Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:11,153
My dad was the first to be told
the truth about what they found.
2
00:00:11,177 --> 00:00:13,990
- George Jones, he's alive.
- That's impossible.
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,325
We're just gonna have to sit
on this for a little while, okay?
4
00:00:16,349 --> 00:00:17,994
There are things that I know
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,705
that you will not
find very palatable.
6
00:00:20,729 --> 00:00:21,998
I need you to trust me.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,040
It's your father.
8
00:00:23,064 --> 00:00:24,208
He may still be alive.
9
00:00:24,232 --> 00:00:25,751
Bryan knows, too.
10
00:00:25,775 --> 00:00:27,455
Why did we even
bother with this alliance?
11
00:00:27,652 --> 00:00:30,089
Ferris. She knows more
than she's telling you.
12
00:00:30,113 --> 00:00:32,717
- I want to catch these guys, Bryan.
- We will.
13
00:00:32,741 --> 00:00:34,385
I know what it takes from you
14
00:00:34,409 --> 00:00:35,886
to control the
fate of the world.
15
00:00:35,910 --> 00:00:38,097
I accept this, I
accept all of this.
16
00:00:38,121 --> 00:00:40,099
Let's just look out
for each other, yeah?
17
00:00:40,123 --> 00:00:41,809
It's been a long time since
somebody's looked at me
18
00:00:41,833 --> 00:00:44,228
like a human being.
When I first met you,
19
00:00:44,252 --> 00:00:46,171
I doubted you could do this job.
20
00:00:47,297 --> 00:00:48,548
I shouldn't have.
21
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
What do we do now?
22
00:01:59,452 --> 00:02:02,348
We have to try again.
23
00:02:02,372 --> 00:02:04,457
We need more people.
24
00:02:57,344 --> 00:02:58,863
You know, when they designed it,
25
00:02:58,887 --> 00:03:01,032
I really don't think
NASA engineers
26
00:03:01,056 --> 00:03:03,909
intended that to be your
personal toaster oven, Bryan.
27
00:03:03,933 --> 00:03:06,704
Have you ever heard
of the Dustbuster?
28
00:03:06,728 --> 00:03:10,207
UV sunglasses?
Memory foam mattresses?
29
00:03:10,231 --> 00:03:12,752
All developed by NASA,
30
00:03:12,776 --> 00:03:16,005
so I'm just ahead of
the curve, so to speak.
31
00:03:16,029 --> 00:03:18,883
Wow, you're just like
a human crystal ball.
32
00:03:18,907 --> 00:03:21,409
It's a curse.
33
00:03:26,456 --> 00:03:28,267
Is everything all right?
34
00:03:28,291 --> 00:03:29,751
Yeah.
35
00:03:32,712 --> 00:03:35,441
When we were in New
York, my sister sent me
36
00:03:35,465 --> 00:03:39,695
an old... family video
37
00:03:39,719 --> 00:03:42,722
of us on the Isle of
Wight when we were kids.
38
00:03:43,431 --> 00:03:45,475
It just made me
think about my dad.
39
00:03:46,935 --> 00:03:50,414
He was in Greece the
summer before he died,
40
00:03:50,438 --> 00:03:53,459
and he sent me an
email to say that he found
41
00:03:53,483 --> 00:03:57,213
the perfect present he
was gonna buy himself
42
00:03:57,237 --> 00:04:00,091
for his birthday,
for me to gift him.
43
00:04:00,115 --> 00:04:02,093
Is that something
that he would do a lot?
44
00:04:02,117 --> 00:04:07,330
Yeah. And then he would always
act surprised when he opened it.
45
00:04:08,456 --> 00:04:09,833
What was the present?
46
00:04:11,960 --> 00:04:14,438
I don't know.
47
00:04:14,462 --> 00:04:16,965
I never got the
chance to find out.
48
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
That's what I was
thinking about.
49
00:04:24,556 --> 00:04:27,535
You sure you don't
want in on one of these?
50
00:04:27,559 --> 00:04:29,787
I'm quite sure.
51
00:04:29,811 --> 00:04:31,312
Okay.
52
00:04:32,147 --> 00:04:33,940
Your loss.
53
00:04:51,291 --> 00:04:52,768
Did you do what I asked?
54
00:04:52,792 --> 00:04:55,771
Yes. I still don't know why
you wanted me to tell him
55
00:04:55,795 --> 00:04:58,316
my father was in
Greece before he died.
56
00:04:58,340 --> 00:05:00,151
And how did Bryan respond?
57
00:05:00,175 --> 00:05:02,236
He just listened to the story.
58
00:05:02,260 --> 00:05:03,654
What's going on?
59
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
You trust me, don't you?
60
00:05:06,389 --> 00:05:07,825
I do.
61
00:05:07,849 --> 00:05:10,286
Now, if he brings it up
again, mention Cyprus,
62
00:05:10,310 --> 00:05:11,662
that you think
he was there, too.
63
00:05:11,686 --> 00:05:14,248
Who was that agent
you sent to deliver me
64
00:05:14,272 --> 00:05:16,667
the memory stick with the
China files in New York?
65
00:05:16,691 --> 00:05:19,545
That's Agent Brill. Why?
66
00:05:19,569 --> 00:05:22,048
I've just never met him before.
67
00:05:22,072 --> 00:05:25,259
He's dependable. Don't
forget about Cyprus.
68
00:05:25,283 --> 00:05:27,369
I'll be in touch.
69
00:05:27,869 --> 00:05:29,371
Copy that.
70
00:05:42,050 --> 00:05:43,944
What do we got?
71
00:05:43,968 --> 00:05:46,781
Local PD was alerted by
a woman walking her dog.
72
00:05:46,805 --> 00:05:48,532
She said she saw
four or five teenagers
73
00:05:48,556 --> 00:05:49,867
near the house a few days ago.
74
00:05:49,891 --> 00:05:51,702
They were in a banged-up sedan.
75
00:05:51,726 --> 00:05:54,163
Then this morning her dog
led her inside to the bodies.
76
00:05:54,187 --> 00:05:56,123
How many bodies
are we talking about?
77
00:05:56,147 --> 00:05:58,542
Three. We're still searching
the woods for the Debris.
78
00:05:58,566 --> 00:06:00,461
They're clicking at
190 on the Laghari.
79
00:06:00,485 --> 00:06:01,736
Okay. Thanks, Tom.
80
00:06:03,238 --> 00:06:04,590
Dr. Masakela.
81
00:06:04,614 --> 00:06:07,718
Over here. How you doing?
82
00:06:07,742 --> 00:06:09,762
All right.
83
00:06:09,786 --> 00:06:11,913
This is oddly peaceful.
84
00:06:13,707 --> 00:06:15,059
They all died here in the house.
85
00:06:15,083 --> 00:06:17,353
- When?
- It was recent.
86
00:06:17,377 --> 00:06:20,755
It's like the life was
literally sucked out of them.
87
00:06:21,881 --> 00:06:23,901
Whatever happened,
the Debris seems
88
00:06:23,925 --> 00:06:26,821
to have left each one with
a faint electrostatic field.
89
00:06:26,845 --> 00:06:28,698
Where is the energy coming from?
90
00:06:28,722 --> 00:06:30,491
Low relative
humidity is creating
91
00:06:30,515 --> 00:06:32,410
an electrostatic
buildup in this area.
92
00:06:32,434 --> 00:06:34,370
And the bodies
are containing it.
93
00:06:34,394 --> 00:06:36,104
Enough to charge a cell phone.
94
00:06:37,063 --> 00:06:39,607
Convenient in this
remote location.
95
00:06:55,623 --> 00:06:56,767
Bill Jarvah.
96
00:06:56,791 --> 00:06:59,544
- What is that?
- Medical ID.
97
00:07:01,463 --> 00:07:04,442
Bill Jarvah was reported missing
98
00:07:04,466 --> 00:07:07,111
by local PD three days ago.
99
00:07:07,135 --> 00:07:08,321
Who were the other two?
100
00:07:08,345 --> 00:07:10,281
Another man was
reported missing,
101
00:07:10,305 --> 00:07:11,741
also in his eighties, same day.
102
00:07:11,765 --> 00:07:13,284
And then the day before that,
103
00:07:13,308 --> 00:07:16,245
a woman disappeared
from a assisted living facility.
104
00:07:16,269 --> 00:07:17,979
I think we just found them.
105
00:07:18,980 --> 00:07:21,459
Why are they older people,
and what happened to them?
106
00:07:21,483 --> 00:07:23,836
At their age, they could barely
make it through the forest.
107
00:07:23,860 --> 00:07:25,862
Someone brought them here.
108
00:07:26,321 --> 00:07:31,177
The teenagers, the
ones the dog walker saw.
109
00:07:31,201 --> 00:07:34,513
Dr. Masakela,
you said it was like
110
00:07:34,537 --> 00:07:36,974
their life was
sucked out of them.
111
00:07:36,998 --> 00:07:39,852
If someone used
Debris to do this,
112
00:07:39,876 --> 00:07:41,646
what could they be
getting from them?
113
00:07:41,670 --> 00:07:43,189
Not much. Once I get them back
114
00:07:43,213 --> 00:07:45,507
to the lab at Langley,
I'll know more.
115
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
Great.
116
00:07:55,058 --> 00:07:57,578
Room service.
117
00:07:57,602 --> 00:07:59,914
It's about bloody time.
118
00:07:59,938 --> 00:08:01,540
I've been here for hours.
119
00:08:01,564 --> 00:08:05,127
I'll have a Moo Goo Gai Pan.
120
00:08:05,151 --> 00:08:08,881
And how about some of
those... those fortune cookies?
121
00:08:08,905 --> 00:08:11,175
Let's have some of those, too.
122
00:08:11,199 --> 00:08:12,534
Anson Ash.
123
00:08:16,162 --> 00:08:20,226
Ex-SAS, Special
Reconnaissance Regiment.
124
00:08:20,250 --> 00:08:24,814
Infiltrated the IRA
in Northern Ireland.
125
00:08:24,838 --> 00:08:28,800
It says here you
abandoned your military duty.
126
00:08:33,304 --> 00:08:34,931
Tell me about Influx.
127
00:08:37,726 --> 00:08:39,561
Who's funding you?
128
00:08:40,478 --> 00:08:42,248
We know it's not the Russians.
129
00:08:42,272 --> 00:08:44,792
Or the Chinese.
130
00:08:44,816 --> 00:08:46,627
What do you want?
131
00:08:46,651 --> 00:08:49,070
Definitely not
what you lot want.
132
00:08:50,822 --> 00:08:53,634
You want geopolitical dominance.
133
00:08:53,658 --> 00:08:55,952
You want to rule the world.
134
00:08:58,913 --> 00:09:01,767
You don't get to
control this Debris.
135
00:09:01,791 --> 00:09:06,397
This technology is
meant to free the world,
136
00:09:06,421 --> 00:09:08,798
not entrap it.
137
00:09:11,801 --> 00:09:15,031
I find it interesting that
you don't understand
138
00:09:15,055 --> 00:09:16,907
that we are suddenly
in the presence
139
00:09:16,931 --> 00:09:19,076
of a power so vast,
140
00:09:19,100 --> 00:09:23,313
with both the possibility
of good and evil,
141
00:09:24,147 --> 00:09:26,816
and you don't know
which side you're on.
142
00:09:30,195 --> 00:09:31,505
But you do.
143
00:09:31,529 --> 00:09:33,424
You're on the side of good.
144
00:09:33,448 --> 00:09:36,927
You're just a guy who's trying
to make the world a better place
145
00:09:36,951 --> 00:09:41,140
by opening up wormholes
in Manhattan, yeah?
146
00:09:41,164 --> 00:09:43,517
You think it should
all just be out there,
147
00:09:43,541 --> 00:09:46,878
available to anybody who
comes across it? Is that right?
148
00:09:48,463 --> 00:09:51,484
I am just a guy
149
00:09:51,508 --> 00:09:57,263
who wants some Moo Goo Gai Pan.
150
00:10:03,645 --> 00:10:07,023
We know you switched out
George's dead body in the morgue.
151
00:10:07,941 --> 00:10:10,568
Did you reanimate
him with Debris?
152
00:10:11,319 --> 00:10:14,322
I think we all know
the rules here.
153
00:10:15,782 --> 00:10:17,992
There are no rules.
154
00:10:19,536 --> 00:10:21,705
Not since the arrival.
155
00:10:27,502 --> 00:10:31,423
Are you torturing George
Jones to learn our secrets?
156
00:10:39,180 --> 00:10:41,933
That's a good idea, you
should get some sleep.
157
00:10:44,019 --> 00:10:47,689
Next time you see me, you're
going to need all your energy.
158
00:10:53,278 --> 00:10:55,840
Anson has had
four incoming calls.
159
00:10:55,864 --> 00:10:57,967
Proprietary software
scrambled the ID,
160
00:10:57,991 --> 00:10:59,791
but whoever they are,
they keep calling back.
161
00:11:00,410 --> 00:11:03,264
He's not talking,
so this is all we got.
162
00:11:03,288 --> 00:11:06,976
All right, just stay on it. I need to find
out where those calls are coming from.
163
00:11:07,000 --> 00:11:09,336
You gotta crack that phone.
164
00:11:35,570 --> 00:11:36,946
Chalk?
165
00:11:38,448 --> 00:11:41,886
Sometimes hikers mark
trees so they don't get lost.
166
00:11:41,910 --> 00:11:43,912
There's another one.
167
00:11:45,455 --> 00:11:48,309
I'm gonna get some more
agents to search the area, okay?
168
00:11:50,085 --> 00:11:52,355
Hey, George Jones was in Romania
169
00:11:52,379 --> 00:11:55,858
for a series of conferences
just before his death.
170
00:11:55,882 --> 00:11:58,736
I need you to find out if he was
anywhere near the Mediterranean
171
00:11:58,760 --> 00:12:01,322
- when he was there.
- Okay.
172
00:12:01,346 --> 00:12:05,350
Malta, Cyprus... It's
important that I know.
173
00:12:08,019 --> 00:12:10,122
Finola just told me
a story on the plane
174
00:12:10,146 --> 00:12:12,583
about her father being in
Greece a month before his death.
175
00:12:12,607 --> 00:12:14,126
He emailed her.
176
00:12:14,150 --> 00:12:16,128
I'm trying to figure out
if Influx had some sort of
177
00:12:16,152 --> 00:12:18,214
long-term plan to
capture George,
178
00:12:18,238 --> 00:12:20,549
and I want to know if they
were tracking him even then.
179
00:12:20,573 --> 00:12:23,368
So I may need some more
information from Finola.
180
00:12:24,202 --> 00:12:28,182
How long was he there,
exact dates, etcetera, etcetera.
181
00:12:28,206 --> 00:12:29,958
I need anything you can get.
182
00:12:30,709 --> 00:12:31,936
Copy?
183
00:12:31,960 --> 00:12:33,253
Okay.
184
00:12:37,007 --> 00:12:40,486
Hey. They've confirmed
through dental records
185
00:12:40,510 --> 00:12:42,613
that the corpses they found
were the missing elderly,
186
00:12:42,637 --> 00:12:45,116
but we just got a report
that another elderly man
187
00:12:45,140 --> 00:12:46,951
named Caspian Cole, 80s,
188
00:12:46,975 --> 00:12:48,869
just went missing in
a town east of there
189
00:12:48,893 --> 00:12:51,122
called McMinnville, Tennessee.
190
00:12:51,146 --> 00:12:54,667
Whoever's doing
this is there now.
191
00:13:41,154 --> 00:13:43,549
Stop! Don't go any further.
192
00:13:43,573 --> 00:13:45,075
237.
193
00:13:46,326 --> 00:13:47,577
Told you.
194
00:13:52,749 --> 00:13:54,459
This is good.
195
00:13:55,752 --> 00:13:57,146
I'm okay, I'm okay.
196
00:13:57,170 --> 00:14:00,232
We're back on track.
Soon we'll be free.
197
00:14:00,256 --> 00:14:02,300
We just gotta find a few more.
198
00:14:03,009 --> 00:14:05,095
We have to keep going.
199
00:14:14,145 --> 00:14:16,582
Not many Americans
200
00:14:16,606 --> 00:14:19,067
know who Yuri Gagarin was.
201
00:14:19,526 --> 00:14:21,420
That's because it doesn't
matter if you're the first
202
00:14:21,444 --> 00:14:24,114
person in space if you
don't land on the moon.
203
00:14:25,115 --> 00:14:28,219
And that's what we
did. So, you know,
204
00:14:28,243 --> 00:14:30,304
of course everybody
knows who Neil Armstrong is.
205
00:14:30,328 --> 00:14:32,765
History is kindest
to the victors.
206
00:14:32,789 --> 00:14:37,853
Those above me want history
to be kind to Russia now.
207
00:14:37,877 --> 00:14:41,315
They're willing to make the
trade for the piece you want.
208
00:14:41,339 --> 00:14:44,235
No reason both countries
209
00:14:44,259 --> 00:14:47,345
can't take their place in
the history books this time.
210
00:14:48,138 --> 00:14:49,532
When can I see it?
211
00:14:49,556 --> 00:14:51,158
Not long now.
212
00:14:51,182 --> 00:14:53,309
I'll pick you up
at 8:00 tonight.
213
00:14:56,855 --> 00:14:59,375
Local PD found surveillance
footage of Caspian Cole
214
00:14:59,399 --> 00:15:02,211
being abducted four
blocks from the house.
215
00:15:02,235 --> 00:15:04,547
According to the time stamp,
216
00:15:04,571 --> 00:15:06,424
they were talking for
about twenty minutes.
217
00:15:06,448 --> 00:15:10,803
There's a second man reported
missing now two hours after.
218
00:15:10,827 --> 00:15:13,264
Jose Manza, ninety years old.
219
00:15:13,288 --> 00:15:15,766
Last seen ten blocks
from the same place.
220
00:15:18,251 --> 00:15:19,603
- Tom.
- Yeah,
221
00:15:19,627 --> 00:15:21,355
we just located a car
matching the description
222
00:15:21,379 --> 00:15:22,982
from the crime
scene in Ennville.
223
00:15:23,006 --> 00:15:25,318
It's parked by the woods
north east of Collins Road.
224
00:15:25,342 --> 00:15:26,694
No plates.
225
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
- Ping me your location.
- You got it.
226
00:15:30,430 --> 00:15:32,849
Definitely traces of Debris.
227
00:15:33,600 --> 00:15:36,662
It was here. Not too long ago.
228
00:15:36,686 --> 00:15:38,772
I'm picking up a steady 60.
229
00:15:45,070 --> 00:15:47,673
These are some of
the victims' clothes.
230
00:15:49,032 --> 00:15:50,658
This is Bryan.
231
00:15:53,745 --> 00:15:55,413
It's Kearn. Bad time?
232
00:15:56,247 --> 00:15:57,725
I got a minute. What's up?
233
00:15:57,749 --> 00:15:59,852
We're looking for
her personal emails
234
00:15:59,876 --> 00:16:01,711
from when George was in Greece.
235
00:16:02,253 --> 00:16:04,357
What are you talking about?
236
00:16:04,381 --> 00:16:07,026
Agent Jones. We're
in her apartment.
237
00:16:07,050 --> 00:16:08,569
We got nothing
from her journals,
238
00:16:08,593 --> 00:16:10,720
so we're going
through everything.
239
00:16:13,014 --> 00:16:14,950
- You're in her apartment.
- Yeah,
240
00:16:14,974 --> 00:16:16,935
Maddox said you
were up to speed.
241
00:16:17,435 --> 00:16:20,563
He said you might have
had access to her password.
242
00:16:23,191 --> 00:16:25,819
He made it pretty clear
that he needs this soon.
243
00:16:26,736 --> 00:16:28,405
Are you there?
244
00:16:29,948 --> 00:16:32,617
I don't have that
information right now.
245
00:16:33,702 --> 00:16:36,246
You're on your own. I gotta go.
246
00:16:38,623 --> 00:16:40,083
What do you think?
247
00:16:43,753 --> 00:16:45,588
Let's run the VIN.
248
00:16:55,932 --> 00:16:57,851
It's a bit cold out here.
249
00:17:01,771 --> 00:17:03,582
What's your name?
250
00:17:03,606 --> 00:17:05,108
Subash.
251
00:17:06,443 --> 00:17:08,778
Want me to sit with you, Subash?
252
00:17:17,037 --> 00:17:20,707
So, why are you all alone?
You don't have any family?
253
00:17:24,627 --> 00:17:28,548
My sons... live
in a different city.
254
00:17:29,632 --> 00:17:34,471
So they're just living their
lives and forgetting you exist?
255
00:17:35,972 --> 00:17:37,950
You know, sometimes I
256
00:17:37,974 --> 00:17:41,245
I feel
257
00:17:41,269 --> 00:17:44,189
they are just
waiting for me to die.
258
00:17:56,826 --> 00:17:59,454
I can help you with that.
259
00:18:34,781 --> 00:18:37,301
Nothing.
260
00:18:37,325 --> 00:18:38,702
Still quiet.
261
00:18:48,503 --> 00:18:51,881
That story, the one
you shared on the plane.
262
00:18:53,758 --> 00:18:54,902
Yeah?
263
00:18:54,926 --> 00:18:56,761
It stuck with me.
264
00:18:57,721 --> 00:19:00,515
That bit about George
buying presents for himself.
265
00:19:01,141 --> 00:19:06,205
Nobody talked about that
side of your father at Orbital,
266
00:19:06,229 --> 00:19:11,168
just that he was
this hyper-focused
267
00:19:11,192 --> 00:19:14,863
gifted, out-there genius.
268
00:19:18,158 --> 00:19:20,636
Well, yeah. He was that, too.
269
00:19:20,660 --> 00:19:22,596
Out there. Definitely.
270
00:19:22,620 --> 00:19:25,224
You should have been
there when he did his papers
271
00:19:25,248 --> 00:19:28,227
on children's nightmares.
272
00:19:28,251 --> 00:19:30,295
What do you mean?
273
00:19:34,132 --> 00:19:38,612
He was obsessed with
neurological computing,
274
00:19:38,636 --> 00:19:41,782
and so he thought nightmares
might be the brain's way
275
00:19:41,806 --> 00:19:45,661
of solving
differential equations.
276
00:19:45,685 --> 00:19:49,582
So, yeah, lots of
therapy on that one.
277
00:19:49,606 --> 00:19:55,087
I don't know. It's like,
everything I've heard,
278
00:19:55,111 --> 00:19:59,407
he didn't sound like the type
that would just jet off to Greece.
279
00:20:01,451 --> 00:20:03,453
And Cyprus.
280
00:20:05,830 --> 00:20:07,999
He really loved it there, too.
281
00:20:22,639 --> 00:20:26,059
Why are you asking me
about my father, Bryan?
282
00:20:31,648 --> 00:20:34,943
Because your father is alive.
283
00:20:58,216 --> 00:20:59,759
I know.
284
00:21:00,844 --> 00:21:04,556
And I know that you
and Maddox knew.
285
00:21:06,558 --> 00:21:08,643
Why did you tell me?
286
00:21:10,020 --> 00:21:13,124
I just told you.
287
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
Isn't that enough?
288
00:21:16,234 --> 00:21:17,628
When did Maddox find out?
289
00:21:17,652 --> 00:21:19,005
Two weeks ago.
290
00:21:19,029 --> 00:21:21,632
And what do you know about it?
291
00:21:21,656 --> 00:21:23,134
Why was he taken?
292
00:21:23,158 --> 00:21:25,553
I only saw footage of
him coming into JFK
293
00:21:25,577 --> 00:21:29,414
from out of the country with Anson
Ash and another Influx operative.
294
00:21:30,248 --> 00:21:33,102
But the last I heard,
Maddox was trying to rule out
295
00:21:33,126 --> 00:21:34,794
if it was a clone or not.
296
00:21:37,756 --> 00:21:39,608
Well, it's not a
clone. It's him.
297
00:21:39,632 --> 00:21:40,901
How do you know that?
298
00:21:40,925 --> 00:21:42,737
I just do.
299
00:21:42,761 --> 00:21:45,889
Did he die or not?
300
00:21:47,432 --> 00:21:49,452
You said you saw his body.
301
00:21:49,476 --> 00:21:51,978
I did.
302
00:22:00,362 --> 00:22:04,842
Maddox wanted me to get the information
off you about his trip to Greece
303
00:22:04,866 --> 00:22:07,994
to see if Influx was tracking
him before his death.
304
00:22:11,623 --> 00:22:13,667
That's all I know.
305
00:22:15,794 --> 00:22:18,880
I need to know if I can trust
you with what I've told you.
306
00:22:46,032 --> 00:22:47,927
Have some water.
307
00:22:47,951 --> 00:22:49,244
Here.
308
00:22:53,581 --> 00:22:55,559
Better?
309
00:23:00,338 --> 00:23:02,024
Go to the car. Check that out.
310
00:23:02,048 --> 00:23:03,216
Come on.
311
00:23:10,306 --> 00:23:12,183
It's okay.
312
00:23:13,518 --> 00:23:15,186
Don't be afraid.
313
00:23:16,813 --> 00:23:19,524
It happens so fast,
and it doesn't hurt at all.
314
00:23:20,442 --> 00:23:23,153
Just hold on to
it, no matter what.
315
00:23:29,576 --> 00:23:30,994
Okay.
316
00:23:51,181 --> 00:23:54,642
Hey, stop! We're federal agents!
317
00:24:14,621 --> 00:24:16,223
You have to let me go!
318
00:24:16,247 --> 00:24:18,726
- Where is it?
- I don't have it! He does!
319
00:24:18,750 --> 00:24:21,270
Where is Caspian Cole?
320
00:24:21,294 --> 00:24:23,064
Jose Manza?
321
00:24:23,088 --> 00:24:25,483
Jose Manza and Caspian Cole!
322
00:24:25,507 --> 00:24:27,801
Where are they? What
are you doing to them?
323
00:24:29,386 --> 00:24:31,763
I am Caspian Cole.
324
00:25:10,677 --> 00:25:12,929
It's... It's a miracle.
325
00:25:19,185 --> 00:25:22,957
Like I said, you
have to stay near us.
326
00:25:22,981 --> 00:25:24,941
You're with us now.
327
00:25:33,533 --> 00:25:36,870
Kurt! Kurt! Kurt, Kurt, Kurt!
328
00:25:37,328 --> 00:25:38,328
Let's go.
329
00:25:40,331 --> 00:25:42,018
You have to stay
with us! You have to!
330
00:25:42,042 --> 00:25:45,211
We gotta go! Come on, let's go!
331
00:26:14,574 --> 00:26:15,718
We have to go.
332
00:26:15,742 --> 00:26:16,886
We can't leave them.
333
00:26:16,910 --> 00:26:18,846
We gotta keep running.
334
00:26:18,870 --> 00:26:20,306
We need to get the others back.
335
00:26:20,330 --> 00:26:22,266
I don't know who
these people are,
336
00:26:22,290 --> 00:26:24,250
but they know what we're doing.
337
00:26:25,377 --> 00:26:29,273
They will die if we run further.
338
00:26:29,297 --> 00:26:33,134
I can't let that happen again.
339
00:26:35,428 --> 00:26:39,408
After it happens, we
can't get too far from it.
340
00:26:39,432 --> 00:26:42,370
But he said he knew
how to stop that.
341
00:26:42,394 --> 00:26:43,853
What do you mean?
342
00:26:45,355 --> 00:26:49,085
You have to let
us go. We will die.
343
00:26:49,109 --> 00:26:52,880
He won't stay. I can feel
that it's close to happening.
344
00:26:52,904 --> 00:26:54,423
I can feel it.
345
00:26:54,447 --> 00:26:58,284
We're on the outer reaches
of being too far from it.
346
00:26:59,160 --> 00:27:01,097
Where did it come from?
347
00:27:01,121 --> 00:27:03,474
He said that he prayed for it.
348
00:27:03,498 --> 00:27:05,959
Don't you believe it?
349
00:27:06,710 --> 00:27:08,688
Look at what he's done.
350
00:27:08,712 --> 00:27:10,982
I'm 85 years old.
351
00:27:11,006 --> 00:27:13,049
It's a miracle.
352
00:27:16,261 --> 00:27:18,906
I wished that I would die,
353
00:27:18,930 --> 00:27:22,118
so many times.
354
00:27:22,142 --> 00:27:24,519
That I would just disappear.
355
00:27:25,145 --> 00:27:27,397
Do you know what
kind of hell that is?
356
00:27:28,148 --> 00:27:30,751
And then he found me,
357
00:27:30,775 --> 00:27:33,028
and he told me he could do this.
358
00:27:34,988 --> 00:27:37,198
What will happen to me now?
359
00:27:38,366 --> 00:27:43,163
I don't want anything
to happen to you.
360
00:27:45,331 --> 00:27:47,518
Where's Bryan? We
found another one of these
361
00:27:47,542 --> 00:27:50,021
in the woods where
Caspian Cole was running.
362
00:27:50,045 --> 00:27:52,339
Kurt wants to talk.
363
00:27:56,843 --> 00:27:59,488
Kurt?
364
00:27:59,512 --> 00:28:01,157
Who are you?
365
00:28:01,181 --> 00:28:05,578
We're here to help. We've
got Caspian and Subash.
366
00:28:05,602 --> 00:28:06,996
Where's Jose?
367
00:28:07,020 --> 00:28:09,206
Jose Manza is dead.
368
00:28:09,230 --> 00:28:13,026
And all this has to stop
before anyone else dies.
369
00:28:13,693 --> 00:28:15,421
Jose is dead because of you.
370
00:28:15,445 --> 00:28:19,216
You killed him. You did, you
forced him to run too far away.
371
00:28:19,240 --> 00:28:21,344
Kurt, what you're
doing is wrong.
372
00:28:21,368 --> 00:28:23,804
No, actually I'm not
doing anything wrong.
373
00:28:23,828 --> 00:28:27,183
I'm helping people who
deserve a chance at a second life.
374
00:28:27,207 --> 00:28:29,894
People who have
been left all alone.
375
00:28:29,918 --> 00:28:32,104
Look, I know that
you know what it does,
376
00:28:32,128 --> 00:28:33,856
or you wouldn't be
here looking for it.
377
00:28:33,880 --> 00:28:35,483
I know you know.
378
00:28:35,507 --> 00:28:36,484
I know.
379
00:28:36,508 --> 00:28:39,028
So, then help
them by helping me.
380
00:28:39,052 --> 00:28:40,529
Tell me the math.
381
00:28:40,553 --> 00:28:42,156
The math?
382
00:28:42,180 --> 00:28:44,200
The key to it is numbers.
383
00:28:44,224 --> 00:28:46,160
The more people
that it makes young,
384
00:28:46,184 --> 00:28:48,329
the farther away
from it we can be.
385
00:28:48,353 --> 00:28:50,373
If I could get the math right...
386
00:28:50,397 --> 00:28:53,292
If I can get enough people,
if I can just figure it out,
387
00:28:53,316 --> 00:28:55,711
then none of us have
to be near it anymore.
388
00:28:55,735 --> 00:28:57,046
All of us.
389
00:28:57,070 --> 00:28:58,381
You know that's not working.
390
00:28:58,405 --> 00:29:00,424
We found the
bodies in the house.
391
00:29:00,448 --> 00:29:03,928
If you don't stop, more
innocent people are going to die.
392
00:29:03,952 --> 00:29:05,888
No, you're gonna
let my friends go.
393
00:29:05,912 --> 00:29:08,265
You're gonna pack up your
trucks and you're gonna leave
394
00:29:08,289 --> 00:29:10,643
or else I'm gonna...
I'm gonna disappear,
395
00:29:10,667 --> 00:29:14,295
and Caspian and Subash's
blood will be on your hands too.
396
00:29:18,258 --> 00:29:20,111
So, what've you got for me?
397
00:29:20,135 --> 00:29:21,988
From what I can
tell, the Debris uses
398
00:29:22,012 --> 00:29:26,534
an epigenetic program to control,
and reverse, the aging process.
399
00:29:26,558 --> 00:29:31,747
It commandeers DNA methylation
pathways, thereby restoring youth.
400
00:29:31,771 --> 00:29:33,124
But when the Debris is absent,
401
00:29:33,148 --> 00:29:34,667
everything snaps
back with a vengeance.
402
00:29:34,691 --> 00:29:36,752
It's like a biological
boomerang.
403
00:29:36,776 --> 00:29:40,423
Right, but in your voicemail,
you said you could undo it?
404
00:29:40,447 --> 00:29:43,467
Yes, I believe that we can
moderate the boomerang effect.
405
00:29:43,491 --> 00:29:46,762
I just need you to keep them
alive and get me the Debris.
406
00:29:46,786 --> 00:29:48,597
The subjects could be
returned to where they were
407
00:29:48,621 --> 00:29:51,559
before all this
happened, old but alive.
408
00:29:51,583 --> 00:29:53,293
Thanks.
409
00:29:53,877 --> 00:29:56,546
Bryan, you got a minute?
410
00:29:57,922 --> 00:29:59,966
Just came for you.
411
00:30:00,884 --> 00:30:02,218
Why so early?
412
00:30:02,719 --> 00:30:04,071
I don't know.
413
00:30:04,095 --> 00:30:06,973
Maybe something came
back in your blood work.
414
00:30:30,997 --> 00:30:32,207
Hey.
415
00:30:33,333 --> 00:30:35,669
We just got word
back on the Chrysler.
416
00:30:37,087 --> 00:30:40,441
It's Kurt's car. His
name is Kurt Cox.
417
00:30:40,465 --> 00:30:42,342
He was an engineer
from Knoxville.
418
00:30:43,051 --> 00:30:46,155
The girl he's with is Clara
Cox. They're husband and wife.
419
00:30:46,179 --> 00:30:47,972
They've been married
for over fifty years.
420
00:30:48,807 --> 00:30:50,534
He took her from a care
facility where she was
421
00:30:50,558 --> 00:30:53,103
suffering from end
stage dementia.
422
00:30:53,937 --> 00:30:56,564
So, he got his wife back.
423
00:31:15,583 --> 00:31:18,604
Okay. I'm gonna
take care of this.
424
00:31:18,628 --> 00:31:20,714
Kurt, are you there?
425
00:31:23,800 --> 00:31:25,194
You're prepared to leave?
426
00:31:25,218 --> 00:31:27,029
I'm afraid I can't do that, man.
427
00:31:27,053 --> 00:31:29,407
- No, No.
- We're getting closer.
428
00:31:29,431 --> 00:31:32,243
I will leave, I will disappear,
429
00:31:32,267 --> 00:31:34,078
and you will never see me again.
430
00:31:34,102 --> 00:31:36,414
They will be dead
because of you.
431
00:31:36,438 --> 00:31:39,041
There is a chance that
we can undo you've done,
432
00:31:39,065 --> 00:31:40,584
but you gotta trust me.
433
00:31:40,608 --> 00:31:42,753
Going back to what
we were is not an option.
434
00:31:42,777 --> 00:31:45,840
I know that you took
Clara from a facility.
435
00:31:45,864 --> 00:31:50,261
I understand her condition, I understand
that you think this is a miracle.
436
00:31:50,285 --> 00:31:52,680
You have no idea
what you're dealing with.
437
00:31:52,704 --> 00:31:54,265
I won't send her
back to that hell.
438
00:31:54,289 --> 00:31:55,790
Not far now.
439
00:31:57,000 --> 00:31:58,602
I've already lost Clara once.
440
00:31:58,626 --> 00:32:01,314
I believe that I found
this for a reason.
441
00:32:01,338 --> 00:32:03,715
Where did you find it, Kurt?
442
00:32:04,632 --> 00:32:07,278
I was by some
cliffs near my house.
443
00:32:07,302 --> 00:32:09,613
It seemed to beckon me.
444
00:32:09,637 --> 00:32:12,450
And when I picked it up
and it transformed me, I knew.
445
00:32:12,474 --> 00:32:15,161
I knew that this was
how I get her back.
446
00:32:15,185 --> 00:32:17,455
Who are you to
take this from us?
447
00:32:17,479 --> 00:32:19,665
This is saving my wife.
448
00:32:19,689 --> 00:32:21,584
This is saving
our lives together.
449
00:32:21,608 --> 00:32:23,502
Everybody you
bring in your circle,
450
00:32:23,526 --> 00:32:25,153
you're putting
their lives in danger.
451
00:32:25,862 --> 00:32:29,091
It's not right. We
should be born old
452
00:32:29,115 --> 00:32:31,761
and live our lives backwards,
because just when you start
453
00:32:31,785 --> 00:32:34,388
to appreciate
your life, it is gone.
454
00:32:34,412 --> 00:32:36,349
You don't see that.
455
00:32:36,373 --> 00:32:38,500
You're too young.
456
00:32:39,209 --> 00:32:41,795
One day, you're
gonna understand.
457
00:32:43,088 --> 00:32:45,983
We should have more time.
458
00:32:46,007 --> 00:32:48,718
Everyone should have more time.
459
00:32:49,803 --> 00:32:53,449
Find peace in the fact that
you'll be able to offer her comfort
460
00:32:53,473 --> 00:32:56,118
in the remaining
time she has left.
461
00:32:56,142 --> 00:32:59,354
We're real close.
They're here somewhere.
462
00:33:03,650 --> 00:33:06,820
He's smart. He
relayed the walkies.
463
00:33:22,836 --> 00:33:25,648
We have to stop, Kurt.
464
00:33:25,672 --> 00:33:27,382
I can't.
465
00:33:30,010 --> 00:33:32,405
I can't live without you.
466
00:33:32,429 --> 00:33:35,306
This gift was given to us.
467
00:33:38,059 --> 00:33:40,603
We already had our gift.
468
00:33:46,151 --> 00:33:48,570
A life with each other.
469
00:33:53,408 --> 00:33:55,994
We are like starlight.
470
00:33:57,370 --> 00:33:59,890
We were here
471
00:33:59,914 --> 00:34:02,000
we've burned bright
472
00:34:02,709 --> 00:34:05,420
even though that star
might not be here anymore.
473
00:34:09,090 --> 00:34:11,009
I'm afraid that.
474
00:34:12,260 --> 00:34:15,281
I'm afraid that if you go back,
475
00:34:15,305 --> 00:34:17,849
you're gonna die in that state.
476
00:34:20,560 --> 00:34:22,937
That you're not gonna
remember to wait for me.
477
00:34:44,668 --> 00:34:47,295
She has it with her.
478
00:34:50,006 --> 00:34:51,651
I wanted to use Irina.
479
00:34:51,675 --> 00:34:53,927
To make sure it's
someone you know.
480
00:35:13,113 --> 00:35:14,382
Where's the rest of it?
481
00:35:14,406 --> 00:35:16,467
It's enough to show we have it.
482
00:35:16,491 --> 00:35:18,785
This is what I
was told to bring.
483
00:35:20,286 --> 00:35:22,497
Let's see it.
484
00:35:31,589 --> 00:35:32,942
Is it charged?
485
00:35:34,050 --> 00:35:35,736
Turn it on.
486
00:35:35,760 --> 00:35:37,613
Let's send a team
here, and a team here.
487
00:35:37,637 --> 00:35:38,990
We'll close in on them.
488
00:35:39,014 --> 00:35:40,491
He won't be able
to get out of range.
489
00:35:40,515 --> 00:35:42,451
Hello?
490
00:35:42,475 --> 00:35:44,495
- Kurt?
- We're coming in.
491
00:35:44,519 --> 00:35:46,539
Tell Caspian and
Subash not to worry.
492
00:35:46,563 --> 00:35:48,290
Where are you?
493
00:35:48,314 --> 00:35:50,042
A small clearing,
past the incline.
494
00:35:50,066 --> 00:35:52,336
We'll be there, waiting.
495
00:35:52,360 --> 00:35:53,671
There.
496
00:35:53,695 --> 00:35:56,007
We have a Hazmat
team right here.
497
00:36:04,372 --> 00:36:08,436
Laghari is reading 210.
They should be right here.
498
00:36:08,460 --> 00:36:10,730
- Bryan.
- Yeah, I'm here.
499
00:36:10,754 --> 00:36:13,149
The Debris is
here, but they aren't.
500
00:36:13,173 --> 00:36:15,425
They know what
will happen to them.
501
00:36:18,345 --> 00:36:20,013
Kurt?
502
00:36:22,057 --> 00:36:24,994
Kurt, come back.
We can help you.
503
00:36:26,811 --> 00:36:28,229
Kurt?
504
00:38:37,567 --> 00:38:39,235
Do you have it?
505
00:38:40,236 --> 00:38:41,571
Yes.
506
00:38:42,447 --> 00:38:46,927
We're going to take you
and Caspian to a facility
507
00:38:46,951 --> 00:38:49,829
where there are people
who can help you.
508
00:38:51,206 --> 00:38:54,542
Do you understand
what I'm telling you?
509
00:38:55,502 --> 00:38:57,355
I grow old again?
510
00:38:57,379 --> 00:38:58,713
Yes.
511
00:39:00,006 --> 00:39:01,776
You can't take it away.
512
00:39:01,800 --> 00:39:04,028
We just don't have
a choice, Subash.
513
00:39:04,052 --> 00:39:07,138
You can't take away
what it gave me.
514
00:39:08,807 --> 00:39:11,869
The miracle of life.
515
00:39:11,893 --> 00:39:14,038
I just needed to feel it again.
516
00:39:14,062 --> 00:39:17,458
And after this,
I'm going to fight
517
00:39:17,482 --> 00:39:20,276
for every last day.
518
00:39:27,242 --> 00:39:29,553
I happen to know you
have stronger Debris
519
00:39:29,577 --> 00:39:32,014
that can access
communication frequencies.
520
00:39:32,038 --> 00:39:33,599
Why would you want this one?
521
00:39:33,623 --> 00:39:35,333
Because it works.
522
00:39:36,960 --> 00:39:39,897
Is that the only reason?
523
00:39:39,921 --> 00:39:43,818
Because this trade, this method,
524
00:39:43,842 --> 00:39:46,136
Tarkolov, it's unusual for you.
525
00:39:47,137 --> 00:39:49,097
I'm good.
526
00:39:50,056 --> 00:39:52,851
I hope you know
what you're doing.
527
00:39:53,852 --> 00:39:56,271
You always worry too much.
528
00:40:12,579 --> 00:40:14,789
You can.
529
00:40:18,626 --> 00:40:20,503
Trust me.
530
00:40:21,463 --> 00:40:24,775
I know it wasn't easy
going against your orders.
531
00:40:24,799 --> 00:40:27,218
I appreciate that you did that.
532
00:40:28,428 --> 00:40:32,825
Ferris told me to tell you
that my father was in Greece,
533
00:40:32,849 --> 00:40:35,995
and I have no idea why.
534
00:40:36,019 --> 00:40:40,166
It's like she's leaving
just enough bread crumbs
535
00:40:40,190 --> 00:40:42,901
for Maddox to
figure something out.
536
00:40:43,818 --> 00:40:46,922
- Do you know what that is?
- No.
537
00:40:46,946 --> 00:40:49,467
But it was important
enough for her to do it.
538
00:40:49,491 --> 00:40:52,970
She's using me to figure
something out about my father.
539
00:40:52,994 --> 00:40:55,413
I have a bad feeling about it.
540
00:40:56,498 --> 00:40:59,167
I can't trust Ferris.
541
00:41:01,086 --> 00:41:03,088
And you can't trust Maddox.
542
00:41:04,381 --> 00:41:07,985
MI6 suspects that he's been
working against the coalition,
543
00:41:08,009 --> 00:41:09,928
most likely the Chinese.
544
00:41:12,347 --> 00:41:14,492
You're wrong.
545
00:41:14,516 --> 00:41:16,744
I'm giving you the
information that I have...
546
00:41:16,768 --> 00:41:18,079
You don't know
what you're saying.
547
00:41:18,103 --> 00:41:22,649
This man... saved my life.
548
00:41:23,316 --> 00:41:25,753
The only thing
that I know for sure
549
00:41:25,777 --> 00:41:29,674
is that something is going on that
both of us don't even understand.
550
00:41:29,698 --> 00:41:31,425
We need to trust each other.
551
00:41:31,449 --> 00:41:34,929
That is the only way we're
going to find our answers.
552
00:41:34,953 --> 00:41:37,914
Is there anything
that I need to know?
553
00:41:40,041 --> 00:41:41,727
Is there anything...
554
00:41:41,751 --> 00:41:44,212
They're surveilling
your apartment.
555
00:41:58,101 --> 00:41:59,745
What's up?
556
00:41:59,769 --> 00:42:01,163
We've traced the calls
557
00:42:01,187 --> 00:42:02,873
that came in on
Anson Ash's phone.
558
00:42:02,897 --> 00:42:05,835
It's from a cell phone in Maine.
559
00:42:05,859 --> 00:42:07,795
Stay on it.
560
00:42:07,819 --> 00:42:09,779
I want a name.
561
00:42:27,797 --> 00:42:29,692
Orbital investigating.
562
00:42:32,135 --> 00:42:34,822
Debris field 16, 27.
563
00:42:36,473 --> 00:42:37,742
21.
564
00:42:39,976 --> 00:42:41,329
56.
565
00:42:43,521 --> 00:42:44,832
170.
40720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.