All language subtitles for Xuan Yuan - The Great Emperor 2016 HD1080P.X264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Bu b�y�k nehri defalarca ge�tim. 2 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 Tuz satmak, 3 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 sava�mak i�in. 4 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Nehri bir kere ge�mek i�in kayaya damga vuraca��m. 5 00:01:05,000 --> 00:01:06,500 Ailemiz ba�lay�nca, 6 00:01:07,000 --> 00:01:10,800 kayalar�n �zerine bunu yapacaklar m�, 7 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 bilmiyorum. 8 00:01:12,300 --> 00:01:15,000 Ancak yapt�klar� izlerden, 9 00:01:15,200 --> 00:01:17,800 nefeslerini ve ciltlerinin.. 10 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 s�cakl���n� hissedebiliyorum. 11 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 Hayatlar�ndaki g�nlerin ge�i�lerini. 12 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Youxiong Kabilesi 13 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Youxiong'un atalar�, 14 00:03:08,200 --> 00:03:11,000 senin yavrular�n� korusun, git ve tuz ticareti yap. 15 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Youxiong Kabilesinden J� D�. 16 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Youxiong Kabilesinden MO. 17 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Ji Di, yard�m et! 18 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Di karaya ��k�yor, 19 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Di. 20 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Di. 21 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Tanr� bizi korusun. 22 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 Di. 23 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 XUAN YUAN B�Y�K �MPARATOR 24 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 Bu senin bitki tohumun iyi mi? 25 00:06:00,300 --> 00:06:02,000 �yi, B�ylece tah�l daha iyi b�y�yor. 26 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 G�zel tuz. 27 00:06:21,300 --> 00:06:24,000 Bunlarla ne kadar tuz alabilirim? 28 00:06:24,300 --> 00:06:26,300 �stedi�in kadar alabilirsin. 29 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Ger�ekten mi? Ciddi misin? 30 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Daha �nce burada bulundun mu? 31 00:06:32,300 --> 00:06:33,300 Hay�r, bulunmad�m. 32 00:06:33,500 --> 00:06:35,000 Shen-nung'da, 33 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 istedi�in kadar al��veri� yapabilirsin. 34 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Mallar�m�n yar�s�n� tuzla de�i�tirmek.. 35 00:06:44,200 --> 00:06:47,000 ve kalan�n� tah�lla de�i�tirmek istiyorum, olur mu? 36 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 �stedi�in gibi olsun! 37 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Yemek vakti! 38 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Yemek vakti! 39 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 �ef, buyur! 40 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Sen hangi kavimdensin? 41 00:07:59,300 --> 00:08:01,300 Jushui'de Youxiong'dan! 42 00:08:01,500 --> 00:08:04,000 Juci da�lar�ndan m�? 43 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 Do�ru! 44 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Buraya gelmen yirmi g�nden fazla s�rm��t�r. 45 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 A� m�s�n? 46 00:08:11,800 --> 00:08:12,500 Evet, a��m. 47 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Gel, hadi. 48 00:08:14,300 --> 00:08:15,300 Yemek ye. 49 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 �abuk gidin! 50 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Hangi kavim bize sald�r�yor? 51 00:10:39,500 --> 00:10:42,000 Biz Shen-nung kabilesi, on bin g�nd�r, 52 00:10:43,000 --> 00:10:45,500 kimseyle sava�mad�k. 53 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 �ef, hi� bir fikrim yok. 54 00:10:48,500 --> 00:10:51,000 �ef. �ef. 55 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 �ef. 56 00:12:37,500 --> 00:12:41,000 - �efi kurtar�p, hemen ka��n! - Gidelim! 57 00:15:31,000 --> 00:15:34,500 T�pk� senin gibi, o da a�a�lar�n etraf�nda u�abiliyor. 58 00:15:35,000 --> 00:15:38,500 Ama giyinme �ekli, bir Shen-nung gibi. 59 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Onu takip etmek i�in canavarlar� �a��raca��m. 60 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Onu yakalay�p, teslim edece�im. 61 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Ulu Rahip, 62 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 �ld�. 63 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Halk� �a��r�n, 64 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Yanze'yi geri alal�m. 65 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 �efi koruyun! 66 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 S�k� tut. 67 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Y�r�! 68 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Bu ne? 69 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 G�ne�in g�lgesine g�re y�n� bulmaya yarayan bir ara�. 70 00:20:18,300 --> 00:20:19,000 Bak! 71 00:20:19,500 --> 00:20:23,000 Jushui'n�n g�neydo�usunda yedi bu�uk g�n y�r�y�� mesafesindeyiz. 72 00:20:23,500 --> 00:20:27,000 Bu k���k sopan�n g�lgesinden mi anla��l�yor? - Evet. 73 00:20:33,000 --> 00:20:35,300 - Ya g�ne� yoksa? - E�er g�ne� yoksa, 74 00:20:35,500 --> 00:20:38,000 g�ne��i�ekleri ve kabukla yap�l�r. 75 00:20:38,500 --> 00:20:43,000 Ak�am oldu�unda, Buy�kay� y�ld�z� y�n� bulmam�za yard�mc� olur. 76 00:20:50,000 --> 00:20:52,500 Kaya �zerine oyulmu� olan nedir? 77 00:20:53,000 --> 00:20:55,300 Oymalar�m "Di" dir. 78 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Di'nin nimetiyle. 79 00:20:58,300 --> 00:21:00,000 Ta�� kaybetmeyece�im. 80 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 L�tfen benim i�inde bir �eyler oyun! 81 00:21:07,300 --> 00:21:08,300 Olur. 82 00:21:10,000 --> 00:21:12,300 Senin i�in LE� oyaca��m. 83 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Acele et, o leopar� �ld�r. Bebe�ine hamile. 84 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 O bir bebek ta��yordu, �imdi ikisi de gitti. 85 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 �zg�n�m, yay�m yeterince iyi de�il. 86 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Geyik avlayan leoparlar�n kaslar� yaylardan g��l�d�r. 87 00:22:29,300 --> 00:22:31,000 �ok y�kse�e ve uza�a atlayabilir. 88 00:22:31,300 --> 00:22:34,000 Onlar�n arka kiri�leri g��l�d�r. 89 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Bu yay eskisinden, on kat g��l�. 90 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 �zleyelim. 91 00:23:20,000 --> 00:23:24,000 �ki y�z ad�m ileride. Leopar� kesin �ld�rebiliriz. 92 00:23:28,000 --> 00:23:29,500 Evet, yapabiliriz. 93 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Kad�n�m ol. Seni istiyorum. 94 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 - JIU'nun kad�n� olmak istemiyor musun? - Hay�r. 95 00:24:12,500 --> 00:24:14,500 - O zaman kimin kad�n� olmak istiyorsun? - Di. 96 00:24:17,000 --> 00:24:19,500 Sen Di'nin kad�n� de�ilsin, olamazs�n, 97 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 Evet. 98 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Elbette olaca��m. 99 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 Bir ka� g�n i�erisinde Yongxiong Kabilesine varaca��z. 100 00:25:14,100 --> 00:25:15,000 Evet, biliyorum. 101 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 Benimle buraya geldi�ine pi�man m�s�n? 102 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Hay�r. 103 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 K�m�ldama! 104 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Arkanda bir y�lan var. 105 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 Arkanda k�zg�n bir leopar var. 106 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Onlardan korkma. 107 00:26:35,500 --> 00:26:36,500 Buraday�m. 108 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Birlikteyiz. 109 00:27:14,000 --> 00:27:18,000 A�a�lar�n yol a�t��� y�nden orman� ge�ip nehir boyunca ilerleyece�iz. 110 00:27:18,300 --> 00:27:21,000 Sonra Yongxiong Kabilesine ula�acaks�n. 111 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 Bunlar her yerde korudu�un �eyler. 112 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 Ya�mura yakaland���mda, her zaman yolumu bulabilirim. 113 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 B�y�kannem, "Nehirden ge�mek kad�nlar i�in zor." diyor. 114 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Sen kesinlikle benim kad�n�m olacaks�n. 115 00:28:30,000 --> 00:28:35,000 Yabanc� kabile. Geliyorlar. Yabanc� kabile. Geliyorlar. 116 00:28:47,000 --> 00:28:51,000 Ben Shen-nung kabilesi �efiyim. 117 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Jiang Yang 118 00:28:53,500 --> 00:28:59,000 Buras� Youxiong Kabilesine mi ait? 119 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Evet, �yle! 120 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Endi�elenmeyin! 121 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Buraya s���nmak i�in geldik. 122 00:29:07,000 --> 00:29:11,000 Sizin i�in b�y�k ekilmemi� arazilar a�maya haz�r�z. 123 00:29:11,300 --> 00:29:14,500 L�tfen merhamet g�sterin, 124 00:29:15,000 --> 00:29:17,800 bize toprak verin, 125 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 ya�ayal�m. 126 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 Bunu kalbimizin derinliklerinden, 127 00:29:23,200 --> 00:29:25,000 takdir edece�iz. 128 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Buraday�z. 129 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Evim! 130 00:29:42,000 --> 00:29:43,500 Evimde kimse var m�? 131 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Di. Bu sensin. 132 00:29:46,300 --> 00:29:48,000 Sen gittikten sonra ben burada ya��yorum. 133 00:29:48,300 --> 00:29:52,000 Senin geri d�nece�ini biliyordum, bu y�zden sana tav�an pi�iriyordum. 134 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Sen de kimsin? 135 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Youxiong'dan de�ilsin! 136 00:29:58,500 --> 00:30:01,000 O LE�, Xilling'den geliyor. 137 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 O �imdi benim kad�n�m. 138 00:30:07,500 --> 00:30:10,000 - Di ile oldu�um i�in mutlu olmad�n, de�il mi? - Hay�r, de�ilim! 139 00:30:10,300 --> 00:30:11,300 Sen �ok g�zelsin. 140 00:30:14,500 --> 00:30:17,000 - Ben Di ile beraber olmak i�in do�dum. - MO. 141 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Ben asla kad�n�m oldu�unu s�ylemedim. 142 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 - Di ho�land��� s�rece onunla olabilirsin. - �f! 143 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 Bu ne c�ret! Di'yi benden alamazs�n! 144 00:30:31,300 --> 00:30:33,300 MO. L�tfen git. 145 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Di. 146 00:30:47,000 --> 00:30:48,500 Onu geri �a��r. 147 00:30:49,000 --> 00:30:51,500 En iyisi bu. Birlikte b�y�d�k, 148 00:30:51,800 --> 00:30:55,000 onu bir an bile kad�n�m olarak d���nmedim. 149 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 Birlikte olmak istedi�im tek kad�n sensin. 150 00:32:33,000 --> 00:32:35,500 Di, seninle olmak istiyorum. 151 00:32:36,000 --> 00:32:38,500 Ji Jiu onun kad�n� olman� istiyor. 152 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 �lmeyi tercih ederim. 153 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 E�er beni reddedersen, 154 00:32:55,000 --> 00:32:58,500 ormana gidip, canavarlar�n beni yemesine izin verece�im. 155 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Benimle ol. 156 00:33:53,500 --> 00:33:54,500 Ger�ekten mi? 157 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 �imdi sen benim kad�n�ms�n. 158 00:34:19,000 --> 00:34:23,000 Shen-nung'un �efi, sen a�t�n, engin tar�m arazilerini, 159 00:34:24,000 --> 00:34:27,100 Youxiong hen�z bir iyilik yapmad�. 160 00:34:28,000 --> 00:34:33,000 Youxiong, Shen-nung topra��nda beslenecek, 161 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 bu bizim i�in b�y�k iyilik. 162 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Tatl�. 163 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Y�llanm��. 164 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 Bu ne suyu? 165 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 O zaman bu ne? 166 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Yiyin, sonra size s�yleyece�im. 167 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Hmm, �ok lezzetli. 168 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 MO. 169 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Bu benim mi? 170 00:37:33,500 --> 00:37:36,000 Evet, senin geldi�in g�n. 171 00:37:37,000 --> 00:37:41,000 - Bu i�aretler benim burada oldu�um g�nler mi temsil ediyor. - Do�ru. 172 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 G�ne�in y�kseldi�i yet her g�n farkl�d�r. 173 00:37:45,300 --> 00:37:47,300 Bunu sopan�n g�lgelerinden anlayabilirsin. 174 00:37:47,500 --> 00:37:51,000 Ve sadece 360 g�nde, g�lge ilk i�arete geri d�necek. 175 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Oh, inanam�yorum, ben bir �ok g�nd�r burada kal�yorum. 176 00:39:00,000 --> 00:39:01,500 Yang�n! B�y�k yang�n! 177 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 �abuk olun! 178 00:39:03,500 --> 00:39:05,000 Yang�n! Yang�n! 179 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 S�nd�rmeyin. 180 00:39:16,000 --> 00:39:19,000 Ben yakt�m. Ben yapt�m. 181 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 Di, bunu neden yapt�n? 182 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Yang�n oldu�unda anlayacaks�n. 183 00:39:41,500 --> 00:39:42,500 Neden? 184 00:39:42,800 --> 00:39:44,000 G��l� duvar! 185 00:39:44,500 --> 00:39:45,500 G��l�! 186 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 �ok g��l� duvar! 187 00:39:47,300 --> 00:39:49,000 DA Z� ve HU TOU, haydi gelin! 188 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Tamam. 189 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Hadi. 190 00:40:05,000 --> 00:40:08,300 Bu duvar r�zgara, ya�mura ve canavarlara dayanabilir, 191 00:40:08,500 --> 00:40:10,000 �ok g��l�. 192 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Bu ne duvar�? Neden �ok g��l�? 193 00:40:27,500 --> 00:40:33,000 ��nk� de�i�ik dallar� �amurla kar��t�r�p sonra pi�irdim. 194 00:40:35,000 --> 00:40:40,000 Di, �evremizde duvar in�a edilebilir. 195 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Evet. 196 00:40:45,500 --> 00:40:47,000 Kesinlikle olabilir. 197 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Di bizim dar� �ok iyi b�y�d�, diyor. 198 00:40:59,500 --> 00:41:02,000 �ocuklar�m�z�n do�aca�� zaman i�in yeterince yiyecek var. 199 00:41:02,500 --> 00:41:04,000 Bu harika. 200 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 G�zel tah�l! 201 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 G�zel tah�l! G�zel tah�l! 202 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Canavarlar! 203 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Canavarlar! 204 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Canavarlar! 205 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 �abuk olun! 206 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 �abuk olun! 207 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 Yard�m edin! Yard�m edin! 208 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 O nedir? 209 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Pekala, o duvard�r. 210 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Neden ad� duvar? 211 00:44:33,000 --> 00:44:37,500 ��nk� canavarlara, sel bask�n�na ve i�galcilere direnebilir. 212 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Kim yapt�? 213 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Bizim Ji Di. 214 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 Nerede bu Ji Di? 215 00:44:47,000 --> 00:44:52,000 Ji Di canavarlar� avlamalar� i�in gen�leri e�itiyor. 216 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 Adamlar�n� al ve derhal ka�, 217 00:45:04,300 --> 00:45:10,000 yoksa, hepiniz canavar taraf�ndan yeneceksiniz. 218 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 Ka��n! Ka��n! 219 00:45:15,300 --> 00:45:17,000 Daha h�zl�! 220 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 �zleyin! �abuk! 221 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 Duvar yolda duruyor ve biz bile y�r�yemiyoruz. 222 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 Haydi onu y�kal�m. 223 00:45:28,500 --> 00:45:31,000 - Y�ce Rahip, bunu yapmayal�m! - Neden? 224 00:45:34,000 --> 00:45:38,000 Halk�m�z duvar�n arkas�nda kalabilir, yabanc�lar istila etmez. 225 00:45:38,300 --> 00:45:40,000 Ayr�ca bizi selden ve canavarlardan korur. 226 00:45:40,500 --> 00:45:43,000 Te�ekk�rler, JIU LI'nin tanr�s�, 227 00:45:43,300 --> 00:45:46,000 bize bu g��l� duvar� verdi�in i�in. 228 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 Bunu kim yapt�? 229 00:45:51,500 --> 00:45:54,000 Youxiong'lu Ji Di yapm��. 230 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Ji Di. 231 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 Ji Di. Ji Di. Ji Di. 232 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Bebe�im. 233 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 �ok g�zel. 234 00:48:55,000 --> 00:49:20,000 Shen-nung'un �efi, Ji Shan'�n �efi. 235 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Di, 236 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Chi You canavarlar�n� getirdi, 237 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 ve yerimizi i�gal etti. 238 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 �nsanlar�m�z oradan ka�t�. 239 00:49:15,000 --> 00:49:17,500 Chi You'nun �nc�leri �ok sert, 240 00:49:17,800 --> 00:49:20,000 onlara kar�� direnemedi. 241 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 �ef JIANG YAN, bana s�yleyebilir misin, 242 00:49:25,300 --> 00:49:27,300 �nc�lerin keskin b��aklar�n� nas�l yapabilirim? 243 00:49:27,800 --> 00:49:29,500 Bu ta�, 244 00:49:30,000 --> 00:49:33,000 o kadar keskin ki. 245 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Di. 246 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 sonuna kadar, Youxiong'u savun! 247 00:49:46,500 --> 00:49:47,500 L�tfen! 248 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Di! 249 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 LEI yakaland�. 250 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Onu istiyorum! 251 00:51:08,500 --> 00:51:12,000 O, Ji Di'nin kad�n�, Ona dokunamazs�n. 252 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 Ben sadece onu istiyorum. 253 00:51:26,000 --> 00:51:31,000 Ji Di yenildikten sonra, b�t�n kad�nlar senin olacak. 254 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 Onun oku, art�k insanlar� �ld�rebilir. 255 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 CHI YOU gitmeme izin verdi, o senin teslim olman� istiyor. 256 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 Hay�r, asla! 257 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 H�zl� git! H�zl�! 258 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 �ekin! 259 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Geri �ekilin! 260 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 Geri �ekilin, �abuk! 261 01:02:01,000 --> 01:02:04,000 �ef, domuz derisi ve sallar olmadan, b�y�k nehri ge�emeyiz. 262 01:02:04,500 --> 01:02:07,000 Bir tane yapmal�yd�k. Zaman�m�z kalmad�. �ok ge�! 263 01:02:07,300 --> 01:02:10,000 Ba�ka bir yol bulal�m. Se�ene�imiz yok. 264 01:02:11,000 --> 01:02:14,000 Bu kurtulmak i�in tek �ans�m�z. 265 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 �ef, �ef.. 266 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 �ef, ihtiyar JIANG YANG ve halk�, intihar etti. 267 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 �ef, �ef.. 268 01:02:29,300 --> 01:02:32,000 yiyecek yoklu�u ve Chiyou'nun kovalamacas� ile, 269 01:02:32,300 --> 01:02:35,000 kanuna g�re ba�ka se�ene�i kalmam��t�. 270 01:02:35,300 --> 01:02:36,000 Kahretsin! 271 01:02:36,300 --> 01:02:39,000 �imdi kanunu ortadan kald�raca��m. 272 01:02:50,000 --> 01:02:52,500 Art�k intihar etmek yok. 273 01:02:53,000 --> 01:02:56,000 Ben Youxiong'un �efiyim. Bu kanunu kald�rd�m. 274 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 �imdi karaya ��k�n. 275 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Kanun kald�r�ld�. 276 01:03:05,500 --> 01:03:08,000 CHI YOU geliyor. 277 01:03:14,000 --> 01:03:15,000 CHI YOU geliyor. 278 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 CHI YOU geliyor! Ka��n! 279 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 Git, y�r�, y�r�, �abuk! 280 01:03:34,500 --> 01:03:37,000 Ko�un, ko�un, ko�un. 281 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 Git, git, git.. 282 01:04:51,000 --> 01:04:58,000 B�y�k nehir, Youxiong'un gelece�inin sonu. 283 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Hay�r. 284 01:05:05,000 --> 01:05:10,000 Bir kad�n ya�ad��� s�rece, gelece�imiz var olacakt�r. 285 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 Gidelim. 286 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 Ben Ji Di. Buraday�m. 287 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Ji Di'yi yakalay�n. 288 01:08:50,000 --> 01:08:51,500 Geri gidin! 289 01:08:56,000 --> 01:08:59,000 �abuk! Herkesi getirip, onlar� yakalay�n. Hadi. 290 01:09:01,000 --> 01:09:05,000 Onu canl� yakalaman� ve b�y�k bir duvar in�a etmeni istiyorum. 291 01:09:37,000 --> 01:09:42,000 Ji Di bizi kand�rd�, bizi tekrar ba�tan ��kard�. 292 01:09:47,000 --> 01:09:48,000 Geriye! 293 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Ba�la Ji Di. 294 01:10:09,000 --> 01:10:12,000 Hadi, gidin! Halatlar� getirin. 295 01:10:17,000 --> 01:10:19,500 CHI YOU'yu kim kurtarmak ister! 296 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 Geri d�n�n! 297 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 Geri d�n�n! 298 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 J� D�. 299 01:10:35,500 --> 01:10:38,000 Seni yakalay�p, �ld�rece�im. 300 01:11:14,000 --> 01:11:16,500 Bu nas�l bir suydu? 301 01:11:17,000 --> 01:11:20,000 Yaban� meyveler, tah�llarla yap�lan bir su. 302 01:11:20,500 --> 01:11:24,000 Sadece Youxiong'da memnuniyet duyulan konuklar i�indir. 303 01:11:24,500 --> 01:11:27,000 Ji Di benimle nas�l ba� edecek? 304 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 Chiyou Kabilesi, Jishui'den ��k�nca, 305 01:11:33,500 --> 01:11:36,000 gitmekte �zg�r olacaks�n. 306 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 Di. 307 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 Bu benim hatam! 308 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 Shen-nung. 309 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 Hay�r, de�il. 310 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 - CHI YOU'nun bunu �deme zaman� geldi. - Ne? 311 01:12:20,000 --> 01:12:23,500 Git, b�t�n ya�l�lar� uyar, 312 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 yakla�an sel i�in haz�rl�kl� olsunlar. Sel geliyor. 313 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 Herkesin bunu bilmesini sa�la, duvar�m�z yeterince g��l�, 314 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 sele kar�� direnecektir. 315 01:12:39,000 --> 01:12:41,500 B�t�n herkes, suna�a ��ks�n. 316 01:12:41,800 --> 01:12:43,000 Sel geliyor. 317 01:12:49,500 --> 01:12:51,500 Ka�al�m, sel geliyor! Sel geliyor! 318 01:12:51,800 --> 01:12:52,800 Sel! 319 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 Ka��n, �abuk! 320 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 Di, ne yap�yorsun? CHI YOU'yu kurtar. 321 01:13:11,000 --> 01:13:12,000 Sel yolda! 322 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Sarma���� yakala. 323 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Al �unu! 324 01:13:26,000 --> 01:13:29,000 CHU YOU! CHI YOU! 325 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 Suna�a git. 326 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Uzakla�! 327 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Di. 328 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 Tanr�ya ��k�r! Uyand�n. 329 01:14:56,300 --> 01:15:00,000 LEI yeni do�um yapt�, bir o�lan. 330 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 Tanr� beni korusun! 331 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 �ki harika kad�n�m var! 332 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 CHI YOU! O nerede? 333 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 O gitti. 334 01:16:15,000 --> 01:16:19,000 �nsanlar seni bekliyor, 335 01:16:20,000 --> 01:16:24,000 sunakta atalar�m�z� konu�uyorlar. 336 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 �imdi t�m kabilelerin �efisin. 337 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 Kalabilir misin? 338 01:18:07,000 --> 01:18:10,000 Hay�r, g�n sonuna kadar y�r�y���m� durdurmayaca��m, 339 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 Kad�n�n� yan�na al. 340 01:18:13,500 --> 01:18:16,000 T�m kad�nlar benim olacak, 341 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 burada olduklar� s�rece! 342 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Di. 343 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Di. 344 01:18:41,000 --> 01:18:45,000 Sulu canavar eti, ve kutsal su. 345 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 Bunlar� kad�n�na ver! 346 01:19:38,000 --> 01:19:41,000 Sana y�zlerce en iyi adamlar� verece�im. 347 01:19:41,500 --> 01:19:43,000 Hay�r, te�ekk�rler. 348 01:19:45,000 --> 01:19:49,000 Sen hari� kimse beni yenemez! 349 01:20:27,000 --> 01:20:32,000 20 Y�l Sonra 350 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 �ef. 351 01:21:24,000 --> 01:21:28,500 �ef, birileri nehri salla ge�iyor. �ok tuhaf k�yafetler giyiyorlar. 352 01:21:29,000 --> 01:21:32,000 Bizim kabilelerden de�iller. 353 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 Sen? 354 01:21:55,500 --> 01:21:59,000 Ben CHI YOU'nun o�lu, BO'yum. Ve bu da k�zkarde�im, WU. 355 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 Buna gerek yok. 356 01:22:06,000 --> 01:22:07,000 Baban nas�l? 357 01:22:08,000 --> 01:22:11,000 O, CHI YOU'nun tanr�s� taraf�ndan �a�r�ld�. 358 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 Bu bir �ef Tac�. 359 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Size g�t�rmemizi istedi. 360 01:22:19,500 --> 01:22:23,000 �zerinde G�ne� Tanr�s�n� a�z�na alan d�rt tanr� ku�u var. 361 01:22:23,500 --> 01:22:26,000 B�t�n bunlar, t�m kabileleri sonsuza dek, 362 01:22:26,300 --> 01:22:30,000 bar�� i�inde ya�amalar� i�in kutsas�n. 363 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 �ok te�ekk�r ederim. 364 01:22:49,500 --> 01:22:53,000 Atas� vah�i �k�zd�r, 365 01:22:53,500 --> 01:22:55,500 babam taraf�ndan evcille�tirildi. 366 01:22:55,800 --> 01:22:58,000 Pullu�u �ekmek i�in kullan�l�r. Saman �eker ve ta� ta��r. 367 01:22:58,500 --> 01:23:02,000 Ayr�ca eti de yenebilir, derisi ayakkab� ve k�yafet i�indir, 368 01:23:02,300 --> 01:23:04,500 kemer be kay�� yap�l�r. 369 01:23:05,000 --> 01:23:08,000 �ef, babam bunu sizin i�in g�nderdi. 370 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Ne kadar tatl�! 371 01:24:17,000 --> 01:24:19,000 Baba, bu nedir? 372 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 Buna "�lke" denir. 373 01:24:25,000 --> 01:24:29,000 Meydan, etraf�nda g��l� duvarlar�m�z duruyor. 374 01:24:30,000 --> 01:24:34,000 Bu �� "Halk" t�m kabileleri temsil ediyor. 375 01:24:36,000 --> 01:24:39,500 Sadece birle�mi� kavimler "�lke" diye adland�r�l�r. 376 01:24:40,000 --> 01:24:43,000 Bu y�zden �lke birle�ik kavimlerdir, 377 01:24:43,300 --> 01:24:46,000 birle�ik kavimlerde, �lke'dir. 378 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 J� Di, Ji Di, Ji Di.. 379 01:25:03,500 --> 01:25:05,000 Geriye bakt���m�zda, 380 01:25:05,300 --> 01:25:07,500 nereden geldi�imizi merak ederiz, 381 01:25:07,800 --> 01:25:10,000 nereye gidece�imizi de! 382 01:25:11,000 --> 01:25:13,500 Hayat�n geriye b�rakt���, ve hayat�n ald��� �ey, 383 01:25:14,000 --> 01:25:18,000 her zaman aya��m�z�n alt�ndaki topraklarda harmanlanacakt�r. 384 01:25:19,000 --> 01:25:22,000 Sadece toprak �l�m�n �tesinde ya�ayabilir, 385 01:25:22,500 --> 01:25:25,000 bu y�zden hayat� anlamal�y�z. 386 01:25:25,300 --> 01:25:28,000 Halk�m�z nesilden nesile ya�am�n� s�rd�recektir. 387 01:25:29,000 --> 01:25:32,000 Hayat�mda, neslimiz.. 388 01:25:33,000 --> 01:25:37,000 sonsuza dek devam edecek. 389 01:25:54,000 --> 01:25:57,000 Bug�n, t�m kavimler beni se�ti.. 390 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 �efiniz, sevilen �efiniz olarak.. 391 01:26:03,000 --> 01:26:06,000 �ok onur duyuyor ve minnettar hissediyorum. 392 01:26:10,000 --> 01:26:13,500 D�nya'y� annemiz olarak g�rece�iz, hayat�m�zdak� tah�l gibi, 393 01:26:13,800 --> 01:26:16,000 ihtiyac�m�z olan yiyecekler gibi. 394 01:26:16,500 --> 01:26:19,000 Ve Sar� Rengi nimetimiz olarak. 395 01:26:20,000 --> 01:26:24,000 B�t�n yiyeceklerimizi payla�aca��z, ve birlikte mutlu olaca��z. 396 01:27:30,000 --> 01:27:35,000 �nsanlar�n sayg�s�n� g�stermek i�in, Ji Di �l�m�nden sonra B�y�k �mparator olarak adland�r�ld�. 397 01:27:35,500 --> 01:27:39,000 Xuanyuan Huang �mparator olarak da bilinir. 398 01:27:40,000 --> 01:27:42,000 JIANG YAN �l�m�nden sonra YAN �mparator olarak an�ld�. 399 01:27:43,000 --> 01:27:46,000 CHI YOU �l�m�nde sonra Sava� Tanr�s� olarak an�ld� 400 01:27:47,000 --> 01:27:51,000 T�rk�e Altyaz� : selami55 28688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.