All language subtitles for [eng] Hello Mr. Gu ep 18-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sous par WeTV et déchiré par skysoultan ♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔ 2 00:00:07,420 --> 00:00:11,620 ♪ C'est toi qui me fait tomber amoureux ♪ 3 00:00:12,020 --> 00:00:16,300 ♪ C'est toi qui me fait tomber amoureux ♪ 4 00:00:16,580 --> 00:00:19,740 ♪ Mon esprit compose une mélodie ♪ 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,140 ♪ Jouez à une rencontre magique ♪ 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 ♪ Je marche lentement dans le piège ♪ 7 00:00:25,820 --> 00:00:30,620 ♪ Abandonnez les questions sans importance ♪ 8 00:00:30,980 --> 00:00:33,580 ♪ Ça pourrait faire ♪ 9 00:00:33,620 --> 00:00:36,340 ♪ La relation magique plus proche ♪ 10 00:00:36,820 --> 00:00:39,860 ♪ Ton sourire est comme une vue estivale ♪ 11 00:00:40,180 --> 00:00:43,820 ♪ Ça grandit lentement dans mon cœur ♪ 12 00:00:44,860 --> 00:00:48,180 ♪ Quand j'ouvre mon cœur ♪ 13 00:00:48,420 --> 00:00:50,300 ♪ Je réalise que je ne pense pas ce que je dis ♪ 14 00:00:50,820 --> 00:00:54,180 ♪ Je réalise que tu te prépares aussi ♪ 15 00:00:54,340 --> 00:00:58,220 ♪ Dire que je fais ♪ 16 00:00:58,660 --> 00:01:01,900 ♪ Je vais te tenir la paume de toutes mes forces ♪ 17 00:01:02,100 --> 00:01:04,140 ♪ Découvrez la définition de l'amour ♪ 18 00:01:04,420 --> 00:01:06,300 ♪ Une rencontre magique ♪ 19 00:01:06,740 --> 00:01:08,460 ♪ Devient doux ♪ 20 00:01:08,540 --> 00:01:11,020 ♪ Donc, nous sommes censés être ♪ 21 00:01:12,500 --> 00:01:14,220 ♪ Au lieu de réfléchir aux raisons ♪ 22 00:01:14,340 --> 00:01:16,660 ♪ Pourquoi ne pas bravement approchez-vous les uns des autres ♪ 23 00:01:17,740 --> 00:01:21,100 ♪ Cela pourrait devenir un rêve ♪ 24 00:01:22,860 --> 00:01:27,060 ♪ C'est toi qui me fait tomber amoureux ♪ 25 00:01:27,460 --> 00:01:31,660 ♪ C'est toi qui me fait tomber amoureux ♪ 26 00:01:31,780 --> 00:01:35,260 ♪ Mon esprit compose une mélodie ♪ 27 00:01:35,540 --> 00:01:38,540 ♪ Jouez à une rencontre magique ♪ 28 00:01:38,980 --> 00:01:41,140 ♪ Nos regards se rapprochent ♪ 29 00:01:41,238 --> 00:01:42,558 Bonjour M. Gu 30 00:01:42,600 --> 00:01:43,775 Épisode 18 31 00:01:43,920 --> 00:01:45,251 Je ne peux pas cacher mon amour pour vous. 32 00:01:45,760 --> 00:01:46,360 Là. 33 00:01:52,800 --> 00:01:53,519 Relaxer. 34 00:01:55,400 --> 00:01:56,000 Tu vas bien. 35 00:02:23,620 --> 00:02:26,180 ♪ Peut-être quand ça vient ♪ 36 00:02:26,540 --> 00:02:28,660 ♪ Au sentiment de chérir ♪ 37 00:02:29,300 --> 00:02:31,940 ♪ Pourtant, il se transforme secrètement en un sourire ♪ 38 00:02:32,700 --> 00:02:35,260 ♪ Goûtez-le à tout moment ♪ 39 00:02:35,820 --> 00:02:38,220 ♪ Mettez ma vie ♪ 40 00:02:38,860 --> 00:02:41,380 ♪ Dans ta vie ♪ 41 00:02:42,020 --> 00:02:46,180 ♪ Quand je te vois sous la pluie ♪ 42 00:02:46,300 --> 00:02:49,260 ♪ Je veux juste te tenir ♪ 43 00:02:49,740 --> 00:02:52,100 ♪ L'océan glacé du cœur ♪ 44 00:02:52,740 --> 00:02:55,620 ♪ Jusqu'à ce que tu apparaisses de nulle part ♪ 45 00:02:55,900 --> 00:02:57,780 ♪ Pour que je puisse ♪ 46 00:02:57,860 --> 00:03:01,940 ♪ Traitez ce monde plus chaleureusement ♪ 47 00:03:03,199 --> 00:03:04,080 Il s'avère 48 00:03:04,440 --> 00:03:07,160 pour être assez mignon quand il dort. 49 00:03:08,399 --> 00:03:11,279 Pourquoi est-il un diable comme dès qu'il se réveille? 50 00:03:11,860 --> 00:03:14,820 ♪ Je comprends ce qui vaut même la peine ♪ 51 00:03:15,100 --> 00:03:17,620 ♪ Anticiper pour moi ♪ 52 00:03:18,140 --> 00:03:19,820 ♪ Te rencontrer ♪ 53 00:03:20,060 --> 00:03:23,940 ♪ Est la plus belle rencontre ♪ 54 00:03:24,500 --> 00:03:26,460 ♪ Peut-être ♪ 55 00:03:26,980 --> 00:03:30,660 ♪ Deux cœurs de différents cieux étoilés ♪ 56 00:03:30,900 --> 00:03:32,460 ♪ Mélangez progressivement ♪ 57 00:03:32,500 --> 00:03:35,700 ♪ Tout est à cause de l'amour ♪ 58 00:03:35,820 --> 00:03:38,300 ♪ L'océan glacé du cœur ♪ 59 00:03:38,540 --> 00:03:41,180 ♪ Jusqu'à ce que tu apparaisses de nulle part ♪ 60 00:03:41,759 --> 00:03:42,440 Est-ce amusant? 61 00:03:48,600 --> 00:03:50,160 Il y avait un moustique sur votre visage. 62 00:04:02,399 --> 00:04:03,320 Moustique dans ce temps? 63 00:04:08,399 --> 00:04:10,800 Peut-être que je l'ai mal vu. 64 00:04:11,720 --> 00:04:12,800 Retourne te coucher. 65 00:04:14,000 --> 00:04:14,720 Je vais retourner dans ma chambre. 66 00:04:34,200 --> 00:04:35,119 Suis-je si beau? 67 00:04:38,720 --> 00:04:39,880 Bonjour Susu. 68 00:04:41,239 --> 00:04:43,079 Je veux vous poser une question. 69 00:04:43,480 --> 00:04:43,959 Non. 70 00:04:44,640 --> 00:04:47,720 Mon ami veut vous poser une question. 71 00:04:48,119 --> 00:04:48,839 Est-ce Zhang Yin? 72 00:04:49,839 --> 00:04:50,640 Pas lui. 73 00:04:51,279 --> 00:04:53,200 C'est un autre de mes amis. 74 00:04:54,160 --> 00:04:55,839 À part Zhang Yin et moi, 75 00:04:56,239 --> 00:04:58,760 qui d'autre est proche de vous? 76 00:05:01,600 --> 00:05:03,239 Vous ne connaissez pas la personne de toute façon. 77 00:05:03,760 --> 00:05:07,399 Je veux juste demander votre avis. 78 00:05:07,920 --> 00:05:08,519 Dis-moi. 79 00:05:09,720 --> 00:05:10,480 Voilà. 80 00:05:11,079 --> 00:05:12,480 Il y a une fille. 81 00:05:12,799 --> 00:05:14,839 Elle a le béguin pour un garçon. 82 00:05:15,480 --> 00:05:17,000 Cependant, en raison de son éthique professionnelle, 83 00:05:18,399 --> 00:05:20,440 elle ne doit pas tomber amoureuse de ce garçon. 84 00:05:22,720 --> 00:05:25,160 Ton ami 85 00:05:25,959 --> 00:05:28,799 est assez similaire à un de mes amis. 86 00:05:29,239 --> 00:05:31,760 Elle tombe amoureuse de la mauvaise personne. 87 00:05:32,320 --> 00:05:33,880 Elle savait qu'ils ne pouvaient pas se réunir, 88 00:05:34,160 --> 00:05:36,239 pourtant elle lui avoua ses sentiments. 89 00:05:37,119 --> 00:05:39,160 Que devrait-elle faire? 90 00:05:39,600 --> 00:05:41,679 Ce sera infructueux. 91 00:05:42,279 --> 00:05:43,652 Ce serait génial si l'amour 92 00:05:43,743 --> 00:05:45,209 est aussi simple que d’économiser de l’argent. 93 00:05:45,880 --> 00:05:49,079 Tant que je travaille dur pour économiser assez d'argent, 94 00:05:49,440 --> 00:05:51,880 Je pourrais le faire tomber amoureux de moi. 95 00:05:52,399 --> 00:05:53,943 Cependant, l'amour ne concerne pas 96 00:05:54,034 --> 00:05:56,290 obtenir ce que vous investissez. 97 00:06:00,640 --> 00:06:01,279 Susu, 98 00:06:01,880 --> 00:06:04,000 tu parles de toi? 99 00:06:04,519 --> 00:06:05,200 Qingqing, 100 00:06:05,760 --> 00:06:08,079 Est-ce que Gu Nanzhou est la personne dans votre cas? 101 00:06:08,839 --> 00:06:09,279 JE... 102 00:06:09,720 --> 00:06:11,519 Êtes-vous tombé amoureux de M. Long Face? 103 00:06:13,760 --> 00:06:14,920 Sérieusement? 104 00:06:15,519 --> 00:06:17,040 Êtes-vous vraiment tombé amoureux de lui? 105 00:06:18,079 --> 00:06:20,959 Cependant, il n'est pas votre type. 106 00:06:22,160 --> 00:06:24,519 Je ne sais pas si je l'aime ou pas. 107 00:06:25,920 --> 00:06:28,600 C'est juste que je sens mon cœur battre 108 00:06:29,720 --> 00:06:32,320 accélère dès que je le vois. 109 00:06:32,880 --> 00:06:35,160 Vous êtes condamné, Qingqing. 110 00:06:35,600 --> 00:06:36,839 Vous êtes tombé amoureux. 111 00:06:38,799 --> 00:06:40,320 De qui avez-vous parlé? 112 00:06:41,279 --> 00:06:42,844 Est-ce l'élite qui de retour d'outre-mer 113 00:06:42,935 --> 00:06:44,290 et présenté par tes parents la semaine dernière? 114 00:06:44,640 --> 00:06:45,720 Le garçon au style britannique? 115 00:06:46,079 --> 00:06:47,200 Non. 116 00:06:47,480 --> 00:06:49,050 Serait-ce ce gars attentionné 117 00:06:49,141 --> 00:06:50,609 d'Ali Mountain il y a deux semaines? 118 00:06:50,880 --> 00:06:52,160 Comment est-ce possible? 119 00:06:52,480 --> 00:06:54,115 Alors ça doit être le docteur de la science des polymères 120 00:06:54,206 --> 00:06:56,609 qui vient de rentrer de outre-mer la semaine dernière. 121 00:06:56,959 --> 00:06:58,880 Qingqing, arrêtez de deviner. 122 00:06:59,079 --> 00:07:01,399 Qui d'autre est autour de vous? 123 00:07:01,640 --> 00:07:02,480 Son... 124 00:07:03,040 --> 00:07:05,600 C'est un homme dans lequel j'ai rencontré la classe de photographie. 125 00:07:06,959 --> 00:07:08,320 Cet homme mignon? 126 00:07:08,640 --> 00:07:10,160 Pourquoi tomberais-tu amoureux de lui? 127 00:07:11,040 --> 00:07:11,519 JE... 128 00:07:13,000 --> 00:07:15,440 Nous sommes sortis pour prendre des photos ensemble. 129 00:07:16,519 --> 00:07:19,040 Il est vraiment gentil. 130 00:07:19,359 --> 00:07:21,760 Je suis tombé amoureux de lui après ça, 131 00:07:22,920 --> 00:07:24,920 mais il ne m'aime pas. 132 00:07:26,000 --> 00:07:28,519 Pourquoi es-tu tombé amoureux d'un homme artistique? 133 00:07:30,519 --> 00:07:32,200 N'abandonne pas, Susu. 134 00:07:32,679 --> 00:07:35,160 Peut-être qu'il n'a pas encore voyez la beauté en vous. 135 00:07:36,119 --> 00:07:39,079 Tu es la meilleure fille du monde. 136 00:07:40,519 --> 00:07:41,239 Vous aussi. 137 00:07:41,959 --> 00:07:43,661 Je ne pense pas que Gu Nanzhou 138 00:07:43,752 --> 00:07:45,209 vous mérite du tout. 139 00:07:47,559 --> 00:07:48,119 À venir! 140 00:07:48,880 --> 00:07:49,519 Qu'est-ce? 141 00:07:54,959 --> 00:07:56,559 Xuan? 142 00:07:57,359 --> 00:07:59,880 Je lui ai dit de t'amener une corbeille de fruits. 143 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 Mange-en pour moi 144 00:08:01,640 --> 00:08:03,137 ou Gu Nanzhou me dira de couper 145 00:08:03,228 --> 00:08:04,649 et épluchez les fruits tout le temps. 146 00:08:05,440 --> 00:08:06,760 Très bien, je raccroche. 147 00:08:07,000 --> 00:08:07,920 Je vais retourner travailler. 148 00:08:08,679 --> 00:08:09,440 Je te parlerai la prochaine fois. 149 00:08:12,839 --> 00:08:13,519 Xuan, 150 00:08:14,320 --> 00:08:15,559 Entrez. 151 00:08:25,480 --> 00:08:26,242 La rencontre avec le service de planification 152 00:08:26,333 --> 00:08:27,250 a été reporté à 16 heures demain. 153 00:08:27,440 --> 00:08:27,920 Pendant ce temps, 154 00:08:28,079 --> 00:08:29,440 votre psychologue a appelé. 155 00:08:29,640 --> 00:08:31,200 Elle souhaitait organiser le traitement suivant le plus tôt. 156 00:08:31,359 --> 00:08:32,799 -Devrais-je le faire ... -Faites-le ce vendredi. 157 00:08:33,880 --> 00:08:35,840 N'est-ce pas le service de planification présenter le nouveau plan demain? 158 00:08:36,239 --> 00:08:37,280 La réunion a lieu demain soir. 159 00:08:37,799 --> 00:08:38,479 Pouvons-nous y arriver? 160 00:08:38,679 --> 00:08:39,909 Mme Jiang a été en pourparlers 161 00:08:40,000 --> 00:08:41,329 à propos de différents mondes. 162 00:08:41,520 --> 00:08:42,799 L'entreprise veut travailler dessus dès que possible. 163 00:08:43,080 --> 00:08:44,400 Il est presque temps de signer un contrat. 164 00:08:44,479 --> 00:08:46,160 Alors Mme Jiang veut se précipiter 165 00:08:46,251 --> 00:08:47,569 pour un plan plus mature pour eux. 166 00:08:49,960 --> 00:08:51,159 Demandez-lui de venir à mon bureau plus tard. 167 00:08:52,440 --> 00:08:52,880 D'accord. 168 00:08:56,280 --> 00:08:56,840 C'est tombé. 169 00:09:00,280 --> 00:09:01,159 C'est mignon. 170 00:09:03,039 --> 00:09:04,000 Vous vous ressemblez tous les deux. 171 00:09:06,919 --> 00:09:08,760 Suis-je si moche? 172 00:09:10,599 --> 00:09:11,320 Non. 173 00:09:11,799 --> 00:09:12,880 Je veux dire... 174 00:09:14,159 --> 00:09:16,119 Je vais vous chercher un verre d'eau. 175 00:09:16,799 --> 00:09:18,239 C'est bon. Je n'ai pas soif. 176 00:09:32,799 --> 00:09:35,159 Êtes-vous toujours occupé à suivre des cours? 177 00:09:38,479 --> 00:09:40,000 J'ai postulé pour quelques autres cours. 178 00:09:41,760 --> 00:09:42,479 C'est bon d'être occupé. 179 00:09:43,200 --> 00:09:43,760 Votre vie sera plus épanouissante. 180 00:09:52,719 --> 00:09:53,359 Xuan, 181 00:09:53,960 --> 00:09:56,799 vous pouvez juste obtenir Qingqing pour me dire la prochaine fois. 182 00:09:57,039 --> 00:09:58,479 Je vais récupérer d'elle moi-même. 183 00:09:59,520 --> 00:10:00,479 Je passais par là. 184 00:10:00,799 --> 00:10:01,679 Alors je l'ai amené ici. 185 00:10:02,119 --> 00:10:04,689 De plus, une fille ne devrait pas porter 186 00:10:04,780 --> 00:10:06,209 un panier si lourd. 187 00:10:18,400 --> 00:10:19,679 -Bonjour. -Xuan. 188 00:10:19,880 --> 00:10:21,000 Où étais-tu? 189 00:10:21,000 --> 00:10:22,239 L'arrière-cuisine est en désordre. 190 00:10:22,239 --> 00:10:23,359 Vous ne voulez pas être payé à l'heure? 191 00:10:23,640 --> 00:10:25,320 J'ai compris. Je reviens tout de suite. 192 00:10:32,919 --> 00:10:33,799 J'ai encore du travail à faire. 193 00:10:34,400 --> 00:10:35,159 Je vais y aller. 194 00:10:36,479 --> 00:10:37,559 Je te verrai dehors. 195 00:10:43,460 --> 00:10:44,274 Différents mondes 196 00:10:44,400 --> 00:10:44,919 M. Gu. 197 00:10:45,559 --> 00:10:49,239 Les statistiques de Différents mondes sont bons. 198 00:10:49,559 --> 00:10:50,479 L'intrigue a du sens. 199 00:10:50,799 --> 00:10:52,245 Il s'agit aussi d'un univers parallèle, 200 00:10:52,336 --> 00:10:53,410 un thème privilégié par les jeunes de nos jours. 201 00:10:53,719 --> 00:10:55,950 Xingyun peut définitivement gagner de l'argent 202 00:10:56,041 --> 00:10:57,449 de la production. 203 00:10:59,159 --> 00:11:00,559 Si Xingyun accepte ce projet, 204 00:11:01,119 --> 00:11:03,039 nous aurons besoin de main-d'oeuvre du lac Xingling. 205 00:11:03,799 --> 00:11:05,239 Cela affectera les progrès du lac Xingling. 206 00:11:06,719 --> 00:11:09,119 Le délai imparti est vraiment serré. 207 00:11:09,559 --> 00:11:10,646 Cependant, ce projet 208 00:11:10,737 --> 00:11:12,530 est une opportunité rare pour nous. 209 00:11:13,520 --> 00:11:14,239 Comme tu sais, 210 00:11:14,679 --> 00:11:16,065 de nombreux projets échouent 211 00:11:16,156 --> 00:11:17,129 une fois qu'ils sont mis de côté. 212 00:11:17,320 --> 00:11:18,000 Je connais, 213 00:11:18,520 --> 00:11:20,479 mais ce projet vaut la peine de prendre des risques. 214 00:11:20,919 --> 00:11:21,440 Si Xingyun 215 00:11:21,440 --> 00:11:23,640 peut produire un succès produit commercial, 216 00:11:24,119 --> 00:11:25,919 nous recevrons plus d'investissements. 217 00:11:32,320 --> 00:11:33,799 J'ai toujours voulu discuter avec toi 218 00:11:34,119 --> 00:11:36,039 sur l'opportunité de ralentir la progression du lac Xingling. 219 00:11:36,599 --> 00:11:38,239 Après tout, d'un point de vue commercial, 220 00:11:38,679 --> 00:11:40,559 Le lac Xingling n'est pas aussi bon comme d'autres travaux. 221 00:11:41,280 --> 00:11:42,359 Xingyun a besoin d'argent. 222 00:11:42,440 --> 00:11:44,000 Les investisseurs veulent aussi Xingyun pour gagner de l'argent. 223 00:11:54,260 --> 00:11:56,620 Différents mondes Plan du projet du lac Xingling 224 00:12:02,719 --> 00:12:03,520 Ayez de l'eau. 225 00:12:04,440 --> 00:12:05,039 Merci. 226 00:12:19,900 --> 00:12:21,420 Différents mondes 227 00:12:26,679 --> 00:12:27,599 Aimez-vous ce projet? 228 00:12:28,640 --> 00:12:29,719 C'est assez intéressant. 229 00:12:30,919 --> 00:12:31,880 Comment est-ce comparé au lac Xingling? 230 00:12:33,599 --> 00:12:34,640 Si vous êtes chargé de produire 231 00:12:35,039 --> 00:12:36,119 l'un des projets, 232 00:12:36,880 --> 00:12:37,760 Lequel choisirais-tu? 233 00:12:40,640 --> 00:12:41,479 lequel préfères-tu? 234 00:12:43,520 --> 00:12:44,559 Différents mondes 235 00:12:45,239 --> 00:12:46,320 a un thème commercial. 236 00:12:46,760 --> 00:12:47,679 Il a un haut degré d'achèvement. 237 00:12:48,000 --> 00:12:49,239 Cela fera de l'argent à coup sûr. 238 00:12:50,280 --> 00:12:51,159 Lac Xingling 239 00:12:51,960 --> 00:12:53,000 est une niche 240 00:12:53,359 --> 00:12:54,520 et moins commercialisé. 241 00:12:55,479 --> 00:12:57,479 Je sais que Different Worlds est bon. 242 00:12:58,080 --> 00:13:00,679 Je vous demande lequel vous préférez. 243 00:13:05,359 --> 00:13:06,840 Choisissez celui que vous préférez. 244 00:13:06,840 --> 00:13:08,080 Ne vous souciez pas de ce que les autres disent. 245 00:13:11,280 --> 00:13:12,919 Il y a longtemps, il y avait un lac. 246 00:13:13,359 --> 00:13:16,080 On dit que c'est là qu'une étoile tombe. 247 00:13:16,599 --> 00:13:18,200 C'est le lac Xingling. 248 00:13:18,669 --> 00:13:20,468 C'est une histoire géniale. 249 00:13:20,559 --> 00:13:21,159 Frère, 250 00:13:21,239 --> 00:13:23,320 présentez votre histoire préférée. 251 00:13:23,559 --> 00:13:26,039 Plus de gens le regarderont 252 00:13:26,200 --> 00:13:28,359 et comme ça. 253 00:13:29,000 --> 00:13:29,599 Sûr. 254 00:13:29,799 --> 00:13:30,719 Une fois que je serai grand, 255 00:13:30,960 --> 00:13:32,440 Je vais en faire une animation. 256 00:13:33,359 --> 00:13:34,359 Faisons un petit juron. 257 00:13:34,640 --> 00:13:35,719 Vous devez tenir votre promesse. 258 00:13:36,280 --> 00:13:37,684 Fais un jure pinky 259 00:13:37,775 --> 00:13:39,689 cela dure 100 ans. 260 00:13:45,159 --> 00:13:46,200 À quoi penses-tu? 261 00:13:46,919 --> 00:13:48,359 Vous êtes confronté à un dilemme. 262 00:13:49,000 --> 00:13:49,919 Je t'aiderai alors. 263 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 Faisons un jeu de première réaction. 264 00:13:53,080 --> 00:13:54,320 Il a une règle simple. 265 00:13:54,599 --> 00:13:55,694 Celui qui répond 266 00:13:55,785 --> 00:13:58,090 plus de questions en une minute gagne. 267 00:13:58,919 --> 00:14:00,239 Alors es-tu prêt? 268 00:14:04,400 --> 00:14:05,080 Prêt? 269 00:14:06,000 --> 00:14:07,080 Préférez-vous un chat ou un chien? 270 00:14:07,239 --> 00:14:07,679 Un chien. 271 00:14:07,679 --> 00:14:08,479 Préférez-vous les transformateurs 272 00:14:08,479 --> 00:14:09,200 ou un jouet en peluche? 273 00:14:09,359 --> 00:14:10,080 Un jouet en peluche. 274 00:14:10,080 --> 00:14:11,559 Préférez-vous les œufs au plat ou les œufs à la coque? 275 00:14:11,559 --> 00:14:12,159 Oeufs bouillis. 276 00:14:12,359 --> 00:14:13,840 Préférez-vous un panda ou un panda roux? 277 00:14:13,840 --> 00:14:14,440 Un panda roux. 278 00:14:14,440 --> 00:14:15,760 Préférez-vous le soja sucré lait ou lait de soja salé? 279 00:14:15,760 --> 00:14:16,239 Lait de soja sucré. 280 00:14:16,239 --> 00:14:16,919 Préférez-vous le lac Xingling 281 00:14:16,919 --> 00:14:17,679 ou des mondes différents? 282 00:14:17,679 --> 00:14:18,200 Lac Xingling. 283 00:14:18,200 --> 00:14:19,320 Préférez-vous moi ou Jiang Jingxuan? 284 00:14:19,320 --> 00:14:19,919 Toi. 285 00:14:31,320 --> 00:14:32,119 JE... 286 00:14:34,520 --> 00:14:36,159 Je demandais juste. 287 00:14:39,039 --> 00:14:39,520 JE... 288 00:14:41,559 --> 00:14:42,599 Je répondais juste. 289 00:14:46,479 --> 00:14:47,280 C'est un glissement de langue. 290 00:14:47,520 --> 00:14:48,320 Je ne suis pas en toi. 291 00:14:49,280 --> 00:14:50,559 Tu es bruyant, maladroit, 292 00:14:50,559 --> 00:14:51,599 soucieux de l'argent et joufflu. 293 00:14:52,280 --> 00:14:53,239 Vous ennuyez toujours les gens 294 00:14:53,440 --> 00:14:54,520 et vous avez de mauvaises habitudes. 295 00:14:57,880 --> 00:15:00,119 N'y a-t-il rien de bon en moi? 296 00:15:03,080 --> 00:15:04,599 Même si tu ne m'aimes pas 297 00:15:05,320 --> 00:15:06,840 il n'y a pas besoin de me rabaisser! 298 00:15:11,359 --> 00:15:12,039 La vérité est 299 00:15:12,919 --> 00:15:14,080 il y a de la bonté en vous. 300 00:15:28,620 --> 00:15:30,180 Femme de ménage chez l'habitant Directeur de l'hôtel 301 00:15:30,320 --> 00:15:31,400 Officiel de Haidilao recrutement d'apprenti 302 00:15:46,919 --> 00:15:47,760 Je n'y crois pas. 303 00:15:48,520 --> 00:15:49,799 Pourquoi est-ce si difficile de chercher un emploi? 304 00:15:53,380 --> 00:15:55,220 Oncle Li 305 00:16:01,280 --> 00:16:02,359 Bonjour, oncle Li. 306 00:16:02,640 --> 00:16:03,440 Êtes-vous Zixuan? 307 00:16:04,520 --> 00:16:04,960 Oui. 308 00:16:05,440 --> 00:16:06,400 Ça fait longtemps. 309 00:16:07,119 --> 00:16:08,640 J'arriverai à l'essentiel. 310 00:16:09,080 --> 00:16:11,400 J'ai un ami, qui vient de a ouvert un nouveau restaurant. 311 00:16:11,640 --> 00:16:12,679 Il veut que quelqu'un gère ça. 312 00:16:13,080 --> 00:16:14,039 je lui ai dit 313 00:16:14,280 --> 00:16:16,359 que tu as étudié à l'hôtel gestion à l'étranger. 314 00:16:16,640 --> 00:16:19,080 Vous avez travaillé dans de nombreux grands hôtels. 315 00:16:19,400 --> 00:16:21,320 Vous avez l'expérience et les compétences. 316 00:16:21,767 --> 00:16:23,647 Il veut vous rencontrer lundi prochain. 317 00:16:23,919 --> 00:16:25,119 Aucun problème. 318 00:16:25,880 --> 00:16:27,960 Quel genre d'informations dois-je me préparer? 319 00:16:28,479 --> 00:16:29,520 Le simple fait de se présenter fera l'affaire. 320 00:16:29,799 --> 00:16:31,599 M. Peng est une personne gentille. 321 00:16:31,919 --> 00:16:32,960 Si vous le gérez bien, 322 00:16:33,239 --> 00:16:35,919 vous recevrez des actions ou un dividende. 323 00:16:36,280 --> 00:16:36,919 Sûr. 324 00:16:37,359 --> 00:16:37,919 Bien, 325 00:16:38,640 --> 00:16:39,239 Oncle Li, 326 00:16:39,359 --> 00:16:41,000 envoyez-moi l'heure et le lieu. 327 00:16:41,200 --> 00:16:42,080 On se voit lundi prochain. 328 00:16:42,440 --> 00:16:43,919 -Merci, oncle Li. -De rien. 329 00:17:18,839 --> 00:17:19,560 Salut, M. Peng. 330 00:17:21,880 --> 00:17:22,400 M. Peng. 331 00:17:23,400 --> 00:17:24,000 Zixuan. 332 00:17:24,719 --> 00:17:25,280 Oncle Li. 333 00:17:25,560 --> 00:17:27,520 C'est M. Peng, que j'ai mentionné. 334 00:17:28,400 --> 00:17:29,119 Ravi de vous rencontrer, M. Peng. 335 00:17:29,760 --> 00:17:31,040 -Ravi de vous rencontrer. -Je suis Zhou Zixuan. 336 00:17:31,319 --> 00:17:31,800 Je suis content de te voir. 337 00:17:32,319 --> 00:17:33,479 -Asseyez-vous, s'il vous plaît. -Sûr. 338 00:17:39,959 --> 00:17:40,479 Asseyez-vous. 339 00:17:42,280 --> 00:17:43,280 Relaxer. 340 00:17:43,760 --> 00:17:46,319 M. Li m'a tout dit. 341 00:17:46,880 --> 00:17:48,920 Discutons simplement aujourd'hui. 342 00:17:49,800 --> 00:17:50,319 Sûr. 343 00:17:50,800 --> 00:17:52,920 Oncle Li m'a envoyé les informations du restaurant. 344 00:17:53,239 --> 00:17:54,680 Sur la base de son état actuel, 345 00:17:54,920 --> 00:17:57,079 J'ai combiné le populaire tendances ces derniers temps 346 00:17:57,319 --> 00:17:59,079 et élaborer un plan de gestion. 347 00:18:00,599 --> 00:18:01,359 Veuillez le parcourir. 348 00:18:08,500 --> 00:18:10,940 Gestion de restaurant et proposition de positionnement 349 00:18:15,640 --> 00:18:16,839 Voir. Ce n'est pas mal. 350 00:18:17,959 --> 00:18:18,400 Oui. 351 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Nous terminerons la réunion aujourd'hui. 352 00:18:29,640 --> 00:18:30,680 Tous les départements du lac Xingling 353 00:18:30,920 --> 00:18:31,880 doit procéder selon au plan original. 354 00:18:32,959 --> 00:18:34,599 Quant aux différents mondes, 355 00:18:36,079 --> 00:18:36,680 Mme Jiang, 356 00:18:37,119 --> 00:18:38,439 vous leur parlerez. 357 00:18:38,880 --> 00:18:40,239 Nous allons refuser le projet pour le moment. 358 00:18:41,319 --> 00:18:41,839 Rejeter. 359 00:18:43,920 --> 00:18:44,520 Monsieur Gu, 360 00:18:45,160 --> 00:18:46,214 pourquoi veux-tu abandonner 361 00:18:46,305 --> 00:18:47,850 un si bon projet comme des mondes différents? 362 00:18:49,319 --> 00:18:50,839 J'ai déjà tout dit lors de la réunion. 363 00:18:51,599 --> 00:18:53,959 Aussi, je pense que Xingyun 364 00:18:54,319 --> 00:18:55,599 devrait se concentrer sur le lac Xingling. 365 00:18:55,800 --> 00:18:57,560 Le lac Xingling est un sujet de niche. 366 00:18:58,000 --> 00:19:00,439 Si nous y investissons toutes nos ressources 367 00:19:00,839 --> 00:19:03,680 et cela échoue, Xingyun pourrait s'effondrer. 368 00:19:07,000 --> 00:19:08,560 Puis-je vous déranger de voter? 369 00:19:10,520 --> 00:19:13,359 Lac Xingling et différents mondes. 370 00:19:14,319 --> 00:19:15,359 lequel préfères-tu? 371 00:19:19,959 --> 00:19:22,479 Mettez de côté le coût, le profit et le risque, 372 00:19:23,199 --> 00:19:24,479 lequel préfères-tu? 373 00:19:26,160 --> 00:19:28,920 Je préfère le lac Xingling. 374 00:19:31,079 --> 00:19:32,199 Moi aussi. 375 00:19:33,359 --> 00:19:35,680 L'histoire de différents mondes est trop courant. 376 00:19:37,160 --> 00:19:37,760 Monsieur Gu, 377 00:19:37,959 --> 00:19:40,599 J'ai été torturé par Lac Xingling pendant tout ce temps, 378 00:19:40,719 --> 00:19:42,280 mais si on a le choix, 379 00:19:42,280 --> 00:19:43,439 Je vais quand même aller au lac Xingling. 380 00:19:48,000 --> 00:19:49,131 Notre propre préférence 381 00:19:49,222 --> 00:19:50,569 ne reflète pas le public. 382 00:19:50,839 --> 00:19:51,439 Mme Jiang, 383 00:19:51,959 --> 00:19:52,800 vous avez raison. 384 00:19:53,280 --> 00:19:54,439 La préférence ne signifie pas le succès. 385 00:19:55,359 --> 00:19:55,959 cependant, 386 00:19:57,800 --> 00:19:59,560 si nous n'aimons même pas l'histoire, 387 00:20:00,560 --> 00:20:02,719 comment produire une œuvre réussie? 388 00:20:03,040 --> 00:20:05,040 -Les risques... -Je connais. 389 00:20:06,040 --> 00:20:06,599 Par conséquent, 390 00:20:11,599 --> 00:20:13,000 nous devrions tout faire. 391 00:20:16,760 --> 00:20:17,800 Dans la proposition, vous pouvez voir 392 00:20:17,800 --> 00:20:18,839 notre représentant travaille, 393 00:20:18,839 --> 00:20:19,560 comme Ant Paradise 394 00:20:19,839 --> 00:20:20,760 et le lac Xingling. 395 00:20:21,040 --> 00:20:22,079 Même nos auteurs sous contrat 396 00:20:22,079 --> 00:20:24,239 peuvent errer librement dans leurs œuvres 397 00:20:24,439 --> 00:20:26,359 parce que nous offrons un vaste espace de liberté. 398 00:20:27,079 --> 00:20:28,680 J'espère donc que vous apprécierez leur temps. 399 00:20:28,760 --> 00:20:29,599 -Sûr. -Croyez-moi. 400 00:20:32,380 --> 00:20:34,780 Le plan du lac Xingling Attirer les investissements 401 00:20:48,359 --> 00:20:49,000 Ou devons nous aller après? 402 00:20:49,000 --> 00:20:49,719 Il n'y en a plus. 403 00:20:49,719 --> 00:20:51,359 Nous avons visité six sociétés d'investissement. 404 00:21:03,680 --> 00:21:04,920 Mettez votre travail en attente. 405 00:21:05,280 --> 00:21:06,079 J'ai quelque chose à dire. 406 00:21:10,920 --> 00:21:12,239 J'ai de bonnes nouvelles à partager. 407 00:21:12,839 --> 00:21:14,719 Xingyun a reçu un nouveau cycle d'investissement. 408 00:21:15,239 --> 00:21:16,520 Deux grandes entreprises investissent en nous. 409 00:21:18,479 --> 00:21:19,319 Les accords ont été signés. 410 00:21:19,319 --> 00:21:20,400 Le lac Xingling a de nouveau de l'argent. 411 00:21:22,359 --> 00:21:23,359 Merci pour votre travail acharné. 412 00:21:23,839 --> 00:21:24,959 Ayons un rassemblement ce soir. 413 00:21:27,560 --> 00:21:28,839 Vous vous êtes saoulé la dernière fois. 414 00:21:28,839 --> 00:21:29,959 Non c'est toi. 415 00:21:29,959 --> 00:21:30,959 Nous allons le faire tomber cette fois. 416 00:21:31,239 --> 00:21:32,439 C'est toi. 417 00:21:32,719 --> 00:21:34,079 -C'est vrai. -Très bien. 418 00:21:34,170 --> 00:21:35,839 Retourne travailler. 419 00:21:43,520 --> 00:21:43,920 Bonjour. 420 00:21:43,920 --> 00:21:45,079 Xingyun a un rassemblement ce soir. 421 00:21:45,760 --> 00:21:47,000 Venez à 19h si vous êtes libre. 422 00:21:47,800 --> 00:21:49,239 Pourquoi es-tu soudainement nous offrir un repas? 423 00:21:49,439 --> 00:21:51,319 J'ai obtenu de nouveaux investissement pour le lac Xingling. 424 00:21:52,239 --> 00:21:52,839 Sérieusement? 425 00:21:53,520 --> 00:21:54,359 C'est merveilleux. 426 00:21:54,719 --> 00:21:55,488 Viens tôt. 427 00:21:55,578 --> 00:21:56,810 Vous ne devez pas être en retard. 428 00:21:58,160 --> 00:22:00,160 Je ne suis pas votre employé. 429 00:22:00,599 --> 00:22:01,962 Pourquoi devrais-je, un étranger, 430 00:22:02,053 --> 00:22:03,650 assister à votre réunion d'entreprise? 431 00:22:03,959 --> 00:22:04,839 Vous n'êtes pas un étranger. 432 00:22:06,599 --> 00:22:08,439 Qui suis je? 433 00:22:08,599 --> 00:22:09,359 Assistant intérimaire 434 00:22:10,319 --> 00:22:11,280 et mascotte. 435 00:22:13,079 --> 00:22:13,599 En outre, 436 00:22:14,061 --> 00:22:15,461 vous m'avez aidé à décider à travers un jeu. 437 00:22:15,560 --> 00:22:17,959 C'est légèrement utile. 438 00:22:18,880 --> 00:22:20,920 Avoir de la bonne nourriture pour reconstituer votre énergie. 439 00:22:21,719 --> 00:22:22,319 Bien. 440 00:22:22,959 --> 00:22:26,439 Je le prendrai comme une récompense de s'occuper de vous. 441 00:22:27,839 --> 00:22:28,520 cependant, 442 00:22:28,839 --> 00:22:31,479 puis-je l'encaisser pour compenser ma dette? 443 00:22:32,079 --> 00:22:33,319 Zhou Jianqing! 444 00:22:34,359 --> 00:22:35,040 Bien. 445 00:22:35,560 --> 00:22:36,920 Il n'y a rien de mal à être indemnisé sous forme de nourriture. 446 00:22:46,388 --> 00:22:48,628 Merci patron! 447 00:22:48,719 --> 00:22:50,079 À votre santé! 448 00:22:51,839 --> 00:22:52,800 La patronne est là. 449 00:22:53,160 --> 00:22:54,439 Salut, dame patron. 450 00:22:54,439 --> 00:22:56,199 Allez, asseyez-vous. 451 00:22:57,520 --> 00:22:58,040 Merci. 452 00:22:58,040 --> 00:22:58,719 Commencez par un verre. 453 00:22:58,719 --> 00:22:59,920 Donnons un toast à la patronne. 454 00:22:59,920 --> 00:23:01,599 -À votre santé! -C'est vrai. Un verre. 455 00:23:01,599 --> 00:23:03,160 À votre santé! 456 00:23:07,280 --> 00:23:08,599 Essaye ça. C'est vraiment délicieux. 457 00:23:09,160 --> 00:23:10,800 Creusez. 458 00:23:10,959 --> 00:23:12,640 Allez. 459 00:23:14,239 --> 00:23:14,800 Nanzhou, 460 00:23:15,839 --> 00:23:16,680 avoir du poisson. 461 00:23:16,959 --> 00:23:18,439 -C'est nutritif. -Merci. 462 00:23:19,079 --> 00:23:20,000 Le poisson est sympa. 463 00:23:20,000 --> 00:23:20,680 C'est tendre. 464 00:23:20,680 --> 00:23:22,079 C'est ma première visite. 465 00:23:22,800 --> 00:23:23,680 C'est un restaurant cher. 466 00:23:24,280 --> 00:23:25,479 Si ce n'est pas à cause de M. Gu ... 467 00:23:26,520 --> 00:23:27,359 Est-ce délicieux? 468 00:23:28,000 --> 00:23:28,560 Oui. 469 00:23:33,359 --> 00:23:34,079 Nanzhou, 470 00:23:34,560 --> 00:23:36,119 votre piment préféré. 471 00:23:36,199 --> 00:23:36,680 Là. 472 00:23:37,199 --> 00:23:38,160 Avoir plus. 473 00:23:41,920 --> 00:23:42,479 Vas-y. 474 00:23:47,839 --> 00:23:48,400 Nanzhou, 475 00:23:48,959 --> 00:23:49,959 avoir des légumes. 476 00:23:50,599 --> 00:23:51,520 C'est nutritif. 477 00:23:54,680 --> 00:23:56,640 Vous ne le connaissez pas. 478 00:23:56,880 --> 00:23:58,400 Il déteste le plus les légumes. 479 00:23:58,959 --> 00:24:00,400 Il aime 480 00:24:02,599 --> 00:24:03,160 Gingembre. 481 00:24:04,280 --> 00:24:05,479 Le gingembre peut dissiper la froideur. 482 00:24:06,760 --> 00:24:07,560 Ai-je raison, Nanzhou? 483 00:24:12,199 --> 00:24:12,719 Monsieur Gu, 484 00:24:13,160 --> 00:24:13,959 Je vais vous porter un toast. 485 00:24:14,560 --> 00:24:15,800 -Sûr. - Donnons un toast à M. Gu. 486 00:24:16,280 --> 00:24:17,319 À votre santé! 487 00:24:17,520 --> 00:24:19,199 À M. Gu. 488 00:24:28,160 --> 00:24:28,800 Nanzhou. 489 00:24:29,760 --> 00:24:30,319 Ici. 490 00:24:31,239 --> 00:24:32,640 Je vais te nourrir. 491 00:24:38,640 --> 00:24:39,160 Ici. 492 00:24:39,959 --> 00:24:40,839 J'aime le plus le gingembre. 493 00:24:40,839 --> 00:24:41,839 Quel show-off. 494 00:24:42,439 --> 00:24:44,000 Démonstration publique d'affection. 495 00:24:44,640 --> 00:24:45,199 C'est vrai. 496 00:24:46,160 --> 00:24:47,040 Je vais me nourrir. 497 00:24:47,319 --> 00:24:47,880 C'est bien. 498 00:24:49,040 --> 00:24:49,599 Continuer. 499 00:24:49,599 --> 00:24:50,680 Je suis jaloux. 500 00:24:51,959 --> 00:24:52,479 Je vais te nourrir. 501 00:24:52,920 --> 00:24:53,560 Légumes. 502 00:24:55,680 --> 00:24:56,520 C'est sympa. 503 00:24:58,680 --> 00:24:59,280 Cela aussi. 504 00:24:59,920 --> 00:25:00,560 Va me chercher l'eau. 505 00:25:00,560 --> 00:25:01,760 Je ne mange pas ça non plus. 506 00:25:01,959 --> 00:25:02,439 Ici. 507 00:25:04,439 --> 00:25:05,520 -À votre santé. -Allez. 508 00:25:09,560 --> 00:25:09,880 Légumes. 509 00:25:09,880 --> 00:25:11,599 Nous ne nous réunissons pas si souvent. 510 00:25:11,920 --> 00:25:12,800 Pourquoi ne prenons-nous pas des photos? 511 00:25:13,160 --> 00:25:14,479 -Sûr, faisons-le. -Prends quelques photos. 512 00:25:16,040 --> 00:25:16,680 Qingqing, 513 00:25:17,520 --> 00:25:19,400 peux-tu prendre des photos pour nous qui travaillons pour Xingyun? 514 00:25:22,959 --> 00:25:23,560 Sûr. 515 00:25:27,079 --> 00:25:29,400 Elle est considérée comme l'une des nôtres. 516 00:25:30,268 --> 00:25:31,868 -Laissez-la prendre des photos avec nous. -Sûr. 517 00:25:31,959 --> 00:25:33,920 Prenons des photos. 518 00:25:33,920 --> 00:25:35,119 -Laissez-moi ranger ma chemise. -Je prendrai ce côté. 519 00:25:37,000 --> 00:25:40,119 Trois, deux, un, fromage! 520 00:25:43,400 --> 00:25:44,800 Restaurant Banshan Le repas d'aujourd'hui est vraiment délicieux. 521 00:25:44,880 --> 00:25:45,959 Comment s'appelle ce poisson? 522 00:25:45,959 --> 00:25:47,400 -N'est-ce pas une tortue à carapace molle chinoise? -Est-ce que c'est? 523 00:25:47,400 --> 00:25:49,079 -C'est très délicieux. -Oui je suis d'accord. 524 00:25:49,079 --> 00:25:49,959 C'est superbe. 525 00:25:50,319 --> 00:25:51,000 Tu es un glouton. 526 00:25:51,199 --> 00:25:52,319 Pourquoi n'allons-nous pas faire un autre tour? 527 00:25:52,719 --> 00:25:54,119 -Que devrions nous faire? -Karaoké. 528 00:25:54,719 --> 00:25:56,599 -Qu'en penses-tu? -Sûr. Karaoké. 529 00:25:56,599 --> 00:25:57,359 Pas encore de karaoké. 530 00:25:57,359 --> 00:25:58,560 Vous ne pouvez pas bien chanter. 531 00:25:59,079 --> 00:26:00,079 Regarde toi. 532 00:26:00,680 --> 00:26:01,479 Je suis fatigué. 533 00:26:01,479 --> 00:26:02,479 Je veux aller a la maison. 534 00:26:02,719 --> 00:26:03,560 Amusez-vous. 535 00:26:04,160 --> 00:26:05,000 Au revoir, Xuan. 536 00:26:07,880 --> 00:26:09,040 Où devrait-on aller? 537 00:26:09,920 --> 00:26:10,959 C'est exact. Où aller? 538 00:26:11,560 --> 00:26:12,439 Où devrait-on aller? 539 00:26:12,439 --> 00:26:13,400 Je connais. 540 00:26:13,640 --> 00:26:14,520 J'ai vu un avis. 541 00:26:14,520 --> 00:26:15,976 Il y a une performance de projection de fontaine 542 00:26:16,067 --> 00:26:17,049 sur une place à proximité ce soir. 543 00:26:17,199 --> 00:26:18,959 Pourquoi n'y allons-nous pas regarder la fontaine? 544 00:26:19,280 --> 00:26:20,280 Sûr. 545 00:26:20,280 --> 00:26:21,479 C'est une bonne idée. 546 00:26:21,839 --> 00:26:23,027 -Allons-y. -Allons-y. 547 00:26:23,117 --> 00:26:25,760 -Bouge toi. -Dépêche-toi! 548 00:26:26,040 --> 00:26:27,640 La performance de la fontaine est gratuite. 549 00:26:27,839 --> 00:26:29,359 Je vous ai économisé beaucoup d'argent aujourd'hui. 550 00:26:31,079 --> 00:26:32,280 Pourquoi veux-tu faire cela? 551 00:26:32,719 --> 00:26:33,899 Voudriez-vous être 552 00:26:33,990 --> 00:26:35,169 La patronne de Xingyun? 553 00:26:35,479 --> 00:26:36,800 -Non je... -Pas besoin d'expliquer. 554 00:26:43,640 --> 00:26:44,599 C'est commencé. 555 00:26:53,880 --> 00:26:55,119 C'est magnifique là-bas. 556 00:26:56,100 --> 00:26:58,460 ♪ Comme un malentendu, ça creuse le fossé ♪ 557 00:26:59,700 --> 00:27:04,660 ♪ Dans un coin ♪ 558 00:27:06,660 --> 00:27:10,540 ♪ je ne comprends pas qu'est-ce qui ne va pas avec nous ♪ 559 00:27:11,180 --> 00:27:13,780 ♪ Parce qu'il clignote toujours ♪ 560 00:27:14,300 --> 00:27:19,740 ♪ Pour ta promesse ♪ 561 00:27:22,300 --> 00:27:25,380 ♪ Je suis réticent à me séparer ♪ 562 00:27:26,060 --> 00:27:29,060 ♪ Le sentiment de manquer est plus amer ♪ 563 00:27:30,460 --> 00:27:33,740 ♪ Nous nous familiarisons lentement les uns avec les autres ♪ 564 00:27:34,140 --> 00:27:37,300 "♪ J'espère que l'amour fera le rêve chaud ♪ " 565 00:27:37,439 --> 00:27:38,079 Belle. 566 00:27:39,660 --> 00:27:42,620 ♪ Je tiens profondément à toi ♪ 567 00:27:42,719 --> 00:27:43,400 Zhou Jianqing. 568 00:27:46,980 --> 00:27:50,860 ♪ Même s'il y a une distance ♪ 569 00:27:51,119 --> 00:27:51,839 Je t'aime. 570 00:27:54,959 --> 00:27:55,719 Qu'est-ce que vous avez dit? 571 00:27:58,860 --> 00:28:01,940 ♪ Peut-être y a-t-il un sentiment de nostalgie ♪ 572 00:28:02,820 --> 00:28:07,220 ♪ Ça dépasse le temps ♪ 573 00:28:09,880 --> 00:28:10,560 Zhou Jianqing. 574 00:28:10,600 --> 00:28:13,680 ♪ La pluie tombe tranquillement de l'avant-toit ♪ 575 00:28:14,020 --> 00:28:16,620 ♪ C'est comme toi et moi ♪ 576 00:28:19,160 --> 00:28:19,920 Je t'aime. 577 00:28:22,439 --> 00:28:23,280 Comme c'est gentil! 578 00:28:23,280 --> 00:28:24,839 Qu'est-ce que vous avez dit? Je ne peux pas t'entendre! 579 00:28:24,900 --> 00:28:27,860 ♪ Je ne veux pas le rater cette fois ♪ 580 00:28:28,040 --> 00:28:29,160 Viens ici! 581 00:28:29,340 --> 00:28:31,940 ♪ j'entends des souvenirs me dire ♪ 582 00:28:34,160 --> 00:28:35,000 Déplacez-vous de cette façon. 583 00:28:35,160 --> 00:28:36,359 Attendre. Un de plus. 584 00:28:36,359 --> 00:28:36,880 C'est merveilleux. 585 00:28:40,580 --> 00:28:45,860 ♪ Je tiens profondément à toi ♪ 586 00:28:48,140 --> 00:28:52,260 ♪ Même s'il y a une distance ♪ 587 00:28:52,520 --> 00:28:53,000 JE... 588 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 C'est merveilleux. 589 00:28:55,220 --> 00:28:58,820 ♪ Je prends soin de toi et je te protège ♪ 590 00:28:59,319 --> 00:29:00,079 Se presser! 591 00:29:01,760 --> 00:29:03,400 As tu déjà visité la place près de notre maison? 592 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 Attendez-y à 19 heures demain. 593 00:29:07,479 --> 00:29:09,439 J'ai quelque chose d'important à vous dire. 594 00:29:09,528 --> 00:29:12,608 ♪ Je traverse la foule pour te trouver ♪ 595 00:29:12,880 --> 00:29:16,040 ♪ Quand mon cœur bat, je gagne du courage ♪ 596 00:29:16,900 --> 00:29:20,340 ♪ Je veux devenir meilleur pour toi ♪ 597 00:29:20,660 --> 00:29:26,620 ♪ Mettez fin aux frissons ♪ 598 00:29:31,719 --> 00:29:32,439 Regarde ça! 599 00:29:37,319 --> 00:29:37,920 Viens ici! 600 00:29:37,920 --> 00:29:39,400 C'est merveilleux. 601 00:30:07,599 --> 00:30:08,079 Salut. 602 00:30:08,520 --> 00:30:09,439 Bonjour, Gu Nanzhou. 603 00:30:09,520 --> 00:30:10,760 Je suis arrivé. Où es-tu? 604 00:30:11,319 --> 00:30:12,079 Je suis derrière toi. 605 00:30:12,680 --> 00:30:13,359 Es-tu? 606 00:30:16,856 --> 00:30:18,839 Je ne te vois pas. Où es-tu? 607 00:30:19,160 --> 00:30:19,920 Avance. 608 00:30:28,800 --> 00:30:29,520 Gu Nanzhou, 609 00:30:30,079 --> 00:30:31,680 qu'est-ce que tu essaies de faire maintenant? 610 00:30:32,319 --> 00:30:33,199 Continue. 611 00:30:34,244 --> 00:30:53,244 Sous par WeTV et déchiré par skysoultan ♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔ 612 00:30:54,060 --> 00:30:58,180 ♪ C'est toi qui me fait tomber amoureux ♪ 613 00:30:58,740 --> 00:31:02,940 ♪ C'est toi qui me fait tomber amoureux ♪ 614 00:31:03,380 --> 00:31:06,420 ♪ Mon esprit compose une mélodie ♪ 615 00:31:06,700 --> 00:31:08,260 ♪ Jouez à une rencontre magique ♪ 616 00:31:24,580 --> 00:31:28,140 ♪ Les larmes coopèrent secrètement ♪ 617 00:31:28,460 --> 00:31:31,140 ♪ Comme un malentendu, ça creuse le fossé ♪ 618 00:31:31,980 --> 00:31:37,060 ♪ Dans un coin ♪ 619 00:31:38,940 --> 00:31:43,100 ♪ je ne comprends pas qu'est-ce qui ne va pas avec nous ♪ 620 00:31:43,620 --> 00:31:46,220 ♪ Parce qu'il clignote toujours ♪ 621 00:31:46,660 --> 00:31:52,140 ♪ Pour ta promesse ♪ 622 00:31:54,700 --> 00:31:57,700 ♪ Je suis réticent à me séparer ♪ 623 00:31:58,460 --> 00:32:01,660 ♪ Le sentiment de manquer est plus amer ♪ 624 00:32:02,780 --> 00:32:06,060 ♪ Nous nous familiarisons lentement les uns avec les autres ♪ 625 00:32:06,500 --> 00:32:10,100 ♪ Espérons que l'amour fera le rêve chaud ♪ 626 00:32:11,940 --> 00:32:17,660 ♪ Je tiens profondément à toi ♪ 627 00:32:19,420 --> 00:32:25,860 ♪ Même s'il y a une distance ♪ 628 00:32:26,620 --> 00:32:30,100 ♪ Je prends soin de toi et je te protège ♪ 629 00:32:31,140 --> 00:32:34,420 ♪ Peut-être y a-t-il un sentiment de nostalgie ♪ 630 00:32:35,260 --> 00:32:40,100 ♪ Ça dépasse le temps ♪ 631 00:32:40,420 --> 00:32:44,180 ♪ Je traverse la foule pour te trouver ♪ 632 00:32:44,260 --> 00:32:47,900 ♪ Quand mon cœur bat, je gagne du courage ♪ 633 00:32:48,260 --> 00:32:52,020 ♪ Je veux devenir meilleur pour toi ♪ 634 00:32:52,180 --> 00:32:58,460 ♪ Mettez fin aux frissons ♪ 635 00:33:02,980 --> 00:33:08,300 ♪ Je me soucie profondément de toi ♪ 636 00:33:10,940 --> 00:33:17,660 ♪ Je me soucie toujours profondément de toi ♪ 637 00:33:18,460 --> 00:33:24,940 ♪ J'ai besoin de votre entreprise ♪ 638 00:33:25,700 --> 00:33:29,460 ♪ On revient de la même manière ♪ 639 00:33:30,180 --> 00:33:34,380 ♪ Pour être réuni ♪ 640 00:33:35,860 --> 00:33:43,180 ♪ Dans les bras l'un de l'autre et être guéri ♪ 44642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.