Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:21,120
Jesteś mi bliski.
2
00:00:21,960 --> 00:00:24,039
Ale nie możemy być razem.
3
00:00:24,199 --> 00:00:26,000
Na korytarz!
4
00:00:28,640 --> 00:00:31,039
- Jak się nazywacie?
- Czerkiesow.
5
00:00:34,920 --> 00:00:38,320
Podziękujcie dowódcy,
szeregowy Jabłoński!
6
00:00:38,479 --> 00:00:40,280
Strzelaj!
7
00:00:40,439 --> 00:00:43,520
Jak nie zdechniesz
i tak cię odnajdę.
8
00:00:43,679 --> 00:00:46,240
Będę czekał, Sribielnikow!
9
00:00:51,240 --> 00:00:54,000
- Kiedy wyjeżdżasz?
- Natychmiast.
10
00:00:54,159 --> 00:00:55,960
Z Bogiem.
11
00:00:58,159 --> 00:01:02,159
Bardzo gustowny plakacik.
No i taki patriotyczny!
12
00:01:02,320 --> 00:01:06,159
Byłoby lepiej,
gdyby pan zniknął ma jakiś czas.
13
00:01:06,319 --> 00:01:08,120
Ale gdzie?
14
00:01:08,280 --> 00:01:10,680
- Ile ty masz lat?
- Siedemnaście.
15
00:01:10,840 --> 00:01:12,640
Tam poczekaj.
16
00:01:12,799 --> 00:01:14,599
Lech Kozłowski.
17
00:01:15,560 --> 00:01:17,400
Mieczysław Pijanowski.
18
00:01:19,159 --> 00:01:20,959
To powojujemy, co?
19
00:03:05,159 --> 00:03:07,680
WYSTRZAŁY, RŻENIE KONI, KRZYKI
20
00:04:02,000 --> 00:04:06,319
Pomóż mi! Pomóż mi, rozumiesz?
Ja nie mogę! Pomóż mi!
21
00:04:44,600 --> 00:04:48,519
GWIZDEK
Frontem do mnie w dwuszeregu zbiórka!
22
00:04:54,000 --> 00:04:55,800
Wyrównaj!
23
00:05:01,360 --> 00:05:03,160
Coś śmiesznego jest?
24
00:05:07,600 --> 00:05:09,399
Harcerze wystąp!
25
00:05:11,480 --> 00:05:13,279
Nazwisko?
26
00:05:13,439 --> 00:05:15,240
Kozłowski!
27
00:05:15,399 --> 00:05:19,639
Weźmiecie swoje grupy
i będziecie ich uczyć musztry.
28
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
Wstąp!
29
00:05:23,959 --> 00:05:25,759
W lewo zwrot!
30
00:05:27,639 --> 00:05:29,439
Za mną marsz!
31
00:05:52,399 --> 00:05:57,720
Nie ma pan teraz za dużo zajęć, co?
Wszystko robi pańska maszyna.
32
00:06:01,600 --> 00:06:06,639
Ciekawa lektura. Moja babcia mówiła:
"Jak trwoga, to do Boga".
33
00:06:06,800 --> 00:06:09,839
Z całym szacunkiem,
pani komendancie,
34
00:06:10,000 --> 00:06:15,680
raczył pan stwierdzić, że wszystko
robi maszyna, a resztę deszyfranci.
35
00:06:15,839 --> 00:06:19,160
Babcia mawiała:
"Gdzie kucharek sześć..."
36
00:06:19,319 --> 00:06:21,720
Nie pomyliłem się co do pana.
37
00:06:21,879 --> 00:06:26,120
Jest pan właściwym człowiekiem
na właściwym miejscu.
38
00:06:26,279 --> 00:06:30,879
- Bardziej przydałbym się na froncie.
- Tu także jest front.
39
00:06:31,040 --> 00:06:34,199
Pan powinien
o tym doskonale wiedzieć.
40
00:06:36,279 --> 00:06:41,040
Panie komendancie, zagrożona jest
cała druga linia obrony.
41
00:06:41,639 --> 00:06:43,560
Aż tak źle, powiadacie?
42
00:06:45,319 --> 00:06:48,079
Powinniśmy zacząć kontruderzenie.
43
00:06:50,560 --> 00:06:54,319
Tak. Sytuacja nieco się skomplikowała.
44
00:06:54,480 --> 00:06:58,399
Ale pozostajemy
przy wcześniejszych ustaleniach.
45
00:06:58,560 --> 00:07:00,360
Czekamy do 17 rano,
46
00:07:00,519 --> 00:07:05,879
aż natarcie na Warszawę się rozwinie
i zwiąże gros sił sowieckich.
47
00:07:06,040 --> 00:07:09,959
Możemy nie wytrzymać trzech dni.
Wykrwawimy się.
48
00:07:10,120 --> 00:07:14,439
Atakujący zawsze ponosi
większe straty niż atakowany.
49
00:07:17,319 --> 00:07:19,560
Co tam? Kolejne złe wieści?
50
00:07:19,720 --> 00:07:24,639
Oddział majora Jaworskiego
odparł atak i przebija się do nas.
51
00:07:24,800 --> 00:07:28,800
Dotarł do nas też
oddział kapitana Jarocińskiego.
52
00:07:28,959 --> 00:07:31,199
Widzicie? Warto czekać.
53
00:07:31,360 --> 00:07:35,120
Po to chociażby,
aby mieć dwa oddziały więcej.
54
00:07:44,959 --> 00:07:48,560
Przysięgam przed
Panem Bogiem Wszechmogącym,
55
00:07:48,720 --> 00:07:50,879
POWTARZAJĄ SŁOWA PRZYSIĘGI
56
00:07:51,040 --> 00:07:54,199
w Trójcy Świętej jedynym,
57
00:07:54,360 --> 00:07:58,079
Rzeczypospolitej Polskiej
58
00:07:58,240 --> 00:08:05,160
i sprawie narodu całego
na każdym miejscu służyć,
59
00:08:05,319 --> 00:08:12,240
ojczyzny mojej
do ostatniej kropli krwi bronić,
60
00:08:12,399 --> 00:08:14,360
honoru strzec,
61
00:08:14,519 --> 00:08:19,360
abym mógł żyć i umierać
62
00:08:19,519 --> 00:08:24,519
jako prawy i mężny żołnierz polski!
63
00:08:24,680 --> 00:08:26,480
Po przysiędze!
64
00:08:28,120 --> 00:08:30,959
Ale na co nas jeszcze tu zwołali?
65
00:08:32,399 --> 00:08:34,200
Dorogije towariszczi!
66
00:08:34,360 --> 00:08:37,679
Obywatele polskiej
sowieckiej respubliki!
67
00:08:37,840 --> 00:08:40,120
Nasz bohaterski szwadron,
68
00:08:40,279 --> 00:08:45,720
który wyzwolił Dąbrówkę
spod ucisku polskich panów, wyrusza!
69
00:08:45,879 --> 00:08:51,720
Pod dowództwem tego oto komandira
Wasilija Grigoriewicza Tkaczenko.
70
00:08:51,879 --> 00:08:53,679
Na front!
71
00:08:55,200 --> 00:08:57,159
Przyszedł więc czas,
72
00:08:57,320 --> 00:09:02,279
aby władzę wojskową
zastąpić prawdziwą władzą ludu.
73
00:09:04,000 --> 00:09:08,080
Od dzisiaj jedyną władzą we wsi
będzie sielsowiet.
74
00:09:08,240 --> 00:09:10,639
I tak, obywatelki, obywatele,
75
00:09:11,679 --> 00:09:14,279
na przewodniczącego sielsowieta
76
00:09:15,159 --> 00:09:17,159
nasza proletariacka rada
77
00:09:17,679 --> 00:09:19,480
wyznaczyła
78
00:09:21,799 --> 00:09:23,879
tego oto... towariszcz...
79
00:09:25,000 --> 00:09:27,679
... Piotra Szczepanowicza Miarę!
80
00:09:27,840 --> 00:09:29,639
Jakże to?!
81
00:09:29,799 --> 00:09:31,600
Cisza, obywatele!
82
00:09:32,200 --> 00:09:35,360
A że nasza rewolucja
jest sprawiedliwa,
83
00:09:35,519 --> 00:09:39,919
więc ustanowiła równe prawa
dla kobiet i dla mężczyzn.
84
00:09:40,440 --> 00:09:45,000
Więc jego zastępcą
będzie towarzyszka Jagna...
85
00:09:46,159 --> 00:09:49,159
- Stanisławowna...
- Stanisławowna Miara!
86
00:09:49,320 --> 00:09:51,120
JĘKI NIEZADOWOLENIA
87
00:09:54,200 --> 00:09:57,960
Towarzysze!
Dziękujemy za serdeczne przyjęcie.
88
00:09:58,120 --> 00:09:59,919
Samogonczik, dawaj!
89
00:10:01,440 --> 00:10:04,720
Wypiję teraz za wasze zdrowie!
90
00:10:05,360 --> 00:10:07,159
- Jedziemy.
- Mhm.
91
00:10:10,799 --> 00:10:12,600
Pić nie mogę.
92
00:10:15,639 --> 00:10:18,159
No, towarzysze!
93
00:10:18,320 --> 00:10:20,720
Do zobaczenia po zwycięstwie!
94
00:10:36,480 --> 00:10:38,639
Da wstrieczi, towariszczi!
95
00:11:13,720 --> 00:11:15,559
Zosiu, czemu nie jesz?
96
00:11:17,799 --> 00:11:19,600
Już jadłam.
97
00:11:21,480 --> 00:11:23,279
Nic nie zjadłaś.
98
00:11:25,279 --> 00:11:27,200
Musisz coś zjeść. Masz.
99
00:11:42,679 --> 00:11:47,080
Na wojnie nie wiadomo,
kiedy będzie kolejny raz. Jedz.
100
00:11:47,240 --> 00:11:49,039
Dajcie mi spokój.
101
00:11:50,879 --> 00:11:53,639
Spróbuj przełknąć chociaż trochę.
102
00:12:02,440 --> 00:12:04,240
Żołnierzu,
103
00:12:05,559 --> 00:12:07,360
to jest rozkaz.
104
00:12:10,399 --> 00:12:12,200
Zośka!
105
00:12:24,039 --> 00:12:25,840
Zosia!
106
00:12:49,200 --> 00:12:51,000
Odsuń się!
107
00:12:51,159 --> 00:12:55,159
- Zamęczysz konia.
- I tak się do niczego nie przyda.
108
00:12:55,320 --> 00:12:59,159
- Tak ci spieszno do walki?
- Walczyć nie, zabijać!
109
00:12:59,320 --> 00:13:03,720
- Ja też chcę walczyć, rozumiesz?
- Nikt mnie nie rozumie!
110
00:13:26,080 --> 00:13:29,519
Oddział w dwuszeregu zbiórka!
111
00:13:39,120 --> 00:13:43,799
Do pomocy rannym kolegom rozejść się!
Pomóżcie im siadać.
112
00:13:50,159 --> 00:13:51,960
Wstawaj!
113
00:13:56,799 --> 00:13:58,600
Idziemy.
114
00:14:02,559 --> 00:14:04,960
- Ile ty masz lat?
- Siedemnaście.
115
00:14:05,840 --> 00:14:07,759
Chłopcze, uciekaj stąd.
116
00:14:07,919 --> 00:14:12,759
- Nie mamy żadnych szans.
-Spokojnie, zaraz pan wróci do domu.
117
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
Ratuj się.
118
00:14:21,080 --> 00:14:22,879
Ratuj się!
119
00:14:51,399 --> 00:14:53,200
WARKOT SILNIKA
120
00:15:02,159 --> 00:15:03,960
Mietek!
121
00:15:07,679 --> 00:15:09,480
Mietek!
122
00:16:30,399 --> 00:16:32,240
Sio! Sio!
123
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
A ta tu czego?
124
00:16:50,159 --> 00:16:55,320
Pewnie do roboty. Ciekawe,
jak jej się z naszymi wszami mieszka.
125
00:16:55,480 --> 00:17:00,080
Ty na własną izbę nie gadaj.
Dla niej to i tak za dobra.
126
00:17:17,319 --> 00:17:19,119
Co Szczepanowa chce?
127
00:17:21,680 --> 00:17:23,480
Jaka Szczepanowa?
128
00:17:23,640 --> 00:17:27,160
Wiceprzewodnicząca
obywatelka Miara jestem.
129
00:17:27,319 --> 00:17:29,119
No.
130
00:17:30,000 --> 00:17:33,759
A tera jaśnie pani chyci za widły
131
00:17:33,920 --> 00:17:37,160
i przerzuci gnój,
co przed oborami leży.
132
00:17:39,359 --> 00:17:41,160
No!
133
00:18:57,119 --> 00:18:58,920
A ty tu czego?!
134
00:18:59,079 --> 00:19:02,599
Chcesz ze mną jechać
roztrząsać to po polu?
135
00:19:17,599 --> 00:19:19,400
Na dziś wystarczy.
136
00:19:20,559 --> 00:19:22,359
Zmęczony jestem.
137
00:19:40,759 --> 00:19:44,440
- Panie komendancie?
- Co nowego Ruscy wymyślili?
138
00:19:44,599 --> 00:19:48,599
Nie, to nasze.
Prośba od generała Rozwadowskiego,
139
00:19:48,759 --> 00:19:52,839
aby przez 36 godzin
zakłócać bolszewicką łączność.
140
00:19:53,000 --> 00:19:56,759
- A jak zakłócać?
- Nadając na ich częstotliwości.
141
00:19:57,519 --> 00:19:59,440
Dobrze, ale co nadając?
142
00:20:00,599 --> 00:20:04,000
- Gdzie jest porucznik Szymański?
- Nie wiemy.
143
00:20:04,160 --> 00:20:06,319
- Jak to nie wiecie?
- Zniknął.
144
00:20:10,160 --> 00:20:11,960
To co mamy robić?
145
00:20:14,279 --> 00:20:20,279
No nadawajcie te wasze kropki, kreski.
Niech mieszają się z ich kropkami.
146
00:20:20,440 --> 00:20:22,759
Trudno jest nadawać byle co.
147
00:20:22,920 --> 00:20:26,240
Telegrafista
zacznie się plątać, zacinać,
148
00:20:26,400 --> 00:20:29,480
a to musi trwać kilkadziesiąt godzin.
149
00:20:29,640 --> 00:20:32,160
- Kilkadziesiąt godzin?
- Tak jest.
150
00:20:32,319 --> 00:20:34,400
I nie byle co, powiadasz?
151
00:20:34,559 --> 00:20:36,359
No to proszę.
152
00:20:40,720 --> 00:20:42,519
Od czego mam zacząć?
153
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
Od Księgi Rodzaju, synu.
154
00:20:45,359 --> 00:20:47,160
Od Księgi Rodzaju.
155
00:21:01,400 --> 00:21:04,799
"Na początku stworzył Bóg
niebo i ziemię".
156
00:21:10,279 --> 00:21:12,680
Drugi, trzeci pluton powstań!
157
00:21:14,119 --> 00:21:15,920
Bagnet na broń!
158
00:21:19,000 --> 00:21:21,400
Do ataku za mną marsz!
159
00:21:26,079 --> 00:21:27,880
Załadować broń!
160
00:21:35,200 --> 00:21:37,000
STRZAŁY Z POLA BITWY
161
00:21:58,920 --> 00:22:00,720
Stój!
162
00:22:00,880 --> 00:22:02,680
Wracaj!
163
00:22:02,839 --> 00:22:05,839
Do ataku, bo za dezercję kula w łeb!
164
00:22:06,000 --> 00:22:07,799
Naprzód!
165
00:22:16,799 --> 00:22:18,599
Na co czekasz?
166
00:22:55,680 --> 00:22:57,480
To ja.
167
00:23:20,799 --> 00:23:22,599
STRZAŁY
168
00:23:56,559 --> 00:23:58,359
Chodź!
169
00:24:00,119 --> 00:24:01,920
Biegnij!
170
00:24:13,759 --> 00:24:16,920
WYSTRZAŁY I UDERZENIA KUL
Uciekaj stąd!
171
00:24:51,920 --> 00:24:53,720
WYSTRZAŁ
172
00:25:14,640 --> 00:25:16,440
Już dobrze.
173
00:25:16,599 --> 00:25:18,400
Spokojnie.
174
00:25:28,200 --> 00:25:30,000
Żyjesz?
175
00:25:32,119 --> 00:25:33,960
- Żyję.
- Bo nie wyglądasz.
176
00:25:34,119 --> 00:25:37,519
Dasz radę zabić
jeszcze kilku bolszewików?
177
00:25:37,680 --> 00:25:39,839
- Dam.
- No to za mną.
178
00:25:40,000 --> 00:25:41,799
Naprzód!
179
00:25:53,720 --> 00:25:55,519
Panie majorze.
180
00:25:58,119 --> 00:25:59,920
Odparliśmy Ruskich,
181
00:26:01,119 --> 00:26:04,279
a przy skoku
wywaliłem się jak rekrut.
182
00:26:04,559 --> 00:26:06,359
Jak idiota.
183
00:26:06,920 --> 00:26:08,720
Idziemy.
184
00:26:08,880 --> 00:26:10,680
Ku chwale ojczyzny.
185
00:26:16,519 --> 00:26:18,319
Zaczekaj.
186
00:26:18,480 --> 00:26:21,000
- Jedziesz do cytadeli?
- Tak jest.
187
00:26:22,400 --> 00:26:25,720
Jak oddasz rozkaz,
pojedziesz do wywiadu.
188
00:26:25,880 --> 00:26:31,000
Zameldujesz się u kapitana
Langenfelda i oddasz mu...
189
00:26:33,200 --> 00:26:36,519
To mu oddasz,
od porucznika Szymańskiego.
190
00:26:36,680 --> 00:26:38,480
On będzie wiedział.
191
00:26:38,640 --> 00:26:42,240
- Tak jest, panie poruczniku.
- Dziękuję bardzo.
192
00:26:42,400 --> 00:26:44,480
Bardzo dziękuję.
193
00:26:53,880 --> 00:26:55,680
Kapitanie Jarociński!
194
00:26:55,839 --> 00:26:57,640
Tak?
195
00:27:00,599 --> 00:27:02,400
Józef!
196
00:27:14,799 --> 00:27:16,599
Co ty tutaj robisz?
197
00:27:16,759 --> 00:27:21,839
Proszę o pozwolenie przyłączenia się
do pańskiego oddziału
198
00:27:24,640 --> 00:27:26,440
Zwariowałeś?
199
00:27:37,119 --> 00:27:39,640
Nie ma co pchać się do środka.
200
00:27:39,799 --> 00:27:41,599
A jak będzie padać?
201
00:27:41,759 --> 00:27:46,160
Teraz będę spać. W razie ostrzału
proszę mnie wynieść.
202
00:27:49,000 --> 00:27:52,240
No dobra.
To ja idę na chwilę na stronę.
203
00:28:24,920 --> 00:28:29,599
Racz nas zawsze wybawiać,
Panno Chwalebna i Błogosławiona.
204
00:28:29,759 --> 00:28:32,559
O, Pani Nasza, Orędowniczko Nasza,
205
00:28:32,720 --> 00:28:36,000
Pośredniczko Nasza,
Pocieszycielko Nasza,
206
00:28:36,160 --> 00:28:40,680
z Synem swoim nas pojednaj,
Synowi swojemu nas polecaj,
207
00:28:40,839 --> 00:28:43,920
swojemu Synowi nas oddawaj.
208
00:28:47,920 --> 00:28:51,440
PIJACKIE ŚMIECHY,
BRZDĄKANIE NA FORTEPIANIE
209
00:28:58,039 --> 00:28:59,839
Wy szto?!
210
00:29:00,000 --> 00:29:01,799
Swołoczi, paszli won!
211
00:29:01,960 --> 00:29:04,000
Paszli won, skazał!
212
00:29:05,920 --> 00:29:07,880
- Skazał!
- Nie nrawitsa?
213
00:29:12,680 --> 00:29:14,480
Swołoczi!
214
00:29:25,079 --> 00:29:26,880
GRA NA FORTEPIANIE
215
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
♪ Oj, umru ja ♪
216
00:29:33,960 --> 00:29:35,759
♪ umru ja ♪
217
00:29:35,920 --> 00:29:37,720
♪ Paharu ja... ♪
218
00:29:38,480 --> 00:29:40,279
To ty?
219
00:29:40,440 --> 00:29:43,039
Czemu takie smutne gówna grasz?
220
00:29:44,119 --> 00:29:45,920
Graj wesoło.
221
00:29:46,799 --> 00:29:48,599
Wesoło...
222
00:29:49,519 --> 00:29:52,000
Może coś polskiego?
223
00:29:53,640 --> 00:29:56,559
GRA POLONEZA
224
00:30:21,160 --> 00:30:22,960
FAŁSZYWY AKORD, CISZA
225
00:30:25,039 --> 00:30:28,640
Dlaczego skończył,
jak akurat ładnie zaczął?
226
00:30:29,759 --> 00:30:34,039
Dom daleko, cel daleko,
a my w środku tego gówna.
227
00:30:34,200 --> 00:30:36,000
Dom ci daleko?
228
00:30:36,160 --> 00:30:41,839
Przecież ty Żyd. A wy wszędzie
tak samo - i u siebie, i nie u siebie.
229
00:30:42,640 --> 00:30:44,640
Dureń jesteś, Tkaczenko.
230
00:30:45,880 --> 00:30:47,680
Może i dureń,
231
00:30:48,960 --> 00:30:51,559
a nie smęcę, że ciemno, zimno.
232
00:30:52,400 --> 00:30:55,480
Bo może wiem, o co walczę.
Nie jak wy.
233
00:30:57,079 --> 00:30:58,880
Wiesz, o co walczysz?
234
00:31:00,279 --> 00:31:02,079
Wiesz, o co walczysz.
235
00:31:07,640 --> 00:31:09,440
To o co? O co?
236
00:31:14,480 --> 00:31:17,400
A człowiek w was pyta czy komisarz?
237
00:31:20,240 --> 00:31:22,039
Piękne pytanie.
238
00:31:22,200 --> 00:31:24,000
Człowiek.
239
00:31:28,680 --> 00:31:33,200
O to, żebym nigdy więcej
nie był głodny.
240
00:31:36,799 --> 00:31:40,599
Żebym przywiózł z tej wojny tyle,
241
00:31:41,079 --> 00:31:43,599
żeby do końca życia starczyło.
242
00:31:46,119 --> 00:31:48,359
I po to mogę iść na Berlin,
243
00:31:49,759 --> 00:31:51,559
do Paryża, na Tokio.
244
00:31:52,119 --> 00:31:53,920
Na Tokio?
245
00:31:54,079 --> 00:31:55,880
To w drugą stronę.
246
00:31:56,039 --> 00:31:57,839
Nieważne!
247
00:31:58,440 --> 00:32:01,839
A potem wrócimy do domu.
248
00:32:03,839 --> 00:32:07,839
i będziemy jeść mięso
przez sześć dni w tygodniu.
249
00:32:08,960 --> 00:32:11,359
A dlaczego tylko przez sześć?
250
00:32:12,720 --> 00:32:14,880
No przecież w piątek post.
251
00:32:15,720 --> 00:32:17,519
O.
252
00:32:18,279 --> 00:32:20,079
Graj.
253
00:32:40,319 --> 00:32:42,119
Dawaj!
254
00:32:42,279 --> 00:32:44,079
Skurwysyny.
255
00:32:50,880 --> 00:32:52,680
PRZEŁADOWUJE BROŃ
256
00:32:52,839 --> 00:32:56,599
Zbierać się wszyscy!
Ewakuujemy się! Szybciej!
257
00:32:57,799 --> 00:32:59,599
Szybciej!
258
00:32:59,759 --> 00:33:01,559
Tichonow!
259
00:33:01,720 --> 00:33:03,880
- Ty kto?
- Nie poznajesz mnie?
260
00:33:05,799 --> 00:33:09,200
- Jabłoński?
- Zostałeś bolszewickim oficerem?
261
00:33:09,359 --> 00:33:11,200
Przynajmniej oficerem.
262
00:33:11,359 --> 00:33:14,519
Nie za szczęśliwa
dla ciebie ta Polska!
263
00:33:14,680 --> 00:33:16,480
Gdzie nas zabieracie?
264
00:33:16,880 --> 00:33:18,680
Na wschód.
265
00:33:18,839 --> 00:33:20,640
Chcecie nas rozwalić?
266
00:33:20,799 --> 00:33:24,039
- Zobaczysz!
- Powiedz po starej znajomości!
267
00:33:24,200 --> 00:33:27,359
Chyba że już
tak przesiąkłeś bolszewią!
268
00:33:30,920 --> 00:33:34,319
- Towarzysze przypomną sobie...
- Zamknij się.
269
00:33:41,359 --> 00:33:43,160
WYSTRZAŁ
270
00:34:45,920 --> 00:34:47,719
WYSTRZAŁY
271
00:35:41,199 --> 00:35:43,280
- Co z tobą?!
- Gdzie Leszek?!
272
00:35:43,440 --> 00:35:45,239
Za mną! Naprzód!
273
00:36:07,320 --> 00:36:10,840
- Nie strzelać! Jestem Polakiem!
- Mieszkam tu!
274
00:37:23,440 --> 00:37:27,119
BRZĘK TŁUCZONEGO SZKŁA,
KTOŚ GRA NA HARMONII
275
00:37:33,840 --> 00:37:35,639
- Co się dzieje?
- Ćśś.
276
00:37:37,239 --> 00:37:39,559
Ścierwa sobie biwak zrobiły.
277
00:37:40,599 --> 00:37:42,400
Co robimy?
278
00:38:50,039 --> 00:38:51,840
Poliaki!
279
00:38:57,159 --> 00:38:58,960
Poliaki! Poddajsia!
280
00:39:27,719 --> 00:39:29,519
Bronek! Jezus Maria!
281
00:39:30,400 --> 00:39:32,199
Bronek!
282
00:39:34,000 --> 00:39:35,800
Ty żyjesz, człowieku!
283
00:39:36,400 --> 00:39:39,519
Skąd idziesz?
Może jesteś głodny?
284
00:39:43,960 --> 00:39:45,760
Puść mnie, łajzo!
285
00:39:52,320 --> 00:39:54,559
Dajcie konia! Konia dajcie!
286
00:40:10,880 --> 00:40:12,679
Pietrek Miara?
19667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.