All language subtitles for 1연애영상가

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,587 --> 00:00:40,594 (あいこ)《ある日 白馬に乗った王子様が… とか➡ 2 00:00:40,594 --> 00:00:45,599 いつか 運命の出会いが…➡ 3 00:00:45,599 --> 00:00:50,599 なんて 夢見るころは とっくに過ぎた》 4 00:00:52,606 --> 00:00:58,606 《でも 一つだけ 信じていることがある》 5 00:01:00,614 --> 00:01:02,614 あ~! 6 00:01:07,621 --> 00:01:11,625 《頑張って生きていれば 私にも➡ 7 00:01:11,625 --> 00:01:18,632 たった一人の人生の相方が 見つかる》 8 00:01:18,632 --> 00:01:20,634 (あいこ)楽し…。 (男性)うん。 9 00:01:20,634 --> 00:01:23,637 《見つかる》 10 00:01:23,637 --> 00:01:26,640 え~!? 11 00:01:26,640 --> 00:01:29,640 《見つかる…?》 12 00:01:43,590 --> 00:01:45,590 (清一郎)ハァ~。 13 00:01:49,596 --> 00:01:52,596 (清一郎)見つかるはずがない。 14 00:01:55,602 --> 00:01:57,602 《だが…》 15 00:02:00,607 --> 00:02:03,607 《こんなことになろうとは》 16 00:02:06,613 --> 00:02:08,615 (女性) あいこちゃん あいこちゃん。➡ 17 00:02:08,615 --> 00:02:12,619 今日の住職さん 左利きだって。 セッティング よろしく。 18 00:02:12,619 --> 00:02:14,621 すぐ来ちゃうからね すぐ。 あっ はい。 19 00:02:14,621 --> 00:02:16,623 あと 椅子 追加だって。➡ 20 00:02:16,623 --> 00:02:21,628 人気者だったのよね~。 イケメンだし。 フフ。➡ 21 00:02:21,628 --> 00:02:23,628 よし。 22 00:02:27,634 --> 00:02:30,637 (二階堂) 《初恋の人の お葬式っすか?》 23 00:02:30,637 --> 00:02:33,573 《もう 10年以上 会ってなかったんだけど》 24 00:02:33,573 --> 00:02:36,576 (二階堂)《久々の再会が遺影って 切な過ぎっすね》➡ 25 00:02:36,576 --> 00:02:39,579 《あっ お茶なんすけど お弁当と同じ数で いいっすか?》 26 00:02:39,579 --> 00:02:41,581 《うん》 (二階堂)《はい》 27 00:02:41,581 --> 00:02:45,585 《ハァ~。 無にならなきゃ》 《何で 無?》 28 00:02:45,585 --> 00:02:48,588 《ご葬儀で スタッフが 泣くわけにはいかないから》 29 00:02:48,588 --> 00:02:51,591 《ハァ~。 それ きついっすね》 30 00:02:51,591 --> 00:02:55,595 《心頭滅却 心頭滅却》 31 00:02:55,595 --> 00:02:57,597 《心頭滅却》 《あいこさん?》 32 00:02:57,597 --> 00:02:59,597 《心頭滅却》 33 00:03:04,604 --> 00:03:08,608 心頭滅却。 心頭滅却。 34 00:03:08,608 --> 00:03:10,610 心頭滅却。 (前田)久遠さん? 35 00:03:10,610 --> 00:03:12,612 あっ はい。 (前田)ちょっと。 36 00:03:12,612 --> 00:03:14,612 はい。 37 00:03:30,630 --> 00:03:33,567 (前田)あんな小さいのに かわいそうだよな。 38 00:03:33,567 --> 00:03:36,570 突然の事故で 独りぼっち。 39 00:03:36,570 --> 00:03:38,572 えっ お母さんは? (前田)いないらしい。 40 00:03:38,572 --> 00:03:40,574 そうなんですか。 41 00:03:40,574 --> 00:03:42,576 あの子の面倒 見てあげて。 42 00:03:42,576 --> 00:03:44,576 分かりました。 43 00:03:53,587 --> 00:03:56,590 刈部レン君? (レン)はい。 44 00:03:56,590 --> 00:04:00,594 こんにちは。 スタッフの久遠あいこです。 45 00:04:00,594 --> 00:04:03,597 困ったことがあったら 何でも聞いてください。 46 00:04:03,597 --> 00:04:05,597 (レン)ありがとうございます。 47 00:04:07,601 --> 00:04:10,604 ≪(男性)何だ? その格好は。 ≪(女性)清一郎さん➡ 48 00:04:10,604 --> 00:04:12,606 喪服に着替えなさい。 (男性)弟の葬式だぞ。 49 00:04:12,606 --> 00:04:14,608 (女性) 喪服って借りられるのかしら? 50 00:04:14,608 --> 00:04:16,610 (男性)本当なら お前が 喪主をやらなきゃいけないんだ。 51 00:04:16,610 --> 00:04:19,613 誰? 僕の伯父さんです。 52 00:04:19,613 --> 00:04:22,616 先輩のお兄さん。 53 00:04:22,616 --> 00:04:24,618 顔 見に来ただけなんで。 54 00:04:24,618 --> 00:04:27,621 おいおい。 清一郎君 そういうわけにはいかないだろ。 55 00:04:27,621 --> 00:04:29,623 (女性)清一郎さん! 56 00:04:29,623 --> 00:04:34,561 (男性)あの変人に レン君 育てられるのかね。 57 00:04:34,561 --> 00:04:37,561 (女性) でも お金はあるらしいわよ。 58 00:04:40,567 --> 00:04:43,567 あれ? えっ? 59 00:04:47,574 --> 00:04:49,576 あっ。 あの 受け付けは もう 済まされましたか? 60 00:04:49,576 --> 00:04:52,576 お時間 まだ 早いようなので あの よろしかったら…。 61 00:05:10,597 --> 00:05:12,597 ハァ。 62 00:05:17,604 --> 00:05:20,604 ハァ。 どこ行っちゃったんだろ。 63 00:05:23,610 --> 00:05:25,610 あっ。 64 00:05:29,616 --> 00:05:31,616 (はなをすする音) 65 00:05:44,564 --> 00:05:47,567 レン君。 66 00:05:47,567 --> 00:05:53,573 レン君のお父さんも よく そうやって 空 見てたよ。 67 00:05:53,573 --> 00:05:56,576 お父さんのこと 知ってるんですか? 68 00:05:56,576 --> 00:06:00,580 うん。 高校の先輩で ちょっと。 69 00:06:00,580 --> 00:06:03,583 彼女さんだったんですか? 70 00:06:03,583 --> 00:06:08,588 あ~…。 何回も告白して 付き合ってもらった的な。 71 00:06:08,588 --> 00:06:12,592 フフ。 そんなに何回も? 72 00:06:12,592 --> 00:06:16,596 振られても 彼女と別れたって聞くと➡ 73 00:06:16,596 --> 00:06:21,596 また 告白して。 で 5回目で やっと。 74 00:06:25,605 --> 00:06:28,608 《純先輩!》 75 00:06:28,608 --> 00:06:32,608 《私と付き合ってください!》 76 00:06:34,547 --> 00:06:37,550 (純)《フッ》 77 00:06:37,550 --> 00:06:40,553 《えっ。 えっ えっ えっ えっ? えっ? いいんですか?》 78 00:06:40,553 --> 00:06:44,557 (純)《ああ。 付き合おう》 79 00:06:44,557 --> 00:06:49,562 結果 長くは続かなかったけど 初恋だったから。 80 00:06:49,562 --> 00:06:53,566 もしかして お父さんの浮気が原因で? 81 00:06:53,566 --> 00:06:57,570 えっ? ああ…。 ヘヘ。 82 00:06:57,570 --> 00:06:59,572 いや…。 よく言ってました。 83 00:06:59,572 --> 00:07:03,576 「魅力的な女性が多過ぎるのが 悪い」って。 84 00:07:03,576 --> 00:07:06,579 フフ。 言いそう。 85 00:07:06,579 --> 00:07:10,583 でも 憎めないんだよね。 86 00:07:10,583 --> 00:07:14,587 こう 笑うと くしゃってなる顔 見てると➡ 87 00:07:14,587 --> 00:07:16,587 こっちも つい 笑っちゃって。 88 00:07:20,593 --> 00:07:23,593 ヘヘ。 あの顔が もう…。 89 00:07:26,599 --> 00:07:31,599 (泣き声) 90 00:07:33,540 --> 00:07:36,543 (レン)あの…。 91 00:07:36,543 --> 00:07:39,543 これ よかったら 使ってください。 92 00:07:47,554 --> 00:07:50,557 えっ? あっ。 93 00:07:50,557 --> 00:07:52,559 恋愛しろ。 えっ? 94 00:07:52,559 --> 00:07:55,559 えっ? えっ えっ…。 95 00:07:57,564 --> 00:07:59,566 死ぬ気で恋愛してみないか? 96 00:07:59,566 --> 00:08:01,568 えっ? 何? 97 00:08:01,568 --> 00:08:04,571 うわ! 返事は? 98 00:08:04,571 --> 00:08:06,573 なあ。 んっ? うわ うわ…。 99 00:08:06,573 --> 00:08:09,576 やめてください! うわ! 100 00:08:09,576 --> 00:08:11,578 あっ… 痛っ。 101 00:08:11,578 --> 00:08:13,580 えっ? 102 00:08:13,580 --> 00:08:16,583 (女性)あっ。 (前田)おい! 久遠さん。 103 00:08:16,583 --> 00:08:18,585 (女性)どういうこと? (男性)死んだ? 104 00:08:18,585 --> 00:08:21,588 (一同)大丈夫ですか? (女性)どういうこと? 105 00:08:21,588 --> 00:08:23,588 すいません。 (男性)触らない… 触らないで。 106 00:08:27,594 --> 00:08:33,533 ハァ。 厳しいな~。 107 00:08:33,533 --> 00:08:37,537 お待たせっす。 どうぞ。 108 00:08:37,537 --> 00:08:40,540 えっ? 100円で こんなに たくさん? いいの? 109 00:08:40,540 --> 00:08:42,542 いつでも大丈夫っす。 110 00:08:42,542 --> 00:08:46,546 ありがとう。 助かる。 何せ 無職だから。 111 00:08:46,546 --> 00:08:48,548 えっ。 けど 首になったのって➡ 112 00:08:48,548 --> 00:08:50,550 その 変な おっさんのせい なんすよね? 113 00:08:50,550 --> 00:08:54,554 うん。 でも ケガさせちゃったから 仕方ない。 114 00:08:54,554 --> 00:08:58,558 とはいえ ムカつく! あの鬼瓦。 115 00:08:58,558 --> 00:09:01,561 鬼瓦? ごつくて いかつい➡ 116 00:09:01,561 --> 00:09:05,565 鬼瓦みたいな人だったの。 ハァ。 117 00:09:05,565 --> 00:09:10,570 (由奈)この際 仕事は諦めて 結婚しちゃったら どうですか? 118 00:09:10,570 --> 00:09:13,573 相手 いないし。 119 00:09:13,573 --> 00:09:15,575 怖っ。 120 00:09:15,575 --> 00:09:18,575 そうそう。 そんな感じ。 (由奈)怖っ。 121 00:09:24,584 --> 00:09:26,584 月末か。 122 00:09:31,591 --> 00:09:35,528 (向後)人間 生きてるだけで お金 掛かりますもんね。 123 00:09:35,528 --> 00:09:37,530 えっ? 124 00:09:37,530 --> 00:09:40,533 久遠あいこさんですよね? はい。 125 00:09:40,533 --> 00:09:45,533 私 談央出版の向後と申します。 126 00:09:47,540 --> 00:09:49,542 私に 何か? 127 00:09:49,542 --> 00:09:51,544 お願いしたい お仕事が あるんです。 128 00:09:51,544 --> 00:09:55,544 仕事? えっ 私にですか? ええ。 あなたに。 129 00:10:05,558 --> 00:10:07,560 (チャイム) 130 00:10:07,560 --> 00:10:09,560 (向後)向後です。 131 00:10:13,566 --> 00:10:15,566 どうぞ。 依頼人が お待ちです。 132 00:10:19,572 --> 00:10:21,574 何の お仕事なんですか? 133 00:10:21,574 --> 00:10:24,574 後で ゆっくり ご説明します。 134 00:10:36,589 --> 00:10:39,592 (向後) 依頼人の 刈部 清一郎君です。 135 00:10:39,592 --> 00:10:41,594 えっ? 136 00:10:41,594 --> 00:10:46,599 あっ。 もしかして お仕事って 性的なことですか? 137 00:10:46,599 --> 00:10:51,604 ハッ。 刈部君は 8頭身で 左右均整の取れた➡ 138 00:10:51,604 --> 00:10:54,607 バランスのいい顔の 女性にしか 興味がありません。 139 00:10:54,607 --> 00:10:56,609 つまり カピバラ似の不幸顔の あなたは➡ 140 00:10:56,609 --> 00:10:59,612 対象外ということですよ。 フフ。 141 00:10:59,612 --> 00:11:02,615 カピバラ似の不幸顔? 142 00:11:02,615 --> 00:11:05,618 あっ。 でも でも あのとき 私を口説きましたよね? 143 00:11:05,618 --> 00:11:07,620 はっ? いやいや。 144 00:11:07,620 --> 00:11:09,622 刈部君が あなたなんか 口説くはずないでしょ。 145 00:11:09,622 --> 00:11:11,624 だって 「恋愛しろ」って。 146 00:11:11,624 --> 00:11:16,629 あ~。 それは お仕事の依頼ですよ。 147 00:11:16,629 --> 00:11:18,631 はっ? 148 00:11:18,631 --> 00:11:20,633 絶対 誰にも言わないでくださいよ。 149 00:11:20,633 --> 00:11:22,635 刈部君は漫画家なんです。 150 00:11:22,635 --> 00:11:26,639 しかも あの 『銀河天使』を描いている! 151 00:11:26,639 --> 00:11:29,642 『銀河天使』? 152 00:11:29,642 --> 00:11:31,644 えっ? 153 00:11:31,644 --> 00:11:47,644 ♬~ 154 00:12:06,612 --> 00:12:09,615 『銀河天使』? えっ? (向後)えっ? 155 00:12:09,615 --> 00:12:12,618 知らないはずないでしょう! 連載11年目➡ 156 00:12:12,618 --> 00:12:14,620 少女漫画の金字塔と言われている 『銀河天使』➡ 157 00:12:14,620 --> 00:12:16,622 通称 『銀天』ですよ? 158 00:12:16,622 --> 00:12:18,624 すいません。 私 少女漫画は あんまり。 159 00:12:18,624 --> 00:12:24,630 えっ? えっ えっ… いや あの ホッ ホントに ご存じないと? 160 00:12:24,630 --> 00:12:27,633 はい。 161 00:12:27,633 --> 00:12:31,637 あっ…。 そっ… そうなんですか。 162 00:12:31,637 --> 00:12:34,574 たまたま ご存じないようですから ご説明いたしましょう。 163 00:12:34,574 --> 00:12:36,576 『銀河天使』は➡ 164 00:12:36,576 --> 00:12:39,579 江戸時代の 平凡な町娘だった ヒロインが タイムスリップして➡ 165 00:12:39,579 --> 00:12:43,583 過去や 未来 世界中 そして 宇宙で 恋をする➡ 166 00:12:43,583 --> 00:12:45,585 壮大な SFラブストーリーなのです!➡ 167 00:12:45,585 --> 00:12:49,589 累計発行部数8, 000万部超え。➡ 168 00:12:49,589 --> 00:12:51,591 熱狂的なファンが 多く ついていて➡ 169 00:12:51,591 --> 00:12:54,594 その人気は 海を越えて 世界中に広がっている。 170 00:12:54,594 --> 00:12:58,598 つまり 刈部君は天才漫画家なんです。 171 00:12:58,598 --> 00:13:01,601 はあ。 その 刈部君が➡ 172 00:13:01,601 --> 00:13:05,605 あなたに 恋愛のお仕事を 依頼しているんです。 173 00:13:05,605 --> 00:13:07,607 あなたは運がいい。 ラッキーガールだ。 174 00:13:07,607 --> 00:13:10,610 具体的に どういう お仕事なんですか? 175 00:13:10,610 --> 00:13:13,613 刈部君が決めた設定で 恋愛をしてもらって➡ 176 00:13:13,613 --> 00:13:16,616 その過程を教えていただきます。 177 00:13:16,616 --> 00:13:18,618 漫画の参考にするために。 178 00:13:18,618 --> 00:13:20,620 いつも こんなことしてるんですか? 179 00:13:20,620 --> 00:13:23,623 いえいえ! 今回が初めてなんですよ。 180 00:13:23,623 --> 00:13:27,627 次の舞台を 令和の東京にしたのですが➡ 181 00:13:27,627 --> 00:13:30,630 まあ 設定が普通過ぎて 天才の刈部君には➡ 182 00:13:30,630 --> 00:13:33,566 逆に イメージが湧きづらいみたいです。 183 00:13:33,566 --> 00:13:35,568 では 早速ですが 最初のミッションは…。 184 00:13:35,568 --> 00:13:38,571 私 やりませんけど。 185 00:13:38,571 --> 00:13:43,576 はっ? いや… 『銀河天使』ですよ? 186 00:13:43,576 --> 00:13:46,579 恋愛して お金もらうなんて 人として どうかと。 187 00:13:46,579 --> 00:13:49,582 でも あなた お金 ご入り用なんでしょう? 188 00:13:49,582 --> 00:13:52,585 それと これとは 別問題なんで。 189 00:13:52,585 --> 00:13:55,588 まあまあ。 ここは 一晩 ゆっくり考えて。 190 00:13:55,588 --> 00:13:58,591 気持ちは変わりませんから。 失礼します。 191 00:13:58,591 --> 00:14:01,594 えっ えっ 何? ちょっ ちょっと…。 192 00:14:01,594 --> 00:14:03,596 いや ちょっと ちょっ…。 193 00:14:03,596 --> 00:14:05,598 ちょっと まっ 待ってくださいよ! 194 00:14:05,598 --> 00:14:07,600 あいこさ~ん! 195 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 ハァ~。 196 00:14:14,607 --> 00:14:17,610 レン君? こんにちは。 197 00:14:17,610 --> 00:14:19,612 あっ。 そっか。 ここに住むんだっけ。 198 00:14:19,612 --> 00:14:21,614 はい。 199 00:14:21,614 --> 00:14:25,618 大丈夫? あの伯父さんと 暮らしていける? 200 00:14:25,618 --> 00:14:27,618 迷惑じゃなければ 僕は。 201 00:14:29,622 --> 00:14:31,624 ≪(向後)あいこさ~ん! 202 00:14:31,624 --> 00:14:34,560 頑張ってね。 (向後)待って あいこさん。➡ 203 00:14:34,560 --> 00:14:37,563 君 もしかして レン君? (レン)はい。 204 00:14:37,563 --> 00:14:39,565 (向後) まだ お話が… あいこさん!➡ 205 00:14:39,565 --> 00:14:42,568 ちょっと あいこさん! 206 00:14:42,568 --> 00:14:44,568 (レン) 今日から よろしくお願いします。 207 00:14:50,576 --> 00:14:53,579 (向後)部屋は用意しておいたから 足りないものがあったら➡ 208 00:14:53,579 --> 00:14:56,582 僕か 家事代行で来てくれてる おばさんに 言ってください。 209 00:14:56,582 --> 00:14:58,584 (レン)ありがとうございます。 210 00:14:58,584 --> 00:15:00,586 レン。 (レン)はい。 211 00:15:00,586 --> 00:15:04,590 ここは 俺の自宅であり仕事場だ。 212 00:15:04,590 --> 00:15:08,594 俺の仕事の邪魔をしたら そのときは出ていってもらう。 213 00:15:08,594 --> 00:15:10,594 はい。 214 00:15:12,598 --> 00:15:14,600 (二階堂) 恋愛して 金もらえるなんて➡ 215 00:15:14,600 --> 00:15:17,603 最高じゃないっすか。 え~ そう? 216 00:15:17,603 --> 00:15:21,607 だって 疑似恋愛なら 心も体も 売らなくていいんすよね? 217 00:15:21,607 --> 00:15:24,610 そうだけど 恋愛は恋愛だし。 218 00:15:24,610 --> 00:15:28,614 (二階堂)いいな。 俺が代わりにやりたいっすよ。 219 00:15:28,614 --> 00:15:30,616 誰が相手でも平気? 220 00:15:30,616 --> 00:15:33,552 たぶん いけますね。 え~。 221 00:15:33,552 --> 00:15:36,555 私でも? 222 00:15:36,555 --> 00:15:40,559 あいこさん もしかして 俺のこと 口説いてます? 223 00:15:40,559 --> 00:15:43,562 全然。 224 00:15:43,562 --> 00:15:46,565 な~んだ。 225 00:15:46,565 --> 00:15:48,567 軽いな~。 226 00:15:48,567 --> 00:15:51,570 フッ。 227 00:15:51,570 --> 00:15:54,573 《私も 10年前だったら➡ 228 00:15:54,573 --> 00:15:56,575 こんなふうに ノリで いけちゃうぐらい➡ 229 00:15:56,575 --> 00:15:59,575 いろんなことに 前のめりだった》 230 00:16:02,581 --> 00:16:07,586 《でも 頑張っても 結果が出るとは限らない 現実を➡ 231 00:16:07,586 --> 00:16:10,589 身に染みて感じてるうちに》 232 00:16:10,589 --> 00:16:12,591 痛いわ~。 233 00:16:12,591 --> 00:16:14,593 《前へ進もうとしても➡ 234 00:16:14,593 --> 00:16:16,595 足が すくむようになってしまった》 235 00:16:16,595 --> 00:16:18,597 熱っ 熱っ。 あっち あっち。 236 00:16:18,597 --> 00:16:20,597 あっち! あっつ! 237 00:16:22,601 --> 00:16:26,605 《期待して がっかりするのも 疲れたし➡ 238 00:16:26,605 --> 00:16:30,609 逆に 人から 期待されることもないのは➡ 239 00:16:30,609 --> 00:16:33,609 楽だけど 寂しい》 240 00:16:35,548 --> 00:16:42,555 《もうすぐ 30になるっていうのに 何とも むなしい 現実だ》 241 00:16:42,555 --> 00:17:02,575 ♬~ 242 00:17:02,575 --> 00:17:22,595 ♬~ 243 00:17:22,595 --> 00:17:42,548 ♬~ 244 00:17:42,548 --> 00:17:52,548 ♬~ 245 00:18:26,926 --> 00:18:28,928 (相葉) 次世代の柔軟剤➡ 246 00:18:28,928 --> 00:18:30,930 「ソフラン ウルトラゼロ」誕生 247 00:18:30,930 --> 00:18:34,033 日本初のテクノロジーで ニオイに挑みます 248 00:18:34,033 --> 00:18:36,035 それは 嗅覚に着目 249 00:18:36,035 --> 00:18:38,037 <悪臭を感じる前に➡ 250 00:18:38,037 --> 00:18:40,039 ニオイをブロックする> 251 00:18:40,039 --> 00:18:42,041 <ニオイキャンセリング機能搭載> 252 00:18:42,041 --> 00:18:44,043 では 嫌なニオイをつけて 253 00:18:44,043 --> 00:18:46,545 実証します 254 00:18:46,545 --> 00:18:48,545 (男性)臭くない! 255 00:18:50,149 --> 00:18:52,151 「ソフラン ウルトラゼロ」 256 00:19:26,585 --> 00:19:31,590 ≪(チャイム) う~ん…。 257 00:19:31,590 --> 00:19:33,526 ≪(チャイム) 258 00:19:33,526 --> 00:19:35,528 もう! ≪(チャイム) 259 00:19:35,528 --> 00:19:37,530 しつこいな。 260 00:19:37,530 --> 00:19:39,532 ≪(チャイム) 261 00:19:39,532 --> 00:19:41,534 ったく 誰? 262 00:19:41,534 --> 00:19:47,534 ≪(チャイム) 263 00:19:49,542 --> 00:19:52,542 えっ? おっはようございま~す! 264 00:19:58,551 --> 00:20:00,553 うわ! ちょっ…。 265 00:20:00,553 --> 00:20:03,556 昨日の お返事を 伺いに来ました。 断りました…。 266 00:20:03,556 --> 00:20:06,559 人の気持ちというものは 変わりやすいものですから。 267 00:20:06,559 --> 00:20:08,561 変わってませんから! 268 00:20:08,561 --> 00:20:10,563 じゃあ 直接 伝えてもらえますか? 269 00:20:10,563 --> 00:20:12,565 あの 刈部君 やってくれると 思っちゃってますんで。 270 00:20:12,565 --> 00:20:14,567 嫌ですよ! 何で わざわざ。 271 00:20:14,567 --> 00:20:16,567 そんなこと… ちょっと… あ痛っ! 272 00:20:19,572 --> 00:20:22,575 (チャイム) 押し切られてしまった。 273 00:20:22,575 --> 00:20:24,575 (向後)向後です。 274 00:20:27,580 --> 00:20:32,585 (バイブレーターの音) 275 00:20:32,585 --> 00:20:34,587 ハァ。 276 00:20:34,587 --> 00:20:36,589 先 入っててください。 え~? 277 00:20:36,589 --> 00:20:38,589 さっ いいから 早く。 278 00:20:40,593 --> 00:20:42,595 お疲れさまです~。 279 00:20:42,595 --> 00:20:44,597 はい。 いえ もう 大丈夫です。 280 00:20:44,597 --> 00:20:47,597 はい。 ええ もう 「令和編」…。 281 00:20:53,606 --> 00:20:56,606 (メモリーの鳴き声) 282 00:21:01,614 --> 00:21:03,614 (メモリーの鳴き声) 283 00:21:08,621 --> 00:21:13,626 あの 正式に お断りしに来ました。 284 00:21:13,626 --> 00:21:17,630 やっぱり 私 漫画なんかのために➡ 285 00:21:17,630 --> 00:21:19,632 好きでもない人と恋愛するのは…。 286 00:21:19,632 --> 00:21:21,634 漫画なんか? 287 00:21:21,634 --> 00:21:24,637 えっ? 288 00:21:24,637 --> 00:21:26,639 君は漫画をバカにしてるのか? 289 00:21:26,639 --> 00:21:29,642 違います。 漫画は 読者の感情を揺さぶる。 290 00:21:29,642 --> 00:21:34,580 笑う 泣く 怒る。 そして 時には 傷つける やいばにもなる。 291 00:21:34,580 --> 00:21:37,580 だから 俺は 読者の人生を 背負う覚悟で 描いてる! 292 00:21:40,586 --> 00:21:43,589 無知な君に否定される筋合いは ない。 293 00:21:43,589 --> 00:21:45,591 そんな つもりは…。 文句があるなら➡ 294 00:21:45,591 --> 00:21:47,591 対等になってから言え。 はっ? 295 00:21:51,597 --> 00:21:54,600 レン お前もだ。 296 00:21:54,600 --> 00:21:56,602 メモリーは 作画の役に立つ。 297 00:21:56,602 --> 00:21:58,604 だから 俺は あいつの世話をしてる。 298 00:21:58,604 --> 00:22:00,606 ギブ アンド テークだ。 人間関係ってのは➡ 299 00:22:00,606 --> 00:22:03,609 対等であるべきなんだ。 300 00:22:03,609 --> 00:22:06,612 だから お前も ずっと ここに いたければ➡ 301 00:22:06,612 --> 00:22:09,615 俺と対等になれ。 302 00:22:09,615 --> 00:22:11,615 はい。 303 00:22:13,619 --> 00:22:16,622 子供相手に あんな言い方しなくたって。 304 00:22:16,622 --> 00:22:18,622 誰が相手だろうが同じことだろ。 305 00:22:28,634 --> 00:22:30,636 (レン)「対等」➡ 306 00:22:30,636 --> 00:22:36,575 「双方の間に 優劣 高下の ないこと」 307 00:22:36,575 --> 00:22:39,578 「双方 同等であること」 308 00:22:39,578 --> 00:22:43,582 レンが かわいそうだと思うなら 俺の仕事を受けろ。 309 00:22:43,582 --> 00:22:46,585 その理由が レンのためだというなら➡ 310 00:22:46,585 --> 00:22:49,588 結果 君もレンも 俺の役に立つんだ。 311 00:22:49,588 --> 00:22:51,590 つまり 対等だ。 312 00:22:51,590 --> 00:22:53,592 ちょっと よく 意味が。 313 00:22:53,592 --> 00:22:56,595 ハァ。 これだから 凡人は。 314 00:22:56,595 --> 00:23:01,600 そもそも 私に恋愛の仕事は無理なんで。 315 00:23:01,600 --> 00:23:03,602 なぜだ? 316 00:23:03,602 --> 00:23:05,602 それは…。 317 00:23:09,608 --> 00:23:13,612 ちゃんとした恋愛が できないからです。 318 00:23:13,612 --> 00:23:15,612 どういうことだ? 319 00:23:17,616 --> 00:23:19,618 教えろ。 320 00:23:19,618 --> 00:23:23,622 えっと 私が好きになる相手には➡ 321 00:23:23,622 --> 00:23:26,625 何かしら 問題があって。 例えば? 322 00:23:26,625 --> 00:23:29,628 初めて お付き合いした人は➡ 323 00:23:29,628 --> 00:23:35,567 見た目も性格も すっごく好みで 初恋の人だったけど➡ 324 00:23:35,567 --> 00:23:39,571 度を越した女好きで…。 325 00:23:39,571 --> 00:23:43,575 その次の彼は 完璧主義で 束縛がきつくて➡ 326 00:23:43,575 --> 00:23:46,575 キレると 手が付けられなくなる 相手だったし…。 327 00:23:48,580 --> 00:23:50,582 その次に付き合った彼は➡ 328 00:23:50,582 --> 00:23:55,587 究極に優しいけど まったく働かない ヒモで➡ 329 00:23:55,587 --> 00:23:59,587 揚げ句の果てに 全財産 持ち逃げされちゃって…。 330 00:24:01,593 --> 00:24:06,598 友達からは ダメ男ホイホイって言われてます。 331 00:24:06,598 --> 00:24:10,602 もともと 駄目な人を 好きになりがちなのか➡ 332 00:24:10,602 --> 00:24:13,605 私と付き合うから 駄目になっていくのかは➡ 333 00:24:13,605 --> 00:24:15,607 謎なんですけど。 334 00:24:15,607 --> 00:24:18,610 なので 私には 漫画の参考になるような恋愛は…。 335 00:24:18,610 --> 00:24:23,615 そうか。 『銀天』のヒロインも どの時代でも➡ 336 00:24:23,615 --> 00:24:25,617 何か 問題のある男を 好きになってきた。 337 00:24:25,617 --> 00:24:28,620 つまり ダメ男ホイホイだ。 338 00:24:28,620 --> 00:24:30,622 ちょうどいいな。 えっ? 339 00:24:30,622 --> 00:24:32,558 『銀天』の新章は 「令和編」 340 00:24:32,558 --> 00:24:35,561 古代エジプトで 王子と恋をしていた➡ 341 00:24:35,561 --> 00:24:38,564 この ヒロインの みすずが タイムスリップした先が➡ 342 00:24:38,564 --> 00:24:40,564 令和の日本だったという 設定だ。 343 00:24:44,570 --> 00:24:46,572 「刈部まりあ」 344 00:24:46,572 --> 00:24:49,575 女性の名前なんですね。 345 00:24:49,575 --> 00:24:53,579 読者も 鬼瓦みたいな おじさんが 描いてるとは思わないですもんね。 346 00:24:53,579 --> 00:24:56,582 駄目な男ばかりを 好きになってきた みすずが➡ 347 00:24:56,582 --> 00:24:58,584 初めて 駄目じゃない男を 好きになるんだ! 348 00:24:58,584 --> 00:25:02,588 しかも 令和の日本で! 349 00:25:02,588 --> 00:25:04,590 やっぱり 君だな。 350 00:25:04,590 --> 00:25:07,593 えっ? 351 00:25:07,593 --> 00:25:09,593 君しかいない。 352 00:25:12,598 --> 00:25:14,600 報酬は100万。 えっ? 353 00:25:14,600 --> 00:25:16,602 今すぐ 決めてくれ。 時間がないんだ。 354 00:25:16,602 --> 00:25:21,607 返事は5秒以内。 5 4 3 2➡ 355 00:25:21,607 --> 00:25:23,609 1。 やります! 356 00:25:23,609 --> 00:25:25,609 よし。 357 00:25:28,614 --> 00:25:30,616 ブラボー。 あいこさ~ん! 358 00:25:30,616 --> 00:25:32,551 よし。 よしよし…。 359 00:25:32,551 --> 00:25:34,551 やった。 360 00:27:09,581 --> 00:27:11,581 これが 今回のテーマだ。 361 00:27:13,585 --> 00:27:17,589 (向後)いいね これ。 いいよ。 令和のリアルな普通感 あるよ。 362 00:27:17,589 --> 00:27:19,591 わ~。 でも 私➡ 363 00:27:19,591 --> 00:27:22,594 丸の内の会社に 雇ってもらうような スキルが…。 364 00:27:22,594 --> 00:27:25,597 ふりをしろ。 どうやって? 365 00:27:25,597 --> 00:27:27,599 君は 何で そうやって 自分で考えないんだ。 366 00:27:27,599 --> 00:27:29,601 脳みそを捨てたのか? 367 00:27:29,601 --> 00:27:31,603 いいね それ。 「脳みそを捨てたのか」 368 00:27:31,603 --> 00:27:33,538 いいですか? まずは外見から。 369 00:27:33,538 --> 00:27:35,540 服や 化粧品 交通費 食事代➡ 370 00:27:35,540 --> 00:27:38,543 これ 必要経費として 別途 お支払いいたします。 371 00:27:38,543 --> 00:27:40,545 あっ 領収書は忘れずに。 372 00:27:40,545 --> 00:27:42,547 はい。 あっ それから➡ 373 00:27:42,547 --> 00:27:45,550 刈部まりあが 刈部君 つまり 男ということは➡ 374 00:27:45,550 --> 00:27:47,552 秘密厳守 他言無用で お願いしますよ。 375 00:27:47,552 --> 00:27:49,554 もし 漏らしたら 訴訟になりますからね。 376 00:27:49,554 --> 00:27:51,556 それを覚えといてくださいよ。 377 00:27:51,556 --> 00:27:53,558 はい。 はい。 じゃあ このね 誓約書に➡ 378 00:27:53,558 --> 00:27:55,560 サインを お願いします。 379 00:27:55,560 --> 00:27:58,563 今すぐに書いてくださいよ。 あっ はい。 分かりました。 380 00:27:58,563 --> 00:28:00,563 あさってには決行する。 えっ? 381 00:28:03,568 --> 00:28:05,568 時間ないって。 382 00:28:09,574 --> 00:28:13,574 丸の内OL 丸の内OL…。 383 00:28:24,589 --> 00:28:27,592 「丸の内OLの着まわし7Days」 384 00:28:27,592 --> 00:28:29,592 よし。 385 00:28:35,534 --> 00:28:39,538 《正直 こんな 荒唐無稽な恋愛の仕事➡ 386 00:28:39,538 --> 00:28:42,541 したいわけじゃない》 387 00:28:42,541 --> 00:28:44,541 《でも…》 388 00:28:53,552 --> 00:28:57,556 何が正解か 分かんなくなってきた。 389 00:28:57,556 --> 00:29:01,556 《誰かから期待されるのは 久しぶりだったから…》 390 00:29:05,564 --> 00:29:07,564 《頑張ってみたくなった》 あっ むずっ。 391 00:29:09,568 --> 00:29:12,568 フゥ~。 フゥ~。 392 00:29:20,579 --> 00:29:22,581 (山田)コウちゃ~ん。➡ 393 00:29:22,581 --> 00:29:26,585 『銀天』のネーム やっぱり まだ 上がってないんじゃないの? 394 00:29:26,585 --> 00:29:31,590 あの 「令和編」のスタートなんで 熟考を重ねていまして。 395 00:29:31,590 --> 00:29:35,527 (山田)そんな悠長なこと 言ってて ホントに間に合うの~?➡ 396 00:29:35,527 --> 00:29:40,532 巻頭カラーページ 落としたら どうなることか。 フフフ…。 397 00:29:40,532 --> 00:29:45,532 ≪(可憐)そのときは 私が もらっちゃっても いいですか? 398 00:29:51,543 --> 00:29:54,546 (山田)可憐先生 お疲れさまでございます。 399 00:29:54,546 --> 00:29:57,549 『アドリブ片思い』のアニメ化 おめでとうございます。 400 00:29:57,549 --> 00:29:59,551 (可憐)ありがとうございます。➡ 401 00:29:59,551 --> 00:30:03,555 でも まだ 一回も 『銀天』には勝ててないから。 402 00:30:03,555 --> 00:30:06,558 アンケート 不動の1位で すいません。 403 00:30:06,558 --> 00:30:08,560 (可憐)フフフ。 (向後)フフフ。 404 00:30:08,560 --> 00:30:11,563 (山田)いやいや いやいや…。 刈部先生と可憐先生は➡ 405 00:30:11,563 --> 00:30:14,566 わが『少女モーニング』の 二本柱ですから。 ねっ。 406 00:30:14,566 --> 00:30:17,569 (可憐)刈部先生 今度のパーティーには いらっしゃるの? 407 00:30:17,569 --> 00:30:19,571 いや~…。 408 00:30:19,571 --> 00:30:22,574 一度で いいから お会いしてみたいわ。 409 00:30:22,574 --> 00:30:24,576 顔出しNGで➡ 410 00:30:24,576 --> 00:30:27,579 作家通信も いつも 「ありがとうございます」だけ。➡ 411 00:30:27,579 --> 00:30:32,584 絵柄からして そんなに お若くはなさそうだけど。 412 00:30:32,584 --> 00:30:35,587 そこは ご想像に お任せします。 413 00:30:35,587 --> 00:30:39,591 巻頭カラーのピンチヒッター いつでも お受けしますんで。 414 00:30:39,591 --> 00:30:41,591 (向後)承知いたしました。 415 00:30:43,595 --> 00:30:45,597 (山田)あっ 可憐先生 あの➡ 416 00:30:45,597 --> 00:30:47,599 下に 新しいカフェ できたんですけど 行きました? 417 00:30:47,599 --> 00:30:49,601 (女性)私 行きました。 (山田)あんた 行ったの?➡ 418 00:30:49,601 --> 00:30:52,604 何しに行った…。 あっ 先生。 先生 行きます?➡ 419 00:30:52,604 --> 00:30:54,606 行きましょ。 行きましょ。 420 00:30:54,606 --> 00:30:57,609 何とかしないと。 421 00:30:57,609 --> 00:30:59,611 (向後) いいですか? 明日の朝8時➡ 422 00:30:59,611 --> 00:31:01,613 丸の内の ここのカフェに 行ってください。 423 00:31:01,613 --> 00:31:03,615 朝活か。 424 00:31:03,615 --> 00:31:06,618 (向後)ここに 丸の内で働いている 私の知り合いが 来ます。 425 00:31:06,618 --> 00:31:09,621 えっ? (向後)独身 一流企業勤務➡ 426 00:31:09,621 --> 00:31:12,624 好青年で イケメンです。 じゃあ その人と➡ 427 00:31:12,624 --> 00:31:15,627 お見合い的なことをすれば…。 甘い! 428 00:31:15,627 --> 00:31:17,629 えっ? 刈部君が見たいのは➡ 429 00:31:17,629 --> 00:31:19,631 あくまでも 自然な出会いです。 430 00:31:19,631 --> 00:31:21,633 向こうは 私に会いに来るつもりで 来ます。 431 00:31:21,633 --> 00:31:23,635 はっ? 432 00:31:23,635 --> 00:31:27,639 カフェの中にいる彼を見つけて 自然に出会ってください。 433 00:31:27,639 --> 00:31:30,642 それ 自然って言わないんじゃ? 434 00:31:30,642 --> 00:31:34,579 じゃあ あなた 何の仕込みもなく 丸腰で 明日の朝➡ 435 00:31:34,579 --> 00:31:39,584 丸の内のリーマンと 自然に 出会える自信が あるとでも? 436 00:31:39,584 --> 00:31:42,587 すいませんでした。 よし。 437 00:31:42,587 --> 00:31:46,587 ということで 今から ラグビーの勉強をしてもらいます。 438 00:31:49,594 --> 00:31:51,596 えっ どういうこと? 439 00:31:51,596 --> 00:31:53,598 出会ったところで ただの通りすがりで➡ 440 00:31:53,598 --> 00:31:57,602 終わられるわけにはいかないんで 武器を持ってもらいます。 441 00:31:57,602 --> 00:32:01,606 なるほど。 お相手は ラグビーが お好きなんですね? 442 00:32:01,606 --> 00:32:04,609 ええ。 私と同じ大学の ラグビー部出身で➡ 443 00:32:04,609 --> 00:32:06,611 ラグビーオタクと言っても 過言ではありません。 444 00:32:06,611 --> 00:32:08,613 えっ? 向後さん ラガーマンだったんですか? 445 00:32:08,613 --> 00:32:11,616 何か 問題でも? いえ。 446 00:32:11,616 --> 00:32:13,618 勉強させてください。 447 00:32:13,618 --> 00:32:15,620 このエンブレムは? 日本代表。 448 00:32:15,620 --> 00:32:18,623 …ですが アルゼンチン代表の愛称は? 449 00:32:18,623 --> 00:32:20,625 ジャガー。 それは エンブレム! 450 00:32:20,625 --> 00:32:22,627 愛称は ロス・プーマス! あ~ 惜し~い。 451 00:32:22,627 --> 00:32:25,630 全然 惜しくない! もう。 あいこさん あなたって人は。 452 00:32:25,630 --> 00:32:29,634 大丈夫ですか? あいこさん 物覚えが悪くて。 453 00:32:29,634 --> 00:32:31,636 だって 片仮名ばっかりで。 454 00:32:31,636 --> 00:32:33,571 早くも 弱音か。 455 00:32:33,571 --> 00:32:35,573 はっ? 「対等じゃないから➡ 456 00:32:35,573 --> 00:32:37,575 文句を言うな」と 言われたので。 457 00:32:37,575 --> 00:32:41,579 あいこさん。 とにかく 丸暗記でも 何でもいいから 覚えてください! 458 00:32:41,579 --> 00:32:44,582 『銀天』の運命と 100万円は あなたしだい! 459 00:32:44,582 --> 00:32:47,585 はい! 次の問題 お願いします。 よし。 460 00:32:47,585 --> 00:32:49,587 このプレーは? ジャッカル。 461 00:32:49,587 --> 00:32:54,592 ノックオン! あ~! 462 00:32:54,592 --> 00:32:56,594 ハァ。 463 00:32:56,594 --> 00:33:08,594 ♬~ 464 00:33:41,606 --> 00:33:43,641 (妻)どうした? (夫)早く帰ってきてください。 465 00:33:43,641 --> 00:33:45,677 シャンプーしてたら 後ろに気配が…。 466 00:33:45,677 --> 00:33:47,712 そういうときあるから。 467 00:33:47,712 --> 00:33:49,748 ≪(猫の鳴き声)ニャーオ! 468 00:33:49,748 --> 00:33:51,783 何かいる! 早く帰ってきてください! 469 00:33:51,783 --> 00:33:53,818 無理だよ メキシコだし。 470 00:33:53,818 --> 00:33:57,255 いつ帰ってきますか? あした? あした? あしたとか? 471 00:33:57,255 --> 00:33:59,290 No te preocupes! 472 00:33:59,290 --> 00:34:02,227 え? 何ですか? <部屋があなたを守ります> 473 00:34:02,227 --> 00:34:05,830 <セキュリティ賃貸住宅 「D-room」> おかえりなさい。 474 00:34:05,830 --> 00:34:08,867 ニャーオ! ひぃ! ふふっ。 ただいま。 475 00:34:56,581 --> 00:34:58,583 ファイト ファイト。 よし。 476 00:34:58,583 --> 00:35:00,585 (向後) 《彼が 店を出なければいけない➡ 477 00:35:00,585 --> 00:35:03,588 8時半で 試合終了です》 478 00:35:03,588 --> 00:35:23,608 ♬~ 479 00:35:23,608 --> 00:35:26,611 ♬~ 480 00:35:26,611 --> 00:35:28,611 (向後)行って 行って。 481 00:35:30,615 --> 00:35:32,550 あっ。 482 00:35:32,550 --> 00:35:35,550 あの人っぽい。 483 00:35:39,557 --> 00:35:42,560 キャッ。 484 00:35:42,560 --> 00:35:44,562 (男性)大丈夫ですか? 485 00:35:44,562 --> 00:35:47,565 はい。 486 00:35:47,565 --> 00:35:50,568 (男性)見してあげよっか? 487 00:35:50,568 --> 00:35:53,571 見たい? いいよ。 おいで おいで。 488 00:35:53,571 --> 00:35:55,571 あっ。 489 00:35:57,575 --> 00:36:00,578 勘が悪過ぎる。 490 00:36:00,578 --> 00:36:12,590 ♬~ 491 00:36:12,590 --> 00:36:15,593 ラグビー? (女性)どうしたの? 492 00:36:15,593 --> 00:36:17,595 失礼しました。 493 00:36:17,595 --> 00:36:21,599 チッ。 ハァ~。 494 00:36:21,599 --> 00:36:37,549 ♬~ 495 00:36:37,549 --> 00:36:41,549 《さよなら 100万円》 496 00:36:44,556 --> 00:36:46,558 あら まあ。 497 00:36:46,558 --> 00:36:49,561 諦めるのか? 498 00:36:49,561 --> 00:36:51,561 諦めるな。 499 00:36:53,565 --> 00:36:59,565 《試合 終了~》 500 00:37:07,579 --> 00:37:09,581 (早瀬)すみません。 通してもらえますか? 501 00:37:09,581 --> 00:37:12,584 すいません。 502 00:37:12,584 --> 00:37:14,586 あっ。 ありがとうございます。 503 00:37:14,586 --> 00:37:16,586 (早瀬)あっ。 504 00:37:30,602 --> 00:37:32,537 ラグビー お好きなんですか? 505 00:37:32,537 --> 00:37:35,540 (早瀬)あっ はい。 506 00:37:35,540 --> 00:37:38,543 あっ もしかして? 507 00:37:38,543 --> 00:37:40,543 私も大好きです。 508 00:37:45,550 --> 00:37:47,552 ナイス トラ~イ! 509 00:37:47,552 --> 00:37:49,554 うん! 510 00:37:49,554 --> 00:38:08,573 ♬~ 511 00:38:08,573 --> 00:38:13,578 (向後)いや~ ノーサイド直前での ゴール お見事でした! 512 00:38:13,578 --> 00:38:15,580 ジャッカルの精神で トライしました。 513 00:38:15,580 --> 00:38:17,582 ハハ なるほど。 さすが…。 向後さん。 514 00:38:17,582 --> 00:38:21,586 ネーム できました。 早いじゃない。 515 00:38:21,586 --> 00:38:23,588 あっ。 おい 触るな! 516 00:38:23,588 --> 00:38:25,590 えっ? 517 00:38:25,590 --> 00:38:27,592 あっ ごめんね。 518 00:38:27,592 --> 00:38:31,596 刈部君 僕以外の人に 原稿 触らせないから。 519 00:38:31,596 --> 00:38:34,532 そうなんですか。 520 00:38:34,532 --> 00:38:37,535 それじゃ 聞かせてもらおうか。 521 00:38:37,535 --> 00:38:40,538 何をですか? 経過報告です。 522 00:38:40,538 --> 00:38:43,541 動画では伝わらない リアルな状況を。 523 00:38:43,541 --> 00:38:45,543 分かりました。 524 00:38:45,543 --> 00:38:49,547 じゃあ 僕 奥で読んでくるから。 525 00:38:49,547 --> 00:38:51,549 では 報告させていただきます。 526 00:38:51,549 --> 00:38:54,552 ああ。 出会ってからの その続きを。 527 00:38:54,552 --> 00:38:56,554 はい。 528 00:38:56,554 --> 00:39:00,558 《向こう 座りましょうか?》 タイミング良く 外の席が空いて。 529 00:39:00,558 --> 00:39:03,561 《ここで コーヒーを飲まないと 一日が始まらないんで》 530 00:39:03,561 --> 00:39:05,563 《フフ》 (早瀬)《フッ》 531 00:39:05,563 --> 00:39:08,566 ラグビーの話で 意外と盛り上がって。 532 00:39:08,566 --> 00:39:12,570 《ぐっときちゃうな》 《分かります》 533 00:39:12,570 --> 00:39:15,573 《あっ。 そろそろ 行かなきゃ》 534 00:39:15,573 --> 00:39:18,576 《もっと話したかったのに 残念だな》 535 00:39:18,576 --> 00:39:23,581 《あの お名前 教えていただけますか?》 536 00:39:23,581 --> 00:39:27,585 《ああ 早瀬です。 早瀬 剛》 537 00:39:27,585 --> 00:39:29,587 《早瀬さん》 《あ~…》 538 00:39:29,587 --> 00:39:32,523 《あっ 久遠です。 久遠あいこ》 539 00:39:32,523 --> 00:39:34,525 《あいこちゃん》 540 00:39:34,525 --> 00:39:36,527 (心臓の鼓動) 《はい》 541 00:39:36,527 --> 00:39:40,531 いきなり 下の名前? ってとこで ドキッと。 542 00:39:40,531 --> 00:39:47,531 それで あしたの朝 また ここで お話の続きをってことに。 543 00:39:49,540 --> 00:39:51,540 あの 聞いてくれてます? 544 00:40:00,551 --> 00:40:02,553 あっ。 545 00:40:02,553 --> 00:40:04,555 何だ! あっ。 いや。 546 00:40:04,555 --> 00:40:08,559 もしかして 字じゃなくて 絵で メモしてるんですか? 547 00:40:08,559 --> 00:40:10,561 この方が早いからな。 548 00:40:10,561 --> 00:40:13,564 すごいですね。 549 00:40:13,564 --> 00:40:15,566 別に。 550 00:40:15,566 --> 00:40:19,570 (向後)刈部君 最高! 「令和編」 見えたね。 いけるよ! 551 00:40:19,570 --> 00:40:22,573 あいこさんのおかげで 刈部君 筆が乗ってきた。 552 00:40:22,573 --> 00:40:24,575 ありがとう。 いえ。 553 00:40:24,575 --> 00:40:29,580 あの~ それで 報酬の方は…。 554 00:40:29,580 --> 00:40:31,582 はっ? 555 00:40:31,582 --> 00:40:34,585 たかが これだけで 100万円 もらえるとでも? 556 00:40:34,585 --> 00:40:37,588 違うんですか? 出会っただけで➡ 557 00:40:37,588 --> 00:40:39,590 まだ 何も始まってないじゃない。 558 00:40:39,590 --> 00:40:42,593 えっ? ミッションは 1つだけじゃなかったんですか? 559 00:40:42,593 --> 00:40:46,597 当たり前でしょ。 次のミッションは これだ。 560 00:40:46,597 --> 00:40:48,597 マジですか? 561 00:44:11,569 --> 00:44:13,571 あっ。 562 00:44:13,571 --> 00:44:16,571 おはよう。 おはようございます。 563 00:44:19,577 --> 00:44:22,580 (シャッター音) 564 00:44:22,580 --> 00:44:25,583 あっ。 あいこちゃん SNS やってる? 565 00:44:25,583 --> 00:44:27,585 私 SNS やってなくて。 566 00:44:27,585 --> 00:44:29,587 あ~。 残念。 567 00:44:29,587 --> 00:44:32,523 あっ いや ラグビー仲間の 面白いコミュニティーに➡ 568 00:44:32,523 --> 00:44:35,526 招待したかったんだけど。 すいません。 569 00:44:35,526 --> 00:44:37,528 職場の人間関係が面倒で。 570 00:44:37,528 --> 00:44:39,530 (早瀬)あ~ 分かる 分かる。 それ あるよね。 571 00:44:39,530 --> 00:44:42,533 はい。 フフ…。 572 00:44:42,533 --> 00:44:46,533 《駄目だ。 誘うタイミングが つかめない》 573 00:44:49,540 --> 00:44:51,542 (シャッター音) 574 00:44:51,542 --> 00:44:54,545 会社 どこのビルだっけ? 575 00:44:54,545 --> 00:44:56,547 サウスビルです。 576 00:44:56,547 --> 00:45:00,551 あっ。 じゃあ 近くに スポーツバー ない? 577 00:45:00,551 --> 00:45:03,554 あります。 ラグビーの試合も よく流してて。 578 00:45:03,554 --> 00:45:06,557 だよね? 行ってみたいと思ってたんだ。 579 00:45:06,557 --> 00:45:08,559 《チャ~ンス》 580 00:45:08,559 --> 00:45:11,562 《「もし よかったら 今度 一緒に」》 581 00:45:11,562 --> 00:45:14,565 (早瀬)もし よかったら 今度 一緒に行かない? 582 00:45:14,565 --> 00:45:17,568 えっ? 迷惑かな? 583 00:45:17,568 --> 00:45:20,571 いえ。 私も お誘いしようと思ったんです。 584 00:45:20,571 --> 00:45:22,573 ホントに? はい。 585 00:45:22,573 --> 00:45:27,573 楽しみだな。 今日も すっごく楽しかったから。 586 00:45:29,580 --> 00:45:31,582 ヤバくないですか? 587 00:45:31,582 --> 00:45:34,518 「すっごく楽しかった」ですよ? 588 00:45:34,518 --> 00:45:38,522 「すごく」じゃなくて 「すっごく」ってとこが もう➡ 589 00:45:38,522 --> 00:45:40,524 きゅんしか なかったです。 590 00:45:40,524 --> 00:45:42,526 小さい「つ」にか? はい。 591 00:45:42,526 --> 00:45:46,530 なるほど。 他には? その きゅんを 報告しろ。 592 00:45:46,530 --> 00:45:48,532 え~… あ~… えっと…。 593 00:45:48,532 --> 00:45:51,532 あっ お店 出ようとしたとき…。 594 00:46:03,547 --> 00:46:06,550 あと ベタなんですけど…。 595 00:46:06,550 --> 00:46:08,550 《あっ》 596 00:46:12,556 --> 00:46:14,556 《大丈夫?》 《はい》 597 00:46:16,560 --> 00:46:19,563 紳士的だし 不意に来る スキンシップ系は➡ 598 00:46:19,563 --> 00:46:21,565 やっぱり。 599 00:46:21,565 --> 00:46:23,567 確認させてくれ。 600 00:46:23,567 --> 00:46:26,570 正確な骨と筋肉の動きが見たい。 えっ? 601 00:46:26,570 --> 00:46:28,572 普段は 向後さんに やってもらってる。 602 00:46:28,572 --> 00:46:31,575 ああ。 デッサンに必要ってことですか? 603 00:46:31,575 --> 00:46:33,511 そうだ。 立て。 はい。 604 00:46:33,511 --> 00:46:35,513 えっと…。 まず 君の体勢は? 605 00:46:35,513 --> 00:46:38,516 私は こうで 向こうから こう 来ます。 606 00:46:38,516 --> 00:46:40,518 早瀬が? で 早瀬さんが…。 失礼。 607 00:46:40,518 --> 00:46:44,522 こう 腕を持ちながら こう すっと。 608 00:46:44,522 --> 00:46:46,524 あっ こっちの手も持ってました。 黙れ。 609 00:46:46,524 --> 00:46:48,526 えっ? よし。 610 00:46:48,526 --> 00:46:50,528 はっ? あの。 611 00:46:50,528 --> 00:46:53,531 こういうことだな? あ~ ちょっと違いますね。 612 00:46:53,531 --> 00:46:55,533 これを もう少し 下というか。 613 00:46:55,533 --> 00:46:58,536 うわ。 ちょっと 強い! 強いですよ。 614 00:46:58,536 --> 00:47:02,540 もっと 優しい感じなんですよ。 優しい? 優しかったら…。 615 00:47:02,540 --> 00:47:04,542 そんな がって やらないじゃないですか 普通は。 616 00:47:04,542 --> 00:47:07,545 やってみろ。 どのぐらいだ? はい。 これで すっ。 617 00:47:07,545 --> 00:47:09,547 これで動くのか? これで動くんです。 618 00:47:09,547 --> 00:47:12,550 これで人が動くのか? 描いてみてください。 これで…。 619 00:47:12,550 --> 00:47:16,554 あ~。 サンキュー 鬼瓦~! 620 00:47:16,554 --> 00:47:19,557 (二階堂)ご機嫌っすね。 何か いいこと あったんすか? 621 00:47:19,557 --> 00:47:22,560 もうすぐ 報酬 もらえるんだも~ん。 622 00:47:22,560 --> 00:47:24,562 (二階堂)例の お仕事っすか? そう。 623 00:47:24,562 --> 00:47:26,564 早瀬さん ホント いい人で。 624 00:47:26,564 --> 00:47:29,567 早瀬。 下の名前は? 剛。 625 00:47:29,567 --> 00:47:32,567 強そうな名前で イメージとは合わないんだけど。 626 00:47:36,507 --> 00:47:39,510 あいこさん これ ヤバくないっすか? 627 00:47:39,510 --> 00:47:43,514 んっ? 何が? 「僕にも春が来る予感」って。 628 00:47:43,514 --> 00:47:45,514 えっ? 早瀬さんの? 629 00:47:54,525 --> 00:47:56,527 あっ。 630 00:47:56,527 --> 00:47:58,527 (二階堂)いいんすか? 本気にさせちゃって。 631 00:48:00,531 --> 00:48:04,535 だって あいこさんは仕事なんでしょ? 632 00:48:04,535 --> 00:48:06,537 そうだよね。 633 00:48:06,537 --> 00:48:18,537 ♬~ 634 00:51:22,566 --> 00:51:25,566 (チャイム) 635 00:51:27,571 --> 00:51:29,573 あっ すいません。 電話 出てくれないから。 636 00:51:29,573 --> 00:51:32,509 仕事中だ。 用件を言え。 637 00:51:32,509 --> 00:51:36,513 私 これ以上 早瀬さんを だませないです。 638 00:51:36,513 --> 00:51:38,515 はっ? 639 00:51:38,515 --> 00:51:43,520 なぜか 早瀬さん 私のこと 気に入ってくれてるみたいで。 640 00:51:43,520 --> 00:51:45,522 駄目じゃない人に好かれるなんて 思ってもいなかったから➡ 641 00:51:45,522 --> 00:51:47,524 想定外で。 642 00:51:47,524 --> 00:51:51,528 はっ? だって 嘘じゃないですか。 643 00:51:51,528 --> 00:51:55,532 片思いなら だましてても ぎり 許されるかな~と➡ 644 00:51:55,532 --> 00:51:57,534 思ってたんですけど。 ハァ~…。 645 00:51:57,534 --> 00:51:59,536 このミッション 終わりにして いいですか? 646 00:51:59,536 --> 00:52:01,538 君はバカなのか? 647 00:52:01,538 --> 00:52:03,540 あんな いい人 これ以上 だまし続けるのは…。 648 00:52:03,540 --> 00:52:05,542 全ては 君しだいだろ。 649 00:52:05,542 --> 00:52:07,544 えっ? 650 00:52:07,544 --> 00:52:11,548 嘘も つき通せば 真実になる。 651 00:52:11,548 --> 00:52:15,552 大事なのは 嘘か真実かじゃない。 652 00:52:15,552 --> 00:52:17,552 気持ちってことだ。 653 00:52:22,559 --> 00:52:25,562 (早瀬)ゴメス ゴメス ゴメス 行け! 行け~! 654 00:52:25,562 --> 00:52:28,565 あ~! 655 00:52:28,565 --> 00:52:31,568 ナイス ファイト~! 656 00:52:31,568 --> 00:52:35,506 《嘘も つき通せば 真実に…》 657 00:52:35,506 --> 00:52:37,508 (早瀬)今度 トップリーグの試合 見に行かない? 658 00:52:37,508 --> 00:52:39,510 チケット 頑張って取るから。 659 00:52:39,510 --> 00:52:42,513 あっ…。 (早瀬)アハハ…。 660 00:52:42,513 --> 00:52:44,513 あっ。 661 00:52:47,518 --> 00:52:51,522 《でも やっぱり こんな 聖人君子みたいな人を➡ 662 00:52:51,522 --> 00:52:53,522 だますのは…》 663 00:52:58,529 --> 00:53:00,529 早瀬さん あの。 んっ? 664 00:53:03,534 --> 00:53:06,537 ごめんなさい。 えっ? 665 00:53:06,537 --> 00:53:12,543 私 早瀬さんのこと だましてました。 666 00:53:12,543 --> 00:53:14,545 どういうこと? 667 00:53:14,545 --> 00:53:16,547 嘘なんです。 668 00:53:16,547 --> 00:53:18,549 えっ? 669 00:53:18,549 --> 00:53:23,554 丸の内OLも 偶然の出会いも。 670 00:53:23,554 --> 00:53:25,556 んっ? 671 00:53:25,556 --> 00:53:29,560 ラグビーだって 一夜漬けで勉強しただけで。 672 00:53:29,560 --> 00:53:31,560 えっ? 673 00:53:33,497 --> 00:53:41,505 (バイブレーターの音) 674 00:53:41,505 --> 00:53:43,507 すいません。 675 00:53:43,507 --> 00:53:48,512 (バイブレーターの音) 676 00:53:48,512 --> 00:53:51,515 もしもし。 (レン)あいこさんですか? 677 00:53:51,515 --> 00:53:54,518 えっ レン君? どうしたの? 678 00:53:54,518 --> 00:53:57,521 伯父さんが倒れちゃって。 えっ? 679 00:53:57,521 --> 00:54:01,525 どうしよう… 伯父さんが死んじゃったら。 680 00:54:01,525 --> 00:54:04,528 うっ…。 うっ。 681 00:54:04,528 --> 00:54:09,533 えっ? どうしよう。 どうしよう。 682 00:54:09,533 --> 00:54:13,537 レン君 落ち着いて。 大丈夫だから。 683 00:54:13,537 --> 00:54:17,537 僕 また 一人になっちゃう。 684 00:54:19,543 --> 00:54:21,545 うっ。 685 00:54:21,545 --> 00:54:24,545 待ってて すぐ行くから。 686 00:54:27,551 --> 00:54:30,554 ホントに すみませんでした。 687 00:54:30,554 --> 00:54:32,489 失礼します。 688 00:54:32,489 --> 00:54:34,489 (早瀬)あっ ちょっ…。 689 00:54:44,501 --> 00:54:46,503 うっ…。 690 00:54:46,503 --> 00:54:49,506 レン君! (レン)あいこさん。 691 00:54:49,506 --> 00:54:51,508 大丈夫ですか? 692 00:54:51,508 --> 00:54:55,512 動けないだけだ。 どこが痛いんですか? 693 00:54:55,512 --> 00:54:59,516 急性腰痛症。 694 00:54:59,516 --> 00:55:02,519 前にも なったことがある。 695 00:55:02,519 --> 00:55:06,523 もしかして ぎっくり腰のことですか? 696 00:55:06,523 --> 00:55:08,525 チッ。 うっ…。 697 00:55:08,525 --> 00:55:10,527 とにかく 病院へ。 698 00:55:10,527 --> 00:55:14,531 原稿とペン 持ってこい。 えっ 原稿? 699 00:55:14,531 --> 00:55:17,534 ここで描く。 間に合わない。 700 00:55:17,534 --> 00:55:21,538 締め切り ちょっと 延ばしてもらえば…。 701 00:55:21,538 --> 00:55:23,540 手は動くんだよ。 でも。 702 00:55:23,540 --> 00:55:26,540 いいから! うっ…。 703 00:55:28,545 --> 00:55:31,548 頼む。 704 00:55:31,548 --> 00:55:33,483 分かりました。 705 00:55:33,483 --> 00:55:37,487 机の上の原稿とペン。 そこ 左。 706 00:55:37,487 --> 00:55:40,487 あと インクと消しゴムも。 はい。 707 00:55:43,493 --> 00:55:46,493 邪魔だ。 お前 もう寝ろ。 708 00:55:49,499 --> 00:55:51,501 はい。 709 00:55:51,501 --> 00:55:53,501 失礼します。 710 00:56:00,510 --> 00:56:02,510 あっ。 711 00:56:04,514 --> 00:56:07,517 すごい。 712 00:56:07,517 --> 00:56:11,521 これ 刈部さんが…。 713 00:56:11,521 --> 00:56:13,523 ≪何してるんだ! 714 00:56:13,523 --> 00:56:16,523 あっ はい! 今 行きます! 715 00:56:19,529 --> 00:56:21,529 あっ。 716 00:56:26,536 --> 00:56:28,538 やっぱり 無茶なんじゃ。 717 00:56:28,538 --> 00:56:30,540 しゃべるな。 気が散る。 718 00:56:30,540 --> 00:56:32,476 すいません。 719 00:56:32,476 --> 00:56:34,476 うっ…。 720 00:56:39,483 --> 00:56:43,487 ハァ… ハァ…。 721 00:56:43,487 --> 00:56:45,489 あっ。 722 00:56:45,489 --> 00:56:49,493 くそ…。 何か 手伝えること あったら。 723 00:56:49,493 --> 00:56:54,493 いや すいません。 もう 邪魔しません。 724 00:57:06,510 --> 00:57:08,512 消しゴム かけてくれ。 725 00:57:08,512 --> 00:57:11,515 えっ? 726 00:57:11,515 --> 00:57:14,518 力が入らない。 727 00:57:14,518 --> 00:57:17,518 はっ はい! 728 00:57:26,530 --> 00:57:28,532 おい! えっ? 729 00:57:28,532 --> 00:57:30,534 丁寧にやれ。 はっ はい。 730 00:57:30,534 --> 00:57:32,534 丁寧に。 はい。 731 00:57:40,477 --> 00:57:42,479 これ 取ってくれ。 はい。 732 00:57:42,479 --> 00:58:02,499 ♬~ 733 00:58:02,499 --> 00:58:15,512 ♬~ 734 00:58:15,512 --> 00:58:17,514 ラストだ。 はい。 735 00:58:17,514 --> 00:58:37,467 ♬~ 736 00:58:37,467 --> 00:58:46,476 ♬~ 737 00:58:46,476 --> 00:58:49,479 回せ。 はい。 738 00:58:49,479 --> 00:58:51,481 ちゃんと持て。 はい。 739 00:58:51,481 --> 00:58:53,483 揺らすな。 はい。 740 00:58:53,483 --> 00:58:55,485 すいません。 危ないぞ…。 741 00:58:55,485 --> 00:58:57,487 はい。 742 00:58:57,487 --> 00:58:59,487 完成だ。 743 00:59:04,494 --> 00:59:07,497 終わった~! 744 00:59:07,497 --> 00:59:10,500 うん。 ハァ。 745 00:59:10,500 --> 00:59:12,500 フフ。 746 00:59:15,505 --> 00:59:17,507 あっ…。 747 00:59:17,507 --> 00:59:20,510 んっ? 748 00:59:20,510 --> 00:59:22,510 あり…。 749 00:59:24,514 --> 00:59:26,516 何か やりますか? あ~ もういい。 750 00:59:26,516 --> 00:59:28,516 大丈夫だ。 はい。 751 00:59:31,521 --> 00:59:33,521 ハァ。 752 00:59:42,465 --> 00:59:44,467 何があった? 753 00:59:44,467 --> 00:59:48,471 えっ? フッ。 君は すぐ 顔に出る。 754 00:59:48,471 --> 00:59:51,471 あっ。 デートの報告をしろ。 755 00:59:55,478 --> 00:59:58,481 すみません。 756 00:59:58,481 --> 01:00:01,484 言ってしまいました 全部 嘘だったって。 757 01:00:01,484 --> 01:00:03,486 はっ? 痛っ。 758 01:00:03,486 --> 01:00:06,489 あの もちろん 漫画のことは言ってません。 759 01:00:06,489 --> 01:00:08,491 私の設定的なことだけ。 760 01:00:08,491 --> 01:00:11,494 向こうの反応は? 761 01:00:11,494 --> 01:00:14,494 信じられないって顔…。 762 01:00:16,499 --> 01:00:18,501 ハァ。 763 01:00:18,501 --> 01:00:23,506 もう 自分が嫌になります。 764 01:00:23,506 --> 01:00:27,510 こういうとこが駄目なんだって。 765 01:00:27,510 --> 01:00:30,510 あっ。 すいません 自分語りを。 766 01:00:32,515 --> 01:00:34,517 続けろ。 えっ? 767 01:00:34,517 --> 01:00:36,519 いいから。 768 01:00:36,519 --> 01:00:38,521 ハァ。 769 01:00:38,521 --> 01:00:44,527 私は 自分が思ってることと やってることが➡ 770 01:00:44,527 --> 01:00:47,530 合ってないんだって 実感したというか。 771 01:00:47,530 --> 01:00:51,534 ずっと 人生の相方を 見つけたいって思ってるのに➡ 772 01:00:51,534 --> 01:00:55,538 駄目男ばっかり好きになったり➡ 773 01:00:55,538 --> 01:00:59,542 君しかいないって期待されて うれしくなって➡ 774 01:00:59,542 --> 01:01:03,546 できもしない疑似恋愛したり。 775 01:01:03,546 --> 01:01:06,546 ハァ。 フッ。 776 01:01:08,551 --> 01:01:11,554 戻れ。 えっ? 777 01:01:11,554 --> 01:01:14,557 あの男の所へ戻れ。 778 01:01:14,557 --> 01:01:16,559 もう 早瀬さん 帰っちゃってますよ。 779 01:01:16,559 --> 01:01:19,559 人生の相方かもしれないと 思ったんだろ。 780 01:01:21,564 --> 01:01:23,564 でも…。 だったら 諦めるな。 781 01:01:26,569 --> 01:01:30,569 嘘を真実に変えてみろ。 782 01:01:34,511 --> 01:01:36,511 行け。 783 01:01:38,515 --> 01:01:40,515 はい。 784 01:01:42,519 --> 01:01:45,519 走れ! はい。 785 01:01:48,525 --> 01:01:52,529 (ドアの開閉音) 786 01:01:52,529 --> 01:02:12,549 ♬~ 787 01:02:12,549 --> 01:02:22,559 ♬~ 788 01:02:22,559 --> 01:02:24,559 だよね~。 789 01:02:40,510 --> 01:02:54,524 ♬~ 790 01:02:54,524 --> 01:02:57,527 早瀬さん どうして? 791 01:02:57,527 --> 01:03:00,530 あっ…。 792 01:03:00,530 --> 01:03:02,530 戻ってきてくれる気がしたから。 793 01:03:12,542 --> 01:03:16,546 じゃあ 嘘をついたのは➡ 794 01:03:16,546 --> 01:03:18,548 僕と出会いたいと 思ってくれたから? 795 01:03:18,548 --> 01:03:20,550 はい。 796 01:03:20,550 --> 01:03:26,556 だから ラグビーを勉強して OLのふりをして 丸の内に来た? 797 01:03:26,556 --> 01:03:29,559 はい。 798 01:03:29,559 --> 01:03:31,559 ハァ。 そっか。 799 01:03:33,496 --> 01:03:35,498 ありがとう。 800 01:03:35,498 --> 01:03:37,500 えっ? 801 01:03:37,500 --> 01:03:40,503 僕のために そこまで頑張ってくれてたなんて。 802 01:03:40,503 --> 01:03:43,506 そんな。 ホントに ごめんなさい。 803 01:03:43,506 --> 01:03:45,506 軽蔑されても おかしくない…。 804 01:03:50,513 --> 01:03:54,517 これからは ホントのあいこちゃんを見せて。 805 01:03:54,517 --> 01:04:06,529 ♬~ 806 01:04:06,529 --> 01:04:09,532 例のゴッドハンド 30分後には来てくれるって。 807 01:04:09,532 --> 01:04:11,534 すみません。 もっと早く 連絡くれれば➡ 808 01:04:11,534 --> 01:04:13,536 よかったのに。 入稿が先なんで。 809 01:04:13,536 --> 01:04:16,539 にゅ? ああ…。 810 01:04:16,539 --> 01:04:18,541 でも そんな体で よく 一人で 間に合わせたね。 811 01:04:18,541 --> 01:04:22,541 あっ。 いや…。 812 01:04:24,547 --> 01:04:27,550 レン。 はい。 813 01:04:27,550 --> 01:04:32,550 お前は… 俺の役に立った。 814 01:04:35,491 --> 01:04:38,494 レンが電話をしたから 原稿が間に合った。 815 01:04:38,494 --> 01:04:45,501 つまり 俺たちは… まあ…➡ 816 01:04:45,501 --> 01:04:47,501 対等だ。 817 01:04:49,505 --> 01:04:52,508 いや 電話って 誰に? 818 01:04:52,508 --> 01:04:54,510 あいこさんです。 819 01:04:54,510 --> 01:04:56,510 あっ。 820 01:04:59,515 --> 01:05:03,519 もしかして 彼女に手伝ってもらったの? 821 01:05:03,519 --> 01:05:05,521 はい。 822 01:05:05,521 --> 01:05:09,525 初めてだよね 僕以外の人に 原稿 触らせたの。 823 01:05:09,525 --> 01:05:11,527 不測の事態だったんで。 824 01:05:11,527 --> 01:05:14,530 あっ。 825 01:05:14,530 --> 01:05:16,532 ハァ~。 826 01:05:16,532 --> 01:05:36,486 ♬~ 827 01:05:36,486 --> 01:05:40,490 というわけで ありがとうございました! 828 01:05:40,490 --> 01:05:44,494 嘘から始まった恋が 真実になったか。 829 01:05:44,494 --> 01:05:47,497 はい。 刈部さんのおかげです。 830 01:05:47,497 --> 01:05:50,500 人生の相方に出会えたんだな。 831 01:05:50,500 --> 01:05:53,503 フッ。 はい。 ヘヘ。 832 01:05:53,503 --> 01:05:59,509 大事なのは 嘘か真実かじゃない。 気持ちでした。 833 01:05:59,509 --> 01:06:01,511 フッ。 834 01:06:01,511 --> 01:06:03,513 刈部さんが 背中 押してくれなかったら➡ 835 01:06:03,513 --> 01:06:07,517 あのまま 終わってたんで ホンットに感謝してます! 836 01:06:07,517 --> 01:06:09,519 別れろ。 837 01:06:09,519 --> 01:06:11,519 えっ? 838 01:06:13,523 --> 01:06:15,525 別れてこい。 839 01:06:15,525 --> 01:06:18,528 んっ? チッ。 840 01:06:18,528 --> 01:06:22,532 あの男と別れてこい。 841 01:06:22,532 --> 01:06:25,532 え~!? 842 01:06:50,493 --> 01:06:53,496 (レン)《お父さんのこと 知ってるんですか?》 843 01:06:53,496 --> 01:06:57,500 《うん。 高校の先輩で ちょっと》 844 01:06:57,500 --> 01:07:00,503 (レン) 《彼女さんだったんですか?》 845 01:07:00,503 --> 01:07:05,508 《あ~…。 何回か告白して 付き合ってもらった的な》 846 01:07:05,508 --> 01:07:08,511 (レン)《そんなに何回も?》 847 01:07:08,511 --> 01:07:11,514 《振られても 彼女と別れたって聞くと➡ 848 01:07:11,514 --> 01:07:16,519 また 告白して。 で 5回目で やっと》 849 01:07:16,519 --> 01:07:18,519 《あっ》 850 01:07:21,524 --> 01:07:26,524 《5回も告白されたらさ もう 好きになっちゃうよね》 851 01:07:29,532 --> 01:07:32,468 《フッ》 852 01:07:32,468 --> 01:07:35,471 《面白い子だな》 853 01:07:35,471 --> 01:07:37,473 《結果 長くは続かなかったけど…》 854 01:07:37,473 --> 01:07:39,475 《フッ》 《初恋だったから》 855 01:07:39,475 --> 01:07:54,475 ♬~ 856 01:08:06,502 --> 01:08:08,502 (レン)[さらに…] 68740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.