All language subtitles for www.1TamilMV.nl - Power Play (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,250 --> 00:00:59,875
(Tires screeching)
2
00:01:02,291 --> 00:01:06,083
(Car alarm wails)
3
00:01:14,458 --> 00:01:17,625
(Police siren wails)
4
00:01:55,666 --> 00:01:56,166
Sir...
5
00:02:04,333 --> 00:02:05,166
Hand me your mobile.
6
00:02:07,500 --> 00:02:09,416
Hey, wait.
- Sir...
7
00:02:18,791 --> 00:02:20,916
Paan -2, Biryani- 2
8
00:02:21,083 --> 00:02:23,583
Surprising sir,
this guy is supplying Paan and Biryani?
9
00:02:24,541 --> 00:02:27,583
Your mistaken Ravi, that's the
code language for drugs in this city.'
10
00:02:27,791 --> 00:02:30,666
This list has names
of all the biggies' sons.
11
00:02:35,416 --> 00:02:36,625
One minute...
- Sir...
12
00:02:37,166 --> 00:02:39,250
(Phone rings)
13
00:02:39,750 --> 00:02:40,333
Hello...
14
00:02:40,875 --> 00:02:42,125
Sir, Good morning.
15
00:02:42,291 --> 00:02:43,916
This is Gachibowli's S.I., Karim speaking.
16
00:02:44,000 --> 00:02:44,708
Yes, tell me.
17
00:02:44,833 --> 00:02:45,500
Sir...
18
00:02:45,583 --> 00:02:47,833
There has been a brutal
accident on the ORR.
19
00:02:47,916 --> 00:02:49,208
The person driving is spot dead.
20
00:02:49,500 --> 00:02:50,125
Okay.
21
00:02:50,416 --> 00:02:54,708
And his mobile holds all the evidence
of drug dealings in this city, sir.
22
00:02:54,916 --> 00:02:57,333
Leave no stone unturned,
do a strict enquiry.
23
00:02:57,541 --> 00:02:59,416
I am there for you, don't deter.
24
00:03:00,416 --> 00:03:02,500
But sir...
25
00:03:02,916 --> 00:03:06,708
there are many messages of
your son Prudhvi, with this drug dealer.
26
00:03:12,791 --> 00:03:15,166
Sir, what do you want us to do?
- Has the media arrived?
27
00:03:19,291 --> 00:03:20,208
Braking News...
28
00:03:20,291 --> 00:03:22,333
A fatal road accident
took place near Shamshabad.
29
00:03:26,083 --> 00:03:27,416
The car hit the truck.
30
00:03:31,250 --> 00:03:31,708
Sir...
31
00:03:31,791 --> 00:03:33,125
First, hide the mobile.
32
00:03:33,916 --> 00:03:36,125
I guess the media is hungry for some news.
33
00:03:36,208 --> 00:03:39,166
So, divert them to something
else as early as possible.
34
00:03:39,500 --> 00:03:40,250
Okay, sir.
35
00:06:03,708 --> 00:06:05,541
Mr. Murali...
Hello.
36
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
Namaste!
37
00:06:06,791 --> 00:06:08,375
Come.. come...
- Namaste! - Namaste!
38
00:06:08,458 --> 00:06:10,291
(Indistinct chatter)
39
00:06:14,708 --> 00:06:16,333
Careful, Sandhya.
40
00:06:17,083 --> 00:06:18,916
She is my wife, Sandhya.
- Namaste!
41
00:06:19,250 --> 00:06:20,125
This is my son, Vijay.
42
00:06:20,208 --> 00:06:21,416
Namaste, welcome...
- Namaste.
43
00:06:21,916 --> 00:06:23,541
He is Mr. Murali, the girl's father.
44
00:06:32,083 --> 00:06:34,125
Is that all brother-in-law?
Is there anything else to discuss?
45
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
I need to talk, privately.
46
00:06:36,916 --> 00:06:39,666
Dear...take him to the balcony.
47
00:06:40,041 --> 00:06:40,958
Not her, I've something to talk to you.
48
00:06:54,500 --> 00:06:55,875
Dear, please go inside.
49
00:06:55,958 --> 00:06:56,750
What happened?
50
00:06:56,916 --> 00:06:57,833
All of you, go inside, please.
51
00:06:58,208 --> 00:06:58,916
Go.
52
00:06:59,000 --> 00:06:59,708
Come.
53
00:07:00,333 --> 00:07:00,875
Look...
54
00:07:01,791 --> 00:07:03,666
if you have any issues, you should
sort them out between your family.
55
00:07:03,750 --> 00:07:05,208
Why is this discussion
happening in my house?
56
00:07:05,541 --> 00:07:07,000
Seems, your son is in love with someone...
57
00:07:07,125 --> 00:07:09,125
..and they've already booked
hotel rooms for their wedding.
58
00:07:12,541 --> 00:07:13,125
Eat...
59
00:07:22,791 --> 00:07:23,416
Yeah, uncle.
60
00:07:27,125 --> 00:07:27,875
Dad...
61
00:07:28,833 --> 00:07:30,458
uncle wants to speak with you.
62
00:07:33,166 --> 00:07:33,666
Hello!
63
00:07:33,750 --> 00:07:36,041
I felt the same way as you did,
the moment I heard this news.
64
00:07:36,125 --> 00:07:39,166
But they are making their own arrangements.
65
00:07:39,250 --> 00:07:41,250
Without informing us, do you
have planned your wedding yourselves?
66
00:07:41,333 --> 00:07:44,583
I need to keep my respect as an elder.
67
00:07:45,000 --> 00:07:47,958
Isn't security equally
as important as our self-esteem?
68
00:07:48,083 --> 00:07:51,000
My son is preparing for 'Group' exams.
And I am sure that he'll get through.
69
00:07:51,125 --> 00:07:52,291
That's fine.
But that's going take time.
70
00:07:52,666 --> 00:07:53,875
We have plans for the wedding now.
71
00:07:54,166 --> 00:07:55,166
Then what?
72
00:07:55,375 --> 00:07:56,750
Okay..okay.
73
00:07:56,958 --> 00:07:59,250
Sir, I'll retire in the next five years.
74
00:07:59,500 --> 00:08:01,791
Food Corporation of India,
Central Government job.
75
00:08:01,875 --> 00:08:04,208
I will try for early,
voluntary retirement.
76
00:08:04,291 --> 00:08:06,000
And I will make sure
that he'll get that job.
77
00:08:06,125 --> 00:08:07,250
Is it okay for you?
78
00:08:09,000 --> 00:08:10,666
How can I take his position, mom?
79
00:08:11,791 --> 00:08:14,625
He well understands
what is right and what is wrong.
80
00:08:14,708 --> 00:08:15,791
You don't have to say anything.
81
00:08:22,916 --> 00:08:23,500
(Phone chimes)
82
00:09:13,791 --> 00:09:14,416
Sir...
83
00:09:15,083 --> 00:09:15,666
Okay.
84
00:09:18,875 --> 00:09:21,208
Are the medical reports properly filed?
85
00:09:21,291 --> 00:09:22,000
Yes, sir.
86
00:09:27,041 --> 00:09:27,833
Mr. Murthy...
87
00:09:27,916 --> 00:09:28,833
Yes, sir.
88
00:09:29,000 --> 00:09:31,375
Please process Anil Kumar's file quickly.
89
00:09:31,458 --> 00:09:31,958
Okay.
90
00:09:32,041 --> 00:09:32,791
I'll take care.
- Okay.
91
00:09:32,958 --> 00:09:33,750
Okay.
- Okay.
92
00:09:55,666 --> 00:09:56,500
What are you doing?
93
00:09:56,583 --> 00:09:57,500
I am at the Supermarket.
94
00:09:57,666 --> 00:09:58,333
What is this?
95
00:09:58,458 --> 00:10:00,458
Won't your father allow us to get married
until I have a central government job?
96
00:10:00,541 --> 00:10:01,833
(Laughs)
97
00:10:02,125 --> 00:10:03,041
How much dowry will you give me?
98
00:10:03,125 --> 00:10:04,541
Does your face require dowry?
99
00:10:04,833 --> 00:10:06,083
Of course.
- Okay.
100
00:10:06,291 --> 00:10:08,000
Then buy a pack of chips.
101
00:10:08,083 --> 00:10:09,708
Shall we have a party in the evening?
102
00:10:09,791 --> 00:10:11,541
My wedding is in a week.
103
00:10:11,833 --> 00:10:12,708
(Chuckles)
104
00:10:13,500 --> 00:10:15,916
My fiancé will not like
me going out at this time.
105
00:10:18,291 --> 00:10:19,500
Just a minute, I'll call you back.
106
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
Hello, Dad...
107
00:10:22,041 --> 00:10:22,916
Did you get all the items?
108
00:10:23,000 --> 00:10:23,625
Yes.
109
00:10:23,708 --> 00:10:24,291
How much?
110
00:10:24,375 --> 00:10:25,291
Eleven members, including you, right?
111
00:10:25,375 --> 00:10:27,541
Aren't your friends coming?
112
00:10:27,625 --> 00:10:29,791
Why them.. in your retirement party?
113
00:10:30,083 --> 00:10:31,958
Enjoy with your friends.
I will take my friends out.
114
00:10:32,041 --> 00:10:32,750
Okay.
115
00:10:32,958 --> 00:10:34,041
Okay dad, bye.
116
00:10:36,875 --> 00:10:37,541
Hey....
117
00:10:46,583 --> 00:10:47,416
Thanks.
118
00:10:48,083 --> 00:10:48,833
Thanks.
119
00:10:49,166 --> 00:10:50,166
(Sighs)
120
00:10:53,875 --> 00:10:54,750
It's okay.
121
00:11:03,458 --> 00:11:04,958
Sir, what is this?
122
00:11:05,208 --> 00:11:08,250
Why are being penny wise and pound
foolish? Why are using the bank's money?
123
00:11:09,000 --> 00:11:11,958
Praveen, we've been doing this for a
long time. Did we ever get into a problem?
124
00:11:12,500 --> 00:11:14,375
Don't worry.
125
00:11:14,458 --> 00:11:16,458
Sir, I don't know what you'll do
but all you have is 2 hours.
126
00:11:16,541 --> 00:11:19,333
Before the head office get
to know about this, solve this problem.
127
00:11:21,541 --> 00:11:23,291
The guy who has to pay us back
is not taking our calls.
128
00:11:23,875 --> 00:11:24,666
I doubt...
129
00:11:25,083 --> 00:11:26,750
And we've only 2 hours.
130
00:11:30,916 --> 00:11:33,791
The only option we have
is to steal money from the ATM.
131
00:11:35,875 --> 00:11:40,208
The ATM has only 10 lakhs but according
to the head office, it is 60 lakhs
132
00:11:40,291 --> 00:11:44,458
If there is a robbery, that means 60 lakhs
is lost and we need not replace them.
133
00:11:46,125 --> 00:11:47,666
I will hire a Bihar gang.
134
00:11:47,875 --> 00:11:49,750
They will steal the 10 lakhs from the ATM.
135
00:11:49,916 --> 00:11:52,375
This idea sounds good.
136
00:12:00,541 --> 00:12:01,083
Done!
137
00:12:02,500 --> 00:12:03,083
Okay.
138
00:12:32,958 --> 00:12:35,125
Pandu Sheth arranged the money.
Deal cancelled.
139
00:12:46,375 --> 00:12:47,125
Thanks.
140
00:12:48,291 --> 00:12:48,875
Here...
141
00:12:58,875 --> 00:12:59,916
How is your business doing?
142
00:13:08,833 --> 00:13:11,000
Brother Khaleel, what happened?
143
00:13:11,083 --> 00:13:12,666
It's been two days
since I have given the car.
144
00:13:12,750 --> 00:13:14,416
I am forced to walk.
145
00:13:14,750 --> 00:13:17,333
Please give it back and
I'll thank you for that.
146
00:13:18,750 --> 00:13:22,083
(Phone rings)
147
00:13:23,041 --> 00:13:25,208
Hello...
- Is our place fixed?
148
00:13:25,916 --> 00:13:29,458
Guys there is a small change,
Party is at the flat and not in a pub.
149
00:13:29,625 --> 00:13:31,708
You get started.
I will join you soon.
150
00:13:31,791 --> 00:13:33,625
When will you join?
151
00:13:33,875 --> 00:13:34,708
Around 10?
152
00:13:34,791 --> 00:13:35,625
Nope.
Around 1.
153
00:13:35,708 --> 00:13:41,458
So, you and your girlfriend will enjoy
at night at the pub and then join us?
154
00:13:41,958 --> 00:13:42,833
Intelligent boy.
155
00:13:43,208 --> 00:13:44,000
You idiot.
156
00:13:44,166 --> 00:13:44,666
Get lost.
157
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
(Music)
158
00:15:21,250 --> 00:15:22,291
(Knock on the door)
159
00:15:23,083 --> 00:15:23,958
Coming...
160
00:15:29,458 --> 00:15:30,583
(Knock on the door)
161
00:15:31,333 --> 00:15:32,750
Sir, please come outside.
162
00:15:47,291 --> 00:15:47,958
Sorry.
163
00:15:48,291 --> 00:15:48,958
Please come.
164
00:15:51,041 --> 00:15:53,083
Sir, he is that person.
165
00:15:53,333 --> 00:15:54,458
Okay, you go.
166
00:15:56,000 --> 00:15:57,833
Actually....
167
00:15:59,541 --> 00:16:01,375
You gave us fake notes.
168
00:16:05,083 --> 00:16:05,541
What?
169
00:16:05,625 --> 00:16:06,416
Move...
170
00:16:06,500 --> 00:16:07,458
Hey, go now.
171
00:16:07,541 --> 00:16:08,791
Hey, out, time's up.
172
00:16:08,875 --> 00:16:10,708
I just got this money from the ATM.
173
00:16:10,958 --> 00:16:12,583
How can an ATM dispense fake notes?
174
00:16:12,833 --> 00:16:14,666
Hey, close it... Close it.
175
00:16:14,833 --> 00:16:15,500
Close.
176
00:16:16,208 --> 00:16:17,833
But, how can you prove
that I gave you these notes?
177
00:16:18,500 --> 00:16:19,458
Excuse me, sir...
178
00:16:19,791 --> 00:16:21,875
the last transaction was that of cash.
179
00:16:22,041 --> 00:16:22,583
Okay?
180
00:16:22,666 --> 00:16:25,000
Everyone else did a card payment.
181
00:16:25,125 --> 00:16:26,958
So, can you please pay
me the bill with a card?
182
00:16:27,041 --> 00:16:28,583
Can't you understand?
183
00:16:28,875 --> 00:16:29,541
Hey, why fight with them?
184
00:16:29,625 --> 00:16:31,166
I'll pay, don't worry about it.
185
00:16:31,250 --> 00:16:32,583
Just cool down.
186
00:16:34,458 --> 00:16:37,375
(Police siren wails)
187
00:16:45,166 --> 00:16:47,458
Sir, I didn't use my card because
I didn't want my family to know.
188
00:16:47,541 --> 00:16:48,541
So, I got cash from the ATM.
189
00:16:49,000 --> 00:16:50,708
Please sir, I am in no way connected
to these fake notes.
190
00:16:50,833 --> 00:16:53,208
Hey, Ravi, finish it.
- Okay, Sir.
191
00:16:53,791 --> 00:16:54,541
Tell me your phone number.
192
00:16:54,625 --> 00:16:55,583
Please sir.
193
00:16:55,833 --> 00:16:57,416
Don't plead with me,
just give me your number.
194
00:17:12,791 --> 00:17:13,500
Pink...
195
00:17:14,791 --> 00:17:15,458
Colour.
196
00:17:17,625 --> 00:17:18,458
Don't tell me anything.
197
00:17:18,541 --> 00:17:19,250
Vijay...
198
00:17:21,458 --> 00:17:22,458
Hey, Ravi...
- Sir.
199
00:17:22,833 --> 00:17:24,416
Get me the pink colour file.
200
00:17:24,750 --> 00:17:28,000
I have to study it.
- Sir, this is not right.
201
00:17:29,041 --> 00:17:30,250
Don't tell me what is right and wrong?
202
00:17:30,458 --> 00:17:31,708
So, is it right, what you've done?
203
00:17:32,208 --> 00:17:33,291
Is it right, what you've done?
204
00:17:33,375 --> 00:17:33,916
Sir...
205
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
Sir, if I am the wrongdoer,
you can question me.
206
00:17:36,541 --> 00:17:37,541
She is in no way connected.
207
00:17:37,875 --> 00:17:38,916
Let her go, sir.
208
00:17:39,208 --> 00:17:40,125
Else I'll drop her and come back.
209
00:17:40,208 --> 00:17:40,916
What?
210
00:17:41,083 --> 00:17:44,666
You'll drop her and come back?
You think this is funny?
211
00:17:44,833 --> 00:17:46,291
(Phone rings)
212
00:17:46,375 --> 00:17:47,041
What?
213
00:17:48,291 --> 00:17:49,291
Whose phone is this?
214
00:17:49,375 --> 00:17:50,291
It's there, sir.
215
00:17:53,541 --> 00:17:55,708
(Phone rings)
216
00:17:56,750 --> 00:17:58,791
Hey, how much time?
217
00:17:58,875 --> 00:18:00,375
Is Keerthi not leaving you?
218
00:18:00,458 --> 00:18:01,916
Seems like she will not let you
free after your marriage!
219
00:18:02,000 --> 00:18:04,708
It's not Keerthi who is holding him back,
it's the Police.
220
00:18:05,041 --> 00:18:07,666
We caught your friend
in a fake notes scam.
221
00:18:07,750 --> 00:18:08,666
You're his friends?
222
00:18:08,750 --> 00:18:09,250
Yes, Sir.
223
00:18:09,333 --> 00:18:11,666
You will be called for questioning
as well. When are you coming?
224
00:18:11,750 --> 00:18:13,375
I have nothing to do with it, sir.
225
00:18:15,250 --> 00:18:16,208
Who is that?
226
00:18:16,708 --> 00:18:17,416
Sir...
227
00:18:17,583 --> 00:18:19,500
Is he with you as well?
228
00:18:19,583 --> 00:18:20,208
Sir...
229
00:18:20,291 --> 00:18:21,333
What do you do?
230
00:18:21,416 --> 00:18:22,625
I am preparing for my 'Group' exams, sir.
231
00:18:22,750 --> 00:18:25,833
Preparing to join the
group of people who circulate fake notes?
232
00:18:25,916 --> 00:18:26,916
No, sir
233
00:18:27,000 --> 00:18:27,666
Step aside.
234
00:18:27,916 --> 00:18:28,583
Come here
235
00:18:29,083 --> 00:18:29,875
Come here.
236
00:18:31,333 --> 00:18:32,583
What do you do?
237
00:18:33,458 --> 00:18:34,833
I am a software engineer, sir.
238
00:18:35,291 --> 00:18:37,083
So, you are using technology as well...
239
00:18:37,791 --> 00:18:38,833
Hey, Ravi...
- Sir...
240
00:18:39,000 --> 00:18:40,750
we have to check them thoroughly.
241
00:18:43,625 --> 00:18:45,666
We have no clue what they are up to.
242
00:18:52,291 --> 00:18:54,375
Only a lady constable can check a woman.
243
00:18:55,791 --> 00:18:57,208
Mani...
- Sir...
244
00:18:58,916 --> 00:19:01,125
Check Keerthi thoroughly.
245
00:19:01,208 --> 00:19:01,625
Okay, Sir.
246
00:19:01,708 --> 00:19:05,833
Not here.
Take her inside, rip her and check.
247
00:19:05,916 --> 00:19:06,625
Hey, come.
248
00:19:06,708 --> 00:19:07,166
Vijay...
249
00:19:07,250 --> 00:19:08,166
Come along.
250
00:19:08,291 --> 00:19:09,208
Come.
251
00:19:09,666 --> 00:19:10,208
Come.
252
00:19:10,291 --> 00:19:10,916
Please sir.
253
00:19:11,041 --> 00:19:12,208
I'm asking you to come.
- This is not right, Sir.
254
00:19:12,416 --> 00:19:13,250
I'm asking you to come.
255
00:19:13,333 --> 00:19:14,666
Sir, please
- Excuse me...
256
00:19:16,125 --> 00:19:17,166
she is my daughter.
257
00:19:17,708 --> 00:19:18,291
Dad...
258
00:19:18,375 --> 00:19:20,125
(Crying)
259
00:19:23,583 --> 00:19:24,208
Thank you!
260
00:19:25,166 --> 00:19:26,500
Let's go.
- Dad...
261
00:19:32,750 --> 00:19:33,416
Sir...
262
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
he is my soon to be my son-in-law.
263
00:19:35,666 --> 00:19:38,166
We can take care of the formalities later.
Can I take him along with me?
264
00:19:38,250 --> 00:19:39,708
Please sir.
- Sure, you can.
265
00:19:40,333 --> 00:19:46,791
Then attend the press meet tomorrow along
with him and then he is free to go.
266
00:19:47,083 --> 00:19:48,250
Stay with us all through the night.
267
00:19:52,458 --> 00:19:52,958
Dad...
268
00:19:55,166 --> 00:19:57,375
Here, take these and file them together.
269
00:19:57,458 --> 00:19:58,083
Okay Sir.
270
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
Good morning everybody...
271
00:20:11,125 --> 00:20:16,000
Our team has finally cracked
the 'fake notes' case yesterday.
272
00:20:16,333 --> 00:20:19,750
We caught an important piece of evidence.
273
00:20:19,916 --> 00:20:22,041
That is Mr. Konda Vijay Kumar.
274
00:20:22,291 --> 00:20:27,583
He is preparing for his 'Group' exams.
He has strong links with the gang.
275
00:20:27,833 --> 00:20:30,791
It's very surprising that
youngsters like him are involved.
276
00:20:30,958 --> 00:20:35,375
But very soon we will catch the rest of
the gang. We will present them before you.
277
00:20:51,375 --> 00:20:52,208
Madam, milk.
278
00:20:54,541 --> 00:20:55,250
Here.
279
00:20:55,666 --> 00:20:57,291
Madam, you said you will pay me today.
280
00:20:57,458 --> 00:20:59,833
I will pay you tomorrow.
- Don't worry, I will pay him.
281
00:21:01,000 --> 00:21:02,208
Is it 1500 Rs?
282
00:21:02,291 --> 00:21:02,916
Yes.
283
00:21:04,041 --> 00:21:05,666
Sir, I don't want cash.
284
00:21:06,250 --> 00:21:10,250
You can pay me via Paytm,
Google pay or Phone Pay.
285
00:21:20,958 --> 00:21:21,708
Sandhya...
286
00:21:22,291 --> 00:21:23,625
Get me some water.
- Okay.
287
00:21:36,416 --> 00:21:40,291
Mr. Anil, your retirement is confirmed.
288
00:21:41,458 --> 00:21:44,083
With Vijay involved in the case,
he will not get this job.
289
00:21:45,125 --> 00:21:46,166
Well...
290
00:21:46,750 --> 00:21:48,583
not everything happens
according to our plans.
291
00:21:48,666 --> 00:21:49,791
Not that...
292
00:21:49,875 --> 00:21:51,541
My daughter is lucky.
293
00:22:09,166 --> 00:22:11,625
(Phone rings)
294
00:22:18,375 --> 00:22:19,750
(Phone rings)
295
00:22:28,541 --> 00:22:29,333
(Phone chimes)
296
00:22:34,958 --> 00:22:35,666
(Phone chimes)
297
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
Do you believe that I am at fault?
298
00:22:45,375 --> 00:22:46,708
But society believes it.
299
00:22:46,833 --> 00:22:48,833
You know I did not resort to it.
300
00:22:48,958 --> 00:22:50,916
True, but nobody wants to believe me.
301
00:22:51,000 --> 00:22:52,916
You know, I took the money from the ATM.
302
00:22:53,333 --> 00:22:56,916
But I wasn't beside you.
303
00:23:00,875 --> 00:23:01,625
I got it.
304
00:23:02,541 --> 00:23:04,125
At least your father politely
cancelled the wedding.
305
00:23:04,208 --> 00:23:05,500
But you are breaking
up with me on the phone!
306
00:23:05,791 --> 00:23:06,791
But...
- Goodbye!
307
00:23:15,416 --> 00:23:19,416
(Police siren wails)
308
00:23:38,041 --> 00:23:40,125
Greetings, sir.
- Greetings, sir.
309
00:23:40,875 --> 00:23:43,250
Please take your seat.
Be seated.
310
00:23:46,833 --> 00:23:52,041
The election notification
will be announced shortly.
311
00:23:52,250 --> 00:23:54,750
We'd require 10 crore
rupees for our party fund.
312
00:23:55,000 --> 00:23:56,458
We're prepared for 20 crore rupees.
313
00:23:56,583 --> 00:23:57,458
As I am sure we will win.
314
00:23:57,666 --> 00:24:00,666
If it's for the elections,
you are ready to spend crores of rupees.
315
00:24:01,208 --> 00:24:05,750
But to build a bridge
you cannot use 1 crore of your money?
316
00:24:05,833 --> 00:24:07,458
Is it correct, Subba Reddy?
317
00:24:07,708 --> 00:24:09,375
As you say sire, will do it.
318
00:24:11,208 --> 00:24:13,333
Who is sitting in the corner?
Is it Krishna Rao?
319
00:24:13,416 --> 00:24:14,083
Yes, sir.
320
00:24:15,250 --> 00:24:16,750
Where is your younger brother?
321
00:24:16,875 --> 00:24:18,875
He is occupied with party work.
322
00:24:19,250 --> 00:24:26,125
Nowadays, the word "dynasty"
is echoing in my head.
323
00:24:26,791 --> 00:24:30,750
Like you, I too have my love
and feelings towards my daughter.
324
00:24:31,250 --> 00:24:34,958
But just because of that should
we hand over the authority to her?
325
00:24:38,291 --> 00:24:40,791
For that matter,
isn't there a leader among you?
326
00:24:41,583 --> 00:24:44,291
Can't we make any
of our follower a leader?
327
00:24:45,833 --> 00:24:47,958
Can't we elect anyone
as our party's chairman?
328
00:24:48,500 --> 00:24:55,208
Before we give the responsibility we have
to check their ability and eligibility.
329
00:24:55,625 --> 00:25:00,750
Being born as my daughter is not
'eligibility criteria' that I can accept.
330
00:25:03,041 --> 00:25:06,583
A leader should have the ability
to bear the weight of the party.
331
00:25:07,041 --> 00:25:09,625
Should have the requisite
strength and capability.
332
00:25:10,416 --> 00:25:12,916
Hence I've come to a decision.
333
00:25:13,250 --> 00:25:14,416
Listen, everybody...
334
00:25:15,291 --> 00:25:19,458
in the coming elections,
335
00:25:19,833 --> 00:25:27,125
I am going to make my daughter,
Poorna stand as an Independent candidate.
336
00:25:27,333 --> 00:25:35,291
Only if she wins over me shall
I declare her as the CM candidate.
337
00:25:35,625 --> 00:25:38,333
(TV news) "CM Johar Reddy has started
a new era of politics."
338
00:25:38,416 --> 00:25:42,041
"He is competing against his daughter
in the coming elections."
339
00:25:44,416 --> 00:25:47,333
Damn! He has again given me a blow.
340
00:25:48,166 --> 00:25:50,250
It's difficult to get hold
of the position this time around.
341
00:25:50,833 --> 00:25:52,458
He will certainly win.
342
00:25:53,000 --> 00:25:56,500
Just as he planned he will make
his daughter the CM.
343
00:25:57,458 --> 00:25:58,833
I will not let this happen.
344
00:25:59,291 --> 00:26:00,500
I will have to level up my game.
345
00:26:07,625 --> 00:26:10,791
Brother, you have a bright future.
346
00:26:10,875 --> 00:26:15,416
I know it's hard to come to the station
for a signature, every day.
347
00:26:22,500 --> 00:26:25,083
Keep this but I will come
and do the signature myself.
348
00:26:25,583 --> 00:26:27,958
If you manage,
it proves that I am the culprit.
349
00:26:33,875 --> 00:26:34,750
Brother...
350
00:26:38,250 --> 00:26:40,666
In a few cases,
when we don't get solid evidence.
351
00:26:40,750 --> 00:26:43,083
We re-construct the crime scene.
352
00:26:44,833 --> 00:26:46,541
See if that helps.
353
00:26:47,958 --> 00:26:48,833
Thank you.
354
00:28:03,958 --> 00:28:05,291
Excuse me,
- Who are you?
355
00:28:05,416 --> 00:28:08,666
I see you have a CCTV installed outside,
I want some footage.
356
00:28:08,916 --> 00:28:10,875
How can we give the footage
to any random person?
357
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
But I have to ask my boss.
- Please ask him.
358
00:28:12,625 --> 00:28:15,833
When we started this partnership,
I gave you a lot of money.
359
00:28:16,500 --> 00:28:20,208
It's been a month since we cancelled and
I still haven't got my money back.
360
00:28:20,500 --> 00:28:21,333
What is this, Mr. Raju?
361
00:28:21,416 --> 00:28:23,416
I will arrange it in a few days.
Don't worry.
362
00:28:23,500 --> 00:28:27,041
Boss, someone wants the
CCTV footage of last Friday.
363
00:28:27,916 --> 00:28:30,291
Is it the police?
- No, some guy.
364
00:28:30,458 --> 00:28:32,125
How can I give it to any random person?
Get lost.
365
00:28:33,041 --> 00:28:36,166
Sir, this is strong
evidence in a big case.
366
00:28:36,500 --> 00:28:37,125
Please, sir.
367
00:28:37,291 --> 00:28:39,375
It's just a showpiece.
368
00:28:39,708 --> 00:28:41,541
Just to scare our workers.
So that they will work sincerely.
369
00:28:41,833 --> 00:28:42,750
That doesn't work.
370
00:28:45,083 --> 00:28:46,416
Please come with me, sir.
371
00:28:47,333 --> 00:28:47,833
Move sir.
372
00:28:47,916 --> 00:28:48,833
CCTV's are not working?
373
00:28:48,916 --> 00:28:50,208
No, they are.
374
00:28:50,291 --> 00:28:52,916
But since he said it's for a case,
I avoided it.
375
00:28:53,208 --> 00:28:54,500
Hey, listen.
- Yes.
376
00:29:02,208 --> 00:29:04,458
There used to be another
security guard here...
377
00:29:04,666 --> 00:29:06,583
I don't know... I am the new guard, Sir.
378
00:29:07,625 --> 00:29:08,916
I want the CCTV footage.
379
00:29:09,000 --> 00:29:09,375
How can I get it?
380
00:29:09,458 --> 00:29:11,500
Please talk to our boss.
381
00:29:18,791 --> 00:29:20,916
A man came for the ATM CCTV footage.
382
00:29:25,250 --> 00:29:28,541
Boss, he is trying
for the ATM's CCTV footage.
383
00:29:30,041 --> 00:29:32,708
He has gone to the head office
to meet the bank manager.
384
00:29:34,291 --> 00:29:35,500
Connect me to the manager.
385
00:29:36,041 --> 00:29:38,333
Sir, please leave me.
I am an ordinary man.
386
00:29:39,083 --> 00:29:40,708
I helped you as much as I can.
387
00:29:41,041 --> 00:29:42,291
Sir, I can understand.
388
00:29:43,041 --> 00:29:44,833
I did not involve many
people in this matter.
389
00:29:45,666 --> 00:29:47,791
None of those who know are alive today.
390
00:29:49,583 --> 00:29:50,875
I don't have any option.
391
00:29:51,583 --> 00:29:53,500
Just do it.
392
00:29:59,166 --> 00:29:59,875
Shit!
393
00:30:03,500 --> 00:30:05,833
Excuse me, I want to meet the manager.
394
00:30:05,958 --> 00:30:07,000
What do you want?
395
00:30:07,083 --> 00:30:11,583
I want the list of people who withdrew
money from the Sitaram Nagar ATM,
396
00:30:11,666 --> 00:30:13,125
at around 9:30 pm.
397
00:30:13,458 --> 00:30:14,375
CCTV footage as well.
398
00:30:14,541 --> 00:30:15,791
It'll take some time.
Please sit.
399
00:30:16,541 --> 00:30:17,291
Thank you.
400
00:30:21,958 --> 00:30:23,958
(Phone rings)
401
00:30:25,500 --> 00:30:26,500
Yes, tell me.
- Sir...
402
00:30:26,666 --> 00:30:29,416
someone is here for the CCTV footage.
He is sitting on the sofa, sir
403
00:30:34,916 --> 00:30:36,708
Just say something and manage.
404
00:30:36,791 --> 00:30:37,916
Okay, sir.
405
00:30:59,833 --> 00:31:00,833
Excuse me...
- Yes.
406
00:31:00,958 --> 00:31:02,083
is the manager free now?
407
00:31:02,208 --> 00:31:03,208
He left, already.
408
00:31:03,291 --> 00:31:03,875
What?
409
00:31:04,083 --> 00:31:05,291
I've been waiting for
the past 1 hour to meet him.
410
00:31:05,375 --> 00:31:06,458
Whom did you ask and wait?
411
00:31:06,583 --> 00:31:07,500
Are you trying to fool me?
412
00:31:08,083 --> 00:31:09,083
There was someone else here.
413
00:31:09,166 --> 00:31:10,208
He asked me to wait
and hence I am waiting.
414
00:31:10,416 --> 00:31:11,375
Mind your words.
415
00:31:11,500 --> 00:31:13,041
I will complain about
this to the higher officials.
416
00:31:13,333 --> 00:31:15,208
Sure, you can write your complaint
and drop it in the box.
417
00:31:26,416 --> 00:31:27,125
Will he, come to the office tomorrow?
418
00:31:27,208 --> 00:31:28,583
Yes, at 9:30 a.m.
419
00:31:29,541 --> 00:31:30,041
Thank you.
420
00:31:33,041 --> 00:31:33,541
Hello!
421
00:31:42,041 --> 00:31:43,416
(Phone rings)
422
00:31:45,125 --> 00:31:46,083
Sir...
423
00:31:46,500 --> 00:31:48,791
The mess you made is screwing my life.
424
00:31:50,333 --> 00:31:52,625
He is pestering me for the CCTV footage.
425
00:31:52,708 --> 00:31:54,875
Sir, I'll manage.
- Damn you, what will you manage?
426
00:31:54,958 --> 00:31:55,916
Meet me now...
- Sir...
427
00:31:56,000 --> 00:31:56,791
Idiot!
428
00:31:56,958 --> 00:31:58,375
(Phone rings)
429
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Hello..
- Hello, bro...
430
00:31:59,833 --> 00:32:01,500
Does the money you sent, have fake notes?
431
00:32:01,583 --> 00:32:02,458
Yes, there could be.
432
00:32:02,666 --> 00:32:06,000
Twenty per cent of the
money in circulation is fake.
433
00:32:06,250 --> 00:32:09,666
Bro, I loaded the ATM with that money
and it has caused us a big problem.
434
00:32:10,041 --> 00:32:12,458
What do I care?
435
00:32:12,708 --> 00:32:15,125
Just pay me back my money
by the time you promised.
436
00:32:15,208 --> 00:32:16,000
Get it?
437
00:32:39,458 --> 00:32:43,000
You lost 5 years of service for your son.
438
00:32:44,416 --> 00:32:45,708
Now, you cannot get that job back.
439
00:32:46,291 --> 00:32:47,500
Neither will your son get the job.
440
00:32:47,708 --> 00:32:49,333
Given the situation...
441
00:32:50,291 --> 00:32:51,833
I cannot refer him to any job.
442
00:32:53,458 --> 00:32:55,916
But I can give you a job.
443
00:32:57,416 --> 00:33:00,000
There is a profile in the
account section at Ramulu & Co.
444
00:33:01,291 --> 00:33:02,125
Thank you, sir.
445
00:33:03,041 --> 00:33:03,625
Okay.
446
00:33:04,041 --> 00:33:05,125
I'll take leave.
447
00:33:05,416 --> 00:33:06,583
Please meet them today.
448
00:33:07,250 --> 00:33:08,333
Have some tea.
- Thank you.
449
00:33:40,708 --> 00:33:43,333
Sandhya, I have to go out
and I need the keys.
450
00:33:43,416 --> 00:33:44,666
Ask him to keep the keys at home.
451
00:33:59,833 --> 00:34:02,291
Just one signature is required.
Everything else is fine.
452
00:34:02,458 --> 00:34:03,125
Perfect.
453
00:34:08,583 --> 00:34:10,125
Manager has asked me to
hand over the papers to you.
454
00:34:10,208 --> 00:34:12,333
Excuse me...
- Just a minute.
455
00:34:12,833 --> 00:34:14,000
Mummy, uncle is here.
456
00:34:14,083 --> 00:34:15,125
Hello.
- Hi.
457
00:34:15,916 --> 00:34:19,041
I want.
- Yes... I am giving you.
458
00:34:20,125 --> 00:34:21,416
Here, take it.
459
00:34:22,500 --> 00:34:24,291
Father.
460
00:34:38,125 --> 00:34:39,083
Is your husband out of town?
461
00:34:39,375 --> 00:34:40,708
He passed away recently.
462
00:34:43,541 --> 00:34:45,625
I didn't tell him.
Hence his behaviour.
463
00:34:45,708 --> 00:34:46,500
I am sorry.
464
00:34:46,833 --> 00:34:47,541
It's ok.
465
00:34:48,416 --> 00:34:49,750
What brings you here?
466
00:34:49,875 --> 00:34:50,958
I am here to meet the manager.
467
00:34:51,041 --> 00:34:52,541
Oh! He just left.
468
00:35:01,666 --> 00:35:03,208
(Car alarm chirps)
469
00:35:13,500 --> 00:35:16,583
(Phone rings)
470
00:35:20,583 --> 00:35:21,250
Hello!
471
00:36:01,791 --> 00:36:02,875
Excuse me...
472
00:36:09,291 --> 00:36:09,916
Vijay...
473
00:36:10,791 --> 00:36:14,208
when you went to get food,
Keerti was here.
474
00:36:14,625 --> 00:36:17,625
I told her not to but she paid the bill.
475
00:36:31,916 --> 00:36:33,166
(Phone chimes)
476
00:36:36,875 --> 00:36:38,500
I would've paid you back in cash.
477
00:36:38,625 --> 00:36:40,666
But you and your dad might
fear that they are fake notes.
478
00:36:40,750 --> 00:36:41,666
So, I paid you through GooglePay.
479
00:36:50,833 --> 00:36:51,958
Don't sob.
480
00:36:54,250 --> 00:36:56,166
You should stay strong.
481
00:36:56,583 --> 00:36:57,500
How are you now?
482
00:36:58,041 --> 00:36:59,125
I am feeling weak.
483
00:36:59,791 --> 00:37:00,666
Will you have some juice?
484
00:37:02,583 --> 00:37:03,375
I'll get it.
485
00:37:06,666 --> 00:37:11,083
Hey, Vijay,
this doesn't seem like an accident.
486
00:37:12,541 --> 00:37:16,875
This attack seems like
a pucca plan to murder.
487
00:37:48,208 --> 00:37:50,291
(Phone rings)
488
00:37:50,750 --> 00:37:53,583
That attack was meant for you.
489
00:37:54,083 --> 00:37:57,958
If you don't come and meet me now,
you'll have to face dire consequences.
490
00:37:58,250 --> 00:37:59,958
I am messaging you the address, bye.
491
00:38:02,666 --> 00:38:04,333
Hello, sir, I called you yesterday.
492
00:38:04,958 --> 00:38:06,750
I am Narada, detective Narada.
493
00:38:07,166 --> 00:38:09,041
I studied your case thoroughly.
494
00:38:09,458 --> 00:38:12,791
Just fill this form, pay 5000 Rs
and I will deal with your case.
495
00:38:15,083 --> 00:38:17,291
No problem.
I have one more.
496
00:38:17,666 --> 00:38:20,375
Sir, fill this in and pay 5000 Rs.
497
00:38:21,750 --> 00:38:22,875
Does your waist string have pins?
498
00:38:22,958 --> 00:38:24,416
I am a detective, I have everything.
499
00:38:26,916 --> 00:38:27,875
It's ok.
500
00:38:28,375 --> 00:38:29,666
Happened is happened.
501
00:38:30,416 --> 00:38:31,666
Give me a chance.
502
00:38:32,625 --> 00:38:34,708
It's a US match, his name is Rajesh...
503
00:38:36,208 --> 00:38:38,583
For me, he is from a well-settled family.
504
00:38:39,041 --> 00:38:40,250
Just talk to him.
505
00:38:40,958 --> 00:38:42,833
Hi, uncle...
- Hi, Rajesh.
506
00:38:44,250 --> 00:38:45,833
Please sit.
- Thank you.
507
00:38:46,625 --> 00:38:48,625
Rajesh, she is my daughter Keerti.
508
00:38:48,708 --> 00:38:50,916
Hi, Keerti.
- Keerti....Rajesh.
509
00:38:51,500 --> 00:38:54,333
Have a chat, I'll be right back.
510
00:38:54,458 --> 00:38:56,000
Yeah, sure... Thank you.
- Okay.
511
00:38:56,750 --> 00:38:58,750
Dad...dad...
- Hi, Keerti...
512
00:39:02,083 --> 00:39:02,875
I am Rajesh.
513
00:39:03,416 --> 00:39:04,375
You can call me Raj.
514
00:39:04,458 --> 00:39:05,583
(Phone rings)
515
00:39:05,666 --> 00:39:06,666
One minute, my dad.
516
00:39:07,666 --> 00:39:08,166
Hello...
517
00:39:08,375 --> 00:39:09,250
Yeah.
518
00:39:10,291 --> 00:39:11,666
Are you crazy?
519
00:39:12,000 --> 00:39:13,708
50 lakhs, Google Pay?
520
00:39:13,791 --> 00:39:15,291
It's not possible, dad.
521
00:39:15,625 --> 00:39:17,291
I am with Keerthi.
Don't call me.
522
00:39:17,375 --> 00:39:18,166
Don't disturb me.
523
00:39:18,250 --> 00:39:19,125
Please.
524
00:39:20,875 --> 00:39:22,166
Yeah, Keerthi...well...
525
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
We'll do some crazy things like...
526
00:39:24,291 --> 00:39:25,083
(Snaps finger)
527
00:39:25,458 --> 00:39:27,291
Selfie... Good idea
Very good idea.
528
00:39:34,041 --> 00:39:35,583
Sorry, the camera is not on.
529
00:39:37,208 --> 00:39:38,291
Now, I'll take a nice one.
530
00:39:49,000 --> 00:39:49,583
Vijay...
531
00:39:50,958 --> 00:39:53,000
How can you break up with me?
532
00:39:54,125 --> 00:39:56,041
And you are so rude.
533
00:39:58,000 --> 00:40:00,333
Does a boyfriend even talk like this?
534
00:40:00,916 --> 00:40:02,583
Keerthi, where there is no trust,
there is no love.
535
00:40:18,583 --> 00:40:19,208
Sir...
536
00:40:21,000 --> 00:40:21,541
Sir...
537
00:40:23,166 --> 00:40:24,833
Sir, this is Narada.
538
00:40:26,083 --> 00:40:26,583
Hello...
539
00:40:26,666 --> 00:40:27,750
Is this 'trust' enough?
540
00:40:29,791 --> 00:40:31,166
Sir, detective Narada here.
541
00:40:31,833 --> 00:40:32,708
Sir... (Gasps)
542
00:40:33,291 --> 00:40:34,541
(Laughs)
543
00:40:35,583 --> 00:40:36,333
(Gasps)
544
00:40:37,250 --> 00:40:37,833
Sir...
545
00:40:38,291 --> 00:40:42,625
Sir, While I am so serious about your case
and you are romancing here?
546
00:40:43,083 --> 00:40:44,333
She is gorgeous, sir.
547
00:40:49,041 --> 00:40:49,583
Please.
548
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Money...
549
00:40:55,208 --> 00:40:57,958
From the time you took the money
from the ATM to the time
550
00:40:58,041 --> 00:41:00,041
you did a Google Pay to your girlfriend.
551
00:41:00,125 --> 00:41:01,541
I studied the entire case.
552
00:41:03,208 --> 00:41:04,000
It's simple, sir...
553
00:41:04,083 --> 00:41:06,958
We have to find where we've lost.
554
00:41:07,125 --> 00:41:08,208
I already did that.
555
00:41:08,291 --> 00:41:09,083
How many times?
556
00:41:09,958 --> 00:41:11,333
As many times...
557
00:41:11,500 --> 00:41:15,916
Everything and anything
at that place is a clue.
558
00:41:16,000 --> 00:41:17,375
Let's try one more time, please, sir.
559
00:41:18,416 --> 00:41:18,916
Let's go.
560
00:42:05,958 --> 00:42:07,750
It's your kindness.
You can also come.
561
00:42:07,833 --> 00:42:08,541
Get lost.
562
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
Yeah, please.
- Someone asked me out...
563
00:42:17,416 --> 00:42:18,750
Hey, a small change in the plan.
564
00:42:18,833 --> 00:42:20,458
What time?
Around 10 'o'clock?
565
00:42:20,541 --> 00:42:21,166
Around 1 'o'clock...
566
00:42:21,750 --> 00:42:25,708
Khaleel, it's been two
days since I gave you the car.
567
00:42:25,791 --> 00:42:27,333
I am forced to walk.
568
00:42:44,125 --> 00:42:46,208
Bro, Where can I find Khaleel?
569
00:42:46,416 --> 00:42:47,083
Don't know.
570
00:42:47,166 --> 00:42:49,000
Does he work here?
- I don't know.
571
00:42:49,083 --> 00:42:50,000
Thank you.
572
00:42:52,416 --> 00:42:54,291
Do you know, Khaleel?
573
00:43:08,500 --> 00:43:10,791
Come.. come...
574
00:43:11,291 --> 00:43:12,208
Khaleel...
575
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
Ok, stop.
576
00:43:13,708 --> 00:43:14,458
Who is it?
577
00:43:15,333 --> 00:43:17,208
Sitaram Bagh ATM security guard.
578
00:43:17,791 --> 00:43:18,958
Narsingh, Uncle.
579
00:43:20,291 --> 00:43:21,166
Can you give me his number?
580
00:43:22,666 --> 00:43:23,333
Hello...
581
00:43:24,333 --> 00:43:25,333
Can I speak with Narsingh?
582
00:43:25,666 --> 00:43:27,125
He passed away.
583
00:43:31,000 --> 00:43:32,916
When?
- Last Friday.
584
00:43:35,458 --> 00:43:36,708
A lorry hit him.
585
00:43:38,583 --> 00:43:40,500
Can you give me your address?
I want to meet you.
586
00:43:49,666 --> 00:43:51,125
Brother...
- Tell me.
587
00:43:51,208 --> 00:43:52,250
Can I meet Narsingh's wife?
588
00:43:52,416 --> 00:43:55,125
Some relatives came
and took her with them.
589
00:43:55,250 --> 00:43:56,250
I don't know the place where she moved to.
590
00:43:56,458 --> 00:43:57,666
I spoke to her sometime back.
591
00:43:57,750 --> 00:43:58,791
She is not here.
592
00:44:05,083 --> 00:44:07,625
The number your calling has
been switched off.
593
00:44:07,708 --> 00:44:09,333
Please try after sometime.
594
00:44:53,083 --> 00:44:54,500
What is this, Sir?
595
00:44:54,666 --> 00:44:57,916
Sir, whom are we searching for?
I don't understand.
596
00:44:58,666 --> 00:45:02,666
Then those who drew money before and
after me should also have got fake notes.
597
00:45:03,500 --> 00:45:06,041
If I can prove it,
I can come out of this case easily.
598
00:45:06,541 --> 00:45:07,458
Will this work, sir?
599
00:45:08,666 --> 00:45:10,583
According to the details, on that day,
a cab was booked from this number.
600
00:45:11,041 --> 00:45:11,583
Okay, bye!
601
00:45:13,083 --> 00:45:15,708
Please maintain secrecy,
otherwise, I'll lose my job.
602
00:45:15,791 --> 00:45:16,458
Careful.
603
00:45:16,708 --> 00:45:18,041
Don't worry, thank you.
604
00:45:22,083 --> 00:45:22,833
(Phone rings)
605
00:45:22,916 --> 00:45:24,000
Hello...
- Hello.
606
00:45:24,166 --> 00:45:25,750
If you are free,
can I talk to you for 2 minutes?
607
00:45:25,833 --> 00:45:26,666
Who is this?
608
00:45:26,875 --> 00:45:27,916
I have to meet you urgently.
609
00:45:28,000 --> 00:45:29,625
I am currently busy, please tell me...
610
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
Did you draw money
from the Sitaram Bagh ATM?
611
00:45:32,375 --> 00:45:32,791
Yes.
612
00:45:32,875 --> 00:45:34,041
Did you get any fake notes?
613
00:45:34,416 --> 00:45:34,958
Why?
614
00:45:35,083 --> 00:45:37,583
I drew money after
you and I got fake notes.
615
00:45:37,875 --> 00:45:38,916
That blew up into a big case.
616
00:45:39,375 --> 00:45:40,625
I badly need your help.
617
00:45:40,833 --> 00:45:44,666
From the amount drawn, I gave
500 to the watchman and 2000 to a girl.
618
00:45:44,791 --> 00:45:46,083
Can I meet that girl?
619
00:45:49,208 --> 00:45:51,000
Sir, I don't know if
the notes are real or fake.
620
00:45:51,166 --> 00:45:52,958
But I spent the money.
621
00:45:53,083 --> 00:45:54,666
Do you remember where you spent that money?
- I didn't remember.
622
00:45:54,750 --> 00:45:56,291
Please don't drag me into this case.
623
00:45:56,375 --> 00:45:58,458
I needed the money that day, so I came.
624
00:45:58,875 --> 00:46:01,541
If my family gets to know about this,
my life will be ruined.
625
00:46:01,625 --> 00:46:02,666
How can we leave it?
626
00:46:02,875 --> 00:46:04,708
Do you even know how
big a case we are stuck in?
627
00:46:05,000 --> 00:46:06,583
Let her go.
- Thank you.
628
00:46:43,208 --> 00:46:44,208
What happened, sir?
629
00:46:48,166 --> 00:46:49,291
Why is he coming this way?
630
00:46:50,208 --> 00:46:51,166
Faster, sir...
631
00:46:52,291 --> 00:46:53,125
He is coming.
632
00:46:53,208 --> 00:46:54,250
Fast, sir, fast...
633
00:46:55,166 --> 00:46:56,041
faster, faster...
634
00:46:57,416 --> 00:46:59,666
Sir, he is coming...
faster, faster...
635
00:47:01,208 --> 00:47:02,208
Sir, fast...
636
00:47:02,458 --> 00:47:03,583
Drive fast...
637
00:47:11,250 --> 00:47:12,250
Drive fast... please.
638
00:47:19,125 --> 00:47:20,916
Take left, sir... left.
639
00:47:36,916 --> 00:47:38,708
(Brakes squeal)
640
00:48:13,958 --> 00:48:15,250
How dare you try to budge us down?
641
00:48:16,208 --> 00:48:16,958
Catch him.
642
00:48:20,625 --> 00:48:21,541
Don't let him go.
643
00:48:25,458 --> 00:48:26,750
Sir, hold him.
644
00:48:42,125 --> 00:48:43,708
Who are you?
Who sent you to us?
645
00:48:49,208 --> 00:48:53,708
(Phone rings)
646
00:48:55,833 --> 00:48:58,541
My photo and address.
647
00:49:00,833 --> 00:49:03,291
What is all this?
648
00:49:17,750 --> 00:49:18,791
Who are you?
649
00:49:19,208 --> 00:49:20,416
My life has gone down the drain.
650
00:49:20,666 --> 00:49:21,833
My life has ruined.
651
00:49:27,625 --> 00:49:28,666
Hey, wait...
652
00:49:33,833 --> 00:49:34,500
Hey, wait...
653
00:49:34,791 --> 00:49:35,583
I won't let you go.
654
00:49:36,000 --> 00:49:36,666
Hey, wait...
655
00:49:37,416 --> 00:49:38,916
Listen to me.
656
00:49:52,833 --> 00:49:53,750
Did you note the number of the Lorry?
657
00:49:54,833 --> 00:49:56,375
I just witnessed the God of death.
658
00:49:58,666 --> 00:49:59,375
Damn it!
659
00:50:46,458 --> 00:50:47,875
Namaste, madam.
- Namaste...
660
00:50:49,083 --> 00:50:49,541
Please sit.
661
00:50:51,041 --> 00:50:51,958
Tell me.
662
00:50:52,750 --> 00:50:54,250
He is Ranga, our party worker.
663
00:50:54,583 --> 00:50:55,583
He is a very good person.
664
00:50:56,208 --> 00:50:58,833
He has an issue with a corporation loan.
665
00:50:59,333 --> 00:51:01,125
Please help him with the approval.
666
00:51:01,208 --> 00:51:06,166
Madam, the moment your P.A, Raghunathan
called me, I looked into the file.
667
00:51:07,458 --> 00:51:10,583
But according to the rules,
it's not possible.
668
00:51:10,958 --> 00:51:12,250
That is why rejected the file.
669
00:51:12,666 --> 00:51:13,500
Okay.
- Sorry Madam.
670
00:51:13,583 --> 00:51:14,416
It's ok.
671
00:51:14,625 --> 00:51:16,125
Can you do me a favour?
672
00:51:16,208 --> 00:51:18,166
Tell me, madam.
- Give me a paper.
673
00:51:18,458 --> 00:51:19,333
Just a minute.
674
00:51:22,541 --> 00:51:23,500
Pen, please.
675
00:51:39,708 --> 00:51:42,833
Can you fax this to the CM camp office?
676
00:51:42,916 --> 00:51:43,708
Madam!
677
00:51:43,958 --> 00:51:46,208
How can I fax your resignation letter?
678
00:51:47,333 --> 00:51:53,291
If I cannot help my party worker,
then how can I be of help to a common man?
679
00:51:53,458 --> 00:51:58,958
Imposing faith in me, they worked day
and night and made me victorious.
680
00:51:59,583 --> 00:52:04,041
When I am incapable of helping them,
I don't need this position.
681
00:52:04,166 --> 00:52:07,458
Don't say that, madam...
I will try my best, madam.
682
00:52:07,541 --> 00:52:09,083
I can promise you 90%, madam.
683
00:52:09,500 --> 00:52:12,166
If you can work it out,
tear it and throw it in the dustbin.
684
00:52:12,291 --> 00:52:14,500
Otherwise, fax this letter.
685
00:52:16,291 --> 00:52:17,375
Thank you, for your time.
686
00:52:17,541 --> 00:52:19,541
Madam... Please, madam...
687
00:52:19,708 --> 00:52:21,875
Please, madam...
Wait a minute.
688
00:52:22,041 --> 00:52:23,166
Just a minute.
689
00:52:24,916 --> 00:52:26,291
Can you do it or not?
690
00:52:27,625 --> 00:52:29,416
Yes, madam, I will do it.
691
00:52:29,958 --> 00:52:32,333
Definitely! For sure!
692
00:52:32,541 --> 00:52:35,750
(Applause)
693
00:52:47,291 --> 00:52:48,166
Stop the car.
694
00:53:06,166 --> 00:53:06,666
Madam...
695
00:53:06,791 --> 00:53:07,500
Where is Ajay?
696
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Madam...
697
00:53:27,916 --> 00:53:28,625
Cash is ready.
698
00:53:32,041 --> 00:53:33,041
Hand it over to him.
699
00:53:33,541 --> 00:53:34,125
Thanks, Madam.
700
00:53:38,458 --> 00:53:39,250
Listen to me...
701
00:53:39,541 --> 00:53:40,083
Shut up!
702
00:53:42,083 --> 00:53:43,791
You gambled with 5 crores?
703
00:53:44,291 --> 00:53:45,458
It's ridiculous, Ajay.
704
00:53:46,000 --> 00:53:47,500
Don't forget our roots.
705
00:53:47,708 --> 00:53:48,541
Sorry.
706
00:53:48,833 --> 00:53:50,458
This won't repeat.
- Okay, ma'am.
707
00:53:55,250 --> 00:53:55,958
What is this?
708
00:54:10,416 --> 00:54:11,166
That is...
709
00:54:12,250 --> 00:54:14,208
Do you realise what you are doing?
710
00:54:14,708 --> 00:54:15,291
Bujjamma...
711
00:54:15,708 --> 00:54:18,416
Don't underestimate my calibre,
my background.
712
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Do you even know what position
I will be holding, in this state?
713
00:54:22,375 --> 00:54:23,041
Listen to me...
714
00:54:23,125 --> 00:54:25,083
You should be glad that my
dad doesn't know about this yet.
715
00:54:25,458 --> 00:54:27,458
I am sure you can imagine the consequence.
716
00:54:27,666 --> 00:54:30,041
Sorry, give me another chance.
717
00:54:30,875 --> 00:54:33,125
I will sort this out within 2 days.
718
00:54:33,750 --> 00:54:34,250
Please!
719
00:54:34,708 --> 00:54:35,541
Two days...
720
00:54:36,458 --> 00:54:37,458
just two days...
721
00:54:48,500 --> 00:54:49,583
I am taking my share of 1 crore.
722
00:54:52,041 --> 00:54:58,958
You fooled your wife that
you lost 5 crores in gamble?
723
00:54:59,041 --> 00:55:02,625
If your wife knows about this,
I am screwed.
724
00:55:04,666 --> 00:55:05,375
Put it there.
725
00:55:06,375 --> 00:55:07,708
It's not easy to earn 1 crore.
726
00:55:08,833 --> 00:55:10,541
(Laughs)
727
00:55:16,750 --> 00:55:18,291
(Phone rings)
728
00:55:18,708 --> 00:55:19,416
Tell me.
729
00:55:19,541 --> 00:55:20,875
I am sending you a number.
730
00:55:21,750 --> 00:55:22,375
Trace it.
731
00:55:22,458 --> 00:55:23,166
Okay, sir.
732
00:55:23,291 --> 00:55:24,625
I need him within 30 minutes.
733
00:55:24,958 --> 00:55:25,708
Hey, Ravi...
- Sir...
734
00:55:25,791 --> 00:55:26,708
sending you a number...
735
00:55:26,791 --> 00:55:28,875
Trace his details,
ADHAR card number and his address.
736
00:55:28,958 --> 00:55:29,958
It's urgent!
- Okay, sir
737
00:55:30,041 --> 00:55:30,666
Okay?
- Okay, sir.
738
00:55:30,750 --> 00:55:31,541
Fast... hurry.
739
00:55:35,583 --> 00:55:37,666
Sitaram, track this number immediately.
740
00:55:37,750 --> 00:55:38,375
Okay, Sir.
741
00:55:51,916 --> 00:55:56,041
Moving towards Ameerpet; to Jubilee Hills.
742
00:55:56,750 --> 00:55:58,375
Why is the location changing?
743
00:55:58,458 --> 00:55:59,166
Keep tracking.
744
00:55:59,250 --> 00:55:59,708
What, Sir?
745
00:55:59,791 --> 00:56:01,708
Sir, I have come to trace a number.
746
00:56:01,791 --> 00:56:02,833
Is this your number?
747
00:56:03,041 --> 00:56:04,416
Yes, sir. It's my number.
748
00:56:04,833 --> 00:56:05,750
Do you have it?
749
00:56:05,833 --> 00:56:07,791
I lost at Koti Market.
750
00:56:08,041 --> 00:56:08,875
Is a case filed?
751
00:56:08,958 --> 00:56:09,791
Yes sir.
- Which police station?
752
00:56:09,875 --> 00:56:10,625
Koti police station.
753
00:56:10,708 --> 00:56:11,375
Koti?
754
00:56:12,000 --> 00:56:12,708
The file...
755
00:56:14,625 --> 00:56:16,500
Hey, 302, hold the location.
756
00:56:17,208 --> 00:56:19,458
(Phone rings)
757
00:56:19,791 --> 00:56:20,291
Hello...
758
00:56:20,666 --> 00:56:21,833
It's correct, sir.
759
00:56:21,958 --> 00:56:24,125
There is a complaint registered
that the phone is lost.
760
00:56:25,875 --> 00:56:27,125
I'm giving, sir.
761
00:56:27,208 --> 00:56:28,041
Sir...
762
00:56:29,541 --> 00:56:30,000
Hello!
763
00:56:30,083 --> 00:56:31,333
We found him, Sir.
764
00:56:31,416 --> 00:56:32,583
Where did you find it?
- Panjagutta police station.
765
00:56:32,666 --> 00:56:33,500
Panjagutta P.S?
766
00:56:33,583 --> 00:56:34,416
Catch him, catch him.
767
00:56:34,500 --> 00:56:35,250
Yes sir.
- Don't let him escape.
768
00:56:35,333 --> 00:56:36,833
Many big-shots are involved in this case.
769
00:56:36,916 --> 00:56:37,666
Ok, Sir.
770
00:56:38,666 --> 00:56:40,750
This is the auto being
shown on the map, sir.
771
00:56:41,291 --> 00:56:44,000
I want the exact details in the next
15 minutes on a priority.
772
00:56:44,083 --> 00:56:45,041
It's urgent.
773
00:56:48,541 --> 00:56:49,791
(Brakes squeal)
774
00:56:51,916 --> 00:56:53,083
Get down... Get down...
775
00:56:53,833 --> 00:56:55,166
Just a minute, 302
776
00:57:00,833 --> 00:57:01,250
Sir...
777
00:57:01,583 --> 00:57:02,125
Sir, phone.
778
00:57:02,333 --> 00:57:03,083
(Phone rings)
779
00:57:04,166 --> 00:57:05,000
Sir...
780
00:57:05,500 --> 00:57:09,541
He stuck the phone to a three-seater auto.
We were just following a mirage.
781
00:57:10,541 --> 00:57:11,416
Sir...
782
00:57:11,500 --> 00:57:14,375
Sir, we even traced other details.
It's a case of a lost phone.
783
00:57:14,458 --> 00:57:16,708
There is a case registered as well.
784
00:57:17,541 --> 00:57:20,375
Sir, are you looking for something?
785
00:57:20,458 --> 00:57:22,291
None who has a clue about this is alive.
786
00:57:22,708 --> 00:57:23,916
Forgive me, sir.
787
00:57:30,958 --> 00:57:32,000
Look at this photo.
788
00:57:32,708 --> 00:57:34,458
this is from a college cultural festival.
789
00:57:36,500 --> 00:57:37,708
That's a group programme.
790
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
She gave a solo programme as well.
791
00:57:41,833 --> 00:57:43,000
She is a rare piece, uncle.
792
00:57:44,041 --> 00:57:45,541
Yeah, and a beautiful figure.
793
00:57:47,250 --> 00:57:47,833
I mean...
794
00:57:48,541 --> 00:57:53,583
it's rare to find a beauty with brains.
795
00:57:53,666 --> 00:57:54,583
That should I mean.
796
00:57:54,833 --> 00:57:55,458
Thank you!
797
00:57:56,291 --> 00:57:56,791
Dear!
798
00:57:57,708 --> 00:57:59,291
Dear, take Rajesh along
and make him some coffee.
799
00:57:59,333 --> 00:58:00,333
Yeah, why not?
800
00:58:01,916 --> 00:58:02,875
Take him.
801
00:58:03,041 --> 00:58:03,625
Go.
802
00:58:04,291 --> 00:58:04,916
Go.
803
00:58:06,375 --> 00:58:08,125
Brother-in-law...
- Brother-in-law...
804
00:58:09,791 --> 00:58:11,541
I don't like coffee, I'd like to have tea.
805
00:58:17,791 --> 00:58:19,166
Wait I'll help you.
806
00:58:20,541 --> 00:58:21,416
I am sorry.
807
00:58:22,583 --> 00:58:23,166
Please.
808
00:58:31,166 --> 00:58:33,625
I am waiting for a reciprocation!
809
00:58:35,333 --> 00:58:37,416
I mean diamonds, pearls...
810
00:58:37,500 --> 00:58:38,250
Well, I mean a biscuit...
811
00:58:39,708 --> 00:58:40,291
Thank you!
812
00:58:44,625 --> 00:58:46,125
I, already love someone else.
813
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
It's natural.
814
00:58:50,833 --> 00:58:52,708
I can sacrifice my life for him.
815
00:58:52,791 --> 00:58:54,291
Oh! Come on...
816
00:58:54,666 --> 00:58:56,750
Sounds good in the movies
but not in real life.
817
00:59:01,208 --> 00:59:01,875
(Screams)
818
00:59:05,416 --> 00:59:06,291
Can you sacrifice your life?
819
00:59:07,375 --> 00:59:08,250
Daddy....
820
00:59:20,291 --> 00:59:20,958
What is this?
821
00:59:28,500 --> 00:59:29,791
I wanted to die.
822
00:59:37,291 --> 00:59:39,833
My guiltlessness is as true as your love.
823
00:59:42,041 --> 00:59:43,208
I am innocent.
824
00:59:44,125 --> 00:59:45,291
Just give me some time.
825
00:59:52,791 --> 00:59:54,083
All my time is yours.
826
01:00:08,083 --> 01:00:08,916
Damn!
827
01:00:14,208 --> 01:00:15,375
(Toilet flushes)
828
01:00:21,333 --> 01:00:21,916
Hey, who are you?
829
01:00:22,125 --> 01:00:23,541
What are you doing in my home?
830
01:00:26,958 --> 01:00:27,958
Are you mad?
831
01:00:29,583 --> 01:00:30,958
Leave me... leave...
832
01:00:31,541 --> 01:00:32,958
Hey, wait...
- What is it?
833
01:00:38,208 --> 01:00:41,208
Why are you avoiding
to give us the CCTV footage?
834
01:00:41,291 --> 01:00:43,166
It has already been deleted.
835
01:00:43,416 --> 01:00:44,250
Who?
836
01:00:48,375 --> 01:00:49,166
Are you threatening me?
837
01:00:49,250 --> 01:00:51,916
At the most you might
beat me or threaten to kill me.
838
01:00:52,166 --> 01:00:54,083
But they will certainly kill me.
839
01:00:54,458 --> 01:00:55,375
They are powerful people.
840
01:00:55,750 --> 01:00:56,916
This is not your problem.
841
01:00:57,291 --> 01:00:58,250
Unfortunately, you got into the mess.
842
01:00:58,708 --> 01:01:00,750
The exits is open to you, you can walkout.
843
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
Why are you giving
us this suspense trailer?
844
01:01:03,250 --> 01:01:04,041
Just go ahead.
845
01:01:04,166 --> 01:01:05,708
Beat him up.
- Don't you understand?
846
01:01:06,791 --> 01:01:07,291
They kill you.
847
01:01:07,375 --> 01:01:08,166
(Door bell rings)
848
01:01:22,083 --> 01:01:22,875
Who are you?
849
01:01:23,333 --> 01:01:24,458
Sir....
850
01:01:25,583 --> 01:01:26,500
Step aside.
851
01:01:31,000 --> 01:01:31,500
Who are they?
852
01:01:31,791 --> 01:01:33,583
They have come for a bank loan.
853
01:01:34,458 --> 01:01:35,333
It will be approved.
854
01:01:35,625 --> 01:01:37,000
Why come to talk about it at home?
855
01:01:37,333 --> 01:01:39,333
Please come to the bank, I approve it.
856
01:01:39,583 --> 01:01:40,375
Thank you, Sir.
857
01:01:40,583 --> 01:01:41,250
Okay, please.
858
01:01:42,583 --> 01:01:43,333
Bye, sir.
859
01:01:48,500 --> 01:01:49,125
Sir, please go.
860
01:01:49,708 --> 01:01:51,291
Not all of them.
861
01:01:51,833 --> 01:01:52,500
Please wait outside.
862
01:01:52,750 --> 01:01:53,291
Okay.
863
01:01:53,625 --> 01:01:54,625
Let's go, sir
864
01:02:24,416 --> 01:02:27,375
(Phone rings)
865
01:02:28,916 --> 01:02:29,541
Boss...
866
01:02:29,791 --> 01:02:31,958
I'll be there in 5 minutes.
867
01:02:33,250 --> 01:02:35,250
If there are any visitors,
make them sit in my room.
868
01:02:35,458 --> 01:02:36,333
Okay, boss.
869
01:02:38,041 --> 01:02:40,791
Sir, my boss called me,
he'll be here soon.
870
01:02:40,875 --> 01:02:41,541
Just a minute.
871
01:02:41,625 --> 01:02:42,750
I will give you back the money.
872
01:02:42,833 --> 01:02:44,083
Wait a minute.
- He will kill me.
873
01:02:44,166 --> 01:02:46,416
Sir, please...
Please listen to me.
874
01:02:46,708 --> 01:02:49,166
Please listen to me.
- Come with me... I'll explain.
875
01:02:49,250 --> 01:02:49,791
Where to, sir?
876
01:02:49,875 --> 01:02:51,041
Please go sir.
- I will take care.
877
01:02:51,125 --> 01:02:52,583
Come with me.
Let's discuss it outside.
878
01:02:56,791 --> 01:02:59,833
Sir, my boss will kill me.
- Don't worry, I'll take care.
879
01:03:01,416 --> 01:03:02,708
Sir, my boss is here.
880
01:03:02,833 --> 01:03:03,625
Please leave quickly.
881
01:03:04,291 --> 01:03:06,291
Sir, you can get this for 2 lakhs.
882
01:03:06,375 --> 01:03:07,958
Is it good?
883
01:03:08,041 --> 01:03:09,958
Will you call me on this?
884
01:03:10,041 --> 01:03:11,375
Please call me and update me.
885
01:03:11,458 --> 01:03:12,458
Okay.
886
01:03:13,458 --> 01:03:15,500
Boss, he is a customer.
He asked this car for 4 lakhs.
887
01:03:16,125 --> 01:03:18,000
I am saying this is better than that.
888
01:03:21,166 --> 01:03:22,416
Hey, what happened?
889
01:03:23,000 --> 01:03:23,875
He has come.
890
01:03:24,083 --> 01:03:25,333
Will he, get caught?
891
01:03:29,875 --> 01:03:31,958
Take care of that.
- Okay boss.
892
01:03:46,041 --> 01:03:46,916
Hey, Chinna...
893
01:03:48,166 --> 01:03:48,625
Boss.
894
01:03:48,708 --> 01:03:50,000
I am expecting some guests.
895
01:03:50,083 --> 01:03:51,833
Get some milk for making coffee and tea.
896
01:04:09,041 --> 01:04:09,708
Hey...
897
01:04:14,416 --> 01:04:15,958
Here they come; go, get us some tea.
898
01:04:16,041 --> 01:04:16,666
Okay sir.
899
01:04:16,750 --> 01:04:18,041
I was expecting you.
900
01:04:18,125 --> 01:04:18,750
Please sit.
901
01:04:20,458 --> 01:04:21,375
We are not here to sit.
902
01:04:21,458 --> 01:04:22,083
Who are you?
903
01:04:22,500 --> 01:04:23,375
What are you here for?
904
01:04:27,500 --> 01:04:29,291
Talk to him.
905
01:04:29,875 --> 01:04:31,416
How dare you to blackmail
us with the video?
906
01:04:31,500 --> 01:04:33,083
I swear I didn't see the video.
907
01:04:33,166 --> 01:04:34,166
Trust me.
908
01:04:34,541 --> 01:04:35,166
Please...
909
01:04:35,250 --> 01:04:36,708
I don't know, sir.
910
01:04:36,791 --> 01:04:38,333
Hey, Gagan....
- Brother.
911
01:04:39,541 --> 01:04:40,458
He is fooling us.
912
01:04:40,625 --> 01:04:41,958
He has the video.
913
01:04:42,041 --> 01:04:43,666
No matter what, just get me the video.
914
01:04:44,250 --> 01:04:44,791
Okay, sir.
915
01:04:44,875 --> 01:04:46,208
Are you trying to fool us?
916
01:04:47,208 --> 01:04:48,625
Come...
917
01:04:50,083 --> 01:04:51,375
Tell me, where is it?
918
01:04:51,458 --> 01:04:53,375
Who are you intimidating my boss?
919
01:04:53,625 --> 01:04:56,625
Tell me, where is the video?
920
01:04:56,958 --> 01:04:59,750
Tell me, where is the video?
- Which video?
921
01:05:00,750 --> 01:05:03,875
CCTV camera footage...
922
01:05:08,333 --> 01:05:09,333
There.
923
01:05:09,958 --> 01:05:14,791
Sir, I have a partner;
he also has access to this video.
924
01:05:14,875 --> 01:05:16,541
Call him.
925
01:05:16,791 --> 01:05:17,833
Come on.
926
01:05:41,625 --> 01:05:43,333
Mr. Raju, started drinking already?
927
01:05:43,750 --> 01:05:44,958
Alright, you start your peg,
I'll be right back.
928
01:05:47,125 --> 01:05:47,875
Who is this guy?
929
01:05:50,000 --> 01:05:50,750
Washroom.
930
01:06:06,083 --> 01:06:08,166
Come out.
- Yes, I am coming.
931
01:06:11,916 --> 01:06:13,208
Won't you let me pee in peace?
932
01:06:13,416 --> 01:06:17,208
Damn you!
Where is the video?
933
01:06:18,125 --> 01:06:19,791
How dare you to blackmail us?
934
01:06:19,875 --> 01:06:21,583
What video are you talking about?
And what kind of blackmail?
935
01:06:21,791 --> 01:06:23,375
Mr. Raju, please talk to them.
936
01:06:24,916 --> 01:06:26,000
What will he talk to us?
937
01:06:26,083 --> 01:06:27,416
Hey, find his phone.
938
01:06:27,916 --> 01:06:28,375
Bro...
939
01:06:29,083 --> 01:06:30,250
The phone was locked.
940
01:06:32,083 --> 01:06:32,916
Open the lock.
941
01:06:37,166 --> 01:06:39,000
Find it...
942
01:06:40,500 --> 01:06:41,833
Is it there?
- Nothing, Bro.
943
01:06:42,666 --> 01:06:43,541
Tell me, where is it?
944
01:06:43,625 --> 01:06:45,666
I swear, I don't know, sir.
- (Phone rings)
945
01:06:46,416 --> 01:06:47,000
Bro...
946
01:06:47,958 --> 01:06:48,750
Bro, he doesn't have it.
947
01:06:49,041 --> 01:06:50,666
Then bring them to me.
I will take care.
948
01:06:51,166 --> 01:06:51,833
Okay.
949
01:06:55,083 --> 01:06:56,916
Hey, let's go.
950
01:06:57,333 --> 01:06:58,041
Move it.
951
01:06:58,791 --> 01:07:00,416
Sir, I swear I have no clue.
- Shut up!
952
01:07:18,375 --> 01:07:20,250
Where is your boss?
- He is inside.
953
01:07:23,458 --> 01:07:25,166
Sir, did you find anything?
954
01:07:26,250 --> 01:07:27,250
Almost!
955
01:07:30,250 --> 01:07:31,250
Tell me your boss's number.
956
01:07:31,666 --> 01:07:34,375
(Phone rings)
957
01:07:35,958 --> 01:07:36,708
Whose is it?
958
01:07:37,125 --> 01:07:37,833
It's mine, sir.
959
01:07:38,875 --> 01:07:39,625
Find out who it is.
960
01:07:42,291 --> 01:07:43,333
This guy, sir.
961
01:07:45,625 --> 01:07:46,291
Talk to him.
962
01:07:46,458 --> 01:07:47,125
Hello.
963
01:07:47,208 --> 01:07:48,375
Give the phone to the person
who abducted you.
964
01:07:48,625 --> 01:07:50,625
Tell me.
- Give it to your boss.
965
01:07:56,458 --> 01:07:57,375
Who are you?
966
01:07:57,958 --> 01:07:59,125
Blackmailer!
967
01:08:03,416 --> 01:08:05,083
What did I ask you and what are you doing?
968
01:08:06,166 --> 01:08:08,916
You are going on the right path
but you got the wrong guy.
969
01:08:09,041 --> 01:08:10,041
I am the blackmailer.
970
01:08:10,666 --> 01:08:14,125
Think not and do as I say.
971
01:08:15,000 --> 01:08:15,833
Leave him!
972
01:08:16,625 --> 01:08:17,958
I'll call you back in ten minutes.
973
01:08:18,083 --> 01:08:19,458
Hey, let him go.
974
01:08:22,250 --> 01:08:24,166
Sir, what did you just say?
975
01:08:24,625 --> 01:08:26,000
'Are you the blackmailer?'
976
01:08:26,458 --> 01:08:27,541
What is happening here, sir?
977
01:08:37,458 --> 01:08:38,375
I am coming.
978
01:08:58,833 --> 01:09:00,916
So, the guy who hid the
camera is the blackmailer.
979
01:09:01,166 --> 01:09:03,083
That means the CCTV
footage is on that phone.
980
01:09:03,458 --> 01:09:07,666
But the gallery has a separate password
and for which we need him.
981
01:09:08,291 --> 01:09:10,166
If he is to be freed over there...
982
01:09:10,250 --> 01:09:12,208
he should believe that the blackmailer
is here and not there.
983
01:09:12,833 --> 01:09:16,916
He has some connection with you
and hence he is asking me to set you free.
984
01:09:18,916 --> 01:09:20,333
You have one minute.
985
01:09:22,291 --> 01:09:25,750
Tell me the truth or I'll kill you.
986
01:09:27,791 --> 01:09:29,333
Your time starts now.
987
01:09:31,250 --> 01:09:33,333
I swear, I don't know anything, sir.
Trust me.
988
01:09:33,416 --> 01:09:34,416
I don't know anything, sir.
989
01:09:34,833 --> 01:09:36,083
I don't know anything, sir.
990
01:09:36,333 --> 01:09:38,125
Please... Trust me.
991
01:09:45,583 --> 01:09:46,625
It's me, sir...
992
01:09:54,250 --> 01:09:55,958
He is innocent.
I am the blackmailer.
993
01:09:56,041 --> 01:09:58,916
I acquired madam's number from
P.A as soon as I got that video.
994
01:09:59,000 --> 01:10:00,250
I blackmailed her.
995
01:10:01,541 --> 01:10:03,208
Hello. Yeah.
996
01:10:04,000 --> 01:10:05,583
I just saw the video you sent.
997
01:10:06,125 --> 01:10:07,833
We can earn a lot of money.
998
01:10:08,166 --> 01:10:09,791
Do as I say.
999
01:10:10,375 --> 01:10:12,666
Listen, I'll send you madam's number.
1000
01:10:12,875 --> 01:10:14,250
Share the video with her on WhatsApp.
1001
01:10:14,500 --> 01:10:15,875
I blackmailed her.
1002
01:10:19,166 --> 01:10:20,083
Where is the video?
1003
01:10:20,166 --> 01:10:22,875
It's on that phone
from which he called us.
1004
01:10:22,958 --> 01:10:23,791
But I promise, I don't know him.
1005
01:10:23,875 --> 01:10:24,625
Tell me the truth, damn it.
1006
01:10:24,666 --> 01:10:25,791
The phone was in Office.
1007
01:10:25,875 --> 01:10:29,000
If he was there on that day, I
am sure he will be in the recorded video.
1008
01:10:44,125 --> 01:10:46,583
Sir, someone is at our shop.
1009
01:10:53,000 --> 01:10:54,875
Hey, he is not here?
Come...
1010
01:11:05,000 --> 01:11:05,625
Where did you go?
1011
01:11:05,708 --> 01:11:07,750
I was thirsty.
I went to that shop to have some water.
1012
01:11:08,000 --> 01:11:09,458
But they recognized us.
1013
01:11:10,500 --> 01:11:13,041
They are checking the CCTV footage.
1014
01:11:15,125 --> 01:11:18,083
Damn! Vijay, we'll be caught.
1015
01:11:18,750 --> 01:11:19,666
No, sir, you won't.
1016
01:11:20,625 --> 01:11:25,083
Because I switched the cameras off
when I gave you the footage...
1017
01:11:25,166 --> 01:11:27,625
As I know that my boss wouldn't
approve of it and kill me if I do so.
1018
01:11:28,291 --> 01:11:29,125
Thanks bro.
1019
01:11:29,166 --> 01:11:30,583
Give me your phone.
1020
01:11:30,750 --> 01:11:31,958
Hey, what are you doing?
1021
01:11:32,041 --> 01:11:35,208
If we have this phone,
it's like inviting them to us.
1022
01:11:35,791 --> 01:11:39,375
Yes, sir, 90% of cases are
solved by phone tracing alone.
1023
01:11:39,458 --> 01:11:40,458
I, know.
1024
01:11:41,000 --> 01:11:43,916
But having that phone with us is
as dangerous as not having it.
1025
01:11:44,125 --> 01:11:46,500
We ought to possess the phone
if we need to come out of this case.
1026
01:11:54,916 --> 01:11:56,083
(Phone rings)
1027
01:11:56,166 --> 01:11:57,625
Hey, I guess it's them.
1028
01:11:57,708 --> 01:11:59,291
No, sir, don't take the call.
1029
01:11:59,333 --> 01:12:01,500
(Phone rings)
1030
01:12:03,458 --> 01:12:04,166
Hello...
1031
01:12:04,916 --> 01:12:05,666
Hello...
1032
01:12:06,541 --> 01:12:09,625
It's me, sir.
I called it because it's my boss's phone.
1033
01:12:10,208 --> 01:12:12,541
Why work there when you are so clever?
1034
01:12:12,625 --> 01:12:14,250
Sir, that's not the issue in hand.
1035
01:12:14,333 --> 01:12:15,916
At least, switch off the mobile.
1036
01:12:16,000 --> 01:12:17,291
Right Sir.
- Yes Sir.
1037
01:12:18,166 --> 01:12:19,833
The number you have dialled
is switched off.
1038
01:12:20,291 --> 01:12:20,916
Shit.
1039
01:12:23,500 --> 01:12:24,708
This isn't working out like this.
1040
01:12:25,750 --> 01:12:26,375
Hey...
1041
01:12:26,875 --> 01:12:30,458
Unless you lure the rat with cheese,
it won't come out.
1042
01:12:31,333 --> 01:12:33,208
Drop him at the shop.
1043
01:12:33,750 --> 01:12:35,125
Then he will come out of
his hide for this fellow.
1044
01:12:35,208 --> 01:12:37,208
Catch them,
get the video and then kill them.
1045
01:12:51,208 --> 01:12:52,041
Chinna...
1046
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Sir, it's my boss.
1047
01:12:54,041 --> 01:12:55,083
Sir, it's my boss.
1048
01:12:56,416 --> 01:12:57,250
Chinna...
1049
01:12:57,875 --> 01:13:01,750
Sir, I should go, it's my boss.
- Hey, you don't understand, wait.
1050
01:13:06,541 --> 01:13:09,000
Sir...
- Don't go.
1051
01:13:10,833 --> 01:13:11,541
(Gunshot)
1052
01:13:16,916 --> 01:13:18,000
(Gunshot)
1053
01:13:21,041 --> 01:13:22,958
Hey, let's go.
- Come... let's go.
1054
01:13:28,333 --> 01:13:29,166
Chinna...
1055
01:13:38,875 --> 01:13:39,625
Chinna...
1056
01:13:42,375 --> 01:13:43,041
Chinna...
1057
01:13:43,250 --> 01:13:44,125
Hey...
1058
01:13:49,750 --> 01:13:51,458
(Phone rings)
1059
01:13:51,833 --> 01:13:54,666
Boss, someone came out and we killed him.
1060
01:13:54,750 --> 01:13:56,208
Is Bhoopal there?
1061
01:13:58,250 --> 01:13:59,416
(Phone rings)
1062
01:14:00,083 --> 01:14:02,166
Bro, he escaped us.
1063
01:14:02,250 --> 01:14:03,958
Find him.
1064
01:14:04,833 --> 01:14:05,750
Shit.
1065
01:14:10,291 --> 01:14:11,041
Open it.
1066
01:14:24,916 --> 01:14:25,833
Let's go.
1067
01:14:26,000 --> 01:14:27,583
Where?
- Come with me.
1068
01:14:31,416 --> 01:14:33,500
(Phone rings)
- I am concerned about
1069
01:14:33,583 --> 01:14:36,166
our party workers reaction
if we take this decision.
1070
01:14:36,291 --> 01:14:42,833
Because when we took a similar decision
last time and it was rejected by some.
1071
01:14:43,166 --> 01:14:50,291
So, this time, let's meet and
discuss with them before we conclude.
1072
01:15:15,583 --> 01:15:18,333
Son-in-law, What happened?
1073
01:15:22,500 --> 01:15:23,916
What happened, dear?
1074
01:15:27,958 --> 01:15:29,500
Ours, is a love marriage.
1075
01:15:30,541 --> 01:15:32,541
Ravi is a happy man.
1076
01:15:34,166 --> 01:15:35,875
He always kept me happy.
1077
01:15:50,750 --> 01:15:51,958
We have a son.
1078
01:15:52,541 --> 01:15:55,958
Though mentally challenged,
he never regretted the fact.
1079
01:15:56,291 --> 01:15:57,791
We are a happy family.
1080
01:15:58,208 --> 01:15:59,041
Ready!
1081
01:15:59,125 --> 01:16:02,250
Ravi used to work as a
physical trainer in a school.
1082
01:16:02,833 --> 01:16:03,833
(Whistle blows)
1083
01:16:10,541 --> 01:16:12,291
He felt bad for the things at school.
1084
01:16:12,375 --> 01:16:16,041
There were no facilities
or a system to support sports.
1085
01:16:16,916 --> 01:16:20,458
So one day,
he went to meet the concerned minister.
1086
01:16:27,750 --> 01:16:34,125
Post-independence, the number of girls
who competed in the Olympics is very less.
1087
01:16:34,875 --> 01:16:37,208
Especially from our Telugu states.
1088
01:16:37,833 --> 01:16:42,541
It's not because of the dearth of talent
but lack of opportunity.
1089
01:16:46,416 --> 01:16:54,041
His intentions to do something
for the girls and sports, impressed me.
1090
01:16:56,208 --> 01:16:59,041
All we need is your support...
Definitely will make this happen.
1091
01:16:59,416 --> 01:17:00,458
Thanks ma'am.
- Ravi.
1092
01:17:00,541 --> 01:17:01,500
Call me Poorna.
1093
01:17:02,000 --> 01:17:03,166
Sure, madam.
1094
01:17:03,708 --> 01:17:05,000
Sorry, Poorna.
1095
01:17:14,083 --> 01:17:16,458
Ravi is my college crush.
1096
01:17:28,458 --> 01:17:29,500
Wait outside.
1097
01:17:33,083 --> 01:17:35,833
All of a sudden,
Poorna came to our house one day.
1098
01:17:36,083 --> 01:17:39,916
Even though she is a minister,
she mingled with us like family.
1099
01:17:58,875 --> 01:18:02,500
I will escalate the files to
the government but I need your support.
1100
01:18:02,583 --> 01:18:02,958
Sure!
1101
01:18:03,041 --> 01:18:05,166
Shall we visit a few schools around?
- Sure, madam.
1102
01:18:05,375 --> 01:18:05,875
Hey...
1103
01:18:06,125 --> 01:18:07,208
Sorry, Poorna.
1104
01:18:11,250 --> 01:18:13,208
...and I hope I'll do the best.
- Okay, ma'am.
1105
01:18:13,291 --> 01:18:14,000
Thank you.
- Thank you.
1106
01:18:14,083 --> 01:18:14,875
Thank you.
- Thank you.
1107
01:18:18,708 --> 01:18:19,708
Do you know how to drive?
1108
01:18:20,250 --> 01:18:21,291
Yes!
1109
01:18:21,916 --> 01:18:23,208
Driver, give me the keys.
1110
01:18:38,583 --> 01:18:41,541
(Phone rings)
1111
01:18:41,916 --> 01:18:43,458
Excuse me
- Wife?
1112
01:18:45,208 --> 01:18:46,541
Yeah!
1113
01:18:47,916 --> 01:18:50,708
I am out for a meeting.
1114
01:18:55,333 --> 01:18:56,916
It will take some time.
1115
01:18:59,416 --> 01:19:00,166
Okay...?
1116
01:19:00,500 --> 01:19:01,208
Is that okay?
1117
01:19:04,541 --> 01:19:06,291
One minute.
- It's okay, we'll catch up tomorrow.
1118
01:19:06,375 --> 01:19:07,750
Good Night.
- Sure.
1119
01:19:13,791 --> 01:19:14,291
Shall we go?
1120
01:19:14,375 --> 01:19:15,083
Yes.
1121
01:19:15,166 --> 01:19:15,666
Keys.
1122
01:19:16,166 --> 01:19:18,208
Nice perfume.
Which one?
1123
01:19:18,750 --> 01:19:19,958
It's called...
1124
01:19:22,708 --> 01:19:23,333
'Autograph'.
1125
01:19:23,541 --> 01:19:24,250
Okay.
1126
01:19:42,375 --> 01:19:44,083
Ravi, tomorrow is my birthday.
1127
01:19:44,166 --> 01:19:45,375
And it's a themes party.
1128
01:19:45,625 --> 01:19:46,666
I wish you to be there.
1129
01:19:47,166 --> 01:19:48,375
Sure.
- Thank you.
1130
01:19:48,458 --> 01:19:49,458
See you.
1131
01:20:04,958 --> 01:20:05,875
Hi...
1132
01:20:06,958 --> 01:20:08,041
Happy Birthday Poorna.
1133
01:20:08,291 --> 01:20:09,041
Thank you.
1134
01:20:09,125 --> 01:20:10,333
Happy Birthday.
- Thank you.
1135
01:20:10,416 --> 01:20:12,750
Happy Birthday Poorna.
- Happy Birthday Poorna.
1136
01:20:15,625 --> 01:20:16,166
Hi guys...
1137
01:20:16,250 --> 01:20:17,708
I would like to take a moment.
1138
01:20:17,791 --> 01:20:21,166
I would like to wish Poorna Madam...
A very happy Birthday.
1139
01:20:21,250 --> 01:20:23,333
And I'll have a surprise to you.
1140
01:20:23,416 --> 01:20:24,208
Let's go.
1141
01:20:24,708 --> 01:20:26,250
A very happy birthday, sweetheart.
1142
01:20:27,500 --> 01:20:31,000
For everyone else, the moon is in the sky,
but for me, it's right inside my house.
1143
01:20:31,750 --> 01:20:35,500
Now this is like a party
Have a great day, enjoy the party.
1144
01:20:35,875 --> 01:20:36,833
Where is Ajay?
1145
01:20:37,583 --> 01:20:39,375
He is stuck in Delhi on important work.
1146
01:20:39,458 --> 01:20:45,583
My darling daughter, my dear Poorna,
Happy Birthday!
1147
01:23:00,500 --> 01:23:02,416
Oh! My God! Is that a tattoo?
1148
01:23:02,541 --> 01:23:03,416
Yes!
1149
01:23:03,541 --> 01:23:04,541
What the hell!
1150
01:23:05,125 --> 01:23:06,750
Why?
- Isn't it nice?
1151
01:23:07,000 --> 01:23:10,083
It will take about 4 to 6 sittings.
To erase it.
1152
01:23:10,375 --> 01:23:11,166
But why will I get it removed?
1153
01:23:11,458 --> 01:23:13,458
Oh! My God! What are you talking about?
1154
01:23:14,500 --> 01:23:16,458
What shall we do?
What if somebody finds out?
1155
01:23:16,708 --> 01:23:17,666
Damn!
1156
01:23:17,750 --> 01:23:19,750
Ravi...
Okay, okay, relax.
1157
01:23:30,500 --> 01:23:31,291
Okay?
1158
01:23:31,750 --> 01:23:32,708
What is all this?
1159
01:23:34,375 --> 01:23:35,458
Because I love you.
1160
01:24:00,583 --> 01:24:01,833
(Door bell rings)
1161
01:24:11,250 --> 01:24:13,791
Hey, get up.
She is here.
1162
01:24:13,958 --> 01:24:14,625
What?
1163
01:24:22,833 --> 01:24:23,708
Quick, wear it.
1164
01:24:31,375 --> 01:24:32,708
Swati is here.
1165
01:24:34,291 --> 01:24:36,416
Why are you are still here?
Go... go... go.
1166
01:24:39,916 --> 01:24:41,083
(Door bell rings)
1167
01:24:42,125 --> 01:24:45,708
Still here?
Go, go, go.
1168
01:24:45,791 --> 01:24:47,291
Go, out.
- My bag.
1169
01:24:51,375 --> 01:24:51,958
Go...
1170
01:24:54,500 --> 01:24:55,416
My bag.
1171
01:24:57,208 --> 01:24:58,083
Go.
1172
01:25:03,916 --> 01:25:06,875
Hi...
- Hi, dear... - Father, I came back.
1173
01:25:11,375 --> 01:25:12,958
Why are you looking so dull, Ravi?
1174
01:25:13,125 --> 01:25:15,000
Now that you are here, I'll be fine.
1175
01:25:15,083 --> 01:25:16,291
Sure?
- Yeah.
1176
01:25:42,375 --> 01:25:43,166
Poorna...
1177
01:25:43,250 --> 01:25:44,500
I am sorry.
- It's okay.
1178
01:25:45,291 --> 01:25:46,458
What else can you do in that situation?
1179
01:25:47,416 --> 01:25:51,000
I think you are confused and tensed.
1180
01:25:53,375 --> 01:25:54,416
Let's do this...
1181
01:25:57,166 --> 01:25:59,791
Let's kill your wife and kid.
1182
01:25:59,875 --> 01:26:00,958
What the hell are you talking?
1183
01:26:01,833 --> 01:26:02,833
She is my wife.
1184
01:26:03,291 --> 01:26:04,708
My kid is my life.
1185
01:26:05,291 --> 01:26:07,416
Yes, that is why I am saying,
let's kill them.
1186
01:26:08,208 --> 01:26:09,000
Poorna...
1187
01:26:10,125 --> 01:26:11,458
you are on a bad trip.
1188
01:26:11,833 --> 01:26:13,208
Tsk.
- Bye.
1189
01:26:15,916 --> 01:26:20,500
Ravi...Ravi...You will thank me later
for this good idea.
1190
01:26:24,500 --> 01:26:25,541
Hey!
1191
01:26:27,875 --> 01:26:28,958
Thanks.
1192
01:26:33,291 --> 01:26:34,958
Okay... okay... you are fine, right?
1193
01:26:35,916 --> 01:26:37,416
You go home.
I'll follow you.
1194
01:26:38,083 --> 01:26:40,375
I already warned you
not to hurt my family.
1195
01:26:40,791 --> 01:26:43,416
Hey, Ravi, it missed this
time but not the next time.
1196
01:26:44,958 --> 01:26:45,708
Where are you?
1197
01:26:46,250 --> 01:26:47,083
No Poorna...
1198
01:26:47,958 --> 01:26:49,458
this relationship is not morally right.
1199
01:26:51,166 --> 01:26:54,291
I am sorry if I hurt you.
1200
01:26:57,125 --> 01:26:58,125
This has to end here.
1201
01:26:58,791 --> 01:26:59,541
Goodbye.
1202
01:26:59,625 --> 01:27:00,291
Ravi...
1203
01:27:00,875 --> 01:27:03,208
Ravi... wait...
1204
01:27:03,625 --> 01:27:04,375
Sorry...
1205
01:27:04,708 --> 01:27:06,083
I am really sorry.
1206
01:27:06,166 --> 01:27:09,791
I did this because I was
scared that I will miss you.
1207
01:27:09,958 --> 01:27:14,375
If you don't understand me who else will?
1208
01:27:14,500 --> 01:27:16,875
Poorna, tomorrow is
my marriage anniversary.
1209
01:27:16,958 --> 01:27:20,833
If something happens, I'll be answerable.
1210
01:27:21,750 --> 01:27:24,125
Alright, I am sorry.
1211
01:27:24,375 --> 01:27:25,166
Sit down.
1212
01:27:25,875 --> 01:27:26,708
Sit down.
1213
01:27:27,625 --> 01:27:31,750
I have a small gift for
you on your marriage anniversary.
1214
01:27:37,125 --> 01:27:38,208
OTP, please.
1215
01:27:39,583 --> 01:27:40,416
Ravi?
1216
01:27:48,416 --> 01:27:52,791
So, here you go, a small trip for you
and your family to Kulu Manali.
1217
01:27:54,041 --> 01:27:56,750
So, I wishing you advance
marriage anniversary.
1218
01:27:58,833 --> 01:27:59,916
Ravi...
1219
01:28:03,958 --> 01:28:04,625
Cool!
1220
01:28:05,875 --> 01:28:06,875
Are you happy?
1221
01:28:10,083 --> 01:28:13,416
You have a flight early
in the morning at 6 'o'clock.
1222
01:28:14,583 --> 01:28:17,916
You, your wife and your son.
1223
01:28:19,791 --> 01:28:22,083
Do you have sex with your wife?
1224
01:28:22,166 --> 01:28:23,041
(Brakes squeal)
1225
01:28:23,125 --> 01:28:23,750
Don't!
1226
01:28:24,000 --> 01:28:24,541
What?
1227
01:28:24,791 --> 01:28:26,625
Will you have sex with your wife?
1228
01:28:27,833 --> 01:28:28,708
Not that...
1229
01:28:29,541 --> 01:28:31,791
Will you have sex with your wife?
1230
01:28:34,000 --> 01:28:35,291
Why do you want to know about it now?
1231
01:28:35,458 --> 01:28:37,291
Just tell me 'yes' or 'no'.
1232
01:28:39,166 --> 01:28:40,291
I won't.
1233
01:28:42,166 --> 01:28:43,208
You won't?
1234
01:28:43,916 --> 01:28:44,708
What if you do?
1235
01:28:46,291 --> 01:28:47,500
I said I won't.
1236
01:28:48,250 --> 01:28:49,375
Then do one thing.
1237
01:28:50,083 --> 01:28:51,916
Then, place a camera in your bedroom.
1238
01:28:53,208 --> 01:28:56,083
I will keep an eye on you,
all through the night.
1239
01:28:56,500 --> 01:28:57,583
What are you talking about?
1240
01:28:57,666 --> 01:28:58,458
Have you gone crazy?
1241
01:28:59,125 --> 01:29:00,166
What's your problem?
1242
01:29:00,625 --> 01:29:02,375
Lying down is but sleeping, isn't it?
1243
01:29:02,833 --> 01:29:04,166
I'll keep watching you.
1244
01:29:04,375 --> 01:29:05,458
This is rubbish.
1245
01:29:05,541 --> 01:29:07,500
How can you watch us
while we are sleeping?
1246
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Is she your wife?
1247
01:29:10,375 --> 01:29:12,125
Then, who am I?
1248
01:29:15,416 --> 01:29:16,166
Ravi...
1249
01:29:16,750 --> 01:29:17,500
Ravi...
1250
01:29:17,958 --> 01:29:19,041
Who am I?
1251
01:29:20,083 --> 01:29:20,833
You are...
1252
01:29:21,375 --> 01:29:22,166
You are...
1253
01:29:22,375 --> 01:29:23,416
You are...
1254
01:29:23,625 --> 01:29:24,833
Bitch!
1255
01:29:29,375 --> 01:29:31,083
I am a minister of state...
1256
01:29:32,625 --> 01:29:34,958
daughter of a Chief Minister...
1257
01:29:36,750 --> 01:29:38,500
a millionaire...
1258
01:29:39,041 --> 01:29:41,875
and you turned me into a bitch,
isn't it?
1259
01:29:43,500 --> 01:29:45,458
Because... I love you.
1260
01:29:54,458 --> 01:29:55,458
Do you love me?
1261
01:29:55,708 --> 01:29:56,333
Yes!
1262
01:29:57,583 --> 01:30:01,166
You love me and I love you.
1263
01:30:02,041 --> 01:30:04,333
But our families are
in our way of relationship.
1264
01:30:06,625 --> 01:30:12,208
You don't like the idea
of killing them for our sake.
1265
01:30:13,041 --> 01:30:13,916
So...
1266
01:30:15,500 --> 01:30:18,041
if we are alive,
we cannot love each other.
1267
01:30:19,250 --> 01:30:21,333
Let's die and love each other.
1268
01:30:32,958 --> 01:30:33,583
(Gunshot)
1269
01:30:41,708 --> 01:30:43,750
(Gunshot)
1270
01:30:45,708 --> 01:30:47,375
You don't even care about me.
1271
01:30:47,666 --> 01:30:50,541
How dare you to leave
me although I love you.
1272
01:31:09,833 --> 01:31:10,875
(Phone rings)
1273
01:31:12,083 --> 01:31:12,750
Ajay...
1274
01:31:13,166 --> 01:31:14,083
I need your help.
1275
01:31:24,958 --> 01:31:26,041
Dear, son-in-law...
1276
01:31:28,083 --> 01:31:31,333
You veiled the murder as an accident.
1277
01:31:32,083 --> 01:31:34,583
You even killed the security
guard who was the eye-witness.
1278
01:31:35,541 --> 01:31:37,875
Shut his wife's say.
1279
01:31:39,208 --> 01:31:41,791
Convinced the bank manager.
1280
01:31:43,083 --> 01:31:45,875
But you let go of one person.
1281
01:31:45,958 --> 01:31:46,625
No, uncle.
1282
01:31:46,875 --> 01:31:51,125
The very same day, a guy withdrew cash
from an ATM and he got some fake notes.
1283
01:31:52,291 --> 01:31:54,541
This blew up into a big case.
1284
01:31:54,625 --> 01:31:57,666
That guy is striving hard
to get hold of CCTV footage.
1285
01:31:58,916 --> 01:32:02,000
You left the main crux and
meddling in unnecessary stuff.
1286
01:32:02,083 --> 01:32:04,000
But uncle, we attacked him on two counts.
1287
01:32:04,208 --> 01:32:06,041
We thought he'll give up in terror.
1288
01:32:06,125 --> 01:32:07,625
Who takes care of this case?
1289
01:32:08,166 --> 01:32:10,041
Gachibowli S.I. Karim.
1290
01:32:10,125 --> 01:32:10,791
Call him.
1291
01:32:10,875 --> 01:32:11,583
Karim...
1292
01:32:16,416 --> 01:32:17,250
Greetings, sir!
1293
01:32:17,333 --> 01:32:20,541
Karim, you turned an
ordinary case into a big case.
1294
01:32:20,833 --> 01:32:23,000
Now, he is a pain in the neck.
1295
01:32:23,166 --> 01:32:24,291
You should have some sense.
1296
01:32:24,750 --> 01:32:27,458
Sir, the very day,
a big drug case came to light.
1297
01:32:27,541 --> 01:32:30,625
All the big shots including our
DGP sir's son are involved.
1298
01:32:30,791 --> 01:32:32,291
Children of our party
members are also involved.
1299
01:32:32,500 --> 01:32:36,666
So, to subdue the drug case,
you blew this case up to the media.
1300
01:32:37,916 --> 01:32:40,083
Now that guy is taking a strong stand.
1301
01:32:40,250 --> 01:32:41,291
Forgive me, sir.
1302
01:32:41,375 --> 01:32:42,666
How does he look like?
1303
01:32:57,583 --> 01:32:59,166
Alright, you can go.
1304
01:33:01,166 --> 01:33:02,833
I trusted Ajay, dad.
1305
01:33:03,041 --> 01:33:09,541
Though he is my husband I told him
everything without any shame.
1306
01:33:09,750 --> 01:33:10,666
But...
1307
01:33:11,458 --> 01:33:16,833
Dear, the fault of a strong person
should be greater than him.
1308
01:33:18,541 --> 01:33:22,750
And the virtue of a destitute
should be heftier than him.
1309
01:33:23,916 --> 01:33:28,333
But you turned destitute
into a strong person.
1310
01:33:30,000 --> 01:33:33,666
Since it has come this far,
I can advise this one thing.
1311
01:33:34,875 --> 01:33:40,125
The hunt should be on 'everyone'
and not just that one person.
1312
01:33:40,916 --> 01:33:42,541
Do you understand what I mean?
1313
01:33:52,041 --> 01:33:54,750
Why didn't you approach the
police despite knowing the truth?
1314
01:33:57,416 --> 01:33:59,083
I lost my husband, my life.
1315
01:33:59,625 --> 01:34:03,250
All that is left is my son and
we have to survive for each other's sake.
1316
01:34:03,500 --> 01:34:05,041
They threatened us severely.
1317
01:34:06,041 --> 01:34:08,000
They said they'll kill us all.
1318
01:34:09,000 --> 01:34:12,000
There is every possibility
of our calls being traced.
1319
01:34:13,208 --> 01:34:14,833
But I have to make a call urgently.
1320
01:34:16,083 --> 01:34:17,666
I have my husband's mobile.
1321
01:34:19,000 --> 01:34:21,000
(Phone rings)
1322
01:34:26,375 --> 01:34:27,833
Hello, Keerthi, are you alright?
1323
01:34:27,916 --> 01:34:29,083
No, brother.
1324
01:34:30,041 --> 01:34:35,500
How can your family be safe
when you do these lousy things?
1325
01:34:35,583 --> 01:34:37,000
Listen to me, don't hurt her.
1326
01:34:37,083 --> 01:34:39,500
If I get orders from my higher-ups,
I'll finish them anytime.
1327
01:34:39,666 --> 01:34:40,916
Please, just listen to me.
1328
01:34:40,958 --> 01:34:44,166
Talk with our madam on the
conference call. Speak with her.
1329
01:34:44,375 --> 01:34:46,750
Hey, did you see it all?
1330
01:34:47,250 --> 01:34:48,833
Do you know the truth?
1331
01:34:50,041 --> 01:34:51,541
Give the phone to the person
who showed you the video.
1332
01:34:56,791 --> 01:34:57,833
Bhoopal...
1333
01:34:58,041 --> 01:35:01,000
He is an Amul baby...
but Bhoopal, you are one grown-up man.
1334
01:35:01,458 --> 01:35:02,500
What's wrong with you?
1335
01:35:03,083 --> 01:35:06,666
Do you want to live without your family?
1336
01:35:07,000 --> 01:35:10,750
You escaped death but I pity your family.
1337
01:35:10,833 --> 01:35:14,708
But, we got your family.
1338
01:35:14,791 --> 01:35:16,416
I will kill them.
1339
01:35:16,750 --> 01:35:19,625
If you want to live without
your family then run away.
1340
01:35:19,708 --> 01:35:22,708
But if you love your family...
1341
01:35:24,250 --> 01:35:25,875
just tell me where you are.
1342
01:35:25,958 --> 01:35:28,208
Please madam, don't hurt my family.
1343
01:35:28,291 --> 01:35:30,166
I will give you the video.
I am at...
1344
01:35:30,916 --> 01:35:32,166
Bro, Bro, please give it to me.
1345
01:35:32,250 --> 01:35:34,041
Otherwise,
they will kill my family, my kids.
1346
01:35:34,125 --> 01:35:35,166
Who are they?
1347
01:35:35,916 --> 01:35:36,791
That's unnecessary.
- (Phone rings)
1348
01:35:36,875 --> 01:35:38,500
I'll have to save my family, bro.
- Bro, please...
1349
01:35:38,583 --> 01:35:40,541
Bro, please...
1350
01:35:41,333 --> 01:35:43,708
Bro, My family...
- No, listen to me.
1351
01:35:43,916 --> 01:35:45,166
Listen to me.
1352
01:35:45,250 --> 01:35:46,458
Listen to me.
1353
01:35:51,791 --> 01:35:54,916
(Phone rings)
1354
01:36:19,125 --> 01:36:21,375
Take it...
Take the phone.
1355
01:36:34,250 --> 01:36:35,041
Give me the phone.
1356
01:36:35,208 --> 01:36:36,583
Give me the phone.
1357
01:36:37,166 --> 01:36:38,791
Damn it! Give me the phone.
1358
01:36:49,125 --> 01:36:51,208
Madam, Jubilee Hills Road no.36...
1359
01:36:51,875 --> 01:36:53,000
Come quick, madam.
1360
01:36:55,458 --> 01:36:56,666
Hello
- Tell me...
1361
01:36:57,833 --> 01:36:59,375
I need 6 ambulances, urgently.
1362
01:37:04,416 --> 01:37:06,208
Hello, madam... I came to Bhoopal.
1363
01:37:06,291 --> 01:37:08,791
Take the phone from him
- What should I do with these guys?
1364
01:37:09,041 --> 01:37:10,083
Finish them.
1365
01:37:10,541 --> 01:37:13,500
Madam, madam, you will not
get the password if I am dead.
1366
01:37:15,708 --> 01:37:17,416
Madam, should I ask him to unlock
the phone and then kill them?
1367
01:37:17,583 --> 01:37:19,333
No, don't unlock the phone.
1368
01:37:20,416 --> 01:37:22,916
First, kill that Chota Bheem....
1369
01:37:23,333 --> 01:37:25,583
Bring Bhoopal and the phone to me.
1370
01:37:26,000 --> 01:37:26,875
Okay, Madam.
1371
01:37:27,291 --> 01:37:27,958
Where is he?
1372
01:37:47,250 --> 01:37:49,708
(Ambulance siren wails)
1373
01:38:02,416 --> 01:38:04,041
Swati..come with me.
1374
01:38:06,708 --> 01:38:07,500
Stop.
1375
01:38:07,666 --> 01:38:09,041
Leave me.
- Hold him.
1376
01:38:09,375 --> 01:38:10,250
Leave me.
1377
01:38:10,875 --> 01:38:12,500
How can you escape?
- Leave me.
1378
01:38:13,875 --> 01:38:15,458
Hey, turn off the gas.
1379
01:38:17,000 --> 01:38:18,250
Open the windows.
1380
01:38:21,500 --> 01:38:22,041
Let's go.
1381
01:38:23,958 --> 01:38:24,750
Take him.
1382
01:38:25,875 --> 01:38:26,625
(Gunshot)
1383
01:38:30,541 --> 01:38:32,708
Mom, come fast.
1384
01:38:36,958 --> 01:38:38,083
Hey, come fast.
1385
01:38:38,541 --> 01:38:40,166
Get her into the van.
1386
01:38:50,583 --> 01:38:52,416
What's happening?
1387
01:38:52,583 --> 01:38:53,791
They're simply knocking down
anyone who is in their way.
1388
01:38:54,375 --> 01:38:55,625
They are not sparing a soul.
1389
01:38:57,791 --> 01:38:59,833
Do what I say.
- Okay.
1390
01:39:01,625 --> 01:39:02,916
Fast.
1391
01:39:08,125 --> 01:39:10,916
Ask him to take a U-turn.
- Hey, U-turn...U-turn.
1392
01:39:15,291 --> 01:39:16,708
Divert them.
1393
01:39:19,791 --> 01:39:21,083
Right...Right...
1394
01:39:23,875 --> 01:39:24,875
Left...Left...
1395
01:39:25,125 --> 01:39:26,333
Overtake.... overtake them.
1396
01:39:26,666 --> 01:39:28,041
Stop! Stop!
1397
01:39:32,625 --> 01:39:33,291
Damn!
1398
01:39:38,833 --> 01:39:40,041
Hey, open the lock.
1399
01:39:41,000 --> 01:39:41,625
Open it.
1400
01:39:43,541 --> 01:39:44,083
Finish him.
1401
01:39:44,166 --> 01:39:46,375
Sir, let me go, you got what you want.
1402
01:39:47,458 --> 01:39:48,458
Hey, stop it.
1403
01:39:49,125 --> 01:39:50,958
What happened?
- Ajay, the memory card is missing.
1404
01:39:51,583 --> 01:39:55,083
Are you playing the fool with me?
- Sir, trust me, it was there only.
1405
01:39:55,833 --> 01:39:57,125
Idiot, tell me the truth otherwise,
I'll kill you.
1406
01:39:57,208 --> 01:39:59,666
Kill me, it'll be done and dusted.
1407
01:39:59,750 --> 01:40:01,708
I know you will kill me even
if I tell you the truth or not.
1408
01:40:01,791 --> 01:40:03,750
I swear I have no clue about the SD card.
1409
01:40:04,458 --> 01:40:05,958
Frankly, I am scared to die, anymore.
1410
01:40:06,250 --> 01:40:07,083
So, just kill me.
1411
01:40:07,166 --> 01:40:08,416
Take him.
1412
01:40:08,500 --> 01:40:09,250
Ajay...
1413
01:40:10,458 --> 01:40:11,125
Tell me.
1414
01:40:11,208 --> 01:40:12,541
Where is that Chota Bheem?
1415
01:40:12,750 --> 01:40:16,041
(Phone rings)
1416
01:40:17,250 --> 01:40:19,625
Bro, just forget all
that has happened so far.
1417
01:40:19,833 --> 01:40:23,375
You will get back your job,
you will get married to your girl...
1418
01:40:23,541 --> 01:40:27,208
I will give you all the money
you want for the rest of your life.
1419
01:40:27,375 --> 01:40:30,125
If the memory card is not with him
then it should be with you.
1420
01:40:30,541 --> 01:40:31,791
So, just give it to me.
1421
01:40:34,166 --> 01:40:35,708
What are you thinking?
1422
01:40:36,583 --> 01:40:39,208
The more you take time,
the more is your loss.
1423
01:40:40,041 --> 01:40:41,791
What do I even have to lose?
1424
01:40:42,541 --> 01:40:44,708
At the most you might
kill the girl I love.
1425
01:40:45,708 --> 01:40:47,250
You might kill my family.
1426
01:40:48,166 --> 01:40:49,666
But you cannot kill 'truth'.
1427
01:40:50,708 --> 01:40:53,416
I'll see that truth prevails at any cost.
1428
01:40:53,583 --> 01:40:54,375
Hey, hey....
1429
01:40:57,333 --> 01:40:58,375
Ajay...
1430
01:40:59,625 --> 01:41:01,083
Ajay...my career.
1431
01:41:01,208 --> 01:41:05,166
I am to become the CM of the state.
1432
01:41:05,375 --> 01:41:06,583
I am dead scared.
1433
01:41:06,666 --> 01:41:08,791
If this goes on,
I cannot even be a corporator.
1434
01:41:08,958 --> 01:41:11,541
Ajay, please, I am scared.
1435
01:41:11,666 --> 01:41:13,000
Do something... please.
1436
01:41:16,000 --> 01:41:17,583
Vijay, what is this?
1437
01:41:17,666 --> 01:41:19,208
How long shall we keep going in rounds?
1438
01:41:19,416 --> 01:41:21,916
What is your plan?
- (Phone rings)
1439
01:41:23,416 --> 01:41:25,500
I want my mom.
1440
01:41:25,875 --> 01:41:28,458
How is it that you've not come
to make the signature yet?
1441
01:41:28,625 --> 01:41:29,666
I am coming, sir.
1442
01:41:31,333 --> 01:41:32,083
Let's go to the police station.
1443
01:41:32,166 --> 01:41:33,916
Bro, take us to the police station.
1444
01:41:40,500 --> 01:41:42,458
Vijay, why do you want
to go to a police station now?
1445
01:41:42,541 --> 01:41:43,375
You can all leave.
1446
01:41:43,708 --> 01:41:46,916
Hey, Vijay, we will come with you.
- I don't want anyone to come with me.
1447
01:41:47,125 --> 01:41:48,291
Please, leave!
1448
01:42:00,875 --> 01:42:04,291
When I was in trouble
I was taken to the police station.
1449
01:42:07,416 --> 01:42:11,791
But, today I have come to the
police station for the same problem.
1450
01:42:17,958 --> 01:42:19,166
Glad you came.
1451
01:42:20,958 --> 01:42:21,958
Now sign it.
1452
01:42:31,333 --> 01:42:33,541
Hey, are you crazy?
1453
01:42:34,375 --> 01:42:34,875
(Gunshot)
1454
01:42:35,625 --> 01:42:36,541
Hey...
1455
01:42:37,500 --> 01:42:38,500
Bro, stop it.
1456
01:42:38,583 --> 01:42:39,958
Don't shoot... please.
- Everyone, get inside now.
1457
01:42:40,041 --> 01:42:42,875
Everyone, get inside now.
- No.. no.
1458
01:42:43,166 --> 01:42:44,750
Are you crazy?
1459
01:42:45,458 --> 01:42:47,291
This is a police station and I am the S.I.
1460
01:42:47,375 --> 01:42:48,166
(Gunshot)
1461
01:42:48,708 --> 01:42:50,333
Hey, stop it.
1462
01:42:50,416 --> 01:42:52,791
I don't know how to fire a gun...
Now, it's up to you.
1463
01:42:52,875 --> 01:42:54,583
Hey, don't fire.
1464
01:43:23,833 --> 01:43:24,458
(Phone rings)
1465
01:43:24,541 --> 01:43:25,791
Hello...
- Sir...
1466
01:43:26,208 --> 01:43:26,875
Bujjamma...
1467
01:43:27,416 --> 01:43:29,708
He started a live Facebook
session at Karim's station.
1468
01:43:32,416 --> 01:43:33,541
My name is Vijay.
1469
01:43:34,583 --> 01:43:36,083
I am an ordinary middle-class boy.
1470
01:43:36,166 --> 01:43:38,708
I planned to get married to
my girlfriend and lead a happy life.
1471
01:43:40,333 --> 01:43:41,958
But I got screwed in a 'fake notes' case.
1472
01:43:42,041 --> 01:43:44,416
Got affronted by the media
and my life has gone to dogs.
1473
01:43:49,708 --> 01:43:52,500
My dad took voluntary retirement
so that I could take that job.
1474
01:43:52,875 --> 01:43:54,416
But I couldn't keep
up that job and lost it.
1475
01:43:59,541 --> 01:44:03,333
I didn't know what was happening
around me. My life has gone to dogs.
1476
01:44:03,666 --> 01:44:05,208
I don't know what will happen next.
1477
01:44:05,625 --> 01:44:09,416
No matter what happens to me,
I wish to reveal what had happened.
1478
01:44:36,916 --> 01:44:39,291
I didn't have the slightest clue of the
brutality happening around me back then.
1479
01:44:39,625 --> 01:44:42,750
I am not sure if my girlfriend's
life will be spared.
1480
01:44:44,875 --> 01:44:47,333
don't know what will happen to my parents.
1481
01:44:47,583 --> 01:44:49,875
And to prove all this, I have no evidence.
1482
01:44:50,708 --> 01:44:52,625
All that I have is him and he has me.
1483
01:44:54,166 --> 01:44:55,041
That's why...
1484
01:44:58,000 --> 01:45:00,166
I started this Facebook live
because I didn't know what else to do.
1485
01:45:00,250 --> 01:45:01,333
Please tell me...
1486
01:45:02,375 --> 01:45:03,541
what should I do now?
1487
01:45:08,250 --> 01:45:09,750
The entire media is here!
1488
01:45:15,541 --> 01:45:17,000
That's politics and this is society.
1489
01:45:17,625 --> 01:45:20,541
Everything happens
for a reason and has proof.
1490
01:45:20,791 --> 01:45:24,791
Without any proof, what do you want
to prove? Whom do you want to convince?
1491
01:45:27,250 --> 01:45:27,875
Sir...
1492
01:45:30,791 --> 01:45:33,541
How can we believe you?
How can we trust, what you say?
1493
01:45:33,625 --> 01:45:38,916
(Indistinct voices)
1494
01:45:45,958 --> 01:45:47,000
(Calling out)
1495
01:46:01,500 --> 01:46:02,166
Uncle.
1496
01:46:02,458 --> 01:46:03,541
Stop this Facebook live.
1497
01:46:03,625 --> 01:46:04,916
Stop this Facebook live
1498
01:46:05,125 --> 01:46:05,958
Leave him.
1499
01:46:06,041 --> 01:46:08,625
Stop this live session
otherwise I'll kill you. - Please.
1500
01:46:09,208 --> 01:46:12,250
Stop this Facebook live.
1501
01:46:27,708 --> 01:46:30,833
If the memory card is not with him
then it should be with you.
1502
01:46:51,250 --> 01:46:52,458
Hello... sir...
1503
01:46:52,541 --> 01:46:55,375
Sir, an SD card is with a kid.
Sir, he got it.
1504
01:46:56,458 --> 01:46:58,083
And is uploading the content.
1505
01:47:01,416 --> 01:47:02,875
Hey, burn the police station.
1506
01:47:02,958 --> 01:47:04,458
Douse it in petrol and fire it up.
Burn it.
1507
01:47:04,541 --> 01:47:05,416
Okay, brother.
1508
01:47:10,625 --> 01:47:13,541
Sir, I can smell petrol.
- yes, Sir...
1509
01:47:14,541 --> 01:47:15,500
(Sniffs)
1510
01:47:15,708 --> 01:47:18,625
Someone is burning the station down.
1511
01:47:25,375 --> 01:47:28,166
Do something, Sir.
1512
01:47:32,750 --> 01:47:33,875
Bring the match box.
1513
01:47:33,958 --> 01:47:34,500
Okay.
1514
01:47:34,583 --> 01:47:35,416
Hey, Open the cell.
1515
01:47:35,500 --> 01:47:37,208
I can smell petrol.
- Open the lock-up.
1516
01:47:37,291 --> 01:47:38,250
Hey, let us out.
1517
01:47:50,500 --> 01:47:55,791
(TV News about the murder)
- (Indistinct voices)
1518
01:47:56,541 --> 01:47:57,375
Ajay...
1519
01:47:58,791 --> 01:48:00,375
do you love me?
1520
01:48:00,583 --> 01:48:01,958
I adore you, sweetheart.
1521
01:48:02,625 --> 01:48:04,916
Then, will you come with me?
1522
01:48:05,166 --> 01:48:06,958
Yes, I will.
1523
01:48:07,375 --> 01:48:09,083
Ready to come with me wherever I take you?
1524
01:48:09,875 --> 01:48:11,458
What are you talking about, sweetheart?
1525
01:48:13,833 --> 01:48:15,958
Are you ready to come
with me wherever I take you?
1526
01:48:24,000 --> 01:48:24,666
Bujjamma...
1527
01:48:30,375 --> 01:48:31,041
Bujjamma...
1528
01:48:31,125 --> 01:48:31,916
Bujjamma...
1529
01:48:33,375 --> 01:48:35,791
No, Bujjamma...No.
1530
01:48:38,583 --> 01:48:40,833
Bujjamma... Listen to me.
1531
01:49:20,333 --> 01:49:23,500
(Phone rings)
1532
01:49:24,541 --> 01:49:25,125
Boss...
1533
01:49:25,208 --> 01:49:26,375
Madam is dead.
1534
01:49:26,708 --> 01:49:27,375
Come back.
1535
01:49:27,750 --> 01:49:28,750
Okay.
1536
01:49:29,458 --> 01:49:31,208
(Phone rings)
1537
01:49:33,125 --> 01:49:33,708
Bro...
1538
01:49:33,791 --> 01:49:34,916
Leave them.
1539
01:49:35,625 --> 01:49:36,333
Okay.
1540
01:49:38,000 --> 01:49:39,416
Hey, let's go.
1541
01:49:44,250 --> 01:49:48,000
Vijay Kumar who has told us the actual
truth is coming out as we talk...
1542
01:49:48,083 --> 01:49:50,000
Let's speak to him and
get to know more on this issue.
1543
01:49:50,125 --> 01:49:52,000
Sir, sir, you came out
clean by giving the evidence,
1544
01:49:52,083 --> 01:49:56,000
(TV reporters questioning)
1545
01:49:57,625 --> 01:50:00,125
Please sir, tell us without
any fear of all that happened.
1546
01:50:00,208 --> 01:50:02,708
You are live on TV;
sir, please answer us...
1547
01:50:02,791 --> 01:50:05,125
Say something, sir...please...
1548
01:50:05,875 --> 01:50:08,041
Sir... Can you justify this murder?
1549
01:50:08,125 --> 01:50:12,291
Whatever you wish to share with
us about this Murder please say it, sir...
1550
01:50:13,125 --> 01:50:17,166
"Gachibowli S.I. Karim has been suspended
and arrested in case of misuse of power."
1551
01:50:18,208 --> 01:50:22,125
"Having been involved in the discrepancies
concerning ATM cash filling...
1552
01:50:22,208 --> 01:50:24,375
...West Zone DCP has
taken people of..."
1553
01:50:24,458 --> 01:50:26,875
...Maitreyi Money Transfer
Agency into custody."
1554
01:50:27,875 --> 01:50:31,333
"Bank Manage Ravi Varma has
been arrested in 'fake notes' scam."
1555
01:50:43,083 --> 01:50:44,750
All the best.
- Thank you Sir.
106420