All language subtitles for [SubtitleTools.com] Detective.Conan. EP-457 소노코의 빨간 손수건 (전편)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,300 번쩍임 2 00:00:01,400 --> 00:00:02,800 명탐정 코난 19기 오프닝 - 「구름을 타고서」 song by / 사에구사 유카 IN db opening / 아케미 군 (Akemi-kun) 3 00:00:02,800 --> 00:00:04,700 어떤 때라도 나는 너의 파트너 명탐정 코난 19기 오프닝 - 「구름을 타고서」 song by / 사에구사 유카 IN db opening / 아케미군 (Akemi-kun) 4 00:00:04,800 --> 00:00:06,500 드라마 촬영지의 손수건 소동 5 00:00:06,500 --> 00:00:08,300 단풍을 물들이는 빨간 사건 6 00:00:08,300 --> 00:00:09,800 단 하나의 진실을 꿰뚫는 7 00:00:09,800 --> 00:00:11,800 겉보기엔 꼬마, 두뇌는 어른 8 00:00:11,800 --> 00:00:13,900 그 이름은.. 명탐정 코난! 9 00:00:14,300 --> 00:00:14,400 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 10 00:00:14,400 --> 00:00:14,600 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 11 00:00:14,600 --> 00:00:14,900 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 12 00:00:14,900 --> 00:00:15,000 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 13 00:00:15,000 --> 00:00:15,300 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 14 00:00:15,300 --> 00:00:15,500 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 15 00:00:15,500 --> 00:00:17,700 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 16 00:00:17,700 --> 00:00:17,900 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 17 00:00:17,900 --> 00:00:18,100 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 18 00:00:18,100 --> 00:00:18,500 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 19 00:00:18,500 --> 00:00:18,800 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 20 00:00:18,800 --> 00:00:19,000 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 21 00:00:19,000 --> 00:00:21,100 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 22 00:00:21,100 --> 00:00:21,400 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 23 00:00:21,400 --> 00:00:21,600 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 24 00:00:21,600 --> 00:00:22,100 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 25 00:00:22,100 --> 00:00:23,800 どんな季節も つながってる 未來に 도은나토키모 츠나가앗테루 미라이니 어떤 계절도 계속되어가는 미래에 26 00:00:26,400 --> 00:00:26,600 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 27 00:00:26,600 --> 00:00:26,900 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 28 00:00:26,900 --> 00:00:27,300 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 29 00:00:27,300 --> 00:00:27,600 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 30 00:00:27,600 --> 00:00:28,000 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 31 00:00:28,000 --> 00:00:28,400 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 32 00:00:28,400 --> 00:00:28,600 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 33 00:00:28,600 --> 00:00:28,800 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 34 00:00:28,800 --> 00:00:29,000 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 35 00:00:29,000 --> 00:00:29,100 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 36 00:00:29,100 --> 00:00:29,200 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 37 00:00:29,200 --> 00:00:29,500 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 38 00:00:29,500 --> 00:00:29,600 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 39 00:00:29,600 --> 00:00:29,700 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 40 00:00:29,700 --> 00:00:29,800 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 41 00:00:29,800 --> 00:00:29,900 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 42 00:00:29,900 --> 00:00:30,000 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 43 00:00:30,000 --> 00:00:30,100 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 44 00:00:30,100 --> 00:00:30,200 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 45 00:00:30,200 --> 00:00:30,300 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 46 00:00:30,300 --> 00:00:30,700 特別な 思い出より 何氣ない しぐさに 토쿠베츠나 오모이데요리 나니키나이 시구사니 특별한 추억보다는 아무렇지도 않은 너의 행동에 47 00:00:30,700 --> 00:00:30,800 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 48 00:00:30,800 --> 00:00:30,900 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 49 00:00:30,900 --> 00:00:31,000 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 50 00:00:31,000 --> 00:00:31,100 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 51 00:00:31,100 --> 00:00:31,200 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 52 00:00:31,200 --> 00:00:31,500 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 53 00:00:31,500 --> 00:00:31,600 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 54 00:00:31,600 --> 00:00:31,800 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 55 00:00:31,800 --> 00:00:31,900 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 56 00:00:31,900 --> 00:00:32,000 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 57 00:00:32,000 --> 00:00:32,100 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 58 00:00:32,100 --> 00:00:32,200 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 59 00:00:32,200 --> 00:00:32,300 惹かれてる ただ會いたくて 히카레테루 타다아이타쿠테 끌려서 단지 만나고 싶어져서 60 00:00:32,300 --> 00:00:32,400 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 61 00:00:32,400 --> 00:00:32,500 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 62 00:00:32,500 --> 00:00:32,600 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 63 00:00:32,600 --> 00:00:32,700 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 64 00:00:32,700 --> 00:00:33,100 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 65 00:00:33,100 --> 00:00:33,200 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 66 00:00:33,200 --> 00:00:33,300 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 67 00:00:33,300 --> 00:00:33,500 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 68 00:00:33,500 --> 00:00:33,600 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 69 00:00:33,600 --> 00:00:33,700 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 70 00:00:33,700 --> 00:00:33,800 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 71 00:00:33,800 --> 00:00:34,200 言葉にしなきゃ 不安だよ 코토바니시나캬 후안다요 말로 하지 않으면 불안해요 72 00:00:34,200 --> 00:00:34,300 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 73 00:00:34,300 --> 00:00:34,400 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 74 00:00:34,400 --> 00:00:34,500 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 75 00:00:34,500 --> 00:00:34,600 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 76 00:00:34,600 --> 00:00:34,700 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 77 00:00:34,700 --> 00:00:34,800 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 78 00:00:34,800 --> 00:00:35,000 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 79 00:00:35,000 --> 00:00:35,100 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 80 00:00:35,100 --> 00:00:35,200 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 81 00:00:35,200 --> 00:00:35,400 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 82 00:00:35,400 --> 00:00:35,500 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 83 00:00:35,500 --> 00:00:35,600 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 84 00:00:35,600 --> 00:00:35,900 どんなにきつく 抱き合ったって 도은나니키츠쿠 다키앗타앗테 아무리 힘들게 얼싸안더라도 85 00:00:35,900 --> 00:00:36,000 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 86 00:00:36,000 --> 00:00:36,100 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 87 00:00:36,100 --> 00:00:36,200 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 88 00:00:36,200 --> 00:00:36,300 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 89 00:00:36,300 --> 00:00:36,400 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 90 00:00:36,400 --> 00:00:36,500 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 91 00:00:36,500 --> 00:00:36,600 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 92 00:00:36,600 --> 00:00:36,800 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 93 00:00:36,800 --> 00:00:36,900 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 94 00:00:36,900 --> 00:00:37,000 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 95 00:00:37,000 --> 00:00:37,100 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 96 00:00:37,100 --> 00:00:37,200 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 97 00:00:37,200 --> 00:00:37,400 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 98 00:00:37,400 --> 00:00:37,500 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 99 00:00:37,500 --> 00:00:37,600 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 100 00:00:37,600 --> 00:00:37,700 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 101 00:00:37,700 --> 00:00:38,000 ひとつになんてなれたいし 氣持は 히토츠니나안테나레타이시 키모치와 하나가 되고 싶어하는 너의 그 기분은 102 00:00:38,000 --> 00:00:38,100 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 103 00:00:38,100 --> 00:00:38,200 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 104 00:00:38,200 --> 00:00:38,300 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 105 00:00:38,300 --> 00:00:38,400 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 106 00:00:38,400 --> 00:00:38,600 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 107 00:00:38,600 --> 00:00:38,700 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 108 00:00:38,700 --> 00:00:38,800 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 109 00:00:38,800 --> 00:00:38,900 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 110 00:00:38,900 --> 00:00:39,000 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 111 00:00:39,000 --> 00:00:39,100 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 112 00:00:39,100 --> 00:00:39,200 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 113 00:00:39,200 --> 00:00:39,300 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 114 00:00:39,300 --> 00:00:39,400 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 115 00:00:39,400 --> 00:00:39,700 形に出來ないし ねぇねぇ. 카다치니데키나이시 네에네에. 도저히 표현할 수 없어 그래, 그래. 116 00:00:39,700 --> 00:00:40,100 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 117 00:00:40,100 --> 00:00:40,200 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 118 00:00:40,200 --> 00:00:40,300 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 119 00:00:40,300 --> 00:00:40,400 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 120 00:00:40,400 --> 00:00:40,500 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 121 00:00:40,500 --> 00:00:40,600 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 122 00:00:40,600 --> 00:00:40,700 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 123 00:00:40,700 --> 00:00:40,800 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 124 00:00:40,800 --> 00:00:40,900 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 125 00:00:40,900 --> 00:00:41,500 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 126 00:00:41,500 --> 00:00:41,600 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 127 00:00:41,600 --> 00:00:41,700 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 128 00:00:41,700 --> 00:00:41,800 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 129 00:00:41,800 --> 00:00:41,900 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 130 00:00:41,900 --> 00:00:42,000 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 131 00:00:42,000 --> 00:00:42,100 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 132 00:00:42,100 --> 00:00:42,200 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 133 00:00:42,200 --> 00:00:42,300 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 134 00:00:42,300 --> 00:00:42,400 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 135 00:00:42,400 --> 00:00:42,500 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 136 00:00:42,500 --> 00:00:42,600 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 137 00:00:42,600 --> 00:00:42,900 忙しい時ほど 會いたくなるのは何でだろう? 이소와시이 토키호도 아이타쿠나루노와난데다로? 바쁠 때 마다 더욱 더 만나지고 싶은 건 어째서일까? 138 00:00:42,900 --> 00:00:43,100 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 139 00:00:43,100 --> 00:00:43,200 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 140 00:00:43,200 --> 00:00:43,300 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 141 00:00:43,300 --> 00:00:43,600 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 142 00:00:43,600 --> 00:00:43,700 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 143 00:00:43,700 --> 00:00:43,800 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 144 00:00:43,800 --> 00:00:43,900 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 145 00:00:43,900 --> 00:00:44,000 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 146 00:00:44,000 --> 00:00:44,100 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 147 00:00:44,100 --> 00:00:44,200 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 148 00:00:44,200 --> 00:00:44,300 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 149 00:00:44,300 --> 00:00:44,500 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 150 00:00:44,500 --> 00:00:44,600 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 151 00:00:44,600 --> 00:00:44,700 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 152 00:00:44,700 --> 00:00:44,800 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 153 00:00:44,800 --> 00:00:44,900 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 154 00:00:44,900 --> 00:00:45,000 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 155 00:00:45,000 --> 00:00:45,100 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 156 00:00:45,100 --> 00:00:45,200 今日の答えが明日は違うとしても 쿄오노코타에가아시타와지가우토시테모 오늘의 그 대답이 내일과 다르다고 하여도 157 00:00:45,200 --> 00:00:45,300 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 158 00:00:45,300 --> 00:00:45,400 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 159 00:00:45,400 --> 00:00:45,500 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 160 00:00:45,500 --> 00:00:45,600 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 161 00:00:45,600 --> 00:00:45,700 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 162 00:00:45,700 --> 00:00:45,800 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 163 00:00:45,800 --> 00:00:45,900 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 164 00:00:45,900 --> 00:00:46,000 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 165 00:00:46,000 --> 00:00:46,100 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 166 00:00:46,100 --> 00:00:46,300 二人は變わらずに 후타리와카와라즈니 두 사람은 쭉 변함 없이 167 00:00:46,300 --> 00:00:46,600 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 168 00:00:46,600 --> 00:00:46,700 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 169 00:00:46,700 --> 00:00:47,000 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 170 00:00:47,000 --> 00:00:47,400 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 171 00:00:47,400 --> 00:00:47,500 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 172 00:00:47,500 --> 00:00:47,600 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 173 00:00:47,600 --> 00:00:47,800 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 174 00:00:47,800 --> 00:00:48,200 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 175 00:00:48,200 --> 00:00:48,300 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 176 00:00:48,300 --> 00:00:48,700 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 177 00:00:48,700 --> 00:00:48,800 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 178 00:00:48,800 --> 00:00:48,900 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 179 00:00:48,900 --> 00:00:49,000 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 180 00:00:49,000 --> 00:00:49,100 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 181 00:00:49,100 --> 00:00:49,200 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 182 00:00:49,200 --> 00:00:49,400 一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい 잇슈은모 에이엔모 즛토미츠메테타이 이순간에 영원토록 계속 바라볼 거야 183 00:00:49,400 --> 00:00:49,500 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 184 00:00:49,500 --> 00:00:49,600 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 185 00:00:49,600 --> 00:00:49,700 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 186 00:00:49,700 --> 00:00:49,800 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 187 00:00:49,800 --> 00:00:49,900 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 188 00:00:49,900 --> 00:00:50,000 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 189 00:00:50,000 --> 00:00:50,400 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 190 00:00:50,400 --> 00:00:50,500 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 191 00:00:50,500 --> 00:00:50,600 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 192 00:00:50,600 --> 00:00:50,700 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 193 00:00:50,700 --> 00:00:50,800 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 194 00:00:50,800 --> 00:00:50,900 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 195 00:00:50,900 --> 00:00:51,100 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 196 00:00:51,100 --> 00:00:51,200 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 197 00:00:51,200 --> 00:00:51,300 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 198 00:00:51,300 --> 00:00:51,400 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 199 00:00:51,400 --> 00:00:51,500 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 200 00:00:51,500 --> 00:00:51,600 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 201 00:00:51,600 --> 00:00:51,800 愛していたい 夢見ていたい 信じていたい...... 아이시테타이 유메미테타이 시은지테타이...... 사랑하고파 꿈에 보고파 계속 믿고파...... 202 00:00:51,800 --> 00:00:52,100 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 203 00:00:52,100 --> 00:00:52,300 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 204 00:00:52,300 --> 00:00:52,800 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 205 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 206 00:00:53,800 --> 00:00:54,000 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 207 00:00:54,000 --> 00:00:54,300 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 208 00:00:54,300 --> 00:00:56,200 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 209 00:00:56,200 --> 00:00:56,800 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 210 00:00:56,800 --> 00:00:56,900 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 211 00:00:56,900 --> 00:00:57,000 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 212 00:00:57,000 --> 00:00:57,200 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 213 00:00:57,200 --> 00:00:57,700 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 214 00:00:57,700 --> 00:00:58,900 やわらかな 雲に乘って 야와라카나 쿠모니놋테 부드럽기만 한 구름을 타고서 215 00:00:59,500 --> 00:00:59,700 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 216 00:00:59,700 --> 00:01:00,500 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 217 00:01:00,500 --> 00:01:00,900 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 218 00:01:00,900 --> 00:01:01,000 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 219 00:01:01,000 --> 00:01:01,400 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 220 00:01:01,400 --> 00:01:02,200 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 221 00:01:02,200 --> 00:01:03,000 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 222 00:01:03,000 --> 00:01:04,600 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 223 00:01:04,600 --> 00:01:04,800 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 224 00:01:04,800 --> 00:01:05,200 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 225 00:01:05,200 --> 00:01:05,600 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 226 00:01:05,600 --> 00:01:05,800 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 227 00:01:05,800 --> 00:01:06,400 今日は 君をずっと感じてる 쿄오와 키미오 즛토 카은지테루 오늘은 너를 계속 느끼고 싶어 228 00:01:06,800 --> 00:01:07,100 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 229 00:01:07,100 --> 00:01:07,200 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 230 00:01:07,200 --> 00:01:07,300 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 231 00:01:07,300 --> 00:01:07,400 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 232 00:01:07,400 --> 00:01:07,600 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 233 00:01:07,600 --> 00:01:07,900 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 234 00:01:07,900 --> 00:01:08,700 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 235 00:01:08,700 --> 00:01:08,900 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 236 00:01:08,900 --> 00:01:09,300 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 237 00:01:09,300 --> 00:01:09,600 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 238 00:01:09,600 --> 00:01:10,400 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 239 00:01:10,400 --> 00:01:10,600 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 240 00:01:10,600 --> 00:01:10,700 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 241 00:01:10,700 --> 00:01:10,900 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 242 00:01:10,900 --> 00:01:11,500 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 243 00:01:11,500 --> 00:01:12,700 流れ出す 甘い雲に乘って 나가레다스 아마이 쿠모니놋테 흐르기 시작한 달콤한 구름을 타고서 244 00:01:14,000 --> 00:01:14,200 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 245 00:01:14,200 --> 00:01:14,300 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 246 00:01:14,300 --> 00:01:14,500 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 247 00:01:14,500 --> 00:01:14,700 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 248 00:01:14,700 --> 00:01:15,100 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 249 00:01:15,100 --> 00:01:15,200 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 250 00:01:15,200 --> 00:01:15,800 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 251 00:01:15,800 --> 00:01:15,900 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 252 00:01:15,900 --> 00:01:16,100 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 253 00:01:16,100 --> 00:01:16,400 君がどこにいるの 키미가 도코니 이루노 당신이 어디에 있을까 254 00:01:20,500 --> 00:01:20,700 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 255 00:01:20,700 --> 00:01:20,800 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 256 00:01:20,800 --> 00:01:21,500 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 257 00:01:21,500 --> 00:01:21,600 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 258 00:01:21,600 --> 00:01:21,900 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 259 00:01:21,900 --> 00:01:22,100 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 260 00:01:22,100 --> 00:01:22,200 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 261 00:01:22,200 --> 00:01:22,300 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 262 00:01:22,300 --> 00:01:22,600 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 263 00:01:22,600 --> 00:01:22,800 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 264 00:01:22,800 --> 00:01:23,000 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 265 00:01:23,000 --> 00:01:25,100 振り返ると 何もない 후리카에루토 나니모나이 되돌아 보면 아무것도 없어 266 00:01:25,100 --> 00:01:25,800 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 267 00:01:25,800 --> 00:01:26,000 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 268 00:01:26,000 --> 00:01:26,400 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 269 00:01:26,400 --> 00:01:26,900 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 270 00:01:26,900 --> 00:01:27,300 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 271 00:01:27,300 --> 00:01:27,500 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 272 00:01:27,500 --> 00:01:28,200 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 273 00:01:28,200 --> 00:01:28,500 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 274 00:01:28,500 --> 00:01:28,800 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 275 00:01:28,800 --> 00:01:28,900 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 276 00:01:28,900 --> 00:01:29,000 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 277 00:01:29,000 --> 00:01:29,400 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 278 00:01:29,400 --> 00:01:29,500 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 279 00:01:29,500 --> 00:01:29,800 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 280 00:01:29,800 --> 00:01:31,200 空なのに 嗚呼 懷かしいのよ 소라나노니 아ㅡ 나츠카시이노요 하늘이라 오호 그립기만 하구나 281 00:01:32,200 --> 00:01:32,300 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 282 00:01:32,300 --> 00:01:32,500 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 283 00:01:32,500 --> 00:01:32,800 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 284 00:01:32,800 --> 00:01:32,900 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 285 00:01:32,900 --> 00:01:33,200 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 286 00:01:33,200 --> 00:01:33,300 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 287 00:01:33,300 --> 00:01:34,100 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 288 00:01:34,100 --> 00:01:34,300 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 289 00:01:34,300 --> 00:01:34,600 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 290 00:01:34,600 --> 00:01:34,700 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 291 00:01:34,700 --> 00:01:35,000 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 292 00:01:35,000 --> 00:01:35,100 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 293 00:01:35,100 --> 00:01:35,300 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 294 00:01:35,300 --> 00:01:35,450 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 295 00:01:35,450 --> 00:01:35,600 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 296 00:01:35,600 --> 00:01:35,750 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 297 00:01:35,750 --> 00:01:35,900 どんな季節も どんな季節も 도은나토키모 도은나토키모 어떤 계절도 어떤 계절도 298 00:01:36,100 --> 00:01:40,100 기본 자막 제작 : 강이♡ (j5slta@hanafos.com) 주제가 자막 : 아케미군 (legknight@naver.com) Copyright(R) KudoNET™ Community 299 00:01:40,100 --> 00:01:42,000 http://www.KudoNET.info - the Best Detective CONAN Fan Site - 300 00:02:00,743 --> 00:02:02,843 코난 조심해 301 00:02:04,226 --> 00:02:06,926 너무 무리하지 마 302 00:02:08,370 --> 00:02:09,045 응 303 00:02:09,045 --> 00:02:11,644 어이 안경잽이 꼬마 304 00:02:11,644 --> 00:02:12,844 어때? 305 00:02:13,719 --> 00:02:15,411 시끄럽구먼 306 00:02:15,411 --> 00:02:17,172 안보여 307 00:02:17,172 --> 00:02:20,172 정말 이 나무야? 308 00:02:20,191 --> 00:02:21,354 괜찮을까? 309 00:02:21,354 --> 00:02:25,696 정말, 저 안경잽이 꼬마 제대로 찾고 있는 거야? 310 00:02:25,696 --> 00:02:27,796 그게 아니라 311 00:02:29,626 --> 00:02:33,175 어이어이 진짜 있는 거냐고요 312 00:02:33,175 --> 00:02:35,190 어때? 코난 313 00:02:35,190 --> 00:02:36,127 있어? 314 00:02:36,127 --> 00:02:37,551 소노코의 손수건 315 00:02:37,551 --> 00:02:39,616 빨간 거야 빨간 거 316 00:02:39,616 --> 00:02:41,774 소중한 빨간 손수건이니까 317 00:02:41,774 --> 00:02:43,985 눈 똑바로 뜨고 찾아 318 00:02:43,985 --> 00:02:47,326 그럼 손에 꼭 쥐고 있지 그랬냐 319 00:02:47,326 --> 00:02:49,129 안보여 320 00:02:49,129 --> 00:02:50,551 어디에도 321 00:02:50,551 --> 00:02:52,051 이상하네 322 00:03:01,729 --> 00:03:07,651 그렇게 바람에 날려서 저 나무에 걸린 것 같았는데 323 00:03:07,651 --> 00:03:08,356 아! 324 00:03:08,356 --> 00:03:09,695 에? 뭐야? 325 00:03:09,695 --> 00:03:10,895 있어? 326 00:03:11,109 --> 00:03:13,235 으.. 응.. 327 00:03:13,235 --> 00:03:15,635 있기는 있는데 328 00:03:18,502 --> 00:03:23,961 바람에 날려온 손수건이 저절로 나뭇가지에 묶였을 리가 없겠지 329 00:03:23,961 --> 00:03:26,887 잠깐, 있는 거야 없는 거야 330 00:03:26,887 --> 00:03:28,687 확실히 해 331 00:03:29,228 --> 00:03:31,445 - 소노코.. - 이봐 안경잽이 꼬마 332 00:03:31,445 --> 00:03:34,571 - 혹시 소노코가 밟고 있는 거.. - 듣고 있는 거야? 333 00:03:34,571 --> 00:03:35,471 뭐? 334 00:03:35,684 --> 00:03:37,784 밟고 있어? 335 00:03:41,406 --> 00:03:42,906 아차.. 336 00:03:43,825 --> 00:03:45,925 라..란.. 337 00:03:47,243 --> 00:03:49,043 소노코.. 338 00:03:51,411 --> 00:03:53,811 있는 것 같네 339 00:03:56,812 --> 00:03:57,712 코난 340 00:03:58,652 --> 00:04:00,965 에도가와 코난 341 00:04:00,965 --> 00:04:02,465 저기.. 342 00:04:02,856 --> 00:04:03,756 코난 343 00:04:06,105 --> 00:04:11,205 소노코의 빨간 손수건 (전편) 강이♡ 의 22번째 쿠도넷 자막 http://www.kudonet.info 344 00:04:13,126 --> 00:04:14,026 응? 345 00:04:14,874 --> 00:04:15,774 응? 346 00:04:17,153 --> 00:04:19,853 정말.. 소노코 347 00:04:20,361 --> 00:04:24,261 슬슬 가르쳐 줘도 되잖아 348 00:04:24,663 --> 00:04:28,904 왜 갑자기 단풍놀이 오자고 한 거야 349 00:04:28,904 --> 00:04:29,804 응? 350 00:04:29,885 --> 00:04:31,085 그렇군 351 00:04:31,532 --> 00:04:34,128 봐, 이 빨간 손수건 352 00:04:34,128 --> 00:04:37,954 이 빨간 손수건을 보고도 몰라? 353 00:04:37,954 --> 00:04:39,454 손수건? 354 00:04:40,083 --> 00:04:41,283 빨간? 355 00:04:41,891 --> 00:04:43,853 흐음, 전혀.. 356 00:04:43,853 --> 00:04:48,366 그럼 란이라도 제목 정도는 알고 있겠지 357 00:04:48,366 --> 00:04:49,566 제목? 358 00:04:51,100 --> 00:04:52,900 겨울 단풍 359 00:04:52,992 --> 00:04:54,780 겨울단풍 말야 360 00:04:54,780 --> 00:04:59,345 아 그거 올해 유행한 초러브러브한 연속극 361 00:04:59,345 --> 00:05:01,145 그래 그래 362 00:05:04,179 --> 00:05:07,674 어라? 설마 안 봤어? 363 00:05:07,674 --> 00:05:11,137 너도 그런 거 좋아하잖아 364 00:05:11,137 --> 00:05:14,137 다른 데서 오키노 요코의 음악방송을 해서 365 00:05:14,137 --> 00:05:19,290 아버지가 비디오에 녹화하면서 보고 있는 바람에 366 00:05:19,290 --> 00:05:22,364 아저씨 또 오키노 요코야 367 00:05:22,364 --> 00:05:29,179 그래서? 그 드라마랑 빨간 손수건이 어쨌는데? 368 00:05:29,179 --> 00:05:32,844 뭐 꼬마는 말해도 모를 거라 생각하지만 369 00:05:32,844 --> 00:05:36,214 이 소노코 님이 가르쳐 줄까 370 00:05:36,214 --> 00:05:37,714 어이어이 371 00:05:38,387 --> 00:05:42,681 어느 자산가의 딸과 젊은 장교의 372 00:05:42,681 --> 00:05:45,081 러브 로맨스야 373 00:05:46,191 --> 00:05:49,784 단풍나무에 걸린 아가씨의 손수건을 374 00:05:49,784 --> 00:05:56,002 장교가 건져준 것이 두 사람의 첫 만남 375 00:05:56,002 --> 00:06:00,992 그 후 서로 사랑하게 된 두 사람을 질투한 나쁜 상관에게 376 00:06:00,992 --> 00:06:03,918 장교가 터무니 없는 누명을 쓰고 377 00:06:03,918 --> 00:06:08,944 도주해야 하는 상황이 되어서 행방불명 378 00:06:08,944 --> 00:06:12,426 그리고 전쟁임 종국을 맞아갈 때 379 00:06:12,426 --> 00:06:17,668 그에게서 아가씨 앞으로 전보가 도착하는 거야 380 00:06:17,668 --> 00:06:20,523 정월 아침의 단풍 밑에서 기다리겠소 381 00:06:20,523 --> 00:06:21,423 라고 382 00:06:21,725 --> 00:06:25,757 하지만 정월 아침이란 겨울이잖아 383 00:06:25,757 --> 00:06:28,300 겨울이 되면 단풍은 다 지고 384 00:06:28,300 --> 00:06:29,200 그래 385 00:06:29,466 --> 00:06:35,794 그 아가씨도 그 장소가 두 사람이 처음 만난 단풍산이란 건 알았지만 386 00:06:35,794 --> 00:06:37,820 그게 어디인지 몰라서 387 00:06:37,820 --> 00:06:44,327 눈 내리는 산 속을 혼자서 찾아다니는 거야 388 00:06:44,327 --> 00:06:47,594 하지만 당연히 산은 앙상한 가지들뿐 389 00:06:47,594 --> 00:06:51,691 정월의 단풍이란 있을 수 없는 비유 390 00:06:51,691 --> 00:06:56,188 이제 두 번 다시 만날 수 없으니 기다리지 말라는 의미였구나 하고 391 00:06:56,188 --> 00:06:58,371 포기하고 돌아서려는 순간 392 00:06:58,371 --> 00:07:00,471 발견하는 거야 393 00:07:02,000 --> 00:07:04,855 새하얀 설경 속에서 394 00:07:04,855 --> 00:07:08,832 그가 묶어둔 빨간 손수건 395 00:07:08,832 --> 00:07:12,651 이 새빨간 손수건을 말야 396 00:07:12,651 --> 00:07:16,942 그리고 그 나무 아래서 재회한 두 사람은 397 00:07:16,942 --> 00:07:19,713 그대로 사랑의 도피를 해서 398 00:07:19,713 --> 00:07:21,814 경사로세 경사로세 399 00:07:21,814 --> 00:07:23,014 잘됐다 400 00:07:25,398 --> 00:07:28,889 그런데 그 장교가 강하고 까무잡잡하고 401 00:07:28,889 --> 00:07:32,046 말투도 투박하고 얼마나 멋있는지 402 00:07:32,046 --> 00:07:33,806 교코쿠씨처럼? 403 00:07:33,806 --> 00:07:34,659 그래 그래 404 00:07:34,659 --> 00:07:35,559 그래 405 00:07:35,977 --> 00:07:39,757 요전에 DVD를 다시 보면서 완전히 빠졌어 406 00:07:39,757 --> 00:07:44,641 자산가의 아가씨와 강하고 까무잡잡한 장교와의 러브로맨스 407 00:07:44,641 --> 00:07:49,741 마치 나랑 마코토 씨 같지 않아? 408 00:07:50,538 --> 00:07:54,981 그래서 드라마처럼 하려고 촬영지였던 이 산에 409 00:07:54,981 --> 00:07:59,041 이거, 나도 손수건을 묶으러 온 거야 410 00:07:59,041 --> 00:08:02,964 그런가? 교코쿠 씨를 만날 수 있도록 말이지 411 00:08:02,964 --> 00:08:05,748 하지만 그런 걸 맘대로 달면 혼나지 않을까? 412 00:08:05,748 --> 00:08:06,948 괜찮아 413 00:08:07,038 --> 00:08:08,799 한 장 정도는 묶어놔도 414 00:08:08,799 --> 00:08:10,332 모른다니까 415 00:08:10,332 --> 00:08:12,984 아니, 알 거 같은데 416 00:08:12,984 --> 00:08:13,782 에? 417 00:08:13,782 --> 00:08:14,581 어째서? 418 00:08:14,581 --> 00:08:18,481 안경잽이 꼬마가 알.. 419 00:08:24,423 --> 00:08:25,923 잠깐.. 420 00:08:26,501 --> 00:08:27,401 뭐야 421 00:08:28,867 --> 00:08:30,875 빨간 손수건 투성이잖아 422 00:08:30,875 --> 00:08:36,421 소노코 혹시 여기가 드라마 장면에 나온 장소야? 423 00:08:36,421 --> 00:08:41,026 마지막 장면에서 이 커다란 바위를 등지고 장교가 기다리고 있었으니까 424 00:08:41,026 --> 00:08:42,826 아마도.. 425 00:08:43,074 --> 00:08:50,032 즉 같은 걸 생각하는 사람이 그밖에도 엄청 많다는 뜻이군 426 00:08:50,032 --> 00:08:51,688 어쩌지 란 427 00:08:51,688 --> 00:08:54,994 나 마코토 씨에게 메일을 보내버렸어 428 00:08:54,994 --> 00:08:59,126 올해 이브에 겨울단풍 아래서 기다리겠다고 429 00:08:59,126 --> 00:09:00,626 어쩌지? 430 00:09:01,426 --> 00:09:03,421 소노코도 참 좋아한다니까 431 00:09:03,421 --> 00:09:06,177 그런 뭔지 모를 메일을 보내는 거 432 00:09:06,177 --> 00:09:10,040 하지만 만날 수 있을 거야 이렇게 많은 손수건이 걸려 있으니 433 00:09:10,040 --> 00:09:13,174 요 근처에서 기다리면 434 00:09:13,174 --> 00:09:14,364 소노코? 435 00:09:14,364 --> 00:09:18,163 내 손수건 밑으로 와주지 않으면 의미가 없어 436 00:09:18,163 --> 00:09:21,360 그러고 보니 나도 발견했어 437 00:09:21,360 --> 00:09:22,260 뭘? 438 00:09:22,315 --> 00:09:24,667 아까 내가 올라간 나무의 가지에 439 00:09:24,667 --> 00:09:27,513 빨간 손수건이 묶여 있는걸 440 00:09:27,513 --> 00:09:28,713 거짓말 441 00:09:28,891 --> 00:09:31,836 거긴 여기서 엄청 떨어진 데 아냐 442 00:09:31,836 --> 00:09:36,775 만약 이 산에 있는 단풍나무 전체에 손수건이 걸려 있다고 한다면 443 00:09:36,775 --> 00:09:38,575 마코토 씨는 444 00:09:39,274 --> 00:09:43,694 마코토 씨는 어디서 기다리라고 445 00:09:43,694 --> 00:09:52,917 그 전에 그 격투남이 겨울단풍 하나로 그 장소를 알른지가 문제지 446 00:09:52,917 --> 00:09:55,635 좋았어, 이렇게 되면 447 00:09:55,635 --> 00:09:57,079 자, 안경잽이 꼬마 448 00:09:57,079 --> 00:09:58,879 갖고 있어 449 00:09:58,943 --> 00:09:59,334 네 450 00:09:59,334 --> 00:10:01,134 란 도와줘 451 00:10:01,853 --> 00:10:05,975 이 산의 빨간 손수건을 전부 걷어내는 거야 452 00:10:05,975 --> 00:10:07,175 소노코 453 00:10:07,755 --> 00:10:11,645 여기엔 나와 마코토 씨의 운명이 걸려 있으니까 454 00:10:11,645 --> 00:10:13,145 소노코? 455 00:10:14,053 --> 00:10:16,178 어이 괜찮을까 456 00:10:16,178 --> 00:10:17,678 마코토씨 457 00:10:19,104 --> 00:10:22,404 소노코 위험하다니까 458 00:10:22,727 --> 00:10:23,507 소노코 459 00:10:23,507 --> 00:10:25,101 미안 미안 460 00:10:25,101 --> 00:10:29,797 나 때문에 일이 이렇게 되서 461 00:10:29,797 --> 00:10:35,349 단풍놀이를 망치는 그 손수건을 걷어내고 있던 거지? 462 00:10:35,349 --> 00:10:37,749 네.. 뭐.. 463 00:10:37,805 --> 00:10:42,605 그 것보다 아저씨 때문이라뇨 464 00:10:43,379 --> 00:10:46,907 혹시 겨울 단풍의 원작자세요? 465 00:10:46,907 --> 00:10:49,151 저 왕팬이에요 466 00:10:49,151 --> 00:10:51,617 아니 난 드라마 스탭 467 00:10:51,617 --> 00:10:52,817 AD야 468 00:10:53,764 --> 00:10:56,764 원작자가 아니구나 469 00:10:56,838 --> 00:10:59,200 기대에 어긋나서 미안하구나 470 00:10:59,200 --> 00:11:01,427 아뇨 그런.. 471 00:11:01,427 --> 00:11:02,627 그치? 472 00:11:03,441 --> 00:11:09,183 하지만 각본가에게서 드라마에 쓸 수 있을 단풍이 예쁜 산을 찾아달라는 얘길 듣고 473 00:11:09,183 --> 00:11:12,556 이 산을 소개한 건 나야 474 00:11:12,556 --> 00:11:17,074 여긴 내 고향이라 어릴 땐 자주 와서 놀았거든 475 00:11:17,074 --> 00:11:24,227 그리고 그 촬영 도중 단풍나무가지에 빨간 손수건이 걸려 있는 걸 내가 발견해서 476 00:11:24,227 --> 00:11:26,899 그 얘길 했더니 이건 쓸 수 있겠다면서 477 00:11:26,899 --> 00:11:31,691 그 각본가가 그런 이야기로 바꿔 쓰게 된 거야 478 00:11:31,691 --> 00:11:33,191 그래요? 479 00:11:33,195 --> 00:11:35,885 그랬더니 엄청난 붐이 일어나서 480 00:11:35,885 --> 00:11:37,604 멋대로 캠프하는 사람이랑 481 00:11:37,604 --> 00:11:40,926 가지에 손수건을 거는 사람이 많이 와서 482 00:11:40,926 --> 00:11:43,621 이 산 주인한테 혼났어 483 00:11:43,621 --> 00:11:46,889 내 산을 손수건 밭으로 만들 셈이냐 484 00:11:46,889 --> 00:11:47,789 라고 485 00:11:49,795 --> 00:11:51,623 정말 그렇네요 486 00:11:51,623 --> 00:11:52,929 너 말야 487 00:11:52,929 --> 00:12:00,109 뭐 그 대신 손님이 늘었다면서 상점가랑 여관들은 좋아라하지만 488 00:12:00,109 --> 00:12:04,661 이 산은 거진 단풍철밖에 사람이 오질 않으니 489 00:12:04,661 --> 00:12:11,276 그래서 방송국이랑 동사무소로 오는 문의는 전부 나한테 맡겨서 고생이 말도 못해 490 00:12:11,276 --> 00:12:14,414 그 산은 어디 있는 산이냐고 묻는다거나 491 00:12:14,414 --> 00:12:17,122 마지막 장면의 장소로 안내해달라거나 492 00:12:17,122 --> 00:12:20,665 오늘도 돈을 낼 테니까 겨울단풍의 원소재가 된 493 00:12:20,665 --> 00:12:24,559 손수건이 묶여 있던 나무를 가르쳐 달라는 팬을 위해 494 00:12:24,559 --> 00:12:26,438 오늘 아침부터 찾기 시작해서 495 00:12:26,438 --> 00:12:28,339 이젠 녹초가 됐어 496 00:12:28,339 --> 00:12:29,964 고생이 많으시네요 497 00:12:29,964 --> 00:12:31,017 정말로요 498 00:12:31,017 --> 00:12:32,621 아 그렇지 499 00:12:32,621 --> 00:12:35,847 잠깐 전해줬으면 하는 말이 있는데 괜찮을까? 500 00:12:35,847 --> 00:12:36,747 네? 501 00:12:37,005 --> 00:12:40,076 그 팬의 전화번호를 잊어버려서 502 00:12:40,076 --> 00:12:43,719 역 앞에 있는 아카기 여관의 로비에 놓여 있는 노트에 503 00:12:43,719 --> 00:12:46,025 찾으시는 나무는 찾았으니까 504 00:12:46,025 --> 00:12:47,659 드라마 마지막 장면에 쓰인 505 00:12:47,659 --> 00:12:50,026 바위가 있는 장소로 와달라고 506 00:12:50,026 --> 00:12:52,058 적어주기만 하면 되니까 507 00:12:52,058 --> 00:12:56,676 사실은 오늘 그 팬이랑 그 여관에서 만날 약속을 했지만 508 00:12:56,676 --> 00:13:01,675 지금 이 산을 내려가서 그 사람을 만나서 안내하기 위해 다시 올라오는 건 509 00:13:01,675 --> 00:13:04,254 역시 힘들 것 같아서 510 00:13:04,254 --> 00:13:09,615 그럼 그 메세지에 아저씨 이름을 적는 게 좋을 텐데요 511 00:13:09,615 --> 00:13:11,415 아 그렇지 512 00:13:12,020 --> 00:13:13,820 내 이름은 513 00:13:14,501 --> 00:13:15,344 호즈미 514 00:13:15,344 --> 00:13:19,652 카타가나로 호즈미라고 써주면 알 거야 515 00:13:19,652 --> 00:13:21,333 가타가나로 쓰면 되나요 516 00:13:21,333 --> 00:13:25,187 그래 그 사람과는 전화로밖에 얘기하지 않았으니까 517 00:13:25,187 --> 00:13:28,935 하지만 그 사람 그 드라마의 왕팬으로 518 00:13:28,935 --> 00:13:31,552 몇 번이나 여기 왔다고 했고 519 00:13:31,552 --> 00:13:34,052 오늘 아침에 그 여관에 체크인 해서 520 00:13:34,052 --> 00:13:37,546 학수고대하고 있다는 메일도 받았으니 521 00:13:37,546 --> 00:13:39,940 금방 전해질 거야 522 00:13:39,940 --> 00:13:44,122 무슨 일이 있으면 그 노트에 적기로 했으니까 523 00:13:44,122 --> 00:13:47,122 미안하지만 부탁해 524 00:13:47,130 --> 00:13:47,730 네 525 00:13:56,322 --> 00:13:57,489 에.. 그러니까.. 526 00:13:57,489 --> 00:14:01,703 찾으시는 나무는 찾았습니다 527 00:14:01,703 --> 00:14:05,807 드라마의 마지막 장면에 쓰인 바위가 있는 장소로 528 00:14:05,807 --> 00:14:07,307 와주세요 529 00:14:07,423 --> 00:14:08,623 호즈미 530 00:14:12,023 --> 00:14:13,553 이 정도면 됐지 531 00:14:13,553 --> 00:14:16,057 응 된거 아냐? 532 00:14:16,057 --> 00:14:18,663 소노코 뭐라도 먹으러 가자 533 00:14:18,663 --> 00:14:20,867 배가 등에 붙겠어 534 00:14:20,867 --> 00:14:22,067 그렇네 535 00:14:22,165 --> 00:14:23,312 코난도 가자 536 00:14:23,312 --> 00:14:23,912 응 537 00:14:24,349 --> 00:14:26,749 어라, 너도? 538 00:14:27,218 --> 00:14:28,718 당연하지 539 00:14:28,979 --> 00:14:32,057 뭐? 또 키타다 그거 성추행 아냐? 540 00:14:32,057 --> 00:14:33,257 역시? 541 00:14:37,840 --> 00:14:41,740 저기 키타다가 누구야? 542 00:15:18,958 --> 00:15:22,773 강이♡ 의 22번째 쿠도넷 자막 자막의 무단수정은 금해주세요^^ http://www.kudonet.info 543 00:15:39,794 --> 00:15:41,840 그래서 역시 차였대 544 00:15:41,840 --> 00:15:43,340 키타다 군 545 00:15:44,097 --> 00:15:46,231 왜 그래? 소노코 546 00:15:46,231 --> 00:15:49,556 아까부터 통 입에 안 대잖아 547 00:15:49,556 --> 00:15:53,456 어디 몸이라도 안 좋아? 548 00:15:58,674 --> 00:15:59,874 소노코 549 00:16:00,246 --> 00:16:02,346 역시 가볼까 550 00:16:02,639 --> 00:16:04,695 가다니 어디로? 551 00:16:04,695 --> 00:16:06,495 아까 거기 552 00:16:09,239 --> 00:16:11,847 이 손수건 묶으러 553 00:16:11,847 --> 00:16:13,047 지금? 554 00:16:13,654 --> 00:16:15,277 또 시작했군 555 00:16:15,277 --> 00:16:17,977 아가씨의 변덕이 556 00:16:18,321 --> 00:16:21,553 그럼 란이라면 괜찮겠어? 557 00:16:21,553 --> 00:16:23,592 예를 드는 거지만 558 00:16:23,592 --> 00:16:29,470 란, 빨간 옷을 표식으로 너랑 만날 약속을 한 신이치가 559 00:16:29,470 --> 00:16:33,898 빨간 옷을 입은 다른 귀여운 애를 쫓아가는데 560 00:16:33,898 --> 00:16:37,662 란은 신이치를 발견했지만 561 00:16:37,662 --> 00:16:41,331 하지만 란은 빨간 옷을 입는 걸 까맣게 잊어버렸어 562 00:16:41,331 --> 00:16:42,909 라는 상황 563 00:16:42,909 --> 00:16:48,009 그 상황이란 지금과 똑같은 거지 564 00:16:54,716 --> 00:16:59,816 무슨 소릴 하는 건지 소노코 녀석 565 00:17:05,379 --> 00:17:06,862 가자 소노코 566 00:17:06,862 --> 00:17:08,662 지금 당장 567 00:17:10,042 --> 00:17:10,642 응 568 00:17:16,579 --> 00:17:19,879 간단히 걸려드는구나 569 00:17:24,054 --> 00:17:29,027 하지만 이 산 여러 곳에 빨간 손수건이 걸려 있다면 570 00:17:29,027 --> 00:17:33,639 겨우 묶어놔도 어느 게 소노코 누나 손수건인지 알 수 없어 571 00:17:33,639 --> 00:17:34,839 괜찮아 572 00:17:37,346 --> 00:17:37,946 봐 573 00:17:38,600 --> 00:17:42,432 이름을 크게 적어서 깃발처럼 만들었으니까 574 00:17:42,432 --> 00:17:47,158 이걸로 마코토 씨가 찾기 쉽게 됐지? 575 00:17:47,158 --> 00:17:53,158 그러면 겨울단풍이고 나발이고 없잖아 576 00:17:56,530 --> 00:17:57,730 소노코 577 00:17:58,246 --> 00:17:58,969 응? 578 00:17:58,969 --> 00:17:59,869 왜? 579 00:18:01,041 --> 00:18:02,488 저기 있지 580 00:18:02,488 --> 00:18:04,990 어두워서 귀신이라도 나올 것 같아 581 00:18:04,990 --> 00:18:06,190 그래? 582 00:18:07,582 --> 00:18:09,118 그럼 서두르자 583 00:18:09,118 --> 00:18:11,818 이제 금방이니까 584 00:18:14,468 --> 00:18:15,668 수첩? 585 00:18:16,275 --> 00:18:18,075 이 수첩은 586 00:18:18,916 --> 00:18:21,016 잠깐만 이거 587 00:18:21,278 --> 00:18:24,656 아까 AD아저씨가 가지고 있던 거지? 588 00:18:24,656 --> 00:18:25,856 진짜다 589 00:18:29,063 --> 00:18:31,463 잃어버린 건가? 590 00:18:35,690 --> 00:18:39,402 달력 부분에 피가 묻어 있어 591 00:18:39,402 --> 00:18:43,559 피가 묻은 손가락으로 넘긴 것 같아 592 00:18:43,559 --> 00:18:47,161 하지만 어째서 4월 1일 593 00:18:47,161 --> 00:18:50,941 게다가 왠지 젖어있는 듯한 594 00:18:50,941 --> 00:18:55,443 그럼 그 수첩은 나중에 파출소에 갖다주기로 하고 595 00:18:55,443 --> 00:18:56,343 그래 596 00:18:56,751 --> 00:18:58,551 가자 코난 597 00:19:11,386 --> 00:19:11,986 피 598 00:19:16,850 --> 00:19:20,150 아직 마르지 않았어 599 00:19:21,517 --> 00:19:22,417 설마 600 00:19:28,613 --> 00:19:29,513 뭐야 601 00:19:31,383 --> 00:19:32,283 코난 602 00:19:32,788 --> 00:19:38,488 안경잽이 꼬마가 내 엉덩일 만졌어 603 00:19:52,728 --> 00:19:56,928 봐 갑자기 뛰니까 그렇지 604 00:20:00,771 --> 00:20:02,871 왜 그래 란? 605 00:20:17,299 --> 00:20:20,822 이 사람 아까 그 사람이지? 606 00:20:20,822 --> 00:20:22,022 그렇네 607 00:20:22,714 --> 00:20:24,814 수첩의 주인 608 00:20:25,133 --> 00:20:27,390 그래 전언을 부탁받은 609 00:20:27,390 --> 00:20:30,419 시체는 아직 따뜻해 610 00:20:30,419 --> 00:20:36,119 살해당하고 아직 30분도 안 지났군 611 00:20:36,322 --> 00:20:39,022 손톱사이에 흙이 612 00:20:40,470 --> 00:20:42,165 손톱에 흙 613 00:20:42,165 --> 00:20:43,510 어째서? 614 00:20:43,510 --> 00:20:48,610 경찰에 연락하는 게 좋지 않을까 615 00:20:48,775 --> 00:20:49,375 응 616 00:20:59,145 --> 00:21:01,528 여보세요, 경찰인가요? 617 00:21:01,528 --> 00:21:04,066 손톱 사이의 흙 618 00:21:04,066 --> 00:21:07,076 수첩 달력부분의 혈흔 619 00:21:07,076 --> 00:21:08,876 4월 1일 620 00:21:10,050 --> 00:21:16,650 대체 호즈미 씨는 뭘 말하려고 하는 거지? 621 00:21:20,241 --> 00:21:24,393 네 남자가 칼에 찔려 쓰러져 있는걸 622 00:21:24,393 --> 00:21:24,993 네 623 00:21:30,478 --> 00:21:31,678 누군가 624 00:21:32,108 --> 00:21:34,208 누군가 있어 625 00:21:34,972 --> 00:21:36,172 그것도 626 00:21:37,797 --> 00:21:39,897 한둘이 아냐 627 00:21:42,499 --> 00:21:43,699 뭐지? 628 00:22:22,440 --> 00:22:23,190 http://www.KudoNET.info - the Best Detective CONAN Fan Site - 629 00:22:23,190 --> 00:22:25,940 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 630 00:22:25,940 --> 00:22:26,040 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 631 00:22:26,040 --> 00:22:26,140 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 632 00:22:26,140 --> 00:22:26,240 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 633 00:22:26,240 --> 00:22:26,340 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 634 00:22:26,340 --> 00:22:26,440 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 635 00:22:26,440 --> 00:22:26,540 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 636 00:22:26,540 --> 00:22:26,543 - 명탐정 코난 25기 엔딩 - 「もう君だけを離したりはしない」 ending / 아케미군 (Akemi-kun) 637 00:22:26,543 --> 00:22:26,743 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 638 00:22:26,743 --> 00:22:27,243 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 639 00:22:27,243 --> 00:22:27,943 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 640 00:22:27,943 --> 00:22:28,843 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 641 00:22:28,843 --> 00:22:28,943 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 642 00:22:28,943 --> 00:22:30,843 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 643 00:22:30,843 --> 00:22:31,143 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 644 00:22:31,143 --> 00:22:31,443 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 645 00:22:31,443 --> 00:22:31,643 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 646 00:22:31,643 --> 00:22:32,043 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 647 00:22:32,043 --> 00:22:32,743 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 648 00:22:32,743 --> 00:22:33,043 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 649 00:22:33,043 --> 00:22:33,143 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 650 00:22:33,143 --> 00:22:33,943 憧れが 出廻いに變わった日 아코가레가 데아이니카왓타히 동경했었던 너를 우연히 만난 그 날 651 00:22:33,943 --> 00:22:34,143 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 652 00:22:34,143 --> 00:22:34,643 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 653 00:22:34,643 --> 00:22:35,243 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 654 00:22:35,243 --> 00:22:35,643 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 655 00:22:35,643 --> 00:22:36,443 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 656 00:22:36,443 --> 00:22:36,543 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 657 00:22:36,543 --> 00:22:38,143 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 658 00:22:38,143 --> 00:22:38,443 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 659 00:22:38,443 --> 00:22:38,543 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 660 00:22:38,543 --> 00:22:39,043 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 661 00:22:39,043 --> 00:22:39,143 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 662 00:22:39,143 --> 00:22:40,543 夢と夢が つながった 유메토유메가 츠나가앗타 너와 나의 꿈이 이어졌었지 663 00:22:41,643 --> 00:22:41,843 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 664 00:22:41,843 --> 00:22:42,243 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 665 00:22:42,243 --> 00:22:42,943 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 666 00:22:42,943 --> 00:22:43,243 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 667 00:22:43,243 --> 00:22:44,043 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 668 00:22:44,043 --> 00:22:44,243 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 669 00:22:44,243 --> 00:22:45,843 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 670 00:22:45,843 --> 00:22:46,143 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 671 00:22:46,143 --> 00:22:46,243 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 672 00:22:46,243 --> 00:22:46,643 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 673 00:22:46,643 --> 00:22:47,043 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 674 00:22:47,043 --> 00:22:47,743 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 675 00:22:47,743 --> 00:22:48,043 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 676 00:22:48,043 --> 00:22:48,443 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 677 00:22:48,443 --> 00:22:48,543 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 678 00:22:48,543 --> 00:22:49,043 怯えながら うつむき步いた日 오비에나가라 우츠무키아루이타히 두려워하면서 고개숙여 걸어다닌 날 679 00:22:49,143 --> 00:22:49,443 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 680 00:22:49,443 --> 00:22:49,743 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 681 00:22:49,743 --> 00:22:50,743 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 682 00:22:50,743 --> 00:22:51,443 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 683 00:22:51,443 --> 00:22:51,843 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 684 00:22:51,843 --> 00:22:53,443 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 685 00:22:53,443 --> 00:22:53,743 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 686 00:22:53,743 --> 00:22:53,943 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 687 00:22:53,943 --> 00:22:54,143 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 688 00:22:54,143 --> 00:22:54,243 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 689 00:22:54,243 --> 00:22:55,343 振り向けば 君がいた 후리무케바 키미가이타 뒤돌아보니 네가 있었어 690 00:22:55,743 --> 00:22:55,943 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 691 00:22:55,943 --> 00:22:56,143 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 692 00:22:56,143 --> 00:22:56,343 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 693 00:22:56,343 --> 00:22:57,143 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 694 00:22:57,143 --> 00:22:57,643 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 695 00:22:57,643 --> 00:23:00,043 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 696 00:23:00,043 --> 00:23:00,243 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 697 00:23:00,243 --> 00:23:00,443 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 698 00:23:00,443 --> 00:23:00,643 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 699 00:23:00,643 --> 00:23:00,843 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 700 00:23:00,843 --> 00:23:01,243 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 701 00:23:01,243 --> 00:23:01,643 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 702 00:23:01,643 --> 00:23:01,943 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 703 00:23:01,943 --> 00:23:03,043 流れ星1つ見つけたよ 나가레호시 히토츠미츠케타요 떨어진 유성 하나를 발견했었죠 704 00:23:03,043 --> 00:23:03,343 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 705 00:23:03,343 --> 00:23:03,543 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 706 00:23:03,543 --> 00:23:03,843 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 707 00:23:03,843 --> 00:23:04,243 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 708 00:23:04,243 --> 00:23:04,743 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 709 00:23:04,743 --> 00:23:05,543 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 710 00:23:05,543 --> 00:23:05,743 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 711 00:23:05,743 --> 00:23:06,343 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 712 00:23:06,343 --> 00:23:06,543 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 713 00:23:06,543 --> 00:23:06,843 立ち止まった時には 타치도맛타 토키니와 멈추어섰던 그때에도 714 00:23:06,843 --> 00:23:07,043 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 715 00:23:07,043 --> 00:23:07,143 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 716 00:23:07,143 --> 00:23:07,343 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 717 00:23:07,343 --> 00:23:07,643 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 718 00:23:07,643 --> 00:23:09,343 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 719 00:23:09,343 --> 00:23:10,443 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 720 00:23:10,443 --> 00:23:10,543 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 721 00:23:10,543 --> 00:23:10,843 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 722 00:23:10,843 --> 00:23:11,243 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 723 00:23:11,243 --> 00:23:11,543 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 724 00:23:11,543 --> 00:23:12,843 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 725 00:23:12,843 --> 00:23:13,243 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 726 00:23:13,243 --> 00:23:13,543 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 727 00:23:13,543 --> 00:23:13,843 1番に抱きしめて欲しい 이치바은니 다키시메테 호시이 한번이라도 너에게 안기고 싶어 728 00:23:13,843 --> 00:23:14,043 星空に 호시소라니 밤 하늘아래 729 00:23:14,043 --> 00:23:14,343 星空に 호시소라니 밤 하늘아래 730 00:23:14,343 --> 00:23:14,443 星空に 호시소라니 밤 하늘아래 731 00:23:14,443 --> 00:23:14,543 星空に 호시소라니 밤 하늘아래 732 00:23:14,543 --> 00:23:14,943 星空に 호시소라니 밤 하늘아래 733 00:23:14,943 --> 00:23:15,343 星空に 호시소라니 밤 하늘아래 734 00:23:15,343 --> 00:23:15,443 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 735 00:23:15,443 --> 00:23:15,543 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 736 00:23:15,543 --> 00:23:15,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 737 00:23:15,843 --> 00:23:15,943 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 738 00:23:15,943 --> 00:23:16,243 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 739 00:23:16,243 --> 00:23:16,343 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 740 00:23:16,343 --> 00:23:16,443 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 741 00:23:16,443 --> 00:23:16,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 742 00:23:16,843 --> 00:23:17,043 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 743 00:23:17,043 --> 00:23:17,143 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 744 00:23:17,143 --> 00:23:17,243 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 745 00:23:17,243 --> 00:23:17,343 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 746 00:23:17,343 --> 00:23:17,443 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 747 00:23:17,443 --> 00:23:17,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 748 00:23:17,843 --> 00:23:18,243 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 749 00:23:18,243 --> 00:23:18,343 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 750 00:23:18,343 --> 00:23:18,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 751 00:23:18,843 --> 00:23:19,143 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 752 00:23:19,143 --> 00:23:19,543 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 753 00:23:19,543 --> 00:23:20,143 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 754 00:23:20,143 --> 00:23:20,543 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 755 00:23:20,543 --> 00:23:20,943 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 756 00:23:20,943 --> 00:23:20,993 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 757 00:23:20,993 --> 00:23:21,043 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 758 00:23:21,043 --> 00:23:21,443 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 759 00:23:21,443 --> 00:23:21,643 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 760 00:23:21,643 --> 00:23:21,943 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 761 00:23:21,943 --> 00:23:22,543 淚は Yesterday 나미다와 Yesterday 눈물겨운 Yesterday 762 00:23:22,543 --> 00:23:22,843 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 763 00:23:22,843 --> 00:23:22,943 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 764 00:23:22,943 --> 00:23:23,043 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 765 00:23:23,043 --> 00:23:23,243 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 766 00:23:23,243 --> 00:23:23,843 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 767 00:23:23,843 --> 00:23:24,443 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 768 00:23:24,443 --> 00:23:24,643 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 769 00:23:24,643 --> 00:23:24,743 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 770 00:23:24,743 --> 00:23:25,343 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 771 00:23:25,343 --> 00:23:25,843 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 772 00:23:25,843 --> 00:23:26,343 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 773 00:23:26,343 --> 00:23:26,643 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 774 00:23:26,643 --> 00:23:26,743 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 775 00:23:26,743 --> 00:23:26,843 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 776 00:23:26,843 --> 00:23:27,143 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 777 00:23:27,143 --> 00:23:27,443 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 778 00:23:27,443 --> 00:23:27,543 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 779 00:23:27,543 --> 00:23:27,643 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 780 00:23:27,643 --> 00:23:27,943 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 781 00:23:27,943 --> 00:23:28,543 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 782 00:23:28,543 --> 00:23:28,943 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 783 00:23:28,943 --> 00:23:29,243 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 784 00:23:29,243 --> 00:23:29,443 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 785 00:23:29,443 --> 00:23:30,343 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 786 00:23:30,343 --> 00:23:30,443 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 787 00:23:30,443 --> 00:23:30,543 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 788 00:23:30,543 --> 00:23:30,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 789 00:23:30,843 --> 00:23:30,943 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 790 00:23:30,943 --> 00:23:31,243 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 791 00:23:31,243 --> 00:23:31,343 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 792 00:23:31,343 --> 00:23:31,443 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 793 00:23:31,443 --> 00:23:31,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 794 00:23:31,843 --> 00:23:32,043 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 795 00:23:32,043 --> 00:23:32,143 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 796 00:23:32,143 --> 00:23:32,243 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 797 00:23:32,243 --> 00:23:32,343 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 798 00:23:32,343 --> 00:23:32,443 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 799 00:23:32,443 --> 00:23:32,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 800 00:23:32,843 --> 00:23:33,243 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 801 00:23:33,243 --> 00:23:33,343 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 802 00:23:33,343 --> 00:23:33,843 もう君だけを離したりはしない 모우키미다케오 하나시타리와시나이 이젠 너만은 놓치거나 하진 않아 803 00:23:33,843 --> 00:23:34,043 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 804 00:23:34,043 --> 00:23:34,143 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 805 00:23:34,143 --> 00:23:34,543 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 806 00:23:34,543 --> 00:23:35,143 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 807 00:23:35,143 --> 00:23:35,543 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 808 00:23:35,543 --> 00:23:35,943 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 809 00:23:35,943 --> 00:23:35,993 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 810 00:23:35,993 --> 00:23:36,043 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 811 00:23:36,043 --> 00:23:36,443 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 812 00:23:36,443 --> 00:23:36,643 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 813 00:23:36,643 --> 00:23:36,943 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 814 00:23:36,943 --> 00:23:37,543 悲しみは Yesterday 카나시미와 Yesterday 슬펐던 그땐 Yesterday 815 00:23:37,543 --> 00:23:37,843 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 816 00:23:37,843 --> 00:23:37,943 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 817 00:23:37,943 --> 00:23:38,043 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 818 00:23:38,043 --> 00:23:38,243 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 819 00:23:38,243 --> 00:23:38,843 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 820 00:23:38,843 --> 00:23:39,443 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 821 00:23:39,443 --> 00:23:39,643 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 822 00:23:39,643 --> 00:23:39,743 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 823 00:23:39,743 --> 00:23:40,343 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 824 00:23:40,343 --> 00:23:40,843 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 825 00:23:40,843 --> 00:23:41,343 君がくれた言葉で 키미가쿠레바코토바데 그대가 해줬었던 그 말에 826 00:23:41,343 --> 00:23:41,643 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 827 00:23:41,643 --> 00:23:41,743 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 828 00:23:41,743 --> 00:23:41,843 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 829 00:23:41,843 --> 00:23:42,143 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 830 00:23:42,143 --> 00:23:42,443 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 831 00:23:42,443 --> 00:23:42,543 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 832 00:23:42,543 --> 00:23:42,643 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 833 00:23:42,643 --> 00:23:42,943 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 834 00:23:42,943 --> 00:23:43,543 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 835 00:23:43,543 --> 00:23:43,943 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 836 00:23:43,943 --> 00:23:44,243 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 837 00:23:44,243 --> 00:23:44,443 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 838 00:23:44,443 --> 00:23:45,343 笑顔で眠りにつくまで 에가오데네무리니츠쿠마데 미소 지으며 잠에 들 때까지 839 00:23:45,743 --> 00:23:47,258 http://www.KudoNET.info - the Best Detective CONAN Fan Site - 108655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.