All language subtitles for 理想のオトコ#01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,727 --> 00:00:47,215
《私を抱きしめるのは➡
2
00:00:47,215 --> 00:00:49,215
誰?》
3
00:00:52,203 --> 00:01:00,303
(目覚まし時計が鳴る音)
4
00:01:12,724 --> 00:01:16,094
《夢みるころは
とっくに過ぎたのに➡
5
00:01:16,094 --> 00:01:19,230
現実を見なきゃ 結婚だって➡
6
00:01:19,230 --> 00:01:22,730
真剣に考えなきゃいけないって
わかってるのに…》
7
00:01:25,537 --> 00:01:30,725
《なのに
今でも まだ 探してる…。
8
00:01:30,725 --> 00:01:34,725
私の 理想のオトコを…》
9
00:02:38,727 --> 00:02:43,214
ありがとうね 燈子ちゃん。
若返ったみたいだわ。
10
00:02:43,214 --> 00:02:45,884
こちらこそ
いつも ありがとうございます。
11
00:02:45,884 --> 00:02:48,052
あの話 考えといてね。
12
00:02:48,052 --> 00:02:50,054
あの話?
ほら~!
13
00:02:50,054 --> 00:02:53,041
あなたが 32歳で
相手の男性が 34歳で…。
14
00:02:53,041 --> 00:02:55,460
ああ…。
ぴったりだと 思うのよね~。
15
00:02:55,460 --> 00:02:57,729
はい~。
いつでも 紹介するから。
16
00:02:57,729 --> 00:02:59,731
ありがとうございます。
すみません➡
17
00:02:59,731 --> 00:03:02,331
ありがとうございました!
またね。
失礼しま~す。
18
00:03:10,074 --> 00:03:12,043
はい じゃあ これで
しばらく お待ちください。
19
00:03:12,043 --> 00:03:14,043
はい。
は~い。
20
00:03:16,731 --> 00:03:19,901
ま~た お見合い話ですか?
年が近けりゃ➡
21
00:03:19,901 --> 00:03:23,054
いいってもんでも
ないですけどね~。
まあね。 はい。
22
00:03:23,054 --> 00:03:26,040
でも 心配してくれてんのよ。
23
00:03:26,040 --> 00:03:28,226
燈子!
茉莉沙!
24
00:03:28,226 --> 00:03:32,046
この人を どうにかしてほしいの。
25
00:03:32,046 --> 00:03:35,383
あっ 先生… ほら。
26
00:03:35,383 --> 00:03:39,737
うちの出版社の 漫画賞を
こちらの先生が 受賞したの!
27
00:03:39,737 --> 00:03:41,756
でも 今日 そのパーティーなのに➡
28
00:03:41,756 --> 00:03:44,292
このままじゃ
舞台に 立たせられないでしょう!?
29
00:03:44,292 --> 00:03:46,561
まあ…。
なんとか お願い!
30
00:03:46,561 --> 00:03:50,231
そのあとは これをね着せて
会場まで 連れてきて。
31
00:03:50,231 --> 00:03:53,067
私 準備で忙しくて!
いや ちょっと 茉莉沙!
32
00:03:53,067 --> 00:03:55,867
あとで メールする!
えっ…。
33
00:04:03,228 --> 00:04:05,728
あっ じゃあ あの
こちらへ どうぞ。
34
00:04:11,703 --> 00:04:13,721
どうぞ。
35
00:04:13,721 --> 00:04:28,753
♬~
36
00:04:28,753 --> 00:04:31,055
担当します 小松燈子です。
37
00:04:31,055 --> 00:04:33,755
どんな感じに なさいますか?
38
00:04:35,894 --> 00:04:38,229
適当で いいです。
39
00:04:38,229 --> 00:04:42,884
あっ… そういうの
いちばん 困るんですけど…。
40
00:04:42,884 --> 00:04:45,284
あっ… すみません…。
41
00:04:51,776 --> 00:04:54,379
あっ… 思いつかなくて…。
42
00:04:54,379 --> 00:04:57,048
あっ… ですよね!
どうしましょう…。
43
00:04:57,048 --> 00:05:00,218
≪どうも~。
あっ こんにちは。
44
00:05:00,218 --> 00:05:02,720
お母さん 来たよ~。
45
00:05:02,720 --> 00:05:07,720
今日 ピアノの発表会なんでしょ?
頑張んなくちゃね。
46
00:05:10,128 --> 00:05:13,398
緊張してるせいか
朝から 全然 しゃべんないの。
47
00:05:13,398 --> 00:05:17,798
(ふみ)アハハ… あれれれ~?
48
00:05:19,754 --> 00:05:21,789
ありがとう。 頑張ってね!
うん。
49
00:05:21,789 --> 00:05:24,392
タッチ!
頑張ってね。
ありがとうございました~。
50
00:05:24,392 --> 00:05:27,045
バイバーイ。
バイバーイ。
ありがとうございました~。
51
00:05:27,045 --> 00:05:29,230
はい 失礼します。
52
00:05:29,230 --> 00:05:34,230
さてと… バッサリ いきますよ。
53
00:05:39,207 --> 00:05:42,007
もう 始まるっていうのに…。
54
00:05:48,049 --> 00:05:50,218
ミツヤス先生!
55
00:05:50,218 --> 00:05:52,887
あっ! 見違えました!
56
00:05:52,887 --> 00:05:58,743
ちゃんとすれば
ちゃんとなるじゃないですか!
57
00:05:58,743 --> 00:06:00,778
そうかな?
はい!
でしょ!
58
00:06:00,778 --> 00:06:03,715
すごいわよ 予想以上!
(茉莉沙/燈子)フフッ。
59
00:06:03,715 --> 00:06:05,700
そろそろ お時間が…。
あっ そうだ。
60
00:06:05,700 --> 00:06:07,719
先生 早く 中へ。
あっ…。
61
00:06:07,719 --> 00:06:10,722
先生 中へ お願いします。
お時間ですので。
62
00:06:10,722 --> 00:06:12,707
お願いします。
お願いしま~す。
63
00:06:12,707 --> 00:06:16,210
間に合った~。
64
00:06:16,210 --> 00:06:19,247
ねぇ それでさ…。
≪安積先輩 急いでください!
65
00:06:19,247 --> 00:06:22,247
あっ 行く行く。
ごめん ちょっと待ってて。
66
00:06:26,237 --> 00:06:29,037
漫画家の編集者も 大変だ…。
67
00:06:44,539 --> 00:06:46,557
(ドアが開く音)
68
00:06:46,557 --> 00:06:48,726
すみません…。
69
00:06:48,726 --> 00:06:52,096
このたび 受賞された
漫画家の皆様➡
70
00:06:52,096 --> 00:06:57,051
ならびに 関係者の皆様
誠に おめでとうございます。
71
00:06:57,051 --> 00:07:00,421
本日の授賞式は
テレビ中継をはじめ➡
72
00:07:00,421 --> 00:07:02,457
ミーチューブでも
生配信させていただいております。
73
00:07:02,457 --> 00:07:04,475
いいんじゃない?
74
00:07:04,475 --> 00:07:09,731
中継を ご覧の皆様も 最後まで
どうぞ お楽しみください。
75
00:07:09,731 --> 00:07:12,216
≪燈子?
76
00:07:12,216 --> 00:07:15,136
えっ 圭吾!?
やっぱり 燈子だ。
77
00:07:15,136 --> 00:07:17,038
久しぶり… っていうか➡
78
00:07:17,038 --> 00:07:19,390
こんなとこで なに してんの?
圭吾こそ!
79
00:07:19,390 --> 00:07:22,410
俺 ここの編集者。
そうだったんだ。
80
00:07:22,410 --> 00:07:25,229
出版社に 就職したのは
聞いてたけど。
で 燈子は?
81
00:07:25,229 --> 00:07:28,099
あっ…
私の友達も ここの編集さんで➡
82
00:07:28,099 --> 00:07:30,134
待っててって言われて
そのまま…。
83
00:07:30,134 --> 00:07:32,170
誰?
安積茉莉沙。
84
00:07:32,170 --> 00:07:34,055
ああ 同僚。
85
00:07:34,055 --> 00:07:36,741
そのへんに いると思うから
一緒に 捜してやるよ。
86
00:07:36,741 --> 00:07:38,741
いいの?
ああ。
87
00:07:41,746 --> 00:07:43,748
⦅おもしろいもん 見つけたぜ。
こっち。
88
00:07:43,748 --> 00:07:45,748
えっ?⦆
89
00:07:49,220 --> 00:07:52,056
んっ?
90
00:07:52,056 --> 00:07:54,208
ううん なんでもない。
91
00:07:54,208 --> 00:07:56,377
おめでとうございます。
ありがとうございます。
92
00:07:56,377 --> 00:07:59,731
(拍手)
93
00:07:59,731 --> 00:08:02,767
すごいね テレビ局まで こんな…。
94
00:08:02,767 --> 00:08:05,319
一応 大きな賞だからね。
95
00:08:05,319 --> 00:08:08,723
このたびは このような賞を
いただくことができ➡
96
00:08:08,723 --> 00:08:12,093
たいへん うれしく思うと同時に➡
97
00:08:12,093 --> 00:08:15,713
たいへん
驚いているしだいでございます。
98
00:08:15,713 --> 00:08:19,367
これも ひとえに ふだんより
応援してくださっている➡
99
00:08:19,367 --> 00:08:21,385
皆様のおかげ…。
(圭吾)おい 安積。
100
00:08:21,385 --> 00:08:24,772
あっ志摩くん。
ああ もう…。
101
00:08:24,772 --> 00:08:27,809
あっ 忘れてた ごめん…。
102
00:08:27,809 --> 00:08:30,044
燈子 困ってたぞ。
燈子?
103
00:08:30,044 --> 00:08:33,381
あっ… 俺たち 高校の同級生。
104
00:08:33,381 --> 00:08:35,399
えっ そうなの?
105
00:08:35,399 --> 00:08:38,453
あっ こちら 紹介するね。
106
00:08:38,453 --> 00:08:41,853
表紙のデザインをしてもらった
高野さん。
107
00:08:45,710 --> 00:08:48,713
志摩です。
108
00:08:48,713 --> 00:08:50,715
高野です。
109
00:08:50,715 --> 00:08:54,051
で こっちが 友人の燈子。
美容師 してるの。
110
00:08:54,051 --> 00:08:56,053
はじめまして。
はじめまして。
111
00:08:56,053 --> 00:08:59,707
高野さんには 今回 受賞した
ミツヤス先生の作品も➡
112
00:08:59,707 --> 00:09:02,710
担当してもらったのよ。
113
00:09:02,710 --> 00:09:06,380
いつもと 違いますね
先生の雰囲気。
114
00:09:06,380 --> 00:09:09,383
(圭吾)うん かっこいいよな。
決まってるっていうか。
115
00:09:09,383 --> 00:09:12,370
燈子に カットしてもらったの。
へぇ~。
116
00:09:12,370 --> 00:09:16,374
俺が知らない間に
立派な美容師に なったんだ。
117
00:09:16,374 --> 00:09:18,392
一応ね~。
118
00:09:18,392 --> 00:09:22,730
ありがとうございました。
(拍手)
119
00:09:22,730 --> 00:09:26,734
なんか 燈子を見てない?
120
00:09:26,734 --> 00:09:29,387
そういえば…。
121
00:09:29,387 --> 00:09:32,373
うん 見てますね。
122
00:09:32,373 --> 00:09:37,879
続きまして コミックス部門賞です。
(ドラムロール)
123
00:09:37,879 --> 00:09:41,048
『これは恋のはなし』。 ミツヤス先生。
124
00:09:41,048 --> 00:09:43,050
(拍手)
125
00:09:43,050 --> 00:09:46,721
ミツヤス先生 どうぞ
前のほうへ お越しください。
126
00:09:46,721 --> 00:09:49,321
ミツヤス先生?
127
00:09:57,381 --> 00:10:00,735
おめでとうございます。
128
00:10:00,735 --> 00:10:02,737
ありがとうございます。
(拍手)
129
00:10:02,737 --> 00:10:06,791
先生 人前で話すの 苦手だからさ。
130
00:10:06,791 --> 00:10:10,044
それもあって
今日は 仕事場まで行って➡
131
00:10:10,044 --> 00:10:12,063
連れ出してきたの。
132
00:10:12,063 --> 00:10:14,065
出席しない
つもりだったってこと?
133
00:10:14,065 --> 00:10:16,065
極度の あがり症なのよ。
134
00:10:20,738 --> 00:10:33,251
♬~
135
00:10:33,251 --> 00:10:37,889
今回 このような賞をいただき➡
136
00:10:37,889 --> 00:10:41,225
応援してくださった 読者の皆様➡
137
00:10:41,225 --> 00:10:47,398
そして 関係者の皆様に➡
138
00:10:47,398 --> 00:10:51,068
心より お礼を申し上げます。
139
00:10:51,068 --> 00:10:54,222
あれ? 何か 今日は落ち着いてる。
140
00:10:54,222 --> 00:10:56,240
(拍手)
141
00:10:56,240 --> 00:10:58,392
(圭吾)堂々としてきたな。
142
00:10:58,392 --> 00:11:07,792
(拍手)
143
00:12:39,710 --> 00:12:41,712
あっ 明日 神田 ミーティングだよ。
えっ 俺だっけ?
144
00:12:41,712 --> 00:12:44,398
うん。
はぁ そうか…。
145
00:12:44,398 --> 00:12:47,068
(ふみ)じゃあ 店長 お先に。
あっ お疲れさま。
146
00:12:47,068 --> 00:12:49,053
(2人)お疲れさまです。
あっ!
147
00:12:49,053 --> 00:12:52,056
ビール 冷蔵庫に入れておきました。
差し入れです。
148
00:12:52,056 --> 00:12:54,725
ありがとう! お疲れさま!
149
00:12:54,725 --> 00:12:57,078
(2人)お疲れさまで~す。
気をつけてね~。
150
00:12:57,078 --> 00:12:59,778
よいしょ…。
151
00:13:06,721 --> 00:13:09,321
また一人 残業か…。
152
00:13:20,551 --> 00:13:23,704
変わってなかったな。
何が?
153
00:13:23,704 --> 00:13:25,723
燈子のヤツ。
154
00:13:25,723 --> 00:13:28,576
えっ… さては 元カノだったとか?
155
00:13:28,576 --> 00:13:32,730
周りは そう思ってたかもね。
俺たち 仲 よかったから。
156
00:13:32,730 --> 00:13:35,883
けど 燈子は
別のヤツと つきあってたし➡
157
00:13:35,883 --> 00:13:37,885
俺も 別の子と。
158
00:13:37,885 --> 00:13:39,904
な~んだ。
159
00:13:39,904 --> 00:13:43,407
卒業して 俺は大学。
燈子は 美容学校。
160
00:13:43,407 --> 00:13:45,826
それから 会ってなかった。
161
00:13:45,826 --> 00:13:49,426
じゃあ 久しぶりの再会ね。
ああ。
162
00:13:53,734 --> 00:13:57,104
でも
同じ この街にいるんだから➡
163
00:13:57,104 --> 00:14:01,058
また いつか出会うだろうなって
どっかで思ってた。
164
00:14:01,058 --> 00:14:03,358
で 燈子 今 一人?
165
00:14:13,737 --> 00:14:15,737
(ノック)
166
00:14:22,430 --> 00:14:24,430
(ノック)
167
00:14:29,320 --> 00:14:31,420
すみません もう お店 閉めた…。
168
00:14:33,374 --> 00:14:35,409
先生?
169
00:14:35,409 --> 00:14:40,714
すみません… 忘れ物を取りに…。
170
00:14:40,714 --> 00:14:43,067
忘れ物?
171
00:14:43,067 --> 00:14:47,104
ああ すみません
入れるの 忘れてました!
172
00:14:47,104 --> 00:14:49,104
ホント すみません!
173
00:14:51,058 --> 00:14:53,060
ありがとうございます。
174
00:14:53,060 --> 00:14:55,360
あと…。
175
00:14:59,049 --> 00:15:03,053
これ タクシー代とカット代。
176
00:15:03,053 --> 00:15:06,090
あっ… いつでも よかったのに。
177
00:15:06,090 --> 00:15:08,092
あっ じゃあ 今 お釣りを…。
178
00:15:08,092 --> 00:15:12,746
あっ いえ…
お世話になったので…。
179
00:15:12,746 --> 00:15:15,746
そんなわけには…
ちょっと待っててください。
180
00:15:19,770 --> 00:15:21,789
あっ! あっ!
181
00:15:21,789 --> 00:15:24,725
あの… いつもは
お店で こんなことは…!
182
00:15:24,725 --> 00:15:26,894
今日は ちょっと いろいろあって
それで あの➡
183
00:15:26,894 --> 00:15:29,897
スタッフからの差し入れも あったんで
それで… あの…。
184
00:15:29,897 --> 00:15:32,299
あっ! そういえば 今日 先生➡
185
00:15:32,299 --> 00:15:35,099
壇上から
私のこと 見てませんでしたか?
186
00:15:40,074 --> 00:15:42,726
えっ?
187
00:15:42,726 --> 00:15:45,826
あっ… あの…。
188
00:15:47,882 --> 00:15:51,218
《自意識過剰だと 思われてる!》
189
00:15:51,218 --> 00:15:54,772
なんでもないです すみません!
190
00:15:54,772 --> 00:15:57,091
あっ そうだ!
先生も ビール いかがですか?
191
00:15:57,091 --> 00:15:59,091
まだ あったと…。
192
00:16:07,401 --> 00:16:10,801
行きますか?
えっ?
193
00:17:42,730 --> 00:17:47,067
うん 今夜は 授賞式の打ち上げで
遅くなると思う。
194
00:17:47,067 --> 00:17:50,721
うん は~い じゃあね。
195
00:17:50,721 --> 00:17:53,223
(高野)ご主人に 電話ですか?
196
00:17:53,223 --> 00:17:55,225
ええ。
197
00:17:55,225 --> 00:17:58,395
この業界は
仕事時間 不規則だから➡
198
00:17:58,395 --> 00:18:00,764
すれ違いが
多いんじゃないですか?
199
00:18:00,764 --> 00:18:07,221
まあね。 でも お互い
そこは 納得してるから。
200
00:18:07,221 --> 00:18:10,040
なに?
201
00:18:10,040 --> 00:18:13,210
いえ…。
202
00:18:13,210 --> 00:18:18,732
ところで…
ミツヤス先生の姿が ないんだけど。
203
00:18:18,732 --> 00:18:23,737
さっき 出ていきましたけど。
えっ!?
204
00:18:23,737 --> 00:18:27,237
今日の主役が どこ 行ったのよ!?
205
00:18:30,711 --> 00:18:34,048
はい 失礼しま~す。
はい どうも~。
206
00:18:34,048 --> 00:18:36,734
先生 おめでと! ホント おめでと!
207
00:18:36,734 --> 00:18:41,739
あの もう いいですから…。
フフッ 何度でも 言わせてください。
208
00:18:41,739 --> 00:18:44,391
すごい賞 もらったんだから。
209
00:18:44,391 --> 00:18:49,780
僕なんかには
まだまだ 恐れ多いっていうか…。
210
00:18:49,780 --> 00:18:52,049
それ 謙遜ですか?
211
00:18:52,049 --> 00:18:55,069
なんか ちょっと
嫌みに聞こえたりしますけど。
212
00:18:55,069 --> 00:18:58,038
はい こちら 鮭ハラスとハイボール。
213
00:18:58,038 --> 00:19:00,838
は~い。
はい。
ウフフ。
214
00:19:02,893 --> 00:19:05,879
あの… 飲み過ぎじゃ…?
215
00:19:05,879 --> 00:19:08,766
大丈夫です。
216
00:19:08,766 --> 00:19:11,385
私のこと 心配する前に➡
217
00:19:11,385 --> 00:19:15,389
先生が 私は心配です。
218
00:19:15,389 --> 00:19:19,059
漫画家さんの世界は
厳しいんでしょ?
219
00:19:19,059 --> 00:19:24,214
そんなね 謙虚にしてちゃ
潰されるんじゃないですか?
220
00:19:24,214 --> 00:19:28,714
もっと こう…
偉そうにしてないと。
221
00:19:34,725 --> 00:19:36,710
大丈夫です。
222
00:19:36,710 --> 00:19:38,712
えっ?
223
00:19:38,712 --> 00:19:44,802
こんなこと言ったら
笑われるかもしれないけど➡
224
00:19:44,802 --> 00:19:49,223
僕は 誰のためじゃない。
225
00:19:49,223 --> 00:19:53,243
自分のために マンガを描いてます。
226
00:19:53,243 --> 00:19:59,900
もちろん 読者の方に
読んでもらうためでもありますが。
227
00:19:59,900 --> 00:20:06,400
ですが… 自分が描きたくて
描いてるんです。
228
00:20:09,309 --> 00:20:15,409
一作 一作 描き続けるうちに
自信も ついてきました。
229
00:20:20,721 --> 00:20:26,226
それに… 今日 また一つ➡
230
00:20:26,226 --> 00:20:29,226
僕の自信が 増えました。
231
00:20:31,715 --> 00:20:36,236
ある人に 勇気をもらって…。
232
00:20:36,236 --> 00:20:44,044
うっ… ううっ…。
233
00:20:44,044 --> 00:20:46,713
ごめんなさ~い…。
234
00:20:46,713 --> 00:20:51,235
私 余計なこと言って…。
235
00:20:51,235 --> 00:20:55,906
先生は きっと
努力されたんですよね?
236
00:20:55,906 --> 00:20:59,106
人の何倍も…。
237
00:21:01,278 --> 00:21:05,278
私は
まだ 足りないんですよね…。
238
00:21:07,734 --> 00:21:13,240
ヘアデザインのコンテストの予選選考に
また 落ちたんです…。
239
00:21:13,240 --> 00:21:19,740
一応…
頑張ってたつもりだったんです。
240
00:21:28,739 --> 00:21:32,125
でも… もっと もっと➡
241
00:21:32,125 --> 00:21:36,713
頑張ってる人が
いるってことですよね…。
242
00:21:36,713 --> 00:21:43,787
あの… もう 十分
頑張ってるじゃないですか。
243
00:21:43,787 --> 00:21:46,823
僕の髪も
ちゃんと してくれましたし。
244
00:21:46,823 --> 00:21:49,376
いいえ まだまだです。
245
00:21:49,376 --> 00:21:53,714
そんなことありませんよ。
246
00:21:53,714 --> 00:21:57,718
先生…。
247
00:21:57,718 --> 00:21:59,703
はい…。
248
00:21:59,703 --> 00:22:04,725
私なんかに
敬語 使う必要ないですよ。
249
00:22:04,725 --> 00:22:10,781
フフッ… すごい先生なんだから フフッ。
250
00:22:10,781 --> 00:22:18,055
今日は 先生がいてくれて
なんか うれしい! フフッ。
251
00:22:18,055 --> 00:22:24,478
ホントは 一人で やけ酒
飲んでたところだったんですよ。
252
00:22:24,478 --> 00:22:27,731
私 飲みます!
253
00:22:27,731 --> 00:22:30,731
あっ あっ…。
254
00:22:36,723 --> 00:22:39,726
すみません おかわり ください!
255
00:22:39,726 --> 00:22:41,826
すみません あの 僕のほうも。
256
00:22:49,720 --> 00:22:53,390
主役のいない打ち上げなんて
聞いたこともない。
257
00:22:53,390 --> 00:22:59,279
まったく どこに行ったのよ。
ケータイにも 出ないし…。
258
00:22:59,279 --> 00:23:03,333
いいじゃないですか。
えっ?
259
00:23:03,333 --> 00:23:07,833
このあと
僕が おつきあいしますから。
260
00:23:20,250 --> 00:23:22,250
(呼び出し音)
261
00:23:38,819 --> 00:23:41,419
お待たせしました。
262
00:23:51,481 --> 00:23:53,717
⦅はい どうぞ。
263
00:23:53,717 --> 00:23:58,221
フランスのお姫様が
大好きだった お菓子なの。
264
00:23:58,221 --> 00:24:03,727
お姫様もね お城で開かれる
舞踏会の前は いっつも ドキドキして。
265
00:24:03,727 --> 00:24:06,563
でも これを食べると➡
266
00:24:06,563 --> 00:24:08,932
その気持ちが スッて なくなって➡
267
00:24:08,932 --> 00:24:11,932
笑顔で踊ることが
できたんだって⦆
268
00:24:16,423 --> 00:24:18,392
⦅食べますか?
269
00:24:18,392 --> 00:24:45,719
♬~
270
00:24:45,719 --> 00:24:48,071
じゃあ
私が いちばん 似合うと思う➡
271
00:24:48,071 --> 00:24:51,224
髪形にして いいですか?
272
00:24:51,224 --> 00:24:53,744
はい。
はい フフッ。
273
00:24:53,744 --> 00:24:55,746
バッサリ いきますよ⦆
274
00:24:55,746 --> 00:25:36,746
♬~
275
00:25:47,714 --> 00:25:51,568
茉莉沙…。
276
00:25:51,568 --> 00:25:53,887
なに? こんな朝から…。
277
00:25:53,887 --> 00:26:00,060
私… やらかしたかも…。
278
00:26:00,060 --> 00:26:02,062
えっ…?
279
00:26:02,062 --> 00:26:06,449
目が覚めたら うちじゃなくて➡
280
00:26:06,449 --> 00:26:08,585
隣に 高野さんが…。
281
00:26:08,585 --> 00:26:10,885
えっ!?
どうしよう…。
282
00:26:12,889 --> 00:26:15,289
えっ… どうしようって…。
283
00:26:23,333 --> 00:26:26,133
もしもし? 燈子?
284
00:26:32,225 --> 00:26:36,396
もしもし? ねぇ 燈子。
285
00:26:36,396 --> 00:26:40,796
《こ… これって… 私も!?》
286
00:26:44,804 --> 00:26:46,804
おはようございます。
287
00:26:52,245 --> 00:26:57,717
昨日のこと➡
288
00:26:57,717 --> 00:27:00,720
覚えてますか?
289
00:27:00,720 --> 00:27:11,720
♬~
23791