All language subtitles for YearOne.brrip.720p.2009
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,991 --> 00:01:59,493
Did you see it? l think l got it.
2
00:01:59,661 --> 00:02:02,162
That little piggy was fast.
3
00:02:02,330 --> 00:02:06,834
Hey, everybody, this is all of our kill.
We all take credit.
4
00:02:07,752 --> 00:02:10,587
-l got a side ache.
-You hit Enmebaragesi.
5
00:02:11,339 --> 00:02:13,882
l'm pretty sure he had that
when he left the village.
6
00:02:15,009 --> 00:02:16,510
That's not my spear.
7
00:02:16,678 --> 00:02:20,055
My spear has feathers....
Okay, that one's got a feather.
8
00:02:20,223 --> 00:02:22,683
Okay, that is my spear.
l'm sorry, man.
9
00:02:23,226 --> 00:02:26,562
Great. Two spears.
Twice the killing power.
10
00:02:26,938 --> 00:02:30,774
Thanks a lot.
Next time don't block my shot.
11
00:02:31,568 --> 00:02:35,195
What? l didn't say--
Come on, not my fault.
12
00:02:35,363 --> 00:02:37,990
Who stands in front of a boar
on a hunt?
13
00:02:45,957 --> 00:02:47,124
Hey, there you are.
14
00:02:47,292 --> 00:02:50,711
l don't think you wanna be gathered.
You wanna be eaten.
15
00:02:54,757 --> 00:02:56,341
Hi, Marlak.
16
00:02:58,219 --> 00:03:01,555
Well, there won't be any berries
in the fruit salad now, so we all lose.
17
00:03:01,848 --> 00:03:03,223
Hey, Oh. How's it going?
18
00:03:03,391 --> 00:03:05,601
Hunters think they're so cool.
You know, they--
19
00:03:05,768 --> 00:03:09,271
They don't think this is challenging?
Gathering? lt's extremely challenging.
20
00:03:09,439 --> 00:03:12,900
You have to find all the fruit with
the least amount of bird shit on it...
21
00:03:13,067 --> 00:03:14,359
...and put it in the basket.
22
00:03:14,527 --> 00:03:15,611
Are they picking on you?
23
00:03:15,778 --> 00:03:18,280
lf they're picking on you,
l will straighten them out.
24
00:03:18,448 --> 00:03:20,949
-All right. Yeah, would you?
-You're right.
25
00:03:21,117 --> 00:03:22,409
Let it slide this time.
26
00:03:22,577 --> 00:03:25,579
Next time, though, they will feel the tip
of my short spear.
27
00:03:26,372 --> 00:03:30,083
-What happened to your spear?
-l modified it. Made it a snub nose.
28
00:03:30,251 --> 00:03:34,296
lt's lighter. lt's a better killing tool.
Anyway....
29
00:03:34,672 --> 00:03:37,841
Oh, there's Maya.
l'm gonna go talk to her.
30
00:03:38,009 --> 00:03:41,845
l'll be right back.
Unless something goes horribly right.
31
00:03:42,805 --> 00:03:46,099
-Hello, Maya.
-Hey, Zed.
32
00:03:47,018 --> 00:03:48,852
What do l gotta do
to make you my woman?
33
00:03:49,020 --> 00:03:55,150
Look, you're a special guy.
You've got a lot of personality.
34
00:03:55,818 --> 00:03:58,403
When my parents
were killed by that pack of wild dogs...
35
00:03:58,571 --> 00:04:01,281
...you really helped me
see the funny side.
36
00:04:03,117 --> 00:04:04,952
"No, no! He's got my ankle!"
37
00:04:05,870 --> 00:04:09,331
"Get off." That's your mom.
38
00:04:09,499 --> 00:04:14,628
So, yeah, you make me laugh,
but that's not enough.
39
00:04:14,796 --> 00:04:16,421
l'm an old-fashioned kind of girl.
40
00:04:16,589 --> 00:04:19,549
l need a man who can protect me
and take care of me.
41
00:04:19,717 --> 00:04:21,260
What do you mean?
Like Marlak?
42
00:04:21,427 --> 00:04:24,137
Well, l mean, he is the best hunter
in the village.
43
00:04:24,305 --> 00:04:26,139
-Debatable.
-People voted.
44
00:04:26,683 --> 00:04:28,350
Maybe l'm not the greatest hunter.
45
00:04:28,518 --> 00:04:30,894
-Or gatherer.
-Yes. Or gatherer.
46
00:04:31,062 --> 00:04:33,522
Zed, those are the only two jobs
that we have here.
47
00:04:33,690 --> 00:04:36,525
l can take care of you.
Does it look like l'm starving?
48
00:04:36,693 --> 00:04:40,362
Come on.
Tell me you can say no to this.
49
00:04:41,281 --> 00:04:43,824
Give it a second. Let it work on you.
50
00:04:44,575 --> 00:04:47,202
Oh, yeah.
Absolutely can say no to that.
51
00:04:47,370 --> 00:04:50,414
Maya. Can l see you later?
52
00:04:52,667 --> 00:04:54,334
l think l have to wash my hair.
53
00:04:55,795 --> 00:04:58,755
You washed your hair last year.
54
00:05:03,886 --> 00:05:05,721
Tonight, we feast.
55
00:05:09,684 --> 00:05:12,185
Maya. For you.
56
00:05:12,854 --> 00:05:15,856
Thanks, Marlak.
Another severed boar's head.
57
00:05:16,024 --> 00:05:18,191
-lt's a different color.
-Yeah, this one is--
58
00:05:18,359 --> 00:05:21,611
-Left the tongue in.
-Yeah, this is really nice, Marlak.
59
00:05:21,779 --> 00:05:25,699
Look at Marlak flirting with Maya.
He doesn't know her at all.
60
00:05:25,867 --> 00:05:27,784
Head's not even the best part
of the boar.
61
00:05:27,952 --> 00:05:32,706
lt's the back fat, stupid.
Muscleheaded idiot.
62
00:05:32,874 --> 00:05:37,210
Hi, Eema. Hi, Eema. Hi, Eema.
63
00:05:39,088 --> 00:05:41,089
Yeah. She doesn't even know l exist.
64
00:05:41,591 --> 00:05:44,009
There's like 60 people
in the village. l mean...
65
00:05:44,177 --> 00:05:47,304
...you have to go out of your way
to not know that somebody exists.
66
00:05:47,472 --> 00:05:49,556
l just wanna lay with her so badly.
67
00:05:49,724 --> 00:05:52,976
l don't see it. She's cute,
but l don't think l'd lay with her.
68
00:05:53,144 --> 00:05:56,229
She's your sister. l mean,
that'd be like laying with your mother.
69
00:05:56,397 --> 00:05:59,358
Which was a big mistake.
l see that now.
70
00:05:59,525 --> 00:06:03,987
You think it's not gonna be awkward
in the morning, but-- Trust me, wow.
71
00:06:04,155 --> 00:06:07,866
Listen, you wanna impress Eema?
Do the fertility dance with her...
72
00:06:08,034 --> 00:06:11,286
...at the feast tonight
then drag her back to your hut.
73
00:06:11,454 --> 00:06:14,122
My hut's a mess right now,
and what if she struggles?
74
00:06:14,290 --> 00:06:17,417
You give her a little tap on the head.
Women respond to that.
75
00:06:17,585 --> 00:06:19,086
l still live with my parents.
76
00:06:19,253 --> 00:06:22,130
l don't wanna keep them up all night
with my raucous lovemaking.
77
00:06:22,298 --> 00:06:24,925
l'd get an earful in the morning.
She only likes hunters.
78
00:06:25,093 --> 00:06:28,178
She doesn't like gatherers.
She's a gatherer herself is the irony.
79
00:06:28,346 --> 00:06:29,805
She's a self-loathing gatherer.
80
00:06:32,541 --> 00:06:36,294
-That's pretty suggestive.
-l wouldn't read too much into that.
81
00:06:38,005 --> 00:06:40,298
Okay, now she's just asking
for some splinters.
82
00:06:41,384 --> 00:06:43,927
Hey, hey-- Squanto.
Give me a break, would you?
83
00:06:44,095 --> 00:06:46,262
You got the whole forest.
84
00:06:46,430 --> 00:06:49,891
Why does everybody always have
to take a crap right behind my hut?
85
00:06:50,768 --> 00:06:53,311
Where are we going?
We're not supposed to go this far.
86
00:06:53,479 --> 00:06:55,980
l'm sick of the whole village
treating me like a joke.
87
00:06:56,148 --> 00:06:58,483
-You know what l'm gonna do?
-Change villages.
88
00:06:58,651 --> 00:07:01,319
No. l'm gonna change my head.
89
00:07:01,879 --> 00:07:04,965
l don't think that's possible.
Your head is attached to your body.
90
00:07:05,133 --> 00:07:07,801
Not the whole head.
l mean, my mind.
91
00:07:07,969 --> 00:07:09,136
Mind--
92
00:07:09,303 --> 00:07:11,888
Don't tell me you're thinking
about eating forbidden fruit.
93
00:07:12,056 --> 00:07:14,599
That's exactly what l'm thinking.
94
00:07:15,226 --> 00:07:17,769
Zed, that's the tree of the knowledge
of good and evil.
95
00:07:17,937 --> 00:07:20,313
You don't eat from that one.
lt's forbidden.
96
00:07:20,481 --> 00:07:21,731
But why is it forbidden?
97
00:07:21,899 --> 00:07:23,817
What is it they don't want us
to have?
98
00:07:23,985 --> 00:07:27,445
lt's not the fruit. lt's about the rule.
lt's about doing what you're told.
99
00:07:27,613 --> 00:07:30,031
We've been doing what we were told
our entire lives.
100
00:07:30,199 --> 00:07:32,659
-How's that worked out?
-l like doing what l'm told.
101
00:07:32,827 --> 00:07:35,162
lt gives my day
some much-needed structure. Wait.
102
00:07:35,329 --> 00:07:37,122
Zed. Stop.
lt's just a piece of fruit.
103
00:07:37,290 --> 00:07:39,332
Eating a fruit
is not gonna change your life.
104
00:07:39,500 --> 00:07:41,251
What if it's magic fruit?
105
00:07:41,419 --> 00:07:45,255
What if this makes me the smartest
man the village has ever known?
106
00:07:45,423 --> 00:07:46,840
That's a pretty low bar.
107
00:07:47,008 --> 00:07:49,259
Then all the hunters
would have to bow down to me.
108
00:07:49,427 --> 00:07:50,969
Maya would lay with me like that.
109
00:07:51,137 --> 00:07:53,138
That's what this is about?
Laying with Maya?
110
00:07:53,306 --> 00:07:55,932
l have a great destiny,
l'm about to find out what it is.
111
00:07:56,100 --> 00:07:58,185
Put the fruit down.
What if somebody sees us?
112
00:07:58,352 --> 00:08:01,229
They'll peel our skin off
and tie us to an anthill.
113
00:08:02,899 --> 00:08:04,691
Now you've done it.
114
00:08:07,153 --> 00:08:08,862
lt's got sort of a knowledge-y taste.
115
00:08:09,030 --> 00:08:12,032
Does it have a sort of forbidden taste?
That's what it is.
116
00:08:12,200 --> 00:08:15,243
-Oh, l definitely feel something.
-What?
117
00:08:15,411 --> 00:08:19,956
Less hungry, for one,
but also more intelligenter.
118
00:08:20,499 --> 00:08:23,335
lt's like
l feel like maybe l know everything.
119
00:08:24,462 --> 00:08:28,590
Ask me something. Anything. Go.
Test me. Go.
120
00:08:28,758 --> 00:08:31,009
All right, where does the sun go
at night?
121
00:08:31,969 --> 00:08:33,261
Pass. Next question.
122
00:08:33,679 --> 00:08:36,806
-Okay, where do babies come from?
-Pass. Next question.
123
00:08:38,392 --> 00:08:41,228
-There's a snake on my foot.
-ln the form of a question.
124
00:08:41,395 --> 00:08:43,188
There's a snake on my foot?
125
00:08:45,107 --> 00:08:46,942
-Correct.
-What do l do?
126
00:08:47,109 --> 00:08:51,321
l got a lot of ideas. l'm bursting
with ideas on the subject.
127
00:08:51,489 --> 00:08:54,991
-lt's constricting me.
-You could stick your finger in its hole.
128
00:08:55,159 --> 00:08:57,953
You know what, you could eat it
before it eats you. Try that.
129
00:08:58,120 --> 00:09:00,830
Eat the snake first.
That's what my new brain tells me.
130
00:09:00,998 --> 00:09:03,083
-lt's preparing to eat me.
-Go for the eyes.
131
00:09:03,251 --> 00:09:05,252
lt's big.
132
00:09:05,586 --> 00:09:07,587
Zed, please help me.
133
00:09:10,993 --> 00:09:12,202
l'm dying a virgin.
134
00:09:12,370 --> 00:09:14,663
Wait right here.
l'm gonna go eat more fruit.
135
00:09:27,927 --> 00:09:32,264
-This was a bit of a rough day for me.
-Yeah. There's gotta be more to life.
136
00:09:32,431 --> 00:09:35,517
This is a lot. l don't think l can handle
too much more than this.
137
00:09:35,685 --> 00:09:37,727
No way. Look at these people.
138
00:09:37,895 --> 00:09:41,356
They're like animals.
We're way too good for this.
139
00:09:41,524 --> 00:09:43,859
Now that l'm smarter
l'm going straight to the top.
140
00:09:44,026 --> 00:09:46,278
l'm bringing you.
You're gonna be my right hand.
141
00:09:46,445 --> 00:09:48,780
l've seen what you do
with your right hand. No.
142
00:09:48,948 --> 00:09:51,658
Don't you wonder what's on
the other side of the mountains?
143
00:09:51,826 --> 00:09:54,452
There's nothing on the other side
of the mountains, okay?
144
00:09:54,620 --> 00:09:57,873
The world ends. Everybody
knows that. You'd fall right off of it.
145
00:09:58,040 --> 00:09:59,249
But what if it doesn't?
146
00:09:59,417 --> 00:10:02,169
lt makes my stomach go:
147
00:10:02,920 --> 00:10:05,714
l've been thinking a lot
ever since l ate that fruit.
148
00:10:05,882 --> 00:10:08,300
Why is there fruit? What is fruit?
149
00:10:08,551 --> 00:10:11,553
lt's a thing that you eat.
Why do we eat?
150
00:10:11,721 --> 00:10:15,223
What are we? What are we?
Why do l have these?
151
00:10:15,391 --> 00:10:17,267
Everything is weird.
152
00:10:17,435 --> 00:10:21,062
When you really stop and look at it,
everything gets very, very strange--
153
00:10:21,230 --> 00:10:22,689
Why am l talking? What is this?
154
00:10:22,857 --> 00:10:25,066
My lips make a movement
and then a sound...
155
00:10:25,234 --> 00:10:27,152
...and you know what l mean.
156
00:10:27,320 --> 00:10:29,154
Blows my mind.
157
00:10:29,530 --> 00:10:33,283
That just sounds like crazy fruit talk.
l don't wanna hear it right now.
158
00:10:33,993 --> 00:10:35,410
Boy, she looks nice tonight.
159
00:10:36,787 --> 00:10:40,415
Do it, man. Dance for her.
160
00:10:40,583 --> 00:10:42,626
l don't know.
They're doing the jackal dance.
161
00:10:42,793 --> 00:10:44,252
lt's not my strongest.
162
00:10:44,420 --> 00:10:47,797
What, are you kidding me?
You have an amazing jackal dance.
163
00:10:47,965 --> 00:10:50,926
Go. Jackal dance.
164
00:11:11,113 --> 00:11:13,281
Get into it.
165
00:11:20,289 --> 00:11:21,456
Over the head.
166
00:11:38,975 --> 00:11:42,560
l'm gonna go and eat.
l'm gonna come back.
167
00:11:43,980 --> 00:11:49,693
Your father was a great hunter.
But you, you're like a little girl.
168
00:11:51,153 --> 00:11:52,195
Good one, Marlak.
169
00:11:54,490 --> 00:11:56,449
Enmebaragesi says
he saw you in the garden.
170
00:11:56,617 --> 00:11:59,869
Really? Well, what if l told you
that Enmebaragesi was a liar?
171
00:12:00,037 --> 00:12:02,580
l saw him eat the forbidden fruit.
172
00:12:02,748 --> 00:12:05,208
Oh, that.
173
00:12:07,169 --> 00:12:10,672
-Hey, what's going on here?
-l will kill you where you stand.
174
00:12:10,840 --> 00:12:13,675
Oh, a shooting star. That's the best.
175
00:12:25,688 --> 00:12:29,691
-You really ate the fruit?
-One bite. What's the big deal?
176
00:12:29,859 --> 00:12:32,027
You don't eat the fruit.
177
00:12:32,194 --> 00:12:34,654
lt's the number one rule
since the beginning of time.
178
00:12:34,822 --> 00:12:38,033
Since the Great Turtle climbed out
of the sea with Earth on its back.
179
00:12:38,200 --> 00:12:41,036
l know, but l'm a little fuzzy
on the exact details.
180
00:12:41,203 --> 00:12:43,788
Forbidden. Forbidden fruit.
181
00:12:43,956 --> 00:12:49,669
You ate-- You did the one thing
you're not supposed to do. Forbidden.
182
00:12:49,837 --> 00:12:53,631
But the word "forbidden" implies
there's a little wiggle room.
183
00:12:53,799 --> 00:12:56,968
There's no wiggle room
with forbidden. You're cursed, man.
184
00:12:57,136 --> 00:13:01,473
lf you stay here, we'll all be cursed.
You have to leave.
185
00:13:01,640 --> 00:13:04,267
-Where am l supposed to go?
-l didn't eat the fruit.
186
00:13:04,435 --> 00:13:05,477
My hands are tied.
187
00:13:05,644 --> 00:13:09,147
l wish there was something l could do
for you, Zed, but l can't.
188
00:13:10,024 --> 00:13:13,401
You really.... You fucked the pooch
on this one.
189
00:13:18,172 --> 00:13:19,839
You better get out of here.
190
00:13:22,009 --> 00:13:24,385
Okay, but before l go,
l just wanna say one thing.
191
00:13:24,553 --> 00:13:27,096
l know l'm not the greatest hunter.
192
00:13:27,264 --> 00:13:30,850
-Or gatherer.
-Or gatherer. Thank you.
193
00:13:31,018 --> 00:13:33,019
But there's gotta be more to life
than this.
194
00:13:33,187 --> 00:13:35,772
l'm going, but because l choose to.
195
00:13:36,523 --> 00:13:39,359
And anyone who wants to join me
is welcome.
196
00:13:39,526 --> 00:13:42,695
l don't know where we're going,
but l will lead us.
197
00:13:42,863 --> 00:13:45,907
Yeah, light up the darkness.
198
00:13:46,075 --> 00:13:47,951
So who's with me?
199
00:13:50,955 --> 00:13:52,538
Anyone?
200
00:13:53,749 --> 00:13:56,376
Anyone named Oh?
201
00:13:57,378 --> 00:14:00,380
Okay. Looks like
l'm gonna be going it alone.
202
00:14:00,756 --> 00:14:01,965
Which is fine with me.
203
00:14:02,132 --> 00:14:03,549
Better, in fact...
204
00:14:03,717 --> 00:14:06,552
...because having a partner
would just probably slow me down.
205
00:14:06,720 --> 00:14:08,763
l'm gonna start a new tribe,
1 0 times better.
206
00:14:08,931 --> 00:14:11,224
There's gonna be 1 0 times
more dancing and fun.
207
00:14:11,392 --> 00:14:17,397
lt's gonna be called Muscle Tribe
of Danger and Excellence.
208
00:14:17,564 --> 00:14:21,567
And you're not invited. l don't even like
any of you guys. l never did.
209
00:14:22,486 --> 00:14:25,738
Unless anyone changes their mind.
Does anyone wanna come?
210
00:14:26,073 --> 00:14:28,283
-We're good.
-Fine. Good. Bye-bye.
211
00:14:30,411 --> 00:14:33,079
Don't-- Nobody panic.
212
00:14:39,420 --> 00:14:44,299
No! That's-- That's--
Oh, it's not my house.
213
00:15:13,662 --> 00:15:15,371
l see you.
214
00:15:17,833 --> 00:15:20,668
Go away, Marlak.
215
00:15:20,836 --> 00:15:24,881
-Really, animal noises?
-Badger.
216
00:15:26,216 --> 00:15:29,218
This is just insulting.
lt's time l killed you.
217
00:15:29,386 --> 00:15:31,804
Fine. But then, tell me this:
Who's that behind you?
218
00:15:31,972 --> 00:15:35,641
You think l'm gonna turn around?
l'm gonna gut you like a pig.
219
00:15:42,566 --> 00:15:46,277
Nice whack on the head.
You should try hitting Eema that hard.
220
00:15:46,445 --> 00:15:48,821
We can discuss that later.
We should run away.
221
00:15:48,989 --> 00:15:51,157
Yes, yes, of course.
222
00:15:53,327 --> 00:15:56,496
So you decided to come after all.
Was it the speech?
223
00:15:56,663 --> 00:15:59,832
-lt was the fire. l lost everything.
-Yeah.
224
00:16:00,000 --> 00:16:01,501
l wish we didn't have to leave.
225
00:16:01,668 --> 00:16:03,336
Probably never gonna see
Eema again.
226
00:16:03,504 --> 00:16:06,714
That's not true. We'll go back.
227
00:16:06,882 --> 00:16:08,674
Those hunters are idiots.
228
00:16:08,842 --> 00:16:11,052
They're gonna forget the whole thing
in an hour.
229
00:16:11,220 --> 00:16:13,679
Will you get real, man?
There's no going back, okay?
230
00:16:13,847 --> 00:16:16,349
There's nothing to go back to.
lt's just ashes.
231
00:16:16,725 --> 00:16:18,726
Like it's hard to build
one of those huts.
232
00:16:18,894 --> 00:16:20,645
lt's just a pile of sticks and dung.
233
00:16:20,813 --> 00:16:23,398
Well, you're a pile of sticks
and dung.
234
00:16:24,691 --> 00:16:26,734
-l'm sorry, l--
-lt's okay.
235
00:16:26,902 --> 00:16:29,362
-l don't mean that, obviously.
-l know you're mad...
236
00:16:29,530 --> 00:16:31,697
...but this is a great
opportunity for us.
237
00:16:31,865 --> 00:16:34,033
They didn't appreciate you
back there.
238
00:16:34,201 --> 00:16:37,370
You're the genius who thought up
drinking water from a gourd.
239
00:16:37,538 --> 00:16:39,372
They were all drinking from their
hands.
240
00:16:39,540 --> 00:16:42,291
Well, it just seems practical.
l mean, l don't know.
241
00:16:42,459 --> 00:16:45,545
We have an incredible destiny.
242
00:16:47,089 --> 00:16:49,215
You don't even know where we are.
We're lost.
243
00:16:49,383 --> 00:16:51,634
Of course l know where we are.
244
00:16:53,679 --> 00:16:58,558
lt's a cougar.
Don't move a muscle.
245
00:16:58,725 --> 00:17:01,352
-What do we do?
-Don't move your lips.
246
00:17:01,520 --> 00:17:05,356
Rule number one: Show no fear.
247
00:17:05,524 --> 00:17:06,732
You're showing fear.
248
00:17:07,818 --> 00:17:10,903
Much better. Very good.
249
00:17:11,071 --> 00:17:14,073
-Now what?
-There's two opinions on this one.
250
00:17:14,241 --> 00:17:18,411
Some say run,
others say stay perfectly still.
251
00:17:18,579 --> 00:17:23,916
-Which one are you gonna do?
-l'm going to run!
252
00:17:42,728 --> 00:17:44,854
You should put some maggots
on those scratches.
253
00:17:45,022 --> 00:17:46,481
They look pretty deep.
254
00:17:46,648 --> 00:17:49,525
They are very deep.
That's why they appear that way.
255
00:17:50,319 --> 00:17:53,112
-You're still mad at me, aren't you?
-l wish l hadn't come.
256
00:17:53,280 --> 00:17:54,780
Maybe you shouldn't have come...
257
00:17:54,948 --> 00:17:57,700
...if you're gonna keep whining
about every little cougar...
258
00:17:57,868 --> 00:17:59,494
...that attacks you.
259
00:18:01,413 --> 00:18:05,041
Oh, what does this look like?
260
00:18:07,085 --> 00:18:08,336
You making your own fire?
261
00:18:08,504 --> 00:18:10,838
No, l'm making arrows.
We're gonna need them.
262
00:18:11,006 --> 00:18:11,506
-You still coming?
-Yeah.
263
00:18:14,619 --> 00:18:16,912
Yeah!
264
00:18:19,248 --> 00:18:22,667
Yeah. You're my buddy. Yeah.
265
00:18:22,835 --> 00:18:24,544
You're saying we're gonna walk...
266
00:18:24,712 --> 00:18:27,756
...and eventually we're gonna get
to a spot where the world ends...
267
00:18:27,924 --> 00:18:30,967
...and it's like.... What is it?
What are we looking at?
268
00:18:31,135 --> 00:18:34,554
First of all, why are you talking to me
in that tone like l'm an idiot?
269
00:18:34,722 --> 00:18:36,390
This is general knowledge.
270
00:18:46,150 --> 00:18:49,653
-l knew it!
-This is incredible.
271
00:18:49,821 --> 00:18:51,738
You still think the world just ends?
272
00:18:51,906 --> 00:18:54,741
Come on, admit it. The fruit man
has the knowledge.
273
00:18:54,909 --> 00:18:57,035
Whoa, whoa, be careful.
274
00:19:00,415 --> 00:19:02,499
Did you learn a lot when you ate
the fruit?
275
00:19:02,667 --> 00:19:05,627
Yeah. l can see, like, 1 0 minutes
into the future now.
276
00:19:05,795 --> 00:19:07,212
So what am l gonna say next?
277
00:19:07,380 --> 00:19:09,756
You're gonna say,
"That's not what l was gonna say."
278
00:19:09,924 --> 00:19:11,258
-That's not what l was--
-See?
279
00:19:11,426 --> 00:19:12,467
That's not fair.
280
00:19:14,679 --> 00:19:17,347
People. More than one.
281
00:19:17,515 --> 00:19:20,767
Walking that way.
282
00:19:20,935 --> 00:19:23,353
You think? There's about
a thousand footprints there.
283
00:19:23,521 --> 00:19:25,772
-l mean, it's kind of obvious.
-Oh, yes.
284
00:19:27,024 --> 00:19:30,110
-They stopped here to poop. Look.
-No, l don't want to.
285
00:19:30,278 --> 00:19:33,613
Two men, maybe three. A child.
Or a small woman, maybe.
286
00:19:34,157 --> 00:19:36,616
What are you doing?
You don't know where that's been.
287
00:19:36,784 --> 00:19:38,910
-l know where it's been.
-Don't touch it.
288
00:19:39,078 --> 00:19:41,121
You don't know if a squirrel
has peed on it.
289
00:19:41,289 --> 00:19:43,999
Still warm.
Almost hot in the center.
290
00:19:44,459 --> 00:19:48,462
Looks like they had some nuts.
Apples, maybe.
291
00:19:48,629 --> 00:19:50,630
What are you doing?
292
00:19:51,132 --> 00:19:53,133
-Yep, apples.
-What difference does it make?
293
00:19:53,301 --> 00:19:55,135
That doesn't help us to know that.
294
00:19:56,596 --> 00:20:00,348
You can tell if they ate some shit.
There's a lot of shit in that shit.
295
00:20:00,516 --> 00:20:02,976
My mistake, this is bear poop.
296
00:20:03,644 --> 00:20:04,978
What's that, though?
297
00:20:12,904 --> 00:20:15,071
This one's mine.
298
00:20:17,325 --> 00:20:19,576
Tonight, we feast.
299
00:20:30,338 --> 00:20:31,922
We're gonna need
some arrowheads.
300
00:20:39,597 --> 00:20:42,015
This is where you die!
301
00:20:45,786 --> 00:20:47,161
Easy, easy.
302
00:20:47,329 --> 00:20:49,580
He won't get far.
303
00:20:50,624 --> 00:20:54,460
-Did you shoot my cow?
-Oh, no.
304
00:20:54,961 --> 00:20:58,214
Yes. Well, we're hunters.
305
00:20:58,382 --> 00:20:59,965
Well, he's a hunter. l'm a maker.
306
00:21:00,133 --> 00:21:05,137
-A maker?
-l made this loincloth. l make arrows.
307
00:21:05,305 --> 00:21:07,723
l've made a shelf unit for my hut.
308
00:21:08,100 --> 00:21:12,311
l welcome us to you.
309
00:21:12,979 --> 00:21:14,897
-What do you do?
-What does it look like?
310
00:21:15,065 --> 00:21:17,692
-We're farmers.
-Well, he's a farmer, l'm a herdsman.
311
00:21:17,859 --> 00:21:19,318
You're a suck is what you are.
312
00:21:19,486 --> 00:21:22,822
-My brother Cain. l'm called Abel.
-You are called "suck".
313
00:21:22,989 --> 00:21:25,533
There you go with that "suck."
What does that mean?
314
00:21:25,701 --> 00:21:28,327
Short for "suckle."
Short for "suckle up."
315
00:21:28,495 --> 00:21:32,248
You're suckling up to God.
You're a suckle-up.
316
00:21:32,416 --> 00:21:35,376
Somebody's upset because God
looked on my sacrifice with favor.
317
00:21:35,544 --> 00:21:38,212
"God looked upon my sacrifice
with favor." l mean--
318
00:21:38,380 --> 00:21:40,923
-ls he a total suck or what?
-Hard to say. We just met.
319
00:21:41,091 --> 00:21:42,842
Why are you bringing these guys
in it?
320
00:21:43,009 --> 00:21:44,677
-They live in a tree.
-Oh, see?
321
00:21:44,845 --> 00:21:48,305
l mean, come on. You just gotta be
so superior to everyone else.
322
00:21:48,473 --> 00:21:50,850
No, but superior to-- Than you.
323
00:21:51,017 --> 00:21:53,936
Superior-- Let's see how superior
you are when l kick your ass.
324
00:21:54,104 --> 00:21:55,938
-Oh, yeah?
-You want some of that?
325
00:21:56,106 --> 00:21:57,690
-Yes, l do.
-Guys.
326
00:21:57,858 --> 00:22:00,985
-l'm right here. l'm right here.
-No, come on.
327
00:22:01,153 --> 00:22:05,406
No. This smug asshole insulted you,
and l want him to take it back.
328
00:22:05,574 --> 00:22:07,867
-We're not that insulted.
-Why don't you make me?
329
00:22:08,034 --> 00:22:10,828
No, no. Boys, boys.
You are brothers. Let's just relax...
330
00:22:10,996 --> 00:22:13,622
...and let's all just get
some perspective--
331
00:22:14,040 --> 00:22:17,376
Yeah. Yeah. That's how we do it.
That's how we do it. That's--
332
00:22:17,544 --> 00:22:20,045
-There are rules that we abide by.
-Yeah, right.
333
00:22:23,383 --> 00:22:26,135
-Should we do something?
-Just let them settle it.
334
00:22:26,303 --> 00:22:28,137
l tripped.
335
00:22:34,561 --> 00:22:36,771
Well, l guess that settles it.
336
00:22:36,938 --> 00:22:38,147
-What?
-Nothing.
337
00:22:38,482 --> 00:22:43,986
lt's-- He's all right.
He's just-- He's resting.
338
00:22:44,571 --> 00:22:47,114
Well, he's tuckered out
from the fight.
339
00:22:47,282 --> 00:22:49,283
Yeah, yeah, yeah.
He's-- You know what?
340
00:22:49,451 --> 00:22:52,036
Let's cover him up with a little dirt
and some straw...
341
00:22:52,204 --> 00:22:54,580
...to keep him warm
until he wakes up and....
342
00:22:54,748 --> 00:22:58,667
Hey. Abel, what are you doing
with my foot? Playing possum?
343
00:22:59,544 --> 00:23:03,088
Hey. Oh, hey, stop it.
He's choking me.
344
00:23:04,090 --> 00:23:07,551
Stop it, Abel. Are you trying
to choke me to death, Abel?
345
00:23:07,719 --> 00:23:10,095
"Yes, Cain, l am."
Come on, stop it!
346
00:23:10,263 --> 00:23:14,225
Self-defense. Clearly. Self-defense.
347
00:23:16,603 --> 00:23:18,854
What have l done?
What have l done?
348
00:23:26,279 --> 00:23:29,824
What have l done again?
What have l done some more?
349
00:23:41,795 --> 00:23:43,712
What have l continued to do?
350
00:23:44,464 --> 00:23:47,174
Oh, guys.
Guys, we're in some real trouble here.
351
00:23:47,342 --> 00:23:49,009
What do you mean "we"?
352
00:23:49,177 --> 00:23:51,637
l don't wanna play the blame game
but you hit him.
353
00:23:51,805 --> 00:23:54,223
No, no, no. There's two of you
and there's one of me.
354
00:23:54,391 --> 00:23:57,393
-You could have stopped me.
-Didn't know you were gonna kill him.
355
00:23:57,561 --> 00:24:00,813
-Are you calling me a murderer?
-Did l say that?
356
00:24:00,981 --> 00:24:04,066
lt was an accident. Right?
357
00:24:04,234 --> 00:24:06,485
Yeah, you were holding a rock...
358
00:24:06,653 --> 00:24:08,988
...and he ran into it
with his face repeatedly...
359
00:24:09,155 --> 00:24:11,699
...until he just couldn't pull through.
360
00:24:11,867 --> 00:24:13,659
-lt was horseplay.
-lt was horseplay.
361
00:24:13,827 --> 00:24:15,703
lt was two horses playing.
362
00:24:15,871 --> 00:24:18,664
One murders the other one....
363
00:24:20,750 --> 00:24:24,503
Yeah. lt's probably best if we
didn't mention this accident to anyone.
364
00:24:24,671 --> 00:24:27,172
Because, you know,
people don't understand, and--
365
00:24:27,340 --> 00:24:28,507
Who am l gonna tell?
366
00:24:28,675 --> 00:24:30,676
l can't think of one
who'd be interested.
367
00:24:30,844 --> 00:24:33,053
l'd only tell him
and he's a witness as well.
368
00:24:33,221 --> 00:24:35,347
-Why even bring it up?
-Okay.
369
00:24:35,515 --> 00:24:38,392
-lt's like he killed himself.
-Cry for help, if anything.
370
00:24:38,560 --> 00:24:41,020
All right. Good.
371
00:24:42,439 --> 00:24:46,859
l like you guys. l do.
l like you guys a lot. l do.
372
00:24:47,027 --> 00:24:49,278
Why don't you come over
to my place for supper?
373
00:24:49,446 --> 00:24:52,531
-We already have dinner plans.
-Damn.
374
00:24:52,699 --> 00:24:55,451
Why don't you come over
to my place for supper?
375
00:24:55,619 --> 00:24:57,703
We'll come over to your place
for supper.
376
00:24:57,871 --> 00:25:00,205
l mean, how many times
do we see you?
377
00:25:00,582 --> 00:25:02,666
-Just don't kill me.
-No horseplay.
378
00:25:02,834 --> 00:25:04,710
-What?
-Nothing.
379
00:25:07,297 --> 00:25:09,006
What are these big,
round things for?
380
00:25:09,174 --> 00:25:11,800
They're wheels, numbskull.
They make the cart roll.
381
00:25:28,151 --> 00:25:30,402
l feel like a bird.
382
00:25:32,739 --> 00:25:34,406
Bring it forth.
383
00:25:45,627 --> 00:25:47,628
Hello.
384
00:25:52,634 --> 00:25:53,759
l'm gonna yak.
385
00:25:55,929 --> 00:25:58,764
Hey. What's wrong with you?
386
00:25:58,932 --> 00:26:02,142
-Let me get your hair.
-That was too fast.
387
00:26:13,113 --> 00:26:17,199
Cain, l ask you again,
where is thy brother Abel?
388
00:26:17,367 --> 00:26:20,369
l don't know.
l haven't really seen him at all.
389
00:26:20,537 --> 00:26:24,790
Have you-- You guys....
You guys haven't seen him, have you?
390
00:26:24,958 --> 00:26:27,001
-Don't know who that is.
-l don't-- Never--
391
00:26:27,168 --> 00:26:30,045
-Don't know who you're talking about.
-What's his name?
392
00:26:30,213 --> 00:26:33,674
-Sure he's out there somewhere....
-l haven't seen anybody anywhere.
393
00:26:33,842 --> 00:26:36,844
Never had the pleasure.
Sure he's in the prime of his life.
394
00:26:38,972 --> 00:26:40,472
This is good soup. Really good.
395
00:26:40,640 --> 00:26:43,017
Lilith said she saw you
in the field with him.
396
00:26:43,184 --> 00:26:45,811
Oh, man, this bread is good.
397
00:26:46,396 --> 00:26:50,899
Oh, really? That-- Oh, yeah.
No, that was yesterday, right.
398
00:26:51,067 --> 00:26:53,485
No, this day.
She said you both made offerings.
399
00:26:54,070 --> 00:26:56,321
-Oh, that was Boaz. Yeah.
-No.
400
00:26:56,489 --> 00:26:58,198
-Japheth. lt was Japheth.
-No.
401
00:26:58,366 --> 00:26:59,742
-Enoch.
-No.
402
00:26:59,909 --> 00:27:01,368
-l'm sure it was Gilgamesh.
-No.
403
00:27:01,536 --> 00:27:03,037
-lshmael.
-No.
404
00:27:03,204 --> 00:27:04,329
-Ezidia?
-No.
405
00:27:04,497 --> 00:27:05,748
-Jennifer?
-No.
406
00:27:05,915 --> 00:27:08,125
Now l'm remembering correctly.
lt was Tishbaven.
407
00:27:08,293 --> 00:27:10,753
lt was you. She said
it looked like you were arguing.
408
00:27:10,920 --> 00:27:16,216
Yeah, well, let's be honest.
Lilith is a lying bitch.
409
00:27:16,384 --> 00:27:19,720
Look, l mean, we're brothers.
We're gonna argue, it's human nature.
410
00:27:19,888 --> 00:27:23,015
-Show me the perfect family.
-His flock goes untended in the field.
411
00:27:23,183 --> 00:27:25,601
Okay, look. Enough.
Am l his keeper?
412
00:27:25,769 --> 00:27:28,854
l mean, just get off my back, Father.
413
00:27:29,022 --> 00:27:33,358
l wish you were dead too.
Even though Abel's not dead at all.
414
00:27:33,693 --> 00:27:37,279
l fear the worst for Abel.
l'm sorely vexed.
415
00:27:38,364 --> 00:27:40,365
You're welcome to spend this night
with us.
416
00:27:40,533 --> 00:27:42,409
You may lay with my daughter Lilith.
417
00:27:43,870 --> 00:27:45,204
She is without a husband...
418
00:27:45,371 --> 00:27:47,873
...and as the Lord said,
"Be fruitful and multiply."
419
00:27:49,375 --> 00:27:50,417
What about me?
420
00:27:50,585 --> 00:27:52,753
You may share the bed
of my son Seth.
421
00:27:52,921 --> 00:27:55,380
-Thanks, Papa.
-Yeah, there you go.
422
00:27:56,049 --> 00:27:58,050
l multiplied with sheep.
423
00:28:00,553 --> 00:28:02,554
Hello.
424
00:28:04,933 --> 00:28:07,101
Feeling fruitful?
425
00:28:07,268 --> 00:28:11,814
My bed is small but you're welcome
to share it. lt's the way of my people.
426
00:28:12,148 --> 00:28:14,233
That is such a good way to be.
427
00:28:16,778 --> 00:28:21,615
ln fact, l'm kind of surprised a pretty
girl like you is sleeping alone, anyway.
428
00:28:21,783 --> 00:28:24,201
l'd have thought
guys would be lined up at the door.
429
00:28:24,369 --> 00:28:28,622
-Oh. l don't like men.
-Maybe...
430
00:28:28,790 --> 00:28:31,500
...you just ain't met the right one yet.
431
00:28:34,045 --> 00:28:36,255
Loincloth rising.
432
00:28:42,512 --> 00:28:46,765
-No, l like girls.
-We have that in common.
433
00:28:46,933 --> 00:28:49,643
No, l'm attracted to women.
434
00:28:54,649 --> 00:28:56,692
l don't even know what that means.
435
00:28:58,820 --> 00:29:03,532
-What does that mean?
-l like to have sex with other women.
436
00:29:04,075 --> 00:29:07,619
l'm sorry, l wasn't listening.
All my brain blood was in my boner.
437
00:29:13,168 --> 00:29:15,460
That was a such good one.
438
00:29:15,628 --> 00:29:17,129
Okay, here we go. Ready, ready?
439
00:29:19,174 --> 00:29:20,799
No, wait.
440
00:29:29,601 --> 00:29:31,977
Little surprise on the end
of that one, right?
441
00:29:32,145 --> 00:29:34,313
-Very good.
-One more, ready?
442
00:29:37,275 --> 00:29:40,819
No, we're good.
Oh, do you wanna see a trick?
443
00:29:41,863 --> 00:29:43,488
Do l have to?
444
00:29:44,807 --> 00:29:47,100
lt's been a great sleepover...
445
00:29:47,268 --> 00:29:51,187
...and thank you
for the gruel and the garb.
446
00:29:51,355 --> 00:29:51,938
Cain.
447
00:29:52,790 --> 00:29:55,334
-Where's everybody going?
-To look for thy brother Abel.
448
00:29:55,501 --> 00:29:57,502
-Good luck.
-What?
449
00:29:57,670 --> 00:30:00,756
l said, good luck, Father.
l'm really worried about him.
450
00:30:00,924 --> 00:30:02,049
You're not coming?
451
00:30:02,216 --> 00:30:05,344
l'm just gonna stay here
and finish toiling...
452
00:30:05,511 --> 00:30:09,264
-...and then we'll be right behind you.
-Good.
453
00:30:12,310 --> 00:30:15,228
Hey, l'm heading to the coast.
You guys should come with me.
454
00:30:15,396 --> 00:30:18,690
They're gonna try to blame this
whole Abel-killing business on you.
455
00:30:18,858 --> 00:30:20,984
-Why blame it on us?
-When they find him...
456
00:30:21,152 --> 00:30:24,780
...and see his head, they're gonna
start pointing fingers. You're drifters.
457
00:30:24,948 --> 00:30:26,698
They're gonna put two
and two together.
458
00:30:26,866 --> 00:30:30,077
Now stop asking so many questions
and let's go. Go, go, go.
459
00:30:38,962 --> 00:30:42,631
Cain. After him.
460
00:30:49,180 --> 00:30:52,224
-They're gaining on us.
-They're getting away.
461
00:30:52,392 --> 00:30:56,228
-Eat my dust, Father.
-This is really too fast.
462
00:30:56,396 --> 00:30:58,563
-Oh, no, no.
-Hold tight. Hold tight.
463
00:30:58,731 --> 00:31:02,734
Cain! My justice will be swift.
464
00:31:04,487 --> 00:31:08,156
No. No! Damn you, Cain.
465
00:31:08,324 --> 00:31:10,742
Who's in God's favor now, Father?
466
00:31:17,917 --> 00:31:21,878
What are the odds of that?
Hey, am l lucky or what?
467
00:31:22,046 --> 00:31:23,088
Your head's smoking.
468
00:31:24,090 --> 00:31:26,800
Hey, it didn't leave a mark, did it?
469
00:31:26,968 --> 00:31:30,762
Just a pink, red hole.
470
00:31:30,930 --> 00:31:34,266
-Your bangs are gonna cover it.
-All right. Whatever.
471
00:31:37,854 --> 00:31:39,855
This is the biggest place
l've ever seen.
472
00:31:40,023 --> 00:31:43,275
lt's called a town. Just act normal.
473
00:31:43,609 --> 00:31:46,570
-Hi.
-Hello. Greetings, seafarer.
474
00:31:46,738 --> 00:31:48,155
-That's not normal.
-Hello.
475
00:31:48,322 --> 00:31:50,782
Would you stop saying
hi to everybody. lt's annoying.
476
00:31:50,950 --> 00:31:54,327
All right, this is a market.
Over there is a Build-A-Bear.
477
00:31:54,787 --> 00:31:58,999
That's a really good container store.
Oh, this place has killer hemp.
478
00:31:59,959 --> 00:32:04,046
-Yes, please.
-Next up is an unusual item.
479
00:32:06,007 --> 00:32:09,051
-He's big. He's strong.
-lt's Marlak.
480
00:32:09,844 --> 00:32:12,512
Oh, do not worry. He is not fighting,
he is having fun.
481
00:32:14,682 --> 00:32:17,059
Okay, maybe he's
little bit depressed.
482
00:32:18,895 --> 00:32:20,854
Maya and Eema.
483
00:32:22,065 --> 00:32:24,066
-Zed.
-Eema.
484
00:32:24,233 --> 00:32:26,902
-Hi.
-Hi. Hi. Gosh.
485
00:32:27,070 --> 00:32:29,196
What happened?
How did you get here?
486
00:32:29,363 --> 00:32:32,574
After the fire that you started,
the hill tribes raided the village.
487
00:32:32,742 --> 00:32:33,825
They held us captive...
488
00:32:33,993 --> 00:32:37,079
...and traded us to the boat people,
who brought us here.
489
00:32:37,246 --> 00:32:40,499
So it's such a coincidence
to run into you guys like this here.
490
00:32:40,666 --> 00:32:43,001
-You think it's a coincidence?
-What do you think?
491
00:32:43,169 --> 00:32:47,923
l'm not sure, but l'm beginning to think
that everything happens for a reason.
492
00:32:49,092 --> 00:32:51,760
God wanted me to have
knowledge of good and evil.
493
00:32:51,928 --> 00:32:54,763
-Why would he want that?
-Why are we assuming God's a he?
494
00:32:57,558 --> 00:33:00,185
l don't know what to say to that.
495
00:33:01,187 --> 00:33:02,729
You kidding?
496
00:33:03,731 --> 00:33:06,191
Anyway, don't you guys see
what l'm saying?
497
00:33:06,359 --> 00:33:07,484
Why would he choose you?
498
00:33:07,652 --> 00:33:09,694
Why wouldn't he choose
someone stronger?
499
00:33:09,862 --> 00:33:12,572
Chosen doesn't have to be strong.
l'm big like this.
500
00:33:12,740 --> 00:33:14,950
-You have a fat face.
-My brain. lt's enormous.
501
00:33:15,118 --> 00:33:17,285
l'm smarter than you are.
l don't talk as much.
502
00:33:17,453 --> 00:33:19,204
l'm the smartest guy in the village.
503
00:33:19,372 --> 00:33:21,414
l'm the smartest guy
that was in the village.
504
00:33:21,582 --> 00:33:24,251
Excuse me,
you are interested in some slaves?
505
00:33:25,044 --> 00:33:26,211
Yes.
506
00:33:26,379 --> 00:33:30,048
-This one looks pretty good.
-And her little friend. Very good.
507
00:33:30,216 --> 00:33:31,716
-Just how l like them.
-Hey.
508
00:33:31,884 --> 00:33:33,301
Feisty.
509
00:33:33,469 --> 00:33:35,554
So how do we do this
if we want them?
510
00:33:37,932 --> 00:33:39,224
You have money?
511
00:33:39,392 --> 00:33:41,143
That depends
on what you mean by money.
512
00:33:41,310 --> 00:33:44,563
Excuse me.
Perhaps l could be of some help here.
513
00:33:44,730 --> 00:33:48,275
You guys, let me deal with this guy,
see if l can work out a deal.
514
00:33:48,442 --> 00:33:50,443
What happened to your forehead?
515
00:33:50,611 --> 00:33:54,239
l didn't murder my brother. l didn't.
516
00:33:54,407 --> 00:33:55,907
All right, l'm just gonna--
517
00:33:56,075 --> 00:33:58,243
We're gonna get you out of this.
You trust me?
518
00:33:58,911 --> 00:34:03,248
-l want to trust you.
-Fair enough.
519
00:34:06,445 --> 00:34:10,448
Next up is a twofer.
lt is two for price of one.
520
00:34:10,616 --> 00:34:13,118
Have a great vacation.
521
00:34:13,286 --> 00:34:14,786
Never trusted that guy.
522
00:34:14,954 --> 00:34:16,997
Because he murdered his brother
with a rock?
523
00:34:17,164 --> 00:34:20,584
ls that why you didn't trust him?
You got great instincts.
524
00:34:29,635 --> 00:34:32,637
Look, l want you to know...
525
00:34:32,805 --> 00:34:35,682
...l blame myself for everything
that's happened.
526
00:34:35,850 --> 00:34:40,312
-Yeah. So does everybody else.
-Hey, stay away from my woman.
527
00:34:40,479 --> 00:34:43,523
She's not your woman.
You can't own people.
528
00:34:43,691 --> 00:34:46,901
Except for the guy who bought
all of us. Apparently, he can.
529
00:35:04,879 --> 00:35:06,171
Take the slaves!
530
00:35:07,506 --> 00:35:08,923
Go!
531
00:35:12,887 --> 00:35:15,805
Eema, run like a cougar
is chasing you.
532
00:35:16,349 --> 00:35:18,892
-Zed!
-Eema.
533
00:35:19,727 --> 00:35:21,353
Come here, you two.
534
00:35:22,355 --> 00:35:23,855
Go, go, go, go.
535
00:35:35,576 --> 00:35:38,578
Sir, shall we pursue the slaves?
536
00:35:39,538 --> 00:35:41,790
Let the desert have them.
They won't get far.
537
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
Yes, sir.
538
00:35:57,765 --> 00:35:59,933
-Orders, sir?
-Tend to the slaves.
539
00:36:00,101 --> 00:36:02,227
-We leave for Sodom before daybreak.
-Yes, sir.
540
00:36:02,395 --> 00:36:03,603
l wonder who they are.
541
00:36:04,453 --> 00:36:06,371
Their hats are really great,
aren't they?
542
00:36:06,539 --> 00:36:07,872
Their hats?
543
00:36:08,040 --> 00:36:10,083
When that guy
cut the other guy's head off...
544
00:36:10,251 --> 00:36:12,252
...l wasn't thinking about
what a great hat.
545
00:36:12,420 --> 00:36:16,298
lt wasn't my very first thought, but l'd
be lying if l said it wasn't up there.
546
00:36:16,465 --> 00:36:18,883
l'm just saying, if l can snag one,
l'm going to.
547
00:36:19,302 --> 00:36:22,095
Now l just have to figure out a way
to rescue Maya and Eema.
548
00:36:22,263 --> 00:36:25,598
How are we gonna rescue them?
These guys are killers.
549
00:36:26,309 --> 00:36:29,602
Even killers have to sleep sometime.
550
00:36:37,111 --> 00:36:39,321
That was refreshing.
551
00:36:42,408 --> 00:36:43,992
Shit!
552
00:36:46,662 --> 00:36:48,079
They're gone.
553
00:36:48,456 --> 00:36:49,998
Now where do we go?
554
00:36:50,166 --> 00:36:54,085
They said they were going to Sodom.
We're going to Sodom.
555
00:36:55,671 --> 00:36:59,591
l think l have sand in my ass,
but there's no way of knowing for sure.
556
00:36:59,759 --> 00:37:02,761
l'll take a look in it
when we get to Sodom.
557
00:37:05,014 --> 00:37:06,848
We making a burnt offering
or something?
558
00:37:07,016 --> 00:37:10,393
Yes, lsaac.
As God has commanded me.
559
00:37:10,561 --> 00:37:12,270
But l don't see the sheep anywhere.
560
00:37:12,438 --> 00:37:17,025
The Lord. The Lord shall provide
the sheep, my son.
561
00:37:17,193 --> 00:37:19,444
What is this?
ls this some sort of magic trick?
562
00:37:19,612 --> 00:37:22,655
ln a way. ln a way.
563
00:37:24,450 --> 00:37:27,035
lf this is because l didn't clean up
my tent, l'm sorry.
564
00:37:27,203 --> 00:37:29,162
l'll do it right when l get home.
565
00:37:29,330 --> 00:37:30,830
Oh, Dad, why are you doing this?
566
00:37:30,998 --> 00:37:35,210
The Lord has spoken unto me, lsaac,
and l must obey him.
567
00:37:35,378 --> 00:37:38,630
lf the Lord told you to jump off a cliff,
would you do it?
568
00:37:39,215 --> 00:37:40,882
-Forgive me, lsaac.
-My God.
569
00:37:41,050 --> 00:37:43,468
Stop! What are you doing
with that kid?
570
00:37:46,013 --> 00:37:47,555
-Nothing.
-Nothing?
571
00:37:47,723 --> 00:37:50,475
This is my son, sir.
We were playing a game.
572
00:37:50,643 --> 00:37:54,646
All right?
lt's called Burny Burny Cut Cut.
573
00:37:55,231 --> 00:37:57,023
You weren't.
You were gonna kill him.
574
00:37:57,191 --> 00:38:00,902
l was not going to kill him.
l was going to sacrifice him.
575
00:38:01,070 --> 00:38:03,488
-There is a tremendous difference.
-Not to him.
576
00:38:03,656 --> 00:38:09,327
By what right dost thou interfere?
Art thou sent by the Lord?
577
00:38:10,996 --> 00:38:13,206
Yes. As a matter of fact, l am.
578
00:38:13,374 --> 00:38:16,709
-Aye. Aye, verily, thou art.
-Verily. Yea.
579
00:38:16,877 --> 00:38:21,005
Thou were sent by the Eternal One
to stay my hand.
580
00:38:23,175 --> 00:38:24,843
-All of that.
-This is lsaac.
581
00:38:25,010 --> 00:38:29,347
And l am Abraham, the son of Terah
of the House of Nahor.
582
00:38:29,515 --> 00:38:34,018
We were two doors down from Nahor.
We were Nahor's neighbors.
583
00:38:34,186 --> 00:38:36,020
And l am Zed, son of Zero.
584
00:38:36,188 --> 00:38:40,358
And this is Oh, son of Ooh
from the House of Sticks and Dung.
585
00:38:40,526 --> 00:38:42,902
The tents of my kinsmen
lie just beyond.
586
00:38:43,070 --> 00:38:45,697
Come. Come, my friends.
587
00:38:46,240 --> 00:38:47,490
We are the Hebrews.
588
00:38:47,658 --> 00:38:51,369
A righteous people,
but not very good at sports.
589
00:38:51,537 --> 00:38:53,079
This way, friends. Come.
590
00:38:54,540 --> 00:38:55,874
Brothers, brothers.
591
00:38:56,959 --> 00:39:00,420
Let us give thanks
unto the Lord thy God...
592
00:39:00,588 --> 00:39:04,632
...for staying my hand on the mountain
this very day.
593
00:39:04,800 --> 00:39:07,844
Praise be to God,
hallowed be his name.
594
00:39:08,012 --> 00:39:09,387
And let us also praise him...
595
00:39:09,555 --> 00:39:12,765
...for the bounty
which he hath bestowed unto us.
596
00:39:12,933 --> 00:39:14,434
He hath increased our wealth...
597
00:39:14,602 --> 00:39:16,102
...and blessed us with--
598
00:39:16,270 --> 00:39:19,397
Thanks. Thank you.
A lot of loving things.
599
00:39:19,565 --> 00:39:20,899
-Kind loving kindness.
-Yeah.
600
00:39:21,066 --> 00:39:23,067
Friends, whence comest thou?
601
00:39:24,612 --> 00:39:27,489
-He wants to know where you're from.
-Thou comest not from...
602
00:39:27,656 --> 00:39:30,533
...the Cities of the Plain,
from Sodom and Gomorrah.
603
00:39:30,701 --> 00:39:32,952
-Heard of them, never been there.
-Are they nice?
604
00:39:33,120 --> 00:39:34,329
"Are they nice"?
605
00:39:34,497 --> 00:39:37,248
They have been cursed for all time
by the Lord thy God...
606
00:39:37,416 --> 00:39:39,834
-...for their abominations.
-l did not know that.
607
00:39:40,002 --> 00:39:43,254
They worship idols
and they bow down before false gods.
608
00:39:43,923 --> 00:39:45,256
-Abdominal.
-lt's the worst.
609
00:39:45,424 --> 00:39:48,426
The men of that city
are weak and soft...
610
00:39:48,594 --> 00:39:51,804
...fat with rich food,
intoxicated by strong drink.
611
00:39:51,972 --> 00:39:54,182
l'm not hearing the bad part.
612
00:39:55,142 --> 00:39:56,684
The women are whores.
613
00:39:56,852 --> 00:39:59,270
Their shameless lust
knows no bounds.
614
00:39:59,438 --> 00:40:00,688
They flaunt their flesh...
615
00:40:00,856 --> 00:40:04,275
...and any man may have knowledge
of them whenever he so chooseth.
616
00:40:04,902 --> 00:40:07,278
Which one of the two cities
has the most whores?
617
00:40:08,280 --> 00:40:11,866
Just so we know to stay away
from that one especially.
618
00:40:12,034 --> 00:40:15,286
Walk you not the path of Sodom.
619
00:40:15,454 --> 00:40:17,830
For the Lord thy God
has said unto me...
620
00:40:17,998 --> 00:40:20,917
...that he shall send a holy fire
to destroy that city...
621
00:40:21,085 --> 00:40:23,962
...and all who dwell within
for their iniquity.
622
00:40:24,296 --> 00:40:27,048
He shall smite them.
623
00:40:27,216 --> 00:40:30,969
Them, and all of their seed.
624
00:40:32,137 --> 00:40:35,014
So when do you think
this smiting's gonna go down?
625
00:40:35,182 --> 00:40:38,309
-Because we have some friends there.
-Their fate is sealed.
626
00:40:38,477 --> 00:40:41,312
But for my faith and devotion...
627
00:40:41,480 --> 00:40:42,647
...that self-same God...
628
00:40:42,815 --> 00:40:46,609
...has promised unto me
the whole of this land.
629
00:40:47,069 --> 00:40:51,155
From the Heights of Golan in the north
to the Sinai in the south.
630
00:40:51,323 --> 00:40:54,367
From the river of Jordan
to the great sea.
631
00:40:54,535 --> 00:40:57,579
-This is all your land?
-For all of eternity.
632
00:40:57,746 --> 00:41:00,081
But apparently God
forgot to tell anyone else.
633
00:41:00,249 --> 00:41:02,166
We're at war with someone
every other day.
634
00:41:02,334 --> 00:41:05,420
Excuse me. l and my kinsmen
have vanquished our enemies...
635
00:41:05,588 --> 00:41:08,214
...by the mighty hand
of God, blessed be he.
636
00:41:08,382 --> 00:41:10,550
-Praised is his name...
-Unto us.
637
00:41:10,718 --> 00:41:13,094
-...and glory his graciousness.
-Wealthy bounty.
638
00:41:13,262 --> 00:41:17,265
Therefore, to signify my covenant
with the one true God...
639
00:41:17,433 --> 00:41:22,103
...l shall on this day
circumcise the flesh of my penis.
640
00:41:22,271 --> 00:41:28,192
And of you. And you, and of you,
and every male who dwelleth hereby.
641
00:41:28,527 --> 00:41:31,029
-Excuse me?
-l don't know what you mean.
642
00:41:31,196 --> 00:41:34,282
We shall grasp the foreskins
of our penises...
643
00:41:34,450 --> 00:41:37,869
...and we shall cut therefrom
the extra flesh. Amen.
644
00:41:39,747 --> 00:41:42,540
l don't think l have any extra.
645
00:41:42,708 --> 00:41:45,335
-Couldn't we pierce our ears?
-No, no, no.
646
00:41:45,502 --> 00:41:47,879
So it shall be written,
and so it shall be done.
647
00:41:48,047 --> 00:41:51,285
Let me get this straight. You're saying
you have too much...?
648
00:41:51,453 --> 00:41:52,494
And you wanna:
649
00:41:52,954 --> 00:41:57,833
You know, Abe, it's been a long day,
we've all had a lot to drink...
650
00:41:58,001 --> 00:42:01,545
...and l know that this foreskin thing
sounds like a good idea now...
651
00:42:01,713 --> 00:42:03,756
...but you might wanna sleep on it.
652
00:42:03,924 --> 00:42:05,758
We can always cut it off
in the morning.
653
00:42:05,926 --> 00:42:09,136
But if we do it now, there's just no way
to get it back on there.
654
00:42:09,276 --> 00:42:12,222
No, no, no, trust me, it's gonna be
a very, very sleek look.
655
00:42:12,390 --> 00:42:16,601
This is gonna catch on. l'm gonna go
get my good knife.
656
00:42:18,563 --> 00:42:22,274
Just wait right there. l'll be right back
to cut your penises.
657
00:42:23,109 --> 00:42:26,862
Not the whole thing,
you understand. Just the very tip.
658
00:42:27,029 --> 00:42:30,240
And after, we're all gonna have wine
and sponge cake.
659
00:42:32,785 --> 00:42:34,661
Do you have any idea
where we're going?
660
00:42:34,829 --> 00:42:36,955
Going to Sodom.
We have to save Maya and Eema.
661
00:42:37,123 --> 00:42:39,666
He said that God
was gonna smite Sodom with holy fire.
662
00:42:39,834 --> 00:42:42,127
God also told him to chop off
the tip of his dick.
663
00:42:42,295 --> 00:42:47,716
Dad, no! No! No!
664
00:42:48,634 --> 00:42:52,137
So listen, l've been thinking,
what constitutes the tip of the penis?
665
00:42:52,305 --> 00:42:55,140
Because his definition
might not be the same as mine.
666
00:42:55,308 --> 00:42:58,852
-What if the tip is your favorite part?
-The tip is your only part.
667
00:43:02,774 --> 00:43:04,566
Come out here.
668
00:43:04,734 --> 00:43:08,320
Hey, you caught me. Guilty.
669
00:43:08,488 --> 00:43:09,571
What are you doing here?
670
00:43:09,739 --> 00:43:12,073
-l'm gonna come.
-You don't know where we're going.
671
00:43:12,241 --> 00:43:13,825
-You're going to Sodom, right?
-No.
672
00:43:13,993 --> 00:43:16,703
How stupid you think l am?
You've had a boner for Sodom...
673
00:43:16,871 --> 00:43:19,748
...since my dad mentioned it.
lf l take you, get me some wine.
674
00:43:19,916 --> 00:43:21,374
Aren't you a bit young?
675
00:43:21,542 --> 00:43:22,793
Do you like hanging out
with this little girl?
676
00:43:25,269 --> 00:43:27,186
Did you or did you not
hear me scream?
677
00:43:27,354 --> 00:43:29,480
l think l deserve a drink.
678
00:43:29,648 --> 00:43:32,191
That's Sodom right there.
The Unholy Land.
679
00:43:32,359 --> 00:43:36,404
The devil's playground,
where the sinners are winners.
680
00:43:37,740 --> 00:43:40,283
Me and my boys sneak in here
on the weekends sometimes.
681
00:43:40,451 --> 00:43:43,077
Pick up on the babes,
drink some wine, smoke some herb.
682
00:43:43,245 --> 00:43:45,663
-Shouldn't be smoking either.
-Thanks a lot, Grandpa.
683
00:43:45,831 --> 00:43:48,666
l've been smoking for four harvests
now, so l think l'm good.
684
00:43:51,503 --> 00:43:53,087
These doors are enormous.
685
00:43:54,089 --> 00:43:56,841
-lt looks like they're not open, so--
-You just gotta knock.
686
00:43:57,009 --> 00:43:59,010
-They let me in all the time.
-Yeah, knock.
687
00:43:59,178 --> 00:44:00,636
-Why don't you knock?
-You knock.
688
00:44:00,804 --> 00:44:03,806
-What if we're waking somebody?
-Eema and Maya might be in there.
689
00:44:03,974 --> 00:44:05,683
l gave them our word
we'd rescue them.
690
00:44:05,851 --> 00:44:08,519
Hey, ladies.
We don't got no foreskins.
691
00:44:10,689 --> 00:44:13,524
-Halt. Halt.
-Get help. Tell your father.
692
00:44:13,692 --> 00:44:16,486
Like l'm gonna tell my father
l came with you guys to Sodom.
693
00:44:16,653 --> 00:44:17,862
So long, suckers.
694
00:44:18,030 --> 00:44:20,448
l kind of get why his dad
wanted to kill him.
695
00:44:22,868 --> 00:44:24,535
Get in.
696
00:44:26,038 --> 00:44:29,207
-What's this, then?
-They were banging on the gate.
697
00:44:29,374 --> 00:44:33,211
-Hebrews from the look of them.
-Well, we're not really Hebrews.
698
00:44:34,463 --> 00:44:36,714
We are Hebrews?
699
00:44:37,382 --> 00:44:39,008
l get it. No talking.
700
00:44:39,176 --> 00:44:41,219
-Should we wake the commander?
-Oh, no.
701
00:44:41,386 --> 00:44:45,598
Don't want to wake the commander.
He gets mean when you wake him.
702
00:44:45,766 --> 00:44:47,725
Meaner than this?
703
00:44:51,605 --> 00:44:53,689
Let go of his titty.
704
00:44:54,399 --> 00:44:56,734
Yeah. Okay. All right, good one.
705
00:44:56,902 --> 00:45:01,155
What the bloody hell
is going on out there?
706
00:45:04,243 --> 00:45:08,788
Who screamed?
Sounded like a woman.
707
00:45:09,581 --> 00:45:13,084
But you don't look like a woman.
You wanna kiss me?
708
00:45:13,252 --> 00:45:15,419
Like in a romantic way?
709
00:45:17,005 --> 00:45:19,590
By tomorrow morning,
you'll wish you hadn't been born.
710
00:45:19,758 --> 00:45:21,717
-l already feel that way right now.
-Yeah.
711
00:45:21,885 --> 00:45:23,886
Why don't you pick on someone
your own size.
712
00:45:24,054 --> 00:45:28,474
Because that l would pay to see.
You versus a guy your size.
713
00:45:31,061 --> 00:45:32,436
Give me my stick.
714
00:45:36,191 --> 00:45:38,985
Bumpy. You got a smoother one?
715
00:45:39,778 --> 00:45:40,987
Yeah.
716
00:45:41,154 --> 00:45:43,614
Turn around
and put your hands on the table.
717
00:45:44,533 --> 00:45:46,158
Now!
718
00:45:46,869 --> 00:45:48,953
l'll take that kiss now.
719
00:45:50,289 --> 00:45:53,291
-We'll start with the fat one.
-Relatively fat. l mean....
720
00:45:53,458 --> 00:45:57,003
-Welcome to Sodom.
-Hey, l want a piece of that.
721
00:45:57,629 --> 00:46:01,048
-Cain?
-You know them?
722
00:46:02,843 --> 00:46:04,302
Brothers.
723
00:46:05,095 --> 00:46:11,392
l missed you so much. Oh, you guys.
Promise you'll never leave me again.
724
00:46:14,980 --> 00:46:17,106
-This is amazing.
-And this is a Monday.
725
00:46:17,274 --> 00:46:19,108
You should see this place
on a Thursday.
726
00:46:19,276 --> 00:46:22,486
-Because Thursday's the new Friday.
-Well, thanks for saving us.
727
00:46:22,654 --> 00:46:26,490
-What are you gonna do to us now?
-Excuse me? Do l detect a tone here?
728
00:46:26,908 --> 00:46:28,659
You did sell us into slavery.
729
00:46:28,827 --> 00:46:32,038
Hold a grudge much?
That was, like, a fortnight ago.
730
00:46:32,205 --> 00:46:34,332
lt was less than a fortnight.
Half a fortnight.
731
00:46:34,499 --> 00:46:37,627
-lt was a sevennight.
-Oh, give me a break.
732
00:46:37,794 --> 00:46:39,503
l was dealing with the death...
733
00:46:39,671 --> 00:46:43,007
...of a close, personal family member
and l needed some space.
734
00:46:43,175 --> 00:46:47,219
But hey, now l realize that you guys
are like my real brothers.
735
00:46:47,387 --> 00:46:51,932
And it's so rare to have a brother
that you love and don't wanna kill.
736
00:46:52,809 --> 00:46:54,018
Yeah. Yeah, yeah.
737
00:46:54,186 --> 00:46:55,603
Hey, who's hungry?
738
00:46:55,771 --> 00:46:57,021
-l'm hungry.
-Don't kill me.
739
00:46:57,189 --> 00:46:58,856
Yeah? Okay.
740
00:46:59,524 --> 00:47:01,901
Excuse me, l was....
741
00:47:02,069 --> 00:47:05,988
Yeah, that's two for flinching.
Hey, let's go.
742
00:47:08,617 --> 00:47:10,868
Here. Now we're even.
743
00:47:11,662 --> 00:47:15,539
Check out the woman across the way.
She's looking at us.
744
00:47:15,707 --> 00:47:19,543
She's totally eye-knowing us
with her eyes right now.
745
00:47:42,150 --> 00:47:44,485
Well, she's really making
that banana last.
746
00:47:47,280 --> 00:47:49,907
-Go talk to her.
-l kind of have a girlfriend right now.
747
00:47:50,075 --> 00:47:53,160
A girl that l'm going to marry.
748
00:47:53,328 --> 00:47:56,997
Make my wife, make her my girlfriend
one day when l get enough strength.
749
00:47:57,165 --> 00:48:00,626
What transpires within the confines
of the walls of Sodom...
750
00:48:00,794 --> 00:48:03,754
...stays within the confines of the walls
of Sodom.
751
00:48:04,131 --> 00:48:08,426
lf you guys are gonna stay here,
you should join the guard.
752
00:48:08,593 --> 00:48:11,846
-Hey!
-Hey, hey what, hey? Huh? Yeah.
753
00:48:12,180 --> 00:48:15,182
l mean, the pay's not great
but the perks, tons of them.
754
00:48:15,350 --> 00:48:19,603
l'm telling you, it's the only way to go.
Come on, let's go talk to the sergeant.
755
00:48:20,063 --> 00:48:22,815
-Let's go.
-Hurry now.
756
00:48:29,114 --> 00:48:31,115
This is great. How do l look?
757
00:48:31,450 --> 00:48:35,035
l can't see. This is too big on me.
l wonder if l can get a smaller size.
758
00:48:35,203 --> 00:48:39,290
Yeah, someone's gotta be
the hat person around here.
759
00:48:39,458 --> 00:48:41,125
-Find a....
-Excuse me.
760
00:48:41,293 --> 00:48:44,503
Hey, my helmet is way too big
for me. lt looks really silly.
761
00:48:44,671 --> 00:48:47,506
-Think l can get a smaller one?
-Line up!
762
00:48:49,551 --> 00:48:54,180
-What are you doing? ln the line.
-Wait, he's not....
763
00:48:54,806 --> 00:48:56,974
ln the line. Face forward in the line.
764
00:48:57,142 --> 00:48:59,310
-Guys. Guys?
-l don't know where to....
765
00:48:59,478 --> 00:49:01,312
-Guys.
-You too!
766
00:49:01,980 --> 00:49:05,483
-Guys.
-Find a hole, you stupid bastards.
767
00:49:05,650 --> 00:49:07,651
-lt's kind of obvious, isn't it?
-Not to me.
768
00:49:07,819 --> 00:49:10,237
Soldiers. Present arms.
769
00:49:14,701 --> 00:49:17,828
l never got a sword.
l only got the holder.
770
00:49:18,413 --> 00:49:21,332
l didn't know
that that's what it was for.
771
00:49:21,833 --> 00:49:24,877
-So this is it? We just walk around?
-Yeah, pretty much.
772
00:49:25,045 --> 00:49:26,337
Just look for troublemakers.
773
00:49:26,505 --> 00:49:30,508
lf you see a thief or a pickpocket,
we'll slap them around a little bit.
774
00:49:30,675 --> 00:49:34,804
Maybe cut off a finger, you know,
or tip of the nose sometimes.
775
00:49:34,971 --> 00:49:39,517
Lower lip. Just anything you can grab
and slice in one fluid motion.
776
00:49:39,684 --> 00:49:40,935
lt seems kind of harsh.
777
00:49:41,102 --> 00:49:45,856
Hey, just remember it's the palace
that pays us, not the people. Come on.
778
00:49:46,024 --> 00:49:48,359
Feed us!
779
00:49:50,862 --> 00:49:56,242
Six sacrifices in the last 10 days
and still no rain.
780
00:49:56,409 --> 00:50:00,412
Majesty, there's talk of revolution
in the streets.
781
00:50:00,580 --> 00:50:03,123
Oil and grain are scarce,
prices are high.
782
00:50:03,291 --> 00:50:07,795
Starving peasants are pouring
into the city in search of food.
783
00:50:08,213 --> 00:50:10,840
We could actually have a riot
on our hands.
784
00:50:11,007 --> 00:50:14,218
Poverty has a bitter taste,
but it is a flavor they are born to.
785
00:50:14,386 --> 00:50:18,597
lt is the will of the gods.
What do the entrails predict?
786
00:50:20,725 --> 00:50:26,063
Well, the liver is streaked with gray,
which is not a good sign...
787
00:50:26,231 --> 00:50:29,692
...but his poor rectum
is absolutely pulverized...
788
00:50:29,860 --> 00:50:32,778
...which is not unusual
for a sheep in this region.
789
00:50:32,946 --> 00:50:34,738
The genitals are enormous.
790
00:50:34,906 --> 00:50:37,241
That's of no significance,
l'm just commenting.
791
00:50:37,409 --> 00:50:39,201
lf you do look at this intestine...
792
00:50:39,369 --> 00:50:41,787
...his large intestine
is arranged in an arc...
793
00:50:41,955 --> 00:50:44,623
...then the two massive balls
of the sheep are like eyes.
794
00:50:44,791 --> 00:50:47,459
To me, l see a happy face.
That makes me happy.
795
00:50:47,961 --> 00:50:49,295
What does it mean?
796
00:50:49,462 --> 00:50:54,300
Well, could mean a surprise visit
from a former friend or sweetheart.
797
00:50:54,467 --> 00:50:56,802
Or that you're going
on a long sea voyage.
798
00:50:56,970 --> 00:50:58,804
Could l come?
l've never been on a boat.
799
00:50:58,972 --> 00:51:01,432
How did you become high priest?
800
00:51:02,309 --> 00:51:03,726
l'm your brother-in-law.
801
00:51:03,894 --> 00:51:06,312
Perhaps it's time
for a new high priest.
802
00:51:11,818 --> 00:51:16,113
Perhaps it's not time
for a new high priest.
803
00:51:26,249 --> 00:51:28,250
Let that be a warning to you.
804
00:51:28,418 --> 00:51:33,088
Next time, l shall hurl a lightning bolt
right in your face.
805
00:51:33,256 --> 00:51:35,007
Or a fireball.
806
00:51:35,383 --> 00:51:38,844
And you know what's the best part
about Sodom? The sodomy.
807
00:51:39,012 --> 00:51:40,971
You guys are in for a treat.
808
00:51:59,991 --> 00:52:01,575
Down.
809
00:52:01,743 --> 00:52:03,911
Did you see that girl?
810
00:52:04,287 --> 00:52:05,663
That was Princess lnanna.
811
00:52:05,830 --> 00:52:08,499
She's totally hot.
Don't even think about it.
812
00:52:08,833 --> 00:52:09,875
Why not?
813
00:52:10,043 --> 00:52:12,920
Why? Because she's royalty
and you're a caveman.
814
00:52:13,088 --> 00:52:14,380
Where's everybody going?
815
00:52:14,547 --> 00:52:16,715
To the temple.
You guys have to see this.
816
00:52:16,883 --> 00:52:19,176
-Will she be there?
-Yeah, everyone'll be there.
817
00:52:30,522 --> 00:52:32,272
There she is.
818
00:52:42,909 --> 00:52:44,410
The princess isn't eating.
819
00:52:44,577 --> 00:52:47,162
l find it hard to eat
when so many are hungry.
820
00:52:47,330 --> 00:52:50,541
-You can't keep starving yourself.
-Why not?
821
00:52:50,709 --> 00:52:53,711
Everybody else is starving.
Present company excluded.
822
00:52:53,878 --> 00:52:55,462
Careful, princess.
823
00:52:55,630 --> 00:52:59,008
You may be my stepdaughter,
but these are dangerous times...
824
00:52:59,175 --> 00:53:02,720
-...and those are dangerous words.
-Whatever.
825
00:53:03,388 --> 00:53:04,847
Hi.
826
00:53:06,057 --> 00:53:07,558
Yeah.
827
00:53:17,485 --> 00:53:20,112
-What's happening?
-They're picking a virgin.
828
00:53:24,701 --> 00:53:28,162
Oh, please. lf you're a virgin,
then l'm a fuzzy little gerbil.
829
00:53:28,329 --> 00:53:31,749
Back to the whorehouse with you.
Quick as a bunny. There you go.
830
00:53:31,916 --> 00:53:33,375
What do they need a virgin for?
831
00:53:33,543 --> 00:53:36,795
-To throw her in the fire. Are you new?
-What? Why?
832
00:53:38,256 --> 00:53:39,965
An offering to the gods.
833
00:53:40,425 --> 00:53:42,760
-Are you serious?
-There's a famine going on...
834
00:53:42,927 --> 00:53:45,345
...so if we make
a good enough sacrifice...
835
00:53:45,513 --> 00:53:48,932
...then the gods give us rain.
You get rain, you get harvest...
836
00:53:49,100 --> 00:53:51,769
...you get harvest, you get food.
You know what food is?
837
00:53:51,936 --> 00:53:54,396
Yeah, you know food.
838
00:53:54,564 --> 00:53:57,524
So they're gonna throw a virgin
into the fire so that it rains?
839
00:53:59,194 --> 00:54:00,944
Did l do something to offend you?
840
00:54:01,112 --> 00:54:04,490
l come here, l get a great seat
at the sacrifice, and you're ruining it.
841
00:54:06,826 --> 00:54:09,453
Seems like a waste
of a perfectly good virgin to me.
842
00:54:09,621 --> 00:54:12,998
Hey, guys? l'm trying to enjoy
the sacrifice with my family.
843
00:54:13,166 --> 00:54:15,209
Do you mind? Do you mind?
844
00:54:15,376 --> 00:54:16,627
For the love of the gods...
845
00:54:16,795 --> 00:54:19,505
...we commit this fair maiden...
846
00:54:20,173 --> 00:54:23,425
...to Moloch's holy fire.
847
00:54:28,598 --> 00:54:30,974
These virgins, it's always a girl?
848
00:54:31,142 --> 00:54:34,353
l'm really happy for her.
She was always the runner-up.
849
00:54:34,521 --> 00:54:35,562
True success story.
850
00:54:35,730 --> 00:54:38,816
My lord,
the princess wishes to see you.
851
00:54:38,983 --> 00:54:40,859
Me? What about my friend?
852
00:54:41,027 --> 00:54:42,736
Can the two of us come?
We're a pair.
853
00:54:42,904 --> 00:54:45,739
Yeah, yeah, yeah.
The three of us are like a pair.
854
00:54:45,907 --> 00:54:49,368
No, not you.
The two of you, follow me.
855
00:54:49,536 --> 00:54:51,161
Great.
856
00:54:51,913 --> 00:54:54,873
-l'll try to put a good word in for you.
-Yeah, do.
857
00:54:55,041 --> 00:54:58,836
lf we never, ever see you again,
it's not because we're avoiding you.
858
00:54:59,212 --> 00:55:01,171
Don't forget about me.
859
00:55:04,342 --> 00:55:07,678
This is Zaftig, the eunuch.
You, go with him.
860
00:55:08,346 --> 00:55:09,763
Oh, can't l go with him?
861
00:55:09,931 --> 00:55:14,601
-Why? ls he your lover?
-No, we're just friends.
862
00:55:14,769 --> 00:55:16,520
That would be weird.
We're both guys.
863
00:55:18,523 --> 00:55:21,191
-Come with me.
-What do you do?
864
00:55:21,359 --> 00:55:23,902
l've been a palace eunuch
since l was 9 years old.
865
00:55:24,070 --> 00:55:26,780
-How would l become a eunuch?
-They cut off your testicles.
866
00:55:26,948 --> 00:55:28,699
Why all the genital mutilation?
867
00:55:28,867 --> 00:55:33,162
Well, you get to keep them.
l always keep mine close at hand.
868
00:55:33,329 --> 00:55:35,122
Would you like to see?
869
00:55:35,290 --> 00:55:36,623
No.
870
00:55:47,051 --> 00:55:48,260
Can l ask your opinion?
871
00:55:48,428 --> 00:55:51,722
What do you think?
Ponytail or no ponytail?
872
00:55:51,890 --> 00:55:55,934
-l don't know and l really don't care.
-Okay. l just wanted to know...
873
00:55:56,102 --> 00:55:59,605
...what the ladies of Sodom
were into nowadays, but....
874
00:56:00,857 --> 00:56:03,275
This party is insane.
875
00:56:03,610 --> 00:56:07,404
lt's more of a hair-down
kind of scene, l'd say.
876
00:56:09,282 --> 00:56:10,574
Hi.
877
00:56:19,250 --> 00:56:21,293
Be sure to try the fruit.
878
00:56:24,380 --> 00:56:26,340
Maya. What are you doing here?
879
00:56:26,841 --> 00:56:29,259
Okay, l'm still alive,
thank you for asking...
880
00:56:29,427 --> 00:56:31,136
...and l'm still a slave.
881
00:56:31,304 --> 00:56:34,514
l was coming to rescue you. Really.
That's why we were here.
882
00:56:34,682 --> 00:56:36,099
-We were gonna find you.
-Yeah?
883
00:56:36,267 --> 00:56:39,102
You seemed worried
about your ponytail just a second ago.
884
00:56:40,104 --> 00:56:41,355
l was just--
885
00:56:41,522 --> 00:56:43,941
-You were just chosen again.
-l was.
886
00:56:44,108 --> 00:56:46,693
l would love to join you at this orgy,
but l can't...
887
00:56:46,861 --> 00:56:51,490
...because l have to go be a slave,
and l don't get any breaks.
888
00:56:53,326 --> 00:56:55,452
And the princess has crabs.
889
00:57:00,541 --> 00:57:03,126
Oh, yes, it's steamy.
890
00:57:04,170 --> 00:57:06,296
God, that's realistic.
891
00:57:06,965 --> 00:57:08,298
Watch it, jerk.
892
00:57:09,467 --> 00:57:11,051
A real woman, that's....
893
00:57:11,219 --> 00:57:13,178
Oh, excuse me, Miss....
894
00:57:13,346 --> 00:57:17,891
Ter. Mister. Awkward.
895
00:57:20,645 --> 00:57:22,896
Good concentration.
896
00:57:23,481 --> 00:57:25,983
You're good. You're real good.
897
00:57:30,029 --> 00:57:33,657
-Oh? ls that you?
-l'm not supposed to talk, l'm a statue.
898
00:57:33,825 --> 00:57:38,870
-Yeah, you look so gold.
-lt's all the gold paint.
899
00:57:39,038 --> 00:57:40,998
-How's it going?
-lt's going great.
900
00:57:41,165 --> 00:57:45,168
l just had my entire body
painted by a fat guy with no balls.
901
00:57:45,336 --> 00:57:48,505
-Oh, how did that go?
-He was extremely thorough.
902
00:57:48,881 --> 00:57:50,841
-How's it going with you?
-Not bad.
903
00:57:51,009 --> 00:57:54,011
Just had a little rub and scrub.
Now l'm up for some grub.
904
00:57:54,178 --> 00:57:55,762
-Sounds luxurious.
-Hey.
905
00:57:55,930 --> 00:57:59,558
You remember that woman
who brought us in with the face dress?
906
00:57:59,726 --> 00:58:03,228
That was Maya. She's working here
now and she looks great.
907
00:58:03,396 --> 00:58:05,772
-Kind of mad at me, though.
-And there's Eema.
908
00:58:06,566 --> 00:58:07,941
Come here, wench.
909
00:58:08,109 --> 00:58:09,943
Let me have a look
what's up that skirt.
910
00:58:12,530 --> 00:58:15,324
-l'm sorry, it was an accident.
-lt was no accident.
911
00:58:15,491 --> 00:58:20,537
Hey. You. Slave girl.
l told you to fetch me more wine.
912
00:58:20,705 --> 00:58:24,291
-Apologize to this officer now.
-l'm sorry.
913
00:58:24,459 --> 00:58:28,420
Good. Now go fetch.
Wait over there by the skinny statue.
914
00:58:28,588 --> 00:58:31,465
l'll deal with you later. Go!
915
00:58:34,844 --> 00:58:36,553
Slaves. What are you gonna do?
916
00:58:37,889 --> 00:58:39,556
Wait a minute.
917
00:58:39,724 --> 00:58:41,975
Don't l know you?
918
00:58:55,114 --> 00:58:57,574
-What are you, crazy?
-l will not serve these people.
919
00:58:57,742 --> 00:59:00,243
-l'd rather die.
-Keep it up. You will.
920
00:59:00,411 --> 00:59:01,661
Have you joined them?
921
00:59:01,829 --> 00:59:04,081
l haven't joined anything.
l'm not having fun.
922
00:59:04,248 --> 00:59:06,750
l'm just checking it out.
A lot to learn here.
923
00:59:06,918 --> 00:59:10,921
-What, human sacrifice?
-No. No human sacrifices.
924
00:59:11,089 --> 00:59:13,173
l've been chosen
to do something great.
925
00:59:13,341 --> 00:59:14,591
Yeah, here we go.
926
00:59:14,759 --> 00:59:19,304
l'm pretty sure it's not hunting pigs
and weaving baskets.
927
00:59:19,764 --> 00:59:21,598
-Oh?
-Hello, Maya.
928
00:59:24,936 --> 00:59:27,771
She wants to see you. Now.
929
00:59:27,939 --> 00:59:29,481
Don't think
l'm interested in her.
930
00:59:29,649 --> 00:59:32,025
-Whyever would l think that?
-lt's part of my plan.
931
00:59:32,193 --> 00:59:34,152
l'm gonna get us out of here
soon as l can.
932
00:59:34,320 --> 00:59:37,489
-The princess awaits you.
-And l await her.
933
00:59:37,949 --> 00:59:42,285
You two, await me.
Stay out of trouble. Stay gold.
934
00:59:42,453 --> 00:59:44,454
He has no idea what he's doing,
does he?
935
00:59:44,622 --> 00:59:48,542
-lt's nice to see you like this.
-lt's nice to see you too.
936
00:59:48,709 --> 00:59:50,961
We should do something.
When do you get off?
937
00:59:51,129 --> 00:59:55,465
-Never. l'm a slave.
-Oh, yeah, of course.
938
00:59:55,633 --> 00:59:58,135
Slave girl, bring me a towel.
939
00:59:58,636 --> 01:00:00,971
Yeah, l should go be a slave.
940
01:00:01,139 --> 01:00:03,598
l'm gonna strike a specific pose,
l guess.
941
01:00:03,766 --> 01:00:06,560
-Okay.
-l love you.
942
01:00:13,651 --> 01:00:17,654
You there. Golden boy.
Come here.
943
01:00:25,872 --> 01:00:27,831
Rub me with oil.
944
01:00:29,000 --> 01:00:31,126
l'd rather not, if you don't mind.
That's not--
945
01:00:31,294 --> 01:00:33,545
l'm not one of the oil rubbers,
l'm just a guard.
946
01:00:33,713 --> 01:00:35,505
Rub me with oil or die.
947
01:00:45,183 --> 01:00:48,894
-ls that enough?
-Much more. Baste me like a chicken.
948
01:00:49,395 --> 01:00:53,732
Oh, yes. Pour it all over me,
you little bronze bitchlet.
949
01:00:54,358 --> 01:00:56,693
Yeah, okay. You got the whole thing
on you now.
950
01:00:56,861 --> 01:00:58,320
Marvelous, l love it.
951
01:00:58,488 --> 01:01:01,948
All right, well, have a good evening.
l'm glad l could help you out.
952
01:01:02,116 --> 01:01:04,284
Now rub it in.
953
01:01:05,912 --> 01:01:07,245
With my hand?
954
01:01:07,413 --> 01:01:10,916
No. With your nutsack.
Of course, with your hand.
955
01:01:15,129 --> 01:01:17,214
Oh, yes.
956
01:01:17,381 --> 01:01:19,132
Oh, yes, the oily oiliness.
957
01:01:19,300 --> 01:01:22,552
The musky, precious,
smoky, oily oiliness.
958
01:01:22,720 --> 01:01:25,889
Yes, that's right.
Oh, God, paint a picture on my body.
959
01:01:26,057 --> 01:01:27,849
-Tell a story on my nipples.
-Yeah.
960
01:01:28,017 --> 01:01:30,644
That's right, take me down
the smoky Euphrates.
961
01:01:30,811 --> 01:01:33,104
Do something
you'll be ashamed of later...
962
01:01:33,272 --> 01:01:35,815
...you naughty little goat.
All right, charm the snake.
963
01:01:35,983 --> 01:01:38,276
-Eema. Hey....
-Oh, just like that. Now slap me.
964
01:01:38,444 --> 01:01:41,488
-This isn't what it looks like.
-My tummy. Go ahead, slap me.
965
01:01:41,656 --> 01:01:44,908
-Slap me. Slap the tummy.
-No, it's fine. l mean, l understand.
966
01:01:45,076 --> 01:01:48,328
Go on. l love it, l love it.
Oh, you're very gifted.
967
01:01:48,496 --> 01:01:51,748
No, no, no. l'm just rubbing oil
on this man's chest. Eema.
968
01:01:51,916 --> 01:01:55,210
A gift. l don't know,
you've got some sort of gift.
969
01:02:01,008 --> 01:02:05,762
-Good luck.
-Look, Maya. Maya.
970
01:02:07,056 --> 01:02:08,473
Come to me.
971
01:02:12,812 --> 01:02:13,937
Beautiful, isn't it?
972
01:02:14,105 --> 01:02:16,439
You can see Gomorrah
just over the hill.
973
01:02:16,607 --> 01:02:19,651
Yep. Twin cities.
974
01:02:19,860 --> 01:02:22,279
People think that the gods
are gonna wipe them out...
975
01:02:22,446 --> 01:02:25,782
-...because they're so evil.
-And what do you think? Am l evil?
976
01:02:25,950 --> 01:02:29,869
Well, l don't really know you,
but you don't look evil.
977
01:02:30,037 --> 01:02:31,788
Do you find me attractive?
978
01:02:34,333 --> 01:02:35,542
Yeah.
979
01:02:35,710 --> 01:02:37,043
Let me ask you one thing.
980
01:02:37,211 --> 01:02:39,754
What would a girl like you
want with a guy like me?
981
01:02:40,464 --> 01:02:45,427
l don't know.
l just find you interesting.
982
01:02:46,053 --> 01:02:47,804
They say it's the will of the gods...
983
01:02:47,972 --> 01:02:50,473
...that some men should suffer
while others rule.
984
01:02:50,641 --> 01:02:53,143
That we're all just victims
of our own fate.
985
01:02:53,311 --> 01:02:55,061
l believed that until this morning...
986
01:02:55,229 --> 01:02:58,898
...when l saw you standing up alone
in the square and l said to myself:
987
01:02:59,066 --> 01:03:03,862
"Yes! Finally, here's one man
who refuses to bow down to anything.
988
01:03:04,030 --> 01:03:06,906
A man with the courage
to question the order of things.
989
01:03:07,074 --> 01:03:12,412
A man chosen by the gods
to do something great."
990
01:03:12,580 --> 01:03:14,414
That's exactly
what l've been thinking.
991
01:03:14,582 --> 01:03:16,833
You would not believe the stuff
happening to me.
992
01:03:17,001 --> 01:03:19,544
-l just didn't know why.
-l know why.
993
01:03:19,712 --> 01:03:25,008
To bring you here. To this place.
To me.
994
01:03:25,176 --> 01:03:28,053
l could not agree more.
995
01:03:28,346 --> 01:03:31,765
l'm trying to agree more, but l can't,
because that's how much l agree.
996
01:03:32,725 --> 01:03:34,351
Come.
997
01:03:37,063 --> 01:03:39,189
This must be difficult
for you to understand...
998
01:03:39,357 --> 01:03:42,108
...but my life is devoted
to the service of the gods...
999
01:03:42,276 --> 01:03:45,403
...and the good of the people.
l keep nothing for myself.
1000
01:03:45,905 --> 01:03:50,867
-That's very unselfish of you.
-lt is unselfish of me, isn't it?
1001
01:03:51,035 --> 01:03:53,119
You're so perceptive
for one so young.
1002
01:03:53,704 --> 01:03:57,290
-Yeah. What are those doors there?
-Behind these doors...
1003
01:03:57,458 --> 01:04:01,378
...is the Holy of Holies,
earthly domain of the gods.
1004
01:04:01,545 --> 01:04:03,755
A place so ineffably sacred,
so powerful...
1005
01:04:03,923 --> 01:04:06,132
...that to enter is instant death.
1006
01:04:07,218 --> 01:04:09,803
-Who cleans it?
-Needs no cleaning.
1007
01:04:09,970 --> 01:04:12,514
Kind of makes you think
about the people that built it.
1008
01:04:12,682 --> 01:04:14,391
Like, did they die instantly...
1009
01:04:14,558 --> 01:04:16,476
...or were they given
a courtesy second...
1010
01:04:16,644 --> 01:04:18,478
...to get out of there by the gods?
1011
01:04:18,646 --> 01:04:21,356
They were allowed to finish,
given four and a half seconds,
1012
01:04:21,524 --> 01:04:23,525
then the gods descended.
1013
01:04:24,819 --> 01:04:27,487
-What if a bug goes in there?
-lnstant death for the bug.
1014
01:04:27,655 --> 01:04:30,573
Are there dead bugs all over?
Because nobody cleans it.
1015
01:04:30,741 --> 01:04:32,701
They're vaporized immediately...
1016
01:04:32,868 --> 01:04:37,122
...by a holy beam
of vapory fire vapor.
1017
01:04:37,748 --> 01:04:40,208
-Can we go in?
-l just told you.
1018
01:04:40,376 --> 01:04:44,003
To enter is instant death,
you gorgeous little dunce.
1019
01:04:44,380 --> 01:04:45,714
Can't even poke our heads in?
1020
01:04:45,881 --> 01:04:47,799
You're so young and curious,
aren't you?
1021
01:04:47,967 --> 01:04:51,344
You want to know it all
and taste it all, explore it all, be it all...
1022
01:04:51,512 --> 01:04:54,431
...dance with it all, suck it all,
don't you?
1023
01:04:55,182 --> 01:04:56,933
l've got a riddle for you.
1024
01:04:57,101 --> 01:04:58,852
What has two thumbs...
1025
01:04:59,019 --> 01:05:01,187
...and is desperate
for another hot-oil rub?
1026
01:05:01,939 --> 01:05:04,315
-What?
-This person.
1027
01:05:04,483 --> 01:05:06,693
Come on. Let's go.
1028
01:05:09,905 --> 01:05:11,823
This way.
1029
01:05:14,368 --> 01:05:16,369
What are we doing here?
1030
01:05:17,621 --> 01:05:19,539
l want you to enter
the Holy of Holies.
1031
01:05:19,707 --> 01:05:21,624
Oh, that is quite a coincidence...
1032
01:05:21,792 --> 01:05:24,794
...because l want you to sit
on the Poley of Poleys.
1033
01:05:26,630 --> 01:05:30,133
-Oh, no. That's the Holy of Holies.
-l thought you were talking about--
1034
01:05:30,301 --> 01:05:33,511
You have to go in there
and speak to the gods.
1035
01:05:33,679 --> 01:05:36,139
-The gods are in there?
-So they say.
1036
01:05:36,307 --> 01:05:38,725
The only one who goes in there
is the high priest.
1037
01:05:38,893 --> 01:05:41,644
They say it's instant death
for anyone else to enter.
1038
01:05:41,812 --> 01:05:46,065
-Then why am l going in?
-Because you've been chosen.
1039
01:05:46,233 --> 01:05:49,110
lf the gods wanted you dead,
they would've killed you already.
1040
01:05:49,278 --> 01:05:52,155
-Right.
-This is what you've been chosen for.
1041
01:05:52,323 --> 01:05:54,657
To speak to the gods,
divine their purpose...
1042
01:05:54,825 --> 01:05:58,161
...and plead with them
to end this terrible famine.
1043
01:05:58,329 --> 01:06:00,747
Then come back out
and tell me what it's like inside.
1044
01:06:00,915 --> 01:06:01,956
-Okay.
-Okay.
1045
01:06:02,124 --> 01:06:03,500
Right.
1046
01:06:10,007 --> 01:06:12,675
l'm pretty sure l'm chosen,
but l'm not "sure" sure.
1047
01:06:13,135 --> 01:06:14,511
You're chosen.
1048
01:06:14,678 --> 01:06:18,014
Okay. l'm gonna go in,
but you gotta do something for me.
1049
01:06:18,182 --> 01:06:21,184
-You gotta let my friends go.
-Anything.
1050
01:06:31,862 --> 01:06:37,367
Don't kill me, don't kill me,
don't kill me--
1051
01:06:37,535 --> 01:06:40,537
Get up. You look ridiculous.
1052
01:06:42,540 --> 01:06:46,543
-Oh? What are you doing here?
-l'm hiding from the high priest.
1053
01:06:46,710 --> 01:06:48,878
l spent the last two hours
rubbing oil on him.
1054
01:06:50,089 --> 01:06:51,714
ls that chest hair?
1055
01:06:51,882 --> 01:06:54,092
Not all of it. Just don't ask, okay?
1056
01:06:55,094 --> 01:06:57,345
l've lost my sense
of right and wrong.
1057
01:06:57,513 --> 01:07:00,056
How did you get in here
without getting fried?
1058
01:07:00,224 --> 01:07:02,684
-l don't know. How did you?
-Because l'm a chosen.
1059
01:07:02,852 --> 01:07:06,062
Probably why God didn't kill you:
He knew you were my follower.
1060
01:07:06,230 --> 01:07:08,982
-l'm not your follower.
-Why are you always following me?
1061
01:07:09,149 --> 01:07:12,694
l'm not following you. l walk
behind you at the same pace as you.
1062
01:07:12,862 --> 01:07:15,071
Not following.
l could be leading from the rear.
1063
01:07:15,239 --> 01:07:18,449
Come on. l'm the leader.
l always have been.
1064
01:07:18,617 --> 01:07:20,743
Some leader.
Told us you were gonna get us out.
1065
01:07:20,911 --> 01:07:24,080
-Just been messing around at orgies.
-Messing around at orgies?
1066
01:07:24,248 --> 01:07:25,582
No, no. l'm not like you.
1067
01:07:25,749 --> 01:07:28,418
l don't get to prance around
in gold paint and have fun.
1068
01:07:28,586 --> 01:07:31,754
-l have no downtime.
-Please. Your whole life is downtime.
1069
01:07:31,922 --> 01:07:34,299
That's what you think?
That's what everybody thinks.
1070
01:07:34,466 --> 01:07:37,468
l'm about to show you something.
Observe.
1071
01:07:42,683 --> 01:07:46,936
Almighty God, or gods,
whatever the case may be...
1072
01:07:47,271 --> 01:07:49,439
...l need to ask a favor of you.
1073
01:07:49,607 --> 01:07:51,357
l know
l've really messed things up...
1074
01:07:52,276 --> 01:07:56,029
...but l really need to come through
on this one...
1075
01:07:56,822 --> 01:08:00,325
...and l wanna ask you to please give
me the strength to free my friends.
1076
01:08:00,951 --> 01:08:04,287
-And that's it, that's the favor.
-Oh, shit.
1077
01:08:05,915 --> 01:08:09,208
And also,
if you could just make it rain...
1078
01:08:09,376 --> 01:08:14,130
...or like drizzle without us having
to kill a virgin, you know what l mean?
1079
01:08:14,298 --> 01:08:17,634
Because we need our virgins
at the moment.
1080
01:08:18,886 --> 01:08:20,970
And also, if you could give me
the power...
1081
01:08:21,138 --> 01:08:23,890
...to see through women's clothing
without them knowing...
1082
01:08:24,058 --> 01:08:26,059
...that would be really great.
1083
01:08:27,978 --> 01:08:28,978
Hello?
1084
01:08:29,146 --> 01:08:31,564
Hasn't it occurred to you
that it might be silent...
1085
01:08:31,732 --> 01:08:35,401
...because God is not in here?
Look around. There's nothing in here.
1086
01:08:35,569 --> 01:08:38,196
That doesn't prove anything.
Maybe he stepped away.
1087
01:08:38,364 --> 01:08:40,239
-For what?
-God stuff.
1088
01:08:40,407 --> 01:08:42,825
lf he needs something,
he can create it from nothing.
1089
01:08:42,993 --> 01:08:45,828
What's the point of being God
if you keep running for things?
1090
01:08:45,996 --> 01:08:49,999
Let me just put something out there.
Maybe God doesn't exist.
1091
01:08:51,377 --> 01:08:54,671
What? So everything is just random?
1092
01:08:54,838 --> 01:08:56,673
Then nothing would mean anything.
1093
01:08:56,840 --> 01:08:58,925
-What would be the point?
-That is the point.
1094
01:08:59,093 --> 01:09:01,010
That there's no point? That's stupid.
1095
01:09:01,178 --> 01:09:02,261
-You're stupid.
-No.
1096
01:09:02,429 --> 01:09:05,598
-There's something bigger than me.
-There's nothing bigger than you.
1097
01:09:05,766 --> 01:09:07,850
-Don't touch my belly to make a point.
-Fine.
1098
01:09:08,018 --> 01:09:11,562
-Okay. l'm sorry, l have a man's body.
-l'm maturing at my own pace.
1099
01:09:12,106 --> 01:09:15,191
-You are so jealous of me.
-Jealous? That you're a bullshit artist?
1100
01:09:15,359 --> 01:09:18,444
That every time you speak,
it's bullshit coming out of your mouth?
1101
01:09:18,612 --> 01:09:21,781
You would believe in God
if you've ever been with a woman.
1102
01:09:21,949 --> 01:09:24,367
-l'm a virgin by choice.
-Not your choice.
1103
01:09:25,160 --> 01:09:26,327
-Take that back.
-l won't.
1104
01:09:26,495 --> 01:09:28,830
-Take back what you said.
-Take back what you said.
1105
01:09:28,998 --> 01:09:30,373
Everything you've ever said.
1106
01:09:30,541 --> 01:09:32,792
Don't stand close.
Get your belly off of my belly.
1107
01:09:32,960 --> 01:09:34,210
Don't touch my belly.
1108
01:09:34,378 --> 01:09:36,629
l don't want to touch bellies with you,
ever.
1109
01:09:36,797 --> 01:09:38,548
Take everything
you've ever said back.
1110
01:09:38,716 --> 01:09:40,717
-You're out of control.
-You're a freak.
1111
01:09:40,884 --> 01:09:44,387
-Stop screaming, stop screaming.
-You're a freak! Get off me.
1112
01:09:48,058 --> 01:09:51,602
l can pull this thing together.
The princess is right out there.
1113
01:09:51,770 --> 01:09:53,229
And if l play this right...
1114
01:09:53,397 --> 01:09:56,482
...l'm gonna get us all out of here,
Maya and Eema too.
1115
01:09:56,650 --> 01:09:58,818
Just trust in me. Have a little faith.
1116
01:09:58,986 --> 01:10:02,655
Fine, but not for you. For Eema.
And l'm too tired to argue right now.
1117
01:10:02,823 --> 01:10:06,325
l had a long hot bath with the
high priest, and l'm lightheaded.
1118
01:10:06,493 --> 01:10:08,911
l'm sorry for squeezing you so hard.
1119
01:10:09,913 --> 01:10:12,081
Let's go. Freak.
1120
01:10:16,712 --> 01:10:18,963
God, if you do exist,
if you make Eema love me...
1121
01:10:19,298 --> 01:10:22,467
...l would be very grateful. Okay?
1122
01:10:23,218 --> 01:10:25,053
lf you do exist.
1123
01:10:29,266 --> 01:10:30,767
You guys waiting to go in there?
1124
01:10:30,934 --> 01:10:33,061
Because l gotta say:
Not that big a deal.
1125
01:10:33,228 --> 01:10:35,980
lf you see a broken penis,
it was like that when we went in.
1126
01:10:36,148 --> 01:10:37,190
Seize him.
1127
01:10:38,650 --> 01:10:40,318
l'm seized.
1128
01:10:47,534 --> 01:10:49,619
l wish l was upside down.
1129
01:10:51,413 --> 01:10:53,498
Looks kind of fun.
1130
01:10:54,583 --> 01:10:56,542
ls it fun?
1131
01:10:58,962 --> 01:11:01,047
So you're not talking to me?
1132
01:11:01,215 --> 01:11:03,800
We're not friends anymore,
after all l've done for you?
1133
01:11:03,967 --> 01:11:06,803
-What have you done for me?
-l brought you out of your shell.
1134
01:11:06,970 --> 01:11:10,306
Yeah? l liked my shell.
l liked the village.
1135
01:11:10,474 --> 01:11:13,935
Because of you, l'm in this horrible
place where brothers kill brothers...
1136
01:11:14,103 --> 01:11:16,854
...and they burn women
and they make people slaves.
1137
01:11:17,022 --> 01:11:18,981
People cut off
the ends of their penises...
1138
01:11:19,149 --> 01:11:22,110
...and their testicles and l'm
never gonna see Eema again...
1139
01:11:22,277 --> 01:11:23,820
...and it's because of you.
1140
01:11:23,987 --> 01:11:27,490
Please forgive me.
l mean, you are my best friend.
1141
01:11:27,658 --> 01:11:29,909
l hate the world! l hate you!
1142
01:11:30,077 --> 01:11:33,913
And now l'm hanging upside down
and l really have to pee.
1143
01:11:34,081 --> 01:11:35,540
l know l'm not perfect.
1144
01:11:35,707 --> 01:11:40,002
And maybe l made a few wrong turns,
but you gotta understand l'm chosen.
1145
01:11:40,170 --> 01:11:42,839
That's a lot of responsibility.
You can't even imagine.
1146
01:11:43,006 --> 01:11:46,509
The only one that thinks that you're
chosen is you. So shut up already!
1147
01:11:46,677 --> 01:11:50,847
l'm gonna get us out of this thing
if it's the last thing l do.
1148
01:12:04,611 --> 01:12:06,779
That was just my first idea.
1149
01:12:07,197 --> 01:12:08,698
l'm also accepting ideas.
1150
01:12:08,866 --> 01:12:12,702
Guard!
The upside down prisoner has to pee!
1151
01:12:13,328 --> 01:12:15,872
Oh, l'm peeing.
1152
01:12:18,917 --> 01:12:19,959
Oh, no.
1153
01:12:20,127 --> 01:12:21,711
Try to keep your mouth closed.
1154
01:12:26,133 --> 01:12:27,800
Oh, no. ln the nose.
1155
01:12:31,555 --> 01:12:36,601
Hey, l'm peeing on my face too,
on the inside.
1156
01:12:36,768 --> 01:12:38,477
l hate you.
1157
01:12:48,488 --> 01:12:49,989
Observe, my dear...
1158
01:12:50,157 --> 01:12:52,783
...since it was you
who lured him to his death.
1159
01:12:54,369 --> 01:12:57,830
"For the crimes of blasphemy...
1160
01:12:58,749 --> 01:13:00,583
...heresy...
1161
01:13:01,084 --> 01:13:02,793
...conspiracy...."
1162
01:13:02,961 --> 01:13:05,421
-What you thinking about?
-"Treachery...
1163
01:13:05,589 --> 01:13:06,839
...leprosy...."
1164
01:13:07,007 --> 01:13:08,341
Trying to make conversation.
1165
01:13:08,508 --> 01:13:10,092
"Puppetry...
1166
01:13:11,261 --> 01:13:13,888
-...hyperbole...."
-Your hair looks really good today.
1167
01:13:14,056 --> 01:13:17,141
-l peed all over it.
-Then that's the secret, l guess.
1168
01:13:17,309 --> 01:13:18,935
"Sodomy...."
1169
01:13:20,520 --> 01:13:24,357
-Oh, it's "refusal of sodomy."
-Yeah!
1170
01:13:25,317 --> 01:13:26,859
Can you just forgive me?
1171
01:13:27,277 --> 01:13:28,611
l think l hate you too much.
1172
01:13:28,779 --> 01:13:31,948
"Lechery
and the murder of my brother, Abel."
1173
01:13:32,115 --> 01:13:33,783
-Oh, come on!
-Shut it!
1174
01:13:34,618 --> 01:13:37,203
For these, and other crimes...
1175
01:13:37,371 --> 01:13:40,498
...the prisoners shall be stoned...
1176
01:13:40,666 --> 01:13:42,124
...to death!
1177
01:13:44,127 --> 01:13:47,964
-Wait! Can l make a suggestion?
-What?
1178
01:13:48,131 --> 01:13:51,384
Just have one person throw stones
at us.
1179
01:13:51,551 --> 01:13:56,764
ln fact, l think it would be fair if you
let us choose who gets to stone us.
1180
01:13:56,932 --> 01:14:00,393
No. That doesn't make any--
1181
01:14:01,228 --> 01:14:02,979
-We want that guy.
-That guy.
1182
01:14:03,146 --> 01:14:05,106
-Me?
-That's our stoner.
1183
01:14:05,274 --> 01:14:08,317
What, just because l'm a eunuch
you don't think l can throw?
1184
01:14:08,485 --> 01:14:10,486
l'll show you throwing.
1185
01:14:10,654 --> 01:14:13,906
No, no. No, no, no! Gross.
1186
01:14:14,074 --> 01:14:18,369
Did he just hurl his own ball at him?
How spectacular.
1187
01:14:18,537 --> 01:14:21,038
No! That doesn't count.
That was a testicle.
1188
01:14:21,206 --> 01:14:22,373
l think it counts.
1189
01:14:22,541 --> 01:14:24,875
-Pick somebody else.
-What is that idiot doing?
1190
01:14:25,043 --> 01:14:27,878
-l pick that guy!
-Nice.
1191
01:14:28,046 --> 01:14:29,714
-This guy?
-No, no, the shorter man.
1192
01:14:29,881 --> 01:14:31,841
Right in front of him.
1193
01:14:32,009 --> 01:14:33,509
lt's a kid. This is a kid.
1194
01:14:33,677 --> 01:14:36,345
So? You got something against kids?
This guy hates kids.
1195
01:14:36,513 --> 01:14:39,181
-Let me smite him!
-Kid hater!
1196
01:14:39,766 --> 01:14:42,685
-One shot!
-No, they're our future!
1197
01:14:42,853 --> 01:14:45,354
All right. Hey, go ahead and--
1198
01:14:46,273 --> 01:14:47,440
Okay. l'm hit.
1199
01:14:49,901 --> 01:14:51,861
Holy shit, that kid's got an arm.
1200
01:14:52,029 --> 01:14:54,030
God. There's two of us.
1201
01:14:54,197 --> 01:14:55,239
Are you guys happy now?
1202
01:14:55,407 --> 01:15:01,537
Okay! Everybody on this side,
on the count of three! One, two--
1203
01:15:01,705 --> 01:15:04,707
Wait! l have a question for the king.
1204
01:15:06,752 --> 01:15:09,962
Why didn't l die in the Holy of Holies?
1205
01:15:11,548 --> 01:15:17,720
Yes! l entered the Holy of Holies
and, lo, l did not die.
1206
01:15:17,888 --> 01:15:23,267
Why? Because l was chosen
by the gods!
1207
01:15:24,561 --> 01:15:33,319
Spare the chosen one!
Spare the chosen one!
1208
01:15:33,487 --> 01:15:36,280
-Spare the chosen one!
-And his friend!
1209
01:15:36,448 --> 01:15:39,658
-And his young friend.
-Don't kill either of them.
1210
01:15:39,826 --> 01:15:42,411
Everyone knows
the chosen gets a plus one.
1211
01:15:42,579 --> 01:15:44,580
ls it possible? ls he truly chosen?
1212
01:15:44,748 --> 01:15:47,917
Well, of course it's possible.
Highly doubtful.
1213
01:15:48,085 --> 01:15:50,753
Majesty, with respect...
1214
01:15:50,921 --> 01:15:54,298
...whether he is chosen or not
is no longer the issue.
1215
01:15:54,466 --> 01:15:57,301
lf you were to kill him now,
given the public mood...
1216
01:15:57,469 --> 01:16:00,513
...it could inflame the situation
so as...
1217
01:16:00,680 --> 01:16:06,018
...to cause a radical regime change.
1218
01:16:06,853 --> 01:16:09,688
lf you take my meaning.
1219
01:16:11,483 --> 01:16:13,442
Yes, that will do.
1220
01:16:18,323 --> 01:16:23,953
lt is the judgment of our merciful king
that the prisoners be enslaved...
1221
01:16:24,121 --> 01:16:30,543
...to toil at hard labor until they die
of starvation or exhaustion!
1222
01:16:30,710 --> 01:16:31,752
Yes!
1223
01:16:31,920 --> 01:16:33,963
And how is that better?
1224
01:16:45,100 --> 01:16:47,852
You seem to enjoy your work.
How long have you been a slave?
1225
01:16:48,019 --> 01:16:50,271
Oh, l'm not a slave. l'm a volunteer.
1226
01:16:52,566 --> 01:16:56,652
Marlak. Enmebaragesi.
Long time no see.
1227
01:16:58,989 --> 01:17:00,072
l deserve that.
1228
01:17:00,240 --> 01:17:03,534
Take these bricks up top.
The masons are waiting.
1229
01:17:03,702 --> 01:17:07,496
l would but l did something to my
neck. l think l slept on it funny.
1230
01:17:07,664 --> 01:17:11,000
l should probably take it easy,
or l'll be no good for work tomorrow.
1231
01:17:11,168 --> 01:17:13,085
Move!
1232
01:17:13,253 --> 01:17:15,713
You know,
the mud's really good for your skin.
1233
01:17:16,381 --> 01:17:18,424
-Yeah.
-Ask me why my skin's so good.
1234
01:17:19,509 --> 01:17:20,885
-Why's your skin--?
-The mud.
1235
01:17:21,052 --> 01:17:22,553
l knew you were gonna say that.
1236
01:17:27,225 --> 01:17:29,518
You gotta love being outside.
1237
01:17:30,086 --> 01:17:32,045
Move it!
1238
01:17:33,089 --> 01:17:34,589
Faster!
1239
01:17:44,392 --> 01:17:46,893
You two, up! Get on line. Now.
1240
01:17:47,061 --> 01:17:49,437
-Where are we going?
-To watch the sacrifice.
1241
01:17:49,605 --> 01:17:52,148
-The king demands it.
-ls it compulsory?
1242
01:17:52,316 --> 01:17:56,403
There was some work that l wanted to
finish doing, get a jump on tomorrow.
1243
01:17:57,238 --> 01:17:59,906
l'd like to see how big you are
without that whip.
1244
01:18:01,450 --> 01:18:02,784
Same basic size.
1245
01:18:04,554 --> 01:18:06,222
All is in readiness, Your Majesty.
1246
01:18:06,389 --> 01:18:08,390
What now?
More virgins to sacrifice?
1247
01:18:08,558 --> 01:18:14,230
Yes, two. Your own handmaiden
and another slave.
1248
01:18:14,397 --> 01:18:18,275
Followers of the chosen one.
Discovered by this loyal soldier.
1249
01:18:18,443 --> 01:18:21,987
Oh, l was just doing my job.
lt's what l do.
1250
01:18:22,155 --> 01:18:27,826
And one more to demonstrate
our own faith and charity.
1251
01:18:27,994 --> 01:18:32,915
For the love of the people,
and the heavenly gift of rain...
1252
01:18:33,083 --> 01:18:36,669
...we offer a humble sacrifice:
1253
01:18:37,254 --> 01:18:39,755
our own stepdaughter...
1254
01:18:40,924 --> 01:18:42,633
...the Princess lnanna.
1255
01:18:45,595 --> 01:18:49,098
-You're insane.
-For the good of the people, darling.
1256
01:18:49,266 --> 01:18:51,100
-You wouldn't dare.
-Wouldn't l?
1257
01:18:51,268 --> 01:18:53,435
lf you like,
l can arrange for you to join her.
1258
01:18:56,690 --> 01:18:57,898
Mother.
1259
01:18:58,066 --> 01:19:00,693
How long did you think
l would tolerate your insolence?
1260
01:19:01,528 --> 01:19:03,445
Burn her.
1261
01:19:09,244 --> 01:19:12,705
Drink it. You won't feel a thing.
1262
01:19:18,628 --> 01:19:21,630
Are they booing me?
How dare they.
1263
01:19:21,798 --> 01:19:23,799
They love you.
They're wooing you.
1264
01:19:30,765 --> 01:19:33,183
That's fine. You know?
1265
01:19:44,904 --> 01:19:49,033
lt's Maya! And Eema!
Wait, Maya's a virgin?
1266
01:19:49,200 --> 01:19:50,242
No, don't kill them!
1267
01:19:50,410 --> 01:19:53,078
-Far enough, slave.
-No, kill me! l'm a male virgin.
1268
01:19:53,246 --> 01:19:55,664
Marlak, we can't let them
do this! Eema!
1269
01:19:55,832 --> 01:19:58,667
Eema. Eema!
1270
01:20:00,378 --> 01:20:03,339
-l gotta get down there.
-Over my dead body.
1271
01:20:03,506 --> 01:20:07,426
-No problem.
-No. Hey! Hey! Hey!
1272
01:20:09,888 --> 01:20:13,682
-Thanks, Marlak.
-Now what?
1273
01:20:13,850 --> 01:20:18,020
We implore the great gods
to show us a sign...
1274
01:20:18,188 --> 01:20:20,522
...so that we may honor
your divine will.
1275
01:20:20,690 --> 01:20:23,525
Take this end. Lower me down.
1276
01:20:41,878 --> 01:20:43,379
Oh, dear.
1277
01:20:43,546 --> 01:20:45,214
Oh, no.
1278
01:21:19,582 --> 01:21:21,208
-What is it?
-lt's a sign.
1279
01:21:21,376 --> 01:21:26,004
The chosen one comes! lt's a sign!
He's going to end our suffering!
1280
01:21:26,172 --> 01:21:28,090
Fight the power! Yes, we can!
1281
01:21:34,597 --> 01:21:35,806
All together!
1282
01:21:39,185 --> 01:21:42,104
Let's cut some foreskins!
1283
01:21:43,356 --> 01:21:46,984
l knew
l could depend upon your loyalty.
1284
01:21:48,945 --> 01:21:50,988
Assholes.
1285
01:21:56,786 --> 01:22:00,122
Burn them. Burn them now.
Burn them all!
1286
01:22:00,290 --> 01:22:02,499
Don't struggle,
it's the will of the gods.
1287
01:22:02,667 --> 01:22:03,834
l don't think so.
1288
01:22:04,002 --> 01:22:05,794
Zed!
1289
01:22:05,962 --> 01:22:07,671
Guards!
1290
01:22:08,631 --> 01:22:10,549
-Sorry!
-Stupid.
1291
01:22:11,134 --> 01:22:14,970
Ma'am? Okay? All right?
Get the message?
1292
01:22:15,972 --> 01:22:18,056
Okay, we should be safe in here.
1293
01:22:18,475 --> 01:22:20,225
Thank you.
1294
01:22:30,361 --> 01:22:32,654
So, Eema, this might be a bad time
to say this...
1295
01:22:32,822 --> 01:22:35,491
...but that stuff
that you saw the other night...
1296
01:22:35,658 --> 01:22:37,910
...with the high priest, that--
1297
01:22:38,077 --> 01:22:41,330
He's a friend.
That was totally not a gay thing.
1298
01:22:50,340 --> 01:22:52,925
l always thought
that you and l had a connection.
1299
01:22:53,092 --> 01:22:54,718
So l just wanted to mention it now.
1300
01:22:54,886 --> 01:22:56,970
l always thought that we had
one and maybe...
1301
01:22:57,138 --> 01:22:59,223
...thought you might've
felt the same.
1302
01:22:59,390 --> 01:23:02,601
l just wanted to maybe bring it up
and see what you would say.
1303
01:23:14,113 --> 01:23:17,449
But l always thought-- l always
have felt a certain way about you.
1304
01:23:17,617 --> 01:23:19,576
l don't know if you know or not
but you--
1305
01:23:19,744 --> 01:23:23,288
All those dead birds
that were always outside of your hut...
1306
01:23:23,456 --> 01:23:25,207
...those were from me.
1307
01:23:25,375 --> 01:23:27,543
-Just kiss me.
-From me like a gift for you.
1308
01:23:27,710 --> 01:23:30,045
l don't know,
l thought you'd like those.
1309
01:23:37,095 --> 01:23:39,805
l always thought that you could
maybe use the dead birds...
1310
01:23:39,973 --> 01:23:41,181
...in a soup or something.
1311
01:23:41,349 --> 01:23:43,725
Or, l don't know,
l thought they were practical.
1312
01:23:50,358 --> 01:23:52,401
Should l take off my undercloth?
1313
01:23:56,406 --> 01:23:59,533
Oh, tough guy, huh?
You want a piece of me?
1314
01:23:59,701 --> 01:24:02,369
l'm gonna bash your head in.
1315
01:24:06,082 --> 01:24:08,417
That was a nice shot.
1316
01:24:12,755 --> 01:24:15,465
Hey.
1317
01:24:23,600 --> 01:24:25,434
Zed!
1318
01:24:27,437 --> 01:24:29,438
Get up and die like a man.
1319
01:24:29,897 --> 01:24:32,524
Nobody harm this woman.
She's not a virgin anymore.
1320
01:24:32,692 --> 01:24:36,111
-He's not either.
-l saved her life with my lovemaking.
1321
01:24:37,697 --> 01:24:40,324
Sit tight, mama. Daddy's gotta fight.
1322
01:24:46,289 --> 01:24:49,124
Okay. No, wait, wait, wait!
Wait, don't kill him!
1323
01:24:49,834 --> 01:24:51,418
What?
1324
01:24:51,586 --> 01:24:53,712
l just had sex with my new girlfriend.
1325
01:24:53,880 --> 01:24:55,839
-So?
-l had to tell somebody. lt was great.
1326
01:24:56,007 --> 01:24:59,509
l loved it. l'm hoping
l'm gonna get another opportunity.
1327
01:24:59,677 --> 01:25:03,263
-What's going on behind you?
-l'm not falling for that.
1328
01:25:05,516 --> 01:25:07,893
Sodomize this!
1329
01:25:22,909 --> 01:25:24,409
Hey, Zed!
1330
01:25:25,495 --> 01:25:26,620
-Stop! No!
-Get back!
1331
01:25:26,829 --> 01:25:27,829
-Let her go!
-No!
1332
01:25:27,997 --> 01:25:30,165
The gods demand a sacrifice.
You're ruining it!
1333
01:25:30,333 --> 01:25:32,584
-How about a little more oil?
-Yes, darling?
1334
01:25:41,344 --> 01:25:43,553
l always knew you'd break my heart.
1335
01:25:44,347 --> 01:25:46,098
A little hot!
1336
01:25:55,441 --> 01:25:57,192
That was ironic.
1337
01:26:04,492 --> 01:26:06,702
So...
1338
01:26:07,453 --> 01:26:09,121
...on behalf of the whole city...
1339
01:26:09,288 --> 01:26:12,124
...l'd like to thank the high priest
for his sacrifice.
1340
01:26:12,291 --> 01:26:14,710
That was really something,
wasn't it?
1341
01:26:14,877 --> 01:26:17,295
Come on. Put your hands together,
it makes a sound.
1342
01:26:34,230 --> 01:26:39,651
The chosen one! The chosen one!
The chosen one! The chosen one!
1343
01:26:44,657 --> 01:26:48,243
Okay, that was a little confusing,
wasn't it?
1344
01:26:49,871 --> 01:26:51,246
Was that a sign from the gods?
1345
01:26:52,206 --> 01:26:53,915
Everybody wants to know.
1346
01:26:55,084 --> 01:26:57,753
Well, l should know,
because l'm the chosen one, right?
1347
01:26:57,920 --> 01:27:00,046
Yeah!
1348
01:27:01,090 --> 01:27:02,174
You respect me.
1349
01:27:02,341 --> 01:27:03,842
Yeah!
1350
01:27:04,635 --> 01:27:05,761
You love me.
1351
01:27:05,928 --> 01:27:07,596
Yeah!
1352
01:27:08,014 --> 01:27:09,514
You fear me.
1353
01:27:09,682 --> 01:27:11,850
Yeah!
1354
01:27:12,018 --> 01:27:13,769
You would worship me.
1355
01:27:13,936 --> 01:27:19,107
Yeah!
1356
01:27:27,867 --> 01:27:28,950
Well, don't.
1357
01:27:29,118 --> 01:27:31,703
-Yeah!
-No.
1358
01:27:31,871 --> 01:27:34,873
And l'm not saying, "Don't" like,
"l'm the chosen one, so don't."
1359
01:27:35,041 --> 01:27:38,293
l'm saying, "Don't"
because l'm not the chosen one.
1360
01:27:39,545 --> 01:27:44,132
l thought l was, but l'm not, sorry.
1361
01:27:44,300 --> 01:27:46,176
Turns out l'm just a guy
from the woods...
1362
01:27:46,344 --> 01:27:51,306
...who was lucky enough to have these
great friends to watch my back.
1363
01:27:54,477 --> 01:27:56,520
l'm telling you, you don't need me.
1364
01:27:56,687 --> 01:28:00,398
You know what? Maybe we can all
make our own destiny.
1365
01:28:01,025 --> 01:28:03,485
Yeah. Maybe we could all
be chosen.
1366
01:28:03,653 --> 01:28:05,320
Yeah.
1367
01:28:05,488 --> 01:28:09,491
-You! You could be chosen!
-Yeah!
1368
01:28:09,659 --> 01:28:13,370
-And you! And you!
-Yeah!
1369
01:28:13,538 --> 01:28:16,414
Way over in the back! You, little guy!
1370
01:28:18,417 --> 01:28:19,835
Yeah!
1371
01:28:47,405 --> 01:28:49,906
-So you're queen.
-Couldn't have done it without you.
1372
01:28:50,074 --> 01:28:51,116
Yeah, you could've.
1373
01:28:51,284 --> 01:28:53,326
No, really, l tried for years and....
1374
01:28:53,494 --> 01:28:57,873
All right, maybe you couldn't have.
l was pretty amazing with the old--
1375
01:28:58,583 --> 01:29:01,960
Sorry about almost luring you
to your death.
1376
01:29:02,128 --> 01:29:04,713
Oh, please.
1377
01:29:05,506 --> 01:29:07,507
All right.
1378
01:29:09,886 --> 01:29:11,219
Okay.
1379
01:29:12,263 --> 01:29:13,930
See you later.
1380
01:29:16,225 --> 01:29:17,684
Come on, people.
1381
01:29:17,852 --> 01:29:19,936
-Pick up that bag of camel dung.
-Yes, sir.
1382
01:29:20,104 --> 01:29:21,479
Hang on to it all day.
1383
01:29:21,647 --> 01:29:23,773
Hustle up.
These donkeys don't pack themselves.
1384
01:29:23,941 --> 01:29:26,484
-l will kill you where you stand.
-Relax.
1385
01:29:26,652 --> 01:29:30,196
They cut a little off the end but there's
plenty more where that came from.
1386
01:29:30,364 --> 01:29:32,908
This is my woman.
Stay away from her, or l'll kill you.
1387
01:29:33,075 --> 01:29:35,076
-Okay, okay. l'm sorry.
-Just go.
1388
01:29:35,244 --> 01:29:36,828
Get out of here or l'll kill you.
1389
01:29:36,996 --> 01:29:38,580
Cranky today.
1390
01:29:38,748 --> 01:29:41,958
So are you still thinking
about going to Egypt?
1391
01:29:42,126 --> 01:29:45,086
Supposed to be a real happening
place. You coming with or not?
1392
01:29:45,254 --> 01:29:49,591
Well, l mean, l was kind of
planning on going anyway, so....
1393
01:29:52,845 --> 01:29:55,263
Let me show you this new style.
Everyone's doing it.
1394
01:29:55,431 --> 01:29:58,683
You open your mouth really wide.
lt makes it way sexier.
1395
01:30:01,896 --> 01:30:06,149
l'm thinking about introducing the
tongue, but l haven't perfected it yet.
1396
01:30:06,317 --> 01:30:08,944
-You know, we'll work on that.
-All right.
1397
01:30:12,406 --> 01:30:15,158
Look at us. Two men.
1398
01:30:15,326 --> 01:30:18,536
One going to lead a village and
the other going to explore the world.
1399
01:30:18,704 --> 01:30:20,789
You sure you don't wanna come back,
help me?
1400
01:30:20,957 --> 01:30:24,668
You don't need me. Everybody knows
you're the smartest guy in the village.
1401
01:30:24,835 --> 01:30:28,004
Gonna know you're the most
incredible warrior anyone's ever seen.
1402
01:30:28,172 --> 01:30:31,466
The way you punched that lady? Man!
1403
01:30:31,634 --> 01:30:32,676
l mean, you know....
1404
01:30:32,843 --> 01:30:36,388
She left me no choice, so l had to,
you know, punch her in the face.
1405
01:30:38,391 --> 01:30:40,809
Well, we'll tell stories about you
around the fire.
1406
01:30:41,477 --> 01:30:44,646
Strangers shake hands.
Get that thing out of here.
1407
01:30:49,360 --> 01:30:52,153
-l'm gonna miss you, little guy.
-l'm gonna miss you more.
1408
01:30:52,655 --> 01:30:55,532
Just trying to sniff you.
l wanna remember your scent.
1409
01:30:55,950 --> 01:30:58,660
That's probably the urine in my hair.
1410
01:31:02,832 --> 01:31:05,333
l can't let them see me cry.
They respect me too much.
1411
01:31:05,501 --> 01:31:10,088
Me too. On three.
One, two, three, break.
1412
01:31:13,384 --> 01:31:15,593
Well, may the gods smile on you.
See you around.
1413
01:31:15,761 --> 01:31:17,637
Whatever. Later.
1414
01:31:17,805 --> 01:31:19,472
-Oh?
-What?
1415
01:31:21,892 --> 01:31:24,310
l want you to have babies
with my sister.
1416
01:31:26,564 --> 01:31:29,149
-Try and stop me.
-All right, man.
1417
01:31:29,316 --> 01:31:33,361
-Zed, may the gods smile on you.
-You said that.
1418
01:31:33,529 --> 01:31:35,447
-May they. Yeah.
-Thank you, though.
1419
01:31:36,866 --> 01:31:40,618
All right come on, folks. We're heading
out now because l say so, all right?
1420
01:31:40,786 --> 01:31:44,330
What's the deal? Come on, Lindsey.
Come on, everyone's looking.
1421
01:31:44,498 --> 01:31:47,751
Please. Go. Good.
1422
01:31:47,918 --> 01:31:49,919
To the north!
1423
01:31:51,797 --> 01:31:53,590
You know that that's west.
1424
01:31:53,758 --> 01:31:55,717
l was just checking to see
if you knew.
1425
01:31:55,885 --> 01:31:57,802
To the west!
1426
01:31:58,387 --> 01:32:00,638
l'm already glad you're here.
1427
01:32:20,951 --> 01:32:23,828
One, two, three, foreskin!
1428
01:32:24,288 --> 01:32:27,248
lnvoke your blessing
and do your will.
1429
01:32:27,416 --> 01:32:29,793
What's the fucking line? What is it?
1430
01:32:29,960 --> 01:32:31,836
lt was a game.
lt was a game of chance...
1431
01:32:32,004 --> 01:32:34,339
...and he hit his head
and he killed himself.
1432
01:32:34,507 --> 01:32:37,592
lf anything, it was a suicide.
Okay.
1433
01:32:37,760 --> 01:32:39,761
l let one go.
1434
01:32:41,138 --> 01:32:47,143
ln honor of the chosen one,
as my first official act as your queen...
1435
01:32:47,311 --> 01:32:49,437
...l'm going to go back
and say the line again.
1436
01:32:49,605 --> 01:32:52,982
-Let's go back. Do you wanna try it?
-Yeah.
1437
01:32:53,150 --> 01:32:54,442
You just want it all.
1438
01:32:54,610 --> 01:32:57,278
You want to taste it all
and know it all and feel it all.
1439
01:32:57,446 --> 01:33:00,448
And suck it all in and blow it all out
your backside, don't you?
1440
01:33:00,616 --> 01:33:02,283
Sorry.
1441
01:33:06,122 --> 01:33:09,207
lt's like the Great Turtle coming out
of the sea, you know?
1442
01:33:09,375 --> 01:33:12,961
lt's like with the earth on its back,
you understand?
1443
01:33:13,129 --> 01:33:15,338
l'm an oilman.
1444
01:33:15,923 --> 01:33:20,135
You're cursed, Zed, and if you don't
leave here we're all gonna be cursed.
1445
01:33:20,302 --> 01:33:23,680
And it drank up the ocean,
then pooped out the mountains...
1446
01:33:23,848 --> 01:33:26,474
...and the first man
fell from the stars.
1447
01:33:26,642 --> 01:33:29,978
This is-- l don't-- This doesn't make
a lot of sense, guys.
1448
01:33:30,146 --> 01:33:32,147
Can l talk to Harold?
ls that--?
1449
01:33:49,665 --> 01:33:50,832
What's that?
1450
01:33:51,000 --> 01:33:55,003
What's that?
A strange Gorgon from another time!
1451
01:33:55,171 --> 01:33:58,756
l weep for the suffering
of my people.
1452
01:33:59,758 --> 01:34:00,842
We're getting boned...
1453
01:34:01,010 --> 01:34:03,344
...by the planes, the trains,
and the what, huh?
1454
01:34:03,512 --> 01:34:04,512
Zed?
1455
01:34:04,680 --> 01:34:07,515
-Oh, that's great.
-Zed? lt's constricting me.
1456
01:34:07,892 --> 01:34:10,810
Can l show you this new kiss
l been thinking about?
1457
01:34:10,978 --> 01:34:14,189
-Yeah.
-lt's called a tongue kiss.
1458
01:34:18,485 --> 01:34:21,654
-lt's strange. Yeah. Okay.
-Still perfecting it, yeah.
1459
01:34:21,822 --> 01:34:24,157
-lt's fine.
-All right.
1460
01:34:24,325 --> 01:34:25,950
What?
1461
01:34:34,376 --> 01:34:36,711
And camera reloading!118120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.