All language subtitles for White.Terror.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,177 --> 00:00:13,177 Explosiveskull tarafından sağlanmıştır https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:49,108 --> 00:00:51,573 Lütfen bırak gitsin. 3 00:00:51,575 --> 00:00:52,492 Sen çocuk. 4 00:00:53,471 --> 00:00:55,612 Buraya lütfen. 5 00:00:55,614 --> 00:00:56,447 Şimdi! 6 00:00:57,810 --> 00:00:58,807 Kahrolası şimdi! 7 00:00:58,809 --> 00:00:59,640 Hayır! 8 00:00:59,642 --> 00:01:00,473 Kapa çeneni! 9 00:01:11,334 --> 00:01:14,301 Eller yukarı! 10 00:01:37,993 --> 00:01:39,552 Bu yüzden arka cebime uzanıyorum. 11 00:01:39,554 --> 00:01:40,423 Hiçbir şey değil. 12 00:01:40,425 --> 00:01:41,520 Diğer cebimi kontrol ediyorum. 13 00:01:41,522 --> 00:01:42,797 Hiçbir şey değil. 14 00:01:42,799 --> 00:01:44,323 Sonra içime doğdu. 15 00:01:44,325 --> 00:01:46,465 Cüzdanımı evde bıraktım. 16 00:01:46,467 --> 00:01:48,125 Ve garson geliyor birkaç dakikada bir 17 00:01:48,127 --> 00:01:49,151 çeki almak için 18 00:01:49,153 --> 00:01:51,069 ve ben sadece orada oturuyorum aklımdan çıkmış sarhoş 19 00:01:51,071 --> 00:01:53,187 bu hatayı işlemek. 20 00:01:53,189 --> 00:01:55,955 O nezaketle devam ediyor ödemem için bana daha fazla zaman ver 21 00:01:55,957 --> 00:01:57,750 ama bu adam için sadece cep param vardı. 22 00:01:59,093 --> 00:02:02,872 Bu yüzden bir şekilde sarhoş kıçlı halim sonuca varır, 23 00:02:02,874 --> 00:02:04,542 gömleğimin fiyatı bu yemekle aynı. 24 00:02:05,388 --> 00:02:06,966 Ben de şeritlemeye başladım. 25 00:02:06,968 --> 00:02:10,647 gömleğimi yerleştirmek masanın ortası. 26 00:02:10,649 --> 00:02:12,744 Oh, o zavallı garson. 27 00:02:12,746 --> 00:02:15,214 Her zaman tam bir sarhoş aptaldı. 28 00:02:15,216 --> 00:02:16,670 Affedersiniz? 29 00:02:16,672 --> 00:02:17,503 Şirin. 30 00:02:17,505 --> 00:02:18,691 Sevimli salak. 31 00:02:18,693 --> 00:02:19,598 Pekala, pekala, pekala. 32 00:02:19,600 --> 00:02:21,935 - Tamam tamam. - Harika, onu alacağım, evet. 33 00:02:21,937 --> 00:02:24,830 O-M-G, dostlarım. 34 00:02:24,832 --> 00:02:26,613 Jason bana mesaj attı. 35 00:02:26,615 --> 00:02:28,207 Ciddi olduğunu söylemiştim. 36 00:02:28,209 --> 00:02:29,356 Tanrı. 37 00:02:29,358 --> 00:02:30,668 Ne? 38 00:02:30,670 --> 00:02:31,558 Bu bir çük fotoğrafı. 39 00:02:34,093 --> 00:02:34,924 Biliyor musun, 40 00:02:34,926 --> 00:02:37,735 Gerçeği gördüğüme çok sevindim romantizm hala var. 41 00:02:37,737 --> 00:02:39,404 Tamam, bekle, bekle. 42 00:02:39,406 --> 00:02:42,262 Geçen hafta bana çiçek aldı. 43 00:02:42,264 --> 00:02:45,224 Bu oldukça romantik, değil mi? 44 00:02:45,226 --> 00:02:47,046 Haklısın, bunu hatırlıyorum. 45 00:02:47,048 --> 00:02:49,245 Evet gibiydin onlara çok alerjik 46 00:02:49,247 --> 00:02:50,202 - ve yüzün ... - Tamam! 47 00:02:50,204 --> 00:02:51,775 - İğrenç. - Tamam evet! 48 00:02:51,777 --> 00:02:53,856 Tam olarak söylemek istediğim, bak. 49 00:02:53,858 --> 00:02:54,741 - Oh. - Bak! 50 00:02:54,743 --> 00:02:56,140 Oh, bu kötü bir açı. 51 00:02:56,142 --> 00:02:58,113 Sizler asıl noktayı tamamen kaçırıyorsunuz. 52 00:02:58,115 --> 00:03:00,973 Eğer hala bana gönderiyorsa değerli kargosunun resimleri 53 00:03:00,975 --> 00:03:05,375 yüzümün patladığını gördükten sonra korku bok şovuna. 54 00:03:05,377 --> 00:03:06,379 O haklı. 55 00:03:06,381 --> 00:03:07,766 Gelecekte evlilik görüyorum. 56 00:03:07,768 --> 00:03:08,599 Evet. 57 00:03:08,601 --> 00:03:09,673 Bekle, kapa çeneni! 58 00:03:09,675 --> 00:03:11,008 Ama evet, ben de. 59 00:03:12,650 --> 00:03:14,416 İnternette tanışmaktan hoşlanmadınız mı? 60 00:03:14,418 --> 00:03:15,249 Her neyse. 61 00:03:15,251 --> 00:03:17,154 Böyle değil mi bu günlerde herkes buluşuyor mu? 62 00:03:17,156 --> 00:03:18,099 Bu adil bir nokta 63 00:03:18,101 --> 00:03:21,175 ama boşanmış gibi hissediyorum oran da yükseliyor. 64 00:03:21,177 --> 00:03:22,734 Bu büyük bir yüzde gibi 65 00:03:22,736 --> 00:03:23,899 - boşanan kişi ... - Kahretsin! 66 00:03:23,901 --> 00:03:26,153 Bu çevrimiçi bölümde. 67 00:03:26,155 --> 00:03:27,809 Sağ? 68 00:03:27,811 --> 00:03:28,644 Ne? 69 00:03:29,499 --> 00:03:31,167 Ne hiçbir şey. 70 00:03:31,169 --> 00:03:32,002 Sadece... 71 00:03:32,873 --> 00:03:35,019 Bir gün seni karım yapacağım. 72 00:03:35,021 --> 00:03:36,331 Aman Tanrım! 73 00:03:36,333 --> 00:03:37,936 Aman Tanrım! 74 00:03:37,938 --> 00:03:39,713 Oh, bu şu anda oluyor! 75 00:03:39,715 --> 00:03:42,815 Tamam, buraya geri döneceğim. 76 00:03:42,817 --> 00:03:43,908 Kara! 77 00:03:43,910 --> 00:03:44,862 İyiyim. 78 00:03:44,864 --> 00:03:48,206 Bana aldırma, burada bile değilim. 79 00:03:48,208 --> 00:03:50,112 İyi misin? 80 00:03:50,114 --> 00:03:51,637 Henüz yaptı mı? 81 00:03:51,639 --> 00:03:52,470 Hayır. 82 00:03:52,472 --> 00:03:55,237 Evlenme teklif etmiyor bu gece ciddi misin 83 00:03:55,239 --> 00:03:56,572 Ne oluyor be? 84 00:03:58,113 --> 00:04:00,780 Tamam, artık onun için alkol yok. 85 00:04:02,876 --> 00:04:04,793 Onu buraya getirin. 86 00:04:08,351 --> 00:04:11,082 Biliyorsun ben sadece değildim öyle diyorsun değil mi? 87 00:04:11,084 --> 00:04:13,050 Seni karım yapacağım. 88 00:04:13,052 --> 00:04:14,618 Yakında bir gün. 89 00:04:14,620 --> 00:04:16,372 Bunu yapamazsın Seni ciddiye alacağım 90 00:04:16,374 --> 00:04:17,777 - İyi iyi. - Yapacağım. 91 00:04:17,779 --> 00:04:19,452 Senden şunu yapmanı istiyorum. 92 00:04:19,454 --> 00:04:22,091 Hiç bu kadar ciddi olmamıştım hayatımdaki herhangi bir şey hakkında. 93 00:04:22,093 --> 00:04:23,427 Beni en mutlu eş yapardın 94 00:04:23,429 --> 00:04:25,628 şimdiye kadar var olmuştu. 95 00:04:25,630 --> 00:04:27,260 Yani, 96 00:04:27,262 --> 00:04:29,243 Sadece açıklığa kavuşturuyorum ama 97 00:04:29,245 --> 00:04:31,225 sorduğumda evet, değil mi? 98 00:04:31,227 --> 00:04:32,588 Aman Tanrım, evet. 99 00:04:32,590 --> 00:04:33,421 Evet? 100 00:04:33,423 --> 00:04:34,254 Evet! 101 00:04:34,256 --> 00:04:35,087 - Woo! - Evet evet! 102 00:04:35,089 --> 00:04:36,368 - Bu bir evet! - Güzel. 103 00:04:36,370 --> 00:04:37,956 Bu bir, bilirsin, ön-soru. 104 00:04:37,958 --> 00:04:39,421 Tüm gerginliği dışarı çıkarın. 105 00:04:39,423 --> 00:04:40,753 Bu çok acınası. 106 00:04:40,755 --> 00:04:42,203 Gerçekten mi acınası? 107 00:04:42,205 --> 00:04:43,506 Evet. 108 00:04:52,547 --> 00:04:55,333 Kim sana durmanı söyledi? 109 00:04:55,335 --> 00:04:56,532 Neden böyle hissediyorum tek sebep bu 110 00:04:56,534 --> 00:04:58,051 beni etrafta mı tutuyorsun? 111 00:04:58,053 --> 00:05:00,062 O benim peşimde. 112 00:05:00,064 --> 00:05:02,834 Hepiniz bayatsınız. 113 00:05:02,836 --> 00:05:04,469 Sence o biliyor mu? 114 00:05:04,471 --> 00:05:06,384 Tabii ki o görmezden geliyor. 115 00:05:06,386 --> 00:05:09,053 Olmasına izin ver, sakin ol, her şey yolunda. 116 00:05:10,775 --> 00:05:12,517 Bunu duyuyor musun? 117 00:05:12,519 --> 00:05:13,594 Ne, Kara? 118 00:05:13,596 --> 00:05:15,377 - Evet, her neyse mırıldanıyor. - Hayır hayır. 119 00:05:15,379 --> 00:05:16,462 O sesler. 120 00:05:18,907 --> 00:05:20,907 Fısıldıyor gibiler. 121 00:05:22,310 --> 00:05:24,811 Ben hiçbir şey duymuyorum. 122 00:05:32,027 --> 00:05:32,885 Hayır! 123 00:05:32,887 --> 00:05:33,718 Hey. 124 00:05:33,720 --> 00:05:34,868 Biz orada değiliz. 125 00:05:34,870 --> 00:05:36,893 Neler oluyor? 126 00:05:36,895 --> 00:05:38,728 Bizi izliyorlar. 127 00:05:45,382 --> 00:05:46,649 Whoa, whoa, whoa, neler oluyor? 128 00:05:46,651 --> 00:05:47,533 Neler oluyor? 129 00:05:47,535 --> 00:05:48,366 Kara! 130 00:05:48,368 --> 00:05:49,199 Kara, yardım et! 131 00:05:50,034 --> 00:05:51,033 İyi misin? 132 00:05:51,035 --> 00:05:52,817 Neler oluyor, hey. 133 00:05:53,771 --> 00:05:54,602 Bebeğim, bana bak, bana bak. 134 00:05:54,604 --> 00:05:55,435 Herşey yolunda, tamam mı? 135 00:05:55,437 --> 00:05:56,618 Aman Tanrım, bunu nasıl duymazsın? 136 00:05:56,620 --> 00:05:58,115 Çok gürültülüler! 137 00:05:58,117 --> 00:05:59,925 Bir şeyler duyuyor mu? 138 00:05:59,927 --> 00:06:01,702 Hayır. 139 00:06:01,704 --> 00:06:03,250 Bebeğim, burada kimse yok, ben ... 140 00:06:03,252 --> 00:06:04,948 Yapma! Yapma! 141 00:06:04,950 --> 00:06:05,874 Bella! 142 00:06:05,876 --> 00:06:06,959 Bella! Bella! 143 00:06:22,560 --> 00:06:26,052 Olmak istediğin yer burası değil. 144 00:06:26,054 --> 00:06:27,721 O anların tadını çıkarın. 145 00:06:30,072 --> 00:06:31,989 Mutlu olmak istedin. 146 00:06:32,938 --> 00:06:34,077 Bu bir rüya mı? 147 00:06:34,079 --> 00:06:35,077 Bir rüya? 148 00:06:36,047 --> 00:06:38,134 Bir rüya, biliyor. 149 00:06:38,136 --> 00:06:41,848 Ne istediğini düşünmesine izin ver. 150 00:06:41,850 --> 00:06:44,376 Bildiğim ne? 151 00:06:51,591 --> 00:06:52,828 Tamam, bu sadece bir rüya. 152 00:06:52,830 --> 00:06:53,663 Onun... 153 00:06:55,441 --> 00:06:56,941 Bu sadece bir rüya. 154 00:07:00,912 --> 00:07:02,079 Neredesin? 155 00:07:07,729 --> 00:07:08,896 Bella. 156 00:07:13,286 --> 00:07:14,796 Bella. 157 00:07:17,629 --> 00:07:18,776 Bella, Bella, Bella. 158 00:07:18,778 --> 00:07:19,659 Ne? 159 00:07:19,661 --> 00:07:21,171 Bella. 160 00:07:21,173 --> 00:07:22,290 Bella. 161 00:07:22,292 --> 00:07:23,123 Dur! 162 00:07:23,125 --> 00:07:24,323 Bella. 163 00:07:24,325 --> 00:07:25,156 Dur. 164 00:07:25,158 --> 00:07:26,335 Bella. 165 00:07:26,337 --> 00:07:27,619 Bella. 166 00:07:27,621 --> 00:07:28,794 - Bella. - Dur! 167 00:07:28,796 --> 00:07:30,272 Bella. 168 00:07:30,274 --> 00:07:31,156 Bella. 169 00:07:31,158 --> 00:07:32,355 Bella. 170 00:07:32,357 --> 00:07:33,188 Bella. 171 00:07:33,190 --> 00:07:34,021 Bella. 172 00:07:34,023 --> 00:07:35,113 Bella. 173 00:07:35,115 --> 00:07:35,946 Bella. 174 00:07:35,948 --> 00:07:36,935 - Bella? - Dur! 175 00:07:36,937 --> 00:07:37,918 Bella! 176 00:07:37,920 --> 00:07:39,218 Bella. 177 00:07:39,220 --> 00:07:40,353 Bella 178 00:07:40,355 --> 00:07:41,765 Bella, Bella. 179 00:07:41,767 --> 00:07:42,677 Bella! 180 00:07:42,679 --> 00:07:43,661 Bella! 181 00:07:43,663 --> 00:07:44,967 Bella? 182 00:07:44,969 --> 00:07:46,552 Bella? 183 00:07:46,554 --> 00:07:48,120 Bella, uyan. 184 00:07:48,122 --> 00:07:50,636 Aman Tanrım, tek yaptığın uyumak. 185 00:07:50,638 --> 00:07:51,471 Kalkmak. 186 00:07:53,631 --> 00:07:54,464 En sonunda. 187 00:07:56,180 --> 00:07:58,779 Hadi, Frank yapamayacağımı söyledi hediyelerimden herhangi birini aç 188 00:07:58,781 --> 00:08:00,281 sen çıkana kadar. 189 00:08:01,812 --> 00:08:02,729 Hediyeler? 190 00:08:04,407 --> 00:08:06,352 Doğum günüm. 191 00:08:06,354 --> 00:08:07,687 Ciddi misin? 192 00:08:10,801 --> 00:08:11,832 Hayır. 193 00:08:11,834 --> 00:08:15,001 Tabii ki ciddi değilim, hatırlıyorum. 194 00:08:20,429 --> 00:08:22,668 Benim odamda ne yapıyorsun? 195 00:08:22,670 --> 00:08:23,714 Buraya girmene izin verilmediğini biliyorsun. 196 00:08:23,716 --> 00:08:24,821 Defol! Defol! 197 00:08:24,823 --> 00:08:26,895 Belki bir gece uyursan ... 198 00:08:26,897 --> 00:08:27,730 Kapa çeneni! 199 00:08:28,623 --> 00:08:30,817 Oh, ayın o zamanı? 200 00:08:30,819 --> 00:08:32,092 Bir çok şeyi açıklıyor. 201 00:08:32,094 --> 00:08:33,699 Seni pislik, dışarı! 202 00:08:33,701 --> 00:08:34,534 Orospu! 203 00:08:59,805 --> 00:09:01,150 Kalktığın zaman hakkında. 204 00:09:01,152 --> 00:09:02,255 Günaydın. 205 00:09:02,257 --> 00:09:03,507 Günaydın. 206 00:09:06,873 --> 00:09:08,155 Yeni mi uyandın? 207 00:09:08,157 --> 00:09:09,081 Evet, harika görünüyor muyum? 208 00:09:09,083 --> 00:09:10,416 Harika. 209 00:09:11,444 --> 00:09:12,599 Mmmmm. 210 00:09:12,601 --> 00:09:14,739 - Hey soru. - Öyle mi? 211 00:09:14,741 --> 00:09:17,322 Dün sahile gittik mi? 212 00:09:17,324 --> 00:09:20,525 - Doğum günün kutlu olsun. - Doğum günün kutlu olsun. 213 00:09:20,527 --> 00:09:23,966 ♪ Mutlu yıllar sana ♪ 214 00:09:23,968 --> 00:09:28,400 ♪ Mutlu yıllar sevgili Mason ♪ 215 00:09:28,402 --> 00:09:31,735 ♪ Mutlu yıllar sana ♪ 216 00:09:34,680 --> 00:09:35,763 - Allah Allah. - Yay. 217 00:09:37,667 --> 00:09:40,084 Ee, ne diledin Mase? 218 00:09:41,169 --> 00:09:42,566 O güzel kızla randevu muydu 219 00:09:42,568 --> 00:09:43,953 ile okuldan eve mi dönüyorsun? 220 00:09:43,955 --> 00:09:45,036 Ew, Karen Teyze, hayır! 221 00:09:45,038 --> 00:09:46,975 Tabii ki değil. 222 00:09:46,977 --> 00:09:49,109 Pekala, hediyeler açalım mı? 223 00:09:49,111 --> 00:09:50,944 Yine de bu bir evet. 224 00:09:53,840 --> 00:09:55,719 Oh, çok hızlı büyüyorlar. 225 00:09:55,721 --> 00:09:59,270 Evet biliyorum yapamam artık ona oyun oynamak. 226 00:09:59,272 --> 00:10:00,495 Ne tür numaralar? 227 00:10:00,497 --> 00:10:01,845 Oh, bilirsin, temel tür gibi 228 00:10:01,847 --> 00:10:04,276 kardeş rekabeti gibi şeyler. 229 00:10:04,278 --> 00:10:07,664 Onu olduğuna ikna etmek gibi iyi bir altı ay boyunca evlat edinildi. 230 00:10:09,312 --> 00:10:10,757 Oh, ve sonra ona solucanlar söyledim 231 00:10:10,759 --> 00:10:12,654 büyük bir sağlık yararı gibiydi. 232 00:10:12,656 --> 00:10:14,102 Yedi tane gibi iyi yedi. 233 00:10:14,104 --> 00:10:15,719 Aman Tanrım, hastasın. 234 00:10:15,721 --> 00:10:17,063 Bu yüzden mutluyum Benim kız kardeşim yoktu. 235 00:10:17,065 --> 00:10:19,342 Hepsi psikolojik savaş, iğrenç. 236 00:10:19,344 --> 00:10:20,917 Ne ve kardeşin sana hiçbir şey yapmadın mı? 237 00:10:20,919 --> 00:10:24,427 Hayır, yaptı, ama bu gibi tüm fiziksel şeyler 238 00:10:24,429 --> 00:10:26,708 Bilmiyorum, noogies and wedgies 239 00:10:26,710 --> 00:10:29,638 ve burnum kanayana kadar meme uçlarımı büküyordu. 240 00:10:30,490 --> 00:10:32,656 Bella, almadın mı Mason için bir şey mi? 241 00:10:32,658 --> 00:10:33,741 Evet evet. 242 00:10:49,416 --> 00:10:50,916 Ne yazdığını oku. 243 00:10:52,803 --> 00:10:54,354 "Korkusuz." 244 00:10:54,356 --> 00:10:55,773 Evet, korkusuz. 245 00:10:57,564 --> 00:11:01,848 Kolye Anne ve Baba sana "cesur" dedin değil mi? 246 00:11:01,850 --> 00:11:04,478 Bunun aynı olmadığını biliyorum. 247 00:11:04,480 --> 00:11:09,018 Bu onlar kolye küçükken bana verdi 248 00:11:09,020 --> 00:11:10,687 ama hiç giymedim. 249 00:11:12,680 --> 00:11:15,680 Sadece korktun mu diye düşündüm 250 00:11:16,764 --> 00:11:19,122 eğer varsa kötü rüyalar ya da herhangi bir şey 251 00:11:19,124 --> 00:11:20,927 belki bu biraz yardımcı olur 252 00:11:20,929 --> 00:11:23,544 sadece orada olduğunu bilmek için. 253 00:11:23,546 --> 00:11:24,412 Teşekkür ederim. 254 00:11:24,414 --> 00:11:25,664 Evet. 255 00:11:27,205 --> 00:11:28,973 Hey, partiyi kısa kesebilir miyim? 256 00:11:28,975 --> 00:11:31,240 Yeni video oyunumu gerçekten oynamak istiyorum. 257 00:11:31,242 --> 00:11:33,575 Evet, elbette. 258 00:11:38,103 --> 00:11:41,032 Sence beğendi mi? 259 00:11:41,034 --> 00:11:44,819 Demek istediğim, bu güzel derin bir hediye ama, evet. 260 00:11:44,821 --> 00:11:46,988 Evet, hoşuna gittiğini düşünüyorum. 261 00:11:48,116 --> 00:11:50,168 Hatta düşünmeni bile telafi edebilir 262 00:11:50,170 --> 00:11:52,673 altı ay evlatlık verildi, kim bilir? 263 00:11:52,675 --> 00:11:54,276 Şimdi kötü hissediyorum. 264 00:11:54,278 --> 00:11:56,958 Demek istediğim, eğer koyarsan kart ikimizdendi ... 265 00:11:56,960 --> 00:11:58,570 Ben biraz içki alacağım. 266 00:11:58,572 --> 00:11:59,403 Tamam. 267 00:11:59,405 --> 00:12:00,236 Bir şey ister misin? 268 00:12:00,238 --> 00:12:01,503 Viski aslında ... 269 00:12:01,505 --> 00:12:02,336 Çok erken. 270 00:12:02,338 --> 00:12:03,169 Ah, hadi ama, 271 00:12:03,171 --> 00:12:04,159 - yine de bir parti! - Çok erken. 272 00:12:04,161 --> 00:12:05,170 Güzel. 273 00:12:05,172 --> 00:12:06,003 Su. 274 00:12:06,005 --> 00:12:07,755 - Oraya gidiyoruz. - Ugh. 275 00:12:08,938 --> 00:12:10,779 Korkmayın. 276 00:12:10,781 --> 00:12:12,994 O andan zevk aldınız. 277 00:12:12,996 --> 00:12:15,939 Mutluydun ama artık bitti. 278 00:12:27,711 --> 00:12:28,815 Biri! 279 00:12:28,817 --> 00:12:29,648 Bırak çıkayım! 280 00:12:29,650 --> 00:12:31,138 Bilmiyor. 281 00:12:31,140 --> 00:12:33,106 Hayır, biliyor. 282 00:12:33,108 --> 00:12:35,353 Mutlu olmak istiyor. 283 00:12:35,355 --> 00:12:37,521 Hatırlamayı reddediyor. 284 00:12:37,523 --> 00:12:39,782 Fazla zamanı kalmadı. 285 00:12:39,784 --> 00:12:41,573 - Sahip olduğu anın tadını çıkar. - Kapa çeneni! 286 00:12:43,495 --> 00:12:44,328 Ne? 287 00:12:48,486 --> 00:12:50,903 Lütfen beni incitme. 288 00:12:52,333 --> 00:12:53,750 Onu kastetmedim. 289 00:12:56,478 --> 00:12:57,311 Lütfen. 290 00:12:58,256 --> 00:13:01,376 Bizi dinlemelisin. 291 00:13:01,378 --> 00:13:02,316 Neredeyim? 292 00:13:02,318 --> 00:13:03,401 Sen nesin? 293 00:13:08,087 --> 00:13:09,782 Sadece anlamama izin ver. 294 00:13:09,784 --> 00:13:11,534 Tamam, lütfen, sadece ... 295 00:13:15,992 --> 00:13:17,544 Anladın. 296 00:13:17,546 --> 00:13:18,379 Merhaba? 297 00:13:20,212 --> 00:13:21,045 Bella? 298 00:13:22,010 --> 00:13:23,641 Bell. 299 00:13:23,643 --> 00:13:24,476 İyi misin? 300 00:13:26,060 --> 00:13:27,393 Bağırdığını duydum. 301 00:13:28,278 --> 00:13:29,475 Kötü bir rüya? 302 00:13:29,477 --> 00:13:33,727 Nedir? 303 00:13:38,788 --> 00:13:39,621 Um ... 304 00:13:40,470 --> 00:13:43,941 Garip bir şeyler oluyor. 305 00:13:43,943 --> 00:13:45,443 Rüyamda. 306 00:13:46,410 --> 00:13:49,546 Hayır, hayır, hayır, ben anla, bu senin zihnin. 307 00:13:49,548 --> 00:13:53,069 Zihniniz sizinle sadece oyun oynuyor. 308 00:13:53,071 --> 00:13:56,178 Daha fazla zaman alacak ne olduğunu aşmak için. 309 00:13:56,180 --> 00:13:57,212 - Hayır, hayır. - Sen sadece... 310 00:13:57,214 --> 00:13:58,538 Benim bahsettiğim bu değil. 311 00:13:58,540 --> 00:14:00,113 Sen deneyimledin bir tür travmatik olay 312 00:14:00,115 --> 00:14:03,615 hiç kimsenin uğraşmak zorunda kalmaması gereken. 313 00:14:12,275 --> 00:14:16,608 Hiç kimse bunun olacağını söylemedi kolay ol, değil mi Bell? 314 00:14:18,031 --> 00:14:19,698 Lisa'yı çok özledim. 315 00:14:21,012 --> 00:14:24,831 O en iyi kız kardeşti bir erkek kardeş olabilirdi. 316 00:14:24,833 --> 00:14:26,750 Ve harika bir anne. 317 00:14:28,538 --> 00:14:30,871 Sende onu çok görüyorum. 318 00:14:36,125 --> 00:14:37,599 Biliyorsun, Karen Teyzen ve ben 319 00:14:37,601 --> 00:14:39,303 kendi ailemize sahip olamadık 320 00:14:39,305 --> 00:14:42,016 ama seni ve Mace'i büyütmesine yardım etmek, 321 00:14:42,018 --> 00:14:46,518 sadece bunun bir parçası olmak yaptığımız gibi hissettirdi. 322 00:14:50,154 --> 00:14:51,427 Teşekkür ederim. 323 00:14:58,141 --> 00:15:00,322 Bunu atlatacağız. 324 00:15:00,324 --> 00:15:01,574 Birlikte tamam mı? 325 00:15:12,145 --> 00:15:13,817 Hey, odasında mı? 326 00:15:13,819 --> 00:15:14,986 Evet. 327 00:15:16,338 --> 00:15:17,441 İyi, 328 00:15:17,443 --> 00:15:21,360 sana günaydın Öğleden sonra 4:30. 329 00:15:21,362 --> 00:15:24,471 Pekala, biraz tavsiyeye ihtiyacım var. 330 00:15:24,473 --> 00:15:26,076 Jason benden tekrar takılmamı istedi 331 00:15:26,078 --> 00:15:29,137 ve ona nerede olduğunu sorduğumda ya da ne yapmak istediğini 332 00:15:29,139 --> 00:15:31,838 O gibiydi, oh, öyleydim belki yapabiliriz diye düşünüyorum 333 00:15:31,840 --> 00:15:34,306 birkaç saat arabamda takıldım. 334 00:15:34,308 --> 00:15:36,488 Winky face, winky face. 335 00:15:36,490 --> 00:15:37,321 Hey! 336 00:15:38,156 --> 00:15:39,450 Dinliyorsun? 337 00:15:39,452 --> 00:15:40,285 Hayır. 338 00:15:42,035 --> 00:15:43,361 Bekle, ama cidden, öyle mi dedi? 339 00:15:43,363 --> 00:15:44,437 Evet. 340 00:15:44,439 --> 00:15:46,277 Alet çantası hareketi. 341 00:15:46,279 --> 00:15:47,112 Biliyorum. 342 00:15:48,356 --> 00:15:50,346 Ben bile ne diyeceğim? 343 00:15:50,348 --> 00:15:51,181 Hayır? 344 00:15:52,067 --> 00:15:53,449 Veya... 345 00:15:53,451 --> 00:15:55,161 Ben ondan daha klasım. 346 00:15:55,163 --> 00:15:57,224 Hayır, olmalı bundan daha ağır bir şey. 347 00:15:57,226 --> 00:16:00,439 Tamam, yapacak bir şey gerçekten onun yerine koydu. 348 00:16:00,441 --> 00:16:02,256 Demek istediğim, düşünmeye çalışıyordum 349 00:16:02,258 --> 00:16:04,288 saatlerce vahşi bir tepkinin. 350 00:16:05,439 --> 00:16:06,943 Twitter'ın her yerinde kıçını patlatacağım. 351 00:16:08,106 --> 00:16:09,631 Evet ve eminim tüm 32 takipçiniz 352 00:16:09,633 --> 00:16:10,785 bunu gerçekten takdir edecek. 353 00:16:10,787 --> 00:16:14,434 Tamam, Twitter'da herkes viral olabilir. 354 00:16:14,436 --> 00:16:17,309 Sadece izle kızım, o ben olacağım. 355 00:16:17,311 --> 00:16:18,142 Tanrım. 356 00:16:18,144 --> 00:16:21,404 Pekala, yardım etmek istiyorum ama kalk. 357 00:16:21,406 --> 00:16:22,297 Yürürken daha iyi düşünüyorum 358 00:16:22,299 --> 00:16:24,262 ve anlamıştım yeni parkı kontrol edin. 359 00:16:24,264 --> 00:16:25,181 Hayır, um ... 360 00:16:27,059 --> 00:16:29,402 Benim hatam değil. 361 00:16:29,404 --> 00:16:30,529 Yardım etmemi istiyor musun istemiyor musun? 362 00:16:30,531 --> 00:16:31,999 Bunlara ne kadar harcadığımı biliyor musun? 363 00:16:32,001 --> 00:16:33,730 Bilmiyorum, umrumda değil. 364 00:16:33,732 --> 00:16:34,792 İyi Herneyse. 365 00:16:34,794 --> 00:16:35,625 Hadi gidelim. 366 00:16:35,627 --> 00:16:36,897 Umursama, beni bekletme. 367 00:16:36,899 --> 00:16:37,732 Hadi gidelim. 368 00:17:06,184 --> 00:17:07,015 Yani. 369 00:17:07,017 --> 00:17:07,848 Yani? 370 00:17:07,850 --> 00:17:08,949 Sen ve Adam? 371 00:17:08,951 --> 00:17:10,451 İşler iyi gidiyor mu? 372 00:17:11,675 --> 00:17:14,258 Beni karısı yapmak istiyor. 373 00:17:15,141 --> 00:17:15,972 Aman Tanrım. 374 00:17:15,974 --> 00:17:16,805 Biliyorum! 375 00:17:16,807 --> 00:17:17,638 Söylememe bile gerek yoktu. 376 00:17:17,640 --> 00:17:18,889 Biliyor musun dedim Sorduğunuzda evet diyeceğim. 377 00:17:18,891 --> 00:17:20,434 Oh, olmaz. 378 00:17:20,436 --> 00:17:21,357 Aman Tanrım. 379 00:17:21,359 --> 00:17:24,275 Bana doğru sorsaydı orada olması gereken 380 00:17:24,277 --> 00:17:25,803 evet olurdu. 381 00:17:25,805 --> 00:17:26,685 Vay. 382 00:17:26,687 --> 00:17:28,596 Gerçek aşk hala var. 383 00:17:28,598 --> 00:17:30,236 Ben çok kıskandım 384 00:17:30,238 --> 00:17:31,069 Evet biliyorsun, 385 00:17:31,071 --> 00:17:32,441 Aslında hiç düşünmedim 386 00:17:32,443 --> 00:17:34,046 Ben kimseye aşık olacaktım. 387 00:17:34,048 --> 00:17:36,381 Ama ona aşık oldum. 388 00:17:38,789 --> 00:17:40,269 Berbat, biliyor musun? 389 00:17:40,271 --> 00:17:41,162 Ne? 390 00:17:41,164 --> 00:17:41,997 Neden? 391 00:17:44,260 --> 00:17:46,974 O buna aşık oldu Kendine güvenen Bella 392 00:17:46,976 --> 00:17:48,850 ve her zaman beraber oldu. 393 00:17:48,852 --> 00:17:53,242 Hep böyleydi mutlu-şanslı kaygısız kız. 394 00:17:53,244 --> 00:17:54,667 Ve her şeyden sonra, şimdi bana bak. 395 00:17:54,669 --> 00:17:56,661 - Çoğu zaman ... - Bekle, hey. 396 00:17:56,663 --> 00:18:00,432 Aynı durum Adam'ın başına gelmişti 397 00:18:00,434 --> 00:18:01,922 sen de orada olacaksın. 398 00:18:01,924 --> 00:18:03,433 Siz bir takımsınız. 399 00:18:03,435 --> 00:18:07,261 Bir kişi takip eder diğeri onları geri alır. 400 00:18:07,263 --> 00:18:08,794 Aw. 401 00:18:08,796 --> 00:18:09,813 Bu çok sevimsiz. 402 00:18:09,815 --> 00:18:11,596 Aman Tanrım, pekala! 403 00:18:11,598 --> 00:18:13,778 Nadir bir durumdu. 404 00:18:13,780 --> 00:18:17,113 Evet, topuklar berbat görünüyor. 405 00:18:19,133 --> 00:18:20,543 Peki siki nasıl? 406 00:18:20,545 --> 00:18:22,325 Resim göndermeyi bırakmayacak. 407 00:18:22,327 --> 00:18:24,153 Açıkçası, çünkü ona hep çıplak gönderiyorsun! 408 00:18:24,155 --> 00:18:26,272 Oh, bir kereydi. 409 00:18:26,274 --> 00:18:27,133 Ah! 410 00:18:27,135 --> 00:18:29,489 İyi misin? 411 00:18:29,491 --> 00:18:30,778 - Ah, hadi ama. - Cidden mi? 412 00:18:30,780 --> 00:18:32,148 Ne oluyor be? 413 00:18:32,150 --> 00:18:33,995 Dünyanın dört bir yanına çöp atan insanlar. 414 00:18:33,997 --> 00:18:35,500 İğrenç. 415 00:18:35,502 --> 00:18:37,658 Evet. 416 00:18:37,660 --> 00:18:38,493 Aman Tanrım. 417 00:18:40,568 --> 00:18:42,568 Elini kestin mi 418 00:18:44,107 --> 00:18:46,107 İ yaptığını düşündüm. 419 00:18:46,109 --> 00:18:46,942 Sanırım değil. 420 00:19:04,230 --> 00:19:05,397 Hayır, tekrar olmaz. 421 00:19:16,848 --> 00:19:19,292 Sen misin benimle mi konuşuyordun? 422 00:19:24,252 --> 00:19:26,972 Bak, bunu artık yapamam. 423 00:19:26,974 --> 00:19:28,291 Tamam, bunun sona ermesi gerekiyor. 424 00:19:28,293 --> 00:19:30,624 Ne yapmamı istersen onu yaparım. 425 00:19:42,316 --> 00:19:43,733 Ne istiyorsun? 426 00:19:48,717 --> 00:19:49,962 Ne istiyorsun? 427 00:19:53,636 --> 00:19:56,171 Hiçbir şey istemiyoruz. 428 00:19:56,173 --> 00:19:58,411 Ne yaptığını zaten biliyorsun. 429 00:19:58,413 --> 00:20:00,830 Hatırlamak istiyorsun. 430 00:20:01,695 --> 00:20:03,078 Senden korkmuyorum! 431 00:20:03,080 --> 00:20:05,347 Asla olmamalıydın. 432 00:20:09,478 --> 00:20:13,311 Biz değiliz sana zarar verecekler. 433 00:20:15,816 --> 00:20:16,983 O zaman kim? 434 00:20:37,278 --> 00:20:38,170 Neredeydin? 435 00:20:38,172 --> 00:20:40,672 Ayrılmak üzereydik. 436 00:20:40,674 --> 00:20:41,507 Ayrılmak? 437 00:20:42,655 --> 00:20:44,436 Hey, onlardan birini alacaksan, 438 00:20:44,438 --> 00:20:46,953 en azından çantaları taşımama yardım et. 439 00:20:46,955 --> 00:20:51,254 Plaj, bu aile plaj günü, hatırladın mı? 440 00:20:51,256 --> 00:20:52,811 Hadi gidelim, gidelim, gidelim. 441 00:20:52,813 --> 00:20:53,646 Haydi. 442 00:21:11,448 --> 00:21:12,279 Muz. 443 00:21:12,281 --> 00:21:13,476 Evet, evet, bir muz alacağım. 444 00:21:13,478 --> 00:21:14,909 Su biraz ılık. 445 00:21:14,911 --> 00:21:15,742 Evet? 446 00:21:15,744 --> 00:21:16,575 Evet? Evet? 447 00:21:16,577 --> 00:21:18,080 Bunu yorumlayamam. 448 00:21:18,082 --> 00:21:19,312 Onları aldım. 449 00:21:19,314 --> 00:21:20,343 Krakerler. 450 00:21:20,345 --> 00:21:21,176 İnce. 451 00:21:21,178 --> 00:21:22,112 Yapacak mısın 452 00:21:22,114 --> 00:21:22,945 İnce. 453 00:21:23,780 --> 00:21:24,611 Tanrım. 454 00:21:24,613 --> 00:21:25,694 - Hayır, hayır, hayır, ben fırıncıyım! - Pekala, başlıyoruz! 455 00:21:25,696 --> 00:21:26,527 İşte başlıyoruz! 456 00:21:26,529 --> 00:21:27,585 - Ben fırıncıyım. - Yukarıdan atın. 457 00:21:27,587 --> 00:21:28,513 Alttan kart yok. 458 00:21:28,515 --> 00:21:29,919 Bence onu eşleştirmeliyiz. 459 00:21:29,921 --> 00:21:31,638 Buradaki herkes nasıl poker oynanacağını biliyor musun? 460 00:21:31,640 --> 00:21:33,021 Veya yükseltebilirsiniz. 461 00:21:33,023 --> 00:21:33,854 Ya da artırabilirsin ... 462 00:21:33,856 --> 00:21:35,168 Tırnaklarını sonra yap, hadi! 463 00:21:35,170 --> 00:21:36,478 Tırnaklarımı daha sonra yapmak istemiyorum! 464 00:21:36,480 --> 00:21:37,583 Bir dakika içinde orada olacağım! 465 00:21:37,585 --> 00:21:39,837 Gidiyoruz, gidelim! 466 00:21:49,495 --> 00:21:50,328 Hmmm. 467 00:21:54,937 --> 00:21:56,020 Uyuyor mu 468 00:21:59,483 --> 00:22:01,612 Evet, ışık gibi dışarı. 469 00:22:01,614 --> 00:22:03,979 Muhtemelen olmalıyız Yakında eve dönüyoruz. 470 00:22:03,981 --> 00:22:06,645 - Evet. - Hava kararmadan önce. 471 00:22:06,647 --> 00:22:08,147 Uzun bir yolculuk. 472 00:22:13,129 --> 00:22:16,344 Siz ikiniz bana çok şey hatırlatıyorsunuz gençken bizden. 473 00:22:17,836 --> 00:22:19,380 Sana balkon hikayesini hiç anlattım mı? 474 00:22:19,382 --> 00:22:20,213 Oh. 475 00:22:20,215 --> 00:22:21,046 Sadece bir milyon kez. 476 00:22:21,048 --> 00:22:21,908 Hayır, hayır, hayır, duymadım. 477 00:22:21,910 --> 00:22:23,671 Pekala, ne oldu? 478 00:22:23,673 --> 00:22:25,774 Biz çocukken amcası 479 00:22:25,776 --> 00:22:27,919 romantik olduğu için 480 00:22:27,921 --> 00:22:31,510 yanıma tırmandım ev ve penceremi çal 481 00:22:31,512 --> 00:22:34,334 sadece beş bana bir çiçek yatmadan önce. 482 00:22:34,336 --> 00:22:36,602 O her zaman 483 00:22:36,604 --> 00:22:40,596 olabildiğince sessizdi, bu yüzden o ailemi uyandırmazdı. 484 00:22:42,060 --> 00:22:43,405 Bir gece... 485 00:22:43,407 --> 00:22:46,657 Evet, yanlış tırmanma ayakkabısı giydim. 486 00:22:48,072 --> 00:22:49,396 Kaymış. 487 00:22:49,398 --> 00:22:50,927 Düştü, bileğimi mahvetti. 488 00:22:50,929 --> 00:22:51,760 Aw. 489 00:22:51,762 --> 00:22:53,551 Bütün mahalleyi uyandırdı. 490 00:22:56,490 --> 00:22:59,248 Sizlere çok sevindim iki katlı bir evim yok. 491 00:22:59,250 --> 00:23:02,333 Ne kadar baş belası olurdu. 492 00:23:04,363 --> 00:23:05,702 Bir dakika bekle. 493 00:23:05,704 --> 00:23:06,537 Sen? 494 00:23:07,564 --> 00:23:08,787 Geri dönmeliyiz. 495 00:23:08,789 --> 00:23:10,220 Biraz yorgunum. 496 00:23:10,222 --> 00:23:13,202 Her gece gelir. 497 00:23:13,204 --> 00:23:14,787 Ahbap, o sıkıcı. 498 00:23:19,547 --> 00:23:21,557 Frank, o bira daha önceydi, yani, 499 00:23:21,559 --> 00:23:23,254 gerçekten çok güzeldi. 500 00:23:23,256 --> 00:23:24,894 Tam vücut ama hafif. 501 00:23:24,896 --> 00:23:26,356 Ne kadar hafif olduğunu fark ettin mi? 502 00:23:26,358 --> 00:23:27,969 Demek istediğim, bütün gün içebilirim. 503 00:23:27,971 --> 00:23:28,802 Harikaydı. 504 00:23:28,804 --> 00:23:29,635 Tüm gün? 505 00:23:29,637 --> 00:23:31,286 Hayır, hayır, benim gibi değil bir alkolik ya da herhangi bir şey. 506 00:23:31,288 --> 00:23:32,674 Sanki amcam ama ... 507 00:23:32,676 --> 00:23:33,507 - Aman Tanrım. - Diğer taraf. 508 00:23:33,509 --> 00:23:34,613 - Çıkacağız. - Annemin aile tarafı. 509 00:23:34,615 --> 00:23:35,466 - Yine, yorgunum. - Yani gerçekten olmadı. 510 00:23:35,468 --> 00:23:36,299 Evet. 511 00:23:36,301 --> 00:23:37,392 - Seninle tanışacağız. - Çok fazla trafik. 512 00:23:37,394 --> 00:23:38,757 - Tekrar teşekkürler! - Evet! 513 00:23:41,127 --> 00:23:42,986 Ben hiçbir şey duymadım. 514 00:23:42,988 --> 00:23:43,988 Ben de değil. 515 00:23:49,285 --> 00:23:50,211 Bella, çok üzgünüm. 516 00:23:50,213 --> 00:23:51,259 Bunu baştan sona düşünmedim. 517 00:23:51,261 --> 00:23:52,678 Hayır, yapmadın. 518 00:23:57,696 --> 00:23:59,233 Kilidini açacak mısın? 519 00:24:16,475 --> 00:24:17,308 İyi misin? 520 00:24:20,075 --> 00:24:20,908 Evet. 521 00:24:22,124 --> 00:24:23,957 Bella, bu bir yalan. 522 00:24:25,438 --> 00:24:27,091 Hadi, ne düşünüyorsun? 523 00:24:27,093 --> 00:24:28,426 Bana söyleyebilirsin. 524 00:24:32,850 --> 00:24:34,267 Zor ... 525 00:24:37,685 --> 00:24:38,518 Bence... 526 00:24:45,036 --> 00:24:47,119 Neyin gerçek olduğunu bilmiyorum. 527 00:24:48,259 --> 00:24:50,009 Ne gerçek? 528 00:24:52,890 --> 00:24:54,640 Bir şeyler duyuyorum. 529 00:24:58,031 --> 00:24:59,198 Çılgın şeyler. 530 00:25:01,062 --> 00:25:06,054 Ama olup olmadığını bilmiyorum aslında olsa da oluyor. 531 00:25:06,056 --> 00:25:06,889 Tamam. 532 00:25:08,481 --> 00:25:10,064 Ne görüyorsun 533 00:25:11,062 --> 00:25:12,062 Bu oda. 534 00:25:13,208 --> 00:25:16,506 Bu beyaz oda ve Bitirmeye devam ediyorum. 535 00:25:16,508 --> 00:25:18,091 Bu şey, bu ... 536 00:25:20,262 --> 00:25:22,794 Bu canavarlar ... 537 00:25:22,796 --> 00:25:26,018 Benimle konuşuyor veya bana bağırıyorlar 538 00:25:26,020 --> 00:25:30,770 ve bence deniyorlar bana yakında öleceğimi söyle. 539 00:25:32,397 --> 00:25:34,147 Bana inanmıyorsun 540 00:25:35,099 --> 00:25:36,537 Adam, gerçekten tehlikede olduğumu düşünüyorum. 541 00:25:36,539 --> 00:25:39,056 Bana bunu söyleyip duruyorlar Fazla zamanım kalmadı 542 00:25:39,058 --> 00:25:42,094 ya da bir şey ya da biri beni öldürecek. 543 00:25:42,096 --> 00:25:43,179 Tamam, dur. 544 00:25:45,365 --> 00:25:46,365 Güvendesin. 545 00:25:47,718 --> 00:25:49,722 Seni almak için dışarıda kimse yok ve biri olsa bile 546 00:25:49,724 --> 00:25:52,695 Sana dokunmalarına asla izin vermem. 547 00:25:52,697 --> 00:25:54,063 Terapist bunu söyledi uzun bir yol olurdu 548 00:25:54,065 --> 00:25:55,588 birçok yan etkisi var. 549 00:25:55,590 --> 00:25:57,259 Bu muhtemelen gelecek ve git böylece gitme ... 550 00:25:57,261 --> 00:25:59,388 Hayır, hayır, bu hiçbir şey bununla yapmak için çünkü ... 551 00:25:59,390 --> 00:26:01,057 Evet öyle, tamam mı? 552 00:26:02,089 --> 00:26:03,243 Düşünürken streslisin ... 553 00:26:03,245 --> 00:26:06,117 Hayır Adam, bunda hiçbir şey yok ailemle yapmak için. 554 00:26:06,119 --> 00:26:07,786 Tamam, bu ... 555 00:26:07,788 --> 00:26:08,619 Tehlikedeyim 556 00:26:08,621 --> 00:26:10,803 Hayır, tehlikede değilsin. 557 00:26:10,805 --> 00:26:12,292 Tamam, hepsi kafanın içinde. 558 00:26:12,294 --> 00:26:13,472 TSSB semptomları. 559 00:26:13,474 --> 00:26:14,779 Hayır, bu PTSD değil! 560 00:26:14,781 --> 00:26:16,179 Sen bilmeden önce, her şey normale dönecek. 561 00:26:16,181 --> 00:26:17,459 Çok daha fazlası bundan daha karmaşık Adam. 562 00:26:17,461 --> 00:26:19,346 Terapistin çok şey söyledi bunun gibi şeyler olurdu. 563 00:26:19,348 --> 00:26:20,546 Lütfen beni dinle. 564 00:26:20,548 --> 00:26:22,107 En azından şimdi açıklamama izin ver 565 00:26:22,109 --> 00:26:23,578 çünkü gerçekten tehlikedeyim ve ... 566 00:26:23,580 --> 00:26:24,801 Hayır, tehlikede değilsin! 567 00:26:24,803 --> 00:26:25,808 Sadece olduğunu sanıyorsun. 568 00:26:25,810 --> 00:26:26,799 Sadece beni dinle! 569 00:26:26,801 --> 00:26:27,681 Belki sadece yapmalısın ilaçlarınızı almaya başlayın ... 570 00:26:27,683 --> 00:26:29,336 Beni dinle! 571 00:26:29,338 --> 00:26:30,483 Sana tehlikede olduğumu söylüyorum 572 00:26:30,485 --> 00:26:32,779 ve bu akıl sağlığı kartını mı çekiyorsun? 573 00:26:32,781 --> 00:26:34,525 Bana biraz hap almamı söyle 574 00:26:34,527 --> 00:26:36,915 ve her şey yoluna girecek, değil mi? 575 00:26:36,917 --> 00:26:38,755 Sana defalarca bunu söylememden sonra bile 576 00:26:38,757 --> 00:26:40,366 ailemle hiçbir ilgisi yok. 577 00:26:40,368 --> 00:26:43,253 Yardımımı istiyorsun ve ben dürüst oluyorum. 578 00:26:43,255 --> 00:26:45,779 Ben kart çekmiyorum. 579 00:26:45,781 --> 00:26:46,612 Sana tam olarak söylüyorum 580 00:26:46,614 --> 00:26:47,876 eğitimli bir profesyonel ne derdi. 581 00:26:47,878 --> 00:26:52,010 Ama ben istemedim eğitimli profesyonel Adam! 582 00:26:52,012 --> 00:26:54,877 Ne istedim derdi, Adam da öyle. 583 00:26:54,879 --> 00:26:59,879 Sadece birkaç kişilik erkek arkadaşım ol acayip saniyeler, değil mi? 584 00:27:06,829 --> 00:27:08,662 Çünkü çok korkuyorum. 585 00:27:17,150 --> 00:27:18,150 Üzgünüm. 586 00:27:19,539 --> 00:27:20,372 Tamam. 587 00:27:22,336 --> 00:27:26,552 Yardım etmek istiyorum ama yapmıyorum nasıl olduğunu ve sinir bozucu olduğunu biliyorum. 588 00:27:26,554 --> 00:27:29,137 Bana ne yapmamı istediğini söyle. 589 00:27:31,179 --> 00:27:32,846 Sadece beni dinle. 590 00:27:34,690 --> 00:27:35,523 Güven Bana. 591 00:27:37,633 --> 00:27:41,908 Eğer yapabilirsen ben değilim sağduyulu olmanı istiyor. 592 00:27:41,910 --> 00:27:44,128 Belki sen haklısın. 593 00:27:44,130 --> 00:27:45,797 Belki hepsi sahtedir. 594 00:27:48,645 --> 00:27:51,228 Ama bana gerçek olmanın ötesinde geliyor. 595 00:27:54,899 --> 00:27:57,232 Deliriyormuşum gibi hissediyorum. 596 00:27:59,532 --> 00:28:01,115 Sen deli değilsin 597 00:28:04,164 --> 00:28:06,294 Geri dönme zamanı. 598 00:28:06,296 --> 00:28:08,811 Bu andan geriye hiçbir şey kalmadı. 599 00:28:08,813 --> 00:28:09,646 Bitti. 600 00:28:11,123 --> 00:28:11,971 - İstemiyorsun ... - Ne? 601 00:28:11,973 --> 00:28:14,285 Geri kalanı için kalın. 602 00:28:14,287 --> 00:28:15,393 Oluyor mu? 603 00:28:15,395 --> 00:28:17,562 Şu anda mı oluyor? 604 00:28:19,281 --> 00:28:21,397 Beni geri alacaklar. 605 00:28:21,399 --> 00:28:22,936 Nerede? 606 00:28:22,938 --> 00:28:23,771 Şu oda? 607 00:28:24,636 --> 00:28:26,702 Şu anda sesler duyuyor musunuz? 608 00:28:26,704 --> 00:28:29,091 Sadece gözlerini kapat. 609 00:28:29,093 --> 00:28:30,668 - Geri gelebilirsin. - Geri dönmeyeceğim. 610 00:28:30,670 --> 00:28:31,501 - Geri dönmeyeceğim. - İstemiyorsun 611 00:28:31,503 --> 00:28:32,865 - bunun için kal. - Bella! 612 00:28:32,867 --> 00:28:34,291 - Yapma. - Bizi dinle. 613 00:28:34,293 --> 00:28:35,323 Bella! 614 00:28:37,877 --> 00:28:38,710 Bella! 615 00:28:45,137 --> 00:28:46,304 Hayır. 616 00:28:47,142 --> 00:28:48,446 Bella! 617 00:28:48,448 --> 00:28:49,279 Bok! 618 00:29:00,904 --> 00:29:01,737 Yani, 619 00:29:03,440 --> 00:29:05,440 Hala sürebilir misin? 620 00:29:22,898 --> 00:29:24,398 Bunu görüyor musun? 621 00:29:25,749 --> 00:29:26,666 Bu ışık mı? 622 00:29:29,909 --> 00:29:30,742 Adam. 623 00:29:34,080 --> 00:29:35,632 Adam? 624 00:29:40,773 --> 00:29:41,606 Adam. 625 00:29:49,708 --> 00:29:50,541 Adam? 626 00:30:02,753 --> 00:30:03,586 Adam. 627 00:30:16,153 --> 00:30:16,986 Sen dur. 628 00:30:18,334 --> 00:30:19,167 Dur. 629 00:30:20,539 --> 00:30:21,372 Sen dur! 630 00:30:22,805 --> 00:30:23,888 Beni dinle! 631 00:30:24,875 --> 00:30:25,820 Beni yalnız bırak! 632 00:31:26,877 --> 00:31:27,877 Beni yere indir. 633 00:31:42,176 --> 00:31:44,093 Bunu neden yapıyorsun? 634 00:31:51,809 --> 00:31:53,203 Garson geliyor birkaç dakikada bir 635 00:31:53,205 --> 00:31:55,028 çeki almak ve Sadece orada oturuyorum 636 00:31:55,030 --> 00:31:58,414 aklımdan çıkmış sarhoş bu hatayı işlemek. 637 00:31:58,416 --> 00:32:00,991 O nezaketle devam ediyor ödemem için bana daha fazla zaman ver 638 00:32:00,993 --> 00:32:04,413 ama bende bile yok Bu adam için cep parası. 639 00:32:04,415 --> 00:32:08,395 Bu yüzden bir şekilde sarhoş kıçlı halim sonuca varır, 640 00:32:08,397 --> 00:32:11,101 gömleğimin fiyatı bu yemekle aynı. 641 00:32:11,103 --> 00:32:12,692 Ben de şeritlemeye başladım ... 642 00:32:12,694 --> 00:32:13,932 - Evet! - Ve gömleğimi yerleştiriyorum 643 00:32:13,934 --> 00:32:15,230 masanın ortasında. 644 00:32:15,232 --> 00:32:19,084 Evet evet! 645 00:32:19,086 --> 00:32:19,947 İyisin? 646 00:32:24,566 --> 00:32:26,483 Buraya ne zaman geldik? 647 00:32:27,438 --> 00:32:28,899 Ne? 648 00:32:28,901 --> 00:32:29,734 Ne zaman... 649 00:32:32,074 --> 00:32:35,194 O hikayeyi zaten anlattın. 650 00:32:35,196 --> 00:32:36,029 Olabilir. 651 00:32:36,878 --> 00:32:38,821 Bu hikayeyi daha önce anlatmış mıydım? 652 00:32:38,823 --> 00:32:40,168 Evet, yaptın. 653 00:32:40,170 --> 00:32:42,327 Bu sahildeydi. 654 00:32:42,329 --> 00:32:44,496 Birkaç gece önce. 655 00:32:46,144 --> 00:32:47,948 Biraz sarhoş olmadığına emin misin? 656 00:32:47,950 --> 00:32:49,639 Demek istediğim, vuruyorsun o şişe oldukça sert. 657 00:32:49,641 --> 00:32:52,454 Dostum, 20 dolar süper yüksek olduğunu söylüyor. 658 00:32:52,456 --> 00:32:55,142 Süper görünüyorsun, sanki başka bir gezegende yüzüyor. 659 00:32:56,550 --> 00:32:59,144 Evet, hap atıyorsun ya da buraya gelmeden önce bir şey var mı? 660 00:32:59,146 --> 00:32:59,979 Hayır. 661 00:33:04,169 --> 00:33:07,752 Ne olduğunu hatırlamıyorum bundan önce oldu. 662 00:33:09,684 --> 00:33:11,818 Ama bu, bu ... 663 00:33:11,820 --> 00:33:13,428 Bu oldu, bu zaten oldu. 664 00:33:13,430 --> 00:33:15,486 Belki bu hikayeyi daha önce anlattım. 665 00:33:15,488 --> 00:33:17,921 Pekala, sadece biraz deja vu. 666 00:33:17,923 --> 00:33:20,157 Sesi duymayı seviyorum bazen kendi sesimin 667 00:33:20,159 --> 00:33:21,409 Ne söyleyebilirim? 668 00:33:22,370 --> 00:33:24,158 O-M-G, dostlarım. 669 00:33:24,160 --> 00:33:25,862 Jason bana mesaj attı. 670 00:33:25,864 --> 00:33:26,832 Ciddi olduğunu söylemiştim. 671 00:33:26,834 --> 00:33:28,159 Bebek. 672 00:33:28,161 --> 00:33:28,992 Kanka. 673 00:33:28,994 --> 00:33:30,804 Gitme zamanı. 674 00:33:30,806 --> 00:33:31,637 Bu olmuyor. 675 00:33:31,639 --> 00:33:32,470 - Bu olmuyor. - Nereye gidiyorsun? 676 00:33:32,472 --> 00:33:33,716 Bu olmuyor. 677 00:33:33,718 --> 00:33:34,837 Bu olmuyor. 678 00:33:34,839 --> 00:33:36,006 Onu endişelendiriyorsun. 679 00:33:36,008 --> 00:33:37,299 - Hayır! - Bella! Bella! 680 00:33:37,301 --> 00:33:39,052 Hey, ne oluyor, sorun ne? 681 00:33:39,054 --> 00:33:39,995 Bundan kaçamazsın. 682 00:33:39,997 --> 00:33:41,223 Lütfen beni almalarına izin verme. 683 00:33:41,225 --> 00:33:42,860 Seni yakaladım, seni yakaladım 684 00:33:45,925 --> 00:33:46,756 Sorun değil. 685 00:33:49,936 --> 00:33:51,008 İyi misiniz? 686 00:33:51,010 --> 00:33:52,486 Hey, bana bak, bana bak. 687 00:33:52,488 --> 00:33:53,654 Hey. 688 00:33:53,656 --> 00:33:56,393 Her zaman ilgileneceğim senin, ne olursa olsun. 689 00:34:00,657 --> 00:34:02,431 Yakında benim olacaksın karım, bu yüzden sahip olamam ... 690 00:34:04,109 --> 00:34:05,938 Bunu şimdi yapacak mısın? 691 00:34:05,940 --> 00:34:06,801 Hayır. 692 00:34:06,803 --> 00:34:10,751 Gideceğim Her ihtimale karşı buraya döndüm. 693 00:34:12,095 --> 00:34:16,091 Her zaman alacağım seninle ilgileniyorum ne olursa olsun. 694 00:34:16,093 --> 00:34:17,489 Yapmıyorum... 695 00:34:17,491 --> 00:34:18,324 Tamam. 696 00:34:26,727 --> 00:34:28,560 Şimdi konuşacağız 697 00:34:28,562 --> 00:34:31,884 ve sorularıma cevap vereceksin. 698 00:34:35,398 --> 00:34:36,866 Beni incitecek misin 699 00:34:36,868 --> 00:34:37,785 Hayır. 700 00:34:41,751 --> 00:34:43,168 Hayalet misiniz 701 00:34:44,141 --> 00:34:47,724 Hayır. 702 00:34:49,928 --> 00:34:51,879 Deliriyor muyum? 703 00:34:51,881 --> 00:34:52,798 Hayır. 704 00:34:55,568 --> 00:34:56,401 Sonra... 705 00:34:57,962 --> 00:34:59,629 beni rahat bırakır mısın 706 00:35:04,477 --> 00:35:08,810 Eğer delirmiyorsam ve beni incitmeyeceksin 707 00:35:10,036 --> 00:35:12,730 bunun ne için olduğunu bana söyleyebilir misin? 708 00:35:12,732 --> 00:35:16,577 Zaten biliyorsun. 709 00:35:16,579 --> 00:35:19,195 Derinlere inersiniz. 710 00:35:19,197 --> 00:35:20,364 Ama yapmıyorum. 711 00:35:21,808 --> 00:35:25,111 Bu yüzden lütfen anlamama yardım et. 712 00:35:55,375 --> 00:35:56,542 Selam tatlım. 713 00:35:58,246 --> 00:36:00,567 Seni çok seviyorum tamam mı? 714 00:36:00,569 --> 00:36:01,402 Karen? 715 00:36:03,927 --> 00:36:05,574 Beni duyuyor mu? 716 00:36:05,576 --> 00:36:07,909 Hoşçakal demek istemiyorum. 717 00:36:12,916 --> 00:36:14,916 Buradayım Karen. 718 00:36:18,615 --> 00:36:19,446 O nerede? 719 00:36:19,448 --> 00:36:20,897 Karen, buradayım! 720 00:36:20,899 --> 00:36:21,768 Bella. 721 00:36:21,770 --> 00:36:24,066 Karen, buradayım! 722 00:36:24,068 --> 00:36:25,401 Bella. 723 00:36:26,383 --> 00:36:27,216 Duvarcı? 724 00:36:28,140 --> 00:36:29,242 Bella. 725 00:36:29,244 --> 00:36:30,930 Bella, uyan. 726 00:36:30,932 --> 00:36:33,078 Aman Tanrım, tek yaptığın uyumak. 727 00:36:33,080 --> 00:36:33,913 Kalkmak! 728 00:36:35,466 --> 00:36:37,072 En sonunda. 729 00:36:37,074 --> 00:36:39,848 Hadi, Frank yapamayacağımı söyledi hediyelerimden herhangi birini aç 730 00:36:39,850 --> 00:36:41,267 sen çıkana kadar. 731 00:36:44,588 --> 00:36:45,921 Doğum günün? 732 00:36:47,597 --> 00:36:48,930 Kaç yaşındasınız? 733 00:36:50,729 --> 00:36:52,229 Ciddi misin? 734 00:36:55,171 --> 00:36:56,004 Vay. 735 00:36:57,821 --> 00:36:58,654 Her neyse. 736 00:36:59,503 --> 00:37:01,420 Orada görüşürüz. 737 00:38:32,784 --> 00:38:34,156 Kalktığın zaman hakkında. 738 00:38:34,158 --> 00:38:35,741 Günaydın aşkım. 739 00:38:36,628 --> 00:38:39,385 Oh, hala pijamanda, görüyorum. 740 00:38:39,387 --> 00:38:43,054 Senin için şansım yok Mason umursayacak. 741 00:38:50,226 --> 00:38:52,153 Yeni mi uyandın? 742 00:38:52,155 --> 00:38:54,466 Demek istediğim, harika görünüyorsun. 743 00:38:54,468 --> 00:38:55,301 Hey. 744 00:38:57,812 --> 00:38:58,909 Hey. 745 00:38:58,911 --> 00:39:00,185 Hey. 746 00:39:00,187 --> 00:39:01,020 İyisin? 747 00:39:02,526 --> 00:39:03,810 Hayır. 748 00:39:03,812 --> 00:39:07,269 ♪ Mutlu yıllar sana ♪ 749 00:39:07,271 --> 00:39:10,657 ♪ Mutlu yıllar sana ♪ 750 00:39:10,659 --> 00:39:14,868 ♪ Mutlu yıllar sevgili Mason ♪ 751 00:39:14,870 --> 00:39:18,678 ♪ Mutlu yıllar sana ♪ 752 00:39:28,650 --> 00:39:30,817 Çok hızlı büyüyor. 753 00:39:34,568 --> 00:39:35,399 İyi misin? 754 00:39:35,401 --> 00:39:37,567 Biraz hasta görünüyorsun. 755 00:39:37,569 --> 00:39:39,451 İyi değilim. 756 00:39:39,453 --> 00:39:40,368 Oh. 757 00:39:40,370 --> 00:39:42,032 Sorun ne? 758 00:39:42,034 --> 00:39:44,307 Söylediğim her şey daha önce arabadaydın. 759 00:39:44,309 --> 00:39:45,142 Ne? 760 00:39:46,575 --> 00:39:49,242 Bana arabada ne söyledin? 761 00:39:50,161 --> 00:39:52,064 Arabada. 762 00:39:52,066 --> 00:39:53,976 Plajdan sonra. 763 00:39:53,978 --> 00:39:54,978 Sahil? 764 00:39:57,360 --> 00:39:59,534 Aile plaj günü. 765 00:39:59,536 --> 00:40:01,786 Bütün bunlar ne zaman oldu? 766 00:40:03,905 --> 00:40:05,655 Hayır, oradaydın. 767 00:40:07,028 --> 00:40:08,611 Hayır, oradaydın. 768 00:40:10,601 --> 00:40:11,940 Sen Adam değilsin. 769 00:40:11,942 --> 00:40:12,891 Sen Adam değilsin, gerçek değilsin. 770 00:40:12,893 --> 00:40:14,738 - Neden bahsediyorsun? - Neden kafa karışıklığı? 771 00:40:14,740 --> 00:40:15,889 Hayır, sen kes şunu! 772 00:40:15,891 --> 00:40:17,538 Hiçbir şey yapmıyoruz. 773 00:40:17,540 --> 00:40:18,373 Kapa çeneni! 774 00:40:19,594 --> 00:40:20,544 Doğum lekem var. 775 00:40:20,546 --> 00:40:21,592 Doğum lekem nerede, ha? 776 00:40:21,594 --> 00:40:23,069 Sol omuz bıçağınızda. 777 00:40:23,071 --> 00:40:24,062 ne hakkında konuşuyorsun? 778 00:40:24,064 --> 00:40:25,293 Bella, Bella. 779 00:40:25,295 --> 00:40:28,807 Bella, almadın mı Mason için bir şey mi? 780 00:40:43,470 --> 00:40:45,158 "Korkusuz." 781 00:40:45,160 --> 00:40:47,180 Evet, korkusuz. 782 00:40:47,182 --> 00:40:49,515 Bu çok benziyor ... 783 00:40:50,695 --> 00:40:51,528 Evet. 784 00:40:54,186 --> 00:40:55,853 Teşekkür ederim. 785 00:41:00,740 --> 00:41:02,407 Sen gerçek misin 786 00:41:09,707 --> 00:41:10,540 Ah ... 787 00:41:11,486 --> 00:41:12,786 Bu partiyi kısa kesebilir miyim? 788 00:41:12,788 --> 00:41:14,615 Yeni video oyunumu gerçekten oynamak istiyorum. 789 00:41:14,617 --> 00:41:15,578 - Elbette. - Evet. 790 00:41:15,580 --> 00:41:16,830 Evet tabii. 791 00:41:24,851 --> 00:41:28,601 Oldukça derin bir armağan. 792 00:41:30,458 --> 00:41:32,875 Eminim onun hoşuna gitmiştir. 793 00:41:36,952 --> 00:41:38,603 Pekala, bak, 794 00:41:38,605 --> 00:41:41,451 Bütün bunların ne hakkında olduğunu bilmiyorum. 795 00:41:41,453 --> 00:41:42,953 Tamam ama ben gerçeğim. 796 00:41:44,622 --> 00:41:45,622 Sen gerceksin. 797 00:41:49,296 --> 00:41:50,129 Tamam? 798 00:41:52,992 --> 00:41:54,071 Bir şey alabilir miyim? 799 00:41:54,073 --> 00:41:54,906 Su? 800 00:41:56,160 --> 00:41:57,327 Evet, su. 801 00:41:58,631 --> 00:41:59,464 Tamam. 802 00:42:05,675 --> 00:42:08,228 Kafası karışmış. 803 00:42:08,230 --> 00:42:10,204 Oh, çeneni kapatır mısın? 804 00:42:10,206 --> 00:42:11,835 Yapamayız. 805 00:42:11,837 --> 00:42:12,670 Sen. 806 00:42:13,539 --> 00:42:16,496 Siz gelene kadar ayrılamayız. 807 00:42:24,736 --> 00:42:25,569 Bekle. 808 00:42:28,477 --> 00:42:29,644 Ben ayrılana kadar? 809 00:42:47,954 --> 00:42:50,037 Bella, beni duyuyor musun? 810 00:42:51,104 --> 00:42:53,021 Orada mısın Bell? 811 00:42:55,684 --> 00:42:57,587 Böylece bunu durdurabilirim. 812 00:42:57,589 --> 00:42:58,827 Seni terk ettirebilirim 813 00:42:58,829 --> 00:43:00,834 Bittiğinde gidiyoruz. 814 00:43:00,836 --> 00:43:02,419 Ne zaman biter? 815 00:43:06,855 --> 00:43:08,105 Bittiğinde. 816 00:43:09,470 --> 00:43:11,220 Sen gidince biz gidiyoruz. 817 00:43:12,304 --> 00:43:13,137 Sen? 818 00:43:33,613 --> 00:43:34,696 Beni geri al. 819 00:43:44,332 --> 00:43:45,783 Hayır hayır Hayır Hayır Hayır. 820 00:43:45,785 --> 00:43:46,618 Hayır. 821 00:44:05,676 --> 00:44:08,625 Seni piç herif! 822 00:44:08,627 --> 00:44:10,242 Oh, kahretsin. 823 00:44:17,728 --> 00:44:19,336 Hayır. 824 00:44:27,634 --> 00:44:28,717 Beni geri al. 825 00:44:37,208 --> 00:44:38,291 Beni geri al! 826 00:44:50,264 --> 00:44:51,097 Bella? 827 00:44:52,897 --> 00:44:54,268 Bell, iyi misin? 828 00:44:54,270 --> 00:44:55,412 Bağırdığını duydum. 829 00:44:55,414 --> 00:44:56,247 İnce. 830 00:44:58,490 --> 00:44:59,438 Kötü bir rüya? 831 00:44:59,440 --> 00:45:00,857 Evet, kötü rüya. 832 00:45:02,452 --> 00:45:03,285 Oh. 833 00:45:04,390 --> 00:45:08,140 Peki, eğer bana haber ver bir şeye ihtiyacın var, tamam mı? 834 00:45:13,900 --> 00:45:15,341 Hey, odasında mı? 835 00:45:15,343 --> 00:45:16,533 Evet. 836 00:45:16,535 --> 00:45:17,368 Yatakta. 837 00:45:19,515 --> 00:45:24,024 Günaydın sana Öğleden sonra 4:30. 838 00:45:24,026 --> 00:45:25,852 Pekala, tavsiyene ihtiyacım var. 839 00:45:25,854 --> 00:45:27,914 Öyleyse, Jason bana mesaj attı tekrar takılmak hakkında 840 00:45:27,916 --> 00:45:29,281 ve ne zaman ona sorduğumda ya da nereye gitmeliyiz ... 841 00:45:29,283 --> 00:45:31,554 Hadi yürüyüşe gidelim. 842 00:45:31,556 --> 00:45:32,389 Um ... 843 00:45:34,331 --> 00:45:35,748 Dikkatli yürüyün. 844 00:46:08,692 --> 00:46:10,908 Profesörlerimden biri bir keresinde bana 845 00:46:10,910 --> 00:46:13,577 hayatlarımızın sadece bir rüya olduğunu. 846 00:46:15,354 --> 00:46:19,664 O rüyalar 847 00:46:19,666 --> 00:46:23,210 sadece bir hayal ürünü başkasının gerçekliği. 848 00:46:23,212 --> 00:46:24,708 Hayatta bile değiliz. 849 00:46:24,710 --> 00:46:29,207 Biz sadece bir hayaliz başkasının hayal gücü. 850 00:46:29,209 --> 00:46:30,721 Sonra güldü ve dedi ki, 851 00:46:30,723 --> 00:46:34,390 oh, oynamak eğlenceli saçma teorilerle. 852 00:46:36,537 --> 00:46:37,620 Bilmiyorum. 853 00:46:40,515 --> 00:46:42,930 Belki çok uzakta değildir. 854 00:46:42,932 --> 00:46:45,099 Vay canına, bu gerçekten derin. 855 00:46:48,269 --> 00:46:49,102 Olabilir. 856 00:46:50,841 --> 00:46:51,674 Olabilir 857 00:46:55,120 --> 00:46:57,309 hepsi sadece bir yalandı. 858 00:46:57,311 --> 00:46:58,764 Ne demek istiyorsun? 859 00:47:01,379 --> 00:47:03,428 Cidden mi? 860 00:47:03,430 --> 00:47:05,326 Dünyanın dört bir yanına çöp atan insanlar. 861 00:47:05,328 --> 00:47:07,240 İğrenç. 862 00:47:41,358 --> 00:47:42,441 Allah kahretsin! 863 00:47:44,165 --> 00:47:45,333 Ben gittiğimde sen gidiyorsun! 864 00:47:45,335 --> 00:47:48,671 Sen öyle dedin dediğin buydu! 865 00:47:48,673 --> 00:47:51,590 Öyleyse gitmeme izin ver ve sonra yapabilirsin. 866 00:47:54,712 --> 00:47:55,545 Neden olmasın? 867 00:47:58,809 --> 00:48:00,340 Ölmemi istiyorsun, değil mi? 868 00:48:00,342 --> 00:48:01,877 İstediğin buydu, değil mi? 869 00:48:01,879 --> 00:48:04,016 Sahip olduklarınızın tadını çıkarın. 870 00:48:04,018 --> 00:48:06,080 Sürmeyecek. 871 00:48:06,082 --> 00:48:07,413 Şimdilik mutlu ol. 872 00:48:07,415 --> 00:48:09,475 Sadece gitmeme izin ver! 873 00:48:09,477 --> 00:48:10,426 Bella! 874 00:48:10,428 --> 00:48:11,743 Bella, ne yapıyorsun? 875 00:48:11,745 --> 00:48:12,722 Bella, dur! 876 00:48:12,724 --> 00:48:13,555 Dur! 877 00:48:13,557 --> 00:48:14,762 Şimdi kus! 878 00:48:14,764 --> 00:48:15,940 Kus şunu! 879 00:48:19,312 --> 00:48:20,683 Ne yaptın? 880 00:48:23,273 --> 00:48:24,753 Bitti? 881 00:48:24,755 --> 00:48:25,672 Bitti? 882 00:48:26,806 --> 00:48:28,456 Şimdi yardım gönderecek birine ihtiyacım var! 883 00:48:28,458 --> 00:48:29,601 - Gidecekler. - Lütfen yardıma ihtiyacım var! 884 00:48:29,603 --> 00:48:30,762 Gitmiş olacaklar. 885 00:48:30,764 --> 00:48:31,718 Lütfen bana yardım et. 886 00:48:31,720 --> 00:48:32,563 Gitmiş olacaklar. 887 00:48:32,565 --> 00:48:33,654 Onlar gitti. 888 00:48:33,656 --> 00:48:35,037 Gitmiş olacaklar. 889 00:48:35,039 --> 00:48:36,637 Gitmiş olacaklar. 890 00:48:39,414 --> 00:48:41,247 Gitmiş olacaklar. 891 00:49:05,858 --> 00:49:06,759 Ne istiyorsun? 892 00:49:06,761 --> 00:49:07,592 Ne istiyorsun? 893 00:49:07,594 --> 00:49:12,390 Her şeyi yaptım, her şeyi benden yapmamı istedin! 894 00:49:12,392 --> 00:49:13,809 Ne istiyorsun? 895 00:49:15,719 --> 00:49:19,625 Tamam, belki biraz paniğe kapılıyorum. 896 00:49:19,627 --> 00:49:20,887 Doktor bunu söylüyor 897 00:49:20,889 --> 00:49:22,010 - bakmıyor ... - Kara? 898 00:49:22,012 --> 00:49:25,345 Bu harika ama yine de iyimseriz. 899 00:49:26,456 --> 00:49:29,833 Tanrım, gerçekten iyi görünmüyorsun. 900 00:49:29,835 --> 00:49:32,656 Ama ben buradayım, hepimiz buradayız. 901 00:49:32,658 --> 00:49:34,485 Seni bırakmayacağım. 902 00:49:34,487 --> 00:49:35,911 Sen benim en iyi dostumsun. 903 00:49:35,913 --> 00:49:39,163 Lütfen bunu çözebilir misin? 904 00:49:40,568 --> 00:49:41,401 Lütfen? 905 00:49:45,449 --> 00:49:46,383 Bekle. 906 00:49:46,385 --> 00:49:47,622 Bekle! 907 00:49:47,624 --> 00:49:48,457 Bekle! 908 00:49:52,371 --> 00:49:53,202 Neredeydin? 909 00:49:53,204 --> 00:49:55,121 Ayrılmak üzereydik. 910 00:49:57,946 --> 00:49:58,850 Hey! 911 00:49:58,852 --> 00:49:59,755 Eğer onları alacaksan 912 00:49:59,757 --> 00:50:03,174 en azından bu çantalardan birini taşımama yardım et. 913 00:50:04,664 --> 00:50:05,497 Sahil? 914 00:50:08,679 --> 00:50:10,512 Bugün aile plaj günü. 915 00:50:12,852 --> 00:50:15,435 Hadi gidelim, gidelim, gidelim! 916 00:50:27,058 --> 00:50:28,895 Tamam, teslim sular dışarı, kim su ister? 917 00:50:28,897 --> 00:50:29,772 - Evet! - Evet! 918 00:50:29,774 --> 00:50:31,218 - Evet, evet, kim su ister? - Evet teşekkürler. 919 00:50:31,220 --> 00:50:32,317 Mase, su ister misin? 920 00:50:32,319 --> 00:50:34,071 Bir tane var, evet. 921 00:50:34,073 --> 00:50:35,527 Tatlım sen bir tane istersen, sende var mı? 922 00:50:35,529 --> 00:50:36,360 Suyum var. 923 00:50:36,362 --> 00:50:37,193 Muz isteyen var mı? 924 00:50:37,195 --> 00:50:39,277 Yarım açık bir muzum var bunu isteyen var mı 925 00:50:39,279 --> 00:50:40,247 Ben düşünmüyorum Rahat hissediyorum... 926 00:50:40,249 --> 00:50:42,385 Turtana vakit yok, tam orada. 927 00:50:42,387 --> 00:50:43,939 Muz Kremalı Pasta. 928 00:50:46,410 --> 00:50:48,994 Pekala, konuş benimle. 929 00:50:48,996 --> 00:50:50,729 Hayır, hadi, orada neler oluyor? 930 00:50:50,731 --> 00:50:52,375 Hatırlamayacaksın bile. 931 00:50:52,377 --> 00:50:54,457 ne hakkında konuşuyorsun? 932 00:50:54,459 --> 00:50:57,340 Bu tam olarak benim fikrim. 933 00:50:57,342 --> 00:50:58,175 Tamam. 934 00:50:59,738 --> 00:51:01,055 Tamam, hadi. 935 00:51:01,057 --> 00:51:02,051 Hayır, hadi hadi. 936 00:51:02,053 --> 00:51:02,884 Hayır. 937 00:51:02,886 --> 00:51:04,840 Karen teyzeniz ne yapıyor? 938 00:51:04,842 --> 00:51:05,673 Dur! 939 00:51:05,675 --> 00:51:07,004 Bekle, bekle, hemen indir beni! 940 00:51:07,006 --> 00:51:08,181 Değilim! 941 00:51:22,162 --> 00:51:25,062 Sen istemiyormusun 942 00:51:35,652 --> 00:51:36,970 Aman Tanrım! 943 00:51:37,805 --> 00:51:40,884 Bunun olacağını nasıl görmedin? 944 00:51:40,886 --> 00:51:42,682 Bunu siz planladınız, değil mi? 945 00:51:42,684 --> 00:51:43,515 Plan? 946 00:51:43,517 --> 00:51:44,756 Hayır, hayır, hayır, planlama yok. 947 00:51:44,758 --> 00:51:47,197 Hafif tartışma ama evet, planladık. 948 00:51:49,201 --> 00:51:50,343 Hayır hayır Hayır Hayır Hayır! 949 00:52:10,202 --> 00:52:12,545 Muhtemelen yakında eve gitmeliyiz 950 00:52:12,547 --> 00:52:14,792 hava kararmadan önce. 951 00:52:14,794 --> 00:52:16,294 Uzun bir yolculuk. 952 00:52:18,387 --> 00:52:19,220 Oh. 953 00:52:21,638 --> 00:52:26,028 Siz ikiniz bana çok şey hatırlatıyorsunuz gençken bizden. 954 00:52:26,899 --> 00:52:28,980 Sana balkon hikayesini hiç anlattım mı? 955 00:52:28,982 --> 00:52:30,341 - Oh. - Hayır, hiç duymadım. 956 00:52:30,343 --> 00:52:31,225 Ne oldu? 957 00:52:31,227 --> 00:52:33,229 Biz çocukken amcası 958 00:52:33,231 --> 00:52:35,026 romantik olduğu için 959 00:52:35,028 --> 00:52:38,954 yanına tırmanırdı evim, penceremi çal 960 00:52:38,956 --> 00:52:43,956 sadece bana biraz vermek için yatmadan önce çiçek. 961 00:52:44,275 --> 00:52:47,340 Her zaman olduğu kadar sessizdi mümkün ki yapmasın 962 00:52:47,342 --> 00:52:48,925 ailemi uyandır. 963 00:52:50,194 --> 00:52:51,409 Bir gece... 964 00:52:51,411 --> 00:52:54,817 Evet, yanlış tırmanma ayakkabısı giydim. 965 00:52:54,819 --> 00:52:56,999 Kaymış, düşmüştür. 966 00:52:57,001 --> 00:52:59,038 Bileğimi mahvetti. 967 00:52:59,040 --> 00:53:02,213 Bütün mahalleyi uyandırdım. 968 00:53:02,215 --> 00:53:04,594 Sizlere sevindim iki hikayesi yok ... 969 00:53:04,596 --> 00:53:06,147 Bence dışarı çıkmalıyız. 970 00:53:06,149 --> 00:53:07,746 Biraz yoruluyorum. 971 00:53:07,748 --> 00:53:10,185 Yani sizinle tekrar buluşabilir miyiz? 972 00:53:10,187 --> 00:53:12,354 Evet, trafik ve benzeri şeyler. 973 00:53:22,061 --> 00:53:24,561 Çok üzgünüm, bu yakındı. 974 00:53:25,443 --> 00:53:26,560 Geleceğini gördüm. 975 00:53:26,562 --> 00:53:27,645 Mmmm, yani ... 976 00:53:28,695 --> 00:53:29,604 Daha iyi hissetmek? 977 00:53:29,606 --> 00:53:30,539 Evet. 978 00:53:30,541 --> 00:53:32,157 Tüm bunlar ne içindi? 979 00:53:32,159 --> 00:53:34,177 Fark etmez bile. 980 00:53:34,179 --> 00:53:35,425 Sadece yarın için heyecanlıyım. 981 00:53:35,427 --> 00:53:36,677 Evet ben de. 982 00:53:37,815 --> 00:53:38,840 Yarın ne 983 00:53:40,510 --> 00:53:42,626 Aslında hiçbir önemi yok. 984 00:53:42,628 --> 00:53:43,621 Ah. 985 00:53:43,623 --> 00:53:46,566 Ben aileyle olacağım Ben seninle olacağım 986 00:53:46,568 --> 00:53:48,185 Yeni bir gün olacak. 987 00:53:48,187 --> 00:53:51,223 Geleceği dört gözle bekliyorum. 988 00:53:51,225 --> 00:53:52,773 Gelecek? 989 00:53:52,775 --> 00:53:53,606 Evet. 990 00:53:53,608 --> 00:53:55,369 Düşünüyordum gelecek hakkında çok şey. 991 00:53:55,371 --> 00:53:56,257 Gerçekten? 992 00:53:56,259 --> 00:53:57,592 Gerçekten mi. 993 00:53:58,677 --> 00:53:59,760 Ne dersin? 994 00:54:06,700 --> 00:54:08,416 Adam Ray Colton, sen bana evlenme teklif etmiyorlar 995 00:54:08,418 --> 00:54:10,405 - acayip sokakta. - Bella Diana Lana. 996 00:54:11,901 --> 00:54:13,401 - Hayır. - Mısın... 997 00:54:14,251 --> 00:54:15,917 Lütfen bunu almama yardım et boynumdan bükülmek mi? 998 00:54:15,919 --> 00:54:16,750 Aman Tanrım! 999 00:54:16,752 --> 00:54:18,412 Bütün gün canımı sıkıyor, ne? 1000 00:54:18,414 --> 00:54:19,245 Oh, aslında düşünmedin 1001 00:54:19,247 --> 00:54:20,553 Ben teklif edecektim caddenin ortasında, değil mi? 1002 00:54:20,555 --> 00:54:21,386 Sen bir pisliksin. 1003 00:54:21,388 --> 00:54:22,354 Ölçeğin o kadar düşük mü ben? 1004 00:54:22,356 --> 00:54:23,303 Sadece alçalıyorsun. 1005 00:54:23,305 --> 00:54:25,100 Ugh. 1006 00:54:25,102 --> 00:54:25,933 Onu şahsen aldın, 1007 00:54:25,935 --> 00:54:27,008 - bu sende. - Evet ben yaptım. 1008 00:54:27,010 --> 00:54:28,847 En iyi niyetim vardı. 1009 00:54:35,990 --> 00:54:37,346 Sen yorgunsun? 1010 00:54:37,348 --> 00:54:39,059 - Benim kullanmamı ister misin? - Hayır. 1011 00:54:39,061 --> 00:54:41,057 Biraz bile yorgun değil. 1012 00:54:41,059 --> 00:54:44,466 - Biraz ... - Hayır ben iyiyim. 1013 00:54:44,468 --> 00:54:46,718 Seni sevdiğimi biliyorsun değil mi? 1014 00:54:47,889 --> 00:54:49,750 Evet tabiki. 1015 00:54:49,752 --> 00:54:51,002 Ben de seni seviyorum. 1016 00:54:53,399 --> 00:54:55,216 Bunu anlayamazsın. 1017 00:54:55,218 --> 00:54:56,934 Bununla mücadele etmeyin. 1018 00:54:56,936 --> 00:54:58,133 Özellikle şimdi. 1019 00:54:58,135 --> 00:54:59,637 - Şu an kavga etmeyin. - Hayır. 1020 00:54:59,639 --> 00:55:01,385 - Ne o polis? - Hayır, hayır, sorun değil. 1021 00:55:01,387 --> 00:55:02,554 Bu iyi. 1022 00:55:05,630 --> 00:55:06,476 Dur! 1023 00:55:06,478 --> 00:55:07,938 Yapma! 1024 00:55:07,940 --> 00:55:09,964 Ben geri dönmüyorum. 1025 00:55:09,966 --> 00:55:11,591 Gözlerini kapat. 1026 00:55:11,593 --> 00:55:12,922 Geri dönmüyorum! 1027 00:55:16,111 --> 00:55:17,371 Çok kan kaybetti. 1028 00:55:17,373 --> 00:55:18,451 Nefes almıyor. 1029 00:55:18,453 --> 00:55:19,538 CPR başlatıldı. 1030 00:55:28,043 --> 00:55:29,543 O araba bize çarptı. 1031 00:55:32,473 --> 00:55:33,306 Ve... 1032 00:55:39,851 --> 00:55:40,684 Ben miyim? 1033 00:55:43,299 --> 00:55:45,517 Hayır, kaldırıma çarptın. 1034 00:56:00,769 --> 00:56:02,269 Bu bir hastane. 1035 00:56:09,320 --> 00:56:10,570 Yapabiliriz. 1036 00:56:11,481 --> 00:56:12,898 Bizimle kal. 1037 00:56:14,519 --> 00:56:18,415 Aklından bile geçirme herhangi bir yere gidiyor Bell. 1038 00:56:18,417 --> 00:56:20,343 Burada ol tamam mı? 1039 00:56:20,345 --> 00:56:22,383 Bizimle kal. 1040 00:56:26,677 --> 00:56:28,094 Hayır, hayır, hayır, hayır. 1041 00:56:30,524 --> 00:56:31,941 Bu gerçek değildi. 1042 00:56:35,252 --> 00:56:36,085 Bu... 1043 00:56:38,796 --> 00:56:39,879 Bu gerçek. 1044 00:56:40,929 --> 00:56:43,762 Mutlu olmanı istedik. 1045 00:56:48,853 --> 00:56:49,686 Düşler. 1046 00:56:50,817 --> 00:56:51,650 Hafızam. 1047 00:56:53,248 --> 00:56:56,165 Diğer anılarıma ne oldu? 1048 00:56:57,465 --> 00:56:59,558 Nasıl geri döneceğim? 1049 00:56:59,560 --> 00:57:01,085 Nasıl uyanırım 1050 00:57:01,087 --> 00:57:02,433 Yani, isteğinize göre, 1051 00:57:02,435 --> 00:57:04,392 duracağız makine anlık olarak 1052 00:57:04,394 --> 00:57:07,383 onun vücudunun olup olmadığını görmek için kendi kendine nefes alabiliyor. 1053 00:57:07,385 --> 00:57:10,637 Nefes alabiliyorsa, o zaman makineyi kapalı tutabiliriz. 1054 00:57:10,639 --> 00:57:12,070 Ama yapamazsa, 1055 00:57:12,072 --> 00:57:15,204 o zaman başlamamız gerekecek makine hemen. 1056 00:57:15,206 --> 00:57:18,269 Sadece iki kez kontrol etmek için, devam etmek istiyor musun 1057 00:57:18,271 --> 00:57:20,101 Bir dakika ne? 1058 00:57:20,103 --> 00:57:20,936 Evet. 1059 00:57:21,831 --> 00:57:23,559 Ben tam buradayım! 1060 00:57:45,179 --> 00:57:47,762 Nefes almıyor. 1061 00:58:17,598 --> 00:58:19,015 Lütfen beni duyun. 1062 00:58:39,025 --> 00:58:40,793 Biz seniz. 1063 00:58:40,795 --> 00:58:44,233 Düşünceleriniz, hayal gücünüz. 1064 00:58:44,235 --> 00:58:48,052 Bizi korumak için yarattın Kendini gerçeklerden. 1065 00:58:48,887 --> 00:58:51,681 Geleceğinizin kontrolü bizde değil. 1066 00:58:51,683 --> 00:58:54,016 Ölmek istemiyorum 1067 00:58:56,469 --> 00:58:57,886 Hepimiz buradayız. 1068 00:59:01,766 --> 00:59:03,349 Düzelecek. 1069 00:59:06,845 --> 00:59:07,712 Lütfen. 1070 00:59:07,714 --> 00:59:09,701 Beni duymalarını sağlamak için ne yapabilirim? 1071 00:59:21,726 --> 00:59:22,893 Bella! 1072 00:59:22,895 --> 00:59:24,145 Bella, uyan! 1073 00:59:25,326 --> 00:59:27,813 Aman Tanrım, tek yaptığın uyumak. 1074 00:59:27,815 --> 00:59:28,648 Kalkmak. 1075 00:59:31,852 --> 00:59:32,685 En sonunda. 1076 00:59:34,926 --> 00:59:36,534 Doğum günün ha? 1077 00:59:36,536 --> 00:59:38,510 Şimdi neye dönüyorsun? 1078 00:59:38,512 --> 00:59:40,065 Çıkma yaşı bile değil, değil mi? 1079 00:59:40,067 --> 00:59:41,142 Bu berbat. 1080 00:59:41,144 --> 00:59:43,159 Aslında ben bir kızla çıkmak 1081 00:59:43,161 --> 00:59:46,161 Şimdi birkaç haftadır, yani, evet. 1082 00:59:47,263 --> 00:59:48,096 Gerçekten mi? 1083 00:59:51,267 --> 00:59:52,184 Kahretsin. 1084 00:59:53,149 --> 00:59:55,024 Lütfen teyzeye söyleme Karen çünkü yaparsan, 1085 00:59:55,026 --> 00:59:58,952 Sonunu duymama asla izin vermeyecek. 1086 00:59:58,954 --> 01:00:00,970 Tamam tamam ona söylemeyeceğim 1087 01:00:00,972 --> 01:00:04,375 ama bana anlat şanslı bayan, tamam mı? 1088 01:00:04,377 --> 01:00:05,210 İnce. 1089 01:00:20,035 --> 01:00:21,118 Seni seviyorum. 1090 01:00:24,038 --> 01:00:26,038 Keşke bunu daha çok söyleseydim. 1091 01:00:28,190 --> 01:00:32,190 Keşke hepsine gitsek konuştuğumuz yerler. 1092 01:00:34,154 --> 01:00:36,821 Keşke daha ciddi olsaydım ama ... 1093 01:00:38,330 --> 01:00:40,997 Sadece seni güldürmek istedim. 1094 01:00:43,180 --> 01:00:45,763 Sadece gülümsemeni görmek istedim. 1095 01:00:48,016 --> 01:00:51,016 Keşke seninle daha gençken tanışsaydım. 1096 01:00:53,515 --> 01:00:56,598 Keşke seninle yaşlanabilseydim. 1097 01:00:59,338 --> 01:01:02,838 Keşke her gece seni sıkıca tutabilseydim. 1098 01:01:05,500 --> 01:01:09,667 En çok keşke ben sana karım diyebilirdim 1099 01:01:11,096 --> 01:01:14,596 Ama o şansı yakalayamayacakmışım gibi görünüyor. 1100 01:01:16,349 --> 01:01:17,182 Yani, 1101 01:01:21,433 --> 01:01:23,100 değeri ne olursa olsun 1102 01:01:29,347 --> 01:01:30,847 Seni seviyorum Bella. 1103 01:01:35,338 --> 01:01:38,421 Diğer tarafta görüşürüz, tamam mı? 1104 01:01:51,178 --> 01:01:53,394 Kalktığın zaman hakkında. 1105 01:01:53,396 --> 01:01:54,592 Günaydın aşkım. 1106 01:01:54,594 --> 01:01:56,511 Günaydın. 1107 01:01:57,661 --> 01:01:58,728 Yeni mi uyandın? 1108 01:01:58,730 --> 01:02:00,217 Harika görünmüyor muyum 1109 01:02:00,219 --> 01:02:01,219 Fantastik. 1110 01:02:02,971 --> 01:02:06,391 ♪ Mutlu yıllar sana ♪ 1111 01:02:06,393 --> 01:02:07,224 Aslında. 1112 01:02:07,226 --> 01:02:09,700 ♪ Mutlu ♪ 1113 01:02:09,702 --> 01:02:12,259 Önce hediye yapabilir miyiz? 1114 01:02:12,261 --> 01:02:13,517 Elbette. 1115 01:02:13,519 --> 01:02:14,352 Güzel. 1116 01:02:15,376 --> 01:02:17,014 Hey buraya gel. 1117 01:02:24,808 --> 01:02:27,066 Ne yazdığını oku. 1118 01:02:27,068 --> 01:02:28,221 "Korkusuz." 1119 01:02:28,223 --> 01:02:29,622 Evet. 1120 01:02:29,624 --> 01:02:32,900 Annem ve babam bunu için aldı ben küçükken 1121 01:02:32,902 --> 01:02:34,411 Kaybettim. 1122 01:02:34,413 --> 01:02:36,913 Hiç giyme şansım olmadı. 1123 01:02:38,230 --> 01:02:43,051 Ama bence gerçekten sahip olmanı isterdim. 1124 01:02:43,053 --> 01:02:45,303 Yani hiç korktuysan ya da 1125 01:02:47,145 --> 01:02:48,645 yalnız hissediyorsan 1126 01:02:51,308 --> 01:02:54,391 Sadece sende olduğunu unutma, tamam mı? 1127 01:03:11,618 --> 01:03:12,451 Yani, 1128 01:03:13,720 --> 01:03:14,553 anılar. 1129 01:03:16,652 --> 01:03:17,485 Düşler. 1130 01:03:19,839 --> 01:03:23,006 Bunca zamandır onlar buydu. 1131 01:03:27,033 --> 01:03:32,033 Başından beri biliyordun. 1132 01:03:47,052 --> 01:03:50,969 Ama açıkça istedim gerçeği tekrar bilmek için. 1133 01:03:52,571 --> 01:03:55,171 Neden bana söylemedin 1134 01:03:55,173 --> 01:03:56,590 Biliyordun. 1135 01:04:11,825 --> 01:04:13,158 Geri dönebilir miyim? 1136 01:04:15,097 --> 01:04:18,764 Rüya görmek için? 1137 01:04:19,760 --> 01:04:21,010 Haklıydın. 1138 01:04:22,676 --> 01:04:24,176 Orada daha mutluyum. 1139 01:04:25,507 --> 01:04:27,258 Bu senin seçimin. 1140 01:04:27,260 --> 01:04:29,524 Seni ne mutlu ediyorsa onu yap. 1141 01:04:29,526 --> 01:04:31,109 Kontrol sizdedir. 1142 01:04:36,026 --> 01:04:38,013 Ve ben sadece oturuyorum kafamdan sarhoş 1143 01:04:38,015 --> 01:04:39,796 bu hatayı işlemek. 1144 01:04:39,798 --> 01:04:42,742 O nezaketle devam ediyor ödemem için bana daha fazla zaman ver 1145 01:04:42,744 --> 01:04:45,843 ama bende bile yok Bu adam için cep parası. 1146 01:04:45,845 --> 01:04:49,336 Bu yüzden bir şekilde sarhoş kıçlı halim sonuca varır, 1147 01:04:49,338 --> 01:04:51,583 gömleğimin fiyatı bu yemekle aynı. 1148 01:04:51,585 --> 01:04:53,615 Ben de şeritlemeye başladım. 1149 01:04:53,617 --> 01:04:57,037 gömleğimi yerleştirmek bu masanın ortası. 1150 01:04:57,039 --> 01:04:58,421 Oh, bu zavallı garson. 1151 01:04:58,423 --> 01:04:59,935 Ben spor salonuna gitmiyordum. 1152 01:04:59,937 --> 01:05:01,382 Demek istediğim, her şey kötüydü. 1153 01:05:01,384 --> 01:05:02,801 İyi bir sahne değil. 1154 01:05:11,125 --> 01:05:13,604 Whoa, tüm bunlar ne hakkında? 1155 01:05:13,606 --> 01:05:14,845 Afedersiniz. 1156 01:05:14,847 --> 01:05:16,430 Ben sadece seni seviyorum 1157 01:05:18,604 --> 01:05:20,604 Ugh, işte yine başlıyoruz. 1158 01:05:24,709 --> 01:05:28,116 Evlenme teklif etmek için neden bu kadar uzun süre bekledin? 1159 01:05:28,118 --> 01:05:31,445 Çok uzun süre beklediğimi mi düşünüyorsun? 1160 01:05:31,447 --> 01:05:32,685 Bunu değiştirebilirim. 1161 01:05:33,864 --> 01:05:34,854 Aman Tanrım. 1162 01:05:34,856 --> 01:05:36,739 Aman Tanrım, şu anda oluyor. 1163 01:05:36,741 --> 01:05:37,957 Oh, bekle Kara! 1164 01:05:37,959 --> 01:05:40,852 Hayır, devam et bu anı mahvetme 1165 01:05:40,854 --> 01:05:42,006 Devam et. 1166 01:05:46,284 --> 01:05:47,701 Lütfen iyi ol. 1167 01:06:00,589 --> 01:06:02,560 Hayır, iki anım kaldı. 1168 01:06:02,562 --> 01:06:04,709 Onları görmek istiyorum. 1169 01:06:04,711 --> 01:06:06,211 Zamanı geldi. 1170 01:06:08,358 --> 01:06:09,691 Hissedebilirsin. 1171 01:06:12,335 --> 01:06:14,335 Henüz ölmek istemiyorum. 1172 01:06:19,419 --> 01:06:22,336 Peki, gittiğini nasıl anlarsın? 1173 01:06:23,352 --> 01:06:26,474 Bildiğiniz gibi bir EEG yaptık. 1174 01:06:26,476 --> 01:06:27,507 Ama ne yazık ki, 1175 01:06:27,509 --> 01:06:30,576 sadece küçük beyin aktivitesi miktarı 1176 01:06:30,578 --> 01:06:33,761 ki maalesef beyin ölümü olarak kabul edildi. 1177 01:06:33,763 --> 01:06:35,930 Yani bir kararın olacak. 1178 01:06:36,965 --> 01:06:37,798 Yani, 1179 01:06:39,570 --> 01:06:42,487 durmak isteyip istemediğimize karar vermeliyiz 1180 01:06:43,372 --> 01:06:47,955 Ne zaman olurdun ventilatörü durdurmak ister. 1181 01:06:51,637 --> 01:06:53,720 Acı hissedecek mi? 1182 01:06:56,415 --> 01:07:00,320 Hey, alacağız Ona çok iyi bak, tamam mı? 1183 01:07:00,322 --> 01:07:02,182 Ona vereceğim emin olmak için ilaç 1184 01:07:02,184 --> 01:07:04,264 olabildiğince rahat. 1185 01:07:04,266 --> 01:07:06,567 Şimdi, morfin her türlü acıyı giderecek. 1186 01:07:06,569 --> 01:07:11,569 Herhangi bir duyguyu ortadan kaldıracak eğer o ... 1187 01:07:11,624 --> 01:07:14,624 Bakın millet, söylemek imkansız 1188 01:07:15,905 --> 01:07:17,687 orada kimse varsa 1189 01:07:17,689 --> 01:07:18,975 ama güvenli tarafta olmak 1190 01:07:18,977 --> 01:07:21,442 onun rahat olduğundan emin olacağız. 1191 01:07:21,444 --> 01:07:23,535 Sadece biz bilmiyoruz eğer gerçekten oradaysa. 1192 01:07:23,537 --> 01:07:27,086 Ne olacağını bilmiyoruz birisi ölmeden önce 1193 01:07:27,088 --> 01:07:29,088 ama elimizden geleni yapacağız. 1194 01:07:48,983 --> 01:07:53,150 O sadece bakıyor kardeşine çok benziyor. 1195 01:07:54,636 --> 01:07:56,469 Annesine benziyor. 1196 01:07:57,667 --> 01:07:59,500 Babasının alay konusu. 1197 01:08:04,391 --> 01:08:06,058 Nerede olurlarsa olsunlar, 1198 01:08:07,750 --> 01:08:10,083 Yakında göreceğini biliyorum. 1199 01:08:26,522 --> 01:08:27,355 İyi, 1200 01:08:30,491 --> 01:08:31,324 ne zaman... 1201 01:08:35,100 --> 01:08:36,183 Söylediğin zaman 1202 01:08:37,854 --> 01:08:42,521 eğer kötü bir rüya görüyor olsaydım Kolyeyi takabilirim. 1203 01:08:46,531 --> 01:08:49,614 Sensiz omurgam olmazdı 1204 01:08:51,047 --> 01:08:52,547 bu zaman boyunca. 1205 01:08:55,897 --> 01:08:58,230 Yardım edecek kimsem olmazdı 1206 01:09:00,004 --> 01:09:02,421 bana akıl sağlığı verecek kimse yok. 1207 01:09:08,756 --> 01:09:10,339 Seni özleyeceğim. 1208 01:09:12,251 --> 01:09:14,418 Seni çok özleyeceğim 1209 01:09:42,667 --> 01:09:44,334 Sen de korkusuz ol. 1210 01:10:00,722 --> 01:10:01,805 Bella. 1211 01:10:08,172 --> 01:10:09,339 İyisin. 1212 01:10:13,826 --> 01:10:15,409 Adam, çok üzgünüm. 1213 01:10:19,599 --> 01:10:23,849 Bunu düşündüğünü biliyorum önermek çok uzun sürdü. 1214 01:10:28,053 --> 01:10:30,169 Değeri ne olursa olsun ... 1215 01:10:51,367 --> 01:10:52,450 Seni seviyorum. 1216 01:10:59,116 --> 01:11:00,199 Seni seviyorum. 1217 01:11:07,114 --> 01:11:08,531 Jason'ı terk ettim. 1218 01:11:12,480 --> 01:11:15,730 Her zaman haklıydın Bella, biliyorsun. 1219 01:11:17,657 --> 01:11:19,240 O tam bir aletti. 1220 01:11:30,430 --> 01:11:33,080 Eminim yapabiliriz bandajların bir kısmını çıkar 1221 01:11:33,082 --> 01:11:35,082 böylece onun yüzünü görebilirsin. 1222 01:12:30,337 --> 01:12:31,670 Ben korkusuzum. 1223 01:12:44,308 --> 01:12:46,725 Hepiniz kafamdasınız, değil mi? 1224 01:12:49,409 --> 01:12:52,242 Böylece seni ne istersem yapabilirim. 1225 01:12:53,265 --> 01:12:54,098 Sağ? 1226 01:12:58,050 --> 01:13:02,555 Korumaya ihtiyacım yok kendimi artık gerçeklerden 1227 01:13:56,628 --> 01:13:58,558 Lütfen bırak gitsin. 1228 01:13:58,560 --> 01:13:59,391 Sen, 1229 01:13:59,393 --> 01:14:00,291 çocuk. 1230 01:14:00,293 --> 01:14:01,852 Kolye! 1231 01:14:01,854 --> 01:14:03,790 Şimdi çıkar! 1232 01:14:03,792 --> 01:14:05,025 Onu buraya getirin! 1233 01:14:09,640 --> 01:14:10,638 Değerli eşyalar dedim! 1234 01:14:10,640 --> 01:14:13,077 Lanet zamanımı boşa harcamayı bırak! 1235 01:14:13,079 --> 01:14:15,230 Alyans, çıkar şunu şimdi buraya fırlat! 1236 01:14:15,232 --> 01:14:16,349 Tamam. 1237 01:14:16,351 --> 01:14:17,578 Buraya. 1238 01:14:17,580 --> 01:14:18,630 Buraya. 1239 01:14:18,632 --> 01:14:19,463 Lütfen. 1240 01:14:19,465 --> 01:14:21,079 Nefes alamıyor. 1241 01:14:21,081 --> 01:14:22,664 Bırak gitsin lütfen. 1242 01:14:23,563 --> 01:14:26,235 İstediğin her şeye sahip olabilirsin. 1243 01:14:26,237 --> 01:14:28,167 Pişman olabileceğin bir şey yapma. 1244 01:14:28,169 --> 01:14:31,263 Herhangi birinde olduğunu sanıyorsun bana ne yapacağımı söyleyecek pozisyon? 1245 01:14:31,265 --> 01:14:33,201 Beş dakikan var, beni duydun mu? 1246 01:14:33,203 --> 01:14:37,239 Hepsini toplamak için beş dakika bu evdeki değerli eşyalar. 1247 01:14:37,241 --> 01:14:38,408 Nakit, mücevher. 1248 01:14:39,559 --> 01:14:40,392 Şimdi. 1249 01:14:41,746 --> 01:14:42,758 Kahrolası şimdi! 1250 01:14:42,760 --> 01:14:43,591 Hayır! 1251 01:14:43,593 --> 01:14:44,599 Kapa çeneni! 1252 01:14:47,210 --> 01:14:48,495 Hayır. 1253 01:14:48,497 --> 01:14:50,414 Hayır hayır hayır hayır hayır hayır. 1254 01:14:51,260 --> 01:14:52,091 Hayır. 1255 01:14:55,511 --> 01:14:57,261 Tamam, sorun değil. 1256 01:14:59,054 --> 01:15:00,137 Çok üzgünüm. 1257 01:15:04,698 --> 01:15:06,781 Sana hareket etmemeni söylemiştim. 1258 01:15:17,361 --> 01:15:18,192 Bok. 1259 01:15:34,979 --> 01:15:35,824 Ne? 1260 01:15:35,826 --> 01:15:37,159 Ne yapıyorsun ... 1261 01:15:40,519 --> 01:15:42,342 Ne yaptın? 1262 01:15:42,344 --> 01:15:44,880 Hayır, yapma. 1263 01:15:55,109 --> 01:15:55,970 Eller yukarı! 1264 01:15:55,972 --> 01:15:57,411 Silahı bırak! 1265 01:15:57,413 --> 01:15:59,317 Silahı hemen bırak! 1266 01:15:59,319 --> 01:16:00,902 Silahı hemen bırak! 1267 01:16:02,386 --> 01:16:03,467 Bu Memur Green 1268 01:16:03,469 --> 01:16:05,486 acil yedekleme talep ediyor. 1269 01:16:05,488 --> 01:16:07,467 Eller yukarı! 1270 01:16:07,469 --> 01:16:08,719 Silahı bırak. 1271 01:16:10,492 --> 01:16:13,100 - Bayım. - Seni orospu çocuğu! 1272 01:16:13,102 --> 01:16:15,246 Seni piç herif. 1273 01:16:41,628 --> 01:16:42,461 Anne? 1274 01:16:45,163 --> 01:16:45,996 Baba? 1275 01:16:48,731 --> 01:16:50,898 Sizi çok özledim çocuklar. 1276 01:16:51,782 --> 01:16:53,615 Seni çok seviyoruz. 1277 01:18:17,894 --> 01:18:22,894 Explosiveskull tarafından sağlanmıştır https://twitter.com/kaboomskull 82558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.