All language subtitles for White.Terror.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,177 --> 00:00:13,177
Explosiveskull tarafından sağlanmıştır
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:49,108 --> 00:00:51,573
Lütfen bırak gitsin.
3
00:00:51,575 --> 00:00:52,492
Sen çocuk.
4
00:00:53,471 --> 00:00:55,612
Buraya lütfen.
5
00:00:55,614 --> 00:00:56,447
Şimdi!
6
00:00:57,810 --> 00:00:58,807
Kahrolası şimdi!
7
00:00:58,809 --> 00:00:59,640
Hayır!
8
00:00:59,642 --> 00:01:00,473
Kapa çeneni!
9
00:01:11,334 --> 00:01:14,301
Eller yukarı!
10
00:01:37,993 --> 00:01:39,552
Bu yüzden arka cebime uzanıyorum.
11
00:01:39,554 --> 00:01:40,423
Hiçbir şey değil.
12
00:01:40,425 --> 00:01:41,520
Diğer cebimi kontrol ediyorum.
13
00:01:41,522 --> 00:01:42,797
Hiçbir şey değil.
14
00:01:42,799 --> 00:01:44,323
Sonra içime doğdu.
15
00:01:44,325 --> 00:01:46,465
Cüzdanımı evde bıraktım.
16
00:01:46,467 --> 00:01:48,125
Ve garson geliyor
birkaç dakikada bir
17
00:01:48,127 --> 00:01:49,151
çeki almak için
18
00:01:49,153 --> 00:01:51,069
ve ben sadece orada oturuyorum
aklımdan çıkmış sarhoş
19
00:01:51,071 --> 00:01:53,187
bu hatayı işlemek.
20
00:01:53,189 --> 00:01:55,955
O nezaketle devam ediyor
ödemem için bana daha fazla zaman ver
21
00:01:55,957 --> 00:01:57,750
ama bu adam için sadece cep param vardı.
22
00:01:59,093 --> 00:02:02,872
Bu yüzden bir şekilde sarhoş kıçlı halim
sonuca varır,
23
00:02:02,874 --> 00:02:04,542
gömleğimin fiyatı bu yemekle aynı.
24
00:02:05,388 --> 00:02:06,966
Ben de şeritlemeye başladım.
25
00:02:06,968 --> 00:02:10,647
gömleğimi yerleştirmek
masanın ortası.
26
00:02:10,649 --> 00:02:12,744
Oh, o zavallı garson.
27
00:02:12,746 --> 00:02:15,214
Her zaman tam bir sarhoş aptaldı.
28
00:02:15,216 --> 00:02:16,670
Affedersiniz?
29
00:02:16,672 --> 00:02:17,503
Şirin.
30
00:02:17,505 --> 00:02:18,691
Sevimli salak.
31
00:02:18,693 --> 00:02:19,598
Pekala, pekala, pekala.
32
00:02:19,600 --> 00:02:21,935
- Tamam tamam.
- Harika, onu alacağım, evet.
33
00:02:21,937 --> 00:02:24,830
O-M-G, dostlarım.
34
00:02:24,832 --> 00:02:26,613
Jason bana mesaj attı.
35
00:02:26,615 --> 00:02:28,207
Ciddi olduğunu söylemiştim.
36
00:02:28,209 --> 00:02:29,356
Tanrı.
37
00:02:29,358 --> 00:02:30,668
Ne?
38
00:02:30,670 --> 00:02:31,558
Bu bir çük fotoğrafı.
39
00:02:34,093 --> 00:02:34,924
Biliyor musun,
40
00:02:34,926 --> 00:02:37,735
Gerçeği gördüğüme çok sevindim
romantizm hala var.
41
00:02:37,737 --> 00:02:39,404
Tamam, bekle, bekle.
42
00:02:39,406 --> 00:02:42,262
Geçen hafta bana çiçek aldı.
43
00:02:42,264 --> 00:02:45,224
Bu oldukça romantik, değil mi?
44
00:02:45,226 --> 00:02:47,046
Haklısın, bunu hatırlıyorum.
45
00:02:47,048 --> 00:02:49,245
Evet gibiydin
onlara çok alerjik
46
00:02:49,247 --> 00:02:50,202
- ve yüzün ...
- Tamam!
47
00:02:50,204 --> 00:02:51,775
- İğrenç.
- Tamam evet!
48
00:02:51,777 --> 00:02:53,856
Tam olarak söylemek istediğim, bak.
49
00:02:53,858 --> 00:02:54,741
- Oh.
- Bak!
50
00:02:54,743 --> 00:02:56,140
Oh, bu kötü bir açı.
51
00:02:56,142 --> 00:02:58,113
Sizler asıl noktayı tamamen kaçırıyorsunuz.
52
00:02:58,115 --> 00:03:00,973
Eğer hala bana gönderiyorsa
değerli kargosunun resimleri
53
00:03:00,975 --> 00:03:05,375
yüzümün patladığını gördükten sonra
korku bok şovuna.
54
00:03:05,377 --> 00:03:06,379
O haklı.
55
00:03:06,381 --> 00:03:07,766
Gelecekte evlilik görüyorum.
56
00:03:07,768 --> 00:03:08,599
Evet.
57
00:03:08,601 --> 00:03:09,673
Bekle, kapa çeneni!
58
00:03:09,675 --> 00:03:11,008
Ama evet, ben de.
59
00:03:12,650 --> 00:03:14,416
İnternette tanışmaktan hoşlanmadınız mı?
60
00:03:14,418 --> 00:03:15,249
Her neyse.
61
00:03:15,251 --> 00:03:17,154
Böyle değil mi
bu günlerde herkes buluşuyor mu?
62
00:03:17,156 --> 00:03:18,099
Bu adil bir nokta
63
00:03:18,101 --> 00:03:21,175
ama boşanmış gibi hissediyorum
oran da yükseliyor.
64
00:03:21,177 --> 00:03:22,734
Bu büyük bir yüzde gibi
65
00:03:22,736 --> 00:03:23,899
- boşanan kişi ...
- Kahretsin!
66
00:03:23,901 --> 00:03:26,153
Bu çevrimiçi bölümde.
67
00:03:26,155 --> 00:03:27,809
Sağ?
68
00:03:27,811 --> 00:03:28,644
Ne?
69
00:03:29,499 --> 00:03:31,167
Ne hiçbir şey.
70
00:03:31,169 --> 00:03:32,002
Sadece...
71
00:03:32,873 --> 00:03:35,019
Bir gün seni karım yapacağım.
72
00:03:35,021 --> 00:03:36,331
Aman Tanrım!
73
00:03:36,333 --> 00:03:37,936
Aman Tanrım!
74
00:03:37,938 --> 00:03:39,713
Oh, bu şu anda oluyor!
75
00:03:39,715 --> 00:03:42,815
Tamam, buraya geri döneceğim.
76
00:03:42,817 --> 00:03:43,908
Kara!
77
00:03:43,910 --> 00:03:44,862
İyiyim.
78
00:03:44,864 --> 00:03:48,206
Bana aldırma, burada bile değilim.
79
00:03:48,208 --> 00:03:50,112
İyi misin?
80
00:03:50,114 --> 00:03:51,637
Henüz yaptı mı?
81
00:03:51,639 --> 00:03:52,470
Hayır.
82
00:03:52,472 --> 00:03:55,237
Evlenme teklif etmiyor
bu gece ciddi misin
83
00:03:55,239 --> 00:03:56,572
Ne oluyor be?
84
00:03:58,113 --> 00:04:00,780
Tamam, artık onun için alkol yok.
85
00:04:02,876 --> 00:04:04,793
Onu buraya getirin.
86
00:04:08,351 --> 00:04:11,082
Biliyorsun ben sadece değildim
öyle diyorsun değil mi?
87
00:04:11,084 --> 00:04:13,050
Seni karım yapacağım.
88
00:04:13,052 --> 00:04:14,618
Yakında bir gün.
89
00:04:14,620 --> 00:04:16,372
Bunu yapamazsın
Seni ciddiye alacağım
90
00:04:16,374 --> 00:04:17,777
- İyi iyi.
- Yapacağım.
91
00:04:17,779 --> 00:04:19,452
Senden şunu yapmanı istiyorum.
92
00:04:19,454 --> 00:04:22,091
Hiç bu kadar ciddi olmamıştım
hayatımdaki herhangi bir şey hakkında.
93
00:04:22,093 --> 00:04:23,427
Beni en mutlu eş yapardın
94
00:04:23,429 --> 00:04:25,628
şimdiye kadar var olmuştu.
95
00:04:25,630 --> 00:04:27,260
Yani,
96
00:04:27,262 --> 00:04:29,243
Sadece açıklığa kavuşturuyorum ama
97
00:04:29,245 --> 00:04:31,225
sorduğumda evet, değil mi?
98
00:04:31,227 --> 00:04:32,588
Aman Tanrım, evet.
99
00:04:32,590 --> 00:04:33,421
Evet?
100
00:04:33,423 --> 00:04:34,254
Evet!
101
00:04:34,256 --> 00:04:35,087
- Woo!
- Evet evet!
102
00:04:35,089 --> 00:04:36,368
- Bu bir evet!
- Güzel.
103
00:04:36,370 --> 00:04:37,956
Bu bir, bilirsin, ön-soru.
104
00:04:37,958 --> 00:04:39,421
Tüm gerginliği dışarı çıkarın.
105
00:04:39,423 --> 00:04:40,753
Bu çok acınası.
106
00:04:40,755 --> 00:04:42,203
Gerçekten mi acınası?
107
00:04:42,205 --> 00:04:43,506
Evet.
108
00:04:52,547 --> 00:04:55,333
Kim sana durmanı söyledi?
109
00:04:55,335 --> 00:04:56,532
Neden böyle hissediyorum
tek sebep bu
110
00:04:56,534 --> 00:04:58,051
beni etrafta mı tutuyorsun?
111
00:04:58,053 --> 00:05:00,062
O benim peşimde.
112
00:05:00,064 --> 00:05:02,834
Hepiniz bayatsınız.
113
00:05:02,836 --> 00:05:04,469
Sence o biliyor mu?
114
00:05:04,471 --> 00:05:06,384
Tabii ki o
görmezden geliyor.
115
00:05:06,386 --> 00:05:09,053
Olmasına izin ver, sakin ol, her şey yolunda.
116
00:05:10,775 --> 00:05:12,517
Bunu duyuyor musun?
117
00:05:12,519 --> 00:05:13,594
Ne, Kara?
118
00:05:13,596 --> 00:05:15,377
- Evet, her neyse mırıldanıyor.
- Hayır hayır.
119
00:05:15,379 --> 00:05:16,462
O sesler.
120
00:05:18,907 --> 00:05:20,907
Fısıldıyor gibiler.
121
00:05:22,310 --> 00:05:24,811
Ben hiçbir şey duymuyorum.
122
00:05:32,027 --> 00:05:32,885
Hayır!
123
00:05:32,887 --> 00:05:33,718
Hey.
124
00:05:33,720 --> 00:05:34,868
Biz orada değiliz.
125
00:05:34,870 --> 00:05:36,893
Neler oluyor?
126
00:05:36,895 --> 00:05:38,728
Bizi izliyorlar.
127
00:05:45,382 --> 00:05:46,649
Whoa, whoa, whoa, neler oluyor?
128
00:05:46,651 --> 00:05:47,533
Neler oluyor?
129
00:05:47,535 --> 00:05:48,366
Kara!
130
00:05:48,368 --> 00:05:49,199
Kara, yardım et!
131
00:05:50,034 --> 00:05:51,033
İyi misin?
132
00:05:51,035 --> 00:05:52,817
Neler oluyor, hey.
133
00:05:53,771 --> 00:05:54,602
Bebeğim, bana bak, bana bak.
134
00:05:54,604 --> 00:05:55,435
Herşey yolunda, tamam mı?
135
00:05:55,437 --> 00:05:56,618
Aman Tanrım, bunu nasıl duymazsın?
136
00:05:56,620 --> 00:05:58,115
Çok gürültülüler!
137
00:05:58,117 --> 00:05:59,925
Bir şeyler duyuyor mu?
138
00:05:59,927 --> 00:06:01,702
Hayır.
139
00:06:01,704 --> 00:06:03,250
Bebeğim, burada kimse yok, ben ...
140
00:06:03,252 --> 00:06:04,948
Yapma! Yapma!
141
00:06:04,950 --> 00:06:05,874
Bella!
142
00:06:05,876 --> 00:06:06,959
Bella! Bella!
143
00:06:22,560 --> 00:06:26,052
Olmak istediğin yer burası değil.
144
00:06:26,054 --> 00:06:27,721
O anların tadını çıkarın.
145
00:06:30,072 --> 00:06:31,989
Mutlu olmak istedin.
146
00:06:32,938 --> 00:06:34,077
Bu bir rüya mı?
147
00:06:34,079 --> 00:06:35,077
Bir rüya?
148
00:06:36,047 --> 00:06:38,134
Bir rüya, biliyor.
149
00:06:38,136 --> 00:06:41,848
Ne istediğini düşünmesine izin ver.
150
00:06:41,850 --> 00:06:44,376
Bildiğim ne?
151
00:06:51,591 --> 00:06:52,828
Tamam, bu sadece bir rüya.
152
00:06:52,830 --> 00:06:53,663
Onun...
153
00:06:55,441 --> 00:06:56,941
Bu sadece bir rüya.
154
00:07:00,912 --> 00:07:02,079
Neredesin?
155
00:07:07,729 --> 00:07:08,896
Bella.
156
00:07:13,286 --> 00:07:14,796
Bella.
157
00:07:17,629 --> 00:07:18,776
Bella, Bella, Bella.
158
00:07:18,778 --> 00:07:19,659
Ne?
159
00:07:19,661 --> 00:07:21,171
Bella.
160
00:07:21,173 --> 00:07:22,290
Bella.
161
00:07:22,292 --> 00:07:23,123
Dur!
162
00:07:23,125 --> 00:07:24,323
Bella.
163
00:07:24,325 --> 00:07:25,156
Dur.
164
00:07:25,158 --> 00:07:26,335
Bella.
165
00:07:26,337 --> 00:07:27,619
Bella.
166
00:07:27,621 --> 00:07:28,794
- Bella.
- Dur!
167
00:07:28,796 --> 00:07:30,272
Bella.
168
00:07:30,274 --> 00:07:31,156
Bella.
169
00:07:31,158 --> 00:07:32,355
Bella.
170
00:07:32,357 --> 00:07:33,188
Bella.
171
00:07:33,190 --> 00:07:34,021
Bella.
172
00:07:34,023 --> 00:07:35,113
Bella.
173
00:07:35,115 --> 00:07:35,946
Bella.
174
00:07:35,948 --> 00:07:36,935
- Bella?
- Dur!
175
00:07:36,937 --> 00:07:37,918
Bella!
176
00:07:37,920 --> 00:07:39,218
Bella.
177
00:07:39,220 --> 00:07:40,353
Bella
178
00:07:40,355 --> 00:07:41,765
Bella, Bella.
179
00:07:41,767 --> 00:07:42,677
Bella!
180
00:07:42,679 --> 00:07:43,661
Bella!
181
00:07:43,663 --> 00:07:44,967
Bella?
182
00:07:44,969 --> 00:07:46,552
Bella?
183
00:07:46,554 --> 00:07:48,120
Bella, uyan.
184
00:07:48,122 --> 00:07:50,636
Aman Tanrım, tek yaptığın uyumak.
185
00:07:50,638 --> 00:07:51,471
Kalkmak.
186
00:07:53,631 --> 00:07:54,464
En sonunda.
187
00:07:56,180 --> 00:07:58,779
Hadi, Frank yapamayacağımı söyledi
hediyelerimden herhangi birini aç
188
00:07:58,781 --> 00:08:00,281
sen çıkana kadar.
189
00:08:01,812 --> 00:08:02,729
Hediyeler?
190
00:08:04,407 --> 00:08:06,352
Doğum günüm.
191
00:08:06,354 --> 00:08:07,687
Ciddi misin?
192
00:08:10,801 --> 00:08:11,832
Hayır.
193
00:08:11,834 --> 00:08:15,001
Tabii ki ciddi değilim, hatırlıyorum.
194
00:08:20,429 --> 00:08:22,668
Benim odamda ne yapıyorsun?
195
00:08:22,670 --> 00:08:23,714
Buraya girmene izin verilmediğini biliyorsun.
196
00:08:23,716 --> 00:08:24,821
Defol! Defol!
197
00:08:24,823 --> 00:08:26,895
Belki bir gece uyursan ...
198
00:08:26,897 --> 00:08:27,730
Kapa çeneni!
199
00:08:28,623 --> 00:08:30,817
Oh, ayın o zamanı?
200
00:08:30,819 --> 00:08:32,092
Bir çok şeyi açıklıyor.
201
00:08:32,094 --> 00:08:33,699
Seni pislik, dışarı!
202
00:08:33,701 --> 00:08:34,534
Orospu!
203
00:08:59,805 --> 00:09:01,150
Kalktığın zaman hakkında.
204
00:09:01,152 --> 00:09:02,255
Günaydın.
205
00:09:02,257 --> 00:09:03,507
Günaydın.
206
00:09:06,873 --> 00:09:08,155
Yeni mi uyandın?
207
00:09:08,157 --> 00:09:09,081
Evet, harika görünüyor muyum?
208
00:09:09,083 --> 00:09:10,416
Harika.
209
00:09:11,444 --> 00:09:12,599
Mmmmm.
210
00:09:12,601 --> 00:09:14,739
- Hey soru.
- Öyle mi?
211
00:09:14,741 --> 00:09:17,322
Dün sahile gittik mi?
212
00:09:17,324 --> 00:09:20,525
- Doğum günün kutlu olsun.
- Doğum günün kutlu olsun.
213
00:09:20,527 --> 00:09:23,966
♪ Mutlu yıllar sana ♪
214
00:09:23,968 --> 00:09:28,400
♪ Mutlu yıllar sevgili Mason ♪
215
00:09:28,402 --> 00:09:31,735
♪ Mutlu yıllar sana ♪
216
00:09:34,680 --> 00:09:35,763
- Allah Allah.
- Yay.
217
00:09:37,667 --> 00:09:40,084
Ee, ne diledin Mase?
218
00:09:41,169 --> 00:09:42,566
O güzel kızla randevu muydu
219
00:09:42,568 --> 00:09:43,953
ile okuldan eve mi dönüyorsun?
220
00:09:43,955 --> 00:09:45,036
Ew, Karen Teyze, hayır!
221
00:09:45,038 --> 00:09:46,975
Tabii ki değil.
222
00:09:46,977 --> 00:09:49,109
Pekala, hediyeler açalım mı?
223
00:09:49,111 --> 00:09:50,944
Yine de bu bir evet.
224
00:09:53,840 --> 00:09:55,719
Oh, çok hızlı büyüyorlar.
225
00:09:55,721 --> 00:09:59,270
Evet biliyorum yapamam
artık ona oyun oynamak.
226
00:09:59,272 --> 00:10:00,495
Ne tür numaralar?
227
00:10:00,497 --> 00:10:01,845
Oh, bilirsin, temel tür gibi
228
00:10:01,847 --> 00:10:04,276
kardeş rekabeti gibi şeyler.
229
00:10:04,278 --> 00:10:07,664
Onu olduğuna ikna etmek gibi
iyi bir altı ay boyunca evlat edinildi.
230
00:10:09,312 --> 00:10:10,757
Oh, ve sonra ona solucanlar söyledim
231
00:10:10,759 --> 00:10:12,654
büyük bir sağlık yararı gibiydi.
232
00:10:12,656 --> 00:10:14,102
Yedi tane gibi iyi yedi.
233
00:10:14,104 --> 00:10:15,719
Aman Tanrım, hastasın.
234
00:10:15,721 --> 00:10:17,063
Bu yüzden mutluyum
Benim kız kardeşim yoktu.
235
00:10:17,065 --> 00:10:19,342
Hepsi psikolojik savaş, iğrenç.
236
00:10:19,344 --> 00:10:20,917
Ne ve kardeşin
sana hiçbir şey yapmadın mı?
237
00:10:20,919 --> 00:10:24,427
Hayır, yaptı, ama bu
gibi tüm fiziksel şeyler
238
00:10:24,429 --> 00:10:26,708
Bilmiyorum, noogies and wedgies
239
00:10:26,710 --> 00:10:29,638
ve burnum kanayana kadar meme uçlarımı büküyordu.
240
00:10:30,490 --> 00:10:32,656
Bella, almadın mı
Mason için bir şey mi?
241
00:10:32,658 --> 00:10:33,741
Evet evet.
242
00:10:49,416 --> 00:10:50,916
Ne yazdığını oku.
243
00:10:52,803 --> 00:10:54,354
"Korkusuz."
244
00:10:54,356 --> 00:10:55,773
Evet, korkusuz.
245
00:10:57,564 --> 00:11:01,848
Kolye Anne ve Baba
sana "cesur" dedin değil mi?
246
00:11:01,850 --> 00:11:04,478
Bunun aynı olmadığını biliyorum.
247
00:11:04,480 --> 00:11:09,018
Bu onlar kolye
küçükken bana verdi
248
00:11:09,020 --> 00:11:10,687
ama hiç giymedim.
249
00:11:12,680 --> 00:11:15,680
Sadece korktun mu diye düşündüm
250
00:11:16,764 --> 00:11:19,122
eğer varsa
kötü rüyalar ya da herhangi bir şey
251
00:11:19,124 --> 00:11:20,927
belki bu biraz yardımcı olur
252
00:11:20,929 --> 00:11:23,544
sadece orada olduğunu bilmek için.
253
00:11:23,546 --> 00:11:24,412
Teşekkür ederim.
254
00:11:24,414 --> 00:11:25,664
Evet.
255
00:11:27,205 --> 00:11:28,973
Hey, partiyi kısa kesebilir miyim?
256
00:11:28,975 --> 00:11:31,240
Yeni video oyunumu gerçekten oynamak istiyorum.
257
00:11:31,242 --> 00:11:33,575
Evet, elbette.
258
00:11:38,103 --> 00:11:41,032
Sence beğendi mi?
259
00:11:41,034 --> 00:11:44,819
Demek istediğim, bu güzel
derin bir hediye ama, evet.
260
00:11:44,821 --> 00:11:46,988
Evet, hoşuna gittiğini düşünüyorum.
261
00:11:48,116 --> 00:11:50,168
Hatta düşünmeni bile telafi edebilir
262
00:11:50,170 --> 00:11:52,673
altı ay evlatlık verildi, kim bilir?
263
00:11:52,675 --> 00:11:54,276
Şimdi kötü hissediyorum.
264
00:11:54,278 --> 00:11:56,958
Demek istediğim, eğer koyarsan
kart ikimizdendi ...
265
00:11:56,960 --> 00:11:58,570
Ben biraz içki alacağım.
266
00:11:58,572 --> 00:11:59,403
Tamam.
267
00:11:59,405 --> 00:12:00,236
Bir şey ister misin?
268
00:12:00,238 --> 00:12:01,503
Viski aslında ...
269
00:12:01,505 --> 00:12:02,336
Çok erken.
270
00:12:02,338 --> 00:12:03,169
Ah, hadi ama,
271
00:12:03,171 --> 00:12:04,159
- yine de bir parti!
- Çok erken.
272
00:12:04,161 --> 00:12:05,170
Güzel.
273
00:12:05,172 --> 00:12:06,003
Su.
274
00:12:06,005 --> 00:12:07,755
- Oraya gidiyoruz.
- Ugh.
275
00:12:08,938 --> 00:12:10,779
Korkmayın.
276
00:12:10,781 --> 00:12:12,994
O andan zevk aldınız.
277
00:12:12,996 --> 00:12:15,939
Mutluydun ama artık bitti.
278
00:12:27,711 --> 00:12:28,815
Biri!
279
00:12:28,817 --> 00:12:29,648
Bırak çıkayım!
280
00:12:29,650 --> 00:12:31,138
Bilmiyor.
281
00:12:31,140 --> 00:12:33,106
Hayır, biliyor.
282
00:12:33,108 --> 00:12:35,353
Mutlu olmak istiyor.
283
00:12:35,355 --> 00:12:37,521
Hatırlamayı reddediyor.
284
00:12:37,523 --> 00:12:39,782
Fazla zamanı kalmadı.
285
00:12:39,784 --> 00:12:41,573
- Sahip olduğu anın tadını çıkar.
- Kapa çeneni!
286
00:12:43,495 --> 00:12:44,328
Ne?
287
00:12:48,486 --> 00:12:50,903
Lütfen beni incitme.
288
00:12:52,333 --> 00:12:53,750
Onu kastetmedim.
289
00:12:56,478 --> 00:12:57,311
Lütfen.
290
00:12:58,256 --> 00:13:01,376
Bizi dinlemelisin.
291
00:13:01,378 --> 00:13:02,316
Neredeyim?
292
00:13:02,318 --> 00:13:03,401
Sen nesin?
293
00:13:08,087 --> 00:13:09,782
Sadece anlamama izin ver.
294
00:13:09,784 --> 00:13:11,534
Tamam, lütfen, sadece ...
295
00:13:15,992 --> 00:13:17,544
Anladın.
296
00:13:17,546 --> 00:13:18,379
Merhaba?
297
00:13:20,212 --> 00:13:21,045
Bella?
298
00:13:22,010 --> 00:13:23,641
Bell.
299
00:13:23,643 --> 00:13:24,476
İyi misin?
300
00:13:26,060 --> 00:13:27,393
Bağırdığını duydum.
301
00:13:28,278 --> 00:13:29,475
Kötü bir rüya?
302
00:13:29,477 --> 00:13:33,727
Nedir?
303
00:13:38,788 --> 00:13:39,621
Um ...
304
00:13:40,470 --> 00:13:43,941
Garip bir şeyler oluyor.
305
00:13:43,943 --> 00:13:45,443
Rüyamda.
306
00:13:46,410 --> 00:13:49,546
Hayır, hayır, hayır, ben
anla, bu senin zihnin.
307
00:13:49,548 --> 00:13:53,069
Zihniniz sizinle sadece oyun oynuyor.
308
00:13:53,071 --> 00:13:56,178
Daha fazla zaman alacak
ne olduğunu aşmak için.
309
00:13:56,180 --> 00:13:57,212
- Hayır, hayır.
- Sen sadece...
310
00:13:57,214 --> 00:13:58,538
Benim bahsettiğim bu değil.
311
00:13:58,540 --> 00:14:00,113
Sen deneyimledin
bir tür travmatik olay
312
00:14:00,115 --> 00:14:03,615
hiç kimsenin uğraşmak zorunda kalmaması gereken.
313
00:14:12,275 --> 00:14:16,608
Hiç kimse bunun olacağını söylemedi
kolay ol, değil mi Bell?
314
00:14:18,031 --> 00:14:19,698
Lisa'yı çok özledim.
315
00:14:21,012 --> 00:14:24,831
O en iyi kız kardeşti
bir erkek kardeş olabilirdi.
316
00:14:24,833 --> 00:14:26,750
Ve harika bir anne.
317
00:14:28,538 --> 00:14:30,871
Sende onu çok görüyorum.
318
00:14:36,125 --> 00:14:37,599
Biliyorsun, Karen Teyzen ve ben
319
00:14:37,601 --> 00:14:39,303
kendi ailemize sahip olamadık
320
00:14:39,305 --> 00:14:42,016
ama seni ve Mace'i büyütmesine yardım etmek,
321
00:14:42,018 --> 00:14:46,518
sadece bunun bir parçası olmak
yaptığımız gibi hissettirdi.
322
00:14:50,154 --> 00:14:51,427
Teşekkür ederim.
323
00:14:58,141 --> 00:15:00,322
Bunu atlatacağız.
324
00:15:00,324 --> 00:15:01,574
Birlikte tamam mı?
325
00:15:12,145 --> 00:15:13,817
Hey, odasında mı?
326
00:15:13,819 --> 00:15:14,986
Evet.
327
00:15:16,338 --> 00:15:17,441
İyi,
328
00:15:17,443 --> 00:15:21,360
sana günaydın
Öğleden sonra 4:30.
329
00:15:21,362 --> 00:15:24,471
Pekala, biraz tavsiyeye ihtiyacım var.
330
00:15:24,473 --> 00:15:26,076
Jason benden tekrar takılmamı istedi
331
00:15:26,078 --> 00:15:29,137
ve ona nerede olduğunu sorduğumda
ya da ne yapmak istediğini
332
00:15:29,139 --> 00:15:31,838
O gibiydi, oh, öyleydim
belki yapabiliriz diye düşünüyorum
333
00:15:31,840 --> 00:15:34,306
birkaç saat arabamda takıldım.
334
00:15:34,308 --> 00:15:36,488
Winky face, winky face.
335
00:15:36,490 --> 00:15:37,321
Hey!
336
00:15:38,156 --> 00:15:39,450
Dinliyorsun?
337
00:15:39,452 --> 00:15:40,285
Hayır.
338
00:15:42,035 --> 00:15:43,361
Bekle, ama cidden, öyle mi dedi?
339
00:15:43,363 --> 00:15:44,437
Evet.
340
00:15:44,439 --> 00:15:46,277
Alet çantası hareketi.
341
00:15:46,279 --> 00:15:47,112
Biliyorum.
342
00:15:48,356 --> 00:15:50,346
Ben bile ne diyeceğim?
343
00:15:50,348 --> 00:15:51,181
Hayır?
344
00:15:52,067 --> 00:15:53,449
Veya...
345
00:15:53,451 --> 00:15:55,161
Ben ondan daha klasım.
346
00:15:55,163 --> 00:15:57,224
Hayır, olmalı
bundan daha ağır bir şey.
347
00:15:57,226 --> 00:16:00,439
Tamam, yapacak bir şey
gerçekten onun yerine koydu.
348
00:16:00,441 --> 00:16:02,256
Demek istediğim, düşünmeye çalışıyordum
349
00:16:02,258 --> 00:16:04,288
saatlerce vahşi bir tepkinin.
350
00:16:05,439 --> 00:16:06,943
Twitter'ın her yerinde kıçını patlatacağım.
351
00:16:08,106 --> 00:16:09,631
Evet ve eminim
tüm 32 takipçiniz
352
00:16:09,633 --> 00:16:10,785
bunu gerçekten takdir edecek.
353
00:16:10,787 --> 00:16:14,434
Tamam, Twitter'da herkes viral olabilir.
354
00:16:14,436 --> 00:16:17,309
Sadece izle kızım, o ben olacağım.
355
00:16:17,311 --> 00:16:18,142
Tanrım.
356
00:16:18,144 --> 00:16:21,404
Pekala, yardım etmek istiyorum ama kalk.
357
00:16:21,406 --> 00:16:22,297
Yürürken daha iyi düşünüyorum
358
00:16:22,299 --> 00:16:24,262
ve anlamıştım
yeni parkı kontrol edin.
359
00:16:24,264 --> 00:16:25,181
Hayır, um ...
360
00:16:27,059 --> 00:16:29,402
Benim hatam değil.
361
00:16:29,404 --> 00:16:30,529
Yardım etmemi istiyor musun istemiyor musun?
362
00:16:30,531 --> 00:16:31,999
Bunlara ne kadar harcadığımı biliyor musun?
363
00:16:32,001 --> 00:16:33,730
Bilmiyorum, umrumda değil.
364
00:16:33,732 --> 00:16:34,792
İyi Herneyse.
365
00:16:34,794 --> 00:16:35,625
Hadi gidelim.
366
00:16:35,627 --> 00:16:36,897
Umursama, beni bekletme.
367
00:16:36,899 --> 00:16:37,732
Hadi gidelim.
368
00:17:06,184 --> 00:17:07,015
Yani.
369
00:17:07,017 --> 00:17:07,848
Yani?
370
00:17:07,850 --> 00:17:08,949
Sen ve Adam?
371
00:17:08,951 --> 00:17:10,451
İşler iyi gidiyor mu?
372
00:17:11,675 --> 00:17:14,258
Beni karısı yapmak istiyor.
373
00:17:15,141 --> 00:17:15,972
Aman Tanrım.
374
00:17:15,974 --> 00:17:16,805
Biliyorum!
375
00:17:16,807 --> 00:17:17,638
Söylememe bile gerek yoktu.
376
00:17:17,640 --> 00:17:18,889
Biliyor musun dedim
Sorduğunuzda evet diyeceğim.
377
00:17:18,891 --> 00:17:20,434
Oh, olmaz.
378
00:17:20,436 --> 00:17:21,357
Aman Tanrım.
379
00:17:21,359 --> 00:17:24,275
Bana doğru sorsaydı
orada olması gereken
380
00:17:24,277 --> 00:17:25,803
evet olurdu.
381
00:17:25,805 --> 00:17:26,685
Vay.
382
00:17:26,687 --> 00:17:28,596
Gerçek aşk hala var.
383
00:17:28,598 --> 00:17:30,236
Ben çok kıskandım
384
00:17:30,238 --> 00:17:31,069
Evet biliyorsun,
385
00:17:31,071 --> 00:17:32,441
Aslında hiç düşünmedim
386
00:17:32,443 --> 00:17:34,046
Ben kimseye aşık olacaktım.
387
00:17:34,048 --> 00:17:36,381
Ama ona aşık oldum.
388
00:17:38,789 --> 00:17:40,269
Berbat, biliyor musun?
389
00:17:40,271 --> 00:17:41,162
Ne?
390
00:17:41,164 --> 00:17:41,997
Neden?
391
00:17:44,260 --> 00:17:46,974
O buna aşık oldu
Kendine güvenen Bella
392
00:17:46,976 --> 00:17:48,850
ve her zaman beraber oldu.
393
00:17:48,852 --> 00:17:53,242
Hep böyleydi
mutlu-şanslı kaygısız kız.
394
00:17:53,244 --> 00:17:54,667
Ve her şeyden sonra, şimdi bana bak.
395
00:17:54,669 --> 00:17:56,661
- Çoğu zaman ...
- Bekle, hey.
396
00:17:56,663 --> 00:18:00,432
Aynı durum
Adam'ın başına gelmişti
397
00:18:00,434 --> 00:18:01,922
sen de orada olacaksın.
398
00:18:01,924 --> 00:18:03,433
Siz bir takımsınız.
399
00:18:03,435 --> 00:18:07,261
Bir kişi takip eder
diğeri onları geri alır.
400
00:18:07,263 --> 00:18:08,794
Aw.
401
00:18:08,796 --> 00:18:09,813
Bu çok sevimsiz.
402
00:18:09,815 --> 00:18:11,596
Aman Tanrım, pekala!
403
00:18:11,598 --> 00:18:13,778
Nadir bir durumdu.
404
00:18:13,780 --> 00:18:17,113
Evet, topuklar berbat görünüyor.
405
00:18:19,133 --> 00:18:20,543
Peki siki nasıl?
406
00:18:20,545 --> 00:18:22,325
Resim göndermeyi bırakmayacak.
407
00:18:22,327 --> 00:18:24,153
Açıkçası, çünkü
ona hep çıplak gönderiyorsun!
408
00:18:24,155 --> 00:18:26,272
Oh, bir kereydi.
409
00:18:26,274 --> 00:18:27,133
Ah!
410
00:18:27,135 --> 00:18:29,489
İyi misin?
411
00:18:29,491 --> 00:18:30,778
- Ah, hadi ama.
- Cidden mi?
412
00:18:30,780 --> 00:18:32,148
Ne oluyor be?
413
00:18:32,150 --> 00:18:33,995
Dünyanın dört bir yanına çöp atan insanlar.
414
00:18:33,997 --> 00:18:35,500
İğrenç.
415
00:18:35,502 --> 00:18:37,658
Evet.
416
00:18:37,660 --> 00:18:38,493
Aman Tanrım.
417
00:18:40,568 --> 00:18:42,568
Elini kestin mi
418
00:18:44,107 --> 00:18:46,107
İ yaptığını düşündüm.
419
00:18:46,109 --> 00:18:46,942
Sanırım değil.
420
00:19:04,230 --> 00:19:05,397
Hayır, tekrar olmaz.
421
00:19:16,848 --> 00:19:19,292
Sen misin
benimle mi konuşuyordun?
422
00:19:24,252 --> 00:19:26,972
Bak, bunu artık yapamam.
423
00:19:26,974 --> 00:19:28,291
Tamam, bunun sona ermesi gerekiyor.
424
00:19:28,293 --> 00:19:30,624
Ne yapmamı istersen onu yaparım.
425
00:19:42,316 --> 00:19:43,733
Ne istiyorsun?
426
00:19:48,717 --> 00:19:49,962
Ne istiyorsun?
427
00:19:53,636 --> 00:19:56,171
Hiçbir şey istemiyoruz.
428
00:19:56,173 --> 00:19:58,411
Ne yaptığını zaten biliyorsun.
429
00:19:58,413 --> 00:20:00,830
Hatırlamak istiyorsun.
430
00:20:01,695 --> 00:20:03,078
Senden korkmuyorum!
431
00:20:03,080 --> 00:20:05,347
Asla olmamalıydın.
432
00:20:09,478 --> 00:20:13,311
Biz değiliz
sana zarar verecekler.
433
00:20:15,816 --> 00:20:16,983
O zaman kim?
434
00:20:37,278 --> 00:20:38,170
Neredeydin?
435
00:20:38,172 --> 00:20:40,672
Ayrılmak üzereydik.
436
00:20:40,674 --> 00:20:41,507
Ayrılmak?
437
00:20:42,655 --> 00:20:44,436
Hey, onlardan birini alacaksan,
438
00:20:44,438 --> 00:20:46,953
en azından çantaları taşımama yardım et.
439
00:20:46,955 --> 00:20:51,254
Plaj, bu aile
plaj günü, hatırladın mı?
440
00:20:51,256 --> 00:20:52,811
Hadi gidelim, gidelim, gidelim.
441
00:20:52,813 --> 00:20:53,646
Haydi.
442
00:21:11,448 --> 00:21:12,279
Muz.
443
00:21:12,281 --> 00:21:13,476
Evet, evet, bir muz alacağım.
444
00:21:13,478 --> 00:21:14,909
Su biraz ılık.
445
00:21:14,911 --> 00:21:15,742
Evet?
446
00:21:15,744 --> 00:21:16,575
Evet? Evet?
447
00:21:16,577 --> 00:21:18,080
Bunu yorumlayamam.
448
00:21:18,082 --> 00:21:19,312
Onları aldım.
449
00:21:19,314 --> 00:21:20,343
Krakerler.
450
00:21:20,345 --> 00:21:21,176
İnce.
451
00:21:21,178 --> 00:21:22,112
Yapacak mısın
452
00:21:22,114 --> 00:21:22,945
İnce.
453
00:21:23,780 --> 00:21:24,611
Tanrım.
454
00:21:24,613 --> 00:21:25,694
- Hayır, hayır, hayır, ben fırıncıyım!
- Pekala, başlıyoruz!
455
00:21:25,696 --> 00:21:26,527
İşte başlıyoruz!
456
00:21:26,529 --> 00:21:27,585
- Ben fırıncıyım.
- Yukarıdan atın.
457
00:21:27,587 --> 00:21:28,513
Alttan kart yok.
458
00:21:28,515 --> 00:21:29,919
Bence onu eşleştirmeliyiz.
459
00:21:29,921 --> 00:21:31,638
Buradaki herkes
nasıl poker oynanacağını biliyor musun?
460
00:21:31,640 --> 00:21:33,021
Veya yükseltebilirsiniz.
461
00:21:33,023 --> 00:21:33,854
Ya da artırabilirsin ...
462
00:21:33,856 --> 00:21:35,168
Tırnaklarını sonra yap, hadi!
463
00:21:35,170 --> 00:21:36,478
Tırnaklarımı daha sonra yapmak istemiyorum!
464
00:21:36,480 --> 00:21:37,583
Bir dakika içinde orada olacağım!
465
00:21:37,585 --> 00:21:39,837
Gidiyoruz, gidelim!
466
00:21:49,495 --> 00:21:50,328
Hmmm.
467
00:21:54,937 --> 00:21:56,020
Uyuyor mu
468
00:21:59,483 --> 00:22:01,612
Evet, ışık gibi dışarı.
469
00:22:01,614 --> 00:22:03,979
Muhtemelen olmalıyız
Yakında eve dönüyoruz.
470
00:22:03,981 --> 00:22:06,645
- Evet.
- Hava kararmadan önce.
471
00:22:06,647 --> 00:22:08,147
Uzun bir yolculuk.
472
00:22:13,129 --> 00:22:16,344
Siz ikiniz bana çok şey hatırlatıyorsunuz
gençken bizden.
473
00:22:17,836 --> 00:22:19,380
Sana balkon hikayesini hiç anlattım mı?
474
00:22:19,382 --> 00:22:20,213
Oh.
475
00:22:20,215 --> 00:22:21,046
Sadece bir milyon kez.
476
00:22:21,048 --> 00:22:21,908
Hayır, hayır, hayır, duymadım.
477
00:22:21,910 --> 00:22:23,671
Pekala, ne oldu?
478
00:22:23,673 --> 00:22:25,774
Biz çocukken amcası
479
00:22:25,776 --> 00:22:27,919
romantik olduğu için
480
00:22:27,921 --> 00:22:31,510
yanıma tırmandım
ev ve penceremi çal
481
00:22:31,512 --> 00:22:34,334
sadece beş bana bir çiçek
yatmadan önce.
482
00:22:34,336 --> 00:22:36,602
O her zaman
483
00:22:36,604 --> 00:22:40,596
olabildiğince sessizdi, bu yüzden o
ailemi uyandırmazdı.
484
00:22:42,060 --> 00:22:43,405
Bir gece...
485
00:22:43,407 --> 00:22:46,657
Evet, yanlış tırmanma ayakkabısı giydim.
486
00:22:48,072 --> 00:22:49,396
Kaymış.
487
00:22:49,398 --> 00:22:50,927
Düştü, bileğimi mahvetti.
488
00:22:50,929 --> 00:22:51,760
Aw.
489
00:22:51,762 --> 00:22:53,551
Bütün mahalleyi uyandırdı.
490
00:22:56,490 --> 00:22:59,248
Sizlere çok sevindim
iki katlı bir evim yok.
491
00:22:59,250 --> 00:23:02,333
Ne kadar baş belası olurdu.
492
00:23:04,363 --> 00:23:05,702
Bir dakika bekle.
493
00:23:05,704 --> 00:23:06,537
Sen?
494
00:23:07,564 --> 00:23:08,787
Geri dönmeliyiz.
495
00:23:08,789 --> 00:23:10,220
Biraz yorgunum.
496
00:23:10,222 --> 00:23:13,202
Her gece gelir.
497
00:23:13,204 --> 00:23:14,787
Ahbap, o sıkıcı.
498
00:23:19,547 --> 00:23:21,557
Frank, o bira daha önceydi, yani,
499
00:23:21,559 --> 00:23:23,254
gerçekten çok güzeldi.
500
00:23:23,256 --> 00:23:24,894
Tam vücut ama hafif.
501
00:23:24,896 --> 00:23:26,356
Ne kadar hafif olduğunu fark ettin mi?
502
00:23:26,358 --> 00:23:27,969
Demek istediğim, bütün gün içebilirim.
503
00:23:27,971 --> 00:23:28,802
Harikaydı.
504
00:23:28,804 --> 00:23:29,635
Tüm gün?
505
00:23:29,637 --> 00:23:31,286
Hayır, hayır, benim gibi değil
bir alkolik ya da herhangi bir şey.
506
00:23:31,288 --> 00:23:32,674
Sanki amcam ama ...
507
00:23:32,676 --> 00:23:33,507
- Aman Tanrım.
- Diğer taraf.
508
00:23:33,509 --> 00:23:34,613
- Çıkacağız.
- Annemin aile tarafı.
509
00:23:34,615 --> 00:23:35,466
- Yine, yorgunum.
- Yani gerçekten olmadı.
510
00:23:35,468 --> 00:23:36,299
Evet.
511
00:23:36,301 --> 00:23:37,392
- Seninle tanışacağız.
- Çok fazla trafik.
512
00:23:37,394 --> 00:23:38,757
- Tekrar teşekkürler!
- Evet!
513
00:23:41,127 --> 00:23:42,986
Ben hiçbir şey duymadım.
514
00:23:42,988 --> 00:23:43,988
Ben de değil.
515
00:23:49,285 --> 00:23:50,211
Bella, çok üzgünüm.
516
00:23:50,213 --> 00:23:51,259
Bunu baştan sona düşünmedim.
517
00:23:51,261 --> 00:23:52,678
Hayır, yapmadın.
518
00:23:57,696 --> 00:23:59,233
Kilidini açacak mısın?
519
00:24:16,475 --> 00:24:17,308
İyi misin?
520
00:24:20,075 --> 00:24:20,908
Evet.
521
00:24:22,124 --> 00:24:23,957
Bella, bu bir yalan.
522
00:24:25,438 --> 00:24:27,091
Hadi, ne düşünüyorsun?
523
00:24:27,093 --> 00:24:28,426
Bana söyleyebilirsin.
524
00:24:32,850 --> 00:24:34,267
Zor ...
525
00:24:37,685 --> 00:24:38,518
Bence...
526
00:24:45,036 --> 00:24:47,119
Neyin gerçek olduğunu bilmiyorum.
527
00:24:48,259 --> 00:24:50,009
Ne gerçek?
528
00:24:52,890 --> 00:24:54,640
Bir şeyler duyuyorum.
529
00:24:58,031 --> 00:24:59,198
Çılgın şeyler.
530
00:25:01,062 --> 00:25:06,054
Ama olup olmadığını bilmiyorum
aslında olsa da oluyor.
531
00:25:06,056 --> 00:25:06,889
Tamam.
532
00:25:08,481 --> 00:25:10,064
Ne görüyorsun
533
00:25:11,062 --> 00:25:12,062
Bu oda.
534
00:25:13,208 --> 00:25:16,506
Bu beyaz oda ve
Bitirmeye devam ediyorum.
535
00:25:16,508 --> 00:25:18,091
Bu şey, bu ...
536
00:25:20,262 --> 00:25:22,794
Bu canavarlar ...
537
00:25:22,796 --> 00:25:26,018
Benimle konuşuyor veya bana bağırıyorlar
538
00:25:26,020 --> 00:25:30,770
ve bence deniyorlar
bana yakında öleceğimi söyle.
539
00:25:32,397 --> 00:25:34,147
Bana inanmıyorsun
540
00:25:35,099 --> 00:25:36,537
Adam, gerçekten tehlikede olduğumu düşünüyorum.
541
00:25:36,539 --> 00:25:39,056
Bana bunu söyleyip duruyorlar
Fazla zamanım kalmadı
542
00:25:39,058 --> 00:25:42,094
ya da bir şey ya da biri
beni öldürecek.
543
00:25:42,096 --> 00:25:43,179
Tamam, dur.
544
00:25:45,365 --> 00:25:46,365
Güvendesin.
545
00:25:47,718 --> 00:25:49,722
Seni almak için dışarıda kimse yok
ve biri olsa bile
546
00:25:49,724 --> 00:25:52,695
Sana dokunmalarına asla izin vermem.
547
00:25:52,697 --> 00:25:54,063
Terapist bunu söyledi
uzun bir yol olurdu
548
00:25:54,065 --> 00:25:55,588
birçok yan etkisi var.
549
00:25:55,590 --> 00:25:57,259
Bu muhtemelen gelecek
ve git böylece gitme ...
550
00:25:57,261 --> 00:25:59,388
Hayır, hayır, bu hiçbir şey
bununla yapmak için çünkü ...
551
00:25:59,390 --> 00:26:01,057
Evet öyle, tamam mı?
552
00:26:02,089 --> 00:26:03,243
Düşünürken streslisin ...
553
00:26:03,245 --> 00:26:06,117
Hayır Adam, bunda hiçbir şey yok
ailemle yapmak için.
554
00:26:06,119 --> 00:26:07,786
Tamam, bu ...
555
00:26:07,788 --> 00:26:08,619
Tehlikedeyim
556
00:26:08,621 --> 00:26:10,803
Hayır, tehlikede değilsin.
557
00:26:10,805 --> 00:26:12,292
Tamam, hepsi kafanın içinde.
558
00:26:12,294 --> 00:26:13,472
TSSB semptomları.
559
00:26:13,474 --> 00:26:14,779
Hayır, bu PTSD değil!
560
00:26:14,781 --> 00:26:16,179
Sen bilmeden önce, her şey
normale dönecek.
561
00:26:16,181 --> 00:26:17,459
Çok daha fazlası
bundan daha karmaşık Adam.
562
00:26:17,461 --> 00:26:19,346
Terapistin çok şey söyledi
bunun gibi şeyler olurdu.
563
00:26:19,348 --> 00:26:20,546
Lütfen beni dinle.
564
00:26:20,548 --> 00:26:22,107
En azından şimdi açıklamama izin ver
565
00:26:22,109 --> 00:26:23,578
çünkü gerçekten tehlikedeyim ve ...
566
00:26:23,580 --> 00:26:24,801
Hayır, tehlikede değilsin!
567
00:26:24,803 --> 00:26:25,808
Sadece olduğunu sanıyorsun.
568
00:26:25,810 --> 00:26:26,799
Sadece beni dinle!
569
00:26:26,801 --> 00:26:27,681
Belki sadece yapmalısın
ilaçlarınızı almaya başlayın ...
570
00:26:27,683 --> 00:26:29,336
Beni dinle!
571
00:26:29,338 --> 00:26:30,483
Sana tehlikede olduğumu söylüyorum
572
00:26:30,485 --> 00:26:32,779
ve bu akıl sağlığı kartını mı çekiyorsun?
573
00:26:32,781 --> 00:26:34,525
Bana biraz hap almamı söyle
574
00:26:34,527 --> 00:26:36,915
ve her şey yoluna girecek, değil mi?
575
00:26:36,917 --> 00:26:38,755
Sana defalarca bunu söylememden sonra bile
576
00:26:38,757 --> 00:26:40,366
ailemle hiçbir ilgisi yok.
577
00:26:40,368 --> 00:26:43,253
Yardımımı istiyorsun ve ben dürüst oluyorum.
578
00:26:43,255 --> 00:26:45,779
Ben kart çekmiyorum.
579
00:26:45,781 --> 00:26:46,612
Sana tam olarak söylüyorum
580
00:26:46,614 --> 00:26:47,876
eğitimli bir profesyonel ne derdi.
581
00:26:47,878 --> 00:26:52,010
Ama ben istemedim
eğitimli profesyonel Adam!
582
00:26:52,012 --> 00:26:54,877
Ne istedim
derdi, Adam da öyle.
583
00:26:54,879 --> 00:26:59,879
Sadece birkaç kişilik erkek arkadaşım ol
acayip saniyeler, değil mi?
584
00:27:06,829 --> 00:27:08,662
Çünkü çok korkuyorum.
585
00:27:17,150 --> 00:27:18,150
Üzgünüm.
586
00:27:19,539 --> 00:27:20,372
Tamam.
587
00:27:22,336 --> 00:27:26,552
Yardım etmek istiyorum ama yapmıyorum
nasıl olduğunu ve sinir bozucu olduğunu biliyorum.
588
00:27:26,554 --> 00:27:29,137
Bana ne yapmamı istediğini söyle.
589
00:27:31,179 --> 00:27:32,846
Sadece beni dinle.
590
00:27:34,690 --> 00:27:35,523
Güven Bana.
591
00:27:37,633 --> 00:27:41,908
Eğer yapabilirsen ben değilim
sağduyulu olmanı istiyor.
592
00:27:41,910 --> 00:27:44,128
Belki sen haklısın.
593
00:27:44,130 --> 00:27:45,797
Belki hepsi sahtedir.
594
00:27:48,645 --> 00:27:51,228
Ama bana gerçek olmanın ötesinde geliyor.
595
00:27:54,899 --> 00:27:57,232
Deliriyormuşum gibi hissediyorum.
596
00:27:59,532 --> 00:28:01,115
Sen deli değilsin
597
00:28:04,164 --> 00:28:06,294
Geri dönme zamanı.
598
00:28:06,296 --> 00:28:08,811
Bu andan geriye hiçbir şey kalmadı.
599
00:28:08,813 --> 00:28:09,646
Bitti.
600
00:28:11,123 --> 00:28:11,971
- İstemiyorsun ...
- Ne?
601
00:28:11,973 --> 00:28:14,285
Geri kalanı için kalın.
602
00:28:14,287 --> 00:28:15,393
Oluyor mu?
603
00:28:15,395 --> 00:28:17,562
Şu anda mı oluyor?
604
00:28:19,281 --> 00:28:21,397
Beni geri alacaklar.
605
00:28:21,399 --> 00:28:22,936
Nerede?
606
00:28:22,938 --> 00:28:23,771
Şu oda?
607
00:28:24,636 --> 00:28:26,702
Şu anda sesler duyuyor musunuz?
608
00:28:26,704 --> 00:28:29,091
Sadece gözlerini kapat.
609
00:28:29,093 --> 00:28:30,668
- Geri gelebilirsin.
- Geri dönmeyeceğim.
610
00:28:30,670 --> 00:28:31,501
- Geri dönmeyeceğim.
- İstemiyorsun
611
00:28:31,503 --> 00:28:32,865
- bunun için kal.
- Bella!
612
00:28:32,867 --> 00:28:34,291
- Yapma.
- Bizi dinle.
613
00:28:34,293 --> 00:28:35,323
Bella!
614
00:28:37,877 --> 00:28:38,710
Bella!
615
00:28:45,137 --> 00:28:46,304
Hayır.
616
00:28:47,142 --> 00:28:48,446
Bella!
617
00:28:48,448 --> 00:28:49,279
Bok!
618
00:29:00,904 --> 00:29:01,737
Yani,
619
00:29:03,440 --> 00:29:05,440
Hala sürebilir misin?
620
00:29:22,898 --> 00:29:24,398
Bunu görüyor musun?
621
00:29:25,749 --> 00:29:26,666
Bu ışık mı?
622
00:29:29,909 --> 00:29:30,742
Adam.
623
00:29:34,080 --> 00:29:35,632
Adam?
624
00:29:40,773 --> 00:29:41,606
Adam.
625
00:29:49,708 --> 00:29:50,541
Adam?
626
00:30:02,753 --> 00:30:03,586
Adam.
627
00:30:16,153 --> 00:30:16,986
Sen dur.
628
00:30:18,334 --> 00:30:19,167
Dur.
629
00:30:20,539 --> 00:30:21,372
Sen dur!
630
00:30:22,805 --> 00:30:23,888
Beni dinle!
631
00:30:24,875 --> 00:30:25,820
Beni yalnız bırak!
632
00:31:26,877 --> 00:31:27,877
Beni yere indir.
633
00:31:42,176 --> 00:31:44,093
Bunu neden yapıyorsun?
634
00:31:51,809 --> 00:31:53,203
Garson geliyor
birkaç dakikada bir
635
00:31:53,205 --> 00:31:55,028
çeki almak ve
Sadece orada oturuyorum
636
00:31:55,030 --> 00:31:58,414
aklımdan çıkmış sarhoş
bu hatayı işlemek.
637
00:31:58,416 --> 00:32:00,991
O nezaketle devam ediyor
ödemem için bana daha fazla zaman ver
638
00:32:00,993 --> 00:32:04,413
ama bende bile yok
Bu adam için cep parası.
639
00:32:04,415 --> 00:32:08,395
Bu yüzden bir şekilde sarhoş kıçlı halim
sonuca varır,
640
00:32:08,397 --> 00:32:11,101
gömleğimin fiyatı bu yemekle aynı.
641
00:32:11,103 --> 00:32:12,692
Ben de şeritlemeye başladım ...
642
00:32:12,694 --> 00:32:13,932
- Evet!
- Ve gömleğimi yerleştiriyorum
643
00:32:13,934 --> 00:32:15,230
masanın ortasında.
644
00:32:15,232 --> 00:32:19,084
Evet evet!
645
00:32:19,086 --> 00:32:19,947
İyisin?
646
00:32:24,566 --> 00:32:26,483
Buraya ne zaman geldik?
647
00:32:27,438 --> 00:32:28,899
Ne?
648
00:32:28,901 --> 00:32:29,734
Ne zaman...
649
00:32:32,074 --> 00:32:35,194
O hikayeyi zaten anlattın.
650
00:32:35,196 --> 00:32:36,029
Olabilir.
651
00:32:36,878 --> 00:32:38,821
Bu hikayeyi daha önce anlatmış mıydım?
652
00:32:38,823 --> 00:32:40,168
Evet, yaptın.
653
00:32:40,170 --> 00:32:42,327
Bu sahildeydi.
654
00:32:42,329 --> 00:32:44,496
Birkaç gece önce.
655
00:32:46,144 --> 00:32:47,948
Biraz sarhoş olmadığına emin misin?
656
00:32:47,950 --> 00:32:49,639
Demek istediğim, vuruyorsun
o şişe oldukça sert.
657
00:32:49,641 --> 00:32:52,454
Dostum, 20 dolar süper yüksek olduğunu söylüyor.
658
00:32:52,456 --> 00:32:55,142
Süper görünüyorsun, sanki
başka bir gezegende yüzüyor.
659
00:32:56,550 --> 00:32:59,144
Evet, hap atıyorsun ya da
buraya gelmeden önce bir şey var mı?
660
00:32:59,146 --> 00:32:59,979
Hayır.
661
00:33:04,169 --> 00:33:07,752
Ne olduğunu hatırlamıyorum
bundan önce oldu.
662
00:33:09,684 --> 00:33:11,818
Ama bu, bu ...
663
00:33:11,820 --> 00:33:13,428
Bu oldu, bu zaten oldu.
664
00:33:13,430 --> 00:33:15,486
Belki bu hikayeyi daha önce anlattım.
665
00:33:15,488 --> 00:33:17,921
Pekala, sadece biraz deja vu.
666
00:33:17,923 --> 00:33:20,157
Sesi duymayı seviyorum
bazen kendi sesimin
667
00:33:20,159 --> 00:33:21,409
Ne söyleyebilirim?
668
00:33:22,370 --> 00:33:24,158
O-M-G, dostlarım.
669
00:33:24,160 --> 00:33:25,862
Jason bana mesaj attı.
670
00:33:25,864 --> 00:33:26,832
Ciddi olduğunu söylemiştim.
671
00:33:26,834 --> 00:33:28,159
Bebek.
672
00:33:28,161 --> 00:33:28,992
Kanka.
673
00:33:28,994 --> 00:33:30,804
Gitme zamanı.
674
00:33:30,806 --> 00:33:31,637
Bu olmuyor.
675
00:33:31,639 --> 00:33:32,470
- Bu olmuyor.
- Nereye gidiyorsun?
676
00:33:32,472 --> 00:33:33,716
Bu olmuyor.
677
00:33:33,718 --> 00:33:34,837
Bu olmuyor.
678
00:33:34,839 --> 00:33:36,006
Onu endişelendiriyorsun.
679
00:33:36,008 --> 00:33:37,299
- Hayır!
- Bella! Bella!
680
00:33:37,301 --> 00:33:39,052
Hey, ne oluyor, sorun ne?
681
00:33:39,054 --> 00:33:39,995
Bundan kaçamazsın.
682
00:33:39,997 --> 00:33:41,223
Lütfen beni almalarına izin verme.
683
00:33:41,225 --> 00:33:42,860
Seni yakaladım, seni yakaladım
684
00:33:45,925 --> 00:33:46,756
Sorun değil.
685
00:33:49,936 --> 00:33:51,008
İyi misiniz?
686
00:33:51,010 --> 00:33:52,486
Hey, bana bak, bana bak.
687
00:33:52,488 --> 00:33:53,654
Hey.
688
00:33:53,656 --> 00:33:56,393
Her zaman ilgileneceğim
senin, ne olursa olsun.
689
00:34:00,657 --> 00:34:02,431
Yakında benim olacaksın
karım, bu yüzden sahip olamam ...
690
00:34:04,109 --> 00:34:05,938
Bunu şimdi yapacak mısın?
691
00:34:05,940 --> 00:34:06,801
Hayır.
692
00:34:06,803 --> 00:34:10,751
Gideceğim
Her ihtimale karşı buraya döndüm.
693
00:34:12,095 --> 00:34:16,091
Her zaman alacağım
seninle ilgileniyorum ne olursa olsun.
694
00:34:16,093 --> 00:34:17,489
Yapmıyorum...
695
00:34:17,491 --> 00:34:18,324
Tamam.
696
00:34:26,727 --> 00:34:28,560
Şimdi konuşacağız
697
00:34:28,562 --> 00:34:31,884
ve sorularıma cevap vereceksin.
698
00:34:35,398 --> 00:34:36,866
Beni incitecek misin
699
00:34:36,868 --> 00:34:37,785
Hayır.
700
00:34:41,751 --> 00:34:43,168
Hayalet misiniz
701
00:34:44,141 --> 00:34:47,724
Hayır.
702
00:34:49,928 --> 00:34:51,879
Deliriyor muyum?
703
00:34:51,881 --> 00:34:52,798
Hayır.
704
00:34:55,568 --> 00:34:56,401
Sonra...
705
00:34:57,962 --> 00:34:59,629
beni rahat bırakır mısın
706
00:35:04,477 --> 00:35:08,810
Eğer delirmiyorsam ve
beni incitmeyeceksin
707
00:35:10,036 --> 00:35:12,730
bunun ne için olduğunu bana söyleyebilir misin?
708
00:35:12,732 --> 00:35:16,577
Zaten biliyorsun.
709
00:35:16,579 --> 00:35:19,195
Derinlere inersiniz.
710
00:35:19,197 --> 00:35:20,364
Ama yapmıyorum.
711
00:35:21,808 --> 00:35:25,111
Bu yüzden lütfen anlamama yardım et.
712
00:35:55,375 --> 00:35:56,542
Selam tatlım.
713
00:35:58,246 --> 00:36:00,567
Seni çok seviyorum tamam mı?
714
00:36:00,569 --> 00:36:01,402
Karen?
715
00:36:03,927 --> 00:36:05,574
Beni duyuyor mu?
716
00:36:05,576 --> 00:36:07,909
Hoşçakal demek istemiyorum.
717
00:36:12,916 --> 00:36:14,916
Buradayım Karen.
718
00:36:18,615 --> 00:36:19,446
O nerede?
719
00:36:19,448 --> 00:36:20,897
Karen, buradayım!
720
00:36:20,899 --> 00:36:21,768
Bella.
721
00:36:21,770 --> 00:36:24,066
Karen, buradayım!
722
00:36:24,068 --> 00:36:25,401
Bella.
723
00:36:26,383 --> 00:36:27,216
Duvarcı?
724
00:36:28,140 --> 00:36:29,242
Bella.
725
00:36:29,244 --> 00:36:30,930
Bella, uyan.
726
00:36:30,932 --> 00:36:33,078
Aman Tanrım, tek yaptığın uyumak.
727
00:36:33,080 --> 00:36:33,913
Kalkmak!
728
00:36:35,466 --> 00:36:37,072
En sonunda.
729
00:36:37,074 --> 00:36:39,848
Hadi, Frank yapamayacağımı söyledi
hediyelerimden herhangi birini aç
730
00:36:39,850 --> 00:36:41,267
sen çıkana kadar.
731
00:36:44,588 --> 00:36:45,921
Doğum günün?
732
00:36:47,597 --> 00:36:48,930
Kaç yaşındasınız?
733
00:36:50,729 --> 00:36:52,229
Ciddi misin?
734
00:36:55,171 --> 00:36:56,004
Vay.
735
00:36:57,821 --> 00:36:58,654
Her neyse.
736
00:36:59,503 --> 00:37:01,420
Orada görüşürüz.
737
00:38:32,784 --> 00:38:34,156
Kalktığın zaman hakkında.
738
00:38:34,158 --> 00:38:35,741
Günaydın aşkım.
739
00:38:36,628 --> 00:38:39,385
Oh, hala pijamanda, görüyorum.
740
00:38:39,387 --> 00:38:43,054
Senin için şansım yok
Mason umursayacak.
741
00:38:50,226 --> 00:38:52,153
Yeni mi uyandın?
742
00:38:52,155 --> 00:38:54,466
Demek istediğim, harika görünüyorsun.
743
00:38:54,468 --> 00:38:55,301
Hey.
744
00:38:57,812 --> 00:38:58,909
Hey.
745
00:38:58,911 --> 00:39:00,185
Hey.
746
00:39:00,187 --> 00:39:01,020
İyisin?
747
00:39:02,526 --> 00:39:03,810
Hayır.
748
00:39:03,812 --> 00:39:07,269
♪ Mutlu yıllar sana ♪
749
00:39:07,271 --> 00:39:10,657
♪ Mutlu yıllar sana ♪
750
00:39:10,659 --> 00:39:14,868
♪ Mutlu yıllar sevgili Mason ♪
751
00:39:14,870 --> 00:39:18,678
♪ Mutlu yıllar sana ♪
752
00:39:28,650 --> 00:39:30,817
Çok hızlı büyüyor.
753
00:39:34,568 --> 00:39:35,399
İyi misin?
754
00:39:35,401 --> 00:39:37,567
Biraz hasta görünüyorsun.
755
00:39:37,569 --> 00:39:39,451
İyi değilim.
756
00:39:39,453 --> 00:39:40,368
Oh.
757
00:39:40,370 --> 00:39:42,032
Sorun ne?
758
00:39:42,034 --> 00:39:44,307
Söylediğim her şey
daha önce arabadaydın.
759
00:39:44,309 --> 00:39:45,142
Ne?
760
00:39:46,575 --> 00:39:49,242
Bana arabada ne söyledin?
761
00:39:50,161 --> 00:39:52,064
Arabada.
762
00:39:52,066 --> 00:39:53,976
Plajdan sonra.
763
00:39:53,978 --> 00:39:54,978
Sahil?
764
00:39:57,360 --> 00:39:59,534
Aile plaj günü.
765
00:39:59,536 --> 00:40:01,786
Bütün bunlar ne zaman oldu?
766
00:40:03,905 --> 00:40:05,655
Hayır, oradaydın.
767
00:40:07,028 --> 00:40:08,611
Hayır, oradaydın.
768
00:40:10,601 --> 00:40:11,940
Sen Adam değilsin.
769
00:40:11,942 --> 00:40:12,891
Sen Adam değilsin, gerçek değilsin.
770
00:40:12,893 --> 00:40:14,738
- Neden bahsediyorsun?
- Neden kafa karışıklığı?
771
00:40:14,740 --> 00:40:15,889
Hayır, sen kes şunu!
772
00:40:15,891 --> 00:40:17,538
Hiçbir şey yapmıyoruz.
773
00:40:17,540 --> 00:40:18,373
Kapa çeneni!
774
00:40:19,594 --> 00:40:20,544
Doğum lekem var.
775
00:40:20,546 --> 00:40:21,592
Doğum lekem nerede, ha?
776
00:40:21,594 --> 00:40:23,069
Sol omuz bıçağınızda.
777
00:40:23,071 --> 00:40:24,062
ne hakkında konuşuyorsun?
778
00:40:24,064 --> 00:40:25,293
Bella, Bella.
779
00:40:25,295 --> 00:40:28,807
Bella, almadın mı
Mason için bir şey mi?
780
00:40:43,470 --> 00:40:45,158
"Korkusuz."
781
00:40:45,160 --> 00:40:47,180
Evet, korkusuz.
782
00:40:47,182 --> 00:40:49,515
Bu çok benziyor ...
783
00:40:50,695 --> 00:40:51,528
Evet.
784
00:40:54,186 --> 00:40:55,853
Teşekkür ederim.
785
00:41:00,740 --> 00:41:02,407
Sen gerçek misin
786
00:41:09,707 --> 00:41:10,540
Ah ...
787
00:41:11,486 --> 00:41:12,786
Bu partiyi kısa kesebilir miyim?
788
00:41:12,788 --> 00:41:14,615
Yeni video oyunumu gerçekten oynamak istiyorum.
789
00:41:14,617 --> 00:41:15,578
- Elbette.
- Evet.
790
00:41:15,580 --> 00:41:16,830
Evet tabii.
791
00:41:24,851 --> 00:41:28,601
Oldukça derin bir armağan.
792
00:41:30,458 --> 00:41:32,875
Eminim onun hoşuna gitmiştir.
793
00:41:36,952 --> 00:41:38,603
Pekala, bak,
794
00:41:38,605 --> 00:41:41,451
Bütün bunların ne hakkında olduğunu bilmiyorum.
795
00:41:41,453 --> 00:41:42,953
Tamam ama ben gerçeğim.
796
00:41:44,622 --> 00:41:45,622
Sen gerceksin.
797
00:41:49,296 --> 00:41:50,129
Tamam?
798
00:41:52,992 --> 00:41:54,071
Bir şey alabilir miyim?
799
00:41:54,073 --> 00:41:54,906
Su?
800
00:41:56,160 --> 00:41:57,327
Evet, su.
801
00:41:58,631 --> 00:41:59,464
Tamam.
802
00:42:05,675 --> 00:42:08,228
Kafası karışmış.
803
00:42:08,230 --> 00:42:10,204
Oh, çeneni kapatır mısın?
804
00:42:10,206 --> 00:42:11,835
Yapamayız.
805
00:42:11,837 --> 00:42:12,670
Sen.
806
00:42:13,539 --> 00:42:16,496
Siz gelene kadar ayrılamayız.
807
00:42:24,736 --> 00:42:25,569
Bekle.
808
00:42:28,477 --> 00:42:29,644
Ben ayrılana kadar?
809
00:42:47,954 --> 00:42:50,037
Bella, beni duyuyor musun?
810
00:42:51,104 --> 00:42:53,021
Orada mısın Bell?
811
00:42:55,684 --> 00:42:57,587
Böylece bunu durdurabilirim.
812
00:42:57,589 --> 00:42:58,827
Seni terk ettirebilirim
813
00:42:58,829 --> 00:43:00,834
Bittiğinde gidiyoruz.
814
00:43:00,836 --> 00:43:02,419
Ne zaman biter?
815
00:43:06,855 --> 00:43:08,105
Bittiğinde.
816
00:43:09,470 --> 00:43:11,220
Sen gidince biz gidiyoruz.
817
00:43:12,304 --> 00:43:13,137
Sen?
818
00:43:33,613 --> 00:43:34,696
Beni geri al.
819
00:43:44,332 --> 00:43:45,783
Hayır hayır Hayır Hayır Hayır.
820
00:43:45,785 --> 00:43:46,618
Hayır.
821
00:44:05,676 --> 00:44:08,625
Seni piç herif!
822
00:44:08,627 --> 00:44:10,242
Oh, kahretsin.
823
00:44:17,728 --> 00:44:19,336
Hayır.
824
00:44:27,634 --> 00:44:28,717
Beni geri al.
825
00:44:37,208 --> 00:44:38,291
Beni geri al!
826
00:44:50,264 --> 00:44:51,097
Bella?
827
00:44:52,897 --> 00:44:54,268
Bell, iyi misin?
828
00:44:54,270 --> 00:44:55,412
Bağırdığını duydum.
829
00:44:55,414 --> 00:44:56,247
İnce.
830
00:44:58,490 --> 00:44:59,438
Kötü bir rüya?
831
00:44:59,440 --> 00:45:00,857
Evet, kötü rüya.
832
00:45:02,452 --> 00:45:03,285
Oh.
833
00:45:04,390 --> 00:45:08,140
Peki, eğer bana haber ver
bir şeye ihtiyacın var, tamam mı?
834
00:45:13,900 --> 00:45:15,341
Hey, odasında mı?
835
00:45:15,343 --> 00:45:16,533
Evet.
836
00:45:16,535 --> 00:45:17,368
Yatakta.
837
00:45:19,515 --> 00:45:24,024
Günaydın sana
Öğleden sonra 4:30.
838
00:45:24,026 --> 00:45:25,852
Pekala, tavsiyene ihtiyacım var.
839
00:45:25,854 --> 00:45:27,914
Öyleyse, Jason bana mesaj attı
tekrar takılmak hakkında
840
00:45:27,916 --> 00:45:29,281
ve ne zaman ona sorduğumda
ya da nereye gitmeliyiz ...
841
00:45:29,283 --> 00:45:31,554
Hadi yürüyüşe gidelim.
842
00:45:31,556 --> 00:45:32,389
Um ...
843
00:45:34,331 --> 00:45:35,748
Dikkatli yürüyün.
844
00:46:08,692 --> 00:46:10,908
Profesörlerimden biri bir keresinde bana
845
00:46:10,910 --> 00:46:13,577
hayatlarımızın sadece bir rüya olduğunu.
846
00:46:15,354 --> 00:46:19,664
O rüyalar
847
00:46:19,666 --> 00:46:23,210
sadece bir hayal ürünü
başkasının gerçekliği.
848
00:46:23,212 --> 00:46:24,708
Hayatta bile değiliz.
849
00:46:24,710 --> 00:46:29,207
Biz sadece bir hayaliz
başkasının hayal gücü.
850
00:46:29,209 --> 00:46:30,721
Sonra güldü ve dedi ki,
851
00:46:30,723 --> 00:46:34,390
oh, oynamak eğlenceli
saçma teorilerle.
852
00:46:36,537 --> 00:46:37,620
Bilmiyorum.
853
00:46:40,515 --> 00:46:42,930
Belki çok uzakta değildir.
854
00:46:42,932 --> 00:46:45,099
Vay canına, bu gerçekten derin.
855
00:46:48,269 --> 00:46:49,102
Olabilir.
856
00:46:50,841 --> 00:46:51,674
Olabilir
857
00:46:55,120 --> 00:46:57,309
hepsi sadece bir yalandı.
858
00:46:57,311 --> 00:46:58,764
Ne demek istiyorsun?
859
00:47:01,379 --> 00:47:03,428
Cidden mi?
860
00:47:03,430 --> 00:47:05,326
Dünyanın dört bir yanına çöp atan insanlar.
861
00:47:05,328 --> 00:47:07,240
İğrenç.
862
00:47:41,358 --> 00:47:42,441
Allah kahretsin!
863
00:47:44,165 --> 00:47:45,333
Ben gittiğimde sen gidiyorsun!
864
00:47:45,335 --> 00:47:48,671
Sen öyle dedin
dediğin buydu!
865
00:47:48,673 --> 00:47:51,590
Öyleyse gitmeme izin ver ve sonra yapabilirsin.
866
00:47:54,712 --> 00:47:55,545
Neden olmasın?
867
00:47:58,809 --> 00:48:00,340
Ölmemi istiyorsun, değil mi?
868
00:48:00,342 --> 00:48:01,877
İstediğin buydu, değil mi?
869
00:48:01,879 --> 00:48:04,016
Sahip olduklarınızın tadını çıkarın.
870
00:48:04,018 --> 00:48:06,080
Sürmeyecek.
871
00:48:06,082 --> 00:48:07,413
Şimdilik mutlu ol.
872
00:48:07,415 --> 00:48:09,475
Sadece gitmeme izin ver!
873
00:48:09,477 --> 00:48:10,426
Bella!
874
00:48:10,428 --> 00:48:11,743
Bella, ne yapıyorsun?
875
00:48:11,745 --> 00:48:12,722
Bella, dur!
876
00:48:12,724 --> 00:48:13,555
Dur!
877
00:48:13,557 --> 00:48:14,762
Şimdi kus!
878
00:48:14,764 --> 00:48:15,940
Kus şunu!
879
00:48:19,312 --> 00:48:20,683
Ne yaptın?
880
00:48:23,273 --> 00:48:24,753
Bitti?
881
00:48:24,755 --> 00:48:25,672
Bitti?
882
00:48:26,806 --> 00:48:28,456
Şimdi yardım gönderecek birine ihtiyacım var!
883
00:48:28,458 --> 00:48:29,601
- Gidecekler.
- Lütfen yardıma ihtiyacım var!
884
00:48:29,603 --> 00:48:30,762
Gitmiş olacaklar.
885
00:48:30,764 --> 00:48:31,718
Lütfen bana yardım et.
886
00:48:31,720 --> 00:48:32,563
Gitmiş olacaklar.
887
00:48:32,565 --> 00:48:33,654
Onlar gitti.
888
00:48:33,656 --> 00:48:35,037
Gitmiş olacaklar.
889
00:48:35,039 --> 00:48:36,637
Gitmiş olacaklar.
890
00:48:39,414 --> 00:48:41,247
Gitmiş olacaklar.
891
00:49:05,858 --> 00:49:06,759
Ne istiyorsun?
892
00:49:06,761 --> 00:49:07,592
Ne istiyorsun?
893
00:49:07,594 --> 00:49:12,390
Her şeyi yaptım, her şeyi
benden yapmamı istedin!
894
00:49:12,392 --> 00:49:13,809
Ne istiyorsun?
895
00:49:15,719 --> 00:49:19,625
Tamam, belki biraz paniğe kapılıyorum.
896
00:49:19,627 --> 00:49:20,887
Doktor bunu söylüyor
897
00:49:20,889 --> 00:49:22,010
- bakmıyor ...
- Kara?
898
00:49:22,012 --> 00:49:25,345
Bu harika ama yine de iyimseriz.
899
00:49:26,456 --> 00:49:29,833
Tanrım, gerçekten iyi görünmüyorsun.
900
00:49:29,835 --> 00:49:32,656
Ama ben buradayım, hepimiz buradayız.
901
00:49:32,658 --> 00:49:34,485
Seni bırakmayacağım.
902
00:49:34,487 --> 00:49:35,911
Sen benim en iyi dostumsun.
903
00:49:35,913 --> 00:49:39,163
Lütfen bunu çözebilir misin?
904
00:49:40,568 --> 00:49:41,401
Lütfen?
905
00:49:45,449 --> 00:49:46,383
Bekle.
906
00:49:46,385 --> 00:49:47,622
Bekle!
907
00:49:47,624 --> 00:49:48,457
Bekle!
908
00:49:52,371 --> 00:49:53,202
Neredeydin?
909
00:49:53,204 --> 00:49:55,121
Ayrılmak üzereydik.
910
00:49:57,946 --> 00:49:58,850
Hey!
911
00:49:58,852 --> 00:49:59,755
Eğer onları alacaksan
912
00:49:59,757 --> 00:50:03,174
en azından bu çantalardan birini taşımama yardım et.
913
00:50:04,664 --> 00:50:05,497
Sahil?
914
00:50:08,679 --> 00:50:10,512
Bugün aile plaj günü.
915
00:50:12,852 --> 00:50:15,435
Hadi gidelim, gidelim, gidelim!
916
00:50:27,058 --> 00:50:28,895
Tamam, teslim
sular dışarı, kim su ister?
917
00:50:28,897 --> 00:50:29,772
- Evet!
- Evet!
918
00:50:29,774 --> 00:50:31,218
- Evet, evet, kim su ister?
- Evet teşekkürler.
919
00:50:31,220 --> 00:50:32,317
Mase, su ister misin?
920
00:50:32,319 --> 00:50:34,071
Bir tane var, evet.
921
00:50:34,073 --> 00:50:35,527
Tatlım sen
bir tane istersen, sende var mı?
922
00:50:35,529 --> 00:50:36,360
Suyum var.
923
00:50:36,362 --> 00:50:37,193
Muz isteyen var mı?
924
00:50:37,195 --> 00:50:39,277
Yarım açık bir muzum var
bunu isteyen var mı
925
00:50:39,279 --> 00:50:40,247
Ben düşünmüyorum
Rahat hissediyorum...
926
00:50:40,249 --> 00:50:42,385
Turtana vakit yok, tam orada.
927
00:50:42,387 --> 00:50:43,939
Muz Kremalı Pasta.
928
00:50:46,410 --> 00:50:48,994
Pekala, konuş benimle.
929
00:50:48,996 --> 00:50:50,729
Hayır, hadi, orada neler oluyor?
930
00:50:50,731 --> 00:50:52,375
Hatırlamayacaksın bile.
931
00:50:52,377 --> 00:50:54,457
ne hakkında konuşuyorsun?
932
00:50:54,459 --> 00:50:57,340
Bu tam olarak benim fikrim.
933
00:50:57,342 --> 00:50:58,175
Tamam.
934
00:50:59,738 --> 00:51:01,055
Tamam, hadi.
935
00:51:01,057 --> 00:51:02,051
Hayır, hadi hadi.
936
00:51:02,053 --> 00:51:02,884
Hayır.
937
00:51:02,886 --> 00:51:04,840
Karen teyzeniz ne yapıyor?
938
00:51:04,842 --> 00:51:05,673
Dur!
939
00:51:05,675 --> 00:51:07,004
Bekle, bekle, hemen indir beni!
940
00:51:07,006 --> 00:51:08,181
Değilim!
941
00:51:22,162 --> 00:51:25,062
Sen istemiyormusun
942
00:51:35,652 --> 00:51:36,970
Aman Tanrım!
943
00:51:37,805 --> 00:51:40,884
Bunun olacağını nasıl görmedin?
944
00:51:40,886 --> 00:51:42,682
Bunu siz planladınız, değil mi?
945
00:51:42,684 --> 00:51:43,515
Plan?
946
00:51:43,517 --> 00:51:44,756
Hayır, hayır, hayır, planlama yok.
947
00:51:44,758 --> 00:51:47,197
Hafif tartışma ama evet, planladık.
948
00:51:49,201 --> 00:51:50,343
Hayır hayır Hayır Hayır Hayır!
949
00:52:10,202 --> 00:52:12,545
Muhtemelen yakında eve gitmeliyiz
950
00:52:12,547 --> 00:52:14,792
hava kararmadan önce.
951
00:52:14,794 --> 00:52:16,294
Uzun bir yolculuk.
952
00:52:18,387 --> 00:52:19,220
Oh.
953
00:52:21,638 --> 00:52:26,028
Siz ikiniz bana çok şey hatırlatıyorsunuz
gençken bizden.
954
00:52:26,899 --> 00:52:28,980
Sana balkon hikayesini hiç anlattım mı?
955
00:52:28,982 --> 00:52:30,341
- Oh.
- Hayır, hiç duymadım.
956
00:52:30,343 --> 00:52:31,225
Ne oldu?
957
00:52:31,227 --> 00:52:33,229
Biz çocukken amcası
958
00:52:33,231 --> 00:52:35,026
romantik olduğu için
959
00:52:35,028 --> 00:52:38,954
yanına tırmanırdı
evim, penceremi çal
960
00:52:38,956 --> 00:52:43,956
sadece bana biraz vermek için
yatmadan önce çiçek.
961
00:52:44,275 --> 00:52:47,340
Her zaman olduğu kadar sessizdi
mümkün ki yapmasın
962
00:52:47,342 --> 00:52:48,925
ailemi uyandır.
963
00:52:50,194 --> 00:52:51,409
Bir gece...
964
00:52:51,411 --> 00:52:54,817
Evet, yanlış tırmanma ayakkabısı giydim.
965
00:52:54,819 --> 00:52:56,999
Kaymış, düşmüştür.
966
00:52:57,001 --> 00:52:59,038
Bileğimi mahvetti.
967
00:52:59,040 --> 00:53:02,213
Bütün mahalleyi uyandırdım.
968
00:53:02,215 --> 00:53:04,594
Sizlere sevindim
iki hikayesi yok ...
969
00:53:04,596 --> 00:53:06,147
Bence dışarı çıkmalıyız.
970
00:53:06,149 --> 00:53:07,746
Biraz yoruluyorum.
971
00:53:07,748 --> 00:53:10,185
Yani sizinle tekrar buluşabilir miyiz?
972
00:53:10,187 --> 00:53:12,354
Evet, trafik ve benzeri şeyler.
973
00:53:22,061 --> 00:53:24,561
Çok üzgünüm, bu yakındı.
974
00:53:25,443 --> 00:53:26,560
Geleceğini gördüm.
975
00:53:26,562 --> 00:53:27,645
Mmmm, yani ...
976
00:53:28,695 --> 00:53:29,604
Daha iyi hissetmek?
977
00:53:29,606 --> 00:53:30,539
Evet.
978
00:53:30,541 --> 00:53:32,157
Tüm bunlar ne içindi?
979
00:53:32,159 --> 00:53:34,177
Fark etmez bile.
980
00:53:34,179 --> 00:53:35,425
Sadece yarın için heyecanlıyım.
981
00:53:35,427 --> 00:53:36,677
Evet ben de.
982
00:53:37,815 --> 00:53:38,840
Yarın ne
983
00:53:40,510 --> 00:53:42,626
Aslında hiçbir önemi yok.
984
00:53:42,628 --> 00:53:43,621
Ah.
985
00:53:43,623 --> 00:53:46,566
Ben aileyle olacağım
Ben seninle olacağım
986
00:53:46,568 --> 00:53:48,185
Yeni bir gün olacak.
987
00:53:48,187 --> 00:53:51,223
Geleceği dört gözle bekliyorum.
988
00:53:51,225 --> 00:53:52,773
Gelecek?
989
00:53:52,775 --> 00:53:53,606
Evet.
990
00:53:53,608 --> 00:53:55,369
Düşünüyordum
gelecek hakkında çok şey.
991
00:53:55,371 --> 00:53:56,257
Gerçekten?
992
00:53:56,259 --> 00:53:57,592
Gerçekten mi.
993
00:53:58,677 --> 00:53:59,760
Ne dersin?
994
00:54:06,700 --> 00:54:08,416
Adam Ray Colton, sen
bana evlenme teklif etmiyorlar
995
00:54:08,418 --> 00:54:10,405
- acayip sokakta.
- Bella Diana Lana.
996
00:54:11,901 --> 00:54:13,401
- Hayır.
- Mısın...
997
00:54:14,251 --> 00:54:15,917
Lütfen bunu almama yardım et
boynumdan bükülmek mi?
998
00:54:15,919 --> 00:54:16,750
Aman Tanrım!
999
00:54:16,752 --> 00:54:18,412
Bütün gün canımı sıkıyor, ne?
1000
00:54:18,414 --> 00:54:19,245
Oh, aslında düşünmedin
1001
00:54:19,247 --> 00:54:20,553
Ben teklif edecektim
caddenin ortasında, değil mi?
1002
00:54:20,555 --> 00:54:21,386
Sen bir pisliksin.
1003
00:54:21,388 --> 00:54:22,354
Ölçeğin o kadar düşük mü ben?
1004
00:54:22,356 --> 00:54:23,303
Sadece alçalıyorsun.
1005
00:54:23,305 --> 00:54:25,100
Ugh.
1006
00:54:25,102 --> 00:54:25,933
Onu şahsen aldın,
1007
00:54:25,935 --> 00:54:27,008
- bu sende.
- Evet ben yaptım.
1008
00:54:27,010 --> 00:54:28,847
En iyi niyetim vardı.
1009
00:54:35,990 --> 00:54:37,346
Sen yorgunsun?
1010
00:54:37,348 --> 00:54:39,059
- Benim kullanmamı ister misin?
- Hayır.
1011
00:54:39,061 --> 00:54:41,057
Biraz bile yorgun değil.
1012
00:54:41,059 --> 00:54:44,466
- Biraz ...
- Hayır ben iyiyim.
1013
00:54:44,468 --> 00:54:46,718
Seni sevdiğimi biliyorsun değil mi?
1014
00:54:47,889 --> 00:54:49,750
Evet tabiki.
1015
00:54:49,752 --> 00:54:51,002
Ben de seni seviyorum.
1016
00:54:53,399 --> 00:54:55,216
Bunu anlayamazsın.
1017
00:54:55,218 --> 00:54:56,934
Bununla mücadele etmeyin.
1018
00:54:56,936 --> 00:54:58,133
Özellikle şimdi.
1019
00:54:58,135 --> 00:54:59,637
- Şu an kavga etmeyin.
- Hayır.
1020
00:54:59,639 --> 00:55:01,385
- Ne o polis?
- Hayır, hayır, sorun değil.
1021
00:55:01,387 --> 00:55:02,554
Bu iyi.
1022
00:55:05,630 --> 00:55:06,476
Dur!
1023
00:55:06,478 --> 00:55:07,938
Yapma!
1024
00:55:07,940 --> 00:55:09,964
Ben geri dönmüyorum.
1025
00:55:09,966 --> 00:55:11,591
Gözlerini kapat.
1026
00:55:11,593 --> 00:55:12,922
Geri dönmüyorum!
1027
00:55:16,111 --> 00:55:17,371
Çok kan kaybetti.
1028
00:55:17,373 --> 00:55:18,451
Nefes almıyor.
1029
00:55:18,453 --> 00:55:19,538
CPR başlatıldı.
1030
00:55:28,043 --> 00:55:29,543
O araba bize çarptı.
1031
00:55:32,473 --> 00:55:33,306
Ve...
1032
00:55:39,851 --> 00:55:40,684
Ben miyim?
1033
00:55:43,299 --> 00:55:45,517
Hayır, kaldırıma çarptın.
1034
00:56:00,769 --> 00:56:02,269
Bu bir hastane.
1035
00:56:09,320 --> 00:56:10,570
Yapabiliriz.
1036
00:56:11,481 --> 00:56:12,898
Bizimle kal.
1037
00:56:14,519 --> 00:56:18,415
Aklından bile geçirme
herhangi bir yere gidiyor Bell.
1038
00:56:18,417 --> 00:56:20,343
Burada ol tamam mı?
1039
00:56:20,345 --> 00:56:22,383
Bizimle kal.
1040
00:56:26,677 --> 00:56:28,094
Hayır, hayır, hayır, hayır.
1041
00:56:30,524 --> 00:56:31,941
Bu gerçek değildi.
1042
00:56:35,252 --> 00:56:36,085
Bu...
1043
00:56:38,796 --> 00:56:39,879
Bu gerçek.
1044
00:56:40,929 --> 00:56:43,762
Mutlu olmanı istedik.
1045
00:56:48,853 --> 00:56:49,686
Düşler.
1046
00:56:50,817 --> 00:56:51,650
Hafızam.
1047
00:56:53,248 --> 00:56:56,165
Diğer anılarıma ne oldu?
1048
00:56:57,465 --> 00:56:59,558
Nasıl geri döneceğim?
1049
00:56:59,560 --> 00:57:01,085
Nasıl uyanırım
1050
00:57:01,087 --> 00:57:02,433
Yani, isteğinize göre,
1051
00:57:02,435 --> 00:57:04,392
duracağız
makine anlık olarak
1052
00:57:04,394 --> 00:57:07,383
onun vücudunun olup olmadığını görmek için
kendi kendine nefes alabiliyor.
1053
00:57:07,385 --> 00:57:10,637
Nefes alabiliyorsa, o zaman
makineyi kapalı tutabiliriz.
1054
00:57:10,639 --> 00:57:12,070
Ama yapamazsa,
1055
00:57:12,072 --> 00:57:15,204
o zaman başlamamız gerekecek
makine hemen.
1056
00:57:15,206 --> 00:57:18,269
Sadece iki kez kontrol etmek için,
devam etmek istiyor musun
1057
00:57:18,271 --> 00:57:20,101
Bir dakika ne?
1058
00:57:20,103 --> 00:57:20,936
Evet.
1059
00:57:21,831 --> 00:57:23,559
Ben tam buradayım!
1060
00:57:45,179 --> 00:57:47,762
Nefes almıyor.
1061
00:58:17,598 --> 00:58:19,015
Lütfen beni duyun.
1062
00:58:39,025 --> 00:58:40,793
Biz seniz.
1063
00:58:40,795 --> 00:58:44,233
Düşünceleriniz, hayal gücünüz.
1064
00:58:44,235 --> 00:58:48,052
Bizi korumak için yarattın
Kendini gerçeklerden.
1065
00:58:48,887 --> 00:58:51,681
Geleceğinizin kontrolü bizde değil.
1066
00:58:51,683 --> 00:58:54,016
Ölmek istemiyorum
1067
00:58:56,469 --> 00:58:57,886
Hepimiz buradayız.
1068
00:59:01,766 --> 00:59:03,349
Düzelecek.
1069
00:59:06,845 --> 00:59:07,712
Lütfen.
1070
00:59:07,714 --> 00:59:09,701
Beni duymalarını sağlamak için ne yapabilirim?
1071
00:59:21,726 --> 00:59:22,893
Bella!
1072
00:59:22,895 --> 00:59:24,145
Bella, uyan!
1073
00:59:25,326 --> 00:59:27,813
Aman Tanrım, tek yaptığın uyumak.
1074
00:59:27,815 --> 00:59:28,648
Kalkmak.
1075
00:59:31,852 --> 00:59:32,685
En sonunda.
1076
00:59:34,926 --> 00:59:36,534
Doğum günün ha?
1077
00:59:36,536 --> 00:59:38,510
Şimdi neye dönüyorsun?
1078
00:59:38,512 --> 00:59:40,065
Çıkma yaşı bile değil, değil mi?
1079
00:59:40,067 --> 00:59:41,142
Bu berbat.
1080
00:59:41,144 --> 00:59:43,159
Aslında ben
bir kızla çıkmak
1081
00:59:43,161 --> 00:59:46,161
Şimdi birkaç haftadır, yani, evet.
1082
00:59:47,263 --> 00:59:48,096
Gerçekten mi?
1083
00:59:51,267 --> 00:59:52,184
Kahretsin.
1084
00:59:53,149 --> 00:59:55,024
Lütfen teyzeye söyleme
Karen çünkü yaparsan,
1085
00:59:55,026 --> 00:59:58,952
Sonunu duymama asla izin vermeyecek.
1086
00:59:58,954 --> 01:00:00,970
Tamam tamam ona söylemeyeceğim
1087
01:00:00,972 --> 01:00:04,375
ama bana anlat
şanslı bayan, tamam mı?
1088
01:00:04,377 --> 01:00:05,210
İnce.
1089
01:00:20,035 --> 01:00:21,118
Seni seviyorum.
1090
01:00:24,038 --> 01:00:26,038
Keşke bunu daha çok söyleseydim.
1091
01:00:28,190 --> 01:00:32,190
Keşke hepsine gitsek
konuştuğumuz yerler.
1092
01:00:34,154 --> 01:00:36,821
Keşke daha ciddi olsaydım ama ...
1093
01:00:38,330 --> 01:00:40,997
Sadece seni güldürmek istedim.
1094
01:00:43,180 --> 01:00:45,763
Sadece gülümsemeni görmek istedim.
1095
01:00:48,016 --> 01:00:51,016
Keşke seninle daha gençken tanışsaydım.
1096
01:00:53,515 --> 01:00:56,598
Keşke seninle yaşlanabilseydim.
1097
01:00:59,338 --> 01:01:02,838
Keşke her gece seni sıkıca tutabilseydim.
1098
01:01:05,500 --> 01:01:09,667
En çok keşke ben
sana karım diyebilirdim
1099
01:01:11,096 --> 01:01:14,596
Ama o şansı yakalayamayacakmışım gibi görünüyor.
1100
01:01:16,349 --> 01:01:17,182
Yani,
1101
01:01:21,433 --> 01:01:23,100
değeri ne olursa olsun
1102
01:01:29,347 --> 01:01:30,847
Seni seviyorum Bella.
1103
01:01:35,338 --> 01:01:38,421
Diğer tarafta görüşürüz, tamam mı?
1104
01:01:51,178 --> 01:01:53,394
Kalktığın zaman hakkında.
1105
01:01:53,396 --> 01:01:54,592
Günaydın aşkım.
1106
01:01:54,594 --> 01:01:56,511
Günaydın.
1107
01:01:57,661 --> 01:01:58,728
Yeni mi uyandın?
1108
01:01:58,730 --> 01:02:00,217
Harika görünmüyor muyum
1109
01:02:00,219 --> 01:02:01,219
Fantastik.
1110
01:02:02,971 --> 01:02:06,391
♪ Mutlu yıllar sana ♪
1111
01:02:06,393 --> 01:02:07,224
Aslında.
1112
01:02:07,226 --> 01:02:09,700
♪ Mutlu ♪
1113
01:02:09,702 --> 01:02:12,259
Önce hediye yapabilir miyiz?
1114
01:02:12,261 --> 01:02:13,517
Elbette.
1115
01:02:13,519 --> 01:02:14,352
Güzel.
1116
01:02:15,376 --> 01:02:17,014
Hey buraya gel.
1117
01:02:24,808 --> 01:02:27,066
Ne yazdığını oku.
1118
01:02:27,068 --> 01:02:28,221
"Korkusuz."
1119
01:02:28,223 --> 01:02:29,622
Evet.
1120
01:02:29,624 --> 01:02:32,900
Annem ve babam bunu için aldı
ben küçükken
1121
01:02:32,902 --> 01:02:34,411
Kaybettim.
1122
01:02:34,413 --> 01:02:36,913
Hiç giyme şansım olmadı.
1123
01:02:38,230 --> 01:02:43,051
Ama bence gerçekten
sahip olmanı isterdim.
1124
01:02:43,053 --> 01:02:45,303
Yani hiç korktuysan ya da
1125
01:02:47,145 --> 01:02:48,645
yalnız hissediyorsan
1126
01:02:51,308 --> 01:02:54,391
Sadece sende olduğunu unutma, tamam mı?
1127
01:03:11,618 --> 01:03:12,451
Yani,
1128
01:03:13,720 --> 01:03:14,553
anılar.
1129
01:03:16,652 --> 01:03:17,485
Düşler.
1130
01:03:19,839 --> 01:03:23,006
Bunca zamandır onlar buydu.
1131
01:03:27,033 --> 01:03:32,033
Başından beri biliyordun.
1132
01:03:47,052 --> 01:03:50,969
Ama açıkça istedim
gerçeği tekrar bilmek için.
1133
01:03:52,571 --> 01:03:55,171
Neden bana söylemedin
1134
01:03:55,173 --> 01:03:56,590
Biliyordun.
1135
01:04:11,825 --> 01:04:13,158
Geri dönebilir miyim?
1136
01:04:15,097 --> 01:04:18,764
Rüya görmek için?
1137
01:04:19,760 --> 01:04:21,010
Haklıydın.
1138
01:04:22,676 --> 01:04:24,176
Orada daha mutluyum.
1139
01:04:25,507 --> 01:04:27,258
Bu senin seçimin.
1140
01:04:27,260 --> 01:04:29,524
Seni ne mutlu ediyorsa onu yap.
1141
01:04:29,526 --> 01:04:31,109
Kontrol sizdedir.
1142
01:04:36,026 --> 01:04:38,013
Ve ben sadece oturuyorum
kafamdan sarhoş
1143
01:04:38,015 --> 01:04:39,796
bu hatayı işlemek.
1144
01:04:39,798 --> 01:04:42,742
O nezaketle devam ediyor
ödemem için bana daha fazla zaman ver
1145
01:04:42,744 --> 01:04:45,843
ama bende bile yok
Bu adam için cep parası.
1146
01:04:45,845 --> 01:04:49,336
Bu yüzden bir şekilde sarhoş kıçlı halim
sonuca varır,
1147
01:04:49,338 --> 01:04:51,583
gömleğimin fiyatı bu yemekle aynı.
1148
01:04:51,585 --> 01:04:53,615
Ben de şeritlemeye başladım.
1149
01:04:53,617 --> 01:04:57,037
gömleğimi yerleştirmek
bu masanın ortası.
1150
01:04:57,039 --> 01:04:58,421
Oh, bu zavallı garson.
1151
01:04:58,423 --> 01:04:59,935
Ben spor salonuna gitmiyordum.
1152
01:04:59,937 --> 01:05:01,382
Demek istediğim, her şey kötüydü.
1153
01:05:01,384 --> 01:05:02,801
İyi bir sahne değil.
1154
01:05:11,125 --> 01:05:13,604
Whoa, tüm bunlar ne hakkında?
1155
01:05:13,606 --> 01:05:14,845
Afedersiniz.
1156
01:05:14,847 --> 01:05:16,430
Ben sadece seni seviyorum
1157
01:05:18,604 --> 01:05:20,604
Ugh, işte yine başlıyoruz.
1158
01:05:24,709 --> 01:05:28,116
Evlenme teklif etmek için neden bu kadar uzun süre bekledin?
1159
01:05:28,118 --> 01:05:31,445
Çok uzun süre beklediğimi mi düşünüyorsun?
1160
01:05:31,447 --> 01:05:32,685
Bunu değiştirebilirim.
1161
01:05:33,864 --> 01:05:34,854
Aman Tanrım.
1162
01:05:34,856 --> 01:05:36,739
Aman Tanrım, şu anda oluyor.
1163
01:05:36,741 --> 01:05:37,957
Oh, bekle Kara!
1164
01:05:37,959 --> 01:05:40,852
Hayır, devam et
bu anı mahvetme
1165
01:05:40,854 --> 01:05:42,006
Devam et.
1166
01:05:46,284 --> 01:05:47,701
Lütfen iyi ol.
1167
01:06:00,589 --> 01:06:02,560
Hayır, iki anım kaldı.
1168
01:06:02,562 --> 01:06:04,709
Onları görmek istiyorum.
1169
01:06:04,711 --> 01:06:06,211
Zamanı geldi.
1170
01:06:08,358 --> 01:06:09,691
Hissedebilirsin.
1171
01:06:12,335 --> 01:06:14,335
Henüz ölmek istemiyorum.
1172
01:06:19,419 --> 01:06:22,336
Peki, gittiğini nasıl anlarsın?
1173
01:06:23,352 --> 01:06:26,474
Bildiğiniz gibi bir EEG yaptık.
1174
01:06:26,476 --> 01:06:27,507
Ama ne yazık ki,
1175
01:06:27,509 --> 01:06:30,576
sadece küçük
beyin aktivitesi miktarı
1176
01:06:30,578 --> 01:06:33,761
ki maalesef
beyin ölümü olarak kabul edildi.
1177
01:06:33,763 --> 01:06:35,930
Yani bir kararın olacak.
1178
01:06:36,965 --> 01:06:37,798
Yani,
1179
01:06:39,570 --> 01:06:42,487
durmak isteyip istemediğimize karar vermeliyiz
1180
01:06:43,372 --> 01:06:47,955
Ne zaman olurdun
ventilatörü durdurmak ister.
1181
01:06:51,637 --> 01:06:53,720
Acı hissedecek mi?
1182
01:06:56,415 --> 01:07:00,320
Hey, alacağız
Ona çok iyi bak, tamam mı?
1183
01:07:00,322 --> 01:07:02,182
Ona vereceğim
emin olmak için ilaç
1184
01:07:02,184 --> 01:07:04,264
olabildiğince rahat.
1185
01:07:04,266 --> 01:07:06,567
Şimdi, morfin her türlü acıyı giderecek.
1186
01:07:06,569 --> 01:07:11,569
Herhangi bir duyguyu ortadan kaldıracak
eğer o ...
1187
01:07:11,624 --> 01:07:14,624
Bakın millet, söylemek imkansız
1188
01:07:15,905 --> 01:07:17,687
orada kimse varsa
1189
01:07:17,689 --> 01:07:18,975
ama güvenli tarafta olmak
1190
01:07:18,977 --> 01:07:21,442
onun rahat olduğundan emin olacağız.
1191
01:07:21,444 --> 01:07:23,535
Sadece biz bilmiyoruz
eğer gerçekten oradaysa.
1192
01:07:23,537 --> 01:07:27,086
Ne olacağını bilmiyoruz
birisi ölmeden önce
1193
01:07:27,088 --> 01:07:29,088
ama elimizden geleni yapacağız.
1194
01:07:48,983 --> 01:07:53,150
O sadece bakıyor
kardeşine çok benziyor.
1195
01:07:54,636 --> 01:07:56,469
Annesine benziyor.
1196
01:07:57,667 --> 01:07:59,500
Babasının alay konusu.
1197
01:08:04,391 --> 01:08:06,058
Nerede olurlarsa olsunlar,
1198
01:08:07,750 --> 01:08:10,083
Yakında göreceğini biliyorum.
1199
01:08:26,522 --> 01:08:27,355
İyi,
1200
01:08:30,491 --> 01:08:31,324
ne zaman...
1201
01:08:35,100 --> 01:08:36,183
Söylediğin zaman
1202
01:08:37,854 --> 01:08:42,521
eğer kötü bir rüya görüyor olsaydım
Kolyeyi takabilirim.
1203
01:08:46,531 --> 01:08:49,614
Sensiz omurgam olmazdı
1204
01:08:51,047 --> 01:08:52,547
bu zaman boyunca.
1205
01:08:55,897 --> 01:08:58,230
Yardım edecek kimsem olmazdı
1206
01:09:00,004 --> 01:09:02,421
bana akıl sağlığı verecek kimse yok.
1207
01:09:08,756 --> 01:09:10,339
Seni özleyeceğim.
1208
01:09:12,251 --> 01:09:14,418
Seni çok özleyeceğim
1209
01:09:42,667 --> 01:09:44,334
Sen de korkusuz ol.
1210
01:10:00,722 --> 01:10:01,805
Bella.
1211
01:10:08,172 --> 01:10:09,339
İyisin.
1212
01:10:13,826 --> 01:10:15,409
Adam, çok üzgünüm.
1213
01:10:19,599 --> 01:10:23,849
Bunu düşündüğünü biliyorum
önermek çok uzun sürdü.
1214
01:10:28,053 --> 01:10:30,169
Değeri ne olursa olsun ...
1215
01:10:51,367 --> 01:10:52,450
Seni seviyorum.
1216
01:10:59,116 --> 01:11:00,199
Seni seviyorum.
1217
01:11:07,114 --> 01:11:08,531
Jason'ı terk ettim.
1218
01:11:12,480 --> 01:11:15,730
Her zaman haklıydın Bella, biliyorsun.
1219
01:11:17,657 --> 01:11:19,240
O tam bir aletti.
1220
01:11:30,430 --> 01:11:33,080
Eminim yapabiliriz
bandajların bir kısmını çıkar
1221
01:11:33,082 --> 01:11:35,082
böylece onun yüzünü görebilirsin.
1222
01:12:30,337 --> 01:12:31,670
Ben korkusuzum.
1223
01:12:44,308 --> 01:12:46,725
Hepiniz kafamdasınız, değil mi?
1224
01:12:49,409 --> 01:12:52,242
Böylece seni ne istersem yapabilirim.
1225
01:12:53,265 --> 01:12:54,098
Sağ?
1226
01:12:58,050 --> 01:13:02,555
Korumaya ihtiyacım yok
kendimi artık gerçeklerden
1227
01:13:56,628 --> 01:13:58,558
Lütfen bırak gitsin.
1228
01:13:58,560 --> 01:13:59,391
Sen,
1229
01:13:59,393 --> 01:14:00,291
çocuk.
1230
01:14:00,293 --> 01:14:01,852
Kolye!
1231
01:14:01,854 --> 01:14:03,790
Şimdi çıkar!
1232
01:14:03,792 --> 01:14:05,025
Onu buraya getirin!
1233
01:14:09,640 --> 01:14:10,638
Değerli eşyalar dedim!
1234
01:14:10,640 --> 01:14:13,077
Lanet zamanımı boşa harcamayı bırak!
1235
01:14:13,079 --> 01:14:15,230
Alyans, çıkar şunu
şimdi buraya fırlat!
1236
01:14:15,232 --> 01:14:16,349
Tamam.
1237
01:14:16,351 --> 01:14:17,578
Buraya.
1238
01:14:17,580 --> 01:14:18,630
Buraya.
1239
01:14:18,632 --> 01:14:19,463
Lütfen.
1240
01:14:19,465 --> 01:14:21,079
Nefes alamıyor.
1241
01:14:21,081 --> 01:14:22,664
Bırak gitsin lütfen.
1242
01:14:23,563 --> 01:14:26,235
İstediğin her şeye sahip olabilirsin.
1243
01:14:26,237 --> 01:14:28,167
Pişman olabileceğin bir şey yapma.
1244
01:14:28,169 --> 01:14:31,263
Herhangi birinde olduğunu sanıyorsun
bana ne yapacağımı söyleyecek pozisyon?
1245
01:14:31,265 --> 01:14:33,201
Beş dakikan var, beni duydun mu?
1246
01:14:33,203 --> 01:14:37,239
Hepsini toplamak için beş dakika
bu evdeki değerli eşyalar.
1247
01:14:37,241 --> 01:14:38,408
Nakit, mücevher.
1248
01:14:39,559 --> 01:14:40,392
Şimdi.
1249
01:14:41,746 --> 01:14:42,758
Kahrolası şimdi!
1250
01:14:42,760 --> 01:14:43,591
Hayır!
1251
01:14:43,593 --> 01:14:44,599
Kapa çeneni!
1252
01:14:47,210 --> 01:14:48,495
Hayır.
1253
01:14:48,497 --> 01:14:50,414
Hayır hayır hayır hayır hayır hayır.
1254
01:14:51,260 --> 01:14:52,091
Hayır.
1255
01:14:55,511 --> 01:14:57,261
Tamam, sorun değil.
1256
01:14:59,054 --> 01:15:00,137
Çok üzgünüm.
1257
01:15:04,698 --> 01:15:06,781
Sana hareket etmemeni söylemiştim.
1258
01:15:17,361 --> 01:15:18,192
Bok.
1259
01:15:34,979 --> 01:15:35,824
Ne?
1260
01:15:35,826 --> 01:15:37,159
Ne yapıyorsun ...
1261
01:15:40,519 --> 01:15:42,342
Ne yaptın?
1262
01:15:42,344 --> 01:15:44,880
Hayır, yapma.
1263
01:15:55,109 --> 01:15:55,970
Eller yukarı!
1264
01:15:55,972 --> 01:15:57,411
Silahı bırak!
1265
01:15:57,413 --> 01:15:59,317
Silahı hemen bırak!
1266
01:15:59,319 --> 01:16:00,902
Silahı hemen bırak!
1267
01:16:02,386 --> 01:16:03,467
Bu Memur Green
1268
01:16:03,469 --> 01:16:05,486
acil yedekleme talep ediyor.
1269
01:16:05,488 --> 01:16:07,467
Eller yukarı!
1270
01:16:07,469 --> 01:16:08,719
Silahı bırak.
1271
01:16:10,492 --> 01:16:13,100
- Bayım.
- Seni orospu çocuğu!
1272
01:16:13,102 --> 01:16:15,246
Seni piç herif.
1273
01:16:41,628 --> 01:16:42,461
Anne?
1274
01:16:45,163 --> 01:16:45,996
Baba?
1275
01:16:48,731 --> 01:16:50,898
Sizi çok özledim çocuklar.
1276
01:16:51,782 --> 01:16:53,615
Seni çok seviyoruz.
1277
01:18:17,894 --> 01:18:22,894
Explosiveskull tarafından sağlanmıştır
https://twitter.com/kaboomskull
82558