Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:20,378 --> 00:00:25,378
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1
00:02:33,022 --> 00:02:34,790
Will you take me
to a love hotel?
2
00:02:37,723 --> 00:02:38,556
Sure.
3
00:03:05,589 --> 00:03:08,056
I tell myself
there is no happy ending.
4
00:03:11,488 --> 00:03:14,156
All the pieces do not
fit together perfectly.
5
00:03:17,523 --> 00:03:19,556
Things are ragged and messy.
6
00:04:44,174 --> 00:04:46,072
Good morning, Tamiko.
7
00:04:56,006 --> 00:04:58,407
I like your outfit.
8
00:04:58,441 --> 00:04:59,407
Thank you.
9
00:05:01,808 --> 00:05:04,340
Rockstar.
10
00:05:04,374 --> 00:05:07,474
Rockstar, I like
that, we have to go.
11
00:05:17,274 --> 00:05:20,106
Margaret, we are
waiting for you.
12
00:05:20,140 --> 00:05:21,407
Is everything okay?
13
00:05:23,407 --> 00:05:26,607
I'm fine, thank you.
14
00:05:29,574 --> 00:05:34,274
Hi.
15
00:06:36,207 --> 00:06:37,274
Hi.
16
00:06:37,307 --> 00:06:38,107
Hi.
17
00:06:38,140 --> 00:06:39,274
Hello.
18
00:06:39,307 --> 00:06:40,140
Hi!
19
00:06:43,006 --> 00:06:46,140
God, I really love this place.
20
00:06:47,006 --> 00:06:48,307
You keep saying that.
21
00:06:49,741 --> 00:06:51,040
Come by.
22
00:06:51,073 --> 00:06:52,140
Cheers to that!
23
00:06:52,174 --> 00:06:53,006
Cheers.
24
00:07:05,274 --> 00:07:07,841
I wonder what it's
like to be a drunk.
25
00:07:07,874 --> 00:07:08,707
You wonder?
26
00:07:12,140 --> 00:07:15,274
No, no, no, I don't mean
like a drunk, like us.
27
00:07:15,307 --> 00:07:17,240
I mean like a real drunk.
28
00:07:17,274 --> 00:07:18,908
Absolutely.
29
00:07:19,007 --> 00:07:22,005
If you wear a helmet
and B-pads to a bar
30
00:07:22,007 --> 00:07:24,407
because know you're
going to fall over,
31
00:07:24,441 --> 00:07:27,374
like that kind of drunk, all in.
32
00:07:27,407 --> 00:07:28,307
You get it?
33
00:07:28,340 --> 00:07:29,240
Yeah, no fucking around.
34
00:07:29,274 --> 00:07:31,607
No fucking around, exactly.
35
00:08:40,574 --> 00:08:42,541
What did I miss?
36
00:08:42,574 --> 00:08:44,574
Are you guys talking about me?
37
00:08:44,607 --> 00:08:46,908
No, no, never.
38
00:08:48,574 --> 00:08:50,674
Let's go find trouble.
39
00:08:54,841 --> 00:08:55,841
Thank you.
40
00:09:02,240 --> 00:09:03,808
How come you never take me
41
00:09:03,841 --> 00:09:05,340
to a love hotel?
42
00:09:05,374 --> 00:09:07,707
You know, we could,
43
00:09:07,741 --> 00:09:09,340
we could go half along the bell.
44
00:09:11,741 --> 00:09:14,007
No pressure, like.
45
00:09:34,307 --> 00:09:36,107
You're like a brother to me.
46
00:10:29,107 --> 00:10:30,574
There you are.
47
00:10:30,607 --> 00:10:31,809
Where did you go?
48
00:10:31,842 --> 00:10:33,007
Come on, I need a drink.
49
00:10:33,040 --> 00:10:35,374
You know, I actually,
I think I'm good.
50
00:10:35,407 --> 00:10:36,207
I'm going to go.
51
00:10:37,240 --> 00:10:38,774
Fair enough.
52
00:10:38,809 --> 00:10:39,707
Bye, bye!
53
00:11:21,507 --> 00:11:23,007
Yeah, it's nice.
54
00:11:24,674 --> 00:11:26,007
Get yourself.
55
00:11:31,674 --> 00:11:32,875
Which one do you want?
56
00:11:34,441 --> 00:11:35,875
This one, yeah?
57
00:11:36,707 --> 00:11:37,775
Okay.
58
00:11:37,809 --> 00:11:39,274
You like the blue?
59
00:11:39,307 --> 00:11:40,140
Yeah.
60
00:11:41,073 --> 00:11:42,574
It's good, I haven't been here.
61
00:12:20,007 --> 00:12:20,842
Kawaii.
62
00:12:22,340 --> 00:12:23,174
Cute.
63
00:12:44,507 --> 00:12:45,340
Here, pull.
64
00:12:48,407 --> 00:12:50,207
What?
65
00:12:50,240 --> 00:12:51,040
Pull.
66
00:12:55,607 --> 00:12:56,407
Okay.
67
00:13:04,809 --> 00:13:05,641
Pull, hard.
68
00:13:08,374 --> 00:13:09,207
Hard.
69
00:13:11,809 --> 00:13:15,374
Pull, pull.
70
00:13:17,708 --> 00:13:19,374
Harder, harder.
71
00:13:23,875 --> 00:13:24,708
Harder.
72
00:13:29,240 --> 00:13:30,073
I can't.
73
00:13:39,642 --> 00:13:40,474
I'm sorry.
74
00:13:47,174 --> 00:13:49,340
I want to know your mind.
75
00:13:53,474 --> 00:14:01,809
No, you don't.
76
00:14:15,809 --> 00:14:16,809
I'm sorry.
77
00:14:16,909 --> 00:14:19,909
Hi, sorry
78
00:14:27,742 --> 00:14:29,575
I think you have the flu.
79
00:14:30,742 --> 00:14:34,809
You should take the day
off, don't you think?
80
00:15:08,340 --> 00:15:11,608
I'm going to speak
bluntly, I'm sorry.
81
00:15:14,809 --> 00:15:17,240
Do you know why I hired you?
82
00:15:21,007 --> 00:15:25,775
Because nobody else applied.
83
00:15:28,407 --> 00:15:37,274
I hired you because
you remind me of me.
84
00:15:38,007 --> 00:15:39,140
That's crazy.
85
00:15:39,174 --> 00:15:43,875
I mean, you're
like, you're a lady.
86
00:15:47,073 --> 00:15:48,575
I mean that in a good way.
87
00:15:50,174 --> 00:15:51,675
Yes.
88
00:15:51,708 --> 00:15:55,107
I'm a middle-aged
lady with no husband,
89
00:15:55,140 --> 00:15:56,842
and no children
90
00:15:56,875 --> 00:16:01,207
and everyone here
thinks I'm kind of sad
91
00:16:01,240 --> 00:16:03,040
and strange.
92
00:16:03,909 --> 00:16:05,140
No, they don't.
93
00:16:06,708 --> 00:16:09,307
And if they do, then fuck them.
94
00:16:13,207 --> 00:16:15,842
But they still know
they can learn something
95
00:16:15,875 --> 00:16:20,441
from me and you.
96
00:16:23,642 --> 00:16:27,073
But you can teach
them something too.
97
00:17:55,575 --> 00:17:59,274
Hawkseye, do you like?
98
00:18:04,842 --> 00:18:06,608
Yeah, it looks like fun.
99
00:18:08,542 --> 00:18:14,608
No, I mean, do you like
Hawkseye, the artist?
100
00:18:16,007 --> 00:18:18,007
Yeah, him too.
101
00:18:27,508 --> 00:18:28,742
What are you looking for?
102
00:20:32,642 --> 00:20:33,475
My bag.
103
00:20:34,675 --> 00:20:35,475
My bag.
104
00:21:02,442 --> 00:21:05,842
How do you know that
I'm not a bad man?
105
00:21:06,775 --> 00:21:11,775
I don't.
106
00:21:41,475 --> 00:21:44,005
If I don't sleep in
the next five minutes.
107
00:21:44,007 --> 00:21:45,241
What?
108
00:21:45,275 --> 00:21:47,508
I think I'm gonna
die, don't laugh.
109
00:21:47,542 --> 00:21:49,708
You're gonna be fine,
you're gonna be fine.
110
00:21:49,742 --> 00:21:52,508
Can you help me,
please, Katrine.
111
00:21:52,542 --> 00:21:53,575
Well, hello.
112
00:21:53,608 --> 00:21:54,875
Hello!
113
00:21:54,909 --> 00:21:56,475
Hi.
114
00:21:56,508 --> 00:21:59,375
Let's get on me, three.
115
00:22:01,408 --> 00:22:03,241
I think someone's
been deflowered.
116
00:22:04,775 --> 00:22:06,575
Compliments to the lord
117
00:22:06,608 --> 00:22:09,107
I don't think I was
ever truly flowered.
118
00:22:09,141 --> 00:22:10,208
Come on, who is it?
119
00:22:11,842 --> 00:22:15,675
His name is Kazu and he
is the most beautiful man
120
00:22:15,708 --> 00:22:17,809
I have ever seen.
121
00:22:17,842 --> 00:22:19,007
Be careful then.
122
00:22:23,842 --> 00:22:26,775
All these days
have came and went,
123
00:22:26,809 --> 00:22:28,608
little did I know
what it's like.
124
00:22:30,208 --> 00:22:31,040
What?
125
00:22:47,341 --> 00:22:51,005
You think it's
ridiculous, I know.
126
00:22:51,007 --> 00:22:52,007
What?
127
00:22:53,040 --> 00:22:53,842
Roleplaying?
128
00:22:55,842 --> 00:22:58,241
I kind of like it actually,
129
00:22:58,275 --> 00:23:00,742
it's kind of fun to be
someone other than myself,
130
00:23:00,775 --> 00:23:02,208
you know?
131
00:23:02,241 --> 00:23:03,708
I meant the whole thing.
132
00:23:03,742 --> 00:23:05,341
Flight attendant school.
133
00:23:08,007 --> 00:23:11,375
I'm in no position
to be a snob, at all.
134
00:23:15,007 --> 00:23:17,341
Here, that's right, right?
135
00:23:17,375 --> 00:23:18,408
Yes.
136
00:23:18,442 --> 00:23:21,875
Just a bit over here, okay.
137
00:23:32,542 --> 00:23:34,809
Did you ever want
to get married?
138
00:23:36,542 --> 00:23:37,708
I did.
139
00:23:41,007 --> 00:23:43,642
But I fell in love
with the wrong man.
140
00:23:52,074 --> 00:23:55,175
Okay, so what
will it be today?
141
00:23:55,208 --> 00:23:57,675
Screaming baby, terrorist?
142
00:23:57,708 --> 00:23:58,508
Vegan?
143
00:24:01,275 --> 00:24:03,542
Oh, Mr. Pervert, very good.
144
00:24:06,775 --> 00:24:08,141
So you need to be strong.
145
00:24:30,575 --> 00:24:32,008
Konnichi wa.
146
00:24:33,508 --> 00:24:35,708
Yeah, I could eat.
147
00:24:35,742 --> 00:24:36,575
Okay.
148
00:24:44,041 --> 00:24:45,041
Thank you.
149
00:24:57,041 --> 00:24:58,442
I like this car.
150
00:24:58,475 --> 00:24:59,241
Yeah?
151
00:25:01,275 --> 00:25:02,809
I'm scared to touch anything.
152
00:25:06,341 --> 00:25:10,642
Don't worry, we're
just eating, talk,
153
00:25:10,675 --> 00:25:12,175
no funny business.
154
00:25:13,708 --> 00:25:14,842
No hanky panky?
155
00:25:19,074 --> 00:25:24,006
So, sushi, beer if you want?
156
00:25:24,008 --> 00:25:25,608
I want, yeah.
157
00:25:27,241 --> 00:25:28,542
What do you do up there?
158
00:25:31,008 --> 00:25:33,074
Basically it's
a group of girls
159
00:25:33,108 --> 00:25:35,575
that want to be
flight attendants.
160
00:25:35,608 --> 00:25:41,275
So I basically pronounce
English to them.
161
00:25:42,008 --> 00:25:45,875
So you are English teacher?
162
00:25:45,910 --> 00:25:50,308
Not really.
163
00:25:50,341 --> 00:25:54,006
More like a
pronunciation teacher.
164
00:25:54,008 --> 00:25:55,742
How's my pronunciation?
165
00:25:55,775 --> 00:25:57,308
It's good, it's really good.
166
00:25:57,341 --> 00:25:58,275
Good?
167
00:25:58,308 --> 00:25:59,575
Yeah, you could teach.
168
00:26:06,642 --> 00:26:10,141
Can I ask, hanky panky?
169
00:26:53,442 --> 00:26:54,742
Can we go somewhere else?
170
00:26:54,775 --> 00:26:55,608
Yes.
171
00:27:24,810 --> 00:27:25,708
You like?
172
00:27:25,742 --> 00:27:26,575
This is better.
173
00:27:36,442 --> 00:27:38,442
So, why Japan?
174
00:27:42,175 --> 00:27:43,008
To be alone.
175
00:27:46,041 --> 00:27:47,475
I came to Japan to be alone.
176
00:27:49,542 --> 00:27:51,910
Sometimes being alone
isn't about other people.
177
00:28:04,341 --> 00:28:06,006
Did you try this?
178
00:28:06,008 --> 00:28:06,810
Is it chicken?
179
00:28:07,910 --> 00:28:08,742
Chicken...
180
00:28:10,475 --> 00:28:11,275
Elbow.
181
00:28:11,308 --> 00:28:12,108
Elbow
182
00:28:12,141 --> 00:28:13,006
Chicken elbow.
183
00:28:13,008 --> 00:28:14,006
Chicken elbow.
184
00:28:14,008 --> 00:28:16,041
Chicken elbow on a stick.
185
00:28:20,108 --> 00:28:21,008
It's crunchy.
186
00:28:24,542 --> 00:28:25,442
Cartilage.
187
00:28:25,475 --> 00:28:27,208
Cartilage, yes.
188
00:28:33,408 --> 00:28:34,608
Yes.
189
00:28:34,642 --> 00:28:35,642
Crunchy.
190
00:28:38,241 --> 00:28:39,275
Sorry, sorry.
191
00:28:53,810 --> 00:28:55,575
Don't worry about it.
192
00:28:55,608 --> 00:28:56,442
Okay.
193
00:29:21,375 --> 00:29:22,275
Margaret.
194
00:29:48,008 --> 00:29:51,575
Sometimes alone
is about people.
195
00:31:12,008 --> 00:31:13,008
Why do you like me?
196
00:31:14,308 --> 00:31:15,175
You're special.
197
00:31:18,442 --> 00:31:20,008
How do you know?
198
00:31:21,576 --> 00:31:24,475
Difficult to make
you happy, I think.
199
00:31:26,308 --> 00:31:28,008
But I like the challenge.
200
00:31:29,141 --> 00:31:31,308
How about you, can
I make you happy?
201
00:31:40,175 --> 00:31:41,743
Again, I'm happy.
202
00:31:43,876 --> 00:31:45,843
I like a challenge too.
203
00:31:57,141 --> 00:31:58,208
I'm getting married.
204
00:32:28,543 --> 00:32:29,375
What?
205
00:32:36,041 --> 00:32:37,843
means happy and sad.
206
00:32:50,442 --> 00:32:51,275
Happy-sad.
207
00:32:53,375 --> 00:32:56,308
Yes, happy-sad.
208
00:33:03,141 --> 00:33:08,141
Wait, we still
have time for sleep.
209
00:33:09,008 --> 00:33:10,543
I'm not a napper.
210
00:33:47,743 --> 00:33:49,341
Do you ever clean this place?
211
00:33:51,443 --> 00:33:53,006
Really?
212
00:33:53,008 --> 00:33:54,008
Yeah, it doesn't bother me.
213
00:33:55,876 --> 00:34:01,776
It's like I was born
with no ability to clean,
214
00:34:02,308 --> 00:34:05,910
like how sociopaths are
born without a conscience.
215
00:34:14,876 --> 00:34:16,743
I think I'm destined to go nuts.
216
00:34:20,208 --> 00:34:21,141
I think it's
happening right now.
217
00:34:24,576 --> 00:34:26,175
I think it might be, you know,
218
00:34:26,208 --> 00:34:29,241
your gangster guy.
219
00:34:29,275 --> 00:34:31,141
Love is insanity
by another name.
220
00:34:36,008 --> 00:34:37,543
He said he's getting married.
221
00:34:38,443 --> 00:34:39,341
Oh yeah.
222
00:34:39,376 --> 00:34:40,175
That sucks.
223
00:34:41,743 --> 00:34:42,743
It sucks?
224
00:34:44,241 --> 00:34:45,341
It does.
225
00:34:45,376 --> 00:34:46,509
That's it?
226
00:34:46,543 --> 00:34:48,008
Is that the best you can do?
227
00:34:49,208 --> 00:34:50,041
I'm sorry.
228
00:34:53,776 --> 00:34:55,876
Do you know why the
Japanese love their fucking
229
00:34:55,910 --> 00:34:57,643
cherry blossom trees so much?
230
00:34:59,776 --> 00:35:03,041
No, it's not because
they're pink and pretty,
231
00:35:03,576 --> 00:35:05,643
it's because they don't last.
232
00:35:07,175 --> 00:35:10,776
Like everything that's
perfect and beautiful.
233
00:35:10,810 --> 00:35:13,141
It just doesn't last.
234
00:35:13,175 --> 00:35:14,275
It's not the point.
235
00:35:17,275 --> 00:35:19,776
Come on, take this.
236
00:35:19,810 --> 00:35:21,008
Look at you.
237
00:35:21,041 --> 00:35:22,743
You've bruises, that
doesn't look good.
238
00:35:23,843 --> 00:35:24,676
Come here.
239
00:35:36,275 --> 00:35:38,309
Enjoy the fucking ride, okay?
240
00:36:17,108 --> 00:36:18,141
I'm going to find my pill guy.
241
00:36:18,175 --> 00:36:19,008
Okay.
242
00:37:50,141 --> 00:37:52,041
Your individual life vest
243
00:37:52,074 --> 00:37:54,876
is located in a pouch
beneath your seat.
244
00:37:54,910 --> 00:37:57,342
Should its use become necessary,
245
00:37:57,376 --> 00:37:59,709
remove it from the
plastic packet.
246
00:37:59,743 --> 00:38:04,743
Slip it over your head and pull
downward on the front panel.
247
00:38:06,176 --> 00:38:09,276
Bring the straps around
your waist and insert them
248
00:38:09,309 --> 00:38:12,876
into the buckle
on the front.
249
00:38:12,910 --> 00:38:16,006
Pull on the loose straps
until the vest fits snugly
250
00:38:16,008 --> 00:38:17,709
as we are now demonstrating.
251
00:38:18,609 --> 00:38:20,376
As you leave the aircraft,
252
00:38:20,409 --> 00:38:24,810
inflate the vest by pulling
down firmly on the red tabs.
253
00:38:24,843 --> 00:38:27,876
The vest may be orally inflated
254
00:38:27,910 --> 00:38:31,142
by blowing into the inflation
tubes at shoulder level.
255
00:38:32,609 --> 00:38:34,309
Thank you for your attention.
256
00:38:34,342 --> 00:38:36,142
We will be airborne shortly.
257
00:38:48,176 --> 00:38:50,910
They were so good,
they were so good.
258
00:38:51,008 --> 00:38:52,008
They were.
259
00:38:53,209 --> 00:38:55,910
You were great.
260
00:38:56,008 --> 00:38:57,810
Thank you.
261
00:38:58,576 --> 00:39:00,509
I'm so proud.
262
00:39:00,543 --> 00:39:02,176
Me too.
263
00:39:02,209 --> 00:39:04,776
Do you think they're
ready for mock interviews
264
00:39:04,810 --> 00:39:05,876
after graduation?
265
00:39:05,910 --> 00:39:08,709
Yeah, yeah, of course.
266
00:40:05,075 --> 00:40:07,109
Have you ever cut
off someone's finger?
267
00:40:10,109 --> 00:40:12,109
Cutting fingers
is for apology.
268
00:40:14,176 --> 00:40:16,743
Like, I'm sorry,
here's my finger?
269
00:40:19,974 --> 00:40:24,941
Every time you look, you
remember what you've done.
270
00:40:28,743 --> 00:40:31,409
You know, in Japanese, we say,
271
00:40:33,743 --> 00:40:35,376
Not saying is the flower.
272
00:40:37,443 --> 00:40:39,609
What does that mean?
273
00:40:42,042 --> 00:40:44,042
It means shut up.
274
00:40:59,543 --> 00:41:01,342
My brother, Frank tried
to cut his finger off
275
00:41:01,376 --> 00:41:03,176
once when we were kids.
276
00:41:05,309 --> 00:41:07,075
He said he wanted a wound.
277
00:41:09,209 --> 00:41:11,376
You never say anything
about your family.
278
00:41:14,476 --> 00:41:17,242
I don't have a family.
279
00:41:17,276 --> 00:41:18,643
Everybody has a family.
280
00:41:20,176 --> 00:41:22,376
How about your father?
281
00:41:24,075 --> 00:41:24,910
Gone.
282
00:41:25,843 --> 00:41:26,676
Left.
283
00:41:28,309 --> 00:41:29,142
Ages ago.
284
00:41:33,609 --> 00:41:34,276
Mother?
285
00:41:36,176 --> 00:41:37,009
Cancer.
286
00:41:38,309 --> 00:41:39,142
Last year.
287
00:41:41,543 --> 00:41:43,543
And your brother?
288
00:41:48,376 --> 00:41:51,242
He hears voices in his head,
289
00:41:51,276 --> 00:41:52,643
telling him to do things.
290
00:42:00,609 --> 00:42:01,676
Do you love her?
291
00:42:09,676 --> 00:42:10,509
Do you?
292
00:42:17,810 --> 00:42:27,810
I feel like
loyalty, guilty, duty.
293
00:42:31,009 --> 00:42:32,242
How romantic.
294
00:42:38,009 --> 00:42:43,209
It's not exciting
kind of love, but love.
295
00:42:46,843 --> 00:42:51,609
Look, you cannot be
alone in this world,
296
00:42:52,075 --> 00:42:53,643
even if you want to be.
297
00:42:56,242 --> 00:42:58,209
You have to think
about other people,
298
00:42:58,242 --> 00:43:00,576
like a family,
people who become...
299
00:43:00,609 --> 00:43:06,309
Look, not speaking is,
what is it?
300
00:43:07,009 --> 00:43:09,509
I don't remember
what you've said.
301
00:43:11,176 --> 00:43:12,209
A flower.
302
00:43:12,242 --> 00:43:13,409
A flower.
303
00:43:13,443 --> 00:43:15,877
Not speaking is the flower.
304
00:43:17,142 --> 00:43:18,009
Shut up.
305
00:44:51,844 --> 00:44:52,777
Why this?
306
00:44:58,109 --> 00:45:00,075
It's the only thing
that turns me on.
307
00:45:12,292 --> 00:45:13,158
And so it begins.
308
00:45:15,911 --> 00:45:18,409
This sore, shrieking something,
309
00:45:20,509 --> 00:45:24,109
is it nothing or everything?
310
00:45:27,209 --> 00:45:28,242
It doesn't matter.
311
00:45:30,576 --> 00:45:31,409
It's yours.
312
00:45:33,911 --> 00:45:34,744
It's you.
313
00:45:47,911 --> 00:45:50,242
Tell me about the word cunt.
314
00:45:50,276 --> 00:45:52,342
Well, in Scotland,
we use it all the time.
315
00:45:52,376 --> 00:45:53,176
Really?
316
00:45:53,209 --> 00:45:54,309
Yeah.
317
00:45:54,342 --> 00:45:55,509
I mean, in America, it's
the worst thing you can say.
318
00:45:55,543 --> 00:45:56,342
It's bad.
319
00:45:56,376 --> 00:45:57,777
Yeah, it's really bad.
320
00:45:57,811 --> 00:46:01,710
But over in Scotland, I
could call my friends a cunt.
321
00:46:01,744 --> 00:46:04,042
But honestly, you could
use it for anything.
322
00:46:07,276 --> 00:46:08,509
Welcome.
323
00:46:09,009 --> 00:46:12,509
Could you call
your mom a cunt?
324
00:46:12,543 --> 00:46:14,007
Definitely not.
325
00:46:14,009 --> 00:46:15,242
And if I called my mom a cunt,
you'd never see her again.
326
00:46:15,276 --> 00:46:17,176
Would you call a child a cunt?
327
00:46:17,209 --> 00:46:18,109
No.
328
00:46:18,142 --> 00:46:19,911
Oh sorry, that's ridiculous.
329
00:46:20,009 --> 00:46:21,309
I know, for
instance, you'd call,
330
00:46:21,342 --> 00:46:23,209
look at the state of that cunt.
331
00:46:23,242 --> 00:46:24,276
Like look at the state of you,
332
00:46:24,309 --> 00:46:25,209
or you made a right cunt of us,
333
00:46:25,242 --> 00:46:26,276
so you really fucked it up.
334
00:46:26,309 --> 00:46:28,009
Really Shakespearian cunt.
335
00:46:28,042 --> 00:46:29,877
So we have
Shakespeare to blame.
336
00:46:29,911 --> 00:46:31,109
I would.
337
00:46:31,142 --> 00:46:32,409
But if you ever
said anything...
338
00:46:32,443 --> 00:46:33,609
Louise.
339
00:46:33,643 --> 00:46:34,409
Hi.
340
00:46:34,443 --> 00:46:35,576
How are you?
341
00:46:35,609 --> 00:46:37,276
Good, I missed you.
342
00:46:37,309 --> 00:46:39,276
I missed you too.
343
00:46:39,309 --> 00:46:41,009
This place is so
cool, I love it.
344
00:46:42,543 --> 00:46:44,242
Louise, this is Margaret.
345
00:46:44,276 --> 00:46:45,342
Hi.
346
00:46:45,376 --> 00:46:46,844
Hi, it's so nice to meet you.
347
00:46:46,877 --> 00:46:49,844
Liam has told me
so much about you.
348
00:46:49,877 --> 00:46:54,877
That's crazy because he
has not even mentioned you.
349
00:47:00,844 --> 00:47:04,844
Liam tells me that
you teach English.
350
00:47:04,877 --> 00:47:07,911
I pronounce
English to a class.
351
00:47:10,844 --> 00:47:11,877
Louise is a doctor.
352
00:47:12,911 --> 00:47:15,309
I'm not a medical doctor,
353
00:47:15,342 --> 00:47:19,677
but yeah, I'm getting
my PhD in linguistics.
354
00:47:19,710 --> 00:47:21,242
Wow.
355
00:47:21,276 --> 00:47:24,176
That's crazy.
356
00:47:24,209 --> 00:47:25,677
This is Louise.
357
00:47:25,710 --> 00:47:27,543
Hi, so nice to meet you.
358
00:47:29,644 --> 00:47:32,443
Sorry you guys, sorry
I have to take this.
359
00:47:32,476 --> 00:47:37,109
Mom, hi, can you hold
on for one second.
360
00:47:37,142 --> 00:47:40,309
Yeah.
361
00:47:42,443 --> 00:47:44,777
Liam is attempting
to bring a third party
362
00:47:44,811 --> 00:47:46,710
into this situation.
363
00:47:46,744 --> 00:47:48,644
Maybe he should be convicted?
364
00:47:48,677 --> 00:47:50,075
Are you two jealous?
365
00:47:50,109 --> 00:47:52,443
No, we're really,
really happy for you,
366
00:47:52,476 --> 00:47:55,610
and that really smart
girl from high school.
367
00:47:55,644 --> 00:47:58,009
Marg, you're being a cunt.
368
00:47:58,644 --> 00:48:00,009
And you know you are.
369
00:48:00,042 --> 00:48:00,777
I'm not.
370
00:48:00,811 --> 00:48:02,276
Yes, you are.
371
00:48:02,309 --> 00:48:03,476
Oh my God, you guys, I'm
literally freaking out,
372
00:48:03,509 --> 00:48:06,644
my sister is, she's pregnant!
373
00:48:06,677 --> 00:48:11,677
Oh, congratulations!
374
00:48:13,777 --> 00:48:16,376
Can you imagine
having sex with Liam?
375
00:48:16,409 --> 00:48:19,911
He's actually kind
of sweet, look at him.
376
00:48:20,009 --> 00:48:23,007
We could both do worse,
we have done worse.
377
00:48:23,009 --> 00:48:23,844
That's true.
378
00:48:29,811 --> 00:48:31,376
Be nice.
379
00:48:33,009 --> 00:48:36,042
So, how did you two meet?
380
00:48:46,710 --> 00:48:47,577
Hi.
381
00:48:47,610 --> 00:48:48,443
Hey.
382
00:48:50,510 --> 00:48:51,677
This isn't much.
383
00:48:56,409 --> 00:48:58,176
Socks, thank you.
384
00:48:59,042 --> 00:49:00,476
That's so sweet.
385
00:49:01,744 --> 00:49:04,777
Today, we take a train.
386
00:49:04,811 --> 00:49:05,911
Where?
387
00:49:06,009 --> 00:49:07,042
Can I have your day?
388
00:49:11,409 --> 00:49:13,242
The whole day?
389
00:49:13,276 --> 00:49:14,109
Yes.
390
00:49:17,409 --> 00:49:19,142
Can we do it tomorrow?
391
00:49:20,644 --> 00:49:21,677
Has to be today.
392
00:49:31,811 --> 00:49:36,811
Okay.
393
00:49:56,009 --> 00:49:59,242
Look how good that
looks, it looks great.
394
00:50:08,644 --> 00:50:11,610
Is that, that's your mother.
395
00:50:11,644 --> 00:50:13,342
Yeah.
396
00:50:13,376 --> 00:50:14,209
And that's you?
397
00:50:16,477 --> 00:50:19,644
And that's me and my sister.
398
00:50:20,710 --> 00:50:22,376
Oh my God.
399
00:50:22,409 --> 00:50:27,142
We celebrate our ceremony,
we have this Japanese armor.
400
00:50:28,444 --> 00:50:30,510
Oh my God, is that your mom?
401
00:50:30,544 --> 00:50:32,477
She looks like a movie star.
402
00:50:32,510 --> 00:50:34,342
No, she's a housewife.
403
00:50:34,376 --> 00:50:35,276
She left?
404
00:50:35,309 --> 00:50:36,242
Yeah.
405
00:50:36,276 --> 00:50:37,109
What did your father do?
406
00:50:38,009 --> 00:50:39,075
Is that him?
407
00:50:39,109 --> 00:50:40,444
Yeah.
408
00:50:40,477 --> 00:50:46,444
My father is, he runs
a family business.
409
00:50:46,811 --> 00:50:47,610
Okay.
410
00:51:55,877 --> 00:51:57,377
I have another gift for you.
411
00:52:01,644 --> 00:52:03,710
I want to show you
a place, called
412
00:52:07,009 --> 00:52:07,911
Buddha's room.
413
00:52:12,777 --> 00:52:15,777
They say that here
you can be reborn
414
00:52:17,677 --> 00:52:19,276
and let go of your past.
415
00:53:26,777 --> 00:53:28,009
Congratulations.
416
00:53:29,009 --> 00:53:31,176
Congratulations on what?
417
00:53:32,042 --> 00:53:33,243
Today's your birthday.
418
00:53:36,911 --> 00:53:37,744
No, it's not.
419
00:53:39,777 --> 00:53:41,142
You don't feel it?
420
00:53:42,343 --> 00:53:43,444
Today you're born.
421
00:53:45,243 --> 00:53:46,710
What are you talking about?
422
00:53:52,042 --> 00:53:55,777
Oh, so today's
your birthday too.
423
00:54:00,009 --> 00:54:00,811
Yeah.
424
00:56:11,777 --> 00:56:14,210
I've been here
now for three years.
425
00:56:14,243 --> 00:56:17,042
I look forward to meeting
each and every one of you.
426
00:56:18,243 --> 00:56:19,877
What's your name?
427
00:56:19,911 --> 00:56:21,143
My name is Suzan.
428
00:56:21,177 --> 00:56:23,644
Hi, Suzan, nice to meet you.
429
00:56:23,677 --> 00:56:24,677
And you are?
430
00:56:24,710 --> 00:56:26,243
My name is Mao Hatakura.
431
00:56:26,277 --> 00:56:28,177
Hi, Mao,
nice to meet you.
432
00:56:30,110 --> 00:56:32,177
My name
is Saruna Takashi.
433
00:56:32,210 --> 00:56:37,210
Hi, Saruna,
nice to meet you.
434
00:56:52,444 --> 00:56:54,243
This is your final pay.
435
00:56:57,143 --> 00:56:58,677
I'm sorry, but I didn't.
436
00:56:58,710 --> 00:57:02,043
There are
consequences, Margaret.
437
00:57:02,076 --> 00:57:04,009
I let you down, I know.
438
00:57:04,043 --> 00:57:06,877
No, you let the girls down.
439
00:57:08,644 --> 00:57:09,777
I can do better.
440
00:57:12,010 --> 00:57:13,343
I know you can.
441
00:57:14,210 --> 00:57:15,277
But not here.
442
00:58:47,076 --> 00:58:48,043
I'm leaving.
443
00:58:54,844 --> 00:58:56,410
Now?
444
00:58:56,444 --> 00:58:58,477
What now, I mean,
I'm leaving Japan.
445
00:59:03,310 --> 00:59:04,912
You're coming back, right?
446
00:59:13,577 --> 00:59:16,410
Of course you're
not coming back.
447
00:59:25,510 --> 00:59:27,277
Everything goes away.
448
00:59:34,577 --> 00:59:35,744
Nothing lasts.
449
00:59:38,878 --> 00:59:39,710
I get it.
450
00:59:43,577 --> 00:59:46,076
Get enough to fucking make it.
451
01:00:20,577 --> 01:00:21,410
Well.
452
01:00:22,677 --> 01:00:23,912
That's it for me.
453
01:00:23,943 --> 01:00:24,845
If I have another one,
454
01:00:24,878 --> 01:00:26,410
they won't let me on the flight.
455
01:00:30,210 --> 01:00:34,677
How did you know
that I was one of you?
456
01:00:34,710 --> 01:00:36,143
Why didn't you give me the look?
457
01:00:36,177 --> 01:00:37,644
The look?
458
01:00:37,677 --> 01:00:38,477
Yeah.
459
01:00:40,043 --> 01:00:41,610
Why didn't I
give you the look,
460
01:00:41,644 --> 01:00:45,845
you know, because there's
two kinds of people.
461
01:00:48,110 --> 01:00:51,310
There's the regular people.
462
01:00:51,343 --> 01:00:56,310
And there's the ones that
were raised by wolves.
463
01:00:59,644 --> 01:01:01,277
Could you tell?
464
01:01:01,310 --> 01:01:02,143
Oh yeah.
465
01:01:03,677 --> 01:01:05,812
You came in here
howling at the Moon.
466
01:04:39,711 --> 01:04:40,544
Kazu.
467
01:04:45,645 --> 01:04:46,477
Kazu.
468
01:04:50,444 --> 01:04:51,277
Kazu.
469
01:04:59,444 --> 01:05:00,277
Kazu!
470
01:05:03,143 --> 01:05:04,010
Kazu!
471
01:05:20,578 --> 01:05:21,410
Kazu.
472
01:05:44,511 --> 01:05:45,343
Hi.
473
01:06:05,711 --> 01:06:07,010
This isn't good for you.
474
01:06:09,745 --> 01:06:10,912
What isn't?
475
01:06:11,010 --> 01:06:11,778
Me!
476
01:06:14,778 --> 01:06:16,912
It could be your
dirty little secret.
477
01:06:21,711 --> 01:06:22,545
Fine.
478
01:06:32,343 --> 01:06:34,444
I saw you with your family.
479
01:06:41,010 --> 01:06:44,143
Listen, I am in charge.
480
01:07:04,410 --> 01:07:05,511
I love you.
481
01:07:10,343 --> 01:07:11,243
I love you.
482
01:07:15,110 --> 01:07:16,511
Say that again.
483
01:07:18,243 --> 01:07:19,343
I love you.
484
01:07:22,411 --> 01:07:23,411
Say that again.
485
01:07:23,445 --> 01:07:25,010
I love you.
486
01:07:25,043 --> 01:07:26,445
I love you.
487
01:07:26,478 --> 01:07:27,411
I love you.
488
01:07:37,545 --> 01:07:38,478
I love you.
489
01:07:41,343 --> 01:07:42,277
I love you.
490
01:07:43,878 --> 01:07:44,812
I love you.
491
01:07:46,010 --> 01:07:47,010
I love you.
492
01:09:24,177 --> 01:09:27,076
This job isn't for everybody.
493
01:09:27,110 --> 01:09:28,311
Does it pay cash?
494
01:09:28,344 --> 01:09:29,778
Yeah.
495
01:09:29,812 --> 01:09:31,711
Great, when can I start?
496
01:10:19,678 --> 01:10:21,010
Show me your titty!
497
01:10:32,611 --> 01:10:33,545
I'll have one more.
498
01:10:37,912 --> 01:10:39,445
Hi.
499
01:10:39,478 --> 01:10:41,545
Is this too much for you?
500
01:10:41,578 --> 01:10:42,378
No.
501
01:10:44,478 --> 01:10:45,678
Then, please.
502
01:12:44,611 --> 01:12:45,511
Margaret?
503
01:12:47,678 --> 01:12:50,344
Hi, it's Louise.
504
01:12:52,378 --> 01:12:54,244
Interest in linguistics.
505
01:12:54,278 --> 01:12:55,178
Yes.
506
01:12:55,211 --> 01:12:56,008
Right.
507
01:12:56,010 --> 01:12:57,445
How are you?
508
01:12:57,478 --> 01:12:59,111
I'm good.
509
01:12:59,144 --> 01:13:00,144
Are you okay?
510
01:13:00,178 --> 01:13:01,043
I'm fine, yeah.
511
01:13:04,511 --> 01:13:06,378
Are you still with Liam?
512
01:13:06,411 --> 01:13:07,511
Liam got deported.
513
01:13:08,378 --> 01:13:09,411
You didn't know that?
514
01:13:10,778 --> 01:13:13,144
His visa ran out ages ago,
515
01:13:13,178 --> 01:13:14,344
but you know, Liam.
516
01:13:15,511 --> 01:13:17,077
But he's okay, we're
actually gonna meet up
517
01:13:17,111 --> 01:13:19,044
in Thailand in a month.
518
01:13:20,278 --> 01:13:22,008
That's really good.
519
01:13:22,010 --> 01:13:23,244
Tell him hi from me.
520
01:13:23,278 --> 01:13:24,111
I will.
521
01:13:27,778 --> 01:13:29,178
Can I take you to breakfast?
522
01:13:32,812 --> 01:13:34,211
And we do this just like,
523
01:13:34,244 --> 01:13:36,645
okay, not the cappuccino.
524
01:13:36,678 --> 01:13:39,845
Oh my God, this is literally
my version of heaven right now.
525
01:13:42,311 --> 01:13:43,878
Do you ever get homesick?
526
01:13:43,912 --> 01:13:45,044
I get bar sick.
527
01:13:46,144 --> 01:13:47,478
Like people really want to be,
528
01:13:47,511 --> 01:13:49,511
and all of a sudden
they want to be home.
529
01:13:49,545 --> 01:13:54,545
But I really want to
be far away from home
530
01:13:55,445 --> 01:13:57,244
all of a sudden and then I go.
531
01:13:58,578 --> 01:14:01,009
You know there's
actually a word for that.
532
01:14:01,011 --> 01:14:02,144
Yeah?
533
01:14:02,178 --> 01:14:04,011
Fernweh.
534
01:14:04,378 --> 01:14:11,077
Fernweh is a longing for
distance, just pure distance.
535
01:14:14,845 --> 01:14:18,211
Do you know what means?
536
01:14:18,244 --> 01:14:19,077
No.
537
01:14:22,011 --> 01:14:24,478
Means sobering up
by drinking more.
538
01:15:20,511 --> 01:15:21,344
Hey.
539
01:18:43,311 --> 01:18:47,913
I like to be submissive,
do you know what that means?
540
01:18:51,044 --> 01:18:52,378
Get undressed.
541
01:20:04,311 --> 01:20:09,311
Lie on the bed.
542
01:20:13,344 --> 01:20:14,178
Face down.
543
01:20:54,679 --> 01:20:55,445
Left hand.
544
01:21:59,011 --> 01:21:59,813
Good.
545
01:23:49,344 --> 01:23:52,712
It doesn't make you
special or interesting
546
01:23:52,746 --> 01:23:54,344
that you like this.
547
01:23:57,044 --> 01:23:57,879
I know.
548
01:24:15,846 --> 01:24:18,779
I like this
presence, the hotels.
549
01:24:24,011 --> 01:24:24,913
I do too.
550
01:24:27,446 --> 01:24:31,344
Nobody uses their public
face in these places.
551
01:24:34,011 --> 01:24:37,479
We shouldn't use ,
552
01:24:37,512 --> 01:24:38,846
the public face.
553
01:24:39,846 --> 01:24:40,679
The mask.
554
01:24:43,178 --> 01:24:47,412
When I was a kid, I
used to come here.
555
01:24:52,211 --> 01:24:54,813
With your girlfriend?
556
01:24:54,846 --> 01:24:57,712
She wasn't my girlfriend,
but she came here
557
01:24:57,746 --> 01:24:58,579
with me.
558
01:25:00,111 --> 01:25:02,144
So you got to see
her without the mask.
559
01:25:36,077 --> 01:25:41,077
Sometimes the mask is prettier
than the thing behind it.
560
01:25:49,011 --> 01:25:50,712
I could kill you now.
561
01:25:56,044 --> 01:25:57,044
Please do.
562
01:26:03,312 --> 01:26:04,144
Please do.
563
01:26:07,011 --> 01:26:07,846
Do it.
564
01:28:10,011 --> 01:28:12,011
Is this really you?
565
01:28:12,044 --> 01:28:12,879
Yes.
566
01:28:25,011 --> 01:28:26,512
You followed me.
567
01:28:29,212 --> 01:28:30,044
Yes.
568
01:28:35,077 --> 01:28:37,077
You're a coward.
569
01:28:43,279 --> 01:28:44,111
It's okay.
570
01:28:47,612 --> 01:28:48,612
It's okay.
571
01:29:32,546 --> 01:29:33,379
Hi.
572
01:29:35,312 --> 01:29:38,479
I just wanted to say
that you're right
573
01:29:40,279 --> 01:29:42,011
about Buddha's room.
574
01:29:44,279 --> 01:29:45,279
My birthday.
575
01:29:47,479 --> 01:29:48,646
I feel it now.
576
01:29:54,546 --> 01:29:55,479
I'm glad.
577
01:29:59,245 --> 01:30:00,078
Goodbye.
578
01:30:18,746 --> 01:30:20,512
Welcome onboard.
579
01:30:24,712 --> 01:30:27,646
Your attention for the
following safety instructions.
580
01:30:31,546 --> 01:30:34,579
Secure your seatbelts
with a buckle
581
01:30:34,612 --> 01:30:36,746
to fasten the seatbelt.
582
01:30:36,779 --> 01:30:38,746
Please keep your
seatbelt fastened
583
01:30:38,779 --> 01:30:40,479
whenever it's needed.
584
01:30:43,546 --> 01:30:45,879
Your individual
life vest is located
585
01:30:45,913 --> 01:30:48,078
in a pouch under the seat.
586
01:30:48,112 --> 01:30:49,312
Should its use become necessary,
587
01:30:49,345 --> 01:30:51,312
remove it from
the plastic packet
588
01:30:51,345 --> 01:30:52,879
and put it over your head,
589
01:30:52,913 --> 01:30:55,279
and pull downward
on the front panel.
590
01:30:55,312 --> 01:30:56,944
When you leave the aircraft,
591
01:30:56,977 --> 01:30:59,012
inflate the vest by
pulling down firmly
592
01:30:59,045 --> 01:31:00,679
on the red tabs.
593
01:31:00,712 --> 01:31:03,045
The vest may be orally inflated
594
01:31:03,078 --> 01:31:05,045
by blowing into
the inflation tubes
595
01:31:05,078 --> 01:31:06,779
at shoulder level.
596
01:31:12,078 --> 01:31:13,846
Emergency exits on the aircraft
597
01:31:13,879 --> 01:31:16,712
can be found in the
safety instructions.
598
01:31:16,746 --> 01:31:18,112
Should you have any questions,
599
01:31:18,145 --> 01:31:20,446
please contact the
cabin attendant.
600
01:31:26,012 --> 01:31:27,913
Thank you for your attention,
601
01:31:28,012 --> 01:31:30,379
we will be airborne shortly.
602
01:31:39,012 --> 01:31:41,512
I tell myself
there is no happy ending.
603
01:31:44,879 --> 01:31:47,479
All the pieces do not
fit together perfectly.
604
01:31:49,345 --> 01:31:52,512
Things are ragged and messy.
605
01:31:56,913 --> 01:31:59,579
We are torn apart by events.
606
01:32:03,612 --> 01:32:07,012
Put back together
differently by others.
607
01:32:11,212 --> 01:32:13,479
But somehow everything
is beautiful.
38188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.