Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:08,500
I thought you liked
chilaquiles. Too spicy?
2
00:00:10,211 --> 00:00:11,945
I... I don't have an appetite.
3
00:00:13,913 --> 00:00:16,181
We need to talk about what
happened in Mexico City.
4
00:00:18,585 --> 00:00:20,754
Look, I saw the ring, so...
5
00:00:22,623 --> 00:00:24,724
... were you really gonna
ask me to marry you?
6
00:00:26,327 --> 00:00:28,289
Yes.
7
00:00:28,295 --> 00:00:30,091
I made the ring myself.
8
00:00:30,097 --> 00:00:32,228
For you.
9
00:00:32,232 --> 00:00:33,829
I brought it to Mexico City so that
10
00:00:33,834 --> 00:00:35,265
we could find a private place somewhere
11
00:00:35,270 --> 00:00:37,468
on a beach or a bridge or a cliff.
12
00:00:37,472 --> 00:00:38,503
Then I ended up having to use it
13
00:00:38,508 --> 00:00:40,204
to cut a hole in a glass window
14
00:00:40,209 --> 00:00:42,622
to avoid being buried alive by
falling chunks of skyscraper.
15
00:00:42,628 --> 00:00:44,253
Thanks, Murdoc. I know
it's not the story
16
00:00:44,258 --> 00:00:45,482
that you want to tell your kids,
17
00:00:45,487 --> 00:00:46,487
- but at the same time...
- Kids?
18
00:00:46,491 --> 00:00:48,825
- I mean, we haven't even talked about marriage yet.
- Well... That's...
19
00:00:48,829 --> 00:00:50,429
not what I...
20
00:00:53,353 --> 00:00:55,216
I wanted it to be a surprise.
21
00:00:55,222 --> 00:00:58,253
But you don't go from
barely dating to engaged
22
00:00:58,259 --> 00:00:59,889
without even, like, a hint of...
23
00:00:59,893 --> 00:01:01,055
Barely dating?
24
00:01:01,060 --> 00:01:03,210
I thought we were in a good place.
25
00:01:03,216 --> 00:01:04,579
No, we are.
26
00:01:04,584 --> 00:01:07,382
We're in such a good place.
27
00:01:07,388 --> 00:01:09,317
But... come on, marriage?
28
00:01:09,323 --> 00:01:10,932
Okay.
29
00:01:12,338 --> 00:01:15,007
Look, after Codex...
30
00:01:16,210 --> 00:01:18,307
I just didn't want to lose you, too.
31
00:01:18,311 --> 00:01:19,707
So call it fear,
32
00:01:19,712 --> 00:01:22,948
- or foolishness...
- Look, I was engaged before.
33
00:01:25,652 --> 00:01:28,450
Uh... what?
34
00:01:28,454 --> 00:01:30,953
To... to who?
35
00:01:30,957 --> 00:01:34,256
Um, to someone in my unit.
36
00:01:34,260 --> 00:01:36,496
What happened?
37
00:01:38,632 --> 00:01:40,599
Uh...
38
00:01:43,971 --> 00:01:45,533
It's Matty.
39
00:01:45,539 --> 00:01:46,968
- We got to go.
- I mean... Yeah.
40
00:01:46,973 --> 00:01:49,337
Uh, but-but you just told me
that you were engaged before,
41
00:01:49,343 --> 00:01:52,378
so there's definitely a part two
to this conversation. Right?
42
00:01:53,847 --> 00:01:55,147
Yeah.
43
00:02:10,699 --> 00:02:17,199
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
44
00:02:17,967 --> 00:02:19,768
_
45
00:02:19,772 --> 00:02:22,070
The press has dubbed
the upcoming nuptials
46
00:02:22,075 --> 00:02:23,706
of Princess Rani Kumari
47
00:02:23,711 --> 00:02:26,776
and the British prime minster's
son Oliver Hughes
48
00:02:26,782 --> 00:02:28,644
"RaOliver's Rockin' Wedding".
49
00:02:28,649 --> 00:02:30,348
Ever since Oliver proposed
50
00:02:30,353 --> 00:02:32,628
on the Tower Bridge,
these two have become
51
00:02:32,634 --> 00:02:34,497
social media's new it couple.
52
00:02:34,502 --> 00:02:36,185
Their star-studded guest list
53
00:02:36,189 --> 00:02:38,253
has garnered some unwanted attention
54
00:02:38,259 --> 00:02:39,521
in the form of threats.
55
00:02:39,526 --> 00:02:40,889
What kind of threats?
56
00:02:40,895 --> 00:02:43,192
Bomb, hostage, death threats.
57
00:02:43,197 --> 00:02:44,686
But our good friends at Interpol
58
00:02:44,691 --> 00:02:48,129
and MI6 say some of these
threats could be credible.
59
00:02:48,134 --> 00:02:50,299
As a result, there should
be heightened security
60
00:02:50,304 --> 00:02:52,867
at the wedding, but the
king of Bikaner is insisting
61
00:02:52,872 --> 00:02:55,800
that only his royal guard
be entrusted with the task.
62
00:02:55,805 --> 00:02:57,805
I don't understand. It only makes sense
63
00:02:57,811 --> 00:03:00,311
to bring in additional
security. Am I wrong?
64
00:03:00,316 --> 00:03:01,545
His pride won't allow it.
65
00:03:01,550 --> 00:03:03,848
Especially since the moment
Rani says "I do",
66
00:03:03,853 --> 00:03:06,116
she becomes queen of Bikaner.
67
00:03:06,122 --> 00:03:08,313
King Sunil doesn't
want to appear weak...
68
00:03:08,318 --> 00:03:10,218
as if he can't protect his own daughter.
69
00:03:10,223 --> 00:03:12,587
Not only will Rani be given
the keys to the kingdom,
70
00:03:12,592 --> 00:03:14,356
but she will also take over the family's
71
00:03:14,361 --> 00:03:16,591
rather lucrative mineral business.
72
00:03:16,597 --> 00:03:20,396
And contrary to her father's
isolationist policies,
73
00:03:20,401 --> 00:03:23,431
Rani's gone on record as saying that
74
00:03:23,437 --> 00:03:27,134
she will open Bikaner's zinc
supplies to the global market,
75
00:03:27,139 --> 00:03:29,704
creating an international trade mecca.
76
00:03:29,710 --> 00:03:31,006
Wakanda Forever.
77
00:03:31,010 --> 00:03:32,441
Yeah. Yes.
78
00:03:32,445 --> 00:03:34,776
Rani's rather forward-thinking.
79
00:03:34,781 --> 00:03:37,278
Extremist groups in Bikaner
80
00:03:37,283 --> 00:03:39,281
oppose opening trade with the West,
81
00:03:39,286 --> 00:03:41,550
fearing a new form of neocolonialism.
82
00:03:41,555 --> 00:03:44,453
And a few outspoken
critics in Great Britain
83
00:03:44,457 --> 00:03:46,897
have also scrutinized
Oliver's choice in a bride,
84
00:03:46,902 --> 00:03:50,057
saying that she doesn't
exactly "fit the mold".
85
00:03:50,062 --> 00:03:51,437
Sounds like the same B.S.
86
00:03:51,442 --> 00:03:54,163
they gave Meghan Markle
for marrying Prince Harry.
87
00:03:54,168 --> 00:03:56,731
And so with criticism on both sides,
88
00:03:56,736 --> 00:03:59,100
Rani, Oliver, and the prime minister
89
00:03:59,105 --> 00:04:01,537
could all be facing very serious danger.
90
00:04:01,542 --> 00:04:03,692
Which is why we've been
asked by our key allies
91
00:04:03,697 --> 00:04:07,342
to make sure that these nuptials
go off without a hitch.
92
00:04:07,347 --> 00:04:09,478
Yes. Only glitch is that, um,
93
00:04:09,483 --> 00:04:11,280
the wedding is by invite only.
94
00:04:11,284 --> 00:04:13,481
Oh. Well, give me a
second. I can fix that.
95
00:04:13,486 --> 00:04:14,682
So...
96
00:04:14,687 --> 00:04:15,850
who's going on the op?
97
00:04:15,855 --> 00:04:19,120
Given the intel, it has
to be Desi, Russ,
98
00:04:19,526 --> 00:04:21,156
and you, Blondie.
99
00:04:21,161 --> 00:04:22,394
Okay.
100
00:04:26,165 --> 00:04:27,596
Ah.
101
00:04:27,600 --> 00:04:29,331
Backfilled I.D.s.
102
00:04:29,336 --> 00:04:31,334
Full control over your identities.
103
00:04:31,338 --> 00:04:32,838
You don't need backfills, okay?
104
00:04:32,843 --> 00:04:35,069
You're all going in as
high-profile civilians.
105
00:04:35,074 --> 00:04:36,292
Getting a plus-three to the wedding
106
00:04:36,295 --> 00:04:37,874
of the century was a nonstarter.
107
00:04:37,877 --> 00:04:40,053
So I found three invitees
108
00:04:40,058 --> 00:04:41,509
with the least amount of connections.
109
00:04:41,514 --> 00:04:43,033
All RSVPed "no",
110
00:04:43,038 --> 00:04:44,869
but with a few keyboard strokes,
111
00:04:44,874 --> 00:04:46,403
they had a sudden change of heart.
112
00:04:46,408 --> 00:04:47,805
Desi, you're going as Tien Ly,
113
00:04:47,810 --> 00:04:50,117
heiress to the Ly Hotel empire.
114
00:04:50,122 --> 00:04:51,920
Mac, meet Prince Willem,
115
00:04:51,925 --> 00:04:53,122
Count of Bardi,
116
00:04:53,127 --> 00:04:55,257
extended member of
the Dutch royal family.
117
00:05:01,367 --> 00:05:02,964
- You speak Dutch?
- Yeah.
118
00:05:02,970 --> 00:05:04,500
Right. And, Russ,
119
00:05:04,504 --> 00:05:07,637
- you'll be Lord Dougal MacTavish.
- Ah!
120
00:05:07,641 --> 00:05:10,838
- Love a good Scotch.
- 30 years sober spokesperson
121
00:05:10,843 --> 00:05:13,309
for the often-ignored
Temperance Movement.
122
00:05:13,314 --> 00:05:14,910
Right. I would like to exercise
123
00:05:14,915 --> 00:05:15,944
my owner veto here.
124
00:05:15,949 --> 00:05:16,978
That's not a thing.
125
00:05:16,983 --> 00:05:18,112
All right.
126
00:05:18,117 --> 00:05:19,680
Sending you all the dossiers now.
127
00:05:19,685 --> 00:05:21,082
Study up.
128
00:05:21,088 --> 00:05:23,487
You'll be rubbing elbows with
some of the world's elite.
129
00:05:25,918 --> 00:05:27,718
Hey, Matty, uh, I was just gonna say
130
00:05:27,723 --> 00:05:29,185
if we divide and conquer the recon,
131
00:05:29,190 --> 00:05:31,487
I can send you the vendor
photos from the cocktail hour.
132
00:05:31,492 --> 00:05:32,923
Send them to Bozer.
133
00:05:32,927 --> 00:05:34,696
He'll be running the op.
134
00:05:34,701 --> 00:05:36,764
Hang on a second, Matty.
135
00:05:36,769 --> 00:05:40,207
Um, why the, uh, why the
sudden change in plan?
136
00:05:40,213 --> 00:05:43,305
I just got an urgent lead
on the nano-trackers.
137
00:05:43,310 --> 00:05:46,040
Riley found research
of other blood samples
138
00:05:46,045 --> 00:05:48,442
from the protest and
throughout Banja Luka.
139
00:05:48,447 --> 00:05:51,680
This number, 48114,
140
00:05:51,685 --> 00:05:53,110
is singular to the region.
141
00:05:53,115 --> 00:05:55,846
So President Petrovic must
have ordered his scientists
142
00:05:55,851 --> 00:05:57,648
to develop more nano-trackers
143
00:05:57,653 --> 00:05:59,951
to sell to other countries
monitoring dissidents.
144
00:05:59,956 --> 00:06:00,985
That's what I thought.
145
00:06:00,990 --> 00:06:02,586
Until I spoke with my contacts
146
00:06:02,591 --> 00:06:04,288
in the Republika Srpska government,
147
00:06:04,293 --> 00:06:07,028
who confirmed that this tech
was not created in-country
148
00:06:07,033 --> 00:06:09,398
and was only given as a trial run.
149
00:06:09,403 --> 00:06:11,098
Given?
150
00:06:11,103 --> 00:06:13,768
- By whom?
- Well, that's the million dollar question
151
00:06:13,773 --> 00:06:15,968
that only members of
Petrovic's inner circle
152
00:06:15,973 --> 00:06:17,773
- can answer.
- So let's go pay them a visit.
153
00:06:17,778 --> 00:06:19,475
We aren't doing anything.
154
00:06:19,480 --> 00:06:21,442
I need you all focused on that wedding.
155
00:06:21,447 --> 00:06:22,981
Right.
156
00:06:25,786 --> 00:06:27,682
I cancelled all your meetings.
157
00:06:27,687 --> 00:06:30,288
Good. Ever since Petrovic resigned,
158
00:06:30,293 --> 00:06:31,858
the rats are jumping ship.
159
00:06:31,862 --> 00:06:33,959
We need to see which of
these lackeys will flip
160
00:06:33,965 --> 00:06:35,261
so we can find the broker
161
00:06:35,266 --> 00:06:37,329
and get this nano-tech
out of Mac and Riley.
162
00:06:37,334 --> 00:06:38,334
Let's do this.
163
00:06:39,677 --> 00:06:41,307
Given the cult of personality,
164
00:06:41,312 --> 00:06:42,509
that's not going to be easy.
165
00:06:42,514 --> 00:06:44,610
You didn't mention it's
President Handshakes.
166
00:06:44,615 --> 00:06:46,968
I have no idea what
you're talking about.
167
00:06:46,973 --> 00:06:48,346
Petrovic... it's a nickname
168
00:06:48,350 --> 00:06:49,884
he was given online a few years ago
169
00:06:49,889 --> 00:06:51,038
from the super aggro way
170
00:06:51,043 --> 00:06:52,540
he shakes everyone's hands.
171
00:06:52,545 --> 00:06:54,213
Check it out once this is all over.
172
00:06:55,449 --> 00:06:58,547
Actually, Parker, I'd like to
see that footage right now.
173
00:06:58,552 --> 00:07:00,249
I'll get techs right on it.
174
00:07:02,293 --> 00:07:04,293
_
175
00:07:04,298 --> 00:07:06,298
_
176
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
_
177
00:07:20,574 --> 00:07:22,103
Is that a mango Cosmo?
178
00:07:22,108 --> 00:07:24,939
No, it's a mango lassi Bellini.
179
00:07:24,944 --> 00:07:26,475
You're such a lightweight.
180
00:07:26,480 --> 00:07:29,077
Mac, Desi... looks like
Russ got the short stick
181
00:07:29,082 --> 00:07:30,783
and was randomly
selected for a pat-down.
182
00:07:32,619 --> 00:07:33,845
Well, I hope his cover sticks.
183
00:07:33,850 --> 00:07:35,500
I'm pretty sure Russ Taylor
can talk himself
184
00:07:35,504 --> 00:07:36,605
out of any situation.
185
00:07:37,610 --> 00:07:40,721
You... look stunning, by the way.
186
00:07:40,726 --> 00:07:42,423
Thank you.
187
00:07:42,428 --> 00:07:44,259
Kinda digging your outfit,
too, Prince Willem.
188
00:07:44,264 --> 00:07:45,697
Oh, just, uh...
189
00:07:46,567 --> 00:07:47,963
Our covers are intact.
190
00:07:47,968 --> 00:07:49,630
We are officially in.
191
00:07:49,636 --> 00:07:51,204
Perfect.
192
00:07:52,610 --> 00:07:54,244
Russ Taylor?
193
00:07:55,808 --> 00:07:57,706
Ah.
194
00:07:57,711 --> 00:07:59,177
Sofia.
195
00:08:03,699 --> 00:08:06,697
All right. So... Camel polo? What?
196
00:08:06,702 --> 00:08:09,800
Wow, and then tea with the
prime minister, pinkies up.
197
00:08:09,805 --> 00:08:12,036
And then a baraat.
198
00:08:12,040 --> 00:08:13,110
What's a baraat?
199
00:08:13,115 --> 00:08:14,516
Well, it says here it's a parade
200
00:08:14,521 --> 00:08:17,507
where the groom rides
in on a white horse
201
00:08:17,512 --> 00:08:19,644
- or an elephant.
- Doubt it'll be the latter.
202
00:08:19,649 --> 00:08:21,976
- Why do you say that?
- Well, Princess Rani's charity
203
00:08:21,981 --> 00:08:24,382
raises money to protect
endangered Asian elephants.
204
00:08:24,387 --> 00:08:27,117
Oh...
205
00:08:27,122 --> 00:08:29,552
Speaking of the elephant in the room...
206
00:08:29,557 --> 00:08:31,822
I don't mean to pry about your ex,
207
00:08:31,827 --> 00:08:34,525
but you being engaged before,
it's-it's kind of a big deal.
208
00:08:34,530 --> 00:08:36,927
Yeah, I know. But
it's a long story, Mac.
209
00:08:36,932 --> 00:08:38,864
I mean, we have the whole
weekend to talk about it.
210
00:08:38,868 --> 00:08:40,298
Might as well get it out of the way.
211
00:08:40,302 --> 00:08:42,600
And I just want to make sure
that I don't make the same mistake.
212
00:08:42,605 --> 00:08:44,211
Whatever he did to make you break off...
213
00:08:44,216 --> 00:08:46,049
He didn't do anything.
214
00:08:48,278 --> 00:08:50,011
He died.
215
00:08:56,385 --> 00:08:57,786
I'm sorry, Des. I...
216
00:08:58,850 --> 00:09:00,480
Well, now you know.
217
00:09:00,485 --> 00:09:03,187
So can we please just give it a rest?
218
00:09:06,629 --> 00:09:08,592
Yes, I do believe it's been some time
219
00:09:08,596 --> 00:09:09,626
since quarantine.
220
00:09:09,631 --> 00:09:11,629
Lord Dougal MacTavish?
221
00:09:11,634 --> 00:09:13,264
What is the owner of a think tank doing
222
00:09:13,269 --> 00:09:15,871
parading around as the head
of the Temperance Movement?
223
00:09:15,876 --> 00:09:17,601
Well, if I told you,
I'd have to kill you
224
00:09:17,606 --> 00:09:19,370
and I don't want to commit murder.
225
00:09:19,375 --> 00:09:21,639
Except maybe that chap.
What on earth has he got on?
226
00:09:21,644 --> 00:09:22,945
Look at the size of his crest.
227
00:09:22,950 --> 00:09:24,585
It's absolutely enormous. Must be trying
228
00:09:24,590 --> 00:09:26,388
- to overcompensate.
- Russ, if I didn't know you better,
229
00:09:26,392 --> 00:09:27,778
- I'd say...
- It's Dougal.
230
00:09:27,783 --> 00:09:30,581
Dougal, Dougal, Dougal the
entire weekend, all right?
231
00:09:30,586 --> 00:09:33,817
And what if I don't play
along, Lord MacTavish?
232
00:09:33,822 --> 00:09:35,919
Oh, I do rather like the sound of that.
233
00:09:35,924 --> 00:09:37,894
- Is that why you snuck off? Left me...
- Darling.
234
00:09:37,899 --> 00:09:39,691
Been looking all over for you.
235
00:09:39,696 --> 00:09:42,259
I was just, uh, catching
up with an old friend.
236
00:09:42,264 --> 00:09:43,293
Let me introduce you.
237
00:09:43,298 --> 00:09:45,028
This is Rudolf Von Stupensen,
238
00:09:45,033 --> 00:09:46,197
the Vice Count of Austria.
239
00:09:46,201 --> 00:09:47,731
And, Rudy, may I present...
240
00:09:47,736 --> 00:09:50,239
Lord Dougal MacTavish.
241
00:09:55,510 --> 00:09:56,807
Okay.
242
00:09:56,812 --> 00:09:58,709
Okay, give me just a second.
243
00:09:58,713 --> 00:10:00,248
Getting a live feed now.
244
00:10:02,518 --> 00:10:05,115
A few have stints in prison
for minor crimes.
245
00:10:05,120 --> 00:10:06,517
No red flags.
246
00:10:06,522 --> 00:10:07,889
Copy that.
247
00:10:10,192 --> 00:10:12,259
I may need backup at the courtyard.
248
00:10:20,669 --> 00:10:22,866
Abort.
249
00:10:22,871 --> 00:10:24,702
What does it say about me if I think
250
00:10:24,707 --> 00:10:26,572
a silver domed plate has a gun under it,
251
00:10:26,576 --> 00:10:27,672
not delicious rice?
252
00:10:27,677 --> 00:10:29,677
It says that you're good at your job.
253
00:10:32,649 --> 00:10:34,211
- Mm.
- Hi.
254
00:10:34,216 --> 00:10:36,014
My fault. I'm in the way.
255
00:10:36,019 --> 00:10:37,914
It's just so good fresh.
256
00:10:37,919 --> 00:10:39,544
The Pithi ceremony is amazing,
257
00:10:39,549 --> 00:10:41,450
but if I don't get something
in my stomach
258
00:10:41,455 --> 00:10:43,719
before I get my face
rubbed with turmeric paste
259
00:10:43,724 --> 00:10:45,687
for an hour, I may faint.
260
00:10:45,692 --> 00:10:46,721
Well, it's your wedding.
261
00:10:46,726 --> 00:10:47,991
I'm sure you could push it back an hour.
262
00:10:47,995 --> 00:10:50,360
I have no say in the matter.
263
00:10:50,365 --> 00:10:53,235
Just like I had little say
in the guest list, so...
264
00:10:54,537 --> 00:10:58,669
Are you here to get on my dad's
or Oliver's dad's good side?
265
00:10:58,674 --> 00:11:01,105
Well, getting on your good side
wouldn't be such a bad idea.
266
00:11:01,110 --> 00:11:02,539
I'm Rani.
267
00:11:02,544 --> 00:11:05,208
- Tien Ly.
- Ah, the hotel empire.
268
00:11:05,214 --> 00:11:06,811
Can I offer you and Oliver a stay
269
00:11:06,816 --> 00:11:09,080
at any of our royalty suites
for your honeymoon?
270
00:11:09,085 --> 00:11:11,149
Security's already planned it for us.
271
00:11:11,153 --> 00:11:14,184
Hey, Ran, I've been looking
everywhere for you.
272
00:11:14,190 --> 00:11:16,083
I can't make the Pithi.
273
00:11:16,088 --> 00:11:18,720
Doing a helicopter tour. Have fun.
274
00:11:18,725 --> 00:11:21,192
No worries, Elise. Have fun.
275
00:11:23,633 --> 00:11:25,466
My fiancรฉ's ex-girlfriend.
276
00:11:26,620 --> 00:11:28,620
I've got to go. Wedding
machine never stops.
277
00:11:28,625 --> 00:11:29,626
But it was really nice to meet you.
278
00:11:29,630 --> 00:11:30,831
- You, too.
- Bye.
279
00:11:32,341 --> 00:11:34,438
Established contact with the princess.
280
00:11:34,443 --> 00:11:35,744
Super nice, by the way.
281
00:11:37,475 --> 00:11:40,107
Do you mind if I just
borrow the lassie there
282
00:11:40,113 --> 00:11:42,013
for a wee minute there?
283
00:11:42,018 --> 00:11:43,184
I'll catch up.
284
00:11:46,054 --> 00:11:47,753
So, did you tell him about us?
285
00:11:47,756 --> 00:11:49,152
There's no "us".
286
00:11:49,157 --> 00:11:51,822
Well, I think April of last
year would beg to differ.
287
00:11:51,826 --> 00:11:52,903
It was a special circumstance.
288
00:11:52,907 --> 00:11:54,706
People did a lot of strange
things in quarantine.
289
00:11:54,710 --> 00:11:55,976
Strange, was it?
290
00:11:58,366 --> 00:11:59,697
Is that why you left
291
00:11:59,701 --> 00:12:03,768
without so much as a
"Fare thee well", hmm?
292
00:12:03,773 --> 00:12:05,673
Desi, Taylor, get to the loading dock.
293
00:12:05,677 --> 00:12:07,408
Someone's trying to kidnap the princess.
294
00:12:43,145 --> 00:12:44,841
It's one of the flower vendors.
295
00:12:44,846 --> 00:12:46,744
Hands up.
296
00:12:46,749 --> 00:12:48,346
You're under arrest for
the attempted kidnapping
297
00:12:48,350 --> 00:12:49,850
of Princess Rani.
298
00:12:58,881 --> 00:13:00,312
As head of the royal guard,
299
00:13:00,317 --> 00:13:02,380
the Bikaner government
agrees that your punishment
300
00:13:02,385 --> 00:13:03,649
lies in my hands.
301
00:13:03,654 --> 00:13:05,389
Call Wilt Bozer at
the Phoenix Foundation.
302
00:13:05,394 --> 00:13:07,216
We had nothing to do with
Rani's attempted kidnapping.
303
00:13:07,220 --> 00:13:08,620
The optics say otherwise.
304
00:13:08,625 --> 00:13:10,136
You would be conducting a very public
305
00:13:10,140 --> 00:13:11,638
princess hunt right now without us.
306
00:13:11,643 --> 00:13:13,173
How about a thank-you?
307
00:13:13,177 --> 00:13:15,274
Nitesh, let them go.
308
00:13:15,279 --> 00:13:16,350
They saved me.
309
00:13:16,355 --> 00:13:18,562
All due respect, they're
trespassing imposters.
310
00:13:18,567 --> 00:13:20,802
You are mistaken. This is Tien Ly.
311
00:13:22,105 --> 00:13:24,702
Actually, my name is Desi Nguyen.
312
00:13:24,707 --> 00:13:26,807
This is Russ Taylor and Angus MacGyver.
313
00:13:26,812 --> 00:13:28,014
We're here as extra security.
314
00:13:28,018 --> 00:13:30,542
As a favor to our
friends at MI6 and Interpol.
315
00:13:30,547 --> 00:13:32,845
In case anything like this happened.
316
00:13:32,850 --> 00:13:35,850
I'm sorry I lied to you,
but we were undercover.
317
00:13:36,753 --> 00:13:38,383
Lucky me, I guess.
318
00:13:38,388 --> 00:13:40,856
Nitesh, uncuff them now.
319
00:13:43,523 --> 00:13:45,023
I'm Rani's guardian
320
00:13:45,028 --> 00:13:46,557
and the king's top advisor.
321
00:13:46,562 --> 00:13:49,049
We owe you a debt of gratitude.
322
00:13:49,054 --> 00:13:51,554
Anything you need, please let us know.
323
00:13:51,559 --> 00:13:53,143
Well, we would like to run
the background checks
324
00:13:53,147 --> 00:13:54,290
on the vendors ourselves,
325
00:13:54,296 --> 00:13:56,125
and we'll need a complete
list to do that.
326
00:13:56,130 --> 00:13:58,665
Absolutely. Did you hear him?
327
00:14:08,751 --> 00:14:12,216
Your partner told us everything.
328
00:14:14,390 --> 00:14:16,488
Corroborate the name and
location of your boss,
329
00:14:16,493 --> 00:14:18,691
and you'll see daylight
again before you turn 90.
330
00:14:28,938 --> 00:14:30,172
Cut the A/C.
331
00:14:31,398 --> 00:14:34,966
We'll be back in a few very hot hours.
332
00:14:37,447 --> 00:14:39,144
How'd it go?
333
00:14:39,149 --> 00:14:41,309
Oh, he's one of those "die
before they talk" types.
334
00:14:41,315 --> 00:14:43,315
Not a fan. Any progress here?
335
00:14:43,320 --> 00:14:46,051
Mr. Head of the Royal
Guard himself, Nitesh,
336
00:14:46,056 --> 00:14:47,530
is a member of The Blue Arrow,
337
00:14:47,534 --> 00:14:50,634
one the region's extremist groups
hell-bent on isolationism.
338
00:14:50,639 --> 00:14:52,509
Which not only gives him access
339
00:14:52,514 --> 00:14:54,392
and opportunity as the head of security,
340
00:14:54,397 --> 00:14:55,659
but now we have motive as well.
341
00:14:55,664 --> 00:14:57,394
Yes, he seemed rather
keen to get rid of us.
342
00:14:57,399 --> 00:14:59,623
We also flagged one of Oliver's exes
343
00:14:59,628 --> 00:15:01,767
as a suspect, Elise Deveroux.
344
00:15:01,772 --> 00:15:04,566
She has bad blood with Rani.
I saw it with my own eyes.
345
00:15:04,571 --> 00:15:06,671
Guys, I just found a wire transfer
346
00:15:06,676 --> 00:15:07,706
sent from the palace grounds
347
00:15:07,711 --> 00:15:09,240
an hour before the kidnapping attempt,
348
00:15:09,245 --> 00:15:10,809
and you're not gonna
guess who it's from.
349
00:15:10,813 --> 00:15:13,010
Oliver's trust fund.
350
00:15:13,015 --> 00:15:15,447
Two million rupees to a
local real estate company
351
00:15:15,451 --> 00:15:16,780
for 3,000 acres.
352
00:15:16,786 --> 00:15:19,683
Maybe Oliver's not doing the buying.
353
00:15:19,688 --> 00:15:22,520
His mom Bella has business
ties to overseas big pharma.
354
00:15:22,525 --> 00:15:24,889
And the zinc-rich land
could yield a steady profit
355
00:15:24,894 --> 00:15:25,958
in that industry.
356
00:15:25,963 --> 00:15:28,494
So Bella's using her son's
engagement to broker a deal
357
00:15:28,499 --> 00:15:30,730
- that otherwise would've been impossible.
- Wait.
358
00:15:30,734 --> 00:15:33,164
Guys. Guys.
359
00:15:33,169 --> 00:15:34,903
Someone's listening.
360
00:15:41,076 --> 00:15:42,841
Sofia!
361
00:15:42,846 --> 00:15:45,610
I really want to talk to you,
but, uh, now is not a good time.
362
00:15:45,615 --> 00:15:47,914
- Um...
- Really, Russ, I can see feet
363
00:15:47,919 --> 00:15:49,450
under the drapes.
364
00:15:49,455 --> 00:15:51,818
Uh...
365
00:15:51,823 --> 00:15:54,400
Ah. You both must work
for Russel's think tank.
366
00:15:54,405 --> 00:15:56,837
Ooh, this is gonna be good. Riley, look.
367
00:15:56,842 --> 00:15:58,972
I'm Sofia.
368
00:15:59,328 --> 00:16:01,826
I'm sure he's told you all about me.
369
00:16:01,831 --> 00:16:04,296
Taylor and his booty call again.
370
00:16:04,301 --> 00:16:05,897
Guess he had it coming.
371
00:16:05,902 --> 00:16:07,501
Clearly you two have
372
00:16:07,506 --> 00:16:09,240
some catching up to do, so...
373
00:16:12,042 --> 00:16:14,004
We will be speaking to the groom.
374
00:16:14,009 --> 00:16:15,844
See what Oliver knows.
375
00:16:19,014 --> 00:16:20,778
To what do I owe this pleasure?
376
00:16:20,783 --> 00:16:24,349
I wanted to talk to you. In private.
377
00:16:24,354 --> 00:16:25,684
I really want to know the real reason
378
00:16:25,688 --> 00:16:26,889
why you left during quarantine.
379
00:16:26,894 --> 00:16:28,019
Don't think I didn't have a good time.
380
00:16:28,024 --> 00:16:29,953
So, then, why did you leave?
381
00:16:30,491 --> 00:16:31,922
I needed space.
382
00:16:31,927 --> 00:16:33,392
I would've given you
all the time you needed.
383
00:16:33,395 --> 00:16:34,793
You didn't have to ignore me.
384
00:16:34,798 --> 00:16:36,293
And that's why I'm here.
385
00:16:36,298 --> 00:16:40,197
Time and distance has made me realize
386
00:16:40,202 --> 00:16:42,136
what we had was real.
387
00:16:47,043 --> 00:16:48,244
Yes...
388
00:16:50,980 --> 00:16:53,311
I thought so, too.
389
00:16:53,316 --> 00:16:55,947
Why not pick up where we left off?
390
00:16:55,951 --> 00:16:59,254
Let's make up for lost time.
391
00:17:09,332 --> 00:17:11,762
I've got those Petrovic
clips that you requested.
392
00:17:11,768 --> 00:17:14,202
Good, let's start with Vlado Nanic.
393
00:17:19,776 --> 00:17:22,144
Body turned away at 30 degrees.
394
00:17:23,246 --> 00:17:24,742
Pulled off his feet.
395
00:17:24,748 --> 00:17:26,315
Submissive.
396
00:17:27,683 --> 00:17:29,013
Weak. Loyal.
397
00:17:29,019 --> 00:17:30,848
He'll never flip.
398
00:17:30,854 --> 00:17:32,954
Show me Esma Jelic.
399
00:17:35,191 --> 00:17:38,292
Head bowed slightly. Shoulders hunched.
400
00:17:39,229 --> 00:17:42,160
She knows the handshake is coming...
401
00:17:42,164 --> 00:17:45,596
but she's still caught off
guard by it. She fears him.
402
00:17:45,602 --> 00:17:47,265
She'll never tell us
what we need to know.
403
00:17:47,269 --> 00:17:50,138
Show me Adem Divjak.
404
00:17:53,609 --> 00:17:55,173
Eyes locked.
405
00:17:55,177 --> 00:17:56,744
Fully confident.
406
00:17:59,316 --> 00:18:00,583
Self-assured.
407
00:18:01,785 --> 00:18:03,181
Defiant.
408
00:18:03,185 --> 00:18:05,583
And willing to show
it to Petrovic's face.
409
00:18:05,587 --> 00:18:07,818
Which means there's no loyalty,
410
00:18:07,824 --> 00:18:10,255
no trust, and no way
he won't flip on him.
411
00:18:10,259 --> 00:18:12,490
That's our guy. He'll
get us to the broker.
412
00:18:12,494 --> 00:18:14,159
Call the tac team to his house.
413
00:18:14,163 --> 00:18:15,297
On it.
414
00:18:16,165 --> 00:18:17,628
What is all this?
415
00:18:17,634 --> 00:18:19,932
We have some questions about
your financial activities today.
416
00:18:19,935 --> 00:18:21,970
Yeah, your trust fund's been busy.
417
00:18:23,817 --> 00:18:25,614
How did you find out?
418
00:18:25,618 --> 00:18:27,318
You didn't tell her, did you?
419
00:18:28,307 --> 00:18:30,307
Was it you and your mother?
420
00:18:30,313 --> 00:18:31,910
Pardon?
421
00:18:31,914 --> 00:18:34,316
Your mother used the wedding
to finalize a deal for the land,
422
00:18:34,319 --> 00:18:36,519
and then tried to get rid of the
collateral damage, the princess.
423
00:18:36,522 --> 00:18:40,097
This is absurd. Just because
I bought a gift for Rani
424
00:18:40,103 --> 00:18:43,271
doesn't mean my mum hired
those people to kidnap her.
425
00:18:44,894 --> 00:18:46,324
The land was a gift?
426
00:18:46,328 --> 00:18:48,423
For her dream elephant sanctuary, yes.
427
00:18:48,427 --> 00:18:49,927
She told me you people
428
00:18:49,932 --> 00:18:51,552
were supposed to be good at your jobs.
429
00:18:55,904 --> 00:18:57,968
Do you think he's telling the truth?
430
00:18:57,972 --> 00:19:00,637
- Of course.
- I was asking them.
431
00:19:00,643 --> 00:19:02,792
Well, this is why we wanted Rani here...
432
00:19:02,798 --> 00:19:04,042
I mean, she knows Oliver best.
433
00:19:04,048 --> 00:19:07,077
But do you truly know his family?
434
00:19:07,083 --> 00:19:09,279
I would strongly suggest
435
00:19:09,285 --> 00:19:11,452
we postpone the wedding
till MacGyver and Desi
436
00:19:11,458 --> 00:19:12,788
look deeper into Bella Hughes.
437
00:19:12,792 --> 00:19:14,690
Postponing now would cause a scandal.
438
00:19:14,694 --> 00:19:16,673
I took a vow on your mother's deathbed
439
00:19:16,679 --> 00:19:18,653
to keep you safe, and
I will honor that vow
440
00:19:18,657 --> 00:19:20,057
as long as I live.
441
00:19:20,063 --> 00:19:22,993
Then I think Desi should
be my official security
442
00:19:22,999 --> 00:19:24,395
for the weekend.
443
00:19:24,401 --> 00:19:26,669
Yes. It would be my honor.
444
00:19:29,271 --> 00:19:31,536
Oh. Mac.
445
00:19:31,540 --> 00:19:33,230
How did you get on with Oliver?
446
00:19:33,234 --> 00:19:35,816
Yeah, he's clear, but maybe not his mum.
447
00:19:35,820 --> 00:19:36,983
Riley's doing some digging.
448
00:19:36,989 --> 00:19:39,154
I see you and Sofia worked things out.
449
00:19:39,159 --> 00:19:43,056
Not sure we've got any staying
power, but, uh, we'll see.
450
00:19:43,060 --> 00:19:45,325
Is that what you want?
451
00:19:45,329 --> 00:19:48,199
Do you think she's the one, or... ?
452
00:19:49,520 --> 00:19:51,096
Well...
453
00:19:51,101 --> 00:19:52,797
I don't really believe in the one,
454
00:19:52,801 --> 00:19:55,366
but if I did, I suppose, yes, uh,
455
00:19:55,372 --> 00:19:57,701
yeah, Sofia's, uh, well,
she's pretty damn close.
456
00:19:57,707 --> 00:19:58,840
I mean...
457
00:19:59,857 --> 00:20:02,623
Something you... on your mind, Mac?
458
00:20:02,627 --> 00:20:04,796
Look, normally I talk to Bozer
about this kind of stuff,
459
00:20:04,799 --> 00:20:07,047
but he's got his hands
full with the mission
460
00:20:07,051 --> 00:20:08,615
and, uh, I don't want to distract him.
461
00:20:08,619 --> 00:20:11,084
And you're here. Look...
462
00:20:11,088 --> 00:20:14,121
Desi dropped a bomb on me earlier.
463
00:20:16,060 --> 00:20:18,729
First she tells me that
she was engaged before.
464
00:20:19,830 --> 00:20:22,298
And then she tells me that he's dead.
465
00:20:23,432 --> 00:20:26,133
- Ooh.
- Yeah, so we've been dancing around that all day,
466
00:20:26,137 --> 00:20:28,669
acting like it's business as usual.
467
00:20:28,673 --> 00:20:32,972
So why not just talk to her about it?
468
00:20:32,978 --> 00:20:34,977
That's the thing, Desi doesn't
want to talk about it.
469
00:20:34,980 --> 00:20:37,535
You know, it's like she-she
drops these little bread crumbs
470
00:20:37,539 --> 00:20:41,580
for me to find or-or wait
around for the next one.
471
00:20:41,586 --> 00:20:43,086
Point I'm trying to make
472
00:20:43,090 --> 00:20:45,652
is that she should've told me
this, like, a long time ago.
473
00:20:45,656 --> 00:20:48,221
Says the chap who kept his plan
to infiltrate Codex a secret
474
00:20:48,226 --> 00:20:51,256
from his boss, his best
friend and his girlfriend.
475
00:20:52,377 --> 00:20:55,142
Look, give Desi all the
space that she needs.
476
00:20:55,796 --> 00:20:57,526
If you keep pushing,
477
00:20:57,530 --> 00:20:59,365
you could just push her away for good.
478
00:21:04,742 --> 00:21:07,074
I actually thought you
would've picked an elephant.
479
00:21:07,078 --> 00:21:08,875
Well,
480
00:21:08,881 --> 00:21:11,978
when my mother was alive, we had
peacocks roaming in the garden.
481
00:21:11,982 --> 00:21:14,548
After her death, my father
couldn't bear the sight of them,
482
00:21:14,553 --> 00:21:19,553
so... it's like having a little
piece of her with me.
483
00:21:19,557 --> 00:21:21,654
I'm sure she's watching over you today,
484
00:21:21,660 --> 00:21:23,361
proud.
485
00:21:24,204 --> 00:21:26,635
Spoken like someone
who's lost a loved one.
486
00:21:26,641 --> 00:21:28,674
Have you lost a parent, too?
487
00:21:32,703 --> 00:21:34,701
My fiancรฉ.
488
00:21:34,705 --> 00:21:36,673
A few years back.
489
00:21:38,038 --> 00:21:39,715
I can't imagine being on the precipice
490
00:21:39,720 --> 00:21:42,470
of the rest of your life,
only to have it ripped away.
491
00:21:42,474 --> 00:21:44,343
It was pretty tragic.
492
00:21:45,513 --> 00:21:48,781
And, honestly, I thought
I was over it, but...
493
00:21:48,787 --> 00:21:51,183
being here today, I know
it's the only thing
494
00:21:51,189 --> 00:21:54,488
that's been holding me
back from going all in.
495
00:21:54,492 --> 00:21:55,721
With MacGyver?
496
00:21:57,528 --> 00:21:59,204
- How'd you know?
- The way he looks at you
497
00:21:59,209 --> 00:22:01,838
with complete adoration and love.
498
00:22:01,844 --> 00:22:04,179
That's the way Oliver looks at you.
499
00:22:07,571 --> 00:22:09,201
Why did you invite Oliver's ex
500
00:22:09,207 --> 00:22:10,458
to your wedding in the first place?
501
00:22:10,461 --> 00:22:12,005
Elise and Oliver's parents are close.
502
00:22:12,009 --> 00:22:13,210
It was non-negotiable.
503
00:22:13,214 --> 00:22:14,775
Even though she's psychotic
504
00:22:14,779 --> 00:22:16,343
and tried to kill me.
505
00:22:16,347 --> 00:22:18,548
- What?
- We were all at Oxford together.
506
00:22:18,553 --> 00:22:20,243
A bunch of us girls went shopping.
507
00:22:20,249 --> 00:22:22,250
One minute we're all laughing,
the next I'm tumbling
508
00:22:22,253 --> 00:22:24,518
headfirst down an escalator.
509
00:22:24,522 --> 00:22:25,685
Someone pushed me,
510
00:22:25,691 --> 00:22:27,521
and she was the only one
standing close enough.
511
00:22:27,526 --> 00:22:30,123
And, you know, she
denies it to this day.
512
00:22:30,127 --> 00:22:31,991
You were that much of a threat to her?
513
00:22:31,997 --> 00:22:33,492
I don't understand.
514
00:22:33,498 --> 00:22:36,962
Elise and Oliver were engaged.
515
00:22:36,968 --> 00:22:39,098
I met him months after
they broke it off.
516
00:22:39,104 --> 00:22:41,601
Mac, Desi, get to the
interrogation room now.
517
00:22:41,605 --> 00:22:44,074
Um, excuse me.
518
00:22:49,147 --> 00:22:50,376
It's too late, Mac.
519
00:22:50,382 --> 00:22:52,078
I tried.
520
00:22:52,084 --> 00:22:54,285
We found him collapsed in the chair.
521
00:22:56,488 --> 00:22:58,151
Based on the bruising around his neck,
522
00:22:58,155 --> 00:22:59,920
my guess is strangulation.
523
00:22:59,924 --> 00:23:01,887
There's no visible sign of a struggle.
524
00:23:01,893 --> 00:23:03,589
Clearly, someone had access to the room.
525
00:23:03,595 --> 00:23:04,863
Yes, looks like an inside job.
526
00:23:04,867 --> 00:23:06,827
Whoever did this was behind
the kidnapping attempt
527
00:23:06,832 --> 00:23:08,561
and wanted to cover their tracks.
528
00:23:08,567 --> 00:23:10,836
If they had access and opportunity,
529
00:23:10,842 --> 00:23:13,134
why wouldn't they release the
prisoner and help him escape?
530
00:23:13,137 --> 00:23:14,634
To send us a signal.
531
00:23:14,640 --> 00:23:17,642
They know we're onto them.
And this is a warning.
532
00:23:21,003 --> 00:23:23,602
Maybe we should cancel the wedding.
533
00:23:23,606 --> 00:23:26,134
If we cancel the wedding now,
we may never find the killer
534
00:23:26,138 --> 00:23:27,234
or who they're after.
535
00:23:27,240 --> 00:23:28,538
I can't spend the rest of my life
536
00:23:28,541 --> 00:23:30,761
looking over my shoulder.
And what about your dad?
537
00:23:30,766 --> 00:23:31,766
He's at risk, too.
538
00:23:31,770 --> 00:23:34,471
This is no longer your decision.
I must alert the king.
539
00:23:34,476 --> 00:23:36,247
Absolutely not. I forbid it.
540
00:23:36,251 --> 00:23:38,451
My first and only duty
is to keep you safe
541
00:23:38,457 --> 00:23:40,451
and ensure that you ascend
the throne one day.
542
00:23:40,457 --> 00:23:42,692
That day is not today.
543
00:23:45,127 --> 00:23:49,298
Mac, what's that there?
544
00:23:50,694 --> 00:23:52,625
It's henna, meaning
whoever strangled him
545
00:23:52,630 --> 00:23:54,927
had fresh ink on their hands.
546
00:23:54,932 --> 00:23:56,429
Elise?
547
00:23:56,433 --> 00:23:58,830
She did eventually show up.
548
00:23:58,836 --> 00:24:00,736
Yeah, but so did hundreds of others.
549
00:24:00,740 --> 00:24:03,374
- What about Nitesh?
- Only the women got henna.
550
00:24:03,378 --> 00:24:05,477
That cuts the suspect list in half.
551
00:24:05,481 --> 00:24:07,682
Or the henna smear could
be planted by a male
552
00:24:07,686 --> 00:24:09,651
to throw us off the scent.
553
00:24:09,655 --> 00:24:11,682
We need to keep this
investigation under wraps.
554
00:24:11,688 --> 00:24:15,053
Agreed. We don't want
to spook him, or her.
555
00:24:15,057 --> 00:24:17,521
But how do we know
when everyone got henna
556
00:24:17,527 --> 00:24:19,657
if we can't interrogate anyone?
557
00:24:19,663 --> 00:24:20,892
Instagram.
558
00:24:20,896 --> 00:24:23,461
Everyone's posting their henna
tattoos on social media
559
00:24:23,467 --> 00:24:26,477
using the "RaOliver's
Rockin' Wedding" hashtag.
560
00:24:27,336 --> 00:24:30,866
Rani's right. But that's
still 250 suspects.
561
00:24:31,497 --> 00:24:33,738
We can use an oxidation test.
562
00:24:33,742 --> 00:24:37,174
Henna, it, uh, it darkens over time.
563
00:24:37,180 --> 00:24:39,778
Then we can cross-reference
the shade with the Instagram
564
00:24:39,784 --> 00:24:41,781
photos from the Mehndi and
find out who the killer is.
565
00:24:41,786 --> 00:24:43,786
Oxidation tests should be conducted
566
00:24:43,790 --> 00:24:45,887
in temperature-controlled environments.
567
00:24:45,893 --> 00:24:48,490
Unfortunately, I'm a few continents away
568
00:24:48,496 --> 00:24:49,759
from my lab of choice.
569
00:24:49,763 --> 00:24:52,923
But if I set up an oxidation
box with this minibar,
570
00:24:52,929 --> 00:24:55,393
and use the lemon's
ascorbic and citric acid
571
00:24:55,397 --> 00:24:57,327
to assist in the developing process,
572
00:24:57,333 --> 00:25:00,464
just add heat, and
we'll be one step closer
573
00:25:00,470 --> 00:25:03,167
to identifying the killer.
574
00:25:03,173 --> 00:25:04,903
In the meantime, we need to continue on
575
00:25:04,907 --> 00:25:06,672
with the festivities as planned, okay?
576
00:25:06,676 --> 00:25:08,608
- Buy time for Mac.
- I'll talk to Sumita and make sure
577
00:25:08,613 --> 00:25:10,041
she doesn't cancel any events.
578
00:25:10,047 --> 00:25:12,045
I'll have to loop in my parents on this.
579
00:25:12,049 --> 00:25:13,846
Tell them to keep appearances up.
580
00:25:13,852 --> 00:25:17,451
It's important, because
if we spook the killer,
581
00:25:17,455 --> 00:25:19,289
it could cost you your lives.
582
00:25:22,258 --> 00:25:24,521
Get dossiers on every
female wedding guest
583
00:25:24,527 --> 00:25:26,458
besides Elise ASAP.
584
00:25:26,462 --> 00:25:29,961
Dude, do you know how hard
it is to compile 250 dossiers?
585
00:25:29,965 --> 00:25:32,534
Depends if Riley Davis or
Artemis37 is getting them.
586
00:25:34,570 --> 00:25:36,267
I saw your screen.
587
00:25:36,271 --> 00:25:38,507
Dusting off your old hacker handle?
588
00:25:40,977 --> 00:25:42,539
Come on, Boze.
589
00:25:42,545 --> 00:25:43,775
You've known me five years
590
00:25:43,779 --> 00:25:45,443
and you still can't give me
the benefit of the doubt?
591
00:25:45,448 --> 00:25:46,743
Just looking out for you.
592
00:25:46,749 --> 00:25:50,248
I appreciate that but I got
a side project going on here.
593
00:25:50,252 --> 00:25:54,818
I'm mentoring girls who
are... like the old me.
594
00:25:54,824 --> 00:25:57,523
Who knows where I would
have been if Mac and Jack
595
00:25:57,528 --> 00:26:00,023
didn't bring me into the Phoenix?
596
00:26:00,028 --> 00:26:03,428
I just want to give these girls
the same thing I was given.
597
00:26:03,432 --> 00:26:05,997
An outlet for their skills.
598
00:26:06,001 --> 00:26:07,865
That's dope.
599
00:26:07,871 --> 00:26:09,567
So how can I help?
600
00:26:09,571 --> 00:26:11,635
By letting me do this one on my own.
601
00:26:11,641 --> 00:26:14,338
Not everything I do is team business.
602
00:26:15,478 --> 00:26:17,258
I got the dossiers for
you coming right up.
603
00:26:18,413 --> 00:26:20,048
Thanks.
604
00:26:34,530 --> 00:26:36,394
It's all quiet on my front.
605
00:26:36,398 --> 00:26:38,028
I'll cover the back exit.
606
00:26:38,034 --> 00:26:41,298
As long as Desi stays attached
to Rani at the hip, we're good.
607
00:26:41,304 --> 00:26:43,201
Consider us conjoined twins.
608
00:26:43,205 --> 00:26:44,606
We'll duck out in 30 minutes or less.
609
00:26:44,611 --> 00:26:46,604
I've got eyes on Elise.
610
00:26:46,608 --> 00:26:48,542
Nothing suspicious so far.
611
00:26:52,048 --> 00:26:53,644
- Oh...
- Hey.
612
00:26:53,650 --> 00:26:55,913
No hard feelings about Sofia. Big man.
613
00:26:55,919 --> 00:26:58,782
I know I may be drunk, but I'm no fool.
614
00:26:58,788 --> 00:27:00,419
She's into you.
615
00:27:00,423 --> 00:27:03,423
Look, I have no idea what
you're on about, big man.
616
00:27:03,429 --> 00:27:05,557
Honestly, you're doing me a favor.
617
00:27:05,561 --> 00:27:08,292
I understand being consumed by work,
618
00:27:08,298 --> 00:27:11,700
but she can't stop yammering on
about some long-lost treasure.
619
00:27:14,410 --> 00:27:16,140
Incan treasure?
620
00:27:16,144 --> 00:27:17,545
Exactly.
621
00:27:20,108 --> 00:27:22,140
- Good news, ma'am.
- Yeah, I already heard.
622
00:27:22,144 --> 00:27:25,542
The tac team grabbed Divjak
at his safe house in Banja Luka.
623
00:27:25,548 --> 00:27:28,212
He had no trouble giving up
intel on the nano-bot deal
624
00:27:28,218 --> 00:27:29,614
in exchange for immunity.
625
00:27:29,618 --> 00:27:31,068
What's the plan to find the broker?
626
00:27:31,074 --> 00:27:32,738
We already found him.
627
00:27:32,742 --> 00:27:34,605
We hacked his laptop.
628
00:27:34,611 --> 00:27:35,840
Now we just wait to see
629
00:27:35,846 --> 00:27:37,488
who he reaches out to.
630
00:27:42,458 --> 00:27:45,588
Leaving before the main event?
631
00:27:45,594 --> 00:27:47,625
I have to get back to Monaco.
632
00:27:47,630 --> 00:27:49,425
Oh...
633
00:27:49,431 --> 00:27:51,895
What do we have here?
634
00:27:51,901 --> 00:27:53,670
I smudged it on my dress.
635
00:27:53,674 --> 00:27:55,839
What's your deal? You've been
eyeing me all weekend
636
00:27:55,845 --> 00:27:58,401
- like I've committed a crime.
- Have you?
637
00:27:58,405 --> 00:28:01,703
Depends if wanting to leave
before witnessing the man I love
638
00:28:01,709 --> 00:28:04,711
marry someone incredible is a crime.
639
00:28:09,910 --> 00:28:11,173
You're letting her go?
640
00:28:11,178 --> 00:28:12,875
You don't need psyops training to know
641
00:28:12,880 --> 00:28:14,614
what heartbreak looks like.
642
00:28:16,365 --> 00:28:18,000
She's not the killer.
643
00:28:19,602 --> 00:28:23,468
I think we got Rani out of
the Sangeet just in time.
644
00:28:23,472 --> 00:28:24,801
Mm-hmm.
645
00:28:24,807 --> 00:28:26,403
I bet you she feels a lot safer
646
00:28:26,409 --> 00:28:29,307
knowing that we're outside
of her bedroom all night.
647
00:28:29,311 --> 00:28:30,974
I just hope she can get some rest
648
00:28:30,980 --> 00:28:32,977
to enjoy her big day tomorrow.
649
00:28:32,981 --> 00:28:35,851
I can't believe I'm saying this, but...
650
00:28:37,640 --> 00:28:40,771
I'm really glad we're here
together at this wedding.
651
00:28:40,777 --> 00:28:43,045
I thought it would be a lot harder.
652
00:28:46,729 --> 00:28:48,492
You sure you want to talk about it?
653
00:28:48,498 --> 00:28:50,728
If you want to take some more time
654
00:28:50,732 --> 00:28:52,396
to figure out what you're feeling,
655
00:28:52,402 --> 00:28:55,403
I completely understand.
656
00:28:57,732 --> 00:29:01,001
My ex...
657
00:29:02,711 --> 00:29:05,643
Evan, uh...
658
00:29:05,647 --> 00:29:07,912
he went down in enemy territory,
659
00:29:07,916 --> 00:29:10,847
and they never recovered his body.
660
00:29:10,853 --> 00:29:12,317
What happened?
661
00:29:12,321 --> 00:29:14,490
I don't know.
662
00:29:17,571 --> 00:29:20,702
And I probably never will,
which is the worst part
663
00:29:20,708 --> 00:29:24,577
because I... I never got to say goodbye.
664
00:29:26,637 --> 00:29:28,835
Sorry, Des. I had no idea.
665
00:29:28,839 --> 00:29:30,537
Why would you?
666
00:29:30,940 --> 00:29:32,603
I never wanted you to know,
667
00:29:32,607 --> 00:29:35,006
I didn't want anyone else
after that to know.
668
00:29:35,010 --> 00:29:36,606
Why?
669
00:29:36,612 --> 00:29:39,042
Because of how they looked at me.
670
00:29:39,048 --> 00:29:42,579
First it was sorrow, then it was pity.
671
00:29:42,585 --> 00:29:44,414
And nobody could separate me
672
00:29:44,420 --> 00:29:47,189
from the terrible thing
that had happened to me.
673
00:29:48,423 --> 00:29:50,121
That's why you left the service.
674
00:29:50,125 --> 00:29:51,955
Yeah.
675
00:29:51,961 --> 00:29:54,863
I didn't date for a really
long time after that.
676
00:29:57,406 --> 00:30:00,477
Then I met you and we clicked.
677
00:30:04,615 --> 00:30:08,085
I never really questioned why until now.
678
00:30:09,878 --> 00:30:13,911
And if I'm being really
honest with myself...
679
00:30:13,915 --> 00:30:16,247
well, you're a lot like him.
680
00:30:16,251 --> 00:30:18,021
What do you mean?
681
00:30:18,027 --> 00:30:20,317
Just like Evan, you and I work together.
682
00:30:20,323 --> 00:30:23,153
We both thrive on that
same adrenaline rush
683
00:30:23,159 --> 00:30:24,622
when we're on an op.
684
00:30:24,626 --> 00:30:26,458
It's the same dynamic he and I had.
685
00:30:26,462 --> 00:30:29,728
So we both love our job.
686
00:30:29,732 --> 00:30:32,300
I'm just worried that...
687
00:30:34,703 --> 00:30:37,501
... maybe you're some sort
of emotional stand-in for him
688
00:30:37,507 --> 00:30:41,838
and that instead of
getting over his death,
689
00:30:41,844 --> 00:30:44,107
I kind of just replaced him with you.
690
00:30:44,113 --> 00:30:48,282
I, uh... I don't even really
know what to say to that.
691
00:30:48,288 --> 00:30:49,988
I just want to make
sure I'm not repeating
692
00:30:49,992 --> 00:30:51,022
some old pattern.
693
00:30:51,028 --> 00:30:53,567
First I'm a replacement,
now I'm a pattern...
694
00:30:53,573 --> 00:30:55,573
I'm really trying hard
to work through this.
695
00:30:55,577 --> 00:30:58,675
And I'm sorry, but I don't
have all the answers, okay?
696
00:30:58,681 --> 00:31:00,111
Yeah, sorry, Des.
697
00:31:00,115 --> 00:31:02,113
Uh, as hard as this is for me to hear,
698
00:31:02,117 --> 00:31:04,248
it's got to be a thousand
times harder for you.
699
00:31:04,252 --> 00:31:06,584
I just... I guess I just
want to know what...
700
00:31:06,588 --> 00:31:08,824
what does this mean for us?
701
00:31:12,471 --> 00:31:14,201
Um...
702
00:31:14,205 --> 00:31:16,339
you told me to take all the time I need
703
00:31:16,345 --> 00:31:19,009
to figure out what I'm feeling,
704
00:31:19,015 --> 00:31:21,249
and obviously, right
now I'm feeling a lot.
705
00:31:23,685 --> 00:31:27,756
The last thing I want to
do is run away from you.
706
00:31:31,027 --> 00:31:32,690
Okay, then.
707
00:31:32,694 --> 00:31:35,430
Then let's work through it
together, one step at a time.
708
00:31:42,877 --> 00:31:44,808
I've been looking for you everywhere.
709
00:31:44,814 --> 00:31:46,243
Have you?
710
00:31:48,044 --> 00:31:50,912
Why, Dougal, have you
fallen off the wagon?
711
00:31:54,087 --> 00:31:55,347
I wanted to come sooner,
712
00:31:55,353 --> 00:31:56,769
but I had to wait for Rudy to pass out.
713
00:31:56,772 --> 00:31:58,316
Why? So you can steal
714
00:31:58,320 --> 00:32:00,384
more information about
715
00:32:00,388 --> 00:32:03,753
Atahualpa's treasure? Hmm?
716
00:32:03,759 --> 00:32:05,522
- It's not what you think.
- Really?
717
00:32:05,528 --> 00:32:08,992
See, I think the reason
that you left me in L.A.
718
00:32:08,998 --> 00:32:12,028
was that you got all the
information that you needed
719
00:32:12,034 --> 00:32:13,634
for your little treasure hunt,
720
00:32:13,638 --> 00:32:16,989
and you managed to get yourself a count
721
00:32:16,993 --> 00:32:19,657
to help finance your
expedition to find it.
722
00:32:19,663 --> 00:32:22,664
Well done. It's all
just crystal clear now.
723
00:32:26,048 --> 00:32:28,778
I just never pegged you
for someone that would steal
724
00:32:28,784 --> 00:32:31,648
from a friend to further your career.
725
00:32:31,653 --> 00:32:33,384
- I'm doing it for my family.
- Oh, please.
726
00:32:33,388 --> 00:32:36,287
Your family's got more money
than the Catholic Church.
727
00:32:36,291 --> 00:32:38,719
Everyone except my father,
who drank up all our money
728
00:32:38,723 --> 00:32:39,923
by the time I was ten.
729
00:32:39,929 --> 00:32:41,791
It was the pity of my uncle
730
00:32:41,797 --> 00:32:43,728
that afforded me an Oxford education,
731
00:32:43,732 --> 00:32:46,663
and a living stipend so we
could keep up appearances,
732
00:32:46,669 --> 00:32:48,936
keep our family name
out of the gossip rags.
733
00:32:52,240 --> 00:32:53,642
I guess we're more alike
than you thought.
734
00:32:53,645 --> 00:32:55,047
Why didn't you just tell me the truth?
735
00:32:55,050 --> 00:32:57,250
Especially as you know that
money means nothing to me.
736
00:32:57,256 --> 00:32:59,758
Says the man who has more
coins than he can count.
737
00:33:00,950 --> 00:33:02,279
This treasure
738
00:33:02,285 --> 00:33:03,846
is the windfall that I need.
739
00:33:03,852 --> 00:33:06,182
That my family needs. Surely
you can understand that.
740
00:33:06,186 --> 00:33:07,987
So just because I grew up with no money,
741
00:33:07,991 --> 00:33:09,592
you want me to forgive you? Is that it?
742
00:33:09,596 --> 00:33:13,571
Because your uncle paid
you just a tiny little stipend?
743
00:33:14,829 --> 00:33:17,194
It doesn't make it any better.
744
00:33:17,200 --> 00:33:18,262
Does it?
745
00:33:18,268 --> 00:33:20,964
And I'm appalled that it's taken you
746
00:33:20,970 --> 00:33:24,005
so long for you to tell me the truth.
747
00:33:26,442 --> 00:33:28,041
- I'm sorry, Russ.
- I'm not!
748
00:33:29,075 --> 00:33:31,275
I think this little tryst of ours
749
00:33:31,279 --> 00:33:34,130
has... has reached its expiration date.
750
00:33:34,134 --> 00:33:35,702
Don't you?
751
00:33:46,593 --> 00:33:48,593
_
752
00:33:48,597 --> 00:33:51,066
- Guys, the test is done.
- _
753
00:33:52,734 --> 00:33:54,198
I got a color match.
754
00:33:54,202 --> 00:33:57,201
Each sample took three hours,
20 minutes to get to this shade,
755
00:33:57,205 --> 00:34:01,142
meaning henna was applied
between 1:45 and 1:50 p.m.
756
00:34:01,576 --> 00:34:03,278
Pulling up time-stamped photos now.
757
00:34:07,153 --> 00:34:08,916
There's got to be something...
758
00:34:08,922 --> 00:34:10,318
Wait a second.
759
00:34:10,322 --> 00:34:13,057
This one, 1:48.
760
00:34:15,467 --> 00:34:18,364
Sumita. It's not possible, is it?
761
00:34:18,369 --> 00:34:19,994
But why would someone
who's taken care of Rani
762
00:34:19,998 --> 00:34:21,199
since she was a child want to hurt her?
763
00:34:21,204 --> 00:34:22,454
I don't know, but, uh, Desi,
764
00:34:22,458 --> 00:34:23,655
hold on tight to Rani.
765
00:34:23,659 --> 00:34:25,260
Do not let Sumita anywhere near her.
766
00:34:25,264 --> 00:34:26,766
She's the killer.
767
00:34:34,684 --> 00:34:36,684
_
768
00:34:36,688 --> 00:34:39,688
_
769
00:34:46,119 --> 00:34:48,119
_
770
00:34:50,050 --> 00:34:51,713
Taylor, I've got Sumita.
771
00:34:51,719 --> 00:34:54,817
Copy that. I'll stay close
to Oliver and the PM.
772
00:34:55,239 --> 00:34:57,068
You orchestrated Rani's kidnapping
773
00:34:57,074 --> 00:34:58,574
and you killed the kidnapper
that you hired.
774
00:34:58,579 --> 00:35:00,153
You did a really good job, I'll admit,
775
00:35:00,159 --> 00:35:02,659
but you left a mark on your victim.
776
00:35:02,664 --> 00:35:05,264
Wait a second, your
fingertips... discolored.
777
00:35:05,268 --> 00:35:06,833
Faded henna.
778
00:35:06,838 --> 00:35:08,637
That only happens with
a chemical interaction.
779
00:35:10,478 --> 00:35:12,311
Ammonia nitrate.
780
00:35:13,456 --> 00:35:16,016
Where is it? The bomb. Where is it?
781
00:35:18,061 --> 00:35:19,425
Where is the bomb?
782
00:35:19,429 --> 00:35:21,597
Waiting patiently somewhere.
783
00:35:23,099 --> 00:35:24,963
We, uh, we only have
a couple of minutes.
784
00:35:24,969 --> 00:35:27,266
Taylor, you disperse the
crowd. I'll find the bomb.
785
00:35:27,271 --> 00:35:29,371
Right. Right, everyone, everyone,
786
00:35:29,376 --> 00:35:30,943
just stay, just stop!
787
00:35:31,800 --> 00:35:34,000
_
788
00:35:35,485 --> 00:35:38,016
Desi, get Rani to a safe room now.
789
00:35:38,021 --> 00:35:40,619
- Assuming there is a safe room.
- _
790
00:35:54,632 --> 00:35:56,628
You learn a lot by being a bomb tech,
791
00:35:56,634 --> 00:35:59,099
but I actually learned how
to hunt for ammonia nitrate
792
00:35:59,103 --> 00:36:02,168
when Bozer and I got a fish
tank in the seventh grade.
793
00:36:02,172 --> 00:36:04,704
Nitrate is a byproduct of fish waste,
794
00:36:04,708 --> 00:36:06,472
and in high levels, it can be a common
795
00:36:06,476 --> 00:36:08,306
cause of death in aquariums.
796
00:36:08,311 --> 00:36:09,909
I know, I know.
797
00:36:09,914 --> 00:36:12,143
Hunting for rotten fish
poop is a lot different
798
00:36:12,148 --> 00:36:13,179
than hunting for a bomb.
799
00:36:13,184 --> 00:36:16,398
But being an EOD helped me recognize
800
00:36:16,403 --> 00:36:18,969
where someone would place
a bomb for maximum damage.
801
00:36:18,974 --> 00:36:19,989
If everyone could just stop!
802
00:36:19,994 --> 00:36:21,744
They're not paying any attention to me.
803
00:36:21,748 --> 00:36:23,146
They're not listening to me.
804
00:36:23,150 --> 00:36:25,748
And the-the drum sounds like it's...
805
00:36:25,753 --> 00:36:27,983
it's making my ears bleed,
it's so out of tune.
806
00:36:27,989 --> 00:36:29,523
You'd think they'd tune it...
807
00:36:31,253 --> 00:36:32,550
The bomb's in the drum.
808
00:36:32,554 --> 00:36:34,054
The bomb's in the drum!
809
00:36:37,106 --> 00:36:38,835
Oh. Mac, got it.
810
00:36:40,409 --> 00:36:41,677
It's in there.
811
00:36:48,824 --> 00:36:50,320
Where were you told to stand?
812
00:36:50,324 --> 00:36:52,005
I don't know what you're talking about.
813
00:36:52,010 --> 00:36:53,856
This is a quarter pound of explosives.
814
00:36:53,860 --> 00:36:56,063
It wasn't meant to go past the altar.
815
00:36:56,068 --> 00:36:57,829
She was only trying to
take out the royal family.
816
00:36:57,833 --> 00:37:00,333
All right, well, you
better do your thing.
817
00:37:00,338 --> 00:37:02,302
I-I can't.
818
00:37:02,307 --> 00:37:04,476
Well, if you can't defuse
it, what's your plan?
819
00:37:06,646 --> 00:37:08,608
I'm gonna let it go off.
820
00:37:08,614 --> 00:37:09,648
What?
821
00:37:13,385 --> 00:37:15,115
Bombs are doubly lethal.
822
00:37:15,121 --> 00:37:17,550
They throw shrapnel and
produce pressure waves.
823
00:37:17,556 --> 00:37:20,858
But by containing the blast,
I can prevent both.
824
00:37:28,702 --> 00:37:30,735
Too, uh, early for fireworks?
825
00:37:36,956 --> 00:37:39,157
I never intended to hurt you.
826
00:37:39,161 --> 00:37:41,322
You tried to kill me and my family.
827
00:37:41,327 --> 00:37:45,545
Kidnapping you would have given me
enough time to change your mind,
828
00:37:45,550 --> 00:37:47,947
but then I realized
you would never learn.
829
00:37:47,952 --> 00:37:49,902
You had your heart set
830
00:37:49,907 --> 00:37:52,411
on throwing away 300 years of tradition.
831
00:37:52,416 --> 00:37:56,081
I'm glad your mother's not
alive to see your betrayal.
832
00:37:56,085 --> 00:37:58,585
You would murder me
because I'm giving my city
833
00:37:58,590 --> 00:38:00,490
the economic prosperity it deserves?
834
00:38:00,496 --> 00:38:01,929
Naive child.
835
00:38:03,393 --> 00:38:06,393
You know nothing of foreign greed.
836
00:38:09,114 --> 00:38:13,481
You asked me if I truly knew
the family I'm marrying into,
837
00:38:13,485 --> 00:38:16,521
but I never knew my own guardian.
838
00:38:19,175 --> 00:38:21,010
I leave her with you, Nitesh.
839
00:38:33,713 --> 00:38:36,313
Thank you. For everything.
840
00:38:36,318 --> 00:38:39,119
I could...
841
00:38:39,123 --> 00:38:41,125
I could never repay you.
842
00:38:42,340 --> 00:38:45,304
Actually, we may have found a way.
843
00:38:45,309 --> 00:38:46,639
It may be difficult,
844
00:38:46,643 --> 00:38:49,139
considering the
circumstances, but, uh...
845
00:38:49,143 --> 00:38:51,307
Go out there and have the wedding
846
00:38:51,313 --> 00:38:53,409
you've been dreaming of.
847
00:38:53,414 --> 00:38:54,615
Okay?
848
00:39:05,340 --> 00:39:07,340
_
849
00:39:13,693 --> 00:39:16,293
Look, I know this weekend has...
850
00:39:18,501 --> 00:39:20,498
... dredged up a lot for you.
851
00:39:20,503 --> 00:39:22,934
Thinking about my ex
852
00:39:22,940 --> 00:39:26,371
and what happened, just...
853
00:39:26,376 --> 00:39:28,878
it made me feel really guilty about us.
854
00:39:31,487 --> 00:39:33,188
That's a lot to carry around.
855
00:39:34,500 --> 00:39:36,898
I need to let him go.
856
00:39:36,902 --> 00:39:38,769
So that I can move forward...
857
00:39:41,324 --> 00:39:42,458
... with you.
858
00:39:43,711 --> 00:39:45,545
I like the sound of that.
859
00:39:51,541 --> 00:39:53,438
So I've been thinking a lot,
860
00:39:53,443 --> 00:39:55,407
uh, about what you said last night,
861
00:39:55,411 --> 00:39:58,043
about me being an emotional
stand-in for your ex.
862
00:39:58,047 --> 00:40:00,371
Well, maybe you are
and maybe you aren't.
863
00:40:00,376 --> 00:40:02,007
Who knows?
864
00:40:02,012 --> 00:40:04,210
I'd like to know.
865
00:40:04,215 --> 00:40:07,447
And the only way to do that
is to live a normal life.
866
00:40:07,452 --> 00:40:08,954
Yeah, our lives are anything but normal.
867
00:40:08,958 --> 00:40:10,987
When we're on a mission, yes.
868
00:40:10,992 --> 00:40:14,492
But... it's the other stuff.
869
00:40:14,496 --> 00:40:17,327
Like making dinner, brushing our teeth,
870
00:40:17,333 --> 00:40:19,329
watching TV.
871
00:40:19,335 --> 00:40:22,233
Those are moments that add
up to little bits and pieces
872
00:40:22,237 --> 00:40:24,195
of a life that I see sharing with you.
873
00:40:24,201 --> 00:40:26,865
Mac, we talked about this.
874
00:40:26,871 --> 00:40:28,300
That's not where I'm going.
875
00:40:28,304 --> 00:40:30,568
Trust me, I got the message
loud and clear.
876
00:40:30,574 --> 00:40:33,887
But I am talking about
the next logical step
877
00:40:33,893 --> 00:40:35,460
in our relationship.
878
00:40:37,143 --> 00:40:38,706
Which is?
879
00:40:38,710 --> 00:40:41,710
You moving in with me?
880
00:40:49,559 --> 00:40:51,159
I take it
881
00:40:51,164 --> 00:40:53,429
since Rani and Oliver were
married without incident,
882
00:40:53,434 --> 00:40:55,231
your mission was a success?
883
00:40:55,235 --> 00:40:57,467
What do you want, Sofia? Hmm?
884
00:40:58,186 --> 00:40:59,715
To tell you the truth.
885
00:41:01,001 --> 00:41:03,333
I've been living a lie my entire life,
886
00:41:04,422 --> 00:41:06,753
and that treasure, your treasure,
887
00:41:06,757 --> 00:41:09,057
the one that you and your
grandfather dreamt about,
888
00:41:09,063 --> 00:41:10,672
isn't some far-off fairy tale.
889
00:41:10,677 --> 00:41:12,777
Yes, I know.
890
00:41:12,782 --> 00:41:15,880
I've been researching it
since I was 16 years old.
891
00:41:15,885 --> 00:41:17,682
Looking in all the wrong places.
892
00:41:17,688 --> 00:41:19,918
That's why Rudolf is my plus-one.
893
00:41:19,923 --> 00:41:23,023
The Von Stupensens
had ties with the Nazis.
894
00:41:25,137 --> 00:41:27,137
And during World War II, it was rumored
895
00:41:27,143 --> 00:41:31,380
that the Nazis found
Atahualpa's treasure. Hmm.
896
00:41:33,971 --> 00:41:38,269
So, you're working poor old
Rudy and his family connections
897
00:41:38,275 --> 00:41:40,775
for intel about the treasure, are you?
898
00:41:43,213 --> 00:41:44,614
Yes.
899
00:41:45,500 --> 00:41:47,130
And once I get more intel,
900
00:41:47,135 --> 00:41:49,802
I think you and I should
go and find it together.
901
00:41:59,163 --> 00:42:01,025
I'm guessing, because you're dancing,
902
00:42:01,030 --> 00:42:02,632
things went well in Bikaner.
903
00:42:04,434 --> 00:42:05,931
Yes, it did.
904
00:42:05,936 --> 00:42:07,099
In a surprise twist of events,
905
00:42:07,103 --> 00:42:08,501
the killer turned out to be Sumita,
906
00:42:08,505 --> 00:42:10,601
Rani's trusted advisor.
907
00:42:10,606 --> 00:42:13,237
Well, sometimes the people closest to us
908
00:42:13,242 --> 00:42:14,777
aren't who they seem to be.
909
00:42:16,480 --> 00:42:17,981
Where's Riley?
910
00:42:26,228 --> 00:42:27,929
Sorry I'm late.
911
00:42:35,190 --> 00:42:37,855
Welcome to the Brink.
912
00:42:37,860 --> 00:42:40,525
I'm Artemis37.
913
00:42:40,530 --> 00:42:42,364
Let's get to work.
914
00:42:46,400 --> 00:42:50,900
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
66874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.