All language subtitles for 01 K-9 - Comedy 1989 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,006 --> 00:01:58,906 01 K-9 - Comedy 1989 English 2 00:02:14,330 --> 00:02:17,667 Great. You think that's funny, chip head? 3 00:02:22,850 --> 00:02:27,313 You know, I could pull your battery and kill you. so don't get cocky. 4 00:02:33,569 --> 00:02:37,365 - 2707 to Control. - Control, 2707. 5 00:02:37,448 --> 00:02:40,409 Message check. I'm waiting' for a friendly named Freddie. 6 00:02:40,493 --> 00:02:43,955 He's a no-show. Is there any call-ins from him? 7 00:02:44,038 --> 00:02:47,250 Control, 2707. No messages. 8 00:02:47,333 --> 00:02:50,419 All right, ten-four. I have a request to open a phone channel. 9 00:02:50,503 --> 00:02:53,297 Patch me through to 5553312, please. 10 00:02:55,508 --> 00:02:59,387 Calling your girlfriend to say you'll be late is non-essential communication. 11 00:02:59,470 --> 00:03:02,306 You should know that by now, 2707. Clear. 12 00:03:04,517 --> 00:03:08,187 Clear. Ten-four. Thanks for nothing, Control. 13 00:03:20,074 --> 00:03:22,076 Ah, this is great. 14 00:03:22,743 --> 00:03:25,079 Agh! God damn it. 15 00:03:27,665 --> 00:03:29,876 Lovers' lane. 16 00:03:30,543 --> 00:03:32,545 Hi! Police. 17 00:03:32,628 --> 00:03:35,339 This is an emergency. I have to use your phone. 18 00:03:35,423 --> 00:03:39,302 Sorry about the upholstery. Just pretend I'm not here, OK? I'll be a second. 19 00:03:39,385 --> 00:03:41,429 $100 bottle of champagne! 20 00:03:42,180 --> 00:03:45,808 She's worth it. Aw, damn, the machine's on, you know? 21 00:03:45,892 --> 00:03:47,518 You have one? I hate them. 22 00:03:47,602 --> 00:03:51,189 You got a Kleenex? Ah, forget it. That's all right. This'll come off. 23 00:03:51,272 --> 00:03:55,860 Ah. Hi, Tracy. Yeah, it's Dooley. 24 00:03:55,943 --> 00:03:58,821 I'm just calling to let you know I'm gonna be a little late. 25 00:03:58,905 --> 00:03:59,906 What's that? 26 00:04:04,535 --> 00:04:05,786 I gotta go, honey. 27 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 Well, it's not the Eyewitness News team. 28 00:04:35,650 --> 00:04:37,401 I think someone's mad at me. 29 00:04:43,491 --> 00:04:45,993 Definitely, someone is mad at me. 30 00:04:54,210 --> 00:04:56,546 - Whoo! - Hey, Dooley! 31 00:04:56,629 --> 00:04:59,173 Got a ride home tonight? 32 00:05:01,175 --> 00:05:04,303 - Byers, I need a car. - Can I ask you something? 33 00:05:04,387 --> 00:05:08,933 - Later. Please, I need a car. Mine blew up. - Just one question. One question. 34 00:05:09,016 --> 00:05:12,186 How many cops use their day off trying' to get their asses shot off? 35 00:05:12,270 --> 00:05:14,939 - I was set up! - How many? 36 00:05:15,022 --> 00:05:18,901 Look, I got him, OK? I'm this close, Rog. I got Lyman. 37 00:05:18,985 --> 00:05:21,737 - Give me a number. I'll write it down. - 50 million. 38 00:05:21,821 --> 00:05:25,408 Lyman's moving 50 million. This is the big one, Rog, and I got him. 39 00:05:25,491 --> 00:05:27,952 Mike, you don't have dick on Lyman. What you've got 40 00:05:28,035 --> 00:05:30,955 is a wet suit, a bad attitude and a blown-up car. 41 00:05:31,038 --> 00:05:33,374 Right. That's what I told you. I need a car. 42 00:05:33,457 --> 00:05:36,127 You want a car, take a partner. It's a two-for-one deal. 43 00:05:36,210 --> 00:05:38,379 - No, I'm not taking' a partner. - Take Davis. 44 00:05:38,462 --> 00:05:41,340 - Davis hates me. - OK, uh... spencer. How about spencer? 45 00:05:41,424 --> 00:05:44,093 - I hate spencer. - You know the roster. Pick somebody. 46 00:05:44,177 --> 00:05:46,846 - Lydecker. He's a good man. - Lydecker's dead. 47 00:05:47,263 --> 00:05:50,141 That's why I like him. Doesn't slow me down. 48 00:05:50,224 --> 00:05:53,352 Rog. 50 million. 50 million and Lyman. 49 00:05:53,436 --> 00:05:57,815 50 million? Listen, smart ass. How do you know that there's a shipment coming' in? 50 00:05:57,899 --> 00:06:01,611 High-tuned cop sense. You remember that, Rog. 51 00:06:03,362 --> 00:06:05,531 That's what you used to have, remember? 52 00:06:05,615 --> 00:06:08,409 Before you became a paper-pushing' pansy. 53 00:06:09,285 --> 00:06:12,705 Paper-pushing' pansy. I like it. Can you say it five times real quick? 54 00:06:12,788 --> 00:06:15,041 - Paper-pushing' pansy... - You're pathetic. 55 00:06:15,124 --> 00:06:17,418 You're jealous because I made lieutenant first. 56 00:06:17,502 --> 00:06:21,214 You're right. You're right. I'm green with envy because 57 00:06:21,297 --> 00:06:25,092 I'd love to spend my days here with my lips locked to the commissioner's butt! 58 00:06:25,176 --> 00:06:27,678 - Screw you, Dooley! - Right now, Roger. Come on! 59 00:06:27,762 --> 00:06:29,931 - Don't push me! - Take your best shot! 60 00:06:33,392 --> 00:06:36,854 You did. You hit me. 61 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 I don't believe you hit me. 62 00:06:42,109 --> 00:06:44,111 - Do I get the car? - You'll take a partner? 63 00:06:44,195 --> 00:06:45,196 - No. - No car. 64 00:06:45,279 --> 00:06:47,448 OK. Fine. 65 00:06:47,532 --> 00:06:49,825 I don't need your help. 66 00:06:49,909 --> 00:06:51,911 I'll take Lyman alone. 67 00:07:21,732 --> 00:07:23,734 Honey? 68 00:07:24,694 --> 00:07:26,696 Sweetheart! 69 00:07:30,575 --> 00:07:32,577 Shit. 70 00:07:34,370 --> 00:07:36,372 Trace. 71 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 Trace, I know you're mad. You have every right to be. 72 00:07:39,917 --> 00:07:43,004 I know tonight was supposed to be special. 73 00:07:43,087 --> 00:07:46,799 I mean, the wine, the garlic chicken, which is my favourite, 74 00:07:46,883 --> 00:07:50,636 scalloped potatoes, the peas... 75 00:07:50,720 --> 00:07:53,931 The peas. Even though I hate peas. 76 00:07:54,015 --> 00:07:57,894 They're good for me and that shows me that you care, honey. 77 00:07:57,977 --> 00:08:01,564 I know I'm three hours late. I am. And, uh... 78 00:08:01,647 --> 00:08:03,649 - Well, what can I say? - Hi. 79 00:08:03,733 --> 00:08:05,526 - Hi. - Hi. 80 00:08:05,610 --> 00:08:07,862 - Hi. - This is Chad, Mike. 81 00:08:07,945 --> 00:08:10,364 - Chad? - Yes, Chad. 82 00:08:10,448 --> 00:08:12,825 - A friend from work. Works for Pan Am. - Uh-huh. 83 00:08:12,909 --> 00:08:15,244 One of those, uh, baggage-handler kinda guys? 84 00:08:15,328 --> 00:08:18,039 No, more like one of those pilot kinda guys. 85 00:08:18,122 --> 00:08:21,918 Honey, you're a book editor. How did you meet smiling' Jack here? 86 00:08:22,001 --> 00:08:24,587 Well, he, um... has also written three best sellers. 87 00:08:24,670 --> 00:08:29,467 - Books? Manuals? Instructions? - Look, I've got an early flight tomorrow. 88 00:08:29,550 --> 00:08:31,552 - Maybe I... - Thanks for the movie, Chad. 89 00:08:31,636 --> 00:08:35,306 Any time. We'll have dinner when I get back from Hong Kong. The three of us. 90 00:08:35,389 --> 00:08:37,683 - Wow. What a night that'll be. - Good night. 91 00:08:37,767 --> 00:08:41,103 - Good night. - Good night, Chad. 92 00:08:41,812 --> 00:08:45,024 - You're dating? That was a date? - He's a friend. We went to the movies. 93 00:08:45,107 --> 00:08:47,026 - Do me a favour. - Mike. 94 00:08:47,109 --> 00:08:51,822 Do me a favour. When you go to the movies, go to the movies with ugly guys. 95 00:08:51,906 --> 00:08:53,991 Ugly guys with shitty jobs. 96 00:08:54,075 --> 00:08:57,328 - You have a shitty job. - That's right. see what I mean? 97 00:08:57,411 --> 00:09:01,749 So we're perfect for each other. Why didn't you wait for me? 98 00:09:01,833 --> 00:09:04,961 Because if I lived my life around your schedule, I'd go nuts. 99 00:09:05,044 --> 00:09:07,463 I'd be a clock-tower sniper in a month. 100 00:09:07,547 --> 00:09:09,757 It's hard enough, knowing that making a bust 101 00:09:09,841 --> 00:09:12,301 is more important to you than making time for me. 102 00:09:12,385 --> 00:09:16,681 Now, I love you, Mike, but I can't count on you, so I do what I have to do. 103 00:09:18,015 --> 00:09:21,227 Eat your peas. They're good for you. 104 00:09:21,310 --> 00:09:24,814 - You know, I'm onto something big. - You always are. 105 00:09:24,897 --> 00:09:27,149 It's Lyman. I think I got him scared. 106 00:09:27,859 --> 00:09:30,611 - He tried to kill me tonight. - Just what I wanted to hear. 107 00:09:30,695 --> 00:09:33,197 - I feel so much better now. - Look, look. 108 00:09:33,281 --> 00:09:35,741 What do you want me to say, honey? I'll say it. 109 00:09:35,825 --> 00:09:38,828 It's not what you say. I know what's important to you. 110 00:09:38,911 --> 00:09:43,291 It's not me. It's the next bust or the next shipment or south American cheese ball. 111 00:09:43,374 --> 00:09:48,129 Now, I know that. And I either have to deal with that or find some other way to live. 112 00:09:48,212 --> 00:09:53,092 All right. Look. If you hate it so much, just move out. 113 00:09:53,176 --> 00:09:56,179 Just take your shoes and move out. 114 00:09:56,679 --> 00:09:58,973 I own this house. You moved in with me. 115 00:10:01,684 --> 00:10:03,686 That's right. That's right. 116 00:10:04,896 --> 00:10:10,151 I was wondering how I could afford such a nice place. It's really... so tasteful. 117 00:10:10,234 --> 00:10:12,945 - It's very nice. You did a very nice job. - Mike... 118 00:10:13,029 --> 00:10:16,532 Forget it for now. I know verbal skills aren't your strong point. 119 00:10:16,616 --> 00:10:19,452 - What are my strong points? - No, not those either. 120 00:10:19,535 --> 00:10:21,537 - You're a liar. - You're a bragger. 121 00:10:29,295 --> 00:10:31,589 Hello. Dooley. 122 00:10:34,926 --> 00:10:36,969 Got an address on Freddie, huh? 123 00:10:37,053 --> 00:10:39,055 No, give it to me. 124 00:10:40,139 --> 00:10:42,141 Uh-huh. 125 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 No, no. No black-and-whites. I don't wanna scare him. 126 00:10:48,648 --> 00:10:51,150 Uh-huh. 127 00:10:51,234 --> 00:10:53,361 No, no. 128 00:10:56,447 --> 00:10:59,867 Oh, damn it. I missed it. 129 00:11:02,328 --> 00:11:04,330 God, I'm old. 130 00:11:21,597 --> 00:11:23,683 - Ernie. "Que pasa?" - Bitch of a night. 131 00:11:23,766 --> 00:11:26,936 - Why ain't you in bed with your old lady? - Why aren't you? 132 00:11:27,019 --> 00:11:29,146 - Your pizza, man. - Cheese and mushroom? 133 00:11:29,230 --> 00:11:32,024 - Like always. - Here. seven, right? 134 00:11:32,108 --> 00:11:34,193 - Yeah. - How about a napkin? 135 00:11:34,277 --> 00:11:36,279 How about a tip? 136 00:11:41,367 --> 00:11:43,369 Cold damn pizza. 137 00:11:46,914 --> 00:11:48,916 Gotta get a microwave in here. 138 00:11:54,422 --> 00:11:56,424 You just ran a stop sign! 139 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 Good morning. 140 00:12:49,810 --> 00:12:54,565 - Hey! Freddie, my man! - This can't be happening. 141 00:12:54,649 --> 00:12:57,443 - This can't be happening! - You thought I was dead, huh? 142 00:12:57,527 --> 00:12:59,904 Surprised to see me? You set me up, Freddie. 143 00:12:59,987 --> 00:13:02,698 - I didn't do anything! - Then what are you running from? 144 00:13:02,782 --> 00:13:04,992 I need the exercise. 145 00:13:05,117 --> 00:13:07,787 Exercise? I can help you there, Freddie. 146 00:13:07,870 --> 00:13:11,207 You know, this whole jogging thing, I just don't get it. 147 00:13:11,290 --> 00:13:14,210 - Dooley, what the hell are you doing? - But if you don't run, 148 00:13:14,293 --> 00:13:16,254 you miss the precious aerobic benefits. 149 00:13:16,337 --> 00:13:19,215 Make a right hand signal for me, will you? Thank you. 150 00:13:19,298 --> 00:13:21,259 - Freddie, listen. - What are you doing'? 151 00:13:21,342 --> 00:13:23,803 - Names, Freddie. I need names. - I don't know! 152 00:13:23,886 --> 00:13:26,180 - You are like Edwin Moses. - Ah, come on. 153 00:13:26,305 --> 00:13:29,016 - Great hurdler. You know that? - Come on, buddy! 154 00:13:29,100 --> 00:13:31,227 - No, no, no! - To be the best, you gotta go! 155 00:13:31,310 --> 00:13:33,855 - Dooley! - Come on, buddy. Up, up. 156 00:13:33,938 --> 00:13:37,692 - OK, OK. They were dealers. - Dealers? Watch that pole! 157 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 Don't wanna piss off AT&T! 158 00:13:40,528 --> 00:13:42,405 Don't do it! 159 00:13:42,530 --> 00:13:45,950 - Whoo! Names, Freddie. - I don't know! 160 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 - Was it Lyman? - I don't know, I swear to you. 161 00:13:48,494 --> 00:13:53,040 Benny the Mule. He was the trigger man. Jesus, Dooley, what are you doing'? 162 00:13:54,083 --> 00:13:56,752 Oh, you got those slim Italian shoes, huh? 163 00:13:58,171 --> 00:14:01,090 I think we qualify for a carpool. 164 00:14:01,174 --> 00:14:04,302 Dooley, you're gonna kill me! What are you doing'? 165 00:14:04,385 --> 00:14:07,096 All right! You busted a big shipment of their coke. 166 00:14:07,180 --> 00:14:10,016 Now I wanna know, are they moving' some more stuff in? 167 00:14:10,099 --> 00:14:13,603 - They're moving' a lot more in, aren't they? - What? 168 00:14:13,686 --> 00:14:16,939 Huh? Come on, give it to me straight, Freddie. 169 00:14:17,064 --> 00:14:20,234 - Come on. I want it straight. - All right. All right. 170 00:14:21,360 --> 00:14:24,447 We had a meeting at a warehouse. 171 00:14:24,530 --> 00:14:28,618 Fifth and Presidio. Transworld shipping, something like that. 172 00:14:28,701 --> 00:14:31,621 Better be right, buddy, because I'm gonna tell you, 173 00:14:31,704 --> 00:14:34,957 I don't wanna waste my afternoon searching'. 174 00:14:35,041 --> 00:14:37,502 - You'll waste a lifetime searching it. - Yeah? 175 00:14:37,960 --> 00:14:41,714 It's huge. You could hide the Goodyear Blimp in there. 176 00:14:41,797 --> 00:14:44,509 - Better have a hell of a nose. - Yeah, yeah, right. 177 00:14:44,592 --> 00:14:47,845 - I guess I'll have to. - Hey, what am I supposed to do? 178 00:14:47,929 --> 00:14:50,223 Drive slow, don't pass. 179 00:14:55,144 --> 00:14:57,522 San Diego Police Department. 180 00:14:57,605 --> 00:15:00,274 Put your weapons down, put your hands behind your head, 181 00:15:00,399 --> 00:15:03,736 and come out of the building through the front door. 182 00:15:06,822 --> 00:15:09,825 This is Sergeant Young of the San Diego Police Department. 183 00:15:14,914 --> 00:15:17,041 Weapons down, hands behind your head, 184 00:15:17,124 --> 00:15:20,294 and come out of the building through the front door. 185 00:15:28,010 --> 00:15:31,597 - What's the deal? - We busted a buy down the block. 186 00:15:31,722 --> 00:15:34,725 They took off, we grabbed one of 'em, the other two - in there. 187 00:15:34,809 --> 00:15:36,769 - Brannigan up there? - Yeah. 188 00:15:42,942 --> 00:15:45,236 Hey, Brannigan. Brannigan! 189 00:15:47,613 --> 00:15:50,700 - Brannigan. Come here. I need a favour. - I'm busy, Dooley. 190 00:15:50,783 --> 00:15:53,619 - I need one of your land sharks here. - Hey, they got a gig. 191 00:15:53,744 --> 00:15:56,998 Hey, I only need it for a couple of hours. Come on, gimme the dog. 192 00:15:57,123 --> 00:16:00,042 - I can't spare a handler. - No handler? I'll do it myself. 193 00:16:00,168 --> 00:16:03,713 - These dogs won't listen to you. - That's just because they don't know me. 194 00:16:03,838 --> 00:16:07,884 They don't have to know you. You're a maniac. They don't trust maniacs. 195 00:16:07,967 --> 00:16:10,303 - Forget it. - I got this sweet bust going' down. 196 00:16:10,428 --> 00:16:12,597 But I need to jump on it right now. I need the dog. 197 00:16:12,722 --> 00:16:16,267 You think you have problems? I gotta take my wife and kids on vacation. 198 00:16:16,392 --> 00:16:19,312 - I got a plane to catch in three hours. - Plane? 199 00:16:19,437 --> 00:16:22,106 Yeah. But I won't catch it cos I gotta wait for the SWAT. 200 00:16:22,231 --> 00:16:25,318 - If I get you on the plane, I get the dog? - My wife's gonna... 201 00:16:25,401 --> 00:16:28,571 Can I have the dog if I get you on the plane? You're airborne. 202 00:16:28,696 --> 00:16:32,074 - I'll get you on. Get me the dog. - If you do, you can marry the damn dog. 203 00:16:32,200 --> 00:16:34,577 - You got it. - God damn lunatic. 204 00:16:34,702 --> 00:16:37,371 Who's this guy? Who've we got here? 205 00:16:37,497 --> 00:16:39,707 Ow! 206 00:16:39,832 --> 00:16:42,418 Nice hairnet. steal that from your mom? 207 00:16:42,543 --> 00:16:46,255 - Pinche, cabron. - Now, now, now. Be nice. 208 00:16:46,380 --> 00:16:49,634 Gold card! Haven't we had a good year! 209 00:17:11,364 --> 00:17:13,950 - Hey, we're closed. - I don't care. I need a car. 210 00:17:14,075 --> 00:17:17,245 Fine. Take the convertible. $79.95 a day. 211 00:17:17,370 --> 00:17:20,581 - The sign says $19.95. - Sorry. We're all out of those. 212 00:17:20,706 --> 00:17:22,750 - You got 20 of 'em out there! - Reserved. 213 00:17:22,834 --> 00:17:25,169 - For who? - Not you. 214 00:17:25,253 --> 00:17:28,339 - All right. Gimme the next cheapest one. - $79.95. 215 00:17:28,422 --> 00:17:31,384 - OK, fine. Come on. - Doesn't include tax and mileage. 216 00:17:31,509 --> 00:17:36,180 That's all right. Put them on the bill. I don't care. And I want some insurance. 217 00:17:36,264 --> 00:17:38,724 - Insurance? - Oh, yeah, I want the whole ball. 218 00:17:38,808 --> 00:17:43,604 I want collision, liability, medical, flood, fire, theft. You got earthquake insurance? 219 00:17:43,688 --> 00:17:46,899 - Whole life. - Whole life is fine. Put that on there. 220 00:17:48,401 --> 00:17:51,320 - OK. What's that come to? - $267.90. 221 00:17:51,404 --> 00:17:54,740 Round it to $300. Put it on the gold card. 222 00:17:54,824 --> 00:17:56,367 Yes, sir! 223 00:17:59,912 --> 00:18:02,665 - Hey, this is a beautiful car. - Yes, sir. Top of the line. 224 00:18:02,748 --> 00:18:04,750 I'm a top-of-the-line kinda guy! 225 00:18:04,834 --> 00:18:08,004 I'll put you on our preferred-customer list. Yes, definitely! 226 00:18:08,087 --> 00:18:11,007 - Great! - I think you're a Golden Key man. 227 00:18:11,090 --> 00:18:12,925 - Love it. - Absolutely. 228 00:18:13,009 --> 00:18:15,803 So you can rent one of these suckers anywhere by phone! 229 00:18:15,887 --> 00:18:18,389 And they come with discount tickets to Sea World! 230 00:18:18,472 --> 00:18:22,643 - Thanks. - A pleasure doing business! Need a map? 231 00:18:32,111 --> 00:18:34,488 Hit the floor! Now! 232 00:18:39,619 --> 00:18:42,079 What do you think this is? Look what you did! 233 00:18:47,919 --> 00:18:50,004 Narcotics? Party of 12. 234 00:18:55,301 --> 00:18:58,262 Sure you wanna do this? Do you know what you're getting' into? 235 00:18:58,346 --> 00:19:01,682 I watched you work for years. You don't have to be a Harvard graduate. 236 00:19:01,766 --> 00:19:05,102 - They're just dogs. - Right. 237 00:19:05,186 --> 00:19:08,481 - Where the hell is this dog? Mexico? - They wouldn't take him. 238 00:19:08,564 --> 00:19:10,691 - What's wrong with him? - Nothing. 239 00:19:10,775 --> 00:19:13,528 - Come on, Brannigan. - He's got a few personality quirks. 240 00:19:13,611 --> 00:19:15,988 - You should relate to that. - Wait a minute. 241 00:19:16,072 --> 00:19:19,158 - He's not a retard, is he? - This dog's seen more action 242 00:19:19,242 --> 00:19:21,452 than me and you put together. 243 00:19:21,536 --> 00:19:23,579 In fact, he's a little stressed out. 244 00:19:23,663 --> 00:19:27,041 - What do you mean by that? - Just that he's peculiar from time to time. 245 00:19:27,124 --> 00:19:28,167 Peculiar? 246 00:19:29,335 --> 00:19:32,421 - How come he's back here? - He's not real sociable. 247 00:19:32,880 --> 00:19:35,341 - Put this on. - What's with the stuff? 248 00:19:35,424 --> 00:19:38,636 - It ain't a fashion statement. - Hey, I don't need this stuff. 249 00:19:38,719 --> 00:19:41,055 It's procedure. Everybody wears it. Put it on. 250 00:19:41,138 --> 00:19:43,099 You know, this is a waste of time. 251 00:19:43,182 --> 00:19:47,061 Just let the dog sniff me, I'll give him some yummies, and we're outta here. 252 00:19:47,144 --> 00:19:50,189 Put it on. Tell me, do you know anything about animals? 253 00:19:50,273 --> 00:19:52,817 - What's there to know? - Did you have a pet? 254 00:19:52,900 --> 00:19:54,819 - Yeah, plenty of pets. - What kind? 255 00:19:54,902 --> 00:19:56,279 - Plenty. - Like what? 256 00:19:56,362 --> 00:19:58,322 - You know. Pets. - Like what? 257 00:19:58,406 --> 00:20:01,367 - Fish. I had fish. - Aw, come on. Fish? Come on. Let's go. 258 00:20:01,450 --> 00:20:03,452 It's a pet. It's a companion. 259 00:20:04,370 --> 00:20:07,707 - The most loyal animal I ever knew. - Hey. You ready? 260 00:20:07,790 --> 00:20:10,751 - Siamese fighting fish. - All right. Let's go. 261 00:20:11,878 --> 00:20:16,090 - I feel like the Michelin Man. - I don't know. It's kinda... you. 262 00:20:16,549 --> 00:20:18,551 Get over here. 263 00:20:19,969 --> 00:20:21,679 - "Jerry Lee"? - The killer. 264 00:20:21,762 --> 00:20:25,224 Wait a minute. What is this? You think I'm gonna fence the dog? 265 00:20:25,308 --> 00:20:29,020 Tell me, Brannigan. How come, if everyone has to wear one of these suits, 266 00:20:29,103 --> 00:20:31,105 you're not wearing one? 267 00:20:32,023 --> 00:20:34,025 Cos I ain't going' in there. 268 00:20:43,576 --> 00:20:45,953 - Where the hell is he? - He's in there. 269 00:20:46,037 --> 00:20:48,581 - I'm getting' a full-sized dog, aren't I? - Oh, yeah. 270 00:20:48,664 --> 00:20:50,666 Jerry Lee, you got company. Up and at 'em. 271 00:20:52,752 --> 00:20:57,423 Jerry Lee, you got a visitor. Come on. Up and at 'em, Jerry Lee. Come on. 272 00:21:07,892 --> 00:21:09,936 Are you sure this dog can track down drugs? 273 00:21:10,019 --> 00:21:12,355 - Yeah. - I don't know, Brannigan. 274 00:21:12,438 --> 00:21:14,857 - Looks like he's on 'em. - Just give him a command. 275 00:21:14,941 --> 00:21:18,194 - He'll jump to it. - Ah, come on. 276 00:21:18,277 --> 00:21:19,362 Sure. 277 00:21:20,363 --> 00:21:22,490 Hey, pup. Kill! 278 00:21:25,701 --> 00:21:28,704 - "Here, boy" might have worked better. - I'm hip! 279 00:21:28,788 --> 00:21:31,916 - He's always cranky when he wakes up. - I know! 280 00:21:32,625 --> 00:21:35,294 - What do we do now? - Breakfast. 281 00:21:35,962 --> 00:21:39,590 Yeah, breakfast. Great idea. 282 00:21:39,841 --> 00:21:42,134 Yeah, there he is. Best nose on the force. 283 00:21:42,218 --> 00:21:46,639 He could stick that snout in the wind now and lead you to a stash in Tijuana. 284 00:21:46,722 --> 00:21:51,018 - I gotta be upfront. I got a bad feeling'. - Hey, tough shit. That's all I got. 285 00:21:51,102 --> 00:21:53,312 No, you got a lot of dogs. I want one of those. 286 00:21:53,396 --> 00:21:56,065 Do things outside the rules, you take what you can get. 287 00:21:56,148 --> 00:21:59,151 - Now, take real good care of him. - Don't worry about your dog. 288 00:21:59,235 --> 00:22:02,071 - It ain't him I'm worried about. - Is he eating' chilli? 289 00:22:02,154 --> 00:22:05,366 - What kinda animal eats chilli? - Hey, different strokes! 290 00:22:05,575 --> 00:22:07,910 - Do I have to wear this suit all day? - Yeah. 291 00:22:07,994 --> 00:22:12,248 - Come on. I can't drive in this thing. - Just hang it up on your way out. 292 00:22:14,375 --> 00:22:16,502 Come on, Jerry Lee. 293 00:22:16,586 --> 00:22:18,588 Come on! Come on! 294 00:22:23,843 --> 00:22:26,053 - Hey, Dooley. Good luck. - Thanks. 295 00:22:46,616 --> 00:22:48,743 All right, come on. 296 00:22:48,826 --> 00:22:51,996 Let's go. In the car. Hup! Come on. 297 00:23:02,256 --> 00:23:04,342 All right. Get in the back. 298 00:23:05,968 --> 00:23:08,179 Jump in the back seat. Now. 299 00:23:08,888 --> 00:23:10,890 Move. 300 00:23:13,226 --> 00:23:15,228 Don't test me, because I'm gonna win. 301 00:23:17,313 --> 00:23:19,315 All right. 302 00:23:22,693 --> 00:23:25,238 It's OK. Fine. OK. 303 00:23:46,133 --> 00:23:48,636 You better do exactly what I tell you to do. 304 00:23:48,719 --> 00:23:50,930 Otherwise I'm gonna kick your butt. 305 00:23:54,600 --> 00:23:57,562 Brannigan's doing a number on me. I can smell it. 306 00:24:17,290 --> 00:24:19,458 All right. Listen up, here! 307 00:24:19,542 --> 00:24:22,378 San Diego PD, Narcotics division. 308 00:24:22,461 --> 00:24:25,173 I want everyone to stay right where you are. 309 00:24:25,256 --> 00:24:28,968 Listen! Hold it right... stop! You, stop. Right here. 310 00:24:29,051 --> 00:24:33,389 San Diego Police Department, Narcotics. Lift me up. I wanna talk to these people. 311 00:24:33,472 --> 00:24:35,808 Come on! 312 00:24:38,853 --> 00:24:41,814 San Diego PD, Narcotics division. 313 00:24:42,899 --> 00:24:46,944 Now, there are drugs in this warehouse. I know it, and you know it. 314 00:24:48,362 --> 00:24:50,364 This dog's gonna find them, 315 00:24:50,865 --> 00:24:55,161 unless you cheese balls wanna save me some time and tell me where it is. 316 00:24:57,246 --> 00:25:00,374 No? All right. suit yourself. 317 00:25:01,292 --> 00:25:03,419 Bring me down. 318 00:25:10,343 --> 00:25:13,346 All right. I want you all to pay attention. 319 00:25:13,679 --> 00:25:17,225 This is a highly trained, vicious K-9 police dog. 320 00:25:17,308 --> 00:25:21,229 So don't get in his way. This dog is programmed to viciously attack 321 00:25:21,312 --> 00:25:25,399 anyone who may pose a threat or an obstacle to this detail. 322 00:25:26,734 --> 00:25:28,736 Jerry Lee, come. 323 00:25:30,196 --> 00:25:32,198 Jerry Lee. Come! 324 00:25:48,256 --> 00:25:50,258 All right. Go. 325 00:25:52,343 --> 00:25:54,303 Search. 326 00:25:54,387 --> 00:25:56,722 Sniff! sniff. 327 00:26:09,485 --> 00:26:12,113 Just find the damn dope. 328 00:26:13,739 --> 00:26:16,325 "Find the damn dope"? That's the command? 329 00:26:16,409 --> 00:26:18,286 Just stay there! 330 00:26:59,368 --> 00:27:01,204 Detective Dooley! 331 00:27:03,748 --> 00:27:06,125 - Lyman. - Who's the bitch? 332 00:27:06,209 --> 00:27:09,545 Watch your profanity around my dog. 333 00:27:11,506 --> 00:27:15,676 Is that the way you talk to those high-society friends of yours, Lyman? 334 00:27:15,760 --> 00:27:17,762 Hey, nice ride you got there. 335 00:27:18,721 --> 00:27:20,848 Black is hard to keep clean. 336 00:27:22,350 --> 00:27:24,644 I didn't expect to see you today. 337 00:27:24,727 --> 00:27:26,729 But you know what? It works out great. 338 00:27:26,812 --> 00:27:30,983 Know why? Now I don't have to drive all the way across town to haul your ass in. 339 00:27:31,067 --> 00:27:33,152 - Hey, is that a CD player? - Dooley. 340 00:27:33,236 --> 00:27:35,738 What is it about me that gets you so passionate? 341 00:27:35,821 --> 00:27:37,865 Not your looks. I think it's your job. 342 00:27:37,949 --> 00:27:40,535 Knowing your frontier approach to law enforcement, 343 00:27:40,618 --> 00:27:43,329 I don't assume that you have a search warrant. 344 00:27:43,830 --> 00:27:45,832 The dog ate it. 345 00:27:46,332 --> 00:27:51,420 - Hang round his tail and wait for an hour. - Get outta here, before I call a real cop. 346 00:27:54,382 --> 00:27:56,801 Why don't you call your lawyer, Lyman? 347 00:28:00,429 --> 00:28:02,598 There are drugs in this warehouse. 348 00:28:04,058 --> 00:28:08,980 He went right for this door. That'll give me a warrant that'll hold up in any court. 349 00:28:09,063 --> 00:28:13,734 Agh! Ay, me va a morder tu perro. Quitame el pinche perro. 350 00:28:14,443 --> 00:28:16,904 It was just one joint, man! 351 00:28:16,988 --> 00:28:20,158 - Just one joint. - One joint? 352 00:28:20,241 --> 00:28:23,870 Are you gonna haul this drug lord in or do we just execute him on the spot? 353 00:28:23,953 --> 00:28:26,664 - This thing isn't over. - I'm afraid it is. 354 00:28:26,747 --> 00:28:30,877 I'll get a restraining order and you won't be able to come within five miles of me. 355 00:28:30,960 --> 00:28:33,504 You get whatever you want. It's not gonna stop me. 356 00:28:33,588 --> 00:28:35,631 Jerry Lee, come. 357 00:28:38,551 --> 00:28:40,887 Jerry Lee! 358 00:28:40,970 --> 00:28:43,431 Come on! 359 00:28:45,766 --> 00:28:48,144 Buenos nachos. 360 00:28:48,561 --> 00:28:51,647 One joint! You found one lousy joint! 361 00:28:51,731 --> 00:28:55,693 You're small-time, you know that? I need a real dog, is what I need. Benji! 362 00:28:55,776 --> 00:28:59,989 I'm taking... I got one more stop, and then I'm taking you back. One joint! 363 00:29:10,583 --> 00:29:12,585 Police dog. 364 00:29:12,668 --> 00:29:15,755 You just stay put. This is a job for a real cop. 365 00:29:38,611 --> 00:29:40,613 Yeah? What for ya? 366 00:29:41,322 --> 00:29:43,324 Me? 367 00:29:45,868 --> 00:29:48,663 Health inspector. Looks pretty good. I like it. 368 00:29:49,163 --> 00:29:51,541 Yep. Looks pretty good. 369 00:29:52,792 --> 00:29:55,127 Well, I guess it's that time of day, huh? 370 00:29:55,211 --> 00:29:59,590 Feels like happy hour to me. Know what? I'm gonna buy all the boys a drink here. 371 00:29:59,674 --> 00:30:02,301 - Uh-huh. - And give me, uh... 372 00:30:02,385 --> 00:30:04,846 whatever you got that's, uh, you know, diet. 373 00:30:04,929 --> 00:30:07,682 - Shooters? - Shooters for the boys? 374 00:30:08,683 --> 00:30:10,893 Give 'em some shooters! 375 00:30:11,018 --> 00:30:13,980 Afternoon shooters, boy, I like those. 376 00:30:14,063 --> 00:30:18,317 Ah, you got that, uh, pickled pigs' feet. That looks pretty good. 377 00:30:20,903 --> 00:30:23,739 So how you guys doing' today? Have a good day? 378 00:30:24,157 --> 00:30:25,867 Looking' good. 379 00:30:29,287 --> 00:30:32,665 Thank you. Hey! Cheers, huh? 380 00:30:36,460 --> 00:30:42,884 Mm! I'll tell ya, on a hot day, there's nothing like a... warm diet pop. 381 00:30:44,385 --> 00:30:46,345 Give 'em another round here! 382 00:30:47,889 --> 00:30:49,932 Ah! 383 00:30:50,349 --> 00:30:52,727 You know, maybe you guys can help me out here. 384 00:30:54,687 --> 00:30:58,024 I'm looking' for a buddy I used to play chequers with. We were tight. 385 00:30:58,149 --> 00:31:01,652 We used to come in here, a long time ago, before you guys were here. 386 00:31:01,777 --> 00:31:04,572 I miss that crazy son of a bitch, you know? 387 00:31:04,655 --> 00:31:07,909 I was thinking' about him the other day. Oh, what was his name? 388 00:31:07,992 --> 00:31:11,037 He had a funny nickname, kinda like, uh... 389 00:31:11,120 --> 00:31:13,581 Like Kermit the Frog, but not. You know? 390 00:31:13,706 --> 00:31:17,210 It was like... Benny... Benny the Mule. 391 00:31:17,335 --> 00:31:20,296 - Why do you wanna know about him? - Cos he's a cop. 392 00:31:21,797 --> 00:31:25,134 I usually don't get a second shot at somebody like you. 393 00:31:26,135 --> 00:31:27,512 Agh! 394 00:31:27,595 --> 00:31:31,182 You know, you made a big mistake. This ain't a good place to be a cop. 395 00:31:31,265 --> 00:31:34,227 If I caught you at a bad time, I can always come back later. 396 00:31:35,561 --> 00:31:38,022 Yeah, you know, Dooley, I could shoot you. 397 00:31:38,147 --> 00:31:41,901 That'd be too easy on you and it wouldn't be any fun for me. 398 00:31:42,026 --> 00:31:44,779 No, I think I'll just beat the shit outta you! 399 00:31:47,907 --> 00:31:50,034 What the hell is that? 400 00:31:50,159 --> 00:31:52,370 That's... Officer Lewis. 401 00:31:53,371 --> 00:31:55,915 San Diego K-9. You're all under arrest. 402 00:31:56,999 --> 00:32:00,586 So line up against the wall, hands above your head, and spread 'em. 403 00:32:00,670 --> 00:32:02,880 Hey, we give up. 404 00:32:03,381 --> 00:32:06,717 I'm not kidding'. Hey, listen, I'm telling' ya. 405 00:32:06,801 --> 00:32:09,303 One command outta me, he'll rip your throats out. 406 00:32:09,428 --> 00:32:13,474 - Line up against that wall! - I'm scared shitless. Aren't you, guys? 407 00:32:15,268 --> 00:32:16,727 Get outta here! 408 00:32:19,272 --> 00:32:21,232 You're a hard guy, huh? 409 00:33:28,758 --> 00:33:30,676 Could you call off your dog? 410 00:33:30,801 --> 00:33:34,555 - I'm sorry. What? - Could you call off your dog? 411 00:33:36,599 --> 00:33:39,727 Hm. Well, I don't know, Benny. That depends on you. 412 00:33:39,852 --> 00:33:42,688 Listen, that hit was nothing' personal. It was just a job. 413 00:33:42,772 --> 00:33:46,692 - Who contracted the hit, Benny? - I don't know. I nev... I never saw the guy. 414 00:33:46,817 --> 00:33:49,487 No? Come on, don't get cute with me, Benny. 415 00:33:49,570 --> 00:33:52,406 - This dog hasn't eaten since yesterday. - It's the truth. 416 00:33:52,532 --> 00:33:54,742 I don't know any names. He never gave me any. 417 00:33:54,867 --> 00:33:58,996 Did he mention anything about, like, a shipment of drugs coming' in? 418 00:33:59,080 --> 00:34:02,166 - He say anything about that? - I don't know nothing'. 419 00:34:03,543 --> 00:34:06,295 - Bite his dick off. - No! No! Wait! No! Whoa! 420 00:34:06,420 --> 00:34:09,090 I know, OK? There is a shipment. I forgot. 421 00:34:10,258 --> 00:34:14,512 But it ain't going' near the streets. It's all going' to one buyer. I don't know who it is. 422 00:34:14,637 --> 00:34:16,889 - Lunchtime! - No, I know! All right, I know! 423 00:34:17,014 --> 00:34:19,725 I know who it is. I know who it is. 424 00:34:19,851 --> 00:34:21,686 It's... it's a dude named Gilliam. 425 00:34:21,811 --> 00:34:24,647 Big-timer. He's coming' in tomorrow. Hotel del Coronado. 426 00:34:24,772 --> 00:34:27,692 He's looking' to score large. That's it. 427 00:34:27,817 --> 00:34:30,862 - You sure? - I boost a couple of cars now and then. 428 00:34:30,987 --> 00:34:34,365 And before I became a shooter, I was in a couple of gay biker snuff films. 429 00:34:34,448 --> 00:34:38,035 - What do you want from me?! - You should be disgusted with yourself. 430 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 OK, Jerry. Come! 431 00:34:45,501 --> 00:34:47,670 Arrest this guy for attempted murder, 432 00:34:47,753 --> 00:34:50,715 and the rest of them for cruelty to animals. 433 00:35:04,937 --> 00:35:06,939 You did all right. It was OK. 434 00:35:08,149 --> 00:35:10,151 That wasn't too bad. 435 00:35:10,902 --> 00:35:13,863 But I want you to know that I am the officer in charge here. 436 00:35:13,946 --> 00:35:16,324 Michael Dooley, not Jerry Lee. 437 00:35:16,407 --> 00:35:20,536 Don't you ever, ever pull anything like that again 438 00:35:20,620 --> 00:35:23,247 without talking' to me first! 439 00:35:23,331 --> 00:35:25,917 You lost it in there. You lost control! 440 00:35:26,000 --> 00:35:29,212 We could a gotten killed! I needed you back here. 441 00:35:29,295 --> 00:35:32,048 What if they ran out? You could a got 'em here. 442 00:35:33,132 --> 00:35:35,134 You understand? 443 00:35:44,018 --> 00:35:46,020 Get in the back seat! 444 00:35:56,948 --> 00:36:00,409 You stink. This car stinks, do you know that? 445 00:36:02,245 --> 00:36:07,083 If we're gonna spend time together, I've gotta deodorise your mangy little ass. 446 00:36:07,166 --> 00:36:09,544 Tracy's gonna kick you and me both out. 447 00:36:10,545 --> 00:36:13,422 She's kind of a neat person. You'll like her. 448 00:36:16,551 --> 00:36:20,972 OK. It's time you joined the civilised world, buddy. 449 00:36:21,055 --> 00:36:24,809 Now, what we have here is dry shampoo. We can do it right here on the spot. 450 00:36:24,892 --> 00:36:26,978 We got some doggy deodorant here. 451 00:36:27,061 --> 00:36:33,985 "Your dog will smell like cedar chips all day long, just like the champions." 452 00:36:34,068 --> 00:36:37,113 Come on, get out of the car. We'll do it. 453 00:36:37,196 --> 00:36:40,116 Come on. I'm doing' you a favour. You smell like shit. 454 00:36:40,199 --> 00:36:42,910 You lack personal hygiene. You understand that? 455 00:36:42,994 --> 00:36:46,414 Here. Come on, this is uptown stuff. smell this. 456 00:36:47,331 --> 00:36:49,375 Now, listen. 457 00:36:52,503 --> 00:36:54,881 Hey! Gimme that! 458 00:36:57,592 --> 00:37:02,638 All right. If that's the way you want it, that's the way you're gonna have it. 459 00:37:05,099 --> 00:37:07,518 O You might not ever get rich 460 00:37:09,270 --> 00:37:12,648 o But let me tell ya, it's better than digging' a ditch 461 00:37:13,524 --> 00:37:16,652 o There ain't no telling' who you might meet 462 00:37:17,111 --> 00:37:20,656 o A movie star, or maybe even an Indian chief 463 00:37:20,740 --> 00:37:22,950 o Working' at the car wash 464 00:37:24,952 --> 00:37:28,164 o Working' at the car wash, yeah 465 00:37:28,247 --> 00:37:31,042 - o Come on and sing it with me. - O Car wash 466 00:37:32,210 --> 00:37:36,339 - o Sing it with the feeling', y'all. - O Car wash, yeah 467 00:37:38,508 --> 00:37:41,177 o Some of the work gets kinda hard 468 00:37:42,762 --> 00:37:46,182 o This ain't no place to be if you planned on being' a star... 469 00:37:48,184 --> 00:37:50,186 You look good. 470 00:37:54,398 --> 00:37:58,194 Dry him off real good, boys. Buff up that beak! Yeah. 471 00:37:58,486 --> 00:38:00,613 Hey, extra dollar for a hot wax, right? 472 00:38:00,988 --> 00:38:03,616 Armour-All him for me! 473 00:38:05,117 --> 00:38:07,620 You smell good, but not like cedar chips. 474 00:38:09,288 --> 00:38:13,709 Well, that concludes today's lesson on "Don't screw with Michael Dooley." 475 00:38:13,793 --> 00:38:16,629 Class is dismissed. 476 00:38:39,986 --> 00:38:42,071 That's all right. That was worth it. 477 00:38:59,422 --> 00:39:05,261 So, you wanna tell me why I was talking to a dead man this afternoon? 478 00:39:06,053 --> 00:39:08,639 We had no way of knowing that guy wasn't in the car. 479 00:39:08,723 --> 00:39:11,184 Yeah. That's because you were in a helicopter. 480 00:39:11,267 --> 00:39:13,769 What kind of bullshit is that? 481 00:39:13,853 --> 00:39:19,025 Choppers, machine guns. Who do you guys think you are? Marines? 482 00:39:22,069 --> 00:39:24,238 And you. 483 00:39:24,322 --> 00:39:26,908 Why didn't you come to me? 484 00:39:26,991 --> 00:39:29,243 Haven't I always taken care of you? 485 00:39:30,036 --> 00:39:33,039 And you pay me back by sending the law to my warehouse. 486 00:39:33,122 --> 00:39:35,124 I didn't tell him nothing'! 487 00:39:36,083 --> 00:39:38,836 I don't know how he found out about that. 488 00:39:38,920 --> 00:39:42,089 Come on. I'd never roll on you guys. 489 00:39:43,341 --> 00:39:45,551 I'm worried. 490 00:39:45,635 --> 00:39:47,637 This guy Dooley's crazy. 491 00:39:50,014 --> 00:39:52,308 Yeah. Crazy. 492 00:39:53,976 --> 00:39:58,022 Well, I'll tell you something, Freddie. 493 00:39:58,105 --> 00:40:02,443 You wouldn't be in this position if these piss ants had done their job. 494 00:40:04,028 --> 00:40:06,113 You wanna know how to kill a man? 495 00:40:06,948 --> 00:40:09,367 Well, I'll tell you how to kill a man. 496 00:40:09,450 --> 00:40:13,162 You forget this hi-tech stuff. You get a gun. 497 00:40:14,580 --> 00:40:16,582 And then you find the man, 498 00:40:17,875 --> 00:40:19,877 and you grab him. 499 00:40:20,545 --> 00:40:23,548 And you put the gun to his head, 500 00:40:23,631 --> 00:40:27,301 and you send his brains into outer space. 501 00:40:33,266 --> 00:40:35,268 Not bad, huh? 502 00:40:35,351 --> 00:40:37,770 Yeah. It's my nephew's. 503 00:40:38,729 --> 00:40:40,731 It's a toy. 504 00:40:46,863 --> 00:40:48,656 This one's real. 505 00:40:54,328 --> 00:40:59,542 Now, this Dooley's already into me for one shipment. 506 00:41:01,544 --> 00:41:04,255 I don't want him to get the next one. You understand? 507 00:41:04,338 --> 00:41:06,549 - He's dead. - "He's dead, he's dead." 508 00:41:06,632 --> 00:41:09,093 Don't tell me he's dead! 509 00:41:09,177 --> 00:41:11,179 I want it done right this time. 510 00:41:13,556 --> 00:41:15,933 I want it finished with this... 511 00:41:16,726 --> 00:41:18,728 cop. 512 00:41:21,063 --> 00:41:23,065 Clean this up. 513 00:41:43,127 --> 00:41:45,129 Trace? 514 00:41:46,422 --> 00:41:48,466 Honey? 515 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 Tracy? 516 00:41:51,552 --> 00:41:53,638 I'm late. I'm late. I know I'm late. 517 00:41:53,721 --> 00:41:57,058 I know I'm late. We missed the ballet tonight, didn't we? Damn! 518 00:41:57,141 --> 00:42:00,394 And you know how I love the ballet. Love it! 519 00:42:00,478 --> 00:42:02,897 I... Oh, you got the flowers. 520 00:42:02,980 --> 00:42:05,274 I... I didn't know that. 521 00:42:05,358 --> 00:42:08,027 Yeah, you owe me $45. They came COD. 522 00:42:10,488 --> 00:42:13,282 Did you know you have an animal growing out of your pants? 523 00:42:13,366 --> 00:42:16,494 Thank you, honey. I also have a dog here. 524 00:42:17,829 --> 00:42:21,249 - Why is it among us? - Oh, that's the reason I'm late. 525 00:42:21,332 --> 00:42:24,752 I was racing home, trying to get here to pick you up for the ballet, 526 00:42:24,836 --> 00:42:27,129 and I passed this window, and there he was. 527 00:42:27,213 --> 00:42:30,758 Just sitting there, looking a little lonely, a little helpless. 528 00:42:30,842 --> 00:42:33,344 I had to pick him up, honey. You like him? 529 00:42:34,011 --> 00:42:36,430 - He's very sweet. - He is, isn't he? 530 00:42:36,889 --> 00:42:38,808 - Does he have a name? - Uh-uh. 531 00:42:40,393 --> 00:42:42,520 I think we should think of one together. 532 00:42:42,603 --> 00:42:44,897 - How about... - Jerry! Jerry's a good name. 533 00:42:44,981 --> 00:42:48,067 - Yeah. Jerry. That's great. - Does he do any tricks? 534 00:42:48,151 --> 00:42:51,070 No, I haven't had too much time to work with him. 535 00:42:51,988 --> 00:42:53,948 Can you speak? 536 00:42:54,031 --> 00:42:56,033 Good boy! Can you kiss? 537 00:42:56,117 --> 00:42:58,077 Ooh! 538 00:42:58,161 --> 00:43:00,496 Oh, you're a good puppy dog, huh? 539 00:43:00,580 --> 00:43:03,457 - You're a sweetheart! - Ass-kisser. 540 00:43:03,541 --> 00:43:05,543 Oh, sure, I taught him those tricks. 541 00:43:05,626 --> 00:43:09,255 Those are nothing', the easy ones. I've been working' on tougher things. 542 00:43:09,338 --> 00:43:11,340 You know, like card tricks. 543 00:43:11,424 --> 00:43:15,595 Tracy, I'm really sorry about the ballet. I promise I'll take you later in the season, 544 00:43:15,678 --> 00:43:17,847 like, during the play-offs. 545 00:43:26,355 --> 00:43:29,025 - He's very protective. - Mm-hm. 546 00:43:31,235 --> 00:43:32,612 Agh! 547 00:43:32,695 --> 00:43:34,989 Come here! Come on in the kitchen! 548 00:43:36,240 --> 00:43:38,242 Come on in the kitchen! 549 00:43:38,826 --> 00:43:40,912 Come on in the kitchen. 550 00:43:40,995 --> 00:43:44,624 - Come on, Jerry. Come on. - OK. Go with Dooley. 551 00:43:44,707 --> 00:43:47,418 Yeah! Yeah! 552 00:43:47,502 --> 00:43:49,712 Let's get something' to eat! Yeah! 553 00:43:49,795 --> 00:43:52,215 Ooh, yeah! 554 00:43:52,548 --> 00:43:55,760 Look. Let's get one thing straight: the woman is mine! 555 00:43:55,843 --> 00:43:59,305 We're both members of the animal kingdom. You know that, I know that. 556 00:43:59,388 --> 00:44:02,433 And we both know that this thing is really primal. 557 00:44:02,517 --> 00:44:05,102 If you think you're such a badass, try that once more 558 00:44:05,186 --> 00:44:08,064 and you're gonna end up in a pet cemetery. 559 00:44:08,147 --> 00:44:10,441 You remember the movie Old Yeller? Do you? 560 00:44:10,525 --> 00:44:12,693 Remember when they shot him at the end? 561 00:44:12,777 --> 00:44:16,239 I didn't cry! Now come on! 562 00:44:16,906 --> 00:44:19,242 Honey, I think he needs to go outside. 563 00:44:21,828 --> 00:44:24,038 Nice night. Enjoy the view. 564 00:44:35,049 --> 00:44:38,594 - Do you think he's in pain? - Not yet. 565 00:44:38,678 --> 00:44:41,430 Honey, why... why would he be in pain? 566 00:44:41,514 --> 00:44:45,101 Shut that damn dog up! Some of us are trying' to sleep! 567 00:44:46,769 --> 00:44:49,355 I'll handle it. 568 00:44:58,447 --> 00:45:01,033 Come on, Jerry. You hungry? 569 00:45:01,117 --> 00:45:03,119 A little late-night snack? 570 00:45:03,744 --> 00:45:07,039 You know, we're a couple of smart guys, you know that? 571 00:45:07,790 --> 00:45:11,502 I like that in a dog. She likes that in a dog. 572 00:45:11,586 --> 00:45:13,754 And she likes you. 573 00:45:13,838 --> 00:45:15,840 But she loves me! 574 00:45:16,757 --> 00:45:19,719 I just need a couple of hours. You understand? 575 00:45:19,802 --> 00:45:22,138 Here. You hungry? 576 00:45:22,221 --> 00:45:24,223 T- bone. 16-ounce. 577 00:45:24,307 --> 00:45:26,726 Mm. Good. 578 00:45:26,809 --> 00:45:29,061 It'll thaw out in a few hours. Have a ball. 579 00:45:37,487 --> 00:45:39,489 I'm back. All right. 580 00:45:40,198 --> 00:45:41,908 Mm. 581 00:45:43,618 --> 00:45:45,661 - Give me that. - Dooley! 582 00:45:46,287 --> 00:45:49,373 - Mm. - He sucked that thing frozen! 583 00:45:49,457 --> 00:45:51,876 - What? - Nothin'. Nothin'. 584 00:46:00,259 --> 00:46:02,720 You're trying to piss me off, aren't you? 585 00:46:02,803 --> 00:46:05,473 You're pissing me off! 586 00:46:05,890 --> 00:46:08,309 Come on! Come on! 587 00:46:09,393 --> 00:46:11,979 Come on! Behind you! 588 00:46:17,902 --> 00:46:19,904 Come on! Come here. Ow! Ow! 589 00:46:20,363 --> 00:46:22,824 - My eye! My eye! - Dooley! 590 00:46:23,825 --> 00:46:26,202 - Hi, honey. - What's going on? 591 00:46:26,285 --> 00:46:29,956 I think he was just a little bit lonely. He wanted to play. 592 00:46:30,581 --> 00:46:32,917 - We should bring him into the bedroom. - No! 593 00:46:33,000 --> 00:46:35,169 - I don't think so. - Come on. What a good boy! 594 00:46:35,253 --> 00:46:38,506 - Oh, he loves it out here! He really does! - Come on. 595 00:46:40,091 --> 00:46:44,762 You're a sweetheart. Just a little sweetheart. 596 00:46:48,391 --> 00:46:50,685 Come on, Dooley. 597 00:46:58,734 --> 00:47:01,112 Oh! 598 00:47:05,783 --> 00:47:07,785 Mm. Ouch. Ooh. 599 00:47:08,953 --> 00:47:11,956 Ow, you bit me. Ow. 600 00:47:12,331 --> 00:47:15,042 - Stop that. You can't bite me. - You love it. 601 00:47:21,632 --> 00:47:24,594 I can't. I can't do it. 602 00:47:25,553 --> 00:47:28,723 - Why? - He's watching' me. I can feel his eyes. 603 00:47:30,933 --> 00:47:33,895 Look at him. He's sitting there evaluating me. 604 00:47:34,770 --> 00:47:36,981 He's not the one you have to impress. 605 00:48:13,392 --> 00:48:14,392 Jesus! 606 00:48:15,186 --> 00:48:18,856 - Want some eggs? - No, I'll catch a doughnut downtown. 607 00:48:18,940 --> 00:48:20,900 I gotta get going'. Bye. 608 00:48:21,025 --> 00:48:24,362 - Thank you for a hell of a night. - My pleasure. I mean that! 609 00:48:24,445 --> 00:48:28,282 Oh... I mean it too. Good morning! 610 00:48:28,366 --> 00:48:32,036 What's the matter? Can't take it? Huh? 611 00:48:32,161 --> 00:48:35,832 Kinda grinds you down in the battle of wits, you're fighting unarmed? 612 00:48:35,915 --> 00:48:38,125 Well, you're just a bad loser, that's all. 613 00:48:38,251 --> 00:48:42,880 You gotta learn one thing: winning isn't everything, but losing is nothing. 614 00:48:44,590 --> 00:48:47,426 - Dooley... - Huh? Yeah? 615 00:48:50,847 --> 00:48:52,807 Yes, ma'am. 616 00:48:56,477 --> 00:48:58,771 - Aw, shit. - Exactly. 617 00:49:02,608 --> 00:49:05,319 I can't believe all that came out of one animal. 618 00:49:39,353 --> 00:49:41,772 Hey, notice anything different? 619 00:49:42,899 --> 00:49:45,735 Huh? sure you do. 620 00:49:45,818 --> 00:49:50,531 I used to say "Get in the car", "Get outta the car", "Get in the back seat", "stay". 621 00:49:50,656 --> 00:49:52,617 Commands are out. This is in. 622 00:49:53,451 --> 00:49:57,497 There you go. You don't wanna listen, I don't wanna talk. 623 00:49:58,247 --> 00:50:00,208 All right? see you later, bub. 624 00:50:08,299 --> 00:50:10,885 - Your champagne, sir. - What is this? 625 00:50:11,010 --> 00:50:14,180 - I didn't order any champagne. - I know that, sir. It's a gift. 626 00:50:14,305 --> 00:50:16,432 Take it back. It must belong to somebody else. 627 00:50:16,557 --> 00:50:19,101 - They said Mr Gilliam. - I said get it out of here. 628 00:50:19,227 --> 00:50:21,187 I don't want the champagne. 629 00:50:27,735 --> 00:50:29,695 Lunch today? 630 00:50:29,821 --> 00:50:32,114 - Is it expensive? - Yes. 631 00:50:32,240 --> 00:50:35,409 - How about a tall iced tea? - There's a minimum. 632 00:50:35,535 --> 00:50:37,453 - Why don't you just bring me the... - OK. 633 00:50:37,578 --> 00:50:39,539 Menu? 634 00:50:42,750 --> 00:50:44,669 Good boy! 635 00:50:44,794 --> 00:50:47,004 What a good dog you are. 636 00:50:47,129 --> 00:50:49,090 Sit! 637 00:50:49,841 --> 00:50:51,467 Speak! 638 00:50:51,592 --> 00:50:53,177 Sit up. 639 00:50:55,096 --> 00:50:57,515 Go put your ball away. 640 00:51:01,978 --> 00:51:03,938 Gimme some loving'! 641 00:51:04,522 --> 00:51:07,275 That's... that's... that's great. 642 00:51:07,400 --> 00:51:09,652 That's really... How do you do that? 643 00:51:09,777 --> 00:51:13,364 Well, first of all, you've got to give the dog a lot of love. 644 00:51:14,282 --> 00:51:16,367 - A good, healthy diet. - Chilli. 645 00:51:16,492 --> 00:51:19,495 Exercise is important, too. You know, the key 646 00:51:19,620 --> 00:51:22,165 is to establish alpha leader as soon as possible. 647 00:51:22,290 --> 00:51:25,376 - Alpha leader? What's that? - You gotta show 'em who's boss. 648 00:51:25,501 --> 00:51:29,088 - Imprint on their psyche. - I've done that. Believe me, I've done that. 649 00:51:29,213 --> 00:51:33,551 - What... what... what is it, exactly. - Most effective is to stare them down. 650 00:51:33,634 --> 00:51:36,596 You look straight at them. You make them look away first. 651 00:51:36,721 --> 00:51:38,681 - I can do that. - Even if it takes hours. 652 00:51:38,764 --> 00:51:40,892 I can do that. I can do that. 653 00:51:41,017 --> 00:51:43,644 - That's it, right? - After that, you mount them. 654 00:51:43,728 --> 00:51:46,063 - Excuse me? - You mount them. 655 00:51:46,481 --> 00:51:48,608 - You mount them? - Uh-huh. 656 00:51:48,733 --> 00:51:50,818 - You mean...? - Yeah. 657 00:51:50,902 --> 00:51:52,904 Mount them? 658 00:51:54,322 --> 00:51:56,491 Mount them. Lucky dog. 659 00:52:00,536 --> 00:52:02,538 Mount them? 660 00:52:08,127 --> 00:52:10,296 Jesus! 661 00:52:10,379 --> 00:52:13,132 - What are you doing' here? - Sir? Excuse me. 662 00:52:13,216 --> 00:52:15,468 - No dogs in the hotel. - What about her? 663 00:52:15,551 --> 00:52:19,055 - What about her? - She has a dog. What do you call that? 664 00:52:19,138 --> 00:52:21,974 The hotel owner's daughter. And the dog has to go. 665 00:52:22,350 --> 00:52:25,144 - Well, this is my seeing Eye dog. - You're blind? 666 00:52:25,228 --> 00:52:28,231 - Yes. - Were you blind when you walked in? 667 00:52:28,314 --> 00:52:30,316 Yes, definitely. 668 00:52:31,025 --> 00:52:34,779 I'm so sorry. Would you like me to read you the menu? 669 00:52:34,862 --> 00:52:36,864 No, I can handle it. 670 00:52:39,075 --> 00:52:41,077 Thank you. 671 00:52:46,249 --> 00:52:48,376 Is that my tea? 672 00:52:48,459 --> 00:52:52,255 You just ripped the mirror off of my classic 1965 Mustang. 673 00:52:55,550 --> 00:52:58,261 I don't believe it. I just don't believe it. 674 00:53:07,603 --> 00:53:09,856 If you don't get down - I don't care where we are - 675 00:53:09,939 --> 00:53:13,442 I'm gonna pull my revolver out and shoot you. 676 00:53:15,194 --> 00:53:17,989 I am the alpha leader. 677 00:53:19,115 --> 00:53:21,117 I don't wanna have to mount you. 678 00:53:22,910 --> 00:53:24,996 That'll do it. 679 00:53:31,544 --> 00:53:34,255 Jerry Lee! Excuse me. I'm blind. 680 00:53:34,338 --> 00:53:36,924 I'm blind. I'm blind. I'm blind. 681 00:53:37,008 --> 00:53:40,887 Excuse me. I'm blind! I'm blind. 682 00:54:09,790 --> 00:54:11,250 Shit! 683 00:54:12,126 --> 00:54:15,338 I don't know why you California people insist on meeting outside. 684 00:54:15,421 --> 00:54:17,798 If I wanted a tan, I would a gone to the Bahamas. 685 00:54:17,882 --> 00:54:20,426 I like California. It's been good to me. 686 00:54:20,510 --> 00:54:23,721 - Tonight is the night. - Sounds good, but so did the last time. 687 00:54:23,804 --> 00:54:28,059 - Ten million bucks' worth of coke, gone. - Never again. Nobody'll get this. 688 00:54:28,142 --> 00:54:31,020 - If there's exposure... - I don't like a nervous partner, 689 00:54:31,103 --> 00:54:34,774 so calm down or I'm gonna blow this whole deal and sell to somebody else. 690 00:54:34,857 --> 00:54:36,859 Oh...! 691 00:54:37,485 --> 00:54:41,072 Don't threaten me, Mr Lyman. I'm in the threat business. 692 00:54:44,158 --> 00:54:47,328 Please don't take this the wrong way. 693 00:54:49,705 --> 00:54:53,793 - We need to get details straight. - Just make sure you hold up your end. 694 00:54:53,876 --> 00:54:57,296 - You just make sure everything's on time. - I'm not gonna wait for ever. 695 00:54:57,380 --> 00:55:01,259 I'm really sorry. You don't know what's going' on here, but you just saved my life. 696 00:55:01,342 --> 00:55:03,344 Agh! 697 00:55:04,512 --> 00:55:06,514 I appreciate that. 698 00:55:07,348 --> 00:55:10,393 Ughhh. Very kind of you. Thank you. 699 00:55:28,286 --> 00:55:30,288 Come here! 700 00:55:41,007 --> 00:55:43,009 What do you want? Get back. 701 00:55:44,135 --> 00:55:46,137 Get back! Get away from me. 702 00:55:47,680 --> 00:55:50,433 What are you talking' about? Get away from me. 703 00:55:51,100 --> 00:55:54,103 What? There's nothin' in here for you. 704 00:55:54,187 --> 00:55:56,189 This is police stuff here. 705 00:55:57,648 --> 00:55:59,650 Go away. Get away from me. 706 00:56:01,569 --> 00:56:03,571 This is mine! 707 00:56:05,490 --> 00:56:07,575 Let me eat in peace, will you? 708 00:56:07,658 --> 00:56:10,036 What? What? You can't have this! 709 00:56:10,661 --> 00:56:13,289 All right. I'll split it. I'll split it with you, OK? 710 00:56:13,372 --> 00:56:16,501 What? I said I'd split it with you! Here! Here! Here! Here! 711 00:56:16,584 --> 00:56:18,878 Take the whole god damn thing! 712 00:56:19,879 --> 00:56:22,673 Jesus! There's all kinds of sugar in that. 713 00:56:24,091 --> 00:56:25,426 Down! 714 00:56:46,322 --> 00:56:48,157 Jesus! 715 00:57:06,843 --> 00:57:10,012 You look like you've been in a skiing accident! 716 00:57:22,483 --> 00:57:24,986 You wanna drive, get a licence! 717 00:57:44,046 --> 00:57:45,423 Yeah! 718 00:58:25,213 --> 00:58:27,215 What? 719 00:58:28,257 --> 00:58:30,259 What? 720 00:58:31,177 --> 00:58:33,304 Wait! I've only got two legs! 721 00:58:55,952 --> 00:58:58,246 Agh! 722 00:59:08,548 --> 00:59:11,259 All right. I'm coming'. I'm coming'! 723 00:59:13,052 --> 00:59:14,720 Don't let that dog psych you out. 724 00:59:14,804 --> 00:59:17,223 I'm coming'! shut your yap! 725 00:59:17,306 --> 00:59:20,643 I'm coming'. I just want a running start before I hit the pavement. 726 00:59:35,575 --> 00:59:37,368 Aaarghhh! 727 00:59:47,962 --> 00:59:51,507 Christ! Jesus! I would a cleared it if you hadn't barked. 728 00:59:51,591 --> 00:59:54,135 You threw me off! 729 00:59:54,218 --> 00:59:58,431 I suppose you think you're such a hotshot... because you made it. 730 01:00:17,033 --> 01:00:19,035 You sure about this, huh? 731 01:00:41,849 --> 01:00:45,311 Oh, yeah, he's up here! 732 01:00:45,394 --> 01:00:48,856 Yes, sir! Got a smart puppy there! 733 01:00:48,940 --> 01:00:51,484 What?! 734 01:00:51,567 --> 01:00:54,403 Whaddaya want? There's no one up here! 735 01:00:55,112 --> 01:00:56,781 There's nobody here. What? 736 01:00:56,864 --> 01:00:59,659 I jumped over that damn thing and no one's up here. 737 01:00:59,742 --> 01:01:03,871 Hey! Get back here when I'm yelling' at you! I want you to listen. 738 01:01:03,955 --> 01:01:07,208 What are you barking' at? Oh no, I got it. You're not barking'. 739 01:01:07,500 --> 01:01:10,628 No, no. I can tell the difference between a bark and a laugh! 740 01:01:10,711 --> 01:01:13,965 This is a dog joke. Ha, ha, ha, ha. 741 01:01:14,048 --> 01:01:18,094 Oh, I'm laughing'. How many guys have you brought up here, huh? 742 01:01:18,594 --> 01:01:20,888 No, you pulled a good one. 743 01:01:20,972 --> 01:01:25,434 I can see you down tonight, talking to your chums, down at the pound. 744 01:01:25,518 --> 01:01:29,021 Yeah, having' a good one. "I pulled one on old Dooley." 745 01:01:29,105 --> 01:01:30,523 You never give up, do you? 746 01:01:43,744 --> 01:01:47,039 Arghhh! 747 01:01:59,969 --> 01:02:04,015 Now there's a guy who definitely has a right to remain silent. 748 01:02:06,058 --> 01:02:08,603 What? 749 01:02:08,686 --> 01:02:11,439 What do you want now? Want a medal? 750 01:02:11,522 --> 01:02:13,524 Huh? 751 01:02:15,985 --> 01:02:18,613 All right, all right. You found him. 752 01:02:18,696 --> 01:02:20,072 Good job. 753 01:02:37,590 --> 01:02:39,634 Here you go. Halstead Motors. 754 01:02:39,717 --> 01:02:41,719 Got it. 755 01:03:16,087 --> 01:03:18,548 - Hi. - Welcome to Halstead Motors. You are...? 756 01:03:18,756 --> 01:03:20,716 - Detective Dooley. - And he is...? 757 01:03:20,800 --> 01:03:22,677 - With me. - How can I help you? 758 01:03:22,760 --> 01:03:24,804 I got this invoice on one of your autos. 759 01:03:24,887 --> 01:03:27,849 Can you tell me if it's in dealer's stock or if it's been sold? 760 01:03:27,974 --> 01:03:30,476 I'll have Miss Hewitt check it out right away. 761 01:03:30,560 --> 01:03:32,562 Thank you. 762 01:03:41,529 --> 01:03:43,948 You like this car? 763 01:03:44,031 --> 01:03:48,161 That's only 100,000 bucks. That's 700,000 in doggie dollars. 764 01:03:55,418 --> 01:03:58,045 What are you doing'? 765 01:03:58,129 --> 01:04:00,339 Huh? Whaddaya got? 766 01:04:01,048 --> 01:04:04,051 Find something? Whaddaya got? You got something in there? 767 01:04:04,135 --> 01:04:07,889 Hey! Hey, hey, hey! That's a $70,000 car there, sport. 768 01:04:07,972 --> 01:04:11,184 Ah. sorry about that, but the dog has his own mind. You know? 769 01:04:11,267 --> 01:04:14,228 No problem. Name's Don. sales manager. 770 01:04:14,562 --> 01:04:18,107 - Michael Dooley. Nice to meet ya. - Beautiful dog. How can I help you? 771 01:04:18,191 --> 01:04:22,904 - Well, I'm interested in this car. - Mercedes 560 sL. Nothing more to say. 772 01:04:23,154 --> 01:04:25,323 - Nothing? - Nothing. Car sells itself. 773 01:04:25,406 --> 01:04:29,577 It says you've arrived, Mike. It speaks of stability, class, family values. 774 01:04:29,660 --> 01:04:32,330 - But I'm single, Don. - It's a babe mobile, Mike. 775 01:04:32,413 --> 01:04:36,792 - I gotta have it. Let's test-drive it. - Can do, Mike. I'll get the keys. 776 01:04:36,876 --> 01:04:41,672 All right, buddy. Let's get this thing outta here, then you can have it. 777 01:04:41,756 --> 01:04:44,050 - Detective Dooley? - Yes. 778 01:04:44,133 --> 01:04:46,928 - I'm Jack Halstead, the owner. - Oh, Jack, yeah. 779 01:04:47,011 --> 01:04:49,555 I was gonna take this baby out for a test-drive. 780 01:04:49,639 --> 01:04:53,643 - Do you have 70,000 dollars? - No, but I can do better than that. 781 01:04:53,726 --> 01:04:55,937 I have a brand-new Mercedes, low mileage. 782 01:04:56,020 --> 01:04:58,898 It was used once, in an attempted murder. 783 01:04:58,981 --> 01:05:01,442 Oh yes. This one. 784 01:05:02,109 --> 01:05:06,322 This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning. 785 01:05:06,405 --> 01:05:08,533 Aw, Jack, does that mean we don't have a deal? 786 01:05:08,658 --> 01:05:10,785 Call your station and confirm it, 787 01:05:10,868 --> 01:05:14,205 but not from my phone and not from my lot. 788 01:05:19,252 --> 01:05:23,548 All right. I know, I know. I know the car's dirty. I just don't wanna do it now. 789 01:05:23,673 --> 01:05:26,133 I wanna be there at the exchange. 790 01:05:26,259 --> 01:05:30,471 I want Lyman. Let's go. Come on. 791 01:05:36,310 --> 01:05:38,271 All right, buddy. 792 01:05:39,230 --> 01:05:41,190 I'll be just a minute. 793 01:05:51,284 --> 01:05:53,661 - Hi. Can I help you? - What have we got here? 794 01:06:39,832 --> 01:06:42,835 Hey, buddy. she's hot, huh? 795 01:06:43,461 --> 01:06:46,380 Yes, sir. Looks and money. 796 01:06:46,464 --> 01:06:49,967 Love it when they shave their beaks. Don't you? 797 01:06:50,051 --> 01:06:53,554 You know what? This kind loves cops. 798 01:06:53,679 --> 01:06:55,807 Loves 'em. 799 01:06:55,890 --> 01:06:58,810 Boy, can you imagine what she'd do to you? 800 01:06:58,935 --> 01:07:02,271 Well, that's too bad. You're on duty now. 801 01:07:02,355 --> 01:07:04,649 It's definitely an all-nighter. 802 01:07:08,069 --> 01:07:10,321 You got ten minutes. 803 01:07:42,520 --> 01:07:44,981 - What are you doing? - Don't lean against my ride. 804 01:07:45,106 --> 01:07:46,566 This is your car? I'm sorry. 805 01:07:46,649 --> 01:07:48,818 Don't stand next to it. Stand next to yours. 806 01:07:48,943 --> 01:07:52,280 That's nice, but this is beautiful. Where'd you get those glasses? 807 01:07:52,405 --> 01:07:54,365 Did you get those glasses in the mall? 808 01:07:54,490 --> 01:07:58,327 I'd like to get a pair of those. I need some sunglasses. Is this your car? 809 01:07:58,452 --> 01:08:01,205 - Something's going' on in there. - In here? 810 01:08:01,289 --> 01:08:03,708 Some big dog is humping' my Aretha! 811 01:08:03,833 --> 01:08:05,793 No! 812 01:08:06,586 --> 01:08:09,589 - Is that your dog? - Technically? No. 813 01:08:10,548 --> 01:08:12,842 Let's work something out. They're almost done. 814 01:08:12,967 --> 01:08:15,845 - Why don't I buy you a tank of gas? - A tank of gas? 815 01:08:15,970 --> 01:08:18,514 For my Aretha? Get real! That's a $100 dog! 816 01:08:18,639 --> 01:08:20,975 How about 25 bucks and a full tank of gas? 817 01:08:21,100 --> 01:08:24,604 I gotta get at least a bill for Lady Ree. I'm a businessman. You dig? 818 01:08:24,729 --> 01:08:28,774 - I'm a cop. You dig? - A cop? You're a cop? 819 01:08:28,900 --> 01:08:31,444 - You're kidding' me. - Yeah. 820 01:08:31,569 --> 01:08:35,406 - No problem. - Hey! Uh, here. This is for the little lady. 821 01:08:35,531 --> 01:08:37,492 Thank you, officer. 822 01:08:42,538 --> 01:08:44,499 Jerry Lee. Time's up. 823 01:09:40,972 --> 01:09:44,183 Jerry Lee. Let's go. 824 01:10:04,620 --> 01:10:06,622 Tracy? 825 01:10:09,083 --> 01:10:11,085 Trace? 826 01:10:16,841 --> 01:10:19,093 Honey. Honey? 827 01:10:32,940 --> 01:10:36,194 What are you actin' up about? You should be mellow. You got laid. 828 01:10:42,116 --> 01:10:44,577 Uh, oops. I think I have the wrong number. 829 01:10:44,660 --> 01:10:47,497 - Yes, you do. - Yeah, Tracy, it's Jack. 830 01:10:47,580 --> 01:10:50,041 We've changed the date of the seminar to the 5th, 831 01:10:50,124 --> 01:10:53,711 so you have more time to prepare your material. OK? See ya. 832 01:10:56,214 --> 01:11:00,676 I'm calling for Michael Dooley. This is the third call. 833 01:11:00,760 --> 01:11:03,930 This is Stan Gamboa from Internal Revenue... 834 01:11:04,013 --> 01:11:06,849 - Yeah, right, Stan. - .. set up a time for your audit. Call me. 835 01:11:06,933 --> 01:11:09,685 Yeah, I'll call ya. sure. Fat chance. 836 01:11:12,563 --> 01:11:16,651 Dooley, listen carefully. I'm with some people right now. 837 01:11:16,734 --> 01:11:19,070 They came to the house. 838 01:11:19,153 --> 01:11:22,114 Dooley, you have to do what they say. Please. 839 01:11:22,698 --> 01:11:24,450 Dooley? 840 01:11:30,206 --> 01:11:33,209 Tracy's real smart. She's behaving. 841 01:11:33,292 --> 01:11:36,295 You gotta be smart too if you wanna see her again. 842 01:11:36,379 --> 01:11:41,843 That shipment you're chasing', just let it go. Stay home tonight. Don't leave. 843 01:11:41,926 --> 01:11:45,054 Do your part and you'll have breakfast with your girl tomorrow. 844 01:11:45,138 --> 01:11:47,223 And don't push this any more. 845 01:12:16,002 --> 01:12:18,254 Wash it, wax it, put a wind shield in. 846 01:12:32,894 --> 01:12:34,395 Hi! 847 01:12:40,693 --> 01:12:43,529 - Hey. - It's by invitation only. 848 01:12:43,613 --> 01:12:45,656 - Call the cops. - You don't belong here. 849 01:12:45,740 --> 01:12:48,075 Call the cops. 850 01:12:52,747 --> 01:12:55,541 Sorry we're late! 851 01:12:57,543 --> 01:12:59,545 Ken! 852 01:13:01,464 --> 01:13:05,676 This is a bitching' pad, man! You got a pool in your dining room! 853 01:13:05,760 --> 01:13:07,929 You know, I gotta get one of these. 854 01:13:08,095 --> 01:13:12,266 Hey, I'm sorry Tracy couldn't make it, but she kinda disappeared on me. 855 01:13:12,350 --> 01:13:16,020 But the invitation did say bring a guest, so I brought Jerry Lee. 856 01:13:16,103 --> 01:13:19,941 - Why don't you mingle with the guests? - I'm gonna have to ask you to leave. 857 01:13:20,024 --> 01:13:22,443 Ken, come on now. I just got here. 858 01:13:22,527 --> 01:13:25,363 - Please escort this man to the door. - Freeze! 859 01:13:27,865 --> 01:13:30,284 Oh, I'm not gonna shoot you. 860 01:13:30,368 --> 01:13:33,788 You guys are good guys. He's the bad guy. 861 01:13:33,871 --> 01:13:36,707 Ken, I'd have a seat. You don't look too good. 862 01:13:36,791 --> 01:13:40,253 Well, I think we'd best all do as he says. 863 01:13:40,336 --> 01:13:42,755 No, Ken, just you. Not "we" - "you". 864 01:13:42,839 --> 01:13:45,383 This poor man is obviously confused and upset. 865 01:13:45,466 --> 01:13:48,135 Upset? Do I look upset to you? 866 01:13:48,219 --> 01:13:50,847 Am I upset? Do I look upset? I'm not upset. 867 01:13:50,930 --> 01:13:53,933 I'm a party animal! I love parties, Ken! 868 01:13:54,016 --> 01:13:56,519 Come on! What's the grub like? 869 01:13:56,811 --> 01:13:58,938 Hm. 870 01:13:59,021 --> 01:14:01,816 This wine sucks. Is this crystal? 871 01:14:03,693 --> 01:14:06,112 Doesn't have the ring. Don't think it's crystal. 872 01:14:06,404 --> 01:14:08,614 I'm pretty disappointed in this man here. 873 01:14:08,698 --> 01:14:11,117 For a murderer and a kidnapper and a drug runner, 874 01:14:11,200 --> 01:14:14,829 I thought you'd have a little better taste. I mean, where's the brew? 875 01:14:14,912 --> 01:14:18,166 Where's the sounds? And the lighting in here sucks. 876 01:14:19,750 --> 01:14:22,587 That's better. It's a little more intimate. 877 01:14:22,670 --> 01:14:24,630 Sets the mood. 878 01:14:24,714 --> 01:14:29,177 What's that, Ken? Is that an ice sculpture? Somebody win that? Is this raffled off? 879 01:14:29,260 --> 01:14:31,679 Is this something you do in your part time? 880 01:14:31,762 --> 01:14:34,599 Between the kidnapping and the drugs and the murders? 881 01:14:34,682 --> 01:14:36,684 You make that yourself, Ken? 882 01:14:37,768 --> 01:14:40,146 Who is that, Ken? Is that you? 883 01:14:40,229 --> 01:14:41,647 No, that's Zeus. 884 01:14:46,402 --> 01:14:48,488 I hate mythology. 885 01:14:49,280 --> 01:14:52,200 Well, Mr Halstead, surprised to see you here. 886 01:14:52,283 --> 01:14:54,660 Don't be tense. Just relax. 887 01:14:54,744 --> 01:14:57,413 You know, most of you look like very nice people. 888 01:14:57,497 --> 01:15:00,291 It surprises me that you're here, mixing with scum. 889 01:15:00,625 --> 01:15:03,503 I mean, the kind of scum that kidnaps my girlfriend. 890 01:15:04,003 --> 01:15:06,881 You're making a terrible mistake. 891 01:15:06,964 --> 01:15:09,258 Does that look like a mistake to you? 892 01:15:09,342 --> 01:15:13,888 - Does that look like a 9mm mistake? - Put it down, mister! Drop it, mister! 893 01:15:13,971 --> 01:15:17,767 Tell me if it's a mistake to blow your brains against the wall, Lyman. 894 01:15:17,850 --> 01:15:20,603 - Where is she?! - Dooley, put the gun down. 895 01:15:20,686 --> 01:15:23,856 - Gimme the gun, Dooley. - Shame you have to leave so early. 896 01:15:23,940 --> 01:15:27,443 - You really are the life of the party. - You're going' down, Lyman. 897 01:15:27,527 --> 01:15:29,862 Perhaps next time you can bring your lady friend. 898 01:15:29,946 --> 01:15:33,783 - You're going' down, Lyman. - See? see? The man is a lunatic. 899 01:15:33,866 --> 01:15:37,078 - Outta control. - You can arrest me, Lyman! Go ahead! 900 01:15:37,161 --> 01:15:39,580 - But you know what? - I'll have you prosecuted! 901 01:15:39,664 --> 01:15:44,168 I'll make bail in 24 hours, and they'll have to peel me off you with a crowbar! 902 01:15:44,252 --> 01:15:46,462 You're going' down, buddy! 903 01:15:46,546 --> 01:15:49,882 I'm gonna have your ass behind bars permanently! 904 01:15:51,050 --> 01:15:54,262 And get that damn dog off my table. 905 01:15:55,930 --> 01:15:59,308 Just let me outta this god damn cage, will ya? 906 01:16:04,814 --> 01:16:06,983 Byers! Byers! 907 01:16:07,859 --> 01:16:11,279 Rog, Rog. Jesus, am I glad you're here, man. Cut me loose now, will ya? 908 01:16:11,362 --> 01:16:15,950 - You blew it. You are out of control. - No, I tried to convince Lyman I'm crazy. 909 01:16:16,033 --> 01:16:18,911 - I got news for you: you are crazy. - Listen to me, Roger. 910 01:16:18,995 --> 01:16:23,249 Lyman's got Tracy. He kidnapped her to keep me from that shipment. 911 01:16:23,332 --> 01:16:26,210 - I wouldn't lie to you. - Sure you would. You always do. 912 01:16:26,294 --> 01:16:30,548 Not this. I'm telling' you the truth. I got an answering-machine tape to prove it. 913 01:16:30,631 --> 01:16:34,844 I had to put this move on, to convince Lyman that I was nuts. I had to con him. 914 01:16:34,927 --> 01:16:39,849 Put yourself in his position. He thinks for the next 24 hours I'm behind bars. 915 01:16:39,932 --> 01:16:43,644 What would you do? You'd move that shipment of dope before I made bail. 916 01:16:43,728 --> 01:16:46,522 That's what you'd do. The deal is going' down tonight. 917 01:16:46,606 --> 01:16:48,983 I gotta be there. You gotta let me out now. 918 01:16:49,066 --> 01:16:54,489 I don't wanna hear it. It's your bullshit that got Tracy involved in the first place. 919 01:16:54,572 --> 01:16:56,908 From here on in, this is a coordinated effort. 920 01:16:56,991 --> 01:16:59,952 That means you, me, and the rest of the department. 921 01:17:00,077 --> 01:17:02,079 Let's go. 922 01:17:14,717 --> 01:17:17,553 - Oh, what is that?! - God, who let that one go? 923 01:17:17,637 --> 01:17:21,307 - How could you fart in a closed car? - He did it. He ate chilli today. 924 01:17:21,390 --> 01:17:24,519 - I'm Rollin' my window down. - You gotta let him go. 925 01:17:24,602 --> 01:17:26,771 - Pull over, would you? - I'm pulling over. 926 01:17:26,854 --> 01:17:29,565 - Get some air in here. - There he goes again. 927 01:17:29,649 --> 01:17:33,194 I'm sorry. Hey, I'm the one stuck in the back seat here. 928 01:17:33,277 --> 01:17:35,279 - I'm pulling' over. - It stinks. 929 01:17:44,705 --> 01:17:46,874 You're gonna lose your badge, go to jail. 930 01:17:46,958 --> 01:17:50,211 Every minute we wait, there's another chance Tracy'll get hurt. 931 01:17:50,294 --> 01:17:55,007 - I don't care. You're outta control. - I'm not outta control. It was a planned... 932 01:17:55,091 --> 01:17:58,177 - How long will it take this dog to piss? - I don't know. 933 01:17:58,261 --> 01:18:01,055 OK, come on. Let's go. Get him back in here! 934 01:18:01,139 --> 01:18:03,808 I can't find him. I don't know where he went. 935 01:18:08,938 --> 01:18:12,650 - Get the damn dog. - I don't know where he is. 936 01:18:13,151 --> 01:18:15,778 Down here a minute ago. I don't know where he went. 937 01:18:15,862 --> 01:18:19,574 - Where the hell did he go? - Jerry Lee, shake it off! Let's go! 938 01:18:23,995 --> 01:18:26,956 I really need this. Waiting for some mutt... 939 01:18:27,039 --> 01:18:29,500 Come here, boy. Hold them. 940 01:18:30,960 --> 01:18:33,546 - What is this? - He's tense. You rushed him. 941 01:18:33,921 --> 01:18:36,382 Get in the back seat. 942 01:18:36,591 --> 01:18:39,510 He's very touchy about that back seat. 943 01:18:39,594 --> 01:18:42,013 You're in deep enough as it is. Now call him off. 944 01:18:42,096 --> 01:18:45,933 Hey, no way. Once he gets something' into his head, there's nothing I can do. 945 01:18:46,017 --> 01:18:49,687 - Look at him. He's nuts! - Damn it, Dooley, this is it. 946 01:18:49,770 --> 01:18:52,565 I have no time for coordinated efforts, understand? 947 01:18:52,648 --> 01:18:55,026 They move that load, and Tracy's dead. 948 01:18:56,986 --> 01:18:58,821 Jerry Lee, come! 949 01:19:00,364 --> 01:19:02,366 Damn it, Dooley! 950 01:19:11,292 --> 01:19:16,255 OK, this is how it works. The guy moves, he jumps into the clear, 951 01:19:16,339 --> 01:19:20,134 I shoot and... 952 01:19:20,218 --> 01:19:24,180 And I miss and I lose. Great. 953 01:19:24,263 --> 01:19:27,975 It's supposed to make this great big noise, like applause, if you win. 954 01:19:28,059 --> 01:19:31,437 I can only assume that's true, because I've never won. 955 01:19:33,272 --> 01:19:36,150 They gotta show up soon. I mean, the stash is here. 956 01:19:36,234 --> 01:19:38,861 You know, we find them, we'll find her. 957 01:19:38,945 --> 01:19:42,323 I know it's a long shot, but it's the only shot we got, right? 958 01:19:42,406 --> 01:19:44,116 Right? 959 01:19:49,080 --> 01:19:52,625 You know, I met her on the beach in La Jolla about four years ago. 960 01:19:52,708 --> 01:19:54,836 I was in a toilet with these binoculars. 961 01:19:54,919 --> 01:19:58,256 I was checking' out these kids selling some weed down on the beach. 962 01:19:58,339 --> 01:20:00,424 It was hot that day. 963 01:20:00,508 --> 01:20:02,760 That bathroom smelled like... 964 01:20:02,844 --> 01:20:05,054 well, a lot like you do, you know? 965 01:20:05,138 --> 01:20:09,725 So I'm scoping' out the sand, and bam! I come across this goddess. 966 01:20:10,852 --> 01:20:15,648 Forget the kids. I'm not watching' the kids any more, I'm watching' her. 967 01:20:15,731 --> 01:20:17,859 She's reading, right? 968 01:20:17,942 --> 01:20:21,612 She stops, she puts the book down, 969 01:20:21,696 --> 01:20:25,658 she reaches into her pocket and pulls out a chap stick. 970 01:20:25,741 --> 01:20:27,869 And she puts it to her lips. 971 01:20:29,704 --> 01:20:31,622 All right, I'm going' nuts. 972 01:20:31,706 --> 01:20:36,002 I know it's just a chap stick, but it's the most erotic thing I've ever seen in my life. 973 01:20:36,085 --> 01:20:39,881 All of a sudden I feel real uncomfortable, like I'm invading her privacy. 974 01:20:39,964 --> 01:20:44,135 I'm feeling' sleazy, which is really weird because I usually like that feeling. 975 01:20:44,218 --> 01:20:48,639 So anyway, I get up. I walk toward her, you know, I go out of the john. 976 01:20:48,723 --> 01:20:53,269 I'm sweating' like a whore in church. I got toilet paper dragging' around my feet. 977 01:20:53,352 --> 01:20:58,107 I look like I should be in a straitjacket. I walk up, look down at her, she looks up. 978 01:20:58,816 --> 01:21:00,818 She pulls these glasses down. 979 01:21:02,153 --> 01:21:07,825 She says to me "I'm reading Journey to the End of the Night, by Celine." 980 01:21:07,909 --> 01:21:10,036 "The original French version." 981 01:21:10,870 --> 01:21:12,872 "Have you read it?" 982 01:21:13,789 --> 01:21:16,417 Have I read it, she asks, right? 983 01:21:17,168 --> 01:21:21,297 I mean, she just naturally assumes I'm, like, this regular person. 984 01:21:21,380 --> 01:21:24,842 Not some schmo cop. Have I read it? 985 01:21:27,303 --> 01:21:30,556 Well, of course I didn't read it, but, I mean, you know. 986 01:21:30,640 --> 01:21:33,017 She just, like, looked at me, you know. 987 01:21:34,769 --> 01:21:37,230 God, I loved her for that, you know. 988 01:21:39,482 --> 01:21:41,484 What's the matter? 989 01:21:44,320 --> 01:21:46,322 Hello. 990 01:21:57,124 --> 01:21:59,961 Halstead. Damn. 991 01:22:00,044 --> 01:22:02,004 Left the party too early, buddy. 992 01:22:14,058 --> 01:22:19,021 Oh, bingo. Red Mercedes. Here we are. We're on, buddy. 993 01:22:30,283 --> 01:22:33,202 Halstead! Pull over to the side of the road! 994 01:22:34,704 --> 01:22:37,498 Come on, Halstead, call it a night! 995 01:23:31,469 --> 01:23:32,929 Arghhh! 996 01:23:40,311 --> 01:23:42,438 I'll be damned. 997 01:23:51,280 --> 01:23:54,116 - I should a killed him. - You should a ducked. 998 01:23:55,993 --> 01:23:59,872 I could've taken him out right there. Then he'd be done. End of story. 999 01:23:59,997 --> 01:24:03,417 Dooley is yours. The girl is yours. A gift from me. 1000 01:24:03,543 --> 01:24:08,005 Make it as messy and painful as you want, but later. Right now I need you here. 1001 01:24:08,089 --> 01:24:12,218 Concentrate. Focus on the business at hand. 1002 01:24:12,301 --> 01:24:14,512 - Halstead is late. - What's a few minutes? 1003 01:24:14,637 --> 01:24:18,224 Halstead is never late. Sculley, pour me a brandy, will ya? 1004 01:24:18,349 --> 01:24:20,309 I'll get it. 1005 01:24:27,525 --> 01:24:29,527 How you doing', sweet pants? 1006 01:24:30,903 --> 01:24:33,656 I can't wait to bump into your boyfriend. 1007 01:24:34,782 --> 01:24:36,909 Hell, I might even pay his bail. 1008 01:24:37,451 --> 01:24:40,913 See, I got a present for him. A Colombian neck tie. 1009 01:24:41,914 --> 01:24:43,875 Know what that is? 1010 01:24:44,500 --> 01:24:48,171 First you slit his throat, then you reach in, grab his tongue, rip it out, 1011 01:24:48,296 --> 01:24:51,132 and you just leave it hanging' like a neck tie. 1012 01:24:51,215 --> 01:24:53,509 And you and me gonna party, babe. 1013 01:24:55,011 --> 01:24:56,846 Why not? 1014 01:24:58,473 --> 01:25:00,933 Come here. 1015 01:25:02,018 --> 01:25:03,978 Come here. 1016 01:25:05,354 --> 01:25:07,315 Oh, God. 1017 01:25:08,274 --> 01:25:10,234 You bitch! 1018 01:25:11,861 --> 01:25:15,031 Well, it's about time. 1019 01:25:17,825 --> 01:25:19,202 Later. 1020 01:25:43,059 --> 01:25:45,812 - You're late! - Yeah, traffic's a bitch. 1021 01:25:46,979 --> 01:25:49,315 Hey, bad idea. 1022 01:25:49,440 --> 01:25:51,692 - I press this and the cocaine goes boom. - Easy. 1023 01:25:51,818 --> 01:25:54,695 I got 20 pounds of explosives in this truck. 1024 01:25:54,821 --> 01:25:57,824 This little baby here sends a signal, we got lift off. 1025 01:25:57,949 --> 01:26:01,077 It snows in San Diego. 1026 01:26:01,160 --> 01:26:04,372 Look, Lyman, I got something' you want, you got something' I want. 1027 01:26:04,455 --> 01:26:08,501 I don't care about you or your drugs any more. I want the girl and I want out. 1028 01:26:14,006 --> 01:26:16,467 Sculley! Bring the girl. 1029 01:26:25,017 --> 01:26:27,270 It's gonna be all right, honey. 1030 01:26:27,353 --> 01:26:30,523 It's gonna be all right, baby. We'll be outta here. 1031 01:26:32,441 --> 01:26:35,736 You know what? I think you're conning' me. 1032 01:26:36,654 --> 01:26:39,574 I think I should have Dillon here just cut you in half. 1033 01:26:40,491 --> 01:26:42,493 Go ahead. 1034 01:26:43,578 --> 01:26:45,580 Go ahead! 1035 01:26:46,956 --> 01:26:49,792 Here comes your helicopter. 1036 01:26:50,585 --> 01:26:53,212 Here comes your 50 million. 1037 01:26:53,296 --> 01:26:57,425 Boy, I'd sure hate to waste that on a dumb cop and his girlfriend. 1038 01:26:59,594 --> 01:27:01,596 What's it gonna be, Lyman? 1039 01:27:08,853 --> 01:27:10,938 Cut her loose. 1040 01:27:12,982 --> 01:27:14,984 You're a dead man, Dooley. 1041 01:27:15,067 --> 01:27:18,279 I'll find ya. And when I do, I'm gonna kill ya. 1042 01:27:20,406 --> 01:27:22,408 Walk. 1043 01:27:47,225 --> 01:27:49,519 Jerry, get off him! 1044 01:27:51,020 --> 01:27:52,814 Get off! 1045 01:27:53,773 --> 01:27:56,150 Jerry, off! 1046 01:28:57,044 --> 01:28:59,422 - Jesus! - We gotta get him outta here. 1047 01:28:59,505 --> 01:29:01,507 Cover him, cover him. 1048 01:29:03,843 --> 01:29:06,429 - Come on. - It's all right, buddy. 1049 01:29:12,894 --> 01:29:14,896 It's all right, buddy. 1050 01:29:18,191 --> 01:29:20,276 It's OK, buddy. Hang in there. 1051 01:29:55,853 --> 01:29:58,856 Gunshot wound. Can you show me which way to Emergency? 1052 01:29:58,940 --> 01:30:01,692 - Sir, that is a dog. - Yes, it's a dog and he's been shot. 1053 01:30:01,776 --> 01:30:04,278 - This is a hospital. - I'm a police officer, lady. 1054 01:30:04,362 --> 01:30:07,156 - You can't bring that dog in here. - He's bleeding to death. 1055 01:30:07,240 --> 01:30:10,076 - We don't treat animals. - I don't have time to argue. 1056 01:30:10,159 --> 01:30:12,286 Can you just show me where the doctors are? 1057 01:30:12,370 --> 01:30:17,124 - If you don't leave right now... - I'm not leaving, lady. I'm not leaving. 1058 01:30:17,208 --> 01:30:20,336 - There isn't anyone here... - I just want one of your doctors. 1059 01:30:20,419 --> 01:30:24,298 None of them can help you. sit back in the reception room and we'll try and... 1060 01:30:24,382 --> 01:30:26,843 Excuse me. Excuse me, sir. Are you a doctor? 1061 01:30:26,926 --> 01:30:30,138 - What the hell is this? - He says he's a police officer. 1062 01:30:30,221 --> 01:30:32,682 I told him he couldn't bring the dog in here. 1063 01:30:32,765 --> 01:30:34,934 I have an emergency here. I need your help. 1064 01:30:35,017 --> 01:30:38,729 - What's your problem? - It's him. He's been shot in the chest. 1065 01:30:38,813 --> 01:30:41,983 - You need to work on him now. - There are health regulations. 1066 01:30:42,066 --> 01:30:46,070 I don't care about that. I can't take him anywhere else. He's not gonna make it. 1067 01:30:46,154 --> 01:30:48,531 Look, either you help him now or he's gonna die. 1068 01:30:48,614 --> 01:30:51,367 Don't get so excited. It's just a dog. 1069 01:30:51,450 --> 01:30:54,036 He's not "just" a dog. 1070 01:30:55,163 --> 01:30:58,166 He's a cop. And he's not just any cop. He's my partner. 1071 01:31:00,042 --> 01:31:02,295 Do you know about medicine? 1072 01:31:02,378 --> 01:31:04,547 Do you know how to remove a bullet? 1073 01:31:08,551 --> 01:31:10,678 I can remove the bullet. 1074 01:31:11,137 --> 01:31:14,390 I need some help in here! Let's move this dog now. 1075 01:31:14,474 --> 01:31:16,476 Let's go. Come on. 1076 01:31:19,228 --> 01:31:22,607 He's gonna be fine. He's gonna be all right. He's tough. 1077 01:31:22,690 --> 01:31:27,487 Did I tell you what he did in the bar? He saved my ass in the bar, Jerry Lee. 1078 01:31:27,570 --> 01:31:31,657 I mean, that's his job. His job is to take a bullet. That's what K-9s are for. 1079 01:31:31,741 --> 01:31:34,994 To take the bullet to save people. That's exactly what he did. 1080 01:31:35,077 --> 01:31:39,916 He went between me and Lyman. He took the bullet. That's what they're for. 1081 01:31:41,000 --> 01:31:42,710 He's a god damn dog, that's all. 1082 01:31:42,793 --> 01:31:47,006 And that's what he did. He went between me and Lyman. He took the hit. 1083 01:31:49,425 --> 01:31:52,887 He's just... just bleeding'. He bled a lot. 1084 01:32:11,364 --> 01:32:14,242 You know, I've been after Lyman for two years. 1085 01:32:15,368 --> 01:32:18,412 Two years. And it wasn't worth it. 1086 01:32:20,957 --> 01:32:23,918 It just wasn't worth it. You could have gotten killed. 1087 01:32:24,001 --> 01:32:26,921 You too, but we didn't. You're a good cop, Dooley. 1088 01:32:27,004 --> 01:32:29,382 Yeah, yeah, right. shoot. 1089 01:32:31,759 --> 01:32:33,970 I can't take this any more. 1090 01:33:16,137 --> 01:33:18,139 Jerry Lee? 1091 01:33:27,106 --> 01:33:29,108 Jerry? 1092 01:33:30,776 --> 01:33:33,279 Jerry Lee, can you hear me? 1093 01:33:36,532 --> 01:33:41,537 I wish you could hear me, because there's a couple of things I wanted to tell you. 1094 01:33:41,621 --> 01:33:43,873 You know, like, uh... 1095 01:33:44,665 --> 01:33:48,878 Like I know our relationship was a little rocky. OK? 1096 01:33:48,961 --> 01:33:51,881 And I know we didn't exactly click as partners. 1097 01:33:52,465 --> 01:33:55,676 And the way it looks now, it doesn't look like we ever will. 1098 01:33:55,760 --> 01:33:59,096 I never had a dog before. I didn't know what you were supposed to do. 1099 01:33:59,180 --> 01:34:02,683 I should have got a book and read about it, is what I should have done. 1100 01:34:02,767 --> 01:34:06,437 But I do know now that I shouldn't have yelled at you. I yelled at you a lot. 1101 01:34:06,521 --> 01:34:09,565 Even though you took the mirror off my Mustang, you know. 1102 01:34:09,649 --> 01:34:14,695 '65 classic Mustang, which I love. I love that car. 1103 01:34:14,779 --> 01:34:18,991 But it's OK. It's OK, because I know I shouldn't have yelled at you. 1104 01:34:19,075 --> 01:34:23,120 You know, and... and I know it wasn't all your fault. 1105 01:34:23,204 --> 01:34:25,873 I mean, it could have been partially my fault and... 1106 01:34:25,957 --> 01:34:30,294 OK, it was probably more my fault than yours, and I feel bad about that. 1107 01:34:30,378 --> 01:34:32,380 And I'm sorry. 1108 01:34:33,256 --> 01:34:37,677 You know, I mean, I locked you up in closets all night and yelled at you. 1109 01:34:37,760 --> 01:34:39,762 I put you through a car wash. 1110 01:34:41,222 --> 01:34:46,269 What else? I kicked you outta bed while I was trying to make love with Tracy. 1111 01:34:46,352 --> 01:34:49,438 That was very insensitive of me. I know that now. 1112 01:34:50,064 --> 01:34:52,984 And we should have went to Vegas, is what we should have done. 1113 01:34:53,067 --> 01:34:56,320 If you were around right now, that's what we'd do - we'd go to Vegas. 1114 01:34:56,404 --> 01:34:59,615 For the weekend, you know. We'd pick up a couple of broads. 1115 01:34:59,699 --> 01:35:03,369 I'd take Tracy, and we could pick up that little poodle with the shaved beak. 1116 01:35:03,452 --> 01:35:07,957 She was hot. Ooh, she was sexy. I'd even let you sleep with us. 1117 01:35:08,040 --> 01:35:13,045 I mean, down at the bottom of the bed, you know, not in between us again. 1118 01:35:13,129 --> 01:35:16,799 - That was a little rough. - There you are. Been looking' for ya. 1119 01:35:16,883 --> 01:35:21,512 - You're not allowed in the recovery room. - Yeah, I know. I was just, uh... 1120 01:35:21,596 --> 01:35:25,266 - Recovery room? - Yeah, this is the recovery room. 1121 01:35:25,933 --> 01:35:29,687 - You mean, this is where patients, uh...? - Come to recover. 1122 01:35:31,314 --> 01:35:34,317 - So the dog is...? - Gonna be just fine. 1123 01:35:37,028 --> 01:35:39,030 Oh. 1124 01:35:39,739 --> 01:35:42,783 - Can I have just a couple of minutes? - No problem. 1125 01:35:49,373 --> 01:35:51,334 You asshole. 1126 01:35:52,835 --> 01:35:55,505 Were you listening to everything I said? 1127 01:35:55,588 --> 01:36:00,551 Well, you can just forget all of it, because I thought I was talking' to a dead dog! 1128 01:36:01,052 --> 01:36:07,058 I wouldn't take a sneaky, manipulative, lying flea circus like you anywhere, 1129 01:36:07,141 --> 01:36:09,894 let alone Vegas. Vegas? Forget it. 1130 01:36:09,977 --> 01:36:13,606 The dog - the poodle with the shaved beak that you love so much? 1131 01:36:13,689 --> 01:36:15,691 Eat your heart out. 1132 01:36:16,734 --> 01:36:18,903 Oh, God. 1133 01:36:19,070 --> 01:36:21,656 You don't deserve to live. You know that? 1134 01:36:28,704 --> 01:36:30,706 But I'm glad you did. 93017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.