All language subtitles for 11_03_08 Tu solo.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,759 --> 00:00:04,759 T� solo. 2 00:00:06,056 --> 00:00:08,723 Con la escuela de tauromaquia de Madrid 3 00:00:12,827 --> 00:00:14,960 Escuela Nacional de Tauromaquia 4 00:00:15,060 --> 00:00:16,662 Jos� Luis Bote. 5 00:00:16,762 --> 00:00:18,060 Presente. 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,008 Jes�s G�mez del Sarh. 7 00:00:20,108 --> 00:00:21,306 Presente. 8 00:00:21,406 --> 00:00:23,280 Jos� Miguel Arroyo. 9 00:00:23,380 --> 00:00:24,567 Presente. 10 00:00:24,667 --> 00:00:26,185 Jos� Carretero. 11 00:00:26,285 --> 00:00:28,001 Presente. 12 00:00:28,101 --> 00:00:30,234 Primero aprende, despu�s torea. 13 00:00:30,334 --> 00:00:33,067 Luis Miguel Calvo... Luis Miguel Calvo. 14 00:00:33,912 --> 00:00:35,912 �Qu� pasa con este muchacho? 15 00:00:36,012 --> 00:00:37,258 Es que est� en la tienda de su padre. 16 00:00:37,358 --> 00:00:39,112 Vale. 17 00:00:39,212 --> 00:00:41,212 Pedro Jos� Perea. 18 00:00:41,312 --> 00:00:43,312 Presente. 19 00:00:44,355 --> 00:00:46,355 Pedro Vicente Rog�n. 20 00:00:46,455 --> 00:00:47,234 Presente. 21 00:00:47,334 --> 00:00:48,936 Luis Miguel Garc�a Pizarro. 22 00:00:49,036 --> 00:00:50,262 Muchacho: no te equivoques, esto no es un juego. 23 00:00:50,362 --> 00:00:52,362 �Luis Miguel Garc�a Pizarro! 24 00:00:52,462 --> 00:00:54,443 �Cascorrito! 25 00:00:54,543 --> 00:00:56,543 Presente. 26 00:00:57,414 --> 00:00:59,414 Jes�s P�rez Gallegos. 27 00:00:59,514 --> 00:01:00,474 Presente. 28 00:01:00,574 --> 00:01:02,332 -Tom�s Moreno Lloventi. -Presente. 29 00:01:02,432 --> 00:01:04,699 -Carlos Aurelio Neyra. -Presente. 30 00:01:05,582 --> 00:01:07,649 -Isidro Villarreal. -Presente. 31 00:01:07,749 --> 00:01:08,697 "Llegar a ser figura en el toreo es casi un milagro." 32 00:01:08,797 --> 00:01:10,797 -C�sar Del Puerto. -Presente. 33 00:01:12,456 --> 00:01:15,589 Bueno, los mayores ahora ya pod�is marcharos, 34 00:01:15,689 --> 00:01:16,977 con los profesores, 35 00:01:17,077 --> 00:01:19,499 y los peque�os os qued�is un momento 36 00:01:19,599 --> 00:01:21,599 para hablar yo con vosotros. 37 00:01:24,951 --> 00:01:26,951 Bueno, vamos, atended. 38 00:01:29,389 --> 00:01:31,389 En estas �ltimas clases 39 00:01:31,489 --> 00:01:33,121 os he estado hablando 40 00:01:33,221 --> 00:01:36,023 de las condiciones, de las caracter�sticas, 41 00:01:36,123 --> 00:01:37,767 de ese animal 42 00:01:37,867 --> 00:01:40,049 que todos consideran tan salvaje 43 00:01:40,149 --> 00:01:42,149 pero que no lo es tanto. 44 00:01:42,342 --> 00:01:44,342 Porque es un animal noble. 45 00:01:44,442 --> 00:01:46,404 Todos dicen que �l 46 00:01:46,504 --> 00:01:47,860 es vuestro enemigo 47 00:01:47,960 --> 00:01:50,343 y yo quiero que vosotros empec�is a considerar 48 00:01:50,443 --> 00:01:53,469 a este animal como vuestro mejor colaborador. 49 00:01:53,569 --> 00:01:55,569 Deb�is de tratarlo, pues, 50 00:01:55,787 --> 00:01:57,787 con todo respeto 51 00:01:58,647 --> 00:02:00,647 porque con �l va la muerte. 52 00:02:00,747 --> 00:02:03,280 Ese animal que ha nacido para morir, 53 00:02:03,879 --> 00:02:06,079 procurad que muera con nobleza. 54 00:02:07,463 --> 00:02:09,530 De �l depende vuestra gloria. 55 00:02:10,754 --> 00:02:12,754 De ese animal que debe ser 56 00:02:12,854 --> 00:02:14,696 vuestro mejor amigo, 57 00:02:14,796 --> 00:02:16,796 el toro. 58 00:02:24,908 --> 00:02:27,841 Van a empezar la clase con el capote, �eh? 59 00:02:28,889 --> 00:02:31,489 As� que id calentando mano un poquito 60 00:02:32,652 --> 00:02:35,452 y a ti, ya he llevado unos d�as vi�ndote 61 00:02:35,552 --> 00:02:37,485 que coges el capote como si fuera un 62 00:02:37,585 --> 00:02:38,910 trapo de cocina. 63 00:02:39,010 --> 00:02:40,082 El capote hay que cogerlo bien. 64 00:02:40,182 --> 00:02:43,350 Fuerte, que aunque te lo pise el toro, nunca te lo quite de las manos. 65 00:02:43,450 --> 00:02:45,850 Y torear con las palmas de la mano, 66 00:02:45,950 --> 00:02:47,950 coger el capote as�. 67 00:02:49,112 --> 00:02:51,112 �Ah�! 68 00:02:52,370 --> 00:02:54,370 Bote... 69 00:02:54,470 --> 00:02:56,034 �Cu�ndo toreaste t� por primera vez? 70 00:02:56,134 --> 00:02:57,802 Al cabo de un a�o, m�s o menos. 71 00:02:57,902 --> 00:02:59,902 Pues... hay que hacer algo. 72 00:03:00,002 --> 00:03:02,535 Yo no puedo estar sin torear un a�o. 73 00:03:06,212 --> 00:03:08,212 Cuidado, cuidado, cuidado. 74 00:03:10,162 --> 00:03:12,162 �Est�? 75 00:03:12,262 --> 00:03:14,035 Esperad, est� adentro todav�a. 76 00:03:14,135 --> 00:03:15,707 �Y ahora, qu� hacemos? 77 00:03:15,807 --> 00:03:16,426 Esperar. 78 00:03:16,526 --> 00:03:17,844 Jala, que nos vamos, que se nos hace tarde. 79 00:03:17,944 --> 00:03:20,544 Bueno, ahora que me voy por unos d�as, 80 00:03:20,644 --> 00:03:22,168 no me abandones esto, como siempre, 81 00:03:22,268 --> 00:03:23,232 y ati�ndemelo bien. 82 00:03:23,332 --> 00:03:25,332 Hombre, don Pedro, 83 00:03:25,432 --> 00:03:26,220 que quedo yo aqu�. 84 00:03:26,320 --> 00:03:27,188 Por eso lo digo. 85 00:03:27,288 --> 00:03:29,288 Ya se marcha. 86 00:03:38,485 --> 00:03:40,485 Ahora. 87 00:03:43,646 --> 00:03:45,646 Adi�s, Miguelito. 88 00:03:45,746 --> 00:03:47,746 Adi�s, se�ora Irene. 89 00:03:49,236 --> 00:03:52,836 Joder, macho, casi nos damos de morras con tu padre. 90 00:03:52,936 --> 00:03:54,446 Nos ha faltado un tantito as�. 91 00:03:54,546 --> 00:03:56,546 Mi padre no tiene morros. 92 00:03:56,646 --> 00:03:58,248 Hombre, si yo lo dec�a por este. 93 00:03:58,348 --> 00:03:59,480 A m� me parece que aqu� 94 00:03:59,580 --> 00:04:01,958 el que m�s o menos, tiene morros para dar y tomar. 95 00:04:02,058 --> 00:04:03,566 Bueno, venga, �qu� pasa? 96 00:04:03,666 --> 00:04:05,626 Hombre, �qu� pasa...? 97 00:04:05,726 --> 00:04:08,173 Llevas ya seis o siete d�as sin aparecer por la escuela, y... 98 00:04:08,273 --> 00:04:09,794 Tres. 99 00:04:09,894 --> 00:04:12,266 Bueno, s�, tres, pero pensamos que te hab�a pasado algo. 100 00:04:12,366 --> 00:04:13,930 Hombre, muchas gracias por venir, 101 00:04:14,030 --> 00:04:15,622 pero os pod�ais haber evitado la molestia. 102 00:04:15,722 --> 00:04:17,142 De haberme llamado por tel�fono... 103 00:04:17,242 --> 00:04:18,781 Sobre todo teniendo en cuenta 104 00:04:18,881 --> 00:04:20,393 lo mal que est�is econ�micamente. 105 00:04:20,493 --> 00:04:22,977 Os pod�ais haber ahorrado los billetes de ida y vuelta en el metro. 106 00:04:23,077 --> 00:04:24,893 Y, con un durito de tel�fono... 107 00:04:24,993 --> 00:04:26,085 Solucionado. 108 00:04:26,185 --> 00:04:27,269 Juan Carlos, no seas desgraciado, 109 00:04:27,369 --> 00:04:28,725 que con este ya tenemos bastante. 110 00:04:28,825 --> 00:04:30,825 �A qu� te ensalo la jeta! 111 00:04:31,138 --> 00:04:35,671 Bueno, venga, qu� necesit�is, que mi madre est� a punto de bajar. 112 00:04:35,771 --> 00:04:38,838 �Estos? Kilo y medio de verg�enza cada uno. 113 00:04:40,064 --> 00:04:42,064 Un litro de limpiapisos. 114 00:04:42,477 --> 00:04:46,877 Bueno, trae, que ahora que viene don Pedro te va a decir que... 115 00:04:46,977 --> 00:04:48,893 �T� crees que esto va a servir para algo, Neyra? 116 00:04:48,993 --> 00:04:50,821 -S�, seguro. -S�, seguro. 117 00:04:50,921 --> 00:04:52,658 Seguro que ma�ana vamos a hacer el pato. 118 00:04:52,758 --> 00:04:54,825 Ala, venga, t�mese una foto. 119 00:04:56,463 --> 00:04:58,463 Toma. A ver, el siguiente. 120 00:04:58,563 --> 00:04:59,719 Yo, me toca a m�. 121 00:04:59,819 --> 00:05:01,927 Yo usaba el t�o, y m�s con una gorra. 122 00:05:02,027 --> 00:05:04,027 Toma, suj�tamelo. 123 00:05:05,714 --> 00:05:07,714 Eh, t�, no me lo rompas. 124 00:05:09,426 --> 00:05:12,759 Mira, Carretero, qu� fotograf�as han publicado. 125 00:05:12,859 --> 00:05:14,859 Yo no creo eso. 126 00:05:16,614 --> 00:05:18,614 Pues, creo que si le mete, 127 00:05:18,714 --> 00:05:20,610 si le llega a meter un poco m�s el pito en el ojo, 128 00:05:20,710 --> 00:05:21,968 cae como granero. 129 00:05:22,068 --> 00:05:23,885 Mira, �ste es el momento en que le mete el pito en el ojo. 130 00:05:23,985 --> 00:05:25,285 Qu� grande es ese novillo, �eh? 131 00:05:25,385 --> 00:05:26,647 Habr� que ir a verle, 132 00:05:26,747 --> 00:05:27,471 a la cl�nica, 133 00:05:27,571 --> 00:05:28,984 porque yo me he enterado que lo van a traer 134 00:05:29,084 --> 00:05:30,084 a la cl�nica de la Virgen de Loreto, aqu� en Madrid. 135 00:05:30,184 --> 00:05:32,184 Vosotros, venid para ac�. 136 00:05:32,294 --> 00:05:34,761 �Qu� estabais viendo vosotros ah�? 137 00:05:34,861 --> 00:05:38,071 Est�bamos viendo las fotograf�as que ha publicado el Lucio, de la cogida. 138 00:05:38,171 --> 00:05:40,641 Dejaros de ver esas cosas morbosas ahora,... 139 00:05:40,741 --> 00:05:42,689 Para que no pasen cosas de estas, 140 00:05:42,789 --> 00:05:45,389 al toro ten�is que conocerlo muy bien. 141 00:05:45,489 --> 00:05:48,422 Y os voy a explicar una cosa muy importante 142 00:05:48,522 --> 00:05:50,870 para que os vay�is dando cuenta de las cosas. 143 00:05:50,970 --> 00:05:51,979 Vamos a ver, t�. 144 00:05:52,079 --> 00:05:54,051 �Cu�nto calculas que pesa un toro? 145 00:05:54,151 --> 00:05:55,736 Pues, no s�... 146 00:05:55,836 --> 00:05:58,636 Normalmente 480 a 490 kilos, m�s o menos. 147 00:05:58,736 --> 00:06:01,000 Bueno, vamos a ponerlo en n�meros redondos, 148 00:06:01,100 --> 00:06:03,100 500 kilos. 149 00:06:04,132 --> 00:06:06,599 Vamos a pensar en un toro que sale 150 00:06:08,062 --> 00:06:10,595 del chiquero, y que en cinco metros 151 00:06:11,019 --> 00:06:14,819 adquiere una velocidad de treinta kil�metros por hora. 152 00:06:14,919 --> 00:06:16,482 A ver t�, Perea. 153 00:06:16,582 --> 00:06:19,249 �Cu�nto calculas que se te viene encima 154 00:06:19,349 --> 00:06:20,951 en peso del toro? �Cu�ntos kilos 155 00:06:21,051 --> 00:06:24,289 crees que se te vienen encima cuando viene un toro as�? 156 00:06:24,389 --> 00:06:26,389 Vamos a ver. Echa la cuenta. 157 00:06:26,489 --> 00:06:29,205 La verdad, es que m�s claro no lo pueden decir. 158 00:06:29,305 --> 00:06:31,233 Pero no me dir�s que no tienen gracia, 159 00:06:31,333 --> 00:06:32,476 que tiene mucha gracia... 160 00:06:32,576 --> 00:06:34,548 Mira a Cesitar, la montera, es el �nico que le est� bien. 161 00:06:34,648 --> 00:06:36,378 Y la cara de susto de Perea, �qu�? 162 00:06:36,478 --> 00:06:38,696 �Crees que don Enrique nos habr� reconocido? 163 00:06:38,796 --> 00:06:39,889 Pues, claro. 164 00:06:39,989 --> 00:06:41,015 Est�n nuestras caras. 165 00:06:41,115 --> 00:06:42,987 Podr�amos habernos puesto un antifaz. 166 00:06:43,087 --> 00:06:44,447 Vosotros dos. 167 00:06:44,547 --> 00:06:46,379 Como parece que no os interesa nada 168 00:06:46,479 --> 00:06:47,335 de lo que se est� haciendo aqu�, 169 00:06:47,435 --> 00:06:48,658 a hacer el pato. 170 00:06:48,758 --> 00:06:50,758 Don Morenaro, 171 00:06:50,858 --> 00:06:52,702 �quer�a saber el peso que trae el toro? 172 00:06:52,802 --> 00:06:54,960 Es igual a la masa por la aceleraci�n, 173 00:06:55,060 --> 00:06:57,060 y me da que son 1150 kilos. 174 00:06:57,160 --> 00:06:59,112 Bueno, en n�meros redondos, una tonelada. 175 00:06:59,212 --> 00:07:01,045 Pues, imaginaros vosotros, 176 00:07:01,145 --> 00:07:03,068 una tonelada, 177 00:07:03,168 --> 00:07:05,345 que se os viene encima, en un animal, 178 00:07:05,445 --> 00:07:07,445 que puede salir deslumbrado, 179 00:07:07,545 --> 00:07:09,013 que puede ser burriciego, 180 00:07:09,113 --> 00:07:11,296 que puede incluso estar toreado, 181 00:07:11,396 --> 00:07:14,663 �os dais cuenta de que os puede dejar planchados 182 00:07:14,763 --> 00:07:16,445 como un sello de correos? 183 00:07:16,545 --> 00:07:18,545 Eh, vosotros, 184 00:07:18,645 --> 00:07:19,693 cuando llegu�is all� al cuatro, 185 00:07:19,793 --> 00:07:22,256 venid para aqu�, que vamos a hablar ahora all�. 186 00:07:22,356 --> 00:07:25,156 O sea que, a tener cuidado con los toros. 187 00:07:25,256 --> 00:07:27,766 Hombre, ya vemos que est�is muy preparados. 188 00:07:27,866 --> 00:07:30,081 Creemos que esto est� muy bien. 189 00:07:30,181 --> 00:07:32,714 Pues los profesores hemos decidido, 190 00:07:32,814 --> 00:07:34,672 que el pr�ximo domingo teng�is vacas. 191 00:07:34,772 --> 00:07:35,949 �Bien! 192 00:07:36,049 --> 00:07:38,013 Un momento. Faltan cuatro d�as para prepararos, 193 00:07:38,113 --> 00:07:39,405 prepararse bien. 194 00:07:39,505 --> 00:07:40,592 �S�, se�or! 195 00:07:40,692 --> 00:07:41,548 Un momento, un momento. 196 00:07:41,648 --> 00:07:43,153 Vosotros, peque�os, venir para ac�. 197 00:07:43,253 --> 00:07:46,253 Vamos a ver: el pr�ximo domingo, de estas, 198 00:07:46,768 --> 00:07:48,968 varias, con las becerras, �eh? 199 00:07:49,068 --> 00:07:50,924 A ver, a ver si sois capaces, �eh? 200 00:07:51,024 --> 00:07:52,857 Que vamos a estar aqu� pendientes. 201 00:07:52,957 --> 00:07:54,145 �Y yo, voy a torear? 202 00:07:54,245 --> 00:07:55,797 �T�, enano? �T� para qu� vas a torear? 203 00:07:55,897 --> 00:07:56,918 T� al colegio. 204 00:07:57,018 --> 00:07:58,656 Ya veremos. Ya vamos a ver. 205 00:07:58,756 --> 00:08:00,756 Bueno, ya veremos, a ver. 206 00:08:05,729 --> 00:08:07,729 Un saludito... 207 00:08:09,967 --> 00:08:11,967 Yo no subo, H�ctor. 208 00:08:12,067 --> 00:08:13,879 �Eh, es chiste? 209 00:08:13,979 --> 00:08:15,581 Nada de eso. 210 00:08:15,681 --> 00:08:16,541 Venga, hombre, vamos. 211 00:08:16,641 --> 00:08:17,951 No, que me da no s� qu�. 212 00:08:18,051 --> 00:08:19,271 Pero, �qu� te da? �Te da reparo? 213 00:08:19,371 --> 00:08:23,504 Qu� va... es que no me gusta ver la tragedia de los amigos. 214 00:08:23,760 --> 00:08:26,027 Bueno, le salud�is de mi parte, 215 00:08:26,127 --> 00:08:28,127 y yo os espero por aqu�. 216 00:08:28,258 --> 00:08:30,591 -Pues, vamos. -Pues venga, vamos. 217 00:08:33,226 --> 00:08:35,226 �Guay, t�o! 218 00:08:35,326 --> 00:08:35,830 �Qu� pasa? 219 00:08:35,930 --> 00:08:37,749 �Joder, torero! 220 00:08:37,849 --> 00:08:39,160 �C�mo andas, Lucio? 221 00:08:39,260 --> 00:08:40,749 Pues, aqu�... 222 00:08:40,849 --> 00:08:41,679 El equipo completo, �eh? 223 00:08:41,779 --> 00:08:43,198 Muy bien, hombre. 224 00:08:43,298 --> 00:08:44,094 �Y el compadre? 225 00:08:44,194 --> 00:08:45,909 Pues, nada... me manda un abrazo para ti, y nada... 226 00:08:46,009 --> 00:08:47,118 Trabajando, el hombre, �no? 227 00:08:47,218 --> 00:08:48,034 Que ya te ver�, dice. 228 00:08:48,134 --> 00:08:49,860 Y eso que tienes ah�, �qu� es? 229 00:08:49,960 --> 00:08:52,189 De lo que te han operado, porque... 230 00:08:52,289 --> 00:08:54,061 S�, bueno, como ten�a fractura en el p�mulo, 231 00:08:54,161 --> 00:08:56,793 me han pintado con un bol�grafo todas las fracturas que ten�a, 232 00:08:56,893 --> 00:08:59,650 para la que no me toquen en las curas, porque eso se puede desprender. 233 00:08:59,750 --> 00:09:01,030 Pero, te han operado por dentro, �no? 234 00:09:01,130 --> 00:09:02,779 S�, todo por dentro. Me han levantado la cara, 235 00:09:02,879 --> 00:09:04,539 y todo por dentro, para que no quede ninguna cicatriz. 236 00:09:04,639 --> 00:09:07,001 Oye, Lucio, a m� en la escuela, los maestros, 237 00:09:07,101 --> 00:09:08,965 Andr�s, y Gregorio, 238 00:09:09,065 --> 00:09:11,065 y los dem�s, 239 00:09:11,286 --> 00:09:13,286 me han dicho que el animal, 240 00:09:13,386 --> 00:09:14,844 los animales te avisan. 241 00:09:14,944 --> 00:09:16,488 Ya, que son m�s nobles 242 00:09:16,588 --> 00:09:18,249 de lo que la gente dice. 243 00:09:18,349 --> 00:09:20,377 Bueno, �a ti te avis� el novillo, cuando te cogi�? 244 00:09:20,477 --> 00:09:22,370 S�, bueno, a mi me avis� antes, 245 00:09:22,470 --> 00:09:23,882 antes de que me cogiera me avis�, el novillo, s�. 246 00:09:23,982 --> 00:09:25,878 Entonces, �por qu�...? 247 00:09:25,978 --> 00:09:28,315 �Por qu� seguiste all� con el novillo? 248 00:09:28,415 --> 00:09:30,988 Bueno, porque el toreo es as�, el toreo tiene ese riesgo, �no? 249 00:09:31,088 --> 00:09:33,964 Hay muchas veces que sabes que es posible que te coja 250 00:09:34,064 --> 00:09:35,792 y no tienes m�s remedio que quedarte quieto. 251 00:09:35,892 --> 00:09:37,885 Tuviste que viajarlo, para lograr el... 252 00:09:37,985 --> 00:09:40,649 Bueno, s�, ustedes notar�n una cosa que en cierta manera, 253 00:09:40,749 --> 00:09:41,590 que me impuls�, �no? 254 00:09:41,690 --> 00:09:42,897 Casi a trece, porque 255 00:09:42,997 --> 00:09:45,597 dos semanas antes hab�a ido a Puerta del Pr�ncipe, 256 00:09:45,697 --> 00:09:47,054 todas esas series a contramano, 257 00:09:47,154 --> 00:09:48,271 que hacen temblar al p�blico. 258 00:09:48,371 --> 00:09:50,327 Me avis� en el tercer derechazo, 259 00:09:50,427 --> 00:09:51,232 y en el cuarto. 260 00:09:51,332 --> 00:09:53,399 Y, por intentar darle uno m�s, 261 00:09:53,499 --> 00:09:53,286 que ya era el �ltimo que le iba a dar, 262 00:09:53,386 --> 00:09:54,554 para rematarle con el de pecho, 263 00:09:54,654 --> 00:09:56,070 que era el quinto, pues, me cogi�. 264 00:09:56,170 --> 00:09:59,283 Esto es una desgracia que ocurri�, pero tambi�n da gloria, esto. 265 00:09:59,383 --> 00:10:02,376 No est�s ah� subido, que me van a echar a m� la bronca las enfermeras. 266 00:10:02,476 --> 00:10:03,692 Venga, macho. 267 00:10:03,792 --> 00:10:04,564 �Qu� pasa, qu�? 268 00:10:04,664 --> 00:10:06,368 �Seguro de que no te duele? 269 00:10:06,468 --> 00:10:08,522 Nada, no duele nada, esto no duele nada. 270 00:10:08,622 --> 00:10:10,060 -�Seguro, seguro? -Segur�simo. 271 00:10:10,160 --> 00:10:11,776 �No ves que me r�o, y todo? 272 00:10:11,876 --> 00:10:12,988 Esto no duele nada. 273 00:10:13,088 --> 00:10:14,730 Ahora se ve m�s peque�o el toro, �no? 274 00:10:14,830 --> 00:10:18,116 No s�, m�s grande, porque ahora se ve como uno todo concentrado. 275 00:10:18,216 --> 00:10:21,949 -Ahora pasas m�s miedo �no? -Ahora m�s miedo, todav�a. 276 00:10:56,979 --> 00:10:59,912 �Por qu� no te toreas a tu padre, cabr�n? 277 00:11:00,012 --> 00:11:02,012 �Torea a tu padre! 278 00:11:04,762 --> 00:11:06,762 Maestro, un placer. 279 00:11:06,862 --> 00:11:07,568 Hola, �d�nde estabas? 280 00:11:07,668 --> 00:11:08,516 Perdone que no he podido venir antes. 281 00:11:08,616 --> 00:11:10,247 Y, �de qu� es? �Tu padre, no? 282 00:11:10,347 --> 00:11:11,425 Ya sabe usted. 283 00:11:11,525 --> 00:11:13,525 Bueno. 284 00:11:15,045 --> 00:11:17,045 Toro. 285 00:11:17,145 --> 00:11:19,145 Oye, oye. 286 00:11:32,172 --> 00:11:34,505 �T� c�mo vas a venir el domingo? 287 00:11:34,912 --> 00:11:36,912 No s�, a m�, mi madre... 288 00:11:37,012 --> 00:11:39,170 A m� me est� quedando el traje... 289 00:11:39,270 --> 00:11:41,218 As� se gana tiempo, porque... 290 00:11:41,318 --> 00:11:43,135 Para el domingo no s� si la tendr� acabada. 291 00:11:43,235 --> 00:11:45,235 Yo no preciso m�s. 292 00:11:46,367 --> 00:11:48,367 Pero, �qu� pasa? 293 00:11:49,112 --> 00:11:51,779 �Silencio, que esto parece un casino! 294 00:11:52,386 --> 00:11:56,319 Aqu�, nada m�s hay que o�r al que est� haciendo de toro, 295 00:11:56,419 --> 00:11:58,114 resoplar, 296 00:11:58,214 --> 00:12:00,547 y al que est� toreando, el torero, 297 00:12:00,647 --> 00:12:01,593 jalearlo, 298 00:12:01,693 --> 00:12:03,426 as� que ya estamos de acuerdo, �no? 299 00:12:03,526 --> 00:12:05,859 Venga, y silencio, y a trabajar. 300 00:12:06,164 --> 00:12:08,164 �Aja, toro! 301 00:12:27,738 --> 00:12:30,005 �Sabes lo que tienes que hacer? 302 00:12:30,105 --> 00:12:32,513 Te levantas temprano, y le pones una nota a tus padres, 303 00:12:32,613 --> 00:12:33,930 dici�ndoles que te vas a misa, y ya est�. 304 00:12:34,030 --> 00:12:36,218 Pero, si mis padres saben que no voy a misa. 305 00:12:36,318 --> 00:12:38,430 Pero, adem�s, lo que yo quiero, es que sepan que voy a torear una vaca. 306 00:12:38,530 --> 00:12:40,316 Tranquilo, la autorizaci�n te la dan. 307 00:12:40,416 --> 00:12:42,545 �Y si ocurre algo? Eso es lo peor. 308 00:12:42,645 --> 00:12:44,283 �Qu� te va a ocurrir, hombre? 309 00:12:44,383 --> 00:12:45,788 Si son unos chulos, son as� de peque�os. 310 00:12:45,888 --> 00:12:47,728 S�, a esos son los que mataron antes de la bienvenida. 311 00:12:47,828 --> 00:12:53,828 Vamos, Perea, hombre, que ya te est� entrando la "senda manda" ("�socorro!" en euskera) 312 00:13:13,254 --> 00:13:18,254 Pero, es que he visto las becerras, y me parece que son muy chiquititas. 313 00:13:18,354 --> 00:13:20,853 Qu� valiente est�s, los peque�os necesitan becerras peque�as. 314 00:13:20,953 --> 00:13:22,592 Hay que dejarlos que crezcan un poco. 315 00:13:22,692 --> 00:13:24,819 En cuatro semanas, podr�an ser un poco m�s grandes. 316 00:13:24,919 --> 00:13:27,116 Lo primero que torean son becerras peque�as, 317 00:13:27,216 --> 00:13:29,280 y despu�s cuando se conf�an un poco, en un par de semanas, 318 00:13:29,380 --> 00:13:32,746 les metemos unas de las que ya juegan un poco m�s. 319 00:13:31,745 --> 0 0:13:33,703 Lo que hay que tener cuidado, es con Cesitar, �eh? 320 00:13:32,846 --> 00:13:35,379 Porque Cesitar es capaz de tirarse. 321 00:13:35,479 --> 00:13:37,612 Lo vas a tirar, C�sar, quita. 322 00:13:39,777 --> 00:13:41,977 Pon el botijo y estate quieto. 323 00:13:42,077 --> 00:13:43,066 �Y mi gorra? 324 00:13:43,166 --> 00:13:44,882 Quieto, que �sta es m�a. 325 00:13:44,982 --> 00:13:46,626 Joder, �y mi gorra? 326 00:13:46,726 --> 00:13:48,726 �Es �sta? 327 00:13:48,826 --> 00:13:50,826 S�, �d�nde estaba? 328 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 �Y mi faja, oye! 329 00:13:53,300 --> 00:13:54,485 Tranquilo. 330 00:13:54,585 --> 00:13:56,103 Mi faja, �d�nde est�? 331 00:13:56,203 --> 00:13:58,203 Chaval. 332 00:13:58,303 --> 00:13:59,651 Aqu� est� tu faja. 333 00:13:59,751 --> 00:14:02,551 �Con qu� te vas a atar, con cremallera? 334 00:14:04,670 --> 00:14:07,670 �T� piensas dejarlo ah� todo el santo d�a? 335 00:14:07,770 --> 00:14:09,821 Estoy m�s nervioso yo, que ustedes. 336 00:14:09,921 --> 00:14:12,388 Pues esto es mi debut y despedida. 337 00:14:21,688 --> 00:14:24,355 Desde luego, es que est�n guap�simos. 338 00:14:24,455 --> 00:14:25,927 Pero, bueno, �de d�nde sacan los trajes? 339 00:14:26,027 --> 00:14:27,947 Me imagino yo que se los prestar�n entre ellos. 340 00:14:28,047 --> 00:14:28,754 Pero, madre m�a. 341 00:14:28,854 --> 00:14:31,187 Eso s� que no me lo esperaba yo. 342 00:14:54,782 --> 00:14:57,315 Perea, has visto a tus padres, �no? 343 00:14:57,415 --> 00:14:58,527 No quiero ni ver. 344 00:14:58,627 --> 00:15:01,160 Anda, hombre, est�n muy tranquilos. 345 00:15:19,511 --> 00:15:21,511 Meterse para adentro. 346 00:15:32,604 --> 00:15:34,604 �El m�s chico! 347 00:15:49,444 --> 00:15:51,444 �Quieto! 348 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 �A moverse, C�sar! 349 00:16:43,008 --> 00:16:45,008 �Ag�chate! 350 00:16:45,325 --> 00:16:47,325 �Vamos, C�sar! 351 00:16:47,425 --> 00:16:49,425 �Levante pecho! 352 00:17:02,162 --> 00:17:04,162 �Sigue! 353 00:17:04,262 --> 00:17:06,262 �Sigue con la muletita! 354 00:17:17,876 --> 00:17:20,809 Vu�lvete cuando pega el derechazo, C�sar. 355 00:17:21,515 --> 00:17:23,982 Vu�lvete cuando pega el derechazo. 356 00:17:26,177 --> 00:17:28,177 M�s cerca. 357 00:17:29,881 --> 00:17:31,881 M�s cerca. 358 00:17:33,605 --> 00:17:35,605 Vamos, vamos, ah� lo haces. 359 00:17:35,705 --> 00:17:37,653 Ah� va, arranca. 360 00:17:37,753 --> 00:17:39,753 �Vamos all�! 361 00:18:05,379 --> 00:18:08,246 �As� creo que va a salir, as� que venga! 362 00:18:16,579 --> 00:18:18,712 Por el pit�n izquierdo, sale. 363 00:18:21,838 --> 00:18:23,838 Vale, qu�tate de ah�. 364 00:18:25,435 --> 00:18:27,435 Tiene que pegar el salto. 365 00:18:27,535 --> 00:18:31,447 Sabes banderillear en el carret�n, y aqu� no sabes, �no? 366 00:18:31,547 --> 00:18:33,547 �Ah�, bien! 367 00:18:42,448 --> 00:18:44,448 �Por qu� sueltas la muleta? 368 00:18:45,910 --> 00:18:47,910 Venga, c�jela ah�. 369 00:18:48,562 --> 00:18:50,562 C�gela, c�gela. 370 00:18:50,662 --> 00:18:53,195 Si �l se arranca, ya sabes por qu�. 371 00:18:54,270 --> 00:18:57,070 Suelta la muleta ah�, la herramienta... 372 00:18:57,754 --> 00:18:59,754 S�cala de ah�, para afuera. 373 00:19:14,191 --> 00:19:16,191 Toque, toque y despacio. 374 00:19:17,588 --> 00:19:19,588 Baja esa mano. 375 00:19:24,208 --> 00:19:26,208 �Bien! 376 00:19:26,486 --> 00:19:28,486 Venga otro. 377 00:19:28,586 --> 00:19:30,554 Corre, Jos�, por delante. 378 00:19:30,654 --> 00:19:32,654 Corre por delante. 379 00:20:11,408 --> 00:20:13,408 �Qu� nervios que tengo! 380 00:20:13,508 --> 00:20:15,508 Se mece como una vela. 381 00:20:17,238 --> 00:20:19,238 Dale sitio. 382 00:20:19,338 --> 00:20:21,338 �Bien! 383 00:20:22,169 --> 00:20:24,169 La pala atr�s. �Dale sitio! 384 00:20:24,269 --> 00:20:25,816 Quieto, quieto. 385 00:20:25,916 --> 00:20:27,916 No pasa nada, no pasa nada. 386 00:20:28,964 --> 00:20:30,964 Mira, Neyra. 387 00:20:31,189 --> 00:20:33,322 Neyra, en lugar de poner as�, 388 00:20:33,422 --> 00:20:34,120 ponte aqu�, cerquita. 389 00:20:34,220 --> 00:20:35,706 Te pones ah�, cerquita. 390 00:20:35,806 --> 00:20:37,608 Y ah�. Y no vayas a hacer as�. 391 00:20:37,708 --> 00:20:39,372 Cerquita. Pones la mano cerquita, aqu�, 392 00:20:39,472 --> 00:20:40,456 y cerquita, y ah�. 393 00:20:40,556 --> 00:20:42,560 O para el otro lado, es igual. 394 00:20:42,660 --> 00:20:43,737 Pero muy cerquita. 395 00:20:43,837 --> 00:20:45,837 Nada de lejos. 396 00:20:51,513 --> 00:20:53,513 Dale sitio. 397 00:21:04,553 --> 00:21:06,753 Quieta, que se tira, nada m�s. 398 00:21:14,620 --> 00:21:16,620 C�mo se va a meter, oye, 399 00:21:16,720 --> 00:21:17,784 que te ha sorprendido, oye. 400 00:21:17,884 --> 00:21:20,544 �Me cago en su puta madre, qu� podrida becerra! 401 00:21:20,644 --> 00:21:22,961 Un poquito de agua, un poquito de agua. 402 00:21:23,061 --> 00:21:25,061 No habr� pasado nada, mujer, 403 00:21:25,161 --> 00:21:26,146 quedaros quieta. 404 00:21:26,246 --> 00:21:28,979 Me cago en la puta madre que la pari�. 405 00:21:29,890 --> 00:21:31,890 Corre, corre, corre. 406 00:21:31,990 --> 00:21:34,498 �A d�nde va este, t�, a d�nde va este! 407 00:21:34,598 --> 00:21:36,598 �A d�nde va este chico? 408 00:21:36,698 --> 00:21:37,795 Espera. 409 00:21:37,895 --> 00:21:38,951 Saca los brazos, �eh? 410 00:21:39,051 --> 00:21:41,051 Saca los brazos. 411 00:21:42,902 --> 00:21:44,902 Bien, C�sar, bien, remata. 412 00:22:52,623 --> 00:22:54,890 �Qui�n es el encargado de esto? 413 00:22:54,990 --> 00:22:56,355 Seg�n para qu�. 414 00:22:56,455 --> 00:22:58,299 Bueno, pues para apuntarme, aqu�, a la escuela. 415 00:22:58,399 --> 00:23:00,399 �Apuntarte? 416 00:23:00,499 --> 00:23:02,672 Tienes que hablar con Repiso o con Monero. 417 00:23:02,772 --> 00:23:04,410 Pero Repiso ya se acaba de ir, 418 00:23:04,510 --> 00:23:05,932 y Monero hasta ma�ana no va a venir. 419 00:23:06,032 --> 00:23:08,704 Si quieres, puedes venir ma�ana, sobre las cinco, 420 00:23:08,804 --> 00:23:12,204 por ah�, que tienes que espiar a uno de los dos. 421 00:23:13,857 --> 00:23:15,857 �C�mo? 422 00:23:17,013 --> 00:23:19,013 �De d�nde eres? 423 00:23:19,113 --> 00:23:20,645 Yo, de C�diz. 424 00:23:20,745 --> 00:23:23,241 �Y c�mo no has ido a la escuela de C�rdoba? 425 00:23:23,341 --> 00:23:25,150 Bueno, porque vengo de Salamanca. 426 00:23:25,250 --> 00:23:27,250 �De Salamanca? 427 00:23:28,190 --> 00:23:30,590 �Y piensas quedarte mucho tiempo? 428 00:23:30,690 --> 00:23:32,957 Bueno, con esa intenci�n vengo. 429 00:23:33,756 --> 00:23:35,756 �Tienes d�nde quedarte? 430 00:23:36,235 --> 00:23:38,235 No. 431 00:23:38,939 --> 00:23:40,939 �Tienes algo que hacer? 432 00:23:41,039 --> 00:23:42,425 Tampoco. 433 00:23:42,525 --> 00:23:45,051 Bueno, pues en ese caso, qu�date aqu�, 434 00:23:45,151 --> 00:23:46,900 si�ntate con nosotros, y t�mate algo. 435 00:23:47,000 --> 00:23:51,067 Pero, oye, lo que no va a poder ser, es quedarte a dormir. 436 00:23:52,608 --> 00:23:56,741 Bueno, me da igual, yo estoy acostumbrado a dormir al raso. 437 00:23:56,841 --> 00:23:59,013 Pues eso, a m�, me parece una putada. 438 00:23:59,113 --> 00:24:01,083 C�llate, hombre, me gusta la palabra m�s que t�. 439 00:24:01,183 --> 00:24:04,509 Bueno, pero parezca lo que le parezca a Cesitar, no puede ser que te quedes a dormir. 440 00:24:04,609 --> 00:24:06,498 Porque aqu� en la escuela son muy estrictos 441 00:24:06,598 --> 00:24:09,012 y sabes t�, Miguel, que sin la autorizaci�n de don Enrique, 442 00:24:09,112 --> 00:24:10,140 no hay nada que hacer. 443 00:24:10,240 --> 00:24:11,888 Bueno, yo creo que tampoco es para tanto. 444 00:24:11,988 --> 00:24:14,172 Claro, t�, como lo tienes todo resuelto... 445 00:24:14,272 --> 00:24:16,921 Vamos a ver, Cesitar, vamos a recordarles a todos estos 446 00:24:17,021 --> 00:24:19,021 unas cuantas cosas. 447 00:24:21,056 --> 00:24:23,056 Hay que dar de beber... 448 00:24:23,156 --> 00:24:24,556 Al sediento. 449 00:24:24,656 --> 00:24:25,597 Hay que dar de comer... 450 00:24:25,697 --> 00:24:27,265 Al hambriento. 451 00:24:27,365 --> 00:24:28,440 Hay que vestir... 452 00:24:28,540 --> 00:24:29,880 Al desnudo. 453 00:24:29,980 --> 00:24:31,724 Y hay que dar posada... 454 00:24:31,824 --> 00:24:33,113 Al peregrino. 455 00:24:33,213 --> 00:24:35,213 Y adem�s, como... 456 00:24:35,313 --> 00:24:37,051 no le dej�is a ese dormir aqu�, 457 00:24:37,151 --> 00:24:39,334 le voy a llevar al Ciques que ten�is vino escondido... 458 00:24:39,434 --> 00:24:41,434 Nos traiciona, renacuajo. 459 00:24:43,282 --> 00:24:45,282 Bueno, Luis Miguel. 460 00:24:45,382 --> 00:24:46,684 Sevillita. 461 00:24:46,784 --> 00:24:48,784 Pero, �t� no eras de C�diz? 462 00:24:48,884 --> 00:24:50,951 S�, pero me dicen Sevillita. 463 00:24:59,739 --> 00:25:01,739 Si�ntate aqu�. 464 00:25:01,839 --> 00:25:03,752 Si�ntate aqu�, 465 00:25:03,852 --> 00:25:04,934 a tomar algo. 466 00:25:05,034 --> 00:25:07,101 No, el agua es para ahorrar. 467 00:25:07,236 --> 00:25:09,703 Uno, con 300 kilos, all� en medio, 468 00:25:09,803 --> 00:25:11,167 no ve. 469 00:25:11,267 --> 00:25:13,019 Con dos pitones, 470 00:25:13,119 --> 00:25:14,573 pero as�, 471 00:25:14,673 --> 00:25:16,098 dos petacos, que no veas, 472 00:25:16,198 --> 00:25:16,994 no te digo nada. 473 00:25:17,094 --> 00:25:19,268 Bueno, y empez� el alcalde, all�, 474 00:25:19,368 --> 00:25:20,952 a ofrecer dinero. 475 00:25:21,052 --> 00:25:24,305 A ver, dice, 1000 duros, a ver, a qui�n lo mata. 476 00:25:24,405 --> 00:25:27,938 Y los "capas" que hab�a all�, le miraban los petacos 477 00:25:28,038 --> 00:25:29,888 y dec�an: "bueno, 1000 duros." 478 00:25:29,988 --> 00:25:31,988 "�2000 duros?" 479 00:25:32,704 --> 00:25:34,704 Y nada, y no sal�a ninguno. 480 00:25:34,804 --> 00:25:36,833 Y lleg� a ofrecer hasta 25.000 pesetas, 481 00:25:36,933 --> 00:25:38,235 el t�o. 482 00:25:38,335 --> 00:25:39,955 Total que dice: 483 00:25:40,055 --> 00:25:41,466 "Ustedes sois una manada de "sufras", 484 00:25:41,566 --> 00:25:43,196 todos, hombres, no quer�is ser toreros, ni nada." 485 00:25:43,296 --> 00:25:46,296 "Sois una pandilla de maricones, hombres." 486 00:25:46,751 --> 00:25:49,018 "�Que no queremos ser toreros?" 487 00:25:49,118 --> 00:25:50,388 "Aqu� hay un toro de hombre." 488 00:25:50,488 --> 00:25:52,488 Y sal� yo. 489 00:25:53,696 --> 00:25:55,696 Con el capote 490 00:25:55,796 --> 00:25:58,128 le pegu� dos largas tambi�n all�, 491 00:25:58,228 --> 00:26:00,895 que no veas el l�o que form�, �sabes? 492 00:26:01,302 --> 00:26:03,302 Y despu�s, banderillas. 493 00:26:03,402 --> 00:26:06,628 Le arme un l�o, y le puse dos palas al quiebro, 494 00:26:06,728 --> 00:26:08,380 dos por dentro, total, 495 00:26:08,480 --> 00:26:09,671 un librame. 496 00:26:09,771 --> 00:26:11,771 Y despu�s, por la muleta, 497 00:26:11,984 --> 00:26:13,984 y le arm� un l�o. 498 00:26:14,084 --> 00:26:15,286 Y despu�s le pegu� un espadazo, 499 00:26:15,386 --> 00:26:17,184 y adi�s en puntillas. 500 00:26:17,284 --> 00:26:19,284 Total que 501 00:26:19,384 --> 00:26:21,384 me voy a cobrar... 502 00:26:23,420 --> 00:26:26,753 S�lo me das queso, �no tengo cara rat�n, o qu�? 503 00:26:26,853 --> 00:26:28,715 �Me ves t� cara de rat�n? 504 00:26:28,815 --> 00:26:30,815 Total, que me voy a cobrar, 505 00:26:31,108 --> 00:26:33,108 y entonces, pues 506 00:26:33,208 --> 00:26:35,533 all� estaba el alcalde, un concejal, 507 00:26:35,633 --> 00:26:37,208 y esto, y yo no sab�a que era aquella gente. 508 00:26:37,308 --> 00:26:39,308 Me dice: 509 00:26:39,408 --> 00:26:41,675 "T� vas a estar por aqu�, �no?" 510 00:26:43,368 --> 00:26:45,368 "Tu cara me es conocida." 511 00:26:45,468 --> 00:26:47,140 "T� has estado por aqu� antes ya, �no?". 512 00:26:47,240 --> 00:26:49,440 Y yo, tan tonto, le dije que s�. 513 00:26:49,540 --> 00:26:52,126 T� has sido el que ha toreado al sideroso aqu�, �no? 514 00:26:52,226 --> 00:26:54,226 Digo: "�yo?" 515 00:26:54,326 --> 00:26:56,726 "�Qu� voy a torear yo al sideroso?" 516 00:26:56,826 --> 00:27:01,846 Y el t�o nada, que me quer�a a m� hacer saber que hab�a toreado yo al sidinoso. 517 00:27:01,946 --> 00:27:03,645 O sea que no te pagaron. 518 00:27:03,745 --> 00:27:04,762 �Qu� va a pagarme, ni nada, el t�o ese! 519 00:27:04,862 --> 00:27:07,076 Es un numerito que se montan ellos, hombre. 520 00:27:07,176 --> 00:27:09,376 Eso lo tienen montado ellos as�. 521 00:27:09,476 --> 00:27:11,800 Y me dicen: "Anda, m�rchate a Cebaco" 522 00:27:11,900 --> 00:27:13,592 como si ellos me hicieran un favor a m�, �sabes? 523 00:27:13,692 --> 00:27:16,174 "M�rchate". Entonces, yo, �qu� iba a hacer? 524 00:27:16,274 --> 00:27:17,550 Yo all� rodeado de todos, all�, 525 00:27:17,650 --> 00:27:19,838 �qu� iba yo a hacer? �Iba a llamar a la guardia civil, o qu�? 526 00:27:19,938 --> 00:27:21,938 Pues yo me hubiese quedado 527 00:27:22,395 --> 00:27:24,862 y le hubiese dado dos trincherazos 528 00:27:24,962 --> 00:27:26,318 al cornudo del alcalde. 529 00:27:26,418 --> 00:27:27,940 �C�llate, ni�o! 530 00:27:28,040 --> 00:27:30,040 Joder. 531 00:27:30,718 --> 00:27:32,718 Aqu� lo ten�is bien, �eh? 532 00:27:33,602 --> 00:27:36,002 Ya he visto coger aqu� vaquillas. 533 00:27:36,102 --> 00:27:38,340 Por cierto, bien chiquititas son. 534 00:27:38,440 --> 00:27:40,876 Oiga, que no hay un amigo peque�o, �eh? 535 00:27:40,976 --> 00:27:42,623 �Eso qu�, te lo ha hecho, una de esas? 536 00:27:42,723 --> 00:27:43,631 Pues s�, mira, 537 00:27:43,731 --> 00:27:46,241 y bastante que era peque�o el novillo que le sac� el ojo a Lucio. 538 00:27:46,341 --> 00:27:48,541 Bueno, vamos a dejar ese tema. 539 00:27:51,570 --> 00:27:53,570 Bueno, hasta ma�ana. 540 00:27:53,670 --> 00:27:55,325 Nos vamos. 541 00:27:55,425 --> 00:27:57,425 �Qu� tal? 542 00:27:57,525 --> 00:27:58,809 �M�s tranquilo? 543 00:27:58,909 --> 00:28:00,909 S�, un poco m�s tranquilo, 544 00:28:01,009 --> 00:28:02,899 ya con la barriga llena, ya se ve todo de otro color. 545 00:28:02,999 --> 00:28:04,999 Bueno. 546 00:28:05,909 --> 00:28:07,909 �Qu� tienes? 547 00:28:08,009 --> 00:28:10,009 Yo no tengo nada. 548 00:28:12,779 --> 00:28:15,979 Venga, macho, a nosotros no nos ocultes nada. 549 00:28:16,548 --> 00:28:19,148 �Qu� ha sido, un toro, o el mayoral? 550 00:28:19,248 --> 00:28:21,248 �O los dos? 551 00:28:30,537 --> 00:28:32,537 Lo primero. 552 00:28:32,637 --> 00:28:34,637 Un toro. 553 00:28:34,915 --> 00:28:36,915 A ver. 554 00:28:47,631 --> 00:28:49,631 �Qu� castigo, joder! 555 00:28:49,731 --> 00:28:51,599 �Est� hecho un Cristo! 556 00:28:51,699 --> 00:28:53,338 �Hace mucho tiempo que lo tienes? 557 00:28:53,438 --> 00:28:54,748 Una semana, dale. 558 00:28:54,848 --> 00:28:57,880 Joder, macho, si te mete el pit�n de verdad, te deja ciego. 559 00:28:57,980 --> 00:28:59,953 Venga, vamos a la enfermer�a a curarte, venga, vamos. 560 00:29:00,053 --> 00:29:01,021 No, deja, deja voy yo, 561 00:29:01,121 --> 00:29:02,637 a ver si llega a venir Enrique y alg�n otro a la enfermer�a, 562 00:29:02,737 --> 00:29:04,539 y ya ver�s la que se arma. 563 00:29:04,639 --> 00:29:06,906 Venga, acu�state ah� un ratito. 564 00:29:08,925 --> 00:29:10,925 Cuidado. 565 00:29:19,363 --> 00:29:21,363 �Era grande? 566 00:29:21,463 --> 00:29:23,308 �Un t�o! 567 00:29:23,408 --> 00:29:27,075 A ver, a Belmonte, tambi�n le pas� una cosa como a ti. 568 00:29:27,175 --> 00:29:29,545 Lleg�, y ese d�a llevaba un traje nuevo, 569 00:29:29,645 --> 00:29:30,878 y se lo acababa de hacer, 570 00:29:30,978 --> 00:29:32,095 y se fue para la pandilla, 571 00:29:32,195 --> 00:29:33,848 y le peg� un toro una paliza 572 00:29:33,948 --> 00:29:35,404 que le destroz� el traje. 573 00:29:35,504 --> 00:29:37,504 Le dej� el traje, ni para "bocifa". 574 00:29:37,604 --> 00:29:38,968 �Qu� es eso? 575 00:29:39,068 --> 00:29:41,068 No se. Lo le� en el libro. 576 00:29:41,470 --> 00:29:43,737 Eso son trapos de la ropa vieja 577 00:29:43,837 --> 00:29:44,971 para limpiar el suelo. 578 00:29:45,071 --> 00:29:46,539 Venga, lo primero es desinfectar. 579 00:29:46,639 --> 00:29:49,121 Una gasa con agua oxigenada, venga. 580 00:29:49,221 --> 00:29:51,221 Con cuidadito, �eh? 581 00:29:51,515 --> 00:29:53,515 Dame a m� otra gasita. 582 00:29:58,649 --> 00:30:00,916 �chale bien por toda la herida. 583 00:30:04,048 --> 00:30:06,048 Mas, qu�tale m�s. 584 00:30:08,571 --> 00:30:10,571 Un poquito por aqu� abajo. 585 00:30:12,247 --> 00:30:14,247 Ah�. 586 00:30:14,594 --> 00:30:17,327 Desinf�ctalo, m�s, m�s por aqu� abajo. 587 00:30:31,582 --> 00:30:33,582 Macho, y ma�ana 588 00:30:33,682 --> 00:30:35,410 no pongas banderillas, que si no se te abre la herida. 589 00:30:35,510 --> 00:30:36,911 Nada de levantar los brazos. 590 00:30:37,011 --> 00:30:39,442 Bueno, ya ma�ana, los cogemos uno al otro 591 00:30:39,542 --> 00:30:40,580 y lo curamos por la ma�ana. 592 00:30:40,680 --> 00:30:43,480 Esto est� fen�meno, en dos o tres d�as, 593 00:30:43,693 --> 00:30:45,893 Sevillita, est� esto fen�meno. 594 00:30:46,342 --> 00:30:48,342 Puedes incorporarte ya. 595 00:30:48,442 --> 00:30:49,906 Ponle una gasita limpia. 596 00:30:50,006 --> 00:30:52,006 Incorp�rate, Sevillita. 597 00:30:52,789 --> 00:30:54,789 �Sevillita? 598 00:30:56,105 --> 00:30:58,105 �Qu� pasa? 599 00:31:00,082 --> 00:31:02,882 Est� frito, macho, se ha quedado frito. 600 00:31:02,982 --> 00:31:04,424 �Pobre! 601 00:31:04,524 --> 00:31:06,524 Carlos, a la cama ya. 602 00:31:06,624 --> 00:31:08,132 D�jame un poquito m�s. 603 00:31:08,232 --> 00:31:09,806 No puede ser, hijo, que ma�ana hay que madrugar, 604 00:31:09,906 --> 00:31:11,901 y que ir al colegio. 605 00:31:12,001 --> 00:31:13,616 Ac� te dejo el libro de bienvenida, �eh? 606 00:31:13,716 --> 00:31:14,785 �Has hecho los deberes? 607 00:31:14,885 --> 00:31:16,616 S�, est� todo hecho. 608 00:31:16,716 --> 00:31:18,849 Gustavo, t� tambi�n, jala, hijo. 609 00:31:18,949 --> 00:31:19,837 A dormir. 610 00:31:19,937 --> 00:31:20,699 �No me dejas un ratito? 611 00:31:20,799 --> 00:31:23,332 Imposible. Hay que madrugar ma�ana. 612 00:31:29,270 --> 00:31:31,270 Hasta ma�ana. 613 00:31:31,613 --> 00:31:33,946 No te quedes mucho leyendo, �eh? 614 00:31:36,706 --> 00:31:38,706 A ver, c�mo tienes eso. 615 00:31:38,806 --> 00:31:40,098 Ya est� bien. 616 00:31:40,198 --> 00:31:42,629 Esto lo que hay que hacer, es quit�rtelo, 617 00:31:42,729 --> 00:31:43,484 porque es mucho mejor al aire libre. 618 00:31:43,584 --> 00:31:45,177 Es que mi madre se empe�a en que lo lleve tapado. 619 00:31:45,277 --> 00:31:46,571 No, no, pero esto va mejor quitado, 620 00:31:46,671 --> 00:31:48,480 te lo quitas y ya. �Ves? No tienes nada ya. 621 00:31:48,580 --> 00:31:50,580 Rem�tale, remata. 622 00:31:54,167 --> 00:31:57,234 Joder, macho, lleva veinte horas durmiendo, 623 00:31:57,334 --> 00:31:58,390 y sigue con la misma postura. 624 00:31:58,490 --> 00:31:59,810 Oye, a ver si se ha muerto, 625 00:31:59,910 --> 00:32:01,404 y tenemos un cad�ver ah� dentro, 626 00:32:01,504 --> 00:32:03,704 y estamos aqu� tan tranquilos. 627 00:32:04,533 --> 00:32:06,533 No creo que se haya muerto. 628 00:32:06,633 --> 00:32:08,292 A ese no lo mata ni la "Consopera". 629 00:32:08,392 --> 00:32:11,027 Y adem�s, lo que ten�a en la espalda, 630 00:32:11,127 --> 00:32:13,127 lo vacuna contra todo. 631 00:32:13,227 --> 00:32:16,406 Ya, pero hay que despertarlo antes de que vengan Molinero o Enrique, 632 00:32:16,506 --> 00:32:17,718 para curarlo. 633 00:32:17,818 --> 00:32:20,751 La mejor cura es que se quede en la cama. 634 00:32:49,601 --> 00:32:51,601 Y t�, �qu� estudios tienes? 635 00:32:52,625 --> 00:32:54,625 Pues... 636 00:32:55,682 --> 00:32:57,682 s� leer y escribir, 637 00:32:57,782 --> 00:32:59,295 y eso. 638 00:32:59,395 --> 00:33:00,515 Bueno, hombre. 639 00:33:00,615 --> 00:33:03,388 Es que tuve que dejar la escuela muy pronto, 640 00:33:03,488 --> 00:33:05,228 porque somos seis hermanos, 641 00:33:05,328 --> 00:33:07,352 y me tuve que poner a trabajar. 642 00:33:07,452 --> 00:33:11,719 Porque all� en Andaluc�a, no sabe usted c�mo est�n las cosas. 643 00:33:12,250 --> 00:33:14,250 Y, si fracazas en el toreo, 644 00:33:14,350 --> 00:33:16,350 �t� que piensas con...? 645 00:33:16,480 --> 00:33:19,547 Pues... yo, es que no pienso en el fracaso. 646 00:33:19,647 --> 00:33:22,647 Yo s� tengo que pensar en el fracaso tuyo. 647 00:33:23,002 --> 00:33:25,335 �Qu� oficio tienes t� para poder 648 00:33:25,435 --> 00:33:27,702 desenvolverte en la existencia? 649 00:33:27,963 --> 00:33:29,963 Ninguno. 650 00:33:31,061 --> 00:33:33,061 Bien. 651 00:33:33,161 --> 00:33:35,161 Muy bien. Venga, Miguel. 652 00:33:36,236 --> 00:33:38,236 �Te quedas? 653 00:33:38,336 --> 00:33:39,693 De momento, s�. 654 00:33:39,793 --> 00:33:42,068 La suerte de matar, es la suerte suprema. 655 00:33:42,168 --> 00:33:44,060 Pod�is estar bien con el capote, 656 00:33:44,160 --> 00:33:46,044 con la muleta, con las banderillas, 657 00:33:46,144 --> 00:33:47,282 pero, como no mat�is, 658 00:33:47,382 --> 00:33:50,835 lo que hab�is hecho anteriormente no sirve para nada. 659 00:33:50,935 --> 00:33:53,602 La muleta debajo de la pezu�a del toro, 660 00:33:53,702 --> 00:33:55,865 el toro que abra el hoyo de las agujas, 661 00:33:55,965 --> 00:33:57,866 y torero que no hace la cruz, 662 00:33:57,966 --> 00:34:00,309 el diablo se lo lleva, Miguel, vamos para adelante. 663 00:34:00,409 --> 00:34:02,369 �Bien! 664 00:34:02,469 --> 00:34:03,585 Bien, Miguel, muy bien. 665 00:34:03,685 --> 00:34:05,681 Venga, Cascorrito, t�. 666 00:34:05,781 --> 00:34:07,781 Vamos. 667 00:34:07,881 --> 00:34:10,005 �Qu� tal va esa espalda, bien? 668 00:34:10,105 --> 00:34:12,105 Est� bien. 669 00:34:15,496 --> 00:34:17,496 Bien, Cascorrito, bien. 670 00:34:17,596 --> 00:34:18,558 �T� eres el nuevo? 671 00:34:18,658 --> 00:34:19,584 S�, se�or. 672 00:34:19,684 --> 00:34:22,456 Dale, Cascorrito, la muleta, a ver c�mo anda con la espada. 673 00:34:22,556 --> 00:34:24,756 Maestro, es que acaba de llegar. 674 00:34:24,856 --> 00:34:26,814 Ya s� que acaba de llegar. 675 00:34:26,914 --> 00:34:28,914 Vamos a ver. 676 00:34:32,527 --> 00:34:34,527 Toro. 677 00:34:34,627 --> 00:34:36,627 Venga, vamos. 678 00:34:42,023 --> 00:34:44,023 Est� bien, �qu� ha pasado? 679 00:34:49,318 --> 00:34:51,451 ...sacar la otra mano de ac�. 680 00:34:51,551 --> 00:34:53,594 Voy a hablar un momento con los muchachos. 681 00:34:53,694 --> 00:34:54,610 Chavales. 682 00:34:54,710 --> 00:34:55,835 Venid ac� todos. 683 00:34:55,935 --> 00:34:57,935 Vamos, Bote. 684 00:35:00,658 --> 00:35:03,391 Bueno. Os voy a dar una buena noticia. 685 00:35:03,669 --> 00:35:05,869 El gran maestro Domingo Ortega 686 00:35:05,969 --> 00:35:07,969 quiere conoceros. 687 00:35:08,678 --> 00:35:11,345 Entonces, �todos quer�is ser toreros? 688 00:35:11,445 --> 00:35:12,541 S�. 689 00:35:12,641 --> 00:35:14,948 Vamos a ver: �para vosotros, qu� es lo m�s importante 690 00:35:15,048 --> 00:35:16,320 para ser matador de toros? 691 00:35:16,420 --> 00:35:18,101 Matador de toros, �eh? 692 00:35:18,201 --> 00:35:19,016 Yo, para m�, el arte. 693 00:35:19,116 --> 00:35:20,624 El arte, �y qu� es el arte? 694 00:35:20,724 --> 00:35:24,084 No s�, yo he o�do a los maestros, que es el fundirse el toro con el torero. 695 00:35:24,184 --> 00:35:26,052 Y ya, el cuerpo surge, 696 00:35:26,152 --> 00:35:28,413 y la gente se emociona, no cabe duda. 697 00:35:28,513 --> 00:35:30,281 Ahora, no es una obra de lucha, 698 00:35:30,381 --> 00:35:31,774 el arte de torear no es un boxeo. 699 00:35:31,874 --> 00:35:33,090 �Comprenden? 700 00:35:33,190 --> 00:35:34,579 Es todo lo contrario. 701 00:35:34,679 --> 00:35:37,079 Suavidad, suavidad, mucha suavidad. 702 00:35:37,179 --> 00:35:38,225 Tambi�n, para m�, el valor. 703 00:35:38,325 --> 00:35:39,477 El valor es relativo. 704 00:35:39,577 --> 00:35:42,841 El hombre no tiene miedo, tiene desconocimiento, 705 00:35:42,941 --> 00:35:44,990 del problema que debe resolver. 706 00:35:45,090 --> 00:35:46,770 Entonces le da el miedo, claro. 707 00:35:46,870 --> 00:35:48,760 No es miedo, es desconocimiento. 708 00:35:48,860 --> 00:35:50,044 La personalidad. 709 00:35:50,144 --> 00:35:51,509 La personalidad ya es de uno. 710 00:35:51,609 --> 00:35:53,478 Si la tiene o no la tiene. 711 00:35:53,578 --> 00:35:55,487 Yo tambi�n creo que, 712 00:35:55,587 --> 00:35:57,720 que la cabeza es muy importante 713 00:35:57,820 --> 00:35:58,539 para un torero. 714 00:35:58,639 --> 00:35:59,465 Como pierdas la cabeza, 715 00:35:59,565 --> 00:36:01,900 pierdes todo lo que vayas a vender aqu�. 716 00:36:02,000 --> 00:36:03,784 Es la cabeza lo que tiene que funcionar duro. 717 00:36:03,884 --> 00:36:05,620 Y tambi�n el sentimiento. 718 00:36:05,720 --> 00:36:07,608 El sentimiento est� en el arranque de la cabeza. 719 00:36:07,708 --> 00:36:10,384 Luego, naturalmente, est� el coraz�n que funciona, 720 00:36:10,484 --> 00:36:11,740 y tal... pero ya, eso es posterior. 721 00:36:11,840 --> 00:36:14,680 Si la cabeza falla el coraz�n no funciona. 722 00:36:14,780 --> 00:36:17,505 Bueno, pero creo yo que hay una cosa m�s importante, 723 00:36:17,605 --> 00:36:18,818 que es la verg�enza del ser humano. 724 00:36:18,918 --> 00:36:21,079 En el arte de torear, y en todas las cosas. 725 00:36:21,179 --> 00:36:22,352 Pero en el toreo m�s. 726 00:36:22,452 --> 00:36:24,709 La verg�enza, conservadla mientras viv�is. 727 00:36:24,809 --> 00:36:26,105 Y un buen padrino. 728 00:36:26,205 --> 00:36:27,006 Sevillita. 729 00:36:27,106 --> 00:36:28,195 Perdone usted, maestro. 730 00:36:28,295 --> 00:36:30,304 Pero hay muchos "sufras" en la vida 731 00:36:30,404 --> 00:36:31,624 sin valor, sin verg�enza, 732 00:36:31,724 --> 00:36:33,500 que est�n arriba triunfando 733 00:36:33,600 --> 00:36:34,797 porque tienen un buen padrino. 734 00:36:34,897 --> 00:36:37,254 �Quer�is un refresco, o ir al campo? 735 00:36:37,354 --> 00:36:38,584 Ir al campo. 736 00:36:38,684 --> 00:36:40,684 Vamos al campo. 737 00:36:46,156 --> 00:36:50,156 �Hab�is visto una cosa m�s bonita que los toros de Libia? 738 00:36:50,256 --> 00:36:53,177 Estos, quiz�s, alg�n d�a, os dar�n la gloria a vosotros. 739 00:36:53,277 --> 00:36:54,413 O la quitar�n. 740 00:36:54,513 --> 00:36:55,379 Qui�n sabe. 741 00:36:55,479 --> 00:36:58,101 Qu� bonitos son, qu� caras, preciosas. 742 00:36:58,201 --> 00:37:00,201 Qu� bonito. 743 00:37:22,664 --> 00:37:24,664 �En qu� piensas? 744 00:37:24,764 --> 00:37:26,579 Lo mismo que t�. 745 00:37:26,679 --> 00:37:31,346 Oye, �t� crees que Belmonte fue torero por lo que dice en el libro? 746 00:37:31,989 --> 00:37:33,989 Ma�ana te lo dir�. 747 00:37:37,020 --> 00:37:39,953 "Y le hice pasar al toro una y otra vez " 748 00:37:40,053 --> 00:37:42,387 "rozando su piel con la de mi cuerpo desnudo." 749 00:37:42,487 --> 00:37:46,107 "Ni siquiera una mujer me hab�a producido esa sensaci�n." 750 00:37:46,207 --> 00:37:49,474 "Eso fue lo que me llev� a querer ser torero." 751 00:38:07,331 --> 00:38:09,798 Bueno, all� est� la manada, venga. 752 00:38:09,898 --> 00:38:11,898 �Qu� hacemos ahora? 753 00:38:12,327 --> 00:38:14,327 Bueno, nos apartamos uno. 754 00:38:14,427 --> 00:38:15,912 Bueno, si quieres coger uno, 755 00:38:16,012 --> 00:38:17,044 llama a aquel toro que est� all�, 756 00:38:17,144 --> 00:38:17,746 este va a quedar ac�, 757 00:38:17,846 --> 00:38:19,394 y �quieres que lleguemos a la manada?. 758 00:38:19,494 --> 00:38:20,666 A apartar un toro. 759 00:38:20,766 --> 00:38:23,631 Al otro lado de la marejada, yo creo que hay m�s. 760 00:38:23,731 --> 00:38:25,731 Mira, all� hay un novillo. 761 00:38:44,252 --> 00:38:46,652 Venga, chaval, �qui�n va primero? 762 00:38:47,678 --> 00:38:49,678 Yo. 763 00:39:18,391 --> 00:39:20,858 �Te has vuelto loco? �A d�nde vas? 764 00:39:25,834 --> 00:39:27,834 Casi est� en pelotas. 765 00:39:27,934 --> 00:39:28,687 D�jalo, d�jalo. 766 00:39:28,787 --> 00:39:31,187 Joselito, que te puedes resfriar. 767 00:39:40,011 --> 00:39:42,011 El esp�ritu de Belmonte 768 00:39:42,111 --> 00:39:44,111 tiene que rondar por aqu�. 769 00:39:45,087 --> 00:39:47,220 Joder, que lo hubiese matado. 770 00:40:24,139 --> 00:40:26,806 Quieto, Gonzalito, d�jame, Gonzalito. 771 00:41:17,758 --> 00:41:19,758 Este t�o tiene poca fuerza. 772 00:42:29,119 --> 00:42:32,452 Quieto, hombre, denme una mano, denme una mano. 773 00:42:34,209 --> 00:42:36,209 Le van a venir, ver�s. 774 00:42:36,309 --> 00:42:37,101 Ya lo mato, hombre. 775 00:42:37,201 --> 00:42:39,201 D�jale ya, hombre. 776 00:42:40,970 --> 00:42:42,970 Esto, lo que ha hecho, 777 00:42:43,070 --> 00:42:45,137 es que yo quiera ser torero. 778 00:42:49,935 --> 00:42:53,535 Oye, �anoche alguno de vosotros a�or� vuestra casa? 779 00:43:00,022 --> 00:43:02,089 Pues yo s� la echo de menos. 780 00:43:03,544 --> 00:43:06,677 Echo de menos esos flanes que hace mi madre, 781 00:43:06,777 --> 00:43:08,933 esos huevos batidos con leche, 782 00:43:09,033 --> 00:43:11,033 esas jud�as, 783 00:43:11,806 --> 00:43:14,073 esas s�banas frescas en verano, 784 00:43:14,220 --> 00:43:16,220 y que huela a manzana, 785 00:43:16,320 --> 00:43:18,320 lim�n,... 786 00:43:19,618 --> 00:43:24,018 Toma, Carlos, t�mate este vasito de leche, a ver si te duermes. 787 00:43:24,118 --> 00:43:25,626 �Dormirme? 788 00:43:25,726 --> 00:43:26,964 Eso quisiera yo. 789 00:43:27,064 --> 00:43:28,878 Mam�, yo tampoco me puedo dormir. 790 00:43:28,978 --> 00:43:30,494 Pues estamos listos. 791 00:43:30,594 --> 00:43:31,868 �Quieres otro vasito de leche? 792 00:43:31,968 --> 00:43:32,704 S�, s�. 793 00:43:32,804 --> 00:43:34,804 Bueno, t�mate este. 794 00:43:34,962 --> 00:43:37,162 Y, vuestros padres, �c�mo son? 795 00:43:39,638 --> 00:43:41,638 Mis padres, muy normales. 796 00:43:41,738 --> 00:43:44,516 Por el d�a trabajan, por la noche duermen, 797 00:43:44,616 --> 00:43:47,083 y procuran no molestar al pr�jimo. 798 00:43:47,810 --> 00:43:49,810 Joselito. 799 00:43:50,474 --> 00:43:52,474 �Los t�os c�mo son? 800 00:43:54,539 --> 00:43:57,072 No veas c�mo te envidio, Carretero. 801 00:43:57,172 --> 00:43:59,372 No sabes la suerte que tienes. 802 00:44:06,197 --> 00:44:08,197 Me he colado, �no? 803 00:44:09,246 --> 00:44:12,313 Pues, Carretero, es que no te enteras, �eh? 804 00:44:12,413 --> 00:44:14,807 �Es que siempre eres el �ltimo en enterarte? 805 00:44:14,907 --> 00:44:17,574 Se ha quedado sin padre hace unos d�as, 806 00:44:17,674 --> 00:44:20,274 y con su madre no vive hace a�os ya. 807 00:45:31,438 --> 00:45:33,438 Joder, os est�n enga�ando, 808 00:45:33,538 --> 00:45:36,296 aqu�, en vez de toreros, est�n haciendo oficinistas del toreo. 809 00:45:36,396 --> 00:45:37,730 �Oficinista, yo? 810 00:45:37,830 --> 00:45:39,712 Ap�rate, que me estoy cagando, t�o. 811 00:45:39,812 --> 00:45:41,519 �Qu� quieres decir con eso? 813 00:45:41,619 --> 00:45:43,457 Que aqu� todo es muy bonito, de sal�n, 814 00:45:43,557 --> 00:45:45,557 as�, mucha remolina, 815 00:45:45,657 --> 00:45:47,241 pero despu�s hay que hacerse a los de la pata negra, vean. 816 00:45:47,341 --> 00:45:49,858 A los de la pata negra se los hago yo, si hace falta. 817 00:45:49,958 --> 00:45:51,951 Ah, �s�? Ma�ana ver�s. 818 00:45:52,051 --> 00:45:54,219 Ma�ana van a venir una capea, que hay aqu� cerca, 819 00:45:54,319 --> 00:45:55,679 y todo lo que est�s hablando de boquilla 820 00:45:55,779 --> 00:45:57,389 eso lo vas a hacer all� ma�ana. 821 00:45:57,489 --> 00:45:58,737 �Una capea? 822 00:45:58,837 --> 00:45:59,783 S�, una capea. 823 00:45:59,883 --> 00:46:00,665 �Vas a ir t�? 824 00:46:00,765 --> 00:46:04,259 No, me voy a quedar aqu� para cortarle las orejas a un carro de esos. 825 00:46:04,359 --> 00:46:06,359 �Qu� paso? Estaba yo, t�o. 826 00:46:07,715 --> 00:46:09,715 Oye, �podemos ir contigo? 827 00:46:09,815 --> 00:46:11,533 S�, hombre, �qu� quer�is? �Qu� me echen de la escuela? 828 00:46:11,633 --> 00:46:13,809 No tiene por qu� enterarse nadie. 829 00:46:13,909 --> 00:46:15,591 �Est�is locos, o qu� pasa? 830 00:46:15,691 --> 00:46:17,691 Ten�is miedo, �no? 831 00:46:17,791 --> 00:46:20,076 Pues all� a los mozos del pueblo 832 00:46:20,176 --> 00:46:21,504 esas vaquillas que ten�is all� 833 00:46:21,604 --> 00:46:22,680 se las sueltan de aperitivo. 834 00:46:22,780 --> 00:46:23,943 Y cuando ya est�s harto, 835 00:46:24,043 --> 00:46:25,364 te sueltan un pavo as�, 836 00:46:25,464 --> 00:46:27,464 y se lo comen tambi�n. 837 00:46:28,943 --> 00:46:30,943 Me voy contigo �eh? 838 00:46:31,043 --> 00:46:33,717 Te advierto, son veinte kil�metros andando. 839 00:46:33,817 --> 00:46:35,817 Venga. �A qu� hora salimos? 840 00:46:35,917 --> 00:46:37,197 -A las diez. -�De d�nde? 841 00:46:37,297 --> 00:46:39,281 De la Nacional Cinco. 842 00:46:39,381 --> 00:46:40,731 Bueno, hasta ma�ana, chavales. 843 00:46:40,831 --> 00:46:42,831 Hasta ma�ana. 844 00:46:45,113 --> 00:46:47,113 �Te animas, Luis Miguel, 845 00:46:47,213 --> 00:46:49,842 o esperas que no te vayan a salir las cosas all� 846 00:46:49,942 --> 00:46:51,942 tan bien las posturitas? 847 00:46:52,913 --> 00:46:54,913 Tengo que irme. 848 00:46:55,013 --> 00:46:56,639 Hasta ma�ana. 849 00:46:56,739 --> 00:46:59,340 No entiendo c�mo eres tan duro con �l. 850 00:46:59,440 --> 00:47:01,440 Estos ni�os de pap� 851 00:47:01,540 --> 00:47:02,969 me caen a m� bien gordos. 852 00:47:03,069 --> 00:47:04,630 Y hay que pincharles. 853 00:47:04,730 --> 00:47:06,730 Pero no descabellarlos. 854 00:47:20,327 --> 00:47:22,327 �Ha pasado algo? 855 00:47:31,353 --> 00:47:33,353 �De d�nde vienes? 856 00:47:33,683 --> 00:47:35,683 De la escuela. 857 00:47:35,783 --> 00:47:37,235 De la escuela, �eh? 858 00:47:37,335 --> 00:47:38,248 �Ha sido mucho? 859 00:47:38,348 --> 00:47:40,400 Nada en comparaci�n con lo que te va a pasar a ti 860 00:47:40,500 --> 00:47:41,734 como me abandones la tienda. 861 00:47:41,834 --> 00:47:43,464 Pero, bueno, �no te he dicho 862 00:47:43,564 --> 00:47:45,413 que te quites el toro de la cabeza 863 00:47:45,513 --> 00:47:46,568 o te lo quito yo? 864 00:47:46,668 --> 00:47:49,401 Pero, �t� qu� te crees que da el toro? 865 00:47:49,620 --> 00:47:51,687 �De d�nde crees que comemos? 866 00:47:51,787 --> 00:47:56,720 El toro no te da m�s que cuatro perras y 1000 disgustos todos los d�as. 867 00:48:00,555 --> 00:48:04,355 Anda, ponte con tu madre a ayudarla a limpiar la ropa. 868 00:48:06,591 --> 00:48:08,591 �Alguna cosa m�s? 869 00:48:09,789 --> 00:48:11,856 Cuarto de kilo de garbanzos. 870 00:48:15,690 --> 00:48:19,157 Pero que sean buenos, que los de la semana pasada 871 00:48:19,257 --> 00:48:21,077 salieron dur�simos. 872 00:48:21,177 --> 00:48:23,577 Son los mismos que como yo, se�ora. 873 00:48:23,677 --> 00:48:25,097 A mi madre le salen bland�simos. 874 00:48:25,197 --> 00:48:26,725 -Y una docena de huevos. -Pepe. 875 00:48:26,825 --> 00:48:28,413 Termina de atender a la se�ora. 876 00:48:28,513 --> 00:48:32,513 Si pregunta mi padre por m�, dile que me he ido a torear. 877 00:48:33,210 --> 00:48:35,210 �Pues vaya juventud! 878 00:48:35,726 --> 00:48:37,726 Y una docena de huevos. 879 00:48:37,826 --> 00:48:39,826 �Maricones, que se muevan! 880 00:49:00,842 --> 00:49:03,442 �Crees que suelten a alguna peque�a? 881 00:49:03,542 --> 00:49:04,881 S�, hombre, para que t� vayas a jugar con ella, 882 00:49:04,981 --> 00:49:06,981 te van a hacer una peque�a. 883 00:49:18,801 --> 00:49:21,334 Vosotros, ni moveros de los palcos. 884 00:49:21,434 --> 00:49:23,434 Bueno. 885 00:49:26,797 --> 00:49:30,464 Arr�mate, t�o, y no te preocupes, que est� vacunado. 886 00:50:04,236 --> 00:50:06,236 Venga, Sevillita, v�monos. 887 00:50:06,336 --> 00:50:11,069 Bueno, �t� qu� crees? Si quieres ser torero, hay que pasar por esto. 888 00:50:25,945 --> 00:50:27,945 Enrique, Enrique. 889 00:50:30,550 --> 00:50:32,550 Mira, el torero, el torero. 890 00:51:09,477 --> 00:51:14,010 �Y t� crees que aqu� en la capea se puede ser torero? Est�s loco. 891 00:51:14,110 --> 00:51:17,114 Aqu�, aqu�, delante de la pata negra, �no tienes miedo? 892 00:51:17,214 --> 00:51:19,814 Vosotros meteros para adentro, hombre. 893 00:51:19,914 --> 00:51:19,759 Como os salg�is, os mato. 894 00:51:19,859 --> 00:51:21,859 T� eres una mierda, hombre. 895 00:51:21,959 --> 00:51:24,159 �Vosotros quer�is ser toreros? 896 00:51:24,974 --> 00:51:27,441 Para ser torero hay que arrimarse. 897 00:51:27,961 --> 00:51:31,828 Fig�rese, hay que ir al toro, si no, no gan�is un duro. 898 00:51:31,928 --> 00:51:35,592 Yo soy m�s torero que cualquiera de los que est�n aqu�. 899 00:51:35,692 --> 00:51:37,384 �T�, torero? 900 00:51:37,484 --> 00:51:39,408 Para ser torero te tienes que arrimar. 901 00:51:39,508 --> 00:51:41,508 Y cuando tengas esto... 902 00:51:46,461 --> 00:51:48,594 cuando tengas esto, y esto... 903 00:51:55,773 --> 00:51:59,506 y despu�s te arrimas, entonces dices que eres torero. 904 00:54:11,244 --> 00:54:13,244 Muy bien, muchachos. 905 00:54:13,344 --> 00:54:15,344 Ya estamos bien, al ataque. 906 00:54:17,717 --> 00:54:20,584 Vamos, que se despiden con una tormenta. 907 00:54:29,674 --> 00:54:33,274 Era hora de que dejemos de hacer los gilipollas ya. 908 00:54:33,374 --> 00:54:35,626 Anda, que si por ir a una capea soy gilipollas 909 00:54:35,726 --> 00:54:38,059 me ha endurecido otra cosa, vea. 910 00:54:46,080 --> 00:54:48,080 �De d�nde vienes? 911 00:54:48,180 --> 00:54:49,498 �Qu� horas son estas? 912 00:54:49,598 --> 00:54:51,660 Pues nada, que hab�a una capea aqu�, cerca de Madrid, 913 00:54:51,760 --> 00:54:53,095 y me he ido a dar unos... -��Capeas, eh!? 914 00:54:53,195 --> 00:54:55,862 Nada, toda la puta vida uno sacrificado 915 00:54:55,962 --> 00:54:57,793 para �l, para darle un estudio, 916 00:54:57,893 --> 00:54:59,493 pero bueno, ni�o gilipollas, 917 00:54:59,593 --> 00:55:02,055 �es que t� no vas a comprender esto con palabras? 918 00:55:02,155 --> 00:55:03,811 Ni con bofetadas tampoco. 919 00:55:03,911 --> 00:55:06,007 Adem�s, m�s fuerte que t� me las va a dar el toro, 920 00:55:06,107 --> 00:55:07,141 y como quiero ser torero... 921 00:55:07,241 --> 00:55:08,369 �Pues yo no! 922 00:55:08,469 --> 00:55:11,269 Y en esta casa se har� mi santa voluntad. 923 00:55:11,369 --> 00:55:14,090 Y el que no lo entienda as�, all� est� la puerta. 924 00:55:14,190 --> 00:55:16,190 -Pedro... -�Y t� te callas! 925 00:55:18,266 --> 00:55:22,933 Una cosa est� bien clara, yo no pienso pasarme la vida despachando. 926 00:55:24,880 --> 00:55:26,880 �Pero bueno! 927 00:55:26,980 --> 00:55:28,452 Pedro, si s�lo tiene diecis�is a�os. 928 00:55:28,552 --> 00:55:30,701 �Diecis�is a�os? No te preocupes. 929 00:55:30,801 --> 00:55:33,221 Yo a esa edad estaba cansado de andar por el mundo y luchar. 930 00:55:33,321 --> 00:55:36,480 Y eso precisamente, es lo que trato de evit�rselo a ellos. 931 00:55:36,580 --> 00:55:39,512 Joder, macho, llevan m�s de una hora ah� reunidos 932 00:55:39,612 --> 00:55:41,969 y don Enrique no tiene costumbre a estar m�s de cinco minutos. 933 00:55:42,069 --> 00:55:43,405 No, si de esta van a caer cabezas, 934 00:55:43,505 --> 00:55:44,316 y todo por tu culpa. 935 00:55:44,416 --> 00:55:46,416 �Por mi culpa por qu�, t�o? 936 00:55:46,516 --> 00:55:49,307 Podemos estar donde queramos, hemos ido a torear. 937 00:55:49,407 --> 00:55:52,940 Ya. Aqu� estamos para hacer zorras con el carrito. 938 00:55:53,040 --> 00:55:55,251 Y yo creo que ya somos mayorcitos. 939 00:55:55,351 --> 00:55:57,204 Nosotros s�, pero ellos no. 940 00:55:57,304 --> 00:55:58,287 �Sabes c�mo lo mataron? 941 00:55:58,387 --> 00:56:03,120 Vi que llega uno ah�, entre la gente, sale y le hace al toro: "pumba", 942 00:56:03,220 --> 00:56:05,359 le tir� un tirazo que qued� despanzurrado. 943 00:56:05,459 --> 00:56:07,510 �Y eso qu� tiene que ver con los toros? 944 00:56:07,610 --> 00:56:09,741 Por all� hemos pasado muchos toreros. 945 00:56:09,841 --> 00:56:11,681 Aqu� tenemos el ejemplo de Andr�s, 946 00:56:11,781 --> 00:56:13,093 m�o, y de muchos toreros. 947 00:56:13,193 --> 00:56:17,033 Es m�s, yo creo que soy un poco responsable de lo que ha pasado. 948 00:56:17,133 --> 00:56:20,458 Porque yo les he contado muchas haza�as m�as de cuando iba por las capeas 949 00:56:20,558 --> 00:56:22,886 y seguramente les he influenciado a ellos 950 00:56:22,986 --> 00:56:25,213 y por eso han hecho estas cosas. 951 00:56:25,313 --> 00:56:28,846 Yo creo que la expulsi�n no es el camino adecuado. 952 00:56:29,027 --> 00:56:31,027 No. Hay que pensar en algo. 953 00:56:31,877 --> 00:56:35,277 El camino es que los chicos se van de la escuela 954 00:56:35,377 --> 00:56:37,581 porque lo que est�n pidiendo ya es que se les organicen novilladas. 955 00:56:37,681 --> 00:56:38,957 Nosotros no somos una empresa. 956 00:56:39,057 --> 00:56:40,193 Nosotros somos una escuela. 957 00:56:40,293 --> 00:56:42,045 Una escuela con una responsabilidad 958 00:56:42,145 --> 00:56:43,837 y una labor docente que llevar a efecto. 959 00:56:43,937 --> 00:56:46,165 No tenemos por qu� montar novilladas. Que las monten los empresarios 960 00:56:46,265 --> 00:56:47,029 que son los que llevan el dinero. 961 00:56:47,129 --> 00:56:48,576 Que adem�s nos van a criticar, 962 00:56:48,676 --> 00:56:49,488 nos van a decir que les explotamos, 963 00:56:49,588 --> 00:56:50,666 que esto no puede ser. 964 00:56:50,766 --> 00:56:52,252 No se puede montar novilladas. 965 00:56:52,352 --> 00:56:54,649 Los chicos, largamos 30 de ellos hoy, �pues qu� m�s quieren? 966 00:56:54,749 --> 00:56:57,135 Una formaci�n y unos maestros que tienen, tan fenomenales, �qu� m�s quieren? 967 00:56:57,235 --> 00:56:59,235 Perd�n, pero mira, Enrique, 968 00:56:59,335 --> 00:56:59,417 pero no es solamente eso. 969 00:56:59,517 --> 00:57:00,929 Hay que hacer algo. 970 00:57:01,029 --> 00:57:03,800 Que toreen los chicos, porque ya saben toreo de sal�n. 971 00:57:03,900 --> 00:57:05,900 Pero si no torean novillada, 972 00:57:06,000 --> 00:57:07,030 no adelantamos nada, 973 00:57:07,130 --> 00:57:08,152 perdemos el tiempo. 974 00:57:08,252 --> 00:57:10,764 Bueno, la gente nos va a criticar de todas las formas, 975 00:57:10,864 --> 00:57:12,310 lo hagamos bien con lo hagamos mal. 976 00:57:12,410 --> 00:57:13,911 As� que aqu� hay que... 977 00:57:14,011 --> 00:57:15,193 Nos van a querer crucificar. 978 00:57:15,293 --> 00:57:16,343 Estoy de acuerdo. 979 00:57:16,443 --> 00:57:18,540 Yo estoy de acuerdo con Andr�s. 980 00:57:18,640 --> 00:57:20,365 �Que est�is locos! 981 00:57:20,465 --> 00:57:21,726 Estais completamente locos, 982 00:57:21,826 --> 00:57:22,827 estos no se van a escapar de �sta, 983 00:57:22,927 --> 00:57:25,327 de todas formas se van a enterar. 984 00:57:30,171 --> 00:57:32,371 Date, que viene, que viene ya. 985 00:57:35,927 --> 00:57:37,927 �Eh, vosotros! 986 00:57:38,027 --> 00:57:40,376 A hacer el pato, venga, todos, a hacer el pato. 987 00:57:40,476 --> 00:57:43,943 He dicho que a hacer el pato, todos, ahora mismo. 988 00:57:59,325 --> 00:58:01,325 Hola, Gregorio. 989 00:58:04,892 --> 00:58:06,892 Hola, Andr�s. 990 00:58:06,992 --> 00:58:08,992 Hola, Pedro, �qu� hay? 991 00:58:11,867 --> 00:58:13,867 S�lo pasaba por aqu�. 992 00:58:13,967 --> 00:58:16,034 �Qu� tal, chavales, qu� hay? 993 00:58:17,021 --> 00:58:20,088 Pues precisamente de eso vengo a hablarles. 994 00:58:20,188 --> 00:58:23,855 Bueno, vosotros seguid, un momento, que ahora vengo. 995 00:58:25,362 --> 00:58:27,762 �Qu� es, se encuentran mal, o...? 996 00:58:27,862 --> 00:58:30,168 Pues no, no es eso precisamente. 997 00:58:30,268 --> 00:58:34,535 No saben por d�nde anda, o por lo menos no nos quieren decir. 998 00:58:35,577 --> 00:58:37,910 Que t� le has pegado un guantazo 999 00:58:38,010 --> 00:58:40,010 al chico, 1000 00:58:40,358 --> 00:58:44,758 y ahora al chico que no se le puede pegar, porque ya no lo es. 1001 00:58:44,858 --> 00:58:46,022 Es un hombre. 1002 00:58:46,122 --> 00:58:47,949 Lo que pasa, es que esto del toro no es para �l. 1003 00:58:48,049 --> 00:58:50,594 Que si el pap�, ahora el pap�: "que si mi hijo"... 1004 00:58:50,694 --> 00:58:54,094 Bueno, �y cu�l es la situaci�n ahora de Miguel? 1005 00:58:56,129 --> 00:58:58,529 Mira, hace catorce o quince d�as 1006 00:58:58,629 --> 00:58:59,440 se ha ido de casa 1007 00:58:59,540 --> 00:59:01,540 sin un duro en el bolsillo 1008 00:59:01,640 --> 00:59:03,980 y eso s�, se ha llevado dos capotes m�os. 1009 00:59:04,080 --> 00:59:06,747 �Y no sab�is d�nde est�, d�nde para? 1010 00:59:07,087 --> 00:59:09,087 Las �ltimas noticias dicen 1011 00:59:09,187 --> 00:59:12,654 que anda por all� con el chino torero, toreando. 1012 00:59:16,973 --> 00:59:20,373 El otro se qued� en el camino, ya me parec�a... 1013 00:59:25,364 --> 00:59:27,364 Oye, maestro, 1014 00:59:27,464 --> 00:59:29,816 �qu�, est�s de chulo? D�jate los bigotes. 1015 00:59:29,916 --> 00:59:31,916 Venga, es una broma. 1016 01:00:49,402 --> 01:00:51,402 Luis Miguel. 1017 01:00:51,502 --> 01:00:55,235 He venido hasta aqu� para que me expliques una cosa. 1018 01:00:55,605 --> 01:00:58,872 Porque cuatro a�os en una escuela te obligan. 1019 01:01:00,368 --> 01:01:02,635 Ense��ndote cantidad de cosas, 1020 01:01:02,735 --> 01:01:04,599 para que luego vengas aqu� 1021 01:01:04,699 --> 01:01:06,487 a hacer re�r. 1022 01:01:06,587 --> 01:01:08,873 Ojo, que hacer re�r es tan importante 1023 01:01:08,973 --> 01:01:10,973 como ser un gran torero. 1024 01:01:11,372 --> 01:01:13,372 Te has equivocado. 1025 01:01:13,472 --> 01:01:16,862 Ten�as que haberte ido a una escuela de arte dram�tico. 1026 01:01:16,962 --> 01:01:18,962 As� que decide. 1027 01:01:23,961 --> 01:01:25,961 Me voy con usted. 1028 01:01:27,063 --> 01:01:29,063 No, no, p�ntelo, 1029 01:01:29,213 --> 01:01:31,213 cumple con Manuel, 1030 01:01:31,847 --> 01:01:33,847 y ve a actuar. 1031 01:02:24,885 --> 01:02:26,885 Luis Miguel. 1032 01:02:26,985 --> 01:02:28,985 Ven para ac�. 1033 01:02:36,265 --> 01:02:38,265 Os deseo 1034 01:02:38,365 --> 01:02:39,681 que teng�is mucha suerte, hijo. 1035 01:02:39,781 --> 01:02:41,848 Muchas gracias, don Manuel. 1036 01:02:52,328 --> 01:02:54,461 Le ha mandado mi padre, �no? 1037 01:02:54,561 --> 01:02:57,761 Yo ya soy mayorcito para que me mande nadie. 1038 01:03:00,683 --> 01:03:03,083 Referente a lo que me dijo antes 1039 01:03:03,183 --> 01:03:06,127 de que estaba equivocado, no estoy muy de acuerdo. 1040 01:03:06,227 --> 01:03:10,329 Porque de los espect�culos c�micos taurinos han salido algunas figuras. 1041 01:03:10,429 --> 01:03:12,819 Como por ejemplo Manolete, Antoniete, 1042 01:03:12,919 --> 01:03:13,903 D�maso Gonz�lez... 1043 01:03:14,003 --> 01:03:15,744 Gregorio S�nchez, V�zquez,... 1044 01:03:15,844 --> 01:03:18,511 Pero ninguno tuvo la escuela que t�. 1045 01:03:35,927 --> 01:03:38,060 Vamos, que ya hemos llegado. 1046 01:03:40,740 --> 01:03:44,540 Venga, hombre, que te est�n esperando arriba, hombre. 1047 01:03:44,640 --> 01:03:46,408 �No sube usted, maestro? 1048 01:03:46,508 --> 01:03:48,916 No, hay cosas en la vida de un hombre 1049 01:03:49,016 --> 01:03:51,016 que debe afrontarlas solo. 1050 01:03:54,790 --> 01:03:56,790 �Miguel, hijo! 1051 01:03:59,512 --> 01:04:01,512 �Hombre, Miguel! 1052 01:04:01,612 --> 01:04:03,096 -Venga, mam�, venga. -�Qu� tal te ha ido? 1053 01:04:03,196 --> 01:04:05,025 -Vaya. -�Has toreado mucho? 1054 01:04:05,125 --> 01:04:05,999 -�Has cenado, hijo? -Un poquillo. 1055 01:04:06,099 --> 01:04:07,711 No, pero no tengo hambre. 1056 01:04:07,811 --> 01:04:09,237 Pues ven, que te voy a preparar un vasito de leche. 1057 01:04:09,337 --> 01:04:11,206 Bueno, bueno, pues nada. 1058 01:04:11,306 --> 01:04:12,628 Ya nos contar�s. 1059 01:04:12,728 --> 01:04:14,728 Oye, Miguel. 1060 01:04:14,828 --> 01:04:16,828 Ven un momentito para ac�. 1061 01:04:24,350 --> 01:04:27,150 Te has hecho dos vestidos nuevos, �no? 1062 01:04:27,250 --> 01:04:29,723 �Qu� pasa, que vas a ir con alguna figura este a�o? 1063 01:04:29,823 --> 01:04:30,744 Hombre, eso espero. 1064 01:04:30,844 --> 01:04:32,844 Toma, y esto es para ti. 1065 01:04:37,377 --> 01:04:39,377 Que toreamos el domingo. 1066 01:04:40,645 --> 01:04:42,645 Anda, c�gelo, 1067 01:04:42,745 --> 01:04:44,745 que no muerde. 1068 01:04:48,458 --> 01:04:51,391 Necesitar�s alg�n banderillero que otro. 1069 01:05:16,584 --> 01:05:20,051 Para banderillear hay que colocarse justo, justo 1070 01:05:20,151 --> 01:05:22,027 frente a los pitones. 1071 01:05:22,127 --> 01:05:24,927 No dar ni marcar salida antes ni despu�s, 1072 01:05:25,027 --> 01:05:26,306 porque el toro luego se orienta. 1073 01:05:26,406 --> 01:05:29,606 Entonces tienes que colocarte justo en la l�nea 1074 01:05:29,706 --> 01:05:31,778 con el toro. T� f�jate, d�nde est�s ahora mismo, 1075 01:05:31,878 --> 01:05:33,210 y d�nde tiene la cara el toro. 1076 01:05:33,310 --> 01:05:36,577 Hay que colocarse justo en la l�nea del toro. 1077 01:05:37,145 --> 01:05:39,145 �Vamos, corre ligero! 1078 01:05:39,245 --> 01:05:41,245 Rem�tale ah�. 1079 01:05:44,046 --> 01:05:46,046 Mira, 1080 01:05:46,146 --> 01:05:47,256 el remate, 1081 01:05:47,356 --> 01:05:49,410 el remate tiene que ser m�s ajustado. 1082 01:05:49,510 --> 01:05:51,510 �Comprendes? 1083 01:05:52,392 --> 01:05:54,392 Mira. 1084 01:05:54,492 --> 01:05:56,148 No, hombre, no. 1085 01:05:56,248 --> 01:05:58,248 Mira, el sitio es ah�. 1086 01:05:58,348 --> 01:06:00,550 Centrado, sobre la cepa del pit�n. 1087 01:06:00,650 --> 01:06:02,890 Porque los pinchazos se pagan muy caros, 1088 01:06:02,990 --> 01:06:05,098 �o qu� crees, que yo la pierna la perd� en una discoteca? 1089 01:06:05,198 --> 01:06:07,207 Las piernas, la cintura, los brazos, 1090 01:06:07,307 --> 01:06:11,507 utiliza la cabeza. Tiene que ser todo un conjunto arm�nico. 1091 01:06:14,974 --> 01:06:17,507 Tienes que volar delante del toro. 1092 01:06:17,607 --> 01:06:21,490 Hay que embestir m�s fuerte, porque luego el toro lo hace mucho m�s fuerte 1093 01:06:21,590 --> 01:06:22,942 que lo que nosotros lo hagamos aqu�. 1094 01:06:23,042 --> 01:06:24,275 Vamos, ahora, de lado. 1095 01:06:24,375 --> 01:06:27,159 Corred. Vamos, Bote, eso te va a ocurrir as� de veces. 1096 01:06:27,259 --> 01:06:29,061 A ver si aprendemos a caer. 1097 01:06:29,161 --> 01:06:31,061 Mira, la muleta ah� debajo de las 1098 01:06:31,161 --> 01:06:33,628 pezu�as, ah�, debajo de las pezu�as. 1099 01:06:33,728 --> 01:06:35,460 Y aqu� la mano 1100 01:06:35,560 --> 01:06:36,712 y arrancando... 1101 01:06:36,812 --> 01:06:39,140 A ver, aprendemos a caer de frente tambi�n. 1102 01:06:39,240 --> 01:06:41,143 Vamos. 1103 01:06:41,243 --> 01:06:42,401 Y vosotros atentos, 1104 01:06:42,501 --> 01:06:44,501 que os quedan muy pocos d�as 1105 01:06:44,601 --> 01:06:46,568 y en �stos, todos los errores se pagan muy caros. 1106 01:06:46,668 --> 01:06:48,735 Miguelito, ca�da de frente. 1107 01:06:51,413 --> 01:06:53,413 Ayuda con la cintura, ah�. 1108 01:06:53,513 --> 01:06:55,053 �Ves c�mo es diferente como toreas? 1109 01:06:55,153 --> 01:06:57,553 -Voy, voy. -Vamos a poder con �l. 1110 01:06:58,336 --> 01:07:00,336 Van a poder con �l. 1111 01:07:01,612 --> 01:07:03,612 Eso. 1112 01:07:03,712 --> 01:07:04,682 Ayud�ndose con la cintura. 1113 01:07:04,782 --> 01:07:07,852 Hay que torear con la cara, con los ojos, y con todo, hay que torear. 1114 01:07:07,952 --> 01:07:08,820 Y sinti�ndolo. 1115 01:07:08,920 --> 01:07:10,862 Hay que sentirlo para transmitir. 1116 01:07:10,962 --> 01:07:12,777 Lev�ntala un poco m�s, �no? 1117 01:07:12,877 --> 01:07:14,877 Cuanto m�s bajo es cuando m�s ajuste tienen. 1118 01:07:14,977 --> 01:07:15,777 Me duelen los ri�ones, macho. 1119 01:07:15,877 --> 01:07:17,088 �Est�is asfixiados, ya? 1120 01:07:17,188 --> 01:07:18,939 Pisad ligero, pisad ligero. 1121 01:07:19,039 --> 01:07:21,706 Al toro no le pod�is decir que se pare. 1122 01:07:21,806 --> 01:07:22,838 Arr�ncate fuerte. 1123 01:07:22,938 --> 01:07:24,938 Vamos ya. 1124 01:07:25,965 --> 01:07:27,965 Bien. 1125 01:07:28,065 --> 01:07:29,765 Con se�or�o, con gracia. 1126 01:07:29,865 --> 01:07:31,401 Tienes que pensar que te vas a caer. 1127 01:07:31,501 --> 01:07:34,038 Eh, t�, tienes que pensar que te vas a caer. 1128 01:07:34,138 --> 01:07:34,570 No te olvides, co�o, 1129 01:07:34,670 --> 01:07:36,735 no te vengas para aqu�, que es all�. 1130 01:07:36,835 --> 01:07:38,120 Es all�, no aqu�. 1131 01:07:38,220 --> 01:07:42,816 El colmo del torero es que se te metan los cuernos a los costados. 1132 01:07:42,916 --> 01:07:44,916 �Es que no os dais cuenta? 1133 01:08:19,006 --> 01:08:21,006 �El aplauso! 1134 01:08:25,916 --> 01:08:27,916 T�, date prisa. 1135 01:08:28,016 --> 01:08:29,056 Qu�date quieto, co�o. 1136 01:08:29,156 --> 01:08:32,135 Adem�s las prisas, nada m�s sirven para los delincuentes 1137 01:08:32,235 --> 01:08:34,235 y los malos toreros. 1138 01:08:35,467 --> 01:08:37,667 Vamos, Carretero, Cascarrita. 1139 01:08:37,767 --> 01:08:38,911 Dale, hasta luego, suerte. 1140 01:08:39,011 --> 01:08:40,343 Bueno, chavales, suerte. 1141 01:08:40,443 --> 01:08:42,443 -Igualmente. -Y buen viaje. 1142 01:08:52,529 --> 01:08:54,529 Y estos payasos, 1143 01:08:54,629 --> 01:08:57,229 �cu�ntas muertes provocar�n ma�ana? 1144 01:09:00,083 --> 01:09:03,550 No comprendo c�mo este hijo tuyo puede dormirse. 1145 01:09:03,650 --> 01:09:05,650 Es un tronco. 1146 01:09:12,595 --> 01:09:15,062 No me gusta el color del vestido. 1147 01:09:17,607 --> 01:09:19,607 Ni a m� el m�o. 1148 01:09:21,266 --> 01:09:23,266 �Y a ti, Sevillita? 1149 01:09:23,366 --> 01:09:25,012 �Y a m� qu�? 1150 01:09:25,112 --> 01:09:27,534 Que si te gusta el color de tu vestido. 1151 01:09:27,634 --> 01:09:30,167 Yo no s�, yo ni lo he mirado todav�a, 1152 01:09:30,267 --> 01:09:32,267 no s� ni el color que tiene. 1153 01:09:32,367 --> 01:09:35,300 Esto no se va a quedar "jatea", �verdad? 1154 01:09:38,849 --> 01:09:40,849 Ma�ana no tienes pretexto. 1155 01:09:46,833 --> 01:09:52,166 Qu� suerte tienen Jos� y el Bote, que ma�ana salen de viaje, y sin extra�os. 1156 01:09:52,266 --> 01:09:54,110 No digas chaladas, hombre, quita. 1157 01:09:54,210 --> 01:09:57,143 Vosotros cre�is que ellos tambi�n tienen... 1158 01:09:57,243 --> 01:09:59,056 Miedo, �eh? �Por qu� no decirlo? 1159 01:09:59,156 --> 01:10:00,128 �Miedo, yo? 1160 01:10:00,228 --> 01:10:02,228 Ya ves. 1161 01:10:04,456 --> 01:10:06,456 T�, t� eres el que m�s. 1162 01:10:06,556 --> 01:10:07,761 Te pasa como lo borrachos. 1163 01:10:07,861 --> 01:10:10,133 Cuanto m�s lo disimulan m�s se les nota. 1164 01:10:10,233 --> 01:10:12,066 �Qu� quieres decir? 1165 01:10:12,166 --> 01:10:13,506 �Que estoy yo cagado? 1166 01:10:13,606 --> 01:10:14,970 Cagado t�, 1167 01:10:15,070 --> 01:10:17,070 yo, este... 1168 01:10:18,782 --> 01:10:20,782 �S�? 1169 01:10:20,882 --> 01:10:21,782 Hola, soy yo, Neyra. 1170 01:10:21,882 --> 01:10:23,536 Y este... 1171 01:10:23,636 --> 01:10:24,480 Neyra, �qu� pasa? 1172 01:10:24,580 --> 01:10:26,337 Pues nada. �No os habr� despertado? 1173 01:10:26,437 --> 01:10:28,086 Qu� va, hombre, no. 1174 01:10:28,186 --> 01:10:30,186 Es que estaba por aqu� 1175 01:10:30,286 --> 01:10:32,517 y me dije: "A ver a aquellos con sus trajes" 1176 01:10:32,617 --> 01:10:34,560 Vale. Adem�s de valiente, original. 1177 01:10:34,660 --> 01:10:36,172 Otro que no puede pegar ojo. 1178 01:10:36,272 --> 01:10:38,788 Oye, no te he llamado para que te r�as de m�. 1179 01:10:38,888 --> 01:10:40,888 No te preocupes, hombre, 1180 01:10:40,988 --> 01:10:42,850 si aqu� el que m�s y el que menos 1181 01:10:42,950 --> 01:10:44,270 estamos todos guindados. 1182 01:10:44,370 --> 01:10:48,504 Y el compa�ero que est� durmiendo ahora, ese no es de carne y hueso. 1183 01:10:48,604 --> 01:10:50,956 O sea que no soy el �nico, �verdad? 1184 01:10:51,056 --> 01:10:53,669 Qu� va, aqu� hay guindados para parar un tren. 1185 01:10:53,769 --> 01:10:56,902 Pues yo tengo la soluci�n para estos casos. 1186 01:10:57,002 --> 01:10:59,972 Bueno, �y qu� haces, qu� haces que no la pones en marcha? 1187 01:11:00,072 --> 01:11:03,139 Es que me da verg�enza de m� y de mis padres. 1188 01:11:03,239 --> 01:11:05,184 A ver, me tienes intrigado. 1189 01:11:05,284 --> 01:11:07,284 Expl�came c�mo es. 1190 01:11:07,384 --> 01:11:08,432 Cog�is un espejo. 1191 01:11:08,532 --> 01:11:10,532 Os mir�is, 1192 01:11:10,632 --> 01:11:14,010 Os avasall�is, y ver�is como al final se os va el miedo. 1193 01:11:14,110 --> 01:11:17,179 Mira, el miedo es una cosa que nosotros llevamos aqu� dentro, 1194 01:11:17,279 --> 01:11:19,279 y adem�s, en el fondo, 1195 01:11:19,379 --> 01:11:20,500 el cobarde es el miedo. 1196 01:11:20,600 --> 01:11:22,600 Porque siempre nos ataca 1197 01:11:22,700 --> 01:11:24,649 cuando ve que nos puede. 1198 01:11:24,749 --> 01:11:27,974 Carlos, �t� te crees que son horas de hablar por tel�fono? 1199 01:11:28,074 --> 01:11:29,451 Hijo, los estar�s molestando, vamos a la cama. 1200 01:11:29,551 --> 01:11:31,551 Hasta ma�ana. 1201 01:11:35,890 --> 01:11:37,890 A ver, t� aqu�, 1202 01:11:37,990 --> 01:11:39,178 �t� qu� haces aqu�? 1203 01:11:39,278 --> 01:11:40,935 T� aqu� no tienes sitio, hombre. 1204 01:11:41,035 --> 01:11:42,712 Anda, vete a buscar clientes a otro lado. 1205 01:11:42,812 --> 01:11:44,201 �Qu� pasa? �Te has vuelto loco? 1206 01:11:44,301 --> 01:11:45,387 �Loco yo? 1207 01:11:45,487 --> 01:11:47,151 Loco ese, hombre, ese. 1208 01:11:47,251 --> 01:11:48,127 �Te est� molestando? 1209 01:11:48,227 --> 01:11:49,828 Lo intentaba. 1210 01:11:49,928 --> 01:11:51,928 Anda, d�janos ya. 1211 01:12:20,036 --> 01:12:22,036 -�Est�is listos? -S�. 1212 01:12:22,136 --> 01:12:25,003 Bueno, vamos a tomar la �ltima lecci�n. 1213 01:12:26,662 --> 01:12:28,929 Muchachos, hoy es vuestro d�a, 1214 01:12:29,029 --> 01:12:31,637 vuestra oportunidad. Osar�is poneros delante del toro. 1215 01:12:31,737 --> 01:12:34,230 Sab�is defenderos, sab�is cortarle las orejas, 1216 01:12:34,330 --> 01:12:36,330 no os falta m�s que hacerlo. 1217 01:12:36,430 --> 01:12:38,484 Poneros cerquita, sentaditos, 1218 01:12:38,584 --> 01:12:41,250 y cuando espoli�is las muletas, engancharlos y llevarlos. 1219 01:12:41,350 --> 01:12:43,417 No tengo nada m�s que deciros. 1220 01:12:43,517 --> 01:12:46,117 Que no les falte suerte, y a rezar. 1221 01:12:47,441 --> 01:12:51,174 Cuando te llegue el momento glorioso, mi ni�o 1222 01:12:52,560 --> 01:12:54,560 de salir al ruedo 1223 01:12:56,852 --> 01:12:59,052 no te imagines, cari�o 1224 01:13:00,545 --> 01:13:03,012 que no vas a sentir miedo. 1225 01:13:04,617 --> 01:13:06,884 Entra sereno y valiente 1226 01:13:06,984 --> 01:13:09,051 tranquilo y prudente 1227 01:13:09,616 --> 01:13:11,616 cerquita del toro. 1228 01:13:13,552 --> 01:13:16,152 Piensa que est�s escribiendo 1229 01:13:17,649 --> 01:13:20,249 tu nombre con letras de oro. 1230 01:13:25,662 --> 01:13:28,329 Y que en la plaza est�s solo. 1231 01:13:32,685 --> 01:13:34,685 S�lo t� 1232 01:13:34,785 --> 01:13:36,450 y tu arte 1233 01:13:36,550 --> 01:13:38,463 T� s�lo est�s contigo, 1234 01:13:38,563 --> 01:13:40,963 t� s�lo ante tu historia. 1235 01:13:42,555 --> 01:13:44,622 Sabes que tu enemigo 1236 01:13:44,722 --> 01:13:46,722 la vida puede quitarte 1237 01:13:46,822 --> 01:13:48,955 pero jam�s la gloria. 1238 01:13:50,727 --> 01:13:53,060 Y a la hora de la verdad 1239 01:13:55,849 --> 01:13:57,849 t� recuerdas 1240 01:13:58,698 --> 01:14:01,231 torero, que no hace la cruz 1241 01:14:03,360 --> 01:14:05,560 el diablo se lo lleva. 1242 01:14:06,983 --> 01:14:10,116 Cuando te llegue el momento glorioso 1243 01:14:11,063 --> 01:14:13,596 mi ni�o, de salir al ruedo. 1244 01:14:54,904 --> 01:14:56,904 L�rgale el brazo. 1245 01:14:57,004 --> 01:14:59,067 Cr�jele el pit�n contrario. 1246 01:14:59,167 --> 01:15:01,834 �Bien, vamos ya, torero, bien ahora! 1247 01:15:15,961 --> 01:15:18,228 No te vayas para atr�s, amigo. 1248 01:15:19,330 --> 01:15:23,130 El capote abajo, debajo de la pala el pit�n, y largo. 1249 01:15:23,230 --> 01:15:26,230 Abajo el capote, que est� abajo del toro. 1250 01:15:36,098 --> 01:15:38,098 No te vayas, hombre. 1251 01:15:56,798 --> 01:15:58,931 Bote, aqu�, a la cola, aqu�. 1252 01:16:08,828 --> 01:16:11,161 �Hay que estar ah�, en la cola! 1253 01:16:52,426 --> 01:16:56,493 Llev�ndolo un poquito, hasta el centro del ruedo, con �l. 1254 01:16:56,593 --> 01:16:59,726 Puesta siempre la muletita, puesta siempre. 1255 01:17:07,565 --> 01:17:10,965 Un poquito violentillo, pero vamos a templarlo. 1256 01:17:31,599 --> 01:17:33,599 Queto, quieto, quieto. 1257 01:17:33,699 --> 01:17:36,232 Despacito, dale sitio, dale sitio. 1258 01:17:54,334 --> 01:17:56,334 Que no te toque el trapo. 1259 01:17:58,719 --> 01:18:00,719 Mal hecho. 1260 01:18:00,819 --> 01:18:02,819 Vamos, que se canse bueno. 1261 01:18:07,805 --> 01:18:13,138 Vamos, para all� esas piernas, esos pies juntos y las piernas para adelante. 1262 01:18:16,638 --> 01:18:18,638 G�stalo. 1263 01:19:04,903 --> 01:19:06,903 Quietos, co�o. 1264 01:19:07,569 --> 01:19:09,569 Dejadme solo. 1265 01:19:09,718 --> 01:19:12,518 C�mbialo, c�mbialo a Miguel, c�mbialo. 1266 01:19:12,712 --> 01:19:14,712 -�Qu� co�o! -Venga, Miguel. 1267 01:19:14,812 --> 01:19:16,732 �A d�nde quer�as ir? 1268 01:19:16,832 --> 01:19:18,253 -Demu�stralo. -Fuera todos. 1269 01:19:18,353 --> 01:19:20,686 Bote, por arriba pero muy estoico, 1270 01:19:20,786 --> 01:19:22,786 mirando al p�blico, casi. 1271 01:19:49,447 --> 01:19:51,447 Lo matamos, �eh? 1272 01:19:51,547 --> 01:19:53,276 Vamos a matarlo, ni�o, ya. 1273 01:19:53,376 --> 01:19:55,376 Dile qu� espada quiere. 1274 01:19:58,991 --> 01:20:00,991 Va por ustedes. 1275 01:20:01,091 --> 01:20:02,227 Venga esa muleta abajo. 1276 01:20:02,327 --> 01:20:03,831 Y ese brazo para adelante, 1277 01:20:03,931 --> 01:20:04,952 esa muleta abajo, muy ligero, 1278 01:20:05,052 --> 01:20:05,740 vamos all�. 1279 01:20:05,840 --> 01:20:07,840 Ah�. 1280 01:20:54,592 --> 01:20:56,592 Vos, aqu�, venga. 1281 01:20:56,692 --> 01:20:58,374 -Animarse. -Sevilla. 1282 01:20:58,474 --> 01:21:00,548 Estas cosas... a los toreros nos las han visto. 1283 01:21:00,648 --> 01:21:02,544 A los buenos y a los malos. 1284 01:21:02,644 --> 01:21:03,698 No pasa nada. 1285 01:21:03,798 --> 01:21:04,940 Mira, la gente te va a tener consideraci�n. 1286 01:21:05,040 --> 01:21:06,186 Has visto que te han aplaudido, te han hecho algarab�a. 1287 01:21:06,286 --> 01:21:08,686 Y no lo has buscado, el aplauso. 1288 01:21:17,111 --> 01:21:20,844 Yo quiero ver a su padre, porque quiero yo ayudarlo, 1289 01:21:20,944 --> 01:21:22,293 y quiero meterle en una novillada. 1290 01:21:22,393 --> 01:21:23,359 Hable con �l, que anda por ah�. 1291 01:21:23,459 --> 01:21:24,939 De acuerdo. Su padre es torero, �no? 1292 01:21:25,039 --> 01:21:25,969 -S�. -Voy a buscarlo. 1293 01:21:26,069 --> 01:21:28,269 Ya est�n los buitres volando. 1294 01:22:10,011 --> 01:22:12,011 Toma para el viaje. 1295 01:22:12,111 --> 01:22:13,252 No, dinero no, Repiso. 1296 01:22:13,352 --> 01:22:14,191 Venga, toma, hombre. 1297 01:22:14,291 --> 01:22:16,291 Que te va a hacer falta. 1298 01:22:16,391 --> 01:22:19,564 Bueno, vale, Repiso, muchas gracias por todo. 1299 01:22:19,664 --> 01:22:22,664 Que tengas mucha suerte en la vida, hijo. 1300 01:22:23,312 --> 01:22:25,312 Sevillita se va. 1301 01:22:25,412 --> 01:22:28,697 �A d�nde va a ir Sevillita, si hoy le toca ir a la compra? 1302 01:22:28,797 --> 01:22:32,197 El profesor le est� dando dinero para el viaje. 1303 01:22:34,750 --> 01:22:37,150 Y no quiere que se entere nadie. 1304 01:22:45,754 --> 01:22:47,754 D�jalo. 1305 01:23:38,080 --> 01:23:40,080 �Pero, co�o, Pepe! 1306 01:23:40,180 --> 01:23:42,041 �Qu� tal, chaval? 1307 01:23:42,141 --> 01:23:43,218 No me digas que te vas a apuntar a la escuela. 1308 01:23:43,318 --> 01:23:44,972 S�, de picador. 1309 01:23:45,072 --> 01:23:47,072 �Pero, Pepe! 1310 01:23:47,338 --> 01:23:49,338 �Qu� tal? 1311 01:23:49,438 --> 01:23:51,390 �Qu� tal vais? 1312 01:23:51,490 --> 01:23:54,203 Ya lo veis, desde que estoy triunfando, estoy m�s delgado. 1313 01:23:54,303 --> 01:23:55,878 Anda, ten esto. 1314 01:23:55,978 --> 01:23:57,978 Ya me lo imaginaba. 1315 01:23:58,796 --> 01:24:03,596 Pero, Pepe, Pepe, no seas cabr�n, con el calor que hace, un bacalao. 1316 01:24:03,696 --> 01:24:05,503 Anda, ten. 1317 01:24:05,603 --> 01:24:06,665 Y t� abre eso, 1318 01:24:06,765 --> 01:24:08,765 a ver si os gusta. 1319 01:24:11,723 --> 01:24:13,723 �Pepe! 1320 01:24:14,375 --> 01:24:16,375 �Pero, Pepe! 1321 01:24:16,475 --> 01:24:17,620 �Chavales, mirad! 1322 01:24:17,720 --> 01:24:18,976 �Eh, chavales, mirad! 1323 01:24:19,076 --> 01:24:20,684 Mirad lo que nos ha tra�do el defensa. 1324 01:24:20,784 --> 01:24:21,804 Mirad qu� jam�n. 1325 01:24:21,904 --> 01:24:23,719 F�jate qu� chorizos. 1326 01:24:23,819 --> 01:24:27,152 A ver si cuando salgan los de las patas negras 1327 01:24:27,304 --> 01:24:29,704 vais tan de prisa. Hasta ma�ana. 1328 01:24:29,804 --> 01:24:31,804 Hasta ma�ana. 1329 01:24:38,979 --> 01:24:40,979 Maestro. 1330 01:24:41,079 --> 01:24:42,897 Buenas tardes. 1331 01:24:42,997 --> 01:24:44,040 -D�game. -Soy Pepe. 1332 01:24:44,140 --> 01:24:48,154 El que estaba de dependiente en la tienda de Luis Miguel. 1333 01:24:48,254 --> 01:24:50,254 �Ah, hombre, el nodriza! 1334 01:24:51,028 --> 01:24:53,028 S�, el nodriza, 1335 01:24:53,128 --> 01:24:54,104 el defensa, 1336 01:24:54,204 --> 01:24:55,186 depende de los chavales. 1337 01:24:55,286 --> 01:24:57,615 Me gustar�a hablar con usted unos minutos. 1338 01:24:57,715 --> 01:24:59,715 D�game, d�game. 1339 01:24:59,815 --> 01:25:01,491 A ser posible, en privado. 1340 01:25:01,591 --> 01:25:03,163 Bueno, vamos a la oficina. 1341 01:25:03,263 --> 01:25:05,263 Muy bien. 1342 01:25:13,489 --> 01:25:17,022 �No le da a usted cosilla entrar en estos sitios? 1343 01:25:17,122 --> 01:25:20,127 He tenido tantas veces que entrar por obligaci�n 1344 01:25:20,227 --> 01:25:21,939 que ahora padecerla me parece un lujo. 1345 01:25:22,039 --> 01:25:23,991 A ver, qu� es esa cosa tan importante 1346 01:25:24,091 --> 01:25:25,023 que me ten�a que decir. 1347 01:25:25,123 --> 01:25:26,839 Maestro, 1348 01:25:26,939 --> 01:25:28,719 Luis Miguel quiere abandonar los toros. 1349 01:25:28,819 --> 01:25:29,957 �C�mo? 1350 01:25:30,057 --> 01:25:31,209 Lo que oye. 1351 01:25:31,309 --> 01:25:32,482 Quiere dejar los toros. 1352 01:25:32,582 --> 01:25:34,046 No desea tomar la alternativa. 1353 01:25:34,146 --> 01:25:35,298 Quiere irse. 1354 01:25:35,398 --> 01:25:36,002 �Por qu�? 1355 01:25:36,102 --> 01:25:37,819 �Y yo qu� s�...? 1356 01:25:37,919 --> 01:25:39,023 Por eso he venido a usted. 1357 01:25:39,123 --> 01:25:40,700 �Y su padre? 1358 01:25:40,800 --> 01:25:44,000 Esta vez no tiene que ver nada con su decisi�n. 1359 01:25:44,100 --> 01:25:45,826 No sabe nada. 1360 01:25:45,926 --> 01:25:47,058 No lo sabe nadie. 1361 01:25:47,158 --> 01:25:50,076 Y, como Luis Miguel siempre me ha estado diciendo 1362 01:25:50,176 --> 01:25:53,176 "El maestro me dijo que me hab�a equivocado" 1363 01:25:53,276 --> 01:25:55,738 "con eso, que tuviese cuidado con esto" 1364 01:25:55,838 --> 01:25:57,592 y siempre habl�ndome del maestro que... 1365 01:25:57,692 --> 01:26:00,159 He venido a verle por si usted... 1366 01:26:01,605 --> 01:26:03,605 Pensaremos alguna cosa. 1367 01:26:03,705 --> 01:26:04,995 Pero, por favor, maestro, 1368 01:26:05,095 --> 01:26:07,428 que no se entere que he venido. 1369 01:26:12,376 --> 01:26:14,376 Ha llegado Luis Miguel. 1370 01:26:14,476 --> 01:26:15,430 Dile que pase. 1371 01:26:15,530 --> 01:26:16,377 �Que espere abajo? 1372 01:26:16,477 --> 01:26:18,877 No, no, d�jale, d�jale que pase. 1373 01:26:24,773 --> 01:26:26,773 �Se puede? 1374 01:26:26,873 --> 01:26:27,953 Adelante. 1375 01:26:28,053 --> 01:26:29,524 -�Qu� hay? Buenas tardes. -Hombre, Miguel. 1376 01:26:29,624 --> 01:26:31,685 Benditos los ojos que te ven, qu� caro te vendes. 1377 01:26:31,785 --> 01:26:35,230 Con eso de que sois figuras ya, y que tore�is mucho... 1378 01:26:35,330 --> 01:26:37,186 Nada, ya sabe c�mo es esto. 1379 01:26:37,286 --> 01:26:39,486 Bueno, bueno, anda, si�ntate. 1380 01:26:41,358 --> 01:26:43,358 Vaya, el t�o. 1381 01:26:44,006 --> 01:26:47,406 Este fue el que me peg� una cornada en Sevilla. 1382 01:26:47,506 --> 01:26:49,902 Casi me arranc� una pierna. Me peg� dos cornadas arriba, 1383 01:26:50,002 --> 01:26:51,832 incre�ble. 1384 01:26:51,932 --> 01:26:54,167 Una estocada, �eh? Hasta la bola. 1385 01:26:54,267 --> 01:26:55,396 No, resultona. 1386 01:26:55,496 --> 01:26:57,563 Lo que est� es mal la mano, 1387 01:26:57,859 --> 01:26:59,859 la muleta subida arriba, 1388 01:26:59,959 --> 01:27:00,699 ves, yo que siempre os digo, 1389 01:27:00,799 --> 01:27:02,785 en la escuela, bajar la muleta abajo, 1390 01:27:02,885 --> 01:27:04,489 y sin embargo estoy aqu� yo... 1391 01:27:04,589 --> 01:27:06,789 S�, pero caer�a patas arriba. 1392 01:27:15,780 --> 01:27:17,780 Vaya muletazo, �eh? 1393 01:27:17,880 --> 01:27:19,598 Un gran toro. 1394 01:27:19,698 --> 01:27:23,098 Ese es un gran toro que me dio una tarde triunfal, 1395 01:27:23,198 --> 01:27:25,198 buen�sima, grande. 1396 01:27:26,467 --> 01:27:29,667 Y qu�, �poniendo un poquito de orden a esto? 1397 01:27:29,767 --> 01:27:31,033 No, ordenando esto... no. 1398 01:27:31,133 --> 01:27:33,457 Ordenando esta, que la tengo... 1399 01:27:33,557 --> 01:27:35,557 que no s� ni d�nde est�. 1400 01:27:37,450 --> 01:27:39,450 Porque he decidido volver. 1401 01:27:39,550 --> 01:27:40,428 �Que va a volver? 1402 01:27:40,528 --> 01:27:42,216 Vosotros, vosotros, 1403 01:27:42,316 --> 01:27:43,452 ten�is la culpa. 1404 01:27:43,552 --> 01:27:46,672 Que os he estado dando clases durante tres a�os, 1405 01:27:46,772 --> 01:27:48,772 y claro... 1406 01:27:48,872 --> 01:27:50,304 Vi�ndolos triunfar, 1407 01:27:50,404 --> 01:27:51,745 y claro, pues... 1408 01:27:51,845 --> 01:27:53,281 Pues he decidido volver. 1409 01:27:53,381 --> 01:27:54,947 Bueno, y aqu� estaba 1410 01:27:55,047 --> 01:27:57,047 recordando 1411 01:27:57,147 --> 01:27:59,147 los momentos bonitos. 1412 01:27:59,502 --> 01:28:03,169 Y estaba dispuesto a ver la otra cara de la moneda, 1413 01:28:06,564 --> 01:28:09,097 que esa es la que m�s me preocupa. 1414 01:28:09,396 --> 01:28:12,929 �No te molesta? Si no te molesta, lo vamos a ver. 1415 01:28:13,029 --> 01:28:17,296 Pero primeramente quita, enchufa, y apaga la luz, por favor. 1416 01:28:27,181 --> 01:28:29,181 Qu� volteret�n, �eh? 1417 01:28:38,781 --> 01:28:43,314 Ya que te hubieras preguntado por qu� quiero volver a los toros, 1418 01:28:44,637 --> 01:28:47,904 �me quieres explicar por qu� quieres irte t�? 1419 01:28:48,004 --> 01:28:49,172 �Yo? 1420 01:28:49,272 --> 01:28:50,848 S�, t�. 1421 01:28:50,948 --> 01:28:52,948 A m�, no me enga�as. 1422 01:28:55,041 --> 01:28:57,908 �No ser� por lo que estamos viendo ah�? 1423 01:28:58,024 --> 01:29:00,024 �No ser� por eso? 1424 01:29:01,087 --> 01:29:03,087 No, maestro. 1425 01:29:03,731 --> 01:29:06,331 Porque yo desde que empec� a torear 1426 01:29:06,431 --> 01:29:09,830 sab�a que las cornadas tarde o temprano ten�an que llegar. 1427 01:29:09,930 --> 01:29:11,930 Pero eso no me preocupa. 1428 01:29:13,051 --> 01:29:15,784 Soy consciente de que ma�ana o pasado 1429 01:29:15,884 --> 01:29:18,606 me puede coger un toro, y dejarme como al maestro Serranito, 1430 01:29:18,706 --> 01:29:20,178 o el maestro Tenille. 1431 01:29:20,278 --> 01:29:22,278 Pero no, no me preocupa. 1432 01:29:22,714 --> 01:29:25,447 Entonces, �qu� es lo que te preocupa? 1433 01:29:30,504 --> 01:29:32,571 Esto es una encerrona, �no? 1434 01:29:32,671 --> 01:29:34,738 Claro que es una encerrona. 1435 01:29:42,472 --> 01:29:44,472 �Por qu�? 1436 01:29:45,710 --> 01:29:47,710 Estoy harto, maestro. 1437 01:29:47,810 --> 01:29:49,408 Estoy harto del p�blico. 1438 01:29:49,508 --> 01:29:51,525 Que porque paga 2000 pesetas un d�a, 1439 01:29:51,625 --> 01:29:54,129 al d�a siguiente se cree con derecho a insultarte ya. 1440 01:29:54,229 --> 01:29:56,229 Y esos que viven a costa 1441 01:29:56,329 --> 01:29:58,063 de decir si yo lo he hecho bien o lo he hecho mal. 1442 01:29:58,163 --> 01:30:00,815 Que no tienen m�s riesgo, m�s que se les vaya 1443 01:30:00,915 --> 01:30:03,205 la pluma en el bolsillo, y se les manche la chaqueta. 1444 01:30:03,305 --> 01:30:05,575 Pero este chico, pero este chico... 1446 01:30:05,675 --> 01:30:08,325 Bueno, y los otros ya... los otros con raz�n dec�a Repiso, 1447 01:30:08,425 --> 01:30:10,425 que son unos buitres. 1448 01:30:10,525 --> 01:30:12,419 Por dos razones estoy en esto, maestro. 1449 01:30:12,519 --> 01:30:15,689 Una es porque es mi vida, y es lo que m�s me gusta. 1450 01:30:15,789 --> 01:30:17,431 Y la otra es por el dinero. 1451 01:30:17,531 --> 01:30:20,617 Y tengo que estar dos temporadas enteras toreando 1452 01:30:20,717 --> 01:30:23,362 para pagar las trampas que me han hecho. 1453 01:30:23,462 --> 01:30:25,454 Toma t�, toma t�, 1461 01:30:25,554 --> 01:30:27,754 Y al final la caja sin bet�n. 1462 01:30:27,900 --> 01:30:31,300 Te hemos ense�ado todo lo que se necesita saber 1463 01:30:31,400 --> 01:30:32,857 para estar delante del toro. 1464 01:30:32,957 --> 01:30:34,769 Pero fuera del toro 1465 01:30:34,869 --> 01:30:36,277 hay que torear mucho. 1466 01:30:36,377 --> 01:30:38,844 Y eso, la �nica que te puede ense�ar 1467 01:30:38,944 --> 01:30:41,144 todas esas cosas, es la vida. 1468 01:30:42,149 --> 01:30:44,149 Pi�nsatelo bien. 1469 01:30:44,252 --> 01:30:47,052 Si es que no, que tengas mucha suerte. 1470 01:30:47,152 --> 01:30:49,485 Si es que s�, dame una alegr�a. 1471 01:30:50,992 --> 01:30:53,392 D�jame que te de la alternativa. 1472 01:30:53,492 --> 01:30:55,077 �Qu�? 1473 01:30:55,177 --> 01:30:56,470 �De verdad ha dicho eso? 1474 01:30:56,570 --> 01:30:58,382 �Me la dar�a de verdad? 1475 01:30:58,482 --> 01:31:00,156 De verdad. 1476 01:31:00,256 --> 01:31:02,256 No ser� otra encerrona, �no? 1477 01:31:02,356 --> 01:31:03,533 No, hombre, no. 1478 01:31:03,633 --> 01:31:06,900 -De verdad. -�Me dar�a usted a m� la alternativa? 1479 01:31:07,000 --> 01:31:09,600 De verdad, te dar�a la alternativa. 1480 01:31:15,634 --> 01:31:17,634 Buenas tardes. 1481 01:31:20,739 --> 01:31:22,872 �No vas a montar un caballo? 1482 01:31:23,046 --> 01:31:25,046 Cuando me dejes. 1483 01:31:25,559 --> 01:31:27,559 �Y Luis Miguel? 1484 01:31:29,060 --> 01:31:31,127 Buenas tardes, Luis Miguel. 1485 01:31:31,227 --> 01:31:33,700 Hombre, ya sab�a que hab�as venido. 1486 01:31:33,800 --> 01:31:37,932 �Qu� pasa? Me he enterado que las empresas no te dejan torear, �no? 1487 01:31:38,032 --> 01:31:40,032 Cosas del empleo. 1488 01:31:51,054 --> 01:31:53,054 �Est�s nervioso? 1489 01:31:53,313 --> 01:31:55,846 M�s que un pavo en Navidad, macho. 1490 01:32:00,968 --> 01:32:02,968 Vale. 1491 01:32:07,679 --> 01:32:09,679 Maestro, ya es la hora. 1492 01:32:35,491 --> 01:32:37,491 �Has visto a Miguel? 1493 01:32:37,591 --> 01:32:38,657 S�, maestro. 1494 01:32:38,757 --> 01:32:40,370 �Y c�mo est�? 1495 01:32:40,470 --> 01:32:41,988 Animad�simo. 1496 01:32:42,088 --> 01:32:44,221 Tiene media escuela adentro. 1497 01:32:46,782 --> 01:32:50,049 Dejadlo solo, que el maestro tiene que rezar. 1498 01:32:51,154 --> 01:32:53,154 Suerte, Luis Miguel. 1499 01:33:11,376 --> 01:33:13,376 Se�or, ay�dale. 1500 01:33:13,476 --> 01:33:15,113 Te lo ruego. 1501 01:33:15,213 --> 01:33:17,213 �l est� empezando. 1502 01:33:22,155 --> 01:33:24,155 Y t�, Luis Miguel, 1503 01:33:24,255 --> 01:33:27,057 no olvides que a pesar de esa clase de p�blico, 1504 01:33:27,157 --> 01:33:29,224 a pesar de todos esos buitres, 1505 01:33:29,324 --> 01:33:31,924 cuando salga el de las patas negras 1506 01:33:32,449 --> 01:33:34,449 estar�s t� s�lo. 107323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.