All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mutant X [1x09] Crime Of The New Century (XviD asd)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
2
00:00:43,752 --> 00:00:50,425
Nie ma co przerywać zabawy
skoro już mnie złapaliście.
3
00:01:12,698 --> 00:01:20,747
Choćby nie wiem ilu was nasłał,
zawsze będziemy mieli przewagę liczebną.
4
00:03:19,283 --> 00:03:21,952
-Nieźle.
-Dzięki.
5
00:03:21,952 --> 00:03:23,620
Gdzie byłeś?
6
00:03:23,620 --> 00:03:28,292
-Kazałeś mi przyjść na Vorsey Avenew.
-Powiedziałem że tam zaczną mnie gonić.
7
00:03:28,292 --> 00:03:31,128
-I tam stałem.
-Stałeś?!
8
00:03:31,128 --> 00:03:35,924
-Trzeba było poczekać.
-Idziesz?
9
00:03:45,559 --> 00:03:48,020
20 dolców.
10
00:03:48,020 --> 00:03:55,068
-Kto pierwszy użyje mocy, płaci.
-Miałem czekać aż rozwali ci łeb?
11
00:03:56,278 --> 00:03:59,615
Nie.
20 dolców.
12
00:03:59,615 --> 00:04:03,744
Ciesz się że jestem słowny.
13
00:04:03,744 --> 00:04:08,457
-Cholercia, naładowałem się od dywanu.
-Nie umiesz przegrywać.
14
00:04:08,457 --> 00:04:13,253
-Jeszcze się przekonamy.
-Grozisz mi?
15
00:04:16,006 --> 00:04:18,967
Tajny projekt.
Ingerencja w DNA.
16
00:04:18,967 --> 00:04:22,387
Powstanie mutantów.
17
00:04:22,387 --> 00:04:24,973
Nieoczekiwane wyniki.
18
00:04:24,973 --> 00:04:28,435
Oszustwo.
19
00:04:28,435 --> 00:04:32,147
Rozłam.
20
00:04:32,147 --> 00:04:35,317
Ucieczka.
21
00:04:35,317 --> 00:04:38,403
Występują.
22
00:05:08,183 --> 00:05:11,937
Pokolenie mutantów.
23
00:05:13,230 --> 00:05:16,817
Zbrodnia stulecia.
24
00:07:05,843 --> 00:07:08,762
Mamo.
25
00:07:27,155 --> 00:07:30,325
Zniknął.
26
00:07:32,202 --> 00:07:35,664
Zawiadomię policję.
27
00:07:44,715 --> 00:07:51,889
Joshua Valentine, 10 letni syn
bohatera porwany z domu.
28
00:07:51,889 --> 00:07:57,978
-I dlatego nie chcę być sławna.
-Astronauta, uratował załogę.
29
00:07:57,978 --> 00:08:02,191
-Ich wahadłowiec się rozbił.
-Przypominam sobie.
30
00:08:02,191 --> 00:08:05,944
Order honoru mu nie pomoże.
31
00:08:05,944 --> 00:08:11,700
-Pytanie jednak...
-Wyłącz się.
32
00:08:11,700 --> 00:08:14,036
Proxy Blue ma nosa.
33
00:08:14,036 --> 00:08:17,539
Lisa Valentina jest mutantem,
jej syn też.
34
00:08:17,539 --> 00:08:20,584
Biuro go porwało?
35
00:08:20,584 --> 00:08:24,922
Eckhart nie lubi
zwracać na siebie uwagi.
36
00:08:24,922 --> 00:08:27,633
-Działa delikatnie.
-Co potrafi chłopiec?
37
00:08:27,633 --> 00:08:32,012
Transfer termiczny.
Dopiero się rozwija.
38
00:08:32,012 --> 00:08:34,264
W jego wieku z trudem
odpalałem samochód.
39
00:08:34,264 --> 00:08:37,351
Kradłeś od dziecka?
40
00:08:37,351 --> 00:08:41,063
Pomagałem kiedy
komuś padł akumulator.
41
00:08:41,063 --> 00:08:43,857
Samarytanin.
42
00:08:43,857 --> 00:08:48,237
-Więc to zwykłe porwanie?
-Z mutancie akcentem.
43
00:08:48,237 --> 00:08:51,907
Musimy go uwolnić.
44
00:08:51,907 --> 00:08:56,119
Korben czeka na żądanie okupu.
45
00:08:56,119 --> 00:08:57,162
Emmo,
46
00:08:57,162 --> 00:09:00,249
podamy się za agentów
i zbadamy sprawę.
47
00:09:00,249 --> 00:09:04,837
-Może być fajnie.
-A prawdziwi agenci?
48
00:09:04,837 --> 00:09:10,425
Załatw nam teleempatyczna dywersję.
49
00:09:10,425 --> 00:09:14,888
Shalimar, poszukaj dowodów.
50
00:09:14,888 --> 00:09:19,810
A ty pokierujesz komputerami.
51
00:09:21,687 --> 00:09:27,442
Poszperaj w mediach
i wyciągnij dane o Valentine.
52
00:09:27,442 --> 00:09:33,365
-To mnie Adam dał kierownictwo.
-Naprawdę?
53
00:09:33,365 --> 00:09:38,620
Wydawało mi się że mówił do mnie.
54
00:09:48,589 --> 00:09:55,762
Lisa Valentine nie chciała
z nami rozmawiać.
55
00:09:55,762 --> 00:09:59,349
Zorientuje się że jestem telepatką.
56
00:09:59,349 --> 00:10:04,605
Mamy znaleźć jej syna,
pogodzi się.
57
00:10:15,949 --> 00:10:19,536
Agenci Zorel i Denone.
58
00:10:19,536 --> 00:10:22,998
Agentka Stone.
59
00:10:22,998 --> 00:10:26,668
-Praktykantka?
-Psychiatra.
60
00:10:26,668 --> 00:10:31,465
-Zażądali okupu?
-Jeszcze nie.
61
00:10:31,465 --> 00:10:34,343
W domu działa
zaawansowany system alarmowy.
62
00:10:34,343 --> 00:10:37,679
Porywacz musiał być hakerem,
to zawodowiec.
63
00:10:37,679 --> 00:10:41,808
Gdzie pani Valentine?
64
00:10:51,693 --> 00:10:58,158
Możecie z nimi porozmawiać, jeśli jednak
przeszkodzicie w dochodzeniu, pogonię was.
65
00:10:58,158 --> 00:11:02,246
Bez obawy.
66
00:11:27,938 --> 00:11:31,775
Wyszedł przez okno
i odjechał samochodem.
67
00:11:31,775 --> 00:11:35,112
Pełno tu federalnych.
Wrócę później.
68
00:11:35,112 --> 00:11:38,198
Będziemy czekać.
69
00:11:38,198 --> 00:11:42,369
Grzeczni chłopcy.
70
00:11:56,425 --> 00:12:03,557
-Od tego jedzenia zrobisz się gruby.
-Będziesz teraz kierował kuchnią?
71
00:12:04,391 --> 00:12:10,939
-Podobno bogate dzieci są kulturalne?
-Mam wzorowe maniery.
72
00:12:26,205 --> 00:12:29,750
Odejdź od okna.
73
00:12:32,461 --> 00:12:37,216
-Co to jest?
-Nie twoja sprawa.
74
00:12:39,051 --> 00:12:42,971
Chcę do domu.
75
00:12:42,971 --> 00:12:45,974
Puścisz mnie,
kiedy mój tata zapłaci?
76
00:12:45,974 --> 00:12:50,521
Przestań jęczeć.
77
00:12:52,814 --> 00:12:54,983
Jak to zrobiłeś?
78
00:12:54,983 --> 00:12:58,612
Zdarza się kiedy
ktoś mnie przestraszy.
79
00:12:58,612 --> 00:13:03,075
Zapalasz zapałki na odległość?
80
00:13:03,075 --> 00:13:07,538
Jeszcze raz i popamiętasz.
81
00:13:17,631 --> 00:13:21,426
Niedługo wrucę.
82
00:13:21,426 --> 00:13:29,059
Sporządzimy listę członków
rodziny i przyjaciół syna.
83
00:13:53,083 --> 00:13:57,421
Przejdźmy obok.
84
00:14:08,015 --> 00:14:10,809
W porządku?
85
00:14:10,809 --> 00:14:15,272
Z początku natrafiłam na mur.
86
00:14:15,272 --> 00:14:21,570
Ale przed chwilą nawiązała
kontakt z Joshuą. Woła ją.
87
00:14:22,154 --> 00:14:25,616
Nie zablokowała cię,
bo jest osłabiona.
88
00:14:25,616 --> 00:14:27,367
Możliwe.
89
00:14:27,367 --> 00:14:30,954
Spróbuj ją podsłuchać,
nie ujawniając się.
90
00:14:30,954 --> 00:14:34,917
O ile mi zaufa.
91
00:14:42,049 --> 00:14:48,138
Wyznaczyłem pani proste zadanie,
tymczasem dochodzenie niczego nie ujawniło.
92
00:14:48,138 --> 00:14:54,061
Przekonanie FBI do pozostawienia tej
sprawy nam wymagało sporo zachodu.
93
00:14:54,061 --> 00:14:59,483
Matka jest telepatką,
na pewno łączyła ją więź z synem.
94
00:14:59,483 --> 00:15:03,946
Proszę to wykorzystać.
95
00:15:03,946 --> 00:15:07,199
Tak jest.
96
00:15:07,199 --> 00:15:10,536
Zajmiemy się tym.
97
00:15:10,536 --> 00:15:14,164
Ma pani wolną rękę.
Matka mnie nie interesuje.
98
00:15:14,164 --> 00:15:21,922
Chłopiec natomiast jest bezcenny.
Proszę go sprowadzić.
99
00:15:30,764 --> 00:15:34,017
Obiad.
100
00:15:37,980 --> 00:15:42,192
Lubisz chessburgery?
101
00:15:45,696 --> 00:15:51,785
-Mówią o tobie w telewizji.
-Wszyscy mnie szukają.
102
00:15:53,328 --> 00:15:58,041
-Przyjadą po mnie.
-Zbierają forsę na okup.
103
00:15:58,041 --> 00:16:01,044
-Niedługo będzie po wszystkim.
-To znaczy?
104
00:16:01,044 --> 00:16:04,798
To co mówię.
105
00:16:12,014 --> 00:16:15,184
-Co powiedziałem dziwolągu!!!
-Nic nie poradzę.
106
00:16:15,184 --> 00:16:19,813
-Jak to zrobiłeś.
-Chcę do mamy.
107
00:16:19,813 --> 00:16:23,901
Ręce na widoku.
108
00:16:25,861 --> 00:16:29,531
Wszystko będzie dobrze.
109
00:16:29,531 --> 00:16:35,746
-Pojedziemy na wycieczkę.
-Chcę do domu.
110
00:17:02,981 --> 00:17:07,277
Czuję siarkę.
111
00:17:07,277 --> 00:17:13,200
-Porywacz otarł się o drzewo.
-Wykonamy analizę próbki.
112
00:17:13,200 --> 00:17:16,662
-My?
-Mam harować sam?
113
00:17:16,662 --> 00:17:20,624
Zostaw,
w laboratorium jesteś niechlujny.
114
00:17:20,624 --> 00:17:24,461
Ja ty przy jedzeniu.
115
00:17:30,050 --> 00:17:33,762
Paliwo.
116
00:17:33,762 --> 00:17:36,557
Nie dobrze się robi.
117
00:17:36,557 --> 00:17:41,019
Szukacie pamiątek żerując
na cudzym nieszczęściu.
118
00:17:41,019 --> 00:17:44,982
Zmykaj.
119
00:17:47,484 --> 00:17:51,530
-Poczekam a Josha u siostry.
-Tracimy czas.
120
00:17:51,530 --> 00:17:56,076
Masz mnie wspierać emocjonalnie.
Chcę zostać sama.
121
00:17:56,076 --> 00:18:01,248
Pomogę ci,
wiem o twoim talencie.
122
00:18:02,374 --> 00:18:08,380
Jestem teleempatką.
Widzę uczucia i emocje innych.
123
00:18:08,380 --> 00:18:10,340
A ty?
124
00:18:10,340 --> 00:18:17,055
-Nie wiem o czym mówisz?
-Łączy cię więź z synem.
125
00:18:17,055 --> 00:18:21,894
Stanowisz łącznik
między mną i Joshem.
126
00:18:21,894 --> 00:18:26,023
Wychwytuję obrazy.
127
00:18:26,023 --> 00:18:33,030
-Wspólnie go znajdziemy.
-Zostaw to FBI.
128
00:18:47,127 --> 00:18:52,049
Zażądał okupu.
129
00:19:00,766 --> 00:19:08,065
Emma ujrzała Joshuę w pokoju
do którego spadały monety.
130
00:19:08,065 --> 00:19:09,650
Okup?
131
00:19:09,650 --> 00:19:12,819
Nie wszystkie znaki
należy traktować dosłownie.
132
00:19:12,819 --> 00:19:20,244
Mamy chłopca, monety,
paliwo i siarkę.
133
00:19:20,244 --> 00:19:25,707
-Ropę do kutrów.
-Musisz?
134
00:19:26,917 --> 00:19:33,423
Pomaga mi myśleć.
Może facet pracuje w dokach.
135
00:19:33,423 --> 00:19:37,261
Albo ma łódź.
136
00:19:38,804 --> 00:19:41,098
Przecież może.
137
00:19:41,098 --> 00:19:44,101
Chłopak siedzi na pokładzie
wśród pieniędzy.
138
00:19:44,101 --> 00:19:49,690
-Drobne.
-Dla dziecka to dużo.
139
00:19:50,107 --> 00:19:53,569
Niekoniecznie.
Monety to miedź, kółka.
140
00:19:53,569 --> 00:19:56,822
Lincoln.
141
00:19:57,447 --> 00:20:01,660
Fundusz Linkoln Motors Export.
142
00:20:01,660 --> 00:20:04,955
-Odzysk.
-Zbankrutowali.
143
00:20:04,955 --> 00:20:08,292
Siedziba nad wodą.
144
00:20:08,292 --> 00:20:14,923
Zajrzyjcie tam i dajcie mi znać.
Joshuę powinni przyprowadzić nasi agenci.
145
00:20:14,923 --> 00:20:18,844
Zawiadomię Adama.
146
00:20:22,723 --> 00:20:27,769
-Już niedługo.
-Do czego?
147
00:20:38,363 --> 00:20:42,451
Ale nora.
148
00:20:42,451 --> 00:20:44,494
-Cześć.
-Ręce do góry.
149
00:20:44,494 --> 00:20:49,166
Kewlaru nie przebijesz.
150
00:21:13,023 --> 00:21:15,025
Dlaczego go nie poraziłeś?
151
00:21:15,025 --> 00:21:18,529
Łódź jest metalowa,
usmażyłoby nas.
152
00:21:18,529 --> 00:21:24,826
-Zabierzmy dzieciaka.
-Jesteście tacy jak ja.
153
00:21:24,826 --> 00:21:29,081
Też nie używasz mocy w wodzie?
154
00:21:29,081 --> 00:21:32,209
Co to?
155
00:21:32,209 --> 00:21:37,089
Porywacz zapomniał zabrać.
156
00:22:36,940 --> 00:22:40,319
Nie wiem jak wam dziękować?
157
00:22:40,319 --> 00:22:44,156
Cieszymy się ze syn wrócił,
ale niepokoi nas...
158
00:22:44,156 --> 00:22:47,910
Joshua musi odpocząć.
159
00:22:54,791 --> 00:23:00,631
Żona ciężko to przeżyła.
Dziękuję państwu.
160
00:23:21,026 --> 00:23:24,863
Wciąż ta sama wizja.
161
00:23:24,863 --> 00:23:28,075
Ktoś szarpie się z Joshuą,
ale nie widzę twarzy.
162
00:23:28,075 --> 00:23:32,162
-Porywacz?
-Nie.
163
00:23:34,790 --> 00:23:37,709
Co to?
164
00:23:37,709 --> 00:23:41,880
Bilet dla dwóch osób do Szwajcarii.
165
00:23:41,880 --> 00:23:45,467
-Zamówiono posiłek dla dziecka.
-Nie zauważyłem.
166
00:23:45,467 --> 00:23:50,180
-Pewnie dla Josha.
-Miał lecieć z kobietą.
167
00:23:50,180 --> 00:23:52,266
Włączcie Proxy Blue.
168
00:23:52,266 --> 00:23:58,063
Syn amerykańskiego bohatera,
Joshua Valentine powrócił do domu.
169
00:23:58,063 --> 00:24:04,152
Agenci FBI schwytali również porywacza.
Odmówili jednak komentarza.
170
00:24:04,152 --> 00:24:08,156
-Dziwne.
-Federalni unikali poklasku?
171
00:24:08,156 --> 00:24:09,992
Masz rację.
172
00:24:09,992 --> 00:24:15,414
Włam się do bazy FBI
i sprawdź tę Stone.
173
00:24:18,292 --> 00:24:23,505
No proszę,
taka u nich nie pracuje.
174
00:24:24,840 --> 00:24:30,304
Zajrzyjmy do naszej bazy danych.
175
00:24:31,471 --> 00:24:36,602
Potrafi zwiększać gęstość
molekularną materii organiczne.
176
00:24:36,602 --> 00:24:41,773
-Ciężka sprawa.
-Pracuje dla Eckharta?
177
00:24:41,773 --> 00:24:47,571
-Biuro oddało Joskuę rodzicom?
-Na pewno wiedzą o jego mocy.
178
00:24:47,571 --> 00:24:51,950
-Właśnie.
-Kto miał z nim lecieć?
179
00:24:51,950 --> 00:24:58,248
Nie wiem, ale nie chciałbym być
na miejscu porywacza.
180
00:24:58,248 --> 00:25:02,044
Kto cię wynajął?
181
00:25:05,088 --> 00:25:08,800
Przestańcie.
182
00:25:08,800 --> 00:25:13,680
Ludzki organizm
kiepsko znosi przeciążenia.
183
00:25:13,680 --> 00:25:18,227
Może ulec zmiażdżeniu.
184
00:25:22,564 --> 00:25:28,070
Wynajęła mnie Lisa Valentine.
185
00:25:30,447 --> 00:25:33,992
-Kazała porwać syna.
-Sprowadzić ją?
186
00:25:33,992 --> 00:25:36,495
Nie.
187
00:25:36,495 --> 00:25:38,747
Dlaczego?
188
00:25:38,747 --> 00:25:45,170
Żeby go ukryć.
Nie wiem przed kim.
189
00:25:50,342 --> 00:25:54,555
Skończyliśmy.
190
00:27:03,457 --> 00:27:07,503
Odebrałam silny sygnał.
191
00:27:07,503 --> 00:27:11,632
Lisa mi go przekazała.
192
00:27:11,632 --> 00:27:15,511
Korbin zabrał Joshuę.
193
00:27:15,511 --> 00:27:21,808
Kazała go porwać,
żeby uchronić przed ojcem.
194
00:27:32,528 --> 00:27:38,033
-Co to za miejsce.
-Pragniemy dla ciebie jak najlepiej.
195
00:27:38,033 --> 00:27:41,954
-Nie chcecie syna dziwoląga.
-Pomagamy ci.
196
00:27:41,954 --> 00:27:47,668
Mama mi pomaga.
Ty chcesz się mnie pozbyć.
197
00:27:47,668 --> 00:27:51,505
W samą porę.
198
00:27:52,798 --> 00:27:55,509
Wytrzeszcza pan oczy.
199
00:27:55,509 --> 00:27:58,971
Bohater powinien być
przygotowany na niespodzianki.
200
00:27:58,971 --> 00:28:05,227
-Nie powiedziała pani.
-Tajemnica służbowa.
201
00:28:05,227 --> 00:28:09,982
Wolisz Josh czy Joshua?
202
00:28:18,782 --> 00:28:22,619
-Co to jest?
-Środek ostrożności.
203
00:28:22,619 --> 00:28:29,376
Chłopiec nie panuje nad mocą.
Dzięki temu unikamy wypadków.
204
00:28:39,178 --> 00:28:43,223
Zapewne Joshua.
205
00:28:44,600 --> 00:28:49,354
Jesteś wyjątkowym chłopcem.
206
00:28:50,522 --> 00:28:54,151
Małomówny.
207
00:28:55,402 --> 00:29:00,908
-Jak ci się podoba mój świat?
-Do bani.
208
00:29:02,784 --> 00:29:08,665
To cieszy gdy syn
dziedziczy po ojcu odwagę.
209
00:29:08,665 --> 00:29:15,255
Niestety anomalie genetyczne
rozbijają rodzinę.
210
00:29:15,255 --> 00:29:18,592
Tłumaczyłem to Joshe.
211
00:29:18,592 --> 00:29:23,805
Chcemy naprawić
jego wadliwe geny.
212
00:29:23,805 --> 00:29:27,434
-Prawda?
-Tak.
213
00:30:01,009 --> 00:30:08,267
Więc afera z okupem
była tylko dywersją.
214
00:30:16,525 --> 00:30:20,988
-Gdzie jestem?
-Nic ci nie grozi.
215
00:30:20,988 --> 00:30:24,199
Mój syn?
216
00:30:25,742 --> 00:30:27,995
Zniknął.
217
00:30:27,995 --> 00:30:33,750
Korin podał ci pigułkę nasenną.
218
00:30:34,459 --> 00:30:39,673
-Za godzinę dojdziesz do siebie.
-Dokąd twój mąż mógł zabrać Josha?
219
00:30:39,673 --> 00:30:42,718
Chce jego dobra.
220
00:30:42,718 --> 00:30:47,931
Wspominał o planach wobec niego.
221
00:30:51,685 --> 00:30:57,482
Miał go zabrać w pewno miejsce.
222
00:30:58,066 --> 00:31:08,035
Na zabieg, do jakiegoś
ośrodka bioinżynierii genetycznej.
223
00:31:09,786 --> 00:31:14,833
-Wiecie o co chodzi?
-Domyślamy się.
224
00:31:18,170 --> 00:31:24,843
Musimy go przenieść,
że zbadać jego zdolności.
225
00:31:24,843 --> 00:31:29,848
-Mieliście je zneutralizować.
-To skomplikowane.
226
00:31:29,848 --> 00:31:35,896
Gdy ktoś z własne woli przyprowadza
nam takiego osobnika jak Josh,
227
00:31:35,896 --> 00:31:40,567
nie możemy sobie odmówić.
228
00:31:46,114 --> 00:31:54,581
Valentine zabrał Josha do Genomex.
Znajdź go, my już lecimy.
229
00:31:54,790 --> 00:31:57,251
Załatwione.
230
00:31:57,251 --> 00:32:02,840
Przejdź na tryb kamuflażu.
231
00:32:07,678 --> 00:32:12,432
-Co robisz?
-Valentie zawiózł syna do Genomex.
232
00:32:12,432 --> 00:32:18,397
-Adam już tam leci.
-A ja go pilnuję.
233
00:32:19,231 --> 00:32:21,650
Włamałeś się do Nujack?
234
00:32:21,650 --> 00:32:25,988
Valentine ma drogi samochód,
więc pewnie się zabezpieczył.
235
00:32:25,988 --> 00:32:29,950
-Logiczne.
-Dzięki temu znajdziemy dzieciaka.
236
00:32:29,950 --> 00:32:34,246
-Kto cię tego nauczył?
-Ja?
237
00:32:35,497 --> 00:32:37,958
Jakiś problem?
238
00:32:37,958 --> 00:32:42,546
Daj spokój,
znam ten system.
239
00:32:42,546 --> 00:32:47,801
Nie przyznajesz się do grzechów,
a ciągle mnie pouczasz.
240
00:32:47,801 --> 00:32:50,470
Zmykaj.
241
00:32:50,470 --> 00:32:54,308
Załatwcie to dojo.
242
00:33:01,148 --> 00:33:03,734
Mam go.
243
00:33:06,361 --> 00:33:10,782
Znalazłam samochód Valentine.
244
00:33:11,575 --> 00:33:16,580
Kieruje się do kliniki Biura Ochrony.
245
00:33:16,580 --> 00:33:21,543
Brennan i Jessie już jadą.
246
00:33:38,810 --> 00:33:43,315
Potrzebujemy pomocy,
ośrodek jest przeogromny.
247
00:33:43,315 --> 00:33:47,277
Czekajcie, odezwiemy się.
248
00:33:47,277 --> 00:33:51,532
Muszę połączyć się
z Joshem poprzez ciebie.
249
00:33:51,532 --> 00:33:54,535
Nie potrafię.
250
00:33:54,535 --> 00:33:58,914
Teraz jesteśmy bliżej.
251
00:34:01,625 --> 00:34:04,837
Nie wiem czy dam radę.
252
00:34:04,837 --> 00:34:08,423
Spróbuj.
253
00:34:10,133 --> 00:34:12,636
Jestem słaba.
254
00:34:12,636 --> 00:34:17,099
Całe życie dławiłam swoje zdolności.
255
00:34:17,099 --> 00:34:20,853
-Nie jestem taka jak ty.
-Jesteś.
256
00:34:20,853 --> 00:34:24,940
Dotarłaś do mnie w podświadomości.
257
00:34:24,940 --> 00:34:30,237
Razem go znajdziemy.
Usłyszy nas.
258
00:34:35,492 --> 00:34:40,163
Weź ją za rękę.
259
00:35:03,812 --> 00:35:09,443
-Jest w sali o białych ścianach.
-Widzisz okna?
260
00:35:12,946 --> 00:35:16,408
Nie.
261
00:35:42,309 --> 00:35:47,397
-Na zewnątrz widać cztery wieże.
-Jakie?
262
00:35:47,564 --> 00:35:51,777
Nie wiem.
Może jakieś budynki.
263
00:35:52,528 --> 00:35:59,826
Są cztery wieżowce.
Blok czwarty. Ruszajcie.
264
00:36:19,930 --> 00:36:25,686
-Przyszliście po mnie?
-Nie zostawimy cię samego.
265
00:36:26,645 --> 00:36:29,940
Łaskocze.
266
00:36:30,232 --> 00:36:34,862
Adam nauczył mnie je wyłączać.
267
00:36:55,549 --> 00:37:01,346
Bycie dziwolągiem
ma swoje dobre strony.
268
00:37:10,063 --> 00:37:15,235
-Znaleźli Joshuę?
-Są z nim Brennan i Jesse.
269
00:37:15,235 --> 00:37:19,907
-Jak stoimy?
-Jesse poszedł po samochód.
270
00:37:19,907 --> 00:37:22,910
Będzie dobrze.
271
00:37:22,910 --> 00:37:28,040
-Zobaczę mamę?
-Jasne.
272
00:37:31,627 --> 00:37:38,842
-Macie towarzystwo.
-Czekaj aż cię zawołam.
273
00:37:56,401 --> 00:38:00,322
-A wsparcie?
-Nieważne, gdzie chłopak?
274
00:38:00,322 --> 00:38:04,368
Nie mów jej.
275
00:38:17,297 --> 00:38:21,343
Musiałbyś uderzyć przez niego.
276
00:38:21,343 --> 00:38:25,097
Gdzie chłopak?
277
00:38:39,027 --> 00:38:42,990
Zatrzymać ich.
278
00:39:02,509 --> 00:39:06,305
Więc to jest kwatera dziwolągów?
279
00:39:06,305 --> 00:39:12,019
-Mogę z wami zostać?
-Najpierw dorośnij. Takie przepisy.
280
00:39:12,019 --> 00:39:16,481
-A propos, dobra robota.
-Podejrzałem ciebie.
281
00:39:16,481 --> 00:39:19,651
Malinowo.
282
00:39:20,569 --> 00:39:24,907
Tata myśli że jestem chory.
283
00:39:25,824 --> 00:39:29,244
Usiądź.
284
00:39:32,289 --> 00:39:38,420
-Uważam że się boi.
-Boi się? Mnie?
285
00:39:38,420 --> 00:39:44,218
-Jestem dzieckiem.
-Ludzie boją się czego nie rozumieją.
286
00:39:44,218 --> 00:39:50,182
-Tata chciał mi pomóc.
-Był w błędzie.
287
00:39:50,766 --> 00:39:56,605
-Mój ojciec się nie myli.
-Jest człowiekiem, jak my.
288
00:39:56,605 --> 00:39:59,858
Niezupełnie.
289
00:40:10,118 --> 00:40:14,831
-Martwiłam się o ciebie.
-Już dobrze.
290
00:40:14,831 --> 00:40:19,086
To fajne chłopaki.
Uratowali mnie.
291
00:40:19,086 --> 00:40:22,631
Cieszę się.
292
00:42:14,451 --> 00:42:17,579
Wersja 0,95.
293
00:42:17,579 --> 00:42:22,584
Wersja polska HBO Polska
tekst Artur Nowak.
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
294
00:42:22,584 --> 00:42:26,672
Napiski wklepał AndrzejS.
..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::..
295
00:42:26,713 --> 00:43:05,919
.::][ GRUPA HATAK ][::.
http://napisy.gwrota.com
21777