All language subtitles for fdfc8b0f22f7c152da92d421b5b5eb970be5257593c1391bfea1cf3e1bfa771814a66e68f9153039f85f5db8b8f1f0bdd5cfe60be2cd2ac934e9f6f5a0d6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:44,765 --> 00:05:45,885 What's happening here? 2 00:05:46,685 --> 00:05:49,605 Stay calm my little children! 3 00:05:50,725 --> 00:05:51,525 So...ouch! 4 00:05:54,565 --> 00:05:55,445 Who was it? 5 00:05:55,565 --> 00:05:57,245 It was the dry cleaner's son, Mommy 6 00:05:57,325 --> 00:06:00,085 It's “dryer”! Come on, go to the other room. 7 00:06:00,205 --> 00:06:06,165 Nico! Nico! I can't take it anymore. They're tearing the house down! 8 00:06:06,645 --> 00:06:07,605 Nico, are you ready? 9 00:06:08,045 --> 00:06:09,245 Come on, let's all sit down on the floor. 10 00:06:12,885 --> 00:06:16,445 Quiet! Quiet! Oh, I can't do this anymore! 11 00:06:39,685 --> 00:06:40,925 Thank you, thank you! 12 00:06:47,325 --> 00:06:49,325 Calm, stay calm! 13 00:06:49,445 --> 00:06:50,885 Calm. 14 00:06:51,605 --> 00:06:53,405 Oh look who's here. 15 00:06:53,485 --> 00:06:54,885 Filiberto the cat! 16 00:06:54,925 --> 00:06:56,525 It is a special cat. 17 00:06:57,005 --> 00:06:59,405 It won 1st prize for the mockingbird contest. 18 00:06:59,525 --> 00:07:02,445 But Daddy. How's a cat supposed to win a mockingbird contest? 19 00:07:02,765 --> 00:07:05,085 Because it ate the mockingbird who won the prize in the first place! 20 00:07:09,125 --> 00:07:13,885 I need someone from the kind audience to help me with an experiment of high magic. 21 00:07:13,925 --> 00:07:15,525 Me! Me! Pick me! 22 00:07:17,485 --> 00:07:18,405 No no no. 23 00:07:18,885 --> 00:07:20,125 I would like to have a lady for the number! 24 00:07:22,085 --> 00:07:25,685 I would like to have a lady to help me with an experiment of high magic. 25 00:07:26,405 --> 00:07:27,605 Mal an.“ 26 00:07:28,285 --> 00:07:29,445 Angelam 27 00:07:29,525 --> 00:07:30,925 What?! What happened? 28 00:07:30,925 --> 00:07:31,725 Were you asleep? 29 00:07:31,725 --> 00:07:33,725 Me? Asleep? Are you insane? 30 00:07:34,365 --> 00:07:37,765 Here she comes. Let her pass. Applause! 31 00:07:40,725 --> 00:07:41,685 So... 32 00:07:42,045 --> 00:07:42,885 A dice. 33 00:07:43,085 --> 00:07:44,765 I'll put it on the lady's head. 34 00:07:44,845 --> 00:07:46,405 Blue scarf. 35 00:07:47,005 --> 00:07:48,845 Nothing on this side, nothing on this one. 36 00:07:49,125 --> 00:07:50,125 Here. 37 00:07:50,125 --> 00:07:52,885 Here, the lady and the dice. 38 00:07:53,005 --> 00:07:54,845 I'll cover the dice. 39 00:07:56,085 --> 00:07:57,725 And I cover lady, alright? 40 00:07:57,885 --> 00:07:59,325 You can't see the dice, can you? 41 00:07:59,565 --> 00:08:00,325 Here it goes! 42 00:08:05,205 --> 00:08:06,125 High magic... 43 00:08:06,285 --> 00:08:07,405 Someone's here, who do you think it is? 44 00:08:07,485 --> 00:08:08,725 I don't know, turn around! 45 00:08:08,925 --> 00:08:10,045 I'll go, Mom. 46 00:08:14,765 --> 00:08:16,725 Happy birthday, Rocky 47 00:08:16,805 --> 00:08:17,445 Thank you. 48 00:08:17,525 --> 00:08:18,245 It's nothing. 49 00:08:19,245 --> 00:08:21,445 Daddy! The pain in the ass is here! 50 00:08:21,725 --> 00:08:23,885 Rocky, watch the language! 51 00:08:24,205 --> 00:08:26,485 I am Chief Trentini! 52 00:08:26,565 --> 00:08:29,565 I know, but Daddy always says you're a pain in the ass. 53 00:08:29,685 --> 00:08:30,405 Ah, good boy. 54 00:08:31,085 --> 00:08:33,045 Trenti' did you come here to screw with me again? 55 00:08:33,125 --> 00:08:33,605 See? 56 00:08:33,685 --> 00:08:36,445 Look Nico, please keep such nice words for someone else. 57 00:08:36,565 --> 00:08:39,205 Oh don't get mad. I'm just saying you are a pain in the ass. 58 00:08:39,285 --> 00:08:42,845 Nico, please come and finish the games. I can't stand these kids anymore. 59 00:08:42,925 --> 00:08:46,565 Sorry Ma'am, but I need to talk to him about some very urgent stuff. 60 00:08:46,685 --> 00:08:49,725 I took a day off for my son's birthday. 61 00:08:49,805 --> 00:08:52,725 Which I never granted. Also, what's with the costume? 62 00:08:53,685 --> 00:08:55,125 I'm doing this for the kids. 63 00:08:55,205 --> 00:08:59,125 Ok Nico, but have a little dignity. You are a police officer. 64 00:08:59,245 --> 00:09:03,245 Did you forget when you dressed up like a Hawaiian dancer for your daughter's birthday? 65 00:09:03,925 --> 00:09:04,925 Ok but what does it have to do with this? 66 00:09:05,085 --> 00:09:07,525 I didn't even want to come, I tried to phone. 67 00:09:08,085 --> 00:09:11,485 But your phone's a mess. The line's always busy. 68 00:09:12,525 --> 00:09:15,125 Do you mistake the phone for a nutcracker? Go play in the other room, will you? 69 00:09:15,565 --> 00:09:16,845 Can't we talk tomorrow? 70 00:09:16,925 --> 00:09:18,565 No, tomorrow's not good, not good at all. 71 00:09:18,805 --> 00:09:22,605 There's an important meeting at the Board for... 72 00:09:22,685 --> 00:09:24,325 Be good! Be good! 73 00:09:24,405 --> 00:09:24,685 I was saying... 74 00:09:24,765 --> 00:09:26,285 I can't hear jack shit. 75 00:09:26,565 --> 00:09:27,405 Let's go over there. 76 00:09:28,525 --> 00:09:29,925 Maybe the restroom's better. Come with me. 77 00:09:30,085 --> 00:09:33,325 Hey! They're talking about some important stuff! Quit it! 78 00:09:38,165 --> 00:09:41,525 Be good! Stay quiet! I'll be right back! Watch your hands 79 00:09:42,925 --> 00:09:44,245 Nico, where should we sit? 80 00:09:44,605 --> 00:09:47,245 Well, since you surely will tell me some crap sit on the toilet! 81 00:09:49,925 --> 00:09:52,605 Ah, look Nico. We got another body on the Highway. 82 00:09:52,885 --> 00:09:54,645 A truck driver. A certain Taruscio. 83 00:09:55,085 --> 00:09:56,325 He had a load of medical supplies. 84 00:09:56,445 --> 00:09:56,845 So? 85 00:09:57,205 --> 00:09:58,645 So I went to the Chief of the Police. 86 00:09:58,725 --> 00:10:00,565 He wants some results, and he wants them now. 87 00:10:00,685 --> 00:10:01,725 So I thought... 88 00:10:01,805 --> 00:10:06,245 Hold on, hold on. Do you think, I get involved and do all the work? 89 00:10:06,325 --> 00:10:08,605 Hey what do you want? Don't joke around! 90 00:10:08,725 --> 00:10:12,165 I'm not joking! I've had enough Trenti'! 91 00:10:12,245 --> 00:10:17,125 I'm forty! I'm tired! I have family, and I want to spend time with my son. 92 00:10:17,245 --> 00:10:20,165 I want holidays and you always screw me up! 93 00:10:20,245 --> 00:10:21,045 Hold it! Let me finish. 94 00:10:21,565 --> 00:10:27,245 You could act like a truck driver to get into the loop and then investigate. 95 00:10:27,685 --> 00:10:29,485 This should be easy for you! 96 00:10:30,325 --> 00:10:32,445 You have to find the murderer, 97 00:10:32,525 --> 00:10:33,725 those plotting in the shadows, 98 00:10:33,805 --> 00:10:34,685 who are the leaders 99 00:10:34,805 --> 00:10:35,765 and who's the boss. 100 00:10:35,885 --> 00:10:36,925 Just a trifle then. 101 00:10:37,045 --> 00:10:38,525 Come on, you've done better in the past 102 00:10:40,845 --> 00:10:42,285 Oh, what do you want? 103 00:10:44,445 --> 00:10:46,125 I have to poop. - Ah, go poop. 104 00:10:47,125 --> 00:10:50,285 Naturally you can't keep in touch with anybody for some time. 105 00:10:50,605 --> 00:10:52,285 Neither with us, nor with your family. 106 00:10:52,445 --> 00:10:53,245 Wow. 107 00:10:53,245 --> 00:10:55,645 You wanna know who you will be? 108 00:10:55,725 --> 00:10:56,085 Eh! 109 00:10:56,165 --> 00:10:57,125 Luigi Rossi. 110 00:10:57,205 --> 00:10:57,845 Luigi Rossi? 111 00:10:57,925 --> 00:10:59,045 And you wanna know where you're supposed to work? 112 00:10:59,045 --> 00:10:59,325 Eh! 113 00:10:59,485 --> 00:11:02,445 You'll work at the Velox shipping company. 114 00:11:03,005 --> 00:11:05,485 Velox... so let's recap. 115 00:11:05,565 --> 00:11:08,285 I won't be allowed to be around anybody Not you, not my family. - Nobody. 116 00:11:08,405 --> 00:11:08,925 I get it. 117 00:11:09,525 --> 00:11:11,645 And... - and your name is... - Luigi Rossi. 118 00:11:11,765 --> 00:11:13,405 Luigi Rossi. - And I will work for Velox. 119 00:11:13,485 --> 00:11:15,165 Perfect! Here, 120 00:11:15,285 --> 00:11:16,765 Here is your ID. 121 00:11:16,845 --> 00:11:20,085 And this is $ 73,50 US for expenses. 122 00:11:20,165 --> 00:11:21,245 Wow, I won the lottery. 123 00:11:21,365 --> 00:11:24,205 Nico, don't mess around or I'll report it. 124 00:11:24,325 --> 00:11:26,565 Look you have it all set up. You just did it all by yourself. 125 00:11:26,645 --> 00:11:29,005 Trenti' can I ask you something? - Yes 126 00:11:29,485 --> 00:11:31,125 Who the fuck do you think you are? 127 00:11:31,325 --> 00:11:33,565 I am Chief Trentini! 128 00:11:40,125 --> 00:11:41,725 Hey, this is the voice of innocence! 129 00:16:35,605 --> 00:16:36,525 Hi Gianluca. 130 00:16:37,045 --> 00:16:39,605 Daddy, this is Gianluca, my classmate. 131 00:16:39,725 --> 00:16:40,485 Hi Gianluca. 132 00:16:40,605 --> 00:16:44,325 And he's his father. He's very rich, he's not a poor devil like us. 133 00:16:44,645 --> 00:16:46,125 Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 134 00:16:46,205 --> 00:16:50,205 You're Rocky's Dad? My son always talks about Rocky's father who works in the Police. 135 00:16:50,685 --> 00:16:52,845 You know, they have a Villa with a pool. 136 00:16:53,205 --> 00:16:55,525 And he even has a personal helicopter. 137 00:16:55,605 --> 00:16:56,365 Wow. 138 00:16:56,445 --> 00:16:59,245 Well I...I work hard to afford all these things. 139 00:16:59,365 --> 00:17:00,325 He works hard, you see? 140 00:17:00,445 --> 00:17:02,125 That's why he has all that money. - Why do you have a beard? 141 00:17:02,205 --> 00:17:04,605 Well, since I can't afford an helicopter, at least I have a beard. 142 00:17:05,445 --> 00:17:06,645 But does he have a gun? 143 00:17:06,845 --> 00:17:07,645 Sure he does! 144 00:17:07,765 --> 00:17:09,165 Daddy show it to him. 145 00:17:09,285 --> 00:17:11,445 No that's not possible. Also I have to go now. 146 00:17:12,445 --> 00:17:14,685 Daddy has to leave for two or three months. 147 00:17:15,085 --> 00:17:16,405 And you have to be a good boy. 148 00:17:16,485 --> 00:17:19,205 You have to listen to Mom because you are the man in the house, ok? 149 00:17:19,525 --> 00:17:20,325 Take care. 150 00:17:20,765 --> 00:17:27,445 I get to sit on the big couch then and Mom will take my shoes off and put slippers on. 151 00:17:27,525 --> 00:17:29,765 That'd be exaggerated! You'll have to help Mom. 152 00:17:30,125 --> 00:17:32,165 Bye, give me a kiss. - Bye. 153 00:17:32,405 --> 00:17:33,325 Bye Gianluca. 154 00:17:33,405 --> 00:17:34,205 Bye Daddy! 155 00:17:34,325 --> 00:17:35,765 Be a good boy. - Come back soon! Bye! 156 00:17:37,645 --> 00:17:39,125 You are a very good man, aren't you? 157 00:17:39,885 --> 00:17:42,245 You've got a Villa, you've got a helicopter. You've got such a car... 158 00:17:42,325 --> 00:17:43,685 And yet you send your son to a public school. 159 00:17:43,765 --> 00:17:46,205 I have to say quite impressive! It doesn't happen everyday. 160 00:17:46,285 --> 00:17:49,365 He's going to become leader of this company. 161 00:17:49,445 --> 00:17:53,605 And I want him to learn there. On public school's desks 162 00:17:53,725 --> 00:17:54,805 Wonderful, wonderful... 163 00:17:55,685 --> 00:17:57,805 I haven't been able to go to school. 164 00:17:57,885 --> 00:18:00,605 Well there's still time if you want to. There are adults' schools. 165 00:18:00,685 --> 00:18:02,605 I did go as an adult, but they threw me out. 166 00:18:02,925 --> 00:18:03,485 Why's that? 167 00:18:03,565 --> 00:18:04,765 I banged the teacher! 168 00:18:06,565 --> 00:18:07,605 Bye, see you. - See you! Bye! 169 00:36:27,765 --> 00:36:31,085 I read somewhere when you talk to a deaf person 170 00:36:31,165 --> 00:36:35,365 you really understand it takes only few words that are worth saying. 171 00:36:36,765 --> 00:36:39,805 I need to say to you one of those things. 172 00:36:40,605 --> 00:36:41,845 What's that? 173 00:36:44,165 --> 00:36:48,005 I can't say it that like this. It would look like I'm selling artichockes at the street market! 174 00:41:41,045 --> 00:41:44,725 Actually the presence of some other person wasn't planned. 175 00:41:44,805 --> 00:41:46,125 For me a dinner invitation wasn't planned. 176 00:41:46,565 --> 00:41:49,045 Here's what you can do: Take the rock singer with you. 177 00:41:49,165 --> 00:41:52,165 He may not be an attractive woman, but at least he's patriotic. 178 00:41:54,765 --> 00:41:55,925 Ah finally! 179 00:41:56,525 --> 00:41:57,725 Here, give it to me, I'll keep it for you. 180 00:41:58,525 --> 00:41:59,485 Yes please. 181 00:42:00,525 --> 00:42:01,765 I made it, see? 182 00:42:01,845 --> 00:42:03,085 You're so cute. 183 00:42:03,405 --> 00:42:04,325 Say it again. 184 00:42:04,325 --> 00:42:04,925 What? 185 00:42:05,045 --> 00:42:05,605 Say it again. 186 00:42:07,645 --> 00:42:08,605 What do you do now? 187 00:42:08,725 --> 00:42:09,445 You mean what do WE do? 188 00:42:09,685 --> 00:42:10,365 We? - Yeah. 189 00:42:12,565 --> 00:42:15,085 I don't know, we could go to a restaurant 190 00:42:16,365 --> 00:42:19,765 But I have to leave early for Cremona tomorrow. 191 00:42:19,845 --> 00:42:21,685 You mean WE leave for Cremona. 192 00:42:21,765 --> 00:42:24,845 I'm ok with it, but I don't know... 193 00:42:24,925 --> 00:42:28,125 I don't see how someone who won 1st prize at “New Voices Festival” 194 00:42:28,325 --> 00:42:32,445 travels on a truck full of bucatini pasta and razor clams. 195 00:42:32,565 --> 00:42:35,205 It's better this way, I'd like to avoid some bad encounters. 196 00:42:36,525 --> 00:42:39,765 I'd say you already had the worst encounter. 197 00:42:47,605 --> 00:42:48,925 What now? 198 00:42:50,205 --> 00:42:51,645 I was thinking of a friend of mine. 199 00:42:52,085 --> 00:42:53,245 What's with him? 200 00:42:53,725 --> 00:42:55,005 Nothing. 201 00:42:55,885 --> 00:42:57,205 He just lost his mind. 202 00:42:57,845 --> 00:42:59,405 He's brain-dead. 203 00:42:59,485 --> 00:43:02,765 He fell for some younger girls. 204 00:43:02,925 --> 00:43:05,245 He's even married, he has a wife and a son. 205 00:43:06,645 --> 00:43:07,765 He's not a kid. 206 00:43:08,765 --> 00:43:10,805 His hair is starting to turn grey. 207 00:43:11,285 --> 00:43:12,525 His belly... 208 00:43:13,125 --> 00:43:16,805 is growing because he eats way too much garlic spaghetti... lots of it. 209 00:43:18,125 --> 00:43:20,885 Eh...it's serious. 210 00:43:21,245 --> 00:43:22,205 So what's with the drama? 211 00:43:22,285 --> 00:43:24,765 It's that he can't leave his wife and son. 212 00:43:24,845 --> 00:43:28,405 Look, I can't read palms, but I do read eyes. 213 00:43:28,885 --> 00:43:31,605 Your friend's name is Luigi Rossi, isn't it? 214 00:43:32,125 --> 00:43:32,925 Ah here we are. 215 00:43:33,845 --> 00:43:35,165 His name is Luigi Rossi. 216 00:43:35,285 --> 00:43:37,045 He's a truck driver and an asshole. 217 00:43:38,845 --> 00:43:41,405 I can go if you want to. 218 00:43:42,445 --> 00:43:44,165 I don't want you to leave. 219 00:43:46,125 --> 00:43:46,725 Come. 220 00:52:09,525 --> 00:52:10,405 5000. 221 00:52:10,485 --> 00:52:11,485 5000. 222 00:52:11,605 --> 00:52:12,645 Call. 223 00:52:12,845 --> 00:52:13,845 Me too. 224 00:52:16,565 --> 00:52:17,805 3 queens. 225 00:52:18,405 --> 00:52:21,045 I can put my 3 tens up in my pockets. 226 00:52:21,365 --> 00:52:22,765 Pairs are useless. 227 00:52:23,325 --> 00:52:26,485 I started with 2 Nines and it stayed like this. 228 00:52:27,685 --> 00:52:31,165 If nobody lends me any money I can't play anymore. 229 00:52:31,285 --> 00:52:33,085 Come on, I'll do it for you. Pick the cards. 230 00:52:33,165 --> 00:52:34,605 The match's turning around. 231 00:52:34,685 --> 00:52:35,365 Alright. 232 00:52:48,125 --> 00:52:51,485 Guys, I'm out of money again, now if nobody gives me a credit... 233 00:52:51,765 --> 00:52:55,325 Come on. I said I'll give it to you. Here, keep playing. 234 00:53:05,605 --> 00:53:06,805 5000. 235 00:53:07,925 --> 00:53:09,405 5000. - Call. 236 00:53:10,005 --> 00:53:12,045 Just a minute. 237 00:53:12,845 --> 00:53:13,685 How many cards? 238 00:53:13,685 --> 00:53:15,445 Give me two. 239 00:53:16,285 --> 00:53:17,045 Deal. 240 00:53:19,605 --> 00:53:20,805 5000 more. 241 00:53:22,685 --> 00:53:23,805 Plus 5000. 242 00:53:23,885 --> 00:53:24,725 I'll pass. 243 00:53:24,805 --> 00:53:26,205 Pass, fuck. 244 00:53:26,205 --> 00:53:28,125 Pot's mine, excuse me... 245 00:53:28,245 --> 00:53:29,325 Let's continue. 246 00:53:29,405 --> 00:53:32,125 What? I'll have to sell my stick shift! 247 00:53:32,725 --> 00:53:33,725 How much do I owe you? 248 00:53:33,885 --> 00:53:34,765 300.000 249 00:53:34,765 --> 00:53:36,005 When am I supposed to give it back to you? 250 00:53:36,165 --> 00:53:37,485 There's no rush. 251 00:53:37,765 --> 00:53:40,765 Next time you come back here we'll meet and you'll give it back to me, ok? 252 00:53:40,925 --> 00:53:42,325 You're so unlucky. 253 00:53:43,685 --> 00:53:45,365 It's not me, it's you. 254 00:53:45,485 --> 00:53:49,285 You're so lucky, it's not even funny! 18363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.