 That one cold went two inches. That's gonna be a tough one to beat. 1262 01:18:52,519 --> 01:18:55,011 I think you have wasted your money. 1263 01:18:55,898 --> 01:19:00,063 Maybe you'll pay me another way, huh? 1264 01:19:00,152 --> 01:19:03,441 Show me your real Goldilocks. 1265 01:19:03,530 --> 01:19:05,112 [Carlos] Hold there, come on, 1266 01:19:05,199 --> 01:19:08,067 don't be counting your peckers before they hatch there. 1267 01:19:08,160 --> 01:19:10,026 Little lady's gotta give it a go. 1268 01:19:11,455 --> 01:19:13,663 Such a big knife. 1269 01:19:14,291 --> 01:19:16,999 What? You think I can't handle this? 1270 01:19:17,086 --> 01:19:19,328 I've got something for you to handle. 1271 01:19:19,421 --> 01:19:21,538 [laughing] 1272 01:19:21,632 --> 01:19:24,340 You better be careful, I might miss and cut it off. 1273 01:19:25,678 --> 01:19:27,965 Enough talk. Throw. 1274 01:19:28,555 --> 01:19:30,421 Don't forget the tequila. 1275 01:19:30,516 --> 01:19:32,257 Rules are the rules. 1276 01:19:33,602 --> 01:19:37,141 Look, she's afraid to drink. [laughs] 1277 01:19:42,945 --> 01:19:46,404 It's called a dramatic pause. 1278 01:19:46,490 --> 01:19:48,777 Helps to create a little suspense. 1279 01:19:49,660 --> 01:19:52,698 You never know what might happen. 1280 01:19:53,622 --> 01:19:55,113 Will I miss? 1281 01:19:56,333 --> 01:19:57,665 Or will I... 1282 01:19:58,335 --> 01:19:59,871 [grunts] 1283 01:19:59,962 --> 01:20:01,749 [cheering] 1284 01:20:01,839 --> 01:20:03,250 Goddamn! 1285 01:20:03,340 --> 01:20:04,626 How about a missionary? 1286 01:20:04,717 --> 01:20:06,549 Pay up, suckers! 1287 01:20:07,886 --> 01:20:10,720 Here you go, here you go, here you go. 1288 01:20:11,390 --> 01:20:13,131 - Yeah. - Yeah. 1289 01:20:13,225 --> 01:20:14,591 Hey, all righty. 1290 01:20:15,185 --> 01:20:17,848 [rock music playing] 1291 01:21:26,882 --> 01:21:28,965 [indistinct radio chatter] 1292 01:21:40,479 --> 01:21:41,765 [coughing] 1293 01:21:47,069 --> 01:21:48,276 [grunting] 1294 01:21:51,782 --> 01:21:53,865 [groaning] 1295 01:22:01,083 --> 01:22:02,824 [indistinct shouting] 1296 01:22:05,421 --> 01:22:06,628 [woman chuckling] 1297 01:22:07,089 --> 01:22:08,296 [Winslow] That's it. 1298 01:22:08,382 --> 01:22:11,125 Oh, yeah. 1299 01:22:11,218 --> 01:22:14,962 [chuckles] Bella, Bella, Bella. 1300 01:22:15,514 --> 01:22:17,927 Where have you been all my life? 1301 01:22:18,016 --> 01:22:19,882 [exclaims] 1302 01:22:19,977 --> 01:22:21,058 Boy. 1303 01:22:21,645 --> 01:22:23,807 Right here, papi. 1304 01:22:23,897 --> 01:22:27,186 Waiting for you to take me away from here. 1305 01:22:27,276 --> 01:22:32,067 Well, ass cakes, the wait is over. 1306 01:22:32,156 --> 01:22:33,567 [sighs] Sí. 1307 01:22:33,657 --> 01:22:36,570 I'm gonna whip you away from this little shithole... 1308 01:22:37,744 --> 01:22:39,986 and put you into the movies. 1309 01:22:40,664 --> 01:22:41,745 [chuckles] 1310 01:22:41,832 --> 01:22:43,744 - Yeah. - You're gonna take me to Hollywood? 1311 01:22:43,834 --> 01:22:45,245 Uh-huh. 1312 01:22:46,378 --> 01:22:48,040 Something like that, yeah. 1313 01:22:48,130 --> 01:22:50,588 [knocking on door] 1314 01:22:55,846 --> 01:22:57,428 [Baby] Fuck. 1315 01:22:58,390 --> 01:22:59,631 Hold on. 1316 01:23:20,454 --> 01:23:23,367 Hi, I bring breakfast. May I come in? 1317 01:23:24,082 --> 01:23:26,620 Right on. Yeah, I'm starving. 1318 01:23:26,710 --> 01:23:28,076 - Come on in. - All right. 1319 01:23:28,170 --> 01:23:31,504 These are arroz con frijoles. 1320 01:23:31,590 --> 01:23:32,706 What's that? 1321 01:23:32,799 --> 01:23:34,711 [Sebastian] Rice and beans. 1322 01:23:35,302 --> 01:23:36,918 Drop on table, man. 1323 01:23:37,012 --> 01:23:39,299 No, hey, man, have a seat. 1324 01:23:39,389 --> 01:23:41,676 - I'm sick of eating alone. - Okay. 1325 01:23:44,561 --> 01:23:48,054 Besides, I don't know where my fucking brothers are at. 1326 01:23:49,733 --> 01:23:52,396 They were just with the town bicycle chicas. 1327 01:23:52,861 --> 01:23:53,861 Huh? 1328 01:23:53,946 --> 01:23:58,236 The bicycle girls, everyone in town has had a ride. 1329 01:23:58,909 --> 01:24:00,366 Nah, I joke. 1330 01:24:00,452 --> 01:24:02,239 - [both laugh] - That's funny. 1331 01:24:02,704 --> 01:24:03,945 That's good. 1332 01:24:04,081 --> 01:24:08,291 There's gonna be some weird looking babies popping out in nine months then. 1333 01:24:08,377 --> 01:24:09,868 Yeah, maybe with two heads. 1334 01:24:09,962 --> 01:24:12,079 - [laughs] - [growls] 1335 01:24:14,258 --> 01:24:17,126 - That's scary. - You're so funny. 1336 01:24:18,679 --> 01:24:21,422 Thank you. Gracias. 1337 01:24:21,848 --> 01:24:23,214 You know... 1338 01:24:24,518 --> 01:24:27,636 you kind of remind me of my brother Tiny. 1339 01:24:28,647 --> 01:24:31,856 - Tiny. - I mean, he was really huge 1340 01:24:31,942 --> 01:24:34,184 and you're pretty small, 1341 01:24:34,278 --> 01:24:38,147 but you guys have the same vibe. 1342 01:24:38,699 --> 01:24:42,784 No, no, no, I'm horrible. 1343 01:24:42,869 --> 01:24:45,202 He was horrible too. 1344 01:24:46,331 --> 01:24:51,122 I thought he was beautiful in this weird kind of way though. 1345 01:24:56,425 --> 01:24:58,166 My daddy always said, 1346 01:24:58,260 --> 01:25:01,719 "Anything one of a kind is pretty special." 1347 01:25:01,805 --> 01:25:05,424 Well, your papa is a very wise man. 1348 01:25:06,351 --> 01:25:09,014 And he... I bet he was very, very handsome 1349 01:25:09,104 --> 01:25:12,222 to have such a beautiful, beautiful daughter. 1350 01:25:13,734 --> 01:25:15,225 Yeah, I guess so. 1351 01:25:37,924 --> 01:25:39,586 [speaking Spanish] 1352 01:25:40,552 --> 01:25:41,838 Señor Otis. 1353 01:25:41,928 --> 01:25:43,669 [speaking Spanish] 1354 01:25:43,764 --> 01:25:45,801 Yeah. No speak the Spanish. 1355 01:25:45,891 --> 01:25:47,427 [woman speaking Spanish] 1356 01:25:47,517 --> 01:25:48,974 Fucking loco. 1357 01:25:49,061 --> 01:25:51,053 [laughs] Yeah, I love you too. 1358 01:25:51,855 --> 01:25:54,393 [women speaking in Spanish] 1359 01:26:02,074 --> 01:26:03,110 Ah! 1360 01:26:07,579 --> 01:26:10,242 Is this what you eat for breakfast here? 1361 01:26:10,332 --> 01:26:13,200 Breakfast, lunch and dinner. 1362 01:26:13,293 --> 01:26:14,293 [laughs] 1363 01:26:14,378 --> 01:26:15,914 - I can dig. - That's good. 1364 01:26:16,963 --> 01:26:19,501 - [coughs] - [laughs] 1365 01:26:19,591 --> 01:26:22,959 Okay, this is enough for me. I'm starting to feel funny. 1366 01:26:23,679 --> 01:26:26,296 - That just means it's working. - Okay. 1367 01:26:26,390 --> 01:26:27,756 [both laugh] 1368 01:26:39,069 --> 01:26:41,482 [Winslow] That's it. Leave it on that one. 1369 01:26:42,656 --> 01:26:43,897 I love this movie. 1370 01:26:45,784 --> 01:26:49,073 What is this? I don't like it. 1371 01:26:49,162 --> 01:26:53,702 That's Lon Chaney as Quasimodo, baby. It don't get any better than that. 1372 01:26:53,792 --> 01:26:56,580 Although Charles Laughton was pretty fucking great too. 1373 01:26:57,337 --> 01:26:59,704 But he's so ugly. 1374 01:27:03,593 --> 01:27:06,006 "I never realized till now... 1375 01:27:07,305 --> 01:27:09,922 how ugly I am... 1376 01:27:11,560 --> 01:27:15,144 and that's because you're so beautiful." 1377 01:27:16,940 --> 01:27:18,602 [laughs] 1378 01:27:20,444 --> 01:27:23,812 You're so, so crazy. 1379 01:27:23,905 --> 01:27:26,693 - Loco. - Loco. 1380 01:27:30,245 --> 01:27:33,329 Oh, my God, she does look like you. He's eating her pussy. 1381 01:27:33,415 --> 01:27:35,498 Look at that. He's loving it. It's a cactus! 1382 01:27:35,584 --> 01:27:38,292 I find some more tequila. 1383 01:27:38,378 --> 01:27:40,495 [both cheering] 1384 01:27:42,174 --> 01:27:44,712 I wanna get the taste of you two out of my fucking mouth. 1385 01:27:44,801 --> 01:27:47,714 - i Ay! - Fuck you. We taste good. 1386 01:27:56,855 --> 01:27:58,972 [chuckles] 1387 01:27:59,775 --> 01:28:01,186 [speaks Spanish] 1388 01:28:02,569 --> 01:28:04,936 [rock music playing] 1389 01:28:53,078 --> 01:28:54,194 Hey, check it out. 1390 01:28:57,999 --> 01:28:59,035 That's weird. 1391 01:28:59,125 --> 01:29:01,708 It's so trippy, man. What's going on? 1392 01:29:05,674 --> 01:29:06,960 Mucho, mucho trouble. 1393 01:29:07,425 --> 01:29:08,711 [Baby] Why? Who are they? 1394 01:29:08,802 --> 01:29:11,636 They call themselves the Black Satans. They're killers. 1395 01:29:11,721 --> 01:29:14,964 If they're here, it's a very, very bad day for someone. 1396 01:29:20,981 --> 01:29:23,189 Fuck them. Why's that fucker pointing up here at me? 1397 01:29:23,275 --> 01:29:24,669 I... I think they're here to kill you. 1398 01:29:24,693 --> 01:29:26,150 Fuck, man. I gotta warn Otis. 1399 01:29:26,236 --> 01:29:27,693 No, no, no. You hide. I tell him. 1400 01:29:27,779 --> 01:29:30,146 - I don't fucking hide. - Please! Just hide. 1401 01:29:39,082 --> 01:29:41,039 [laughing] 1402 01:29:54,055 --> 01:29:55,387 I love this bit. 1403 01:30:18,496 --> 01:30:19,782 - This... - [knock on door] 1404 01:30:21,124 --> 01:30:22,581 I'll get it. 1405 01:30:23,960 --> 01:30:26,043 [speaking Spanish] 1406 01:30:32,260 --> 01:30:33,967 - What the fuck? - [speaking Spanish] 1407 01:30:34,638 --> 01:30:36,129 What are you talking about? 1408 01:30:38,224 --> 01:30:40,056 He says Satan is coming to kill you. 1409 01:30:40,560 --> 01:30:42,597 How can Satan kill me? I am fucking Satan! 1410 01:30:42,687 --> 01:30:43,927 [woman] You have to hide, papi. 1411 01:30:43,980 --> 01:30:45,391 - [knocking on door] - [shushing] 1412 01:30:45,482 --> 01:30:47,815 No, no. I get it. I get it. I get it. Shh! 1413 01:31:59,389 --> 01:32:00,630 [screams] 1414 01:32:06,896 --> 01:32:10,435 You dumb bitch, you got me in the fucking neck! Kill you. 1415 01:32:10,525 --> 01:32:11,605 - [gasps] - [knife slashing] 1416 01:33:41,282 --> 01:33:42,489 [water running] 1417 01:33:49,999 --> 01:33:53,242 Who the fuck do you think you are, kicking in my fucking door? 1418 01:33:55,130 --> 01:33:58,373 Hey, asshole, I'm talking to you. 1419 01:33:59,259 --> 01:34:00,420 Yeah, you. 1420 01:34:01,845 --> 01:34:02,881 Oh. 1421 01:34:03,513 --> 01:34:04,845 You want some of this? 1422 01:34:06,099 --> 01:34:09,217 I'm sorry, you're too late. 1423 01:34:09,894 --> 01:34:11,351 I have a boyfriend now. 1424 01:34:11,980 --> 01:34:13,721 [Aquarius] Yeah? Where is he? 1425 01:34:13,815 --> 01:34:15,147 Who? 1426 01:34:15,233 --> 01:34:18,772 Mira, cabrona, you tired-ass, filthy fucking puta. 1427 01:34:19,279 --> 01:34:21,692 You better think about it a little harder. 1428 01:34:21,781 --> 01:34:22,862 [claps] 1429 01:34:23,825 --> 01:34:26,533 Wait a second, I know that voice. 1430 01:34:27,412 --> 01:34:31,907 Francisco Mendoza Chavez. 1431 01:34:34,586 --> 01:34:35,793 You got me. 1432 01:34:39,757 --> 01:34:40,838 [laughs] 1433 01:34:42,093 --> 01:34:43,459 You don't scare me. 1434 01:34:44,012 --> 01:34:45,799 Get the fuck out of here. 1435 01:35:00,987 --> 01:35:02,774 How many bullets do you have left? 1436 01:35:02,864 --> 01:35:04,696 [panting] 1437 01:35:04,782 --> 01:35:07,115 - Uno. - Fuck. 1438 01:35:07,202 --> 01:35:08,283 Make it count. 1439 01:35:09,204 --> 01:35:10,786 Make it the magic bullet. 1440 01:35:10,872 --> 01:35:14,912 Hey, you have three seconds, then we kill you. 1441 01:35:16,461 --> 01:35:17,793 Uno. 1442 01:35:18,838 --> 01:35:20,295 Dos. 1443 01:35:21,925 --> 01:35:23,416 Three, motherfucker! 1444 01:35:28,932 --> 01:35:30,343 [cocks gun] 1445 01:35:43,738 --> 01:35:45,695 [Otis laughing] 1446 01:35:45,782 --> 01:35:48,320 [Sebastian speaking Spanish] 1447 01:35:48,409 --> 01:35:50,116 What took you so long, motherfucker? 1448 01:35:50,203 --> 01:35:53,162 Cavalry comes when it comes, big brother. 1449 01:35:56,167 --> 01:35:57,374 What the fuck! 1450 01:36:01,714 --> 01:36:04,206 Next time, make sure they're all the way dead. 1451 01:36:08,513 --> 01:36:11,130 Where the fuck's the lollipop kid going? 1452 01:36:11,975 --> 01:36:13,136 Back to Oz. 1453 01:36:16,562 --> 01:36:18,599 [whimpering] 1454 01:36:18,690 --> 01:36:20,807 Look at this skull fucker. 1455 01:36:21,859 --> 01:36:24,852 Still clinging to his worthless little life. 1456 01:36:24,946 --> 01:36:26,278 Time's up. 1457 01:36:27,824 --> 01:36:29,736 [grunting] 1458 01:36:34,789 --> 01:36:36,701 Fuck you! 1459 01:36:48,219 --> 01:36:50,506 Now we can have a real Day of the Dead. 1460 01:37:02,150 --> 01:37:03,607 [yells] 1461 01:37:07,655 --> 01:37:08,655 [yells] 1462 01:37:14,662 --> 01:37:16,403 Should be down this way. 1463 01:37:16,914 --> 01:37:18,997 Just don't shoot me in the ass, man. 1464 01:37:19,083 --> 01:37:21,245 This time, get out of my fucking way then. 1465 01:37:21,336 --> 01:37:22,543 Okay, motherfucker. 1466 01:37:45,985 --> 01:37:47,647 [gun cocks] 1467 01:37:47,737 --> 01:37:52,027 Hola, muchacho. I suggest you drop that boom-boom stick 1468 01:37:52,116 --> 01:37:54,449 or your mug is gonna be decorating that wall. 1469 01:37:54,535 --> 01:37:56,868 - Fuck me. - You got that right. 1470 01:38:16,599 --> 01:38:18,181 Going somewhere, motherfucker? 1471 01:38:18,267 --> 01:38:21,977 Yeah, matter of fact, I was thinking of going on a little vacation. 1472 01:38:22,063 --> 01:38:24,350 - Well, think again. - No, man, you think again! 1473 01:38:24,440 --> 01:38:25,647 You can't beat this. 1474 01:38:25,733 --> 01:38:28,851 Once the Black Satans arrive, man, it's already over. 1475 01:38:28,945 --> 01:38:30,937 Man, you're messing with the wrong dudes. 1476 01:38:31,030 --> 01:38:32,883 Man, you brought this down on yourself and everybody else. 1477 01:38:32,907 --> 01:38:35,552 Man, I'm just the middle man stuck in the middle of the middle of the middle! 1478 01:38:35,576 --> 01:38:37,693 The rat sure can squeak. 1479 01:38:37,787 --> 01:38:39,153 Squeak me a story, rat. 1480 01:38:39,247 --> 01:38:42,615 Man, I'm telling you, man, you should just go and die easy. 1481 01:38:42,708 --> 01:38:45,576 You can't beat them. Now get this through your thick skull. 1482 01:38:45,670 --> 01:38:48,003 It's over. It's over, man. You can't win. 1483 01:38:48,089 --> 01:38:51,582 Maybe not, but I got something to tell you, rat. 1484 01:38:52,051 --> 01:38:54,259 - What? - You sure can fucking lose. 1485 01:38:54,345 --> 01:38:56,962 Whoa, hold on, man. Just hold on. 1486 01:38:57,056 --> 01:38:59,719 I'm just a guy trying to survive from hustle to hustle, man. 1487 01:38:59,809 --> 01:39:02,597 I got nothing against you. I got nothing against nobody. 1488 01:39:02,687 --> 01:39:05,646 - I mean, I'm a nice guy. - Go on. 1489 01:39:05,731 --> 01:39:10,442 How about this? We... We split the money, 50-50? 1490 01:39:11,821 --> 01:39:15,110 60-40? Uh, 70-30? 1491 01:39:16,242 --> 01:39:17,528 How about that? We cool? 1492 01:39:18,578 --> 01:39:21,821 - Yeah, we're cool. - Oh, man, I knew you'd see it my way. 1493 01:39:26,377 --> 01:39:29,415 [horn tooting "La Cucaracha"] 1494 01:39:30,465 --> 01:39:31,831 Fucking rat. 1495 01:39:47,607 --> 01:39:49,599 [man] Turn around and see God. 1496 01:39:55,364 --> 01:39:56,775 I've heard a lot about you. 1497 01:39:57,783 --> 01:39:59,149 But now that I see you... 1498 01:40:00,161 --> 01:40:01,493 I know it's all bullshit. 1499 01:40:02,663 --> 01:40:04,279 Because you're nothing. 1500 01:40:05,166 --> 01:40:06,873 - [gunshot] - [grunts] 1501 01:40:08,085 --> 01:40:10,168 - You motherfuck... - [yells] 1502 01:40:10,254 --> 01:40:11,961 [gunfire] 1503 01:40:19,263 --> 01:40:21,755 [yells] 1504 01:40:28,147 --> 01:40:29,308 [knife clatters] 1505 01:40:33,819 --> 01:40:35,560 [distorted shouting] 1506 01:40:36,864 --> 01:40:38,230 I don't understand. 1507 01:40:38,324 --> 01:40:39,485 [gun cocks] 1508 01:40:43,287 --> 01:40:46,405 Looks like our little Indian's warpath has come to a sudden end. 1509 01:40:46,666 --> 01:40:48,453 [grunting] 1510 01:40:49,502 --> 01:40:51,619 [whimpering] 1511 01:40:54,590 --> 01:40:56,422 You're not even worth a bullet. 1512 01:41:02,390 --> 01:41:05,224 [Aquarius] I think your brother has left you to rot. 1513 01:41:06,811 --> 01:41:08,177 I'm not surprised. 1514 01:41:09,438 --> 01:41:11,020 [gunshots] 1515 01:41:13,901 --> 01:41:15,187 Come on out! 1516 01:41:16,195 --> 01:41:18,312 It's time to fill these boxes! 1517 01:41:20,074 --> 01:41:21,531 [gunshot] 1518 01:41:22,159 --> 01:41:24,071 [gunfire] 1519 01:41:24,745 --> 01:41:25,986 One bullet... 1520 01:41:27,540 --> 01:41:29,372 for every second you make me wait. 1521 01:41:29,959 --> 01:41:31,325 [Winslow yells] 1522 01:41:31,961 --> 01:41:33,042 Jesus! 1523 01:41:43,973 --> 01:41:45,214 Look at that. 1524 01:41:46,601 --> 01:41:48,684 The last member of our funeral party has arrived. 1525 01:41:52,648 --> 01:41:54,389 You should have stayed in prison. 1526 01:41:54,942 --> 01:41:57,309 Being a free man has been hazardous to your health. 1527 01:41:58,529 --> 01:42:02,819 At this point, life seems hazardous to my health. 1528 01:42:02,908 --> 01:42:05,571 Yes, but that problem will soon be solved. 1529 01:42:06,579 --> 01:42:09,538 Let her go. She's got nothing to do with this shit. 1530 01:42:09,624 --> 01:42:12,116 - Yes, I do! - Shut the fuck up, Baby. 1531 01:42:12,543 --> 01:42:16,253 Get these ropes off me and I'll kill every fucker here with my bare hands. 1532 01:42:16,339 --> 01:42:18,331 Goddamn it, I'm trying to save your fucking life! 1533 01:42:18,424 --> 01:42:19,915 Fuck! 1534 01:42:20,676 --> 01:42:22,838 - It's all me. - [Aquarius] True. 1535 01:42:22,928 --> 01:42:27,298 But you, above anyone else, should understand that family is family. 1536 01:42:27,391 --> 01:42:30,304 So she'll pay for your sins, just as hard as you do. 1537 01:42:31,979 --> 01:42:33,470 But since I'm a nice guy... 1538 01:42:35,107 --> 01:42:37,520 I'm gonna let you pick who dies first. 1539 01:42:43,449 --> 01:42:44,485 I'll take the mongoloid. 1540 01:42:44,575 --> 01:42:46,157 [laughs] 1541 01:42:47,370 --> 01:42:48,861 [laughs] 1542 01:42:48,954 --> 01:42:50,161 You want me? 1543 01:42:51,165 --> 01:42:53,748 [gun clatters, blade clinks] 1544 01:42:53,834 --> 01:42:55,200 How about you and me? 1545 01:42:56,837 --> 01:42:58,044 No guns. 1546 01:43:00,383 --> 01:43:01,715 Just two machetes. 1547 01:43:03,135 --> 01:43:04,717 [Aquarius] Makes no difference to me. 1548 01:43:05,304 --> 01:43:06,511 Drop your weapon. 1549 01:43:06,597 --> 01:43:09,135 See if you got what it takes to keep blondie alive. 1550 01:43:10,726 --> 01:43:12,058 What do you think, Foxy? 1551 01:43:12,812 --> 01:43:14,474 I think we're fucked, man. 1552 01:43:15,147 --> 01:43:16,809 No way! Fucking kill him! 1553 01:43:17,525 --> 01:43:20,814 Kill him! Kill him! Kill them all! 1554 01:43:24,073 --> 01:43:25,530 What's it gonna be? 1555 01:43:26,742 --> 01:43:29,359 You see, without a gun... 1556 01:43:31,914 --> 01:43:33,325 he's nothing. 1557 01:43:37,294 --> 01:43:39,957 - [howling] - [Baby laughing] 1558 01:43:42,425 --> 01:43:44,007 Okay. 1559 01:43:44,719 --> 01:43:45,960 No fucking rules. 1560 01:43:46,929 --> 01:43:48,545 Last man alive wins. 1561 01:43:48,931 --> 01:43:49,931 [gunshot] 1562 01:43:50,015 --> 01:43:52,553 [both grunting] 1563 01:43:52,643 --> 01:43:54,976 [man laughs] 1564 01:43:56,564 --> 01:43:57,805 Get him! 1565 01:44:10,870 --> 01:44:13,237 [laughs tauntingly] 1566 01:44:16,375 --> 01:44:18,583 Is that your blood already? Yeah. 1567 01:44:18,669 --> 01:44:20,080 Come on, Otis! 1568 01:44:21,589 --> 01:44:24,127 [both grunting] 1569 01:44:24,216 --> 01:44:26,333 - [Baby] Kill him! - [Aquarius] Get up! 1570 01:44:28,345 --> 01:44:29,756 [Baby] Nice! 1571 01:44:42,109 --> 01:44:43,316 Kill him! 1572 01:44:44,987 --> 01:44:46,068 Good one! 1573 01:45:00,878 --> 01:45:02,835 - I bring you a present. - Thank you. 1574 01:45:07,009 --> 01:45:08,295 I come to save you. 1575 01:45:16,852 --> 01:45:18,138 Get him! 1576 01:45:21,899 --> 01:45:23,481 Ha! 1577 01:45:26,695 --> 01:45:29,233 [grunting continues] 1578 01:45:37,122 --> 01:45:38,704 Fuck, no! Where is she? 1579 01:45:39,041 --> 01:45:40,828 Sanctuary! 1580 01:45:40,918 --> 01:45:42,534 Sanctuary! 1581 01:45:42,628 --> 01:45:44,494 I've had enough of your shit, motherfucker! 1582 01:45:44,588 --> 01:45:46,124 [speaking Spanish] 1583 01:46:23,919 --> 01:46:25,251 Nice gun. 1584 01:46:25,337 --> 01:46:26,373 [laughs] 1585 01:46:26,463 --> 01:46:27,999 I'll take that. 1586 01:46:29,049 --> 01:46:32,133 So you got me. Now what? 1587 01:46:32,845 --> 01:46:35,303 Now I guess she'll just slit your fucking throat. 1588 01:46:36,599 --> 01:46:38,465 I got a better idea. 1589 01:46:43,022 --> 01:46:44,513 What are you waiting for? 1590 01:46:45,441 --> 01:46:46,557 Nothing. 1591 01:46:49,570 --> 01:46:51,061 Waiting for him to break. 1592 01:46:52,448 --> 01:46:55,282 Something in the eyes snaps. 1593 01:46:58,454 --> 01:47:01,572 - Was that it? - No. Keep watching. 1594 01:47:04,835 --> 01:47:07,623 He looks pretty goddamn broken to me. 1595 01:47:12,551 --> 01:47:15,965 - I'm betting that was it. - [chuckles] That was it. 1596 01:47:19,308 --> 01:47:22,927 Make sure he's covered. I want him good and crispy. 1597 01:47:23,771 --> 01:47:26,013 I know how to cook a fucking corpse. 1598 01:47:26,649 --> 01:47:27,981 Any last words? 1599 01:47:29,193 --> 01:47:30,229 Yeah. 1600 01:47:31,779 --> 01:47:33,020 Fuck you. 1601 01:47:33,948 --> 01:47:35,780 Fuck you! 1602 01:47:35,866 --> 01:47:37,277 They always say that. 1603 01:47:37,368 --> 01:47:38,734 [Aquarius] Fuck you! 1604 01:47:40,371 --> 01:47:42,954 Adiós, motherfucker! 1605 01:47:46,794 --> 01:47:49,002 - [yelling] - [laughing] 1606 01:47:55,427 --> 01:47:56,427 Don't, man. 1607 01:48:11,318 --> 01:48:14,186 [screaming] 1608 01:48:25,332 --> 01:48:27,415 [laughing] 1609 01:48:27,501 --> 01:48:30,084 [screaming in Spanish] 1610 01:48:42,099 --> 01:48:43,385 [screaming dies down] 1611 01:48:57,823 --> 01:49:00,281 [upbeat music playing] 1612 01:53:26,508 --> 01:53:28,625 [dramatic music playing] 113118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.