All language subtitles for Tjockare.An.Vatten.S02E09.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.SwedishSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,109 --> 00:00:06,860 -Vad? -Har du dödat Konrad? 2 00:00:07,682 --> 00:00:12,931 -Vad tror du om mig? -Vet du inte vad som hänt honom? 3 00:00:15,651 --> 00:00:17,771 Jag vill inte ha med dig att göra. 4 00:00:17,931 --> 00:00:22,180 Han träffades på nära håll, snett underifrån. 5 00:00:25,731 --> 00:00:29,651 -Vad är det här? -Den satt i vanten. 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,731 -Är den från en jacka? -Inte hans. 7 00:00:33,880 --> 00:00:37,600 Vad fan ska jag göra? Jag är pank. 8 00:00:37,700 --> 00:00:41,400 Tänk ut nåt. Men visa dig inte. Vänta. 9 00:00:41,912 --> 00:00:47,520 Jag har ett nummer till Misjas kontakt på Långö. 076-781 33. 10 00:00:47,680 --> 00:00:52,120 Använd bara numret i nödfall. Du vet inte vad han är för en. 11 00:00:55,971 --> 00:00:58,091 Hej! 12 00:00:59,531 --> 00:01:01,220 Kim? 13 00:01:02,049 --> 00:01:03,260 Kim, är du där? 14 00:01:06,748 --> 00:01:09,451 Jag vill skilja mig. 15 00:01:16,851 --> 00:01:18,460 Jag är med barn. 16 00:01:32,571 --> 00:01:37,500 -Vad har hänt med dörren? -Det vill du inte veta. 17 00:01:40,411 --> 00:01:43,371 Hu! Fan, det är svinkallt här. 18 00:01:47,051 --> 00:01:50,491 Känns som en evighet sen vi var här. 19 00:01:58,091 --> 00:02:01,251 Tänker du behålla det? 20 00:02:03,331 --> 00:02:04,900 Jag vet inte. 21 00:02:10,171 --> 00:02:15,580 Liv, jag kan inte bli pappa igen. Inte för att det är vårt. 22 00:02:15,680 --> 00:02:21,091 Men jag borde aldrig ha blivit pappa. Jag kan inte ta hand om mig själv. 23 00:02:21,191 --> 00:02:26,820 Är du klar med utläggningen, så att vi kan ha ett vuxet samtal? 24 00:02:29,771 --> 00:02:33,891 -Han får aldrig veta. -Nej. Hur?! 25 00:02:34,051 --> 00:02:39,851 -Om du gör abort, berättar vi inte. -Men om jag vill behålla det? 26 00:02:39,951 --> 00:02:41,500 Tala inte om att det är mitt. 27 00:02:47,651 --> 00:02:53,651 På sätt och vis har jag tyckt om att ni har slagits om mig- 28 00:02:53,811 --> 00:02:57,811 -för att det gjorde mig speciell. 29 00:02:58,315 --> 00:03:02,980 Men saken är den att jag är fullständigt utbytbar. 30 00:03:03,731 --> 00:03:10,331 Ni ser bara varandra. Jag skulle kunna vara vemsomhelst. 31 00:03:10,491 --> 00:03:16,051 -Jag är bara nåt jävla pris. -Det är inte sant. 32 00:03:16,211 --> 00:03:21,771 När vi låg med varandra ville du inte bevisa att jag var din? 33 00:03:21,931 --> 00:03:26,611 Nej! Men vi måste ställa allt till rätta. 34 00:03:26,771 --> 00:03:33,731 -Vem fan är du att diktera villkoren? -Jag vill bara inte skada nån. 35 00:03:33,891 --> 00:03:40,451 Du tar så jävla dåliga beslut som vi andra får ta konsekvenserna av. 36 00:03:42,411 --> 00:03:47,651 Du kommer hit, rör om allt och åker härifrån. 37 00:03:47,811 --> 00:03:54,171 Jag vet det. Men det går inte nu. Jag kan inte längre. 38 00:03:55,851 --> 00:03:57,851 Liv... 39 00:03:58,331 --> 00:04:04,291 Om du berättar för Oskar kommer jag att förlora honom - igen. 40 00:04:05,771 --> 00:04:10,851 Jag har inget kvar. Jag är här för att ställa allt till rätta. 41 00:04:11,011 --> 00:04:15,931 Jag också, men med vissa saker går det inte. 42 00:04:16,091 --> 00:04:19,691 Nej, men du måste låta mig försöka. 43 00:04:19,851 --> 00:04:26,211 Han...kanske förlåter dig. Men han kommer aldrig att förlåta mig. 44 00:05:56,531 --> 00:06:02,491 -Tvekade hon eller skrev hon bara...? -Det där är så olika. 45 00:06:02,651 --> 00:06:10,331 Vissa stålsätter sig. Vad tänker du göra när skilsmässan är över? 46 00:06:10,491 --> 00:06:17,611 -Jag och Lasse tänkte driva det ihop. -Lasse och du tillsammans? Jaha. 47 00:06:17,771 --> 00:06:24,251 Men... Det blir väl bra. Det var precis det Anna-Lisa ville. 48 00:06:24,411 --> 00:06:29,651 Vi ska se var man skriver under, så att jag inte skriver fel. 49 00:06:29,811 --> 00:06:31,851 Oskar? 50 00:06:32,011 --> 00:06:38,771 Ta med papperen hem, läs igenom dem och skriv under i lugn och ro. 51 00:06:38,931 --> 00:06:44,851 -Ingen brådska. -Nej. Det blir nog bäst. 52 00:06:48,571 --> 00:06:50,571 Japp. 53 00:07:11,451 --> 00:07:14,411 -Hej. -Hej, du. 54 00:07:17,171 --> 00:07:20,251 -Sista julbordet. -Mm. 55 00:07:21,571 --> 00:07:27,011 -Vi gjorde det. -DU gjorde det. Sätt dig. 56 00:07:35,091 --> 00:07:39,931 -Jag åker efter nyår. -Vart ska du? 57 00:07:40,091 --> 00:07:42,491 Vet inte. 58 00:07:44,091 --> 00:07:47,011 Jag kan inte vara kvar här. 59 00:07:51,091 --> 00:07:55,411 -Vad ska du göra? -Jag vet inte. 60 00:07:55,571 --> 00:07:59,091 Jag driver det nog ett tag till. 61 00:08:00,651 --> 00:08:05,291 -Med Liv? -Nej, med Lasse. 62 00:08:05,451 --> 00:08:11,771 Det är han som vill. Jag kan inte påstå att jag har nåt bättre för mig. 63 00:08:11,931 --> 00:08:14,491 Nej... 64 00:08:14,651 --> 00:08:20,531 Jag pratade med Rosén för ett tag sen om att sälja min del. 65 00:08:20,691 --> 00:08:25,691 Men han är inte intresserad av att köpa en tredjedel. 66 00:08:25,851 --> 00:08:31,611 Kan du inte vänta med att sälja tills Lasse och jag kommit i gång? 67 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Då kan du sälja till oss. 68 00:08:34,931 --> 00:08:41,091 Att du överväger att bli kompanjon med honom! Vad säger Liv om det? 69 00:08:43,131 --> 00:08:48,371 -Jag och Liv ska skiljas. -Va?! 70 00:08:48,531 --> 00:08:54,571 Det är en lång historia och jag pratar helst inte om det nu. 71 00:08:54,731 --> 00:08:58,331 Vi kan väl fundera på det ändå? 72 00:08:58,491 --> 00:09:04,011 Det handlar inte om pengar. Det är ingen brådska. 73 00:09:04,171 --> 00:09:10,171 Men du begår ett stort misstag. Du vet hur han är. 74 00:09:10,331 --> 00:09:12,691 Mm. 75 00:09:35,891 --> 00:09:41,171 Roligt att träffa dig igen. Jag hörde ett konstigt rykte. 76 00:09:41,331 --> 00:09:46,891 -Du hade sagt upp dig. Stämmer det? -Vi tar det en annan gång. 77 00:09:51,531 --> 00:09:57,531 Jag har lite information som kan intressera dig, om familjen Waldemar. 78 00:09:58,691 --> 00:10:04,731 -Ska vi inte göra det en gång till? -Orkar du en sista gång? 79 00:10:07,851 --> 00:10:11,411 Nu kommer jag att sätta den. Okej. 80 00:10:11,571 --> 00:10:14,811 Ett, två... Okej. 81 00:10:18,520 --> 00:10:21,280 Om du kunde bli stark nog,- 82 00:10:21,360 --> 00:10:24,920 -skulle du visa hatet du känner för dem. 83 00:10:25,080 --> 00:10:29,080 Jag gör allt jag kan för att hämnas vår far. 84 00:10:29,251 --> 00:10:32,371 Fuck! Vad dåligt! 85 00:10:33,891 --> 00:10:39,931 -Så dåligt var det inte. -Jo, det var det visst. Ta bort. 86 00:10:40,091 --> 00:10:45,051 -Har du redan skickat filmen? -Ja. Vi måste till köket. 87 00:10:45,211 --> 00:10:51,971 Jag får aldrig det här jobbet. Jag får jobba i köket tills jag dör. 88 00:11:11,371 --> 00:11:14,731 -Hej, hej. -Hej. 89 00:11:16,291 --> 00:11:21,731 -Hemleverans. -Ja. Polisen är så serviceinriktad. 90 00:11:32,291 --> 00:11:38,251 -Det har kommit in nya uppgifter. -Om vad då? 91 00:11:38,411 --> 00:11:44,131 Om Konrad - att han var besatt av Mauritz försvinnande. 92 00:11:44,291 --> 00:11:48,131 Det stämmer. Kroppen hittades inte. 93 00:11:48,291 --> 00:11:52,011 Enligt uppgifterna hittade Konrad den. 94 00:11:52,171 --> 00:11:57,531 -Mauritz kropp? -Han anmälde det aldrig till polisen. 95 00:11:57,691 --> 00:12:02,731 I stället utpressade han dig. Varför? 96 00:12:08,891 --> 00:12:12,331 Det här är helt befängt. 97 00:12:12,491 --> 00:12:19,931 -Vad hände egentligen med Mauritz? -Konrad var en yrande fyllekaja. 98 00:12:20,091 --> 00:12:25,811 Det såg du själv härom veckan. Hans svammel är inte fakta. 99 00:12:25,971 --> 00:12:29,331 En gammal gubbes paranoida fantasier. 100 00:12:30,691 --> 00:12:36,011 Jag har ett vittne. Han utpressade dig. 101 00:12:36,171 --> 00:12:42,331 -Varför just dig? -Gud... Det är inte sant. 102 00:12:42,491 --> 00:12:49,211 -Var det du som dödade Konrad? -Jag vet vem ditt vittne är. 103 00:12:49,371 --> 00:12:54,811 Det är Petra. Jag har känt henne sen barnsben. 104 00:12:54,971 --> 00:12:59,451 -Hon är präst, men ljuger. -Din bästa vän? 105 00:12:59,611 --> 00:13:02,291 Hon hämnas. 106 00:13:05,011 --> 00:13:08,091 Vi hade en relation. 107 00:13:09,491 --> 00:13:12,531 Jag svek henne. 108 00:13:16,331 --> 00:13:22,011 Vad är det frågan om? Vad är jag misstänkt för? 109 00:13:22,171 --> 00:13:27,131 Ni provsköt mina vapen. Jag sköt inte Konrad! 110 00:13:27,291 --> 00:13:33,531 Du tror att du är säker. Fortsätt att ljuga hur länge som helst. 111 00:13:33,691 --> 00:13:36,891 Men förr eller senare spricker det. 112 00:13:55,331 --> 00:13:57,331 Stanna där. 113 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 Hej! 114 00:14:06,520 --> 00:14:11,400 -Är du ensam? -Ja, det är klart. 115 00:14:20,960 --> 00:14:26,040 -Har du sagt till nån att jag är här? -Nej, självklart inte. 116 00:14:27,840 --> 00:14:33,600 -Mår du bra? Du verkar lite...? -Jag sov inte så mycket i natt. 117 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 Försök att sova nu. 118 00:14:40,760 --> 00:14:43,960 Jag ska ge dig lite torra kläder. 119 00:15:14,451 --> 00:15:17,411 Hon har berättat allt. 120 00:15:21,651 --> 00:15:27,411 Fan, Oskar. Det var inte meningen att det skulle bli så här. 121 00:15:28,571 --> 00:15:34,371 -Hur fan kunde hon? -Jag fattar inte hur JAG kunde. 122 00:15:37,171 --> 00:15:42,851 Var det vad mamma försökte säga? Hon försökte varna mig för henne. 123 00:15:43,011 --> 00:15:47,491 -Försökte hon varna dig för Liv? -För Petra! 124 00:15:47,651 --> 00:15:53,811 Mamma visste att hon skulle berätta allt för polisen, och förråda mig. 125 00:15:53,971 --> 00:15:58,891 -Vad har Petra berättat för polisen? -Om Konrad. 126 00:15:59,051 --> 00:16:05,371 -Har du berättat allt för Petra?! -Jag har inte sagt nånting. 127 00:16:05,531 --> 00:16:10,811 Hon har inget, bara indicier. Ingen kan komma åt mig. 128 00:16:10,971 --> 00:16:16,251 Ta reda på vad hon vet, så du kan täcka upp det. 129 00:16:16,411 --> 00:16:19,611 Okej. Jag gör det. 130 00:16:27,171 --> 00:16:30,171 Petra! Petra, öppna dörren. 131 00:16:31,371 --> 00:16:33,371 Petra! 132 00:16:47,131 --> 00:16:49,131 Petra? 133 00:16:50,251 --> 00:16:55,651 Du kommer nog för sent. Hon har flyttat. 134 00:16:58,411 --> 00:17:04,371 -När då? -Jag vet inte. Men bort från Åland. 135 00:17:04,531 --> 00:17:11,291 Hon hade väldigt bråttom härifrån. Hon sa inte ens hej då. 136 00:17:11,451 --> 00:17:17,411 Du är Oskar, va? Och du är gift med Liv. 137 00:17:33,211 --> 00:17:39,251 -Var du inte ledig i eftermiddag? -Kim har inte synts till. 138 00:17:48,211 --> 00:17:50,731 Förlåt. 139 00:17:51,411 --> 00:17:58,451 Förlåt för hur jag reagerade förut. Jag är bara så jävla chockad... 140 00:17:58,611 --> 00:18:04,091 Det var inte meningen att det skulle bli så hårt. 141 00:18:04,251 --> 00:18:07,331 Jag är ledsen för det. 142 00:18:10,051 --> 00:18:15,851 Om du verkligen vill behålla det, så kan vi prata om det. 143 00:18:21,171 --> 00:18:24,211 Jag kan fixa det här. 144 00:20:12,371 --> 00:20:15,531 -Hej. -Hej. 145 00:20:18,971 --> 00:20:23,971 -Jag behöver ett förskott på lönen. -Ta det med Oskar. 146 00:20:24,131 --> 00:20:29,571 -Han sa nej. -Hur mycket behöver du? 147 00:20:29,731 --> 00:20:32,651 En månadslön. 148 00:20:33,691 --> 00:20:37,251 -Och det måste du ha just nu? -Mm. 149 00:20:37,411 --> 00:20:44,571 -Vad ska du ha pengarna till? -Spela roll. Säger du allt till mig? 150 00:20:44,731 --> 00:20:50,891 -Vad vill du veta? -Ska du fucka upp det igen, säg till. 151 00:20:51,051 --> 00:20:55,491 -Du får inte dra ner mig också. -Kim! 152 00:20:59,971 --> 00:21:04,251 -Hallå? -Hej. Är du inne på ditt rum? 153 00:21:04,411 --> 00:21:09,211 -Ja, hur så? -Öppna garderoben. 154 00:21:09,371 --> 00:21:13,131 -Varför? -Gör det bara. 155 00:21:13,291 --> 00:21:16,371 Sitter du i garderoben, eller? 156 00:21:22,691 --> 00:21:26,411 Okej! Jag vet inte vad jag ska säga. 157 00:21:28,211 --> 00:21:34,251 -Man får inte raggsockor varje dag. -Ta på dem i kväll. En taxi kommer. 158 00:21:34,411 --> 00:21:38,971 -Vad ska vi göra? -Du får se. 159 00:21:39,131 --> 00:21:42,331 Du... Klä dig varmt. 160 00:21:42,491 --> 00:21:45,491 Okej. Vi ses sen. 161 00:21:45,651 --> 00:21:48,611 -Vi ses. -Ja. Hej. 162 00:22:03,531 --> 00:22:09,451 Jag har alltid varit tacksam mot dig, mamma. Sett dig som en beskyddare. 163 00:22:09,611 --> 00:22:16,811 Ingen skulle få veta. Ingen skulle förstå eller förlåta ett sånt brott. 164 00:22:16,971 --> 00:22:23,451 Hur kunde du låta mig bära en sån hemlighet? Jag var bara ett barn. 165 00:22:24,611 --> 00:22:28,371 Du sa att du skulle skydda mig. 166 00:22:28,531 --> 00:22:33,611 Du bestraffade mig som en fånge, dömd till att vara kvar- 167 00:22:33,771 --> 00:22:37,651 -av lojalitet, av skuld. 168 00:22:37,811 --> 00:22:44,091 Du sa att jag skulle få allt, men jag har förlorat allt. 169 00:22:44,251 --> 00:22:47,251 Du gav mig aldrig en chans, mamma. 170 00:22:49,691 --> 00:22:55,411 Jag är en fri man nu. Vad ska jag göra med den friheten? 171 00:22:55,571 --> 00:22:58,611 Vem pratar du med? 172 00:22:59,891 --> 00:23:04,851 -Min mamma. -Hon kan väl inte höra dig? 173 00:23:10,051 --> 00:23:12,331 Olivia! 174 00:23:37,571 --> 00:23:40,291 Så. 175 00:23:40,451 --> 00:23:43,531 Tack. Välkommen tillbaka nästa år. 176 00:23:47,371 --> 00:23:52,811 -Är Oskar i köket? -Nej, han åkte innan. 177 00:23:52,971 --> 00:23:58,051 -Har du sett Lasse? -Nej. Inte på ett tag. 178 00:23:58,211 --> 00:24:03,051 Då får man fira själv. Det går lika bra. 179 00:24:06,971 --> 00:24:08,931 Skål. 180 00:24:10,731 --> 00:24:13,291 Liv, kom! 181 00:24:19,851 --> 00:24:23,491 Vi kan skåla för en lyckad säsong. 182 00:24:24,771 --> 00:24:27,731 Ja, just det. Vänta! 183 00:24:32,171 --> 00:24:36,011 -Vad sägs om en liten sån? -Okej. 184 00:24:36,171 --> 00:24:39,171 Nej, skit i glaset. 185 00:24:40,971 --> 00:24:43,971 -Skål. -Skål! 186 00:24:44,131 --> 00:24:48,651 -För badtunnor och schema. -Ja! 187 00:24:48,811 --> 00:24:54,531 Och skål för...tradition och erfarenhet. 188 00:24:54,691 --> 00:25:00,451 -Skämtar du? -Skål, för fan! 189 00:25:08,040 --> 00:25:13,200 -Förlåt, jag tittade bara. -Jag kan inte stanna längre. 190 00:25:15,600 --> 00:25:19,120 Jag måste gå. 191 00:25:19,280 --> 00:25:23,440 -Jag måste gå nu. -Andrus, sätt dig! 192 00:25:23,600 --> 00:25:28,440 Pengarna kommer om några dagar. Ingen kommer hit. Lita på mig. 193 00:25:28,600 --> 00:25:33,920 Lita på dig? Hur ska jag kunna det? Jag känner ju inte dig. 194 00:25:34,080 --> 00:25:37,520 Jag är helt isolerad här. Jag är fast. 195 00:25:37,680 --> 00:25:42,720 -Du är säker här. -Säker? Folk letar efter mig. 196 00:25:42,880 --> 00:25:47,440 Tänk om de hittar mig och jag inte kan försvara mig! 197 00:26:00,600 --> 00:26:02,640 Här. 198 00:26:13,280 --> 00:26:16,280 Känns det bättre nu? 199 00:26:16,440 --> 00:26:20,160 Jag ska jobba nu, men jag kommer tillbaka sen. 200 00:26:24,200 --> 00:26:26,400 Vänta... 201 00:26:28,480 --> 00:26:33,560 -Vad gör du? -Var fick du tag på den? Pistolen! 202 00:26:33,720 --> 00:26:39,000 -Var fick du tag på den? På båten? -Nej. 203 00:26:39,160 --> 00:26:44,720 Det är min pistol. Sist jag såg den var på båten. Var är väskan? 204 00:26:44,880 --> 00:26:48,100 -Jag vet inte. -Väskan med pengarna! 205 00:26:48,200 --> 00:26:52,820 -Jag vet inte vad du pratar om. -Ge mig din telefon! 206 00:27:01,331 --> 00:27:06,851 -Skulle inte du jobba i dag? -Pappa, du måste komma. 207 00:27:07,011 --> 00:27:12,051 -Kim, vad har hänt? -Vi är i Mildreds hus. Skynda dig. 208 00:27:14,000 --> 00:27:19,960 Ta hit pengarna. Ta hit väskan med pengarna, annars dödar jag henne. 209 00:27:31,411 --> 00:27:33,451 Fan...! 210 00:27:40,000 --> 00:27:43,760 -Varför har du en pistol? -Vad tror du? 211 00:27:45,800 --> 00:27:49,080 Du dödade mannen som hittades - Misja. 212 00:27:49,240 --> 00:27:53,240 -Han sköt mig först. -Varför då? 213 00:27:53,400 --> 00:27:57,040 Så att jag inte skulle avfyra en signalpistol. 214 00:27:57,200 --> 00:28:01,560 Han sköt mig och kastade mig överbord. 215 00:28:01,720 --> 00:28:04,920 Jag vet inte vad som hände med honom. 216 00:28:05,080 --> 00:28:10,360 -Du ljög för mig och utnyttjade mig. -Du utnyttjade mig. 217 00:28:11,480 --> 00:28:15,080 Du är bara en bortskämd överklassunge. 218 00:28:15,240 --> 00:28:20,160 Du har aldrig haft några problem. Det var bara ett äventyr för dig. 219 00:28:31,000 --> 00:28:35,440 -Så du ljög aldrig för mig? -Nej. Stanna där. 220 00:28:35,600 --> 00:28:40,520 -Och nu ska du skjuta mig? -Om jag måste. 221 00:28:40,800 --> 00:28:43,040 Jag tror dig inte. 222 00:28:43,211 --> 00:28:46,051 -Kim! -Pappa!!! 223 00:28:46,200 --> 00:28:49,480 -Stanna där, för fan! -Ta det lugnt. 224 00:28:49,651 --> 00:28:51,451 Vad fan har du gjort?! 225 00:28:53,171 --> 00:28:58,771 -Det går bra, Kim. Ta det lugnt. -Vad fan har du gjort, pappa? 226 00:28:58,920 --> 00:29:02,840 -Skada henne inte. Här är pengarna. -Var är väskan? 227 00:29:03,000 --> 00:29:08,120 Det här är det jag har kvar. Pengarna i väskan var falska. 228 00:29:08,280 --> 00:29:11,160 Vad då "falska"? 229 00:29:11,320 --> 00:29:16,280 Jag gör vad du vill, bara du släpper henne. 230 00:29:16,440 --> 00:29:19,600 Ge mig en båt. Jag behöver en båt. 231 00:29:19,760 --> 00:29:24,480 Okej! Du får båten. Men släpp henne först. 232 00:29:24,640 --> 00:29:29,440 Nej, du ger mig båten först. Sen kanske jag släpper henne. 233 00:29:29,600 --> 00:29:35,640 -Du får båten. Du får pengarna. -Långsamt. Långsamt! 234 00:29:53,664 --> 00:29:56,651 -Liv? -Ja. 235 00:29:58,409 --> 00:30:01,011 -Följ med. -Varför? 236 00:30:01,171 --> 00:30:03,211 Kom bara. 237 00:30:09,811 --> 00:30:15,171 -Vad är det? -Vi ska prata. Jag ska berätta allt. 238 00:30:15,331 --> 00:30:21,731 -Jag har pratat nog för i dag. -Jag måste få förklara mig. 239 00:30:21,891 --> 00:30:26,931 Det får inte finnas hemligheter kvar mellan oss. 240 00:30:28,891 --> 00:30:32,771 Jag ska skriva under, om du lyssnar. 241 00:30:57,200 --> 00:30:59,960 Kim, jag är... 242 00:31:02,360 --> 00:31:05,000 Jag är ledsen. 243 00:31:34,571 --> 00:31:42,251 Jag berättade för Petra när mamma dog. Jag kunde inte bära det ensam. 244 00:31:42,411 --> 00:31:45,411 Du tänkte aldrig berätta för mig? 245 00:31:45,571 --> 00:31:50,891 Nej. Jag var inte lika rädd för att förlora henne. 246 00:31:54,731 --> 00:32:00,491 Vi borde ha pratat mer. Jag kunde ha frågat om Mauritz. 247 00:32:00,651 --> 00:32:04,211 Jag ville ju inte prata om honom. 248 00:32:04,371 --> 00:32:10,251 -Jag hade förstått om du berättat. -Jag var rädd för ditt förakt. 249 00:32:11,291 --> 00:32:15,891 Jag ville undvika den blick du haft på sistone. 250 00:32:16,051 --> 00:32:21,251 -Därför berättar du det nu? -Jag har redan förlorat allt. 251 00:32:28,931 --> 00:32:34,211 Jag ångrar mest att jag aldrig gav oss en ärlig chans. 252 00:32:39,931 --> 00:32:42,971 Jag är med barn. 253 00:32:44,171 --> 00:32:46,211 Va?! 254 00:32:54,491 --> 00:32:57,531 Det är inte mitt. 255 00:32:59,691 --> 00:33:01,811 Lasses. 256 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Är det här Jonna Waldemar? 257 00:33:31,160 --> 00:33:36,440 Ursäkta att jag stör på semestern. Vi kan inte nå din agent. 258 00:33:36,600 --> 00:33:39,680 -Jag har ingen. -Du behöver en. 259 00:33:39,840 --> 00:33:44,040 -Vem är du? -Patricia Crofts. Den nya producenten. 260 00:33:44,200 --> 00:33:47,840 -Den sista fick sparken. -Jag förstår inte. 261 00:33:48,000 --> 00:33:52,120 -Du har fått rollen. Du är antagen. -Är jag? 262 00:33:52,280 --> 00:33:56,840 Vi går igenom alla detaljer efter nyår. God jul! 263 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 Okej. God jul. 264 00:34:07,811 --> 00:34:10,371 Ja!!! 265 00:34:11,691 --> 00:34:16,371 Yes! Oh, my god! - Förlåt, förlåt! 266 00:34:41,731 --> 00:34:44,931 -Hej. -Hej. 267 00:34:47,251 --> 00:34:50,771 -Tack. -Välkommen. 268 00:35:01,491 --> 00:35:04,971 -Har du gjort det här? -Ja. 269 00:35:23,082 --> 00:35:24,811 Oskar? 270 00:35:26,221 --> 00:35:27,851 Oskar? 271 00:35:29,512 --> 00:35:32,371 Oskar, kom till mig. 272 00:35:33,840 --> 00:35:38,411 Oskar? Oskar, kom till mig. 273 00:35:40,081 --> 00:35:42,131 Kom. 274 00:35:42,621 --> 00:35:44,851 Oskar... 275 00:35:46,625 --> 00:35:48,451 Oskar! 276 00:35:50,529 --> 00:35:53,371 Oskar, kom till mig. 277 00:35:56,814 --> 00:35:59,651 Drick inte mer nu, snälla. 278 00:36:00,339 --> 00:36:05,811 -Kom, så följer jag dig hem. -Cecilia får inte se mig så här. 279 00:36:06,137 --> 00:36:08,971 Hon vet att vi ska skiljas. 280 00:36:09,241 --> 00:36:14,491 Hon märkte att det var nåt. Jag kunde inte ljuga längre. 281 00:36:14,739 --> 00:36:17,691 -Okej. -Kom nu. 282 00:36:26,859 --> 00:36:33,171 Jag är så otroligt ledsen. Det bara hände. Det var inget vi planerade. 283 00:36:34,131 --> 00:36:38,931 Oskar, Oskar... Du måste förlåta mig. Hör du det? 284 00:36:40,811 --> 00:36:44,651 Man ska älska sin nästa som sig själv. 285 00:36:44,811 --> 00:36:48,771 Jag kan inte, Liv. Jag kan inte det. 286 00:37:26,391 --> 00:37:31,571 -Jag sitter här tills du somnar. -Det behöver du inte göra. 287 00:37:31,927 --> 00:37:34,611 Jag behöver det. 288 00:37:39,569 --> 00:37:43,580 Varför sa du inget? Litar du inte på mig? 289 00:37:44,620 --> 00:37:49,149 Som om du litar på mig! Ska vi snacka hemligheter? 290 00:37:49,249 --> 00:37:56,298 Andrus var här på grund av dig. Allt är ju ditt fel! 291 00:37:56,398 --> 00:37:58,331 Jag vet. 292 00:37:58,658 --> 00:38:01,411 Jag vet det. 293 00:38:05,164 --> 00:38:08,771 Vad du än vill göra, så gör vi det. 294 00:38:08,931 --> 00:38:14,851 Lägger du det beslutet på mig med? Om du ska hamna i finkan? 295 00:38:21,691 --> 00:38:23,300 Var du kär i honom? 296 00:38:25,611 --> 00:38:28,931 -Hur så? -Förlåt. 297 00:38:30,451 --> 00:38:35,611 Om jag hade känslor för honom, så är de ändå borta nu. 298 00:38:36,988 --> 00:38:38,931 Själv, då? 299 00:38:41,198 --> 00:38:45,020 -Vad då? -Cecilia berättade om skilsmässan. 300 00:38:46,909 --> 00:38:49,811 Den har inget med mig att göra. 301 00:38:54,454 --> 00:38:57,651 Nej, stick ni bara. 302 00:38:57,948 --> 00:39:00,851 Jag går efter henne. 303 00:39:01,987 --> 00:39:06,411 Vad gör du som är viktigare än glögg? 304 00:39:06,511 --> 00:39:11,245 -Bara lite polisarbete. -Fler onödiga provskjutningar? 305 00:39:12,857 --> 00:39:15,251 -Jag kommer snart. -Eller nu? 306 00:39:15,521 --> 00:39:19,331 -Eller snart. -Okej. 307 00:39:27,985 --> 00:39:32,571 -Ska du supa mig full? -Det gör du så bra själv. 308 00:39:36,571 --> 00:39:38,220 Vad är det här för ställe? 309 00:39:40,206 --> 00:39:44,291 Jag hade lite tid, och gjorde det åt dig. 310 00:39:51,493 --> 00:39:57,611 Jag har gjort en del skit, saker som jag inte är stolt över. 311 00:39:59,844 --> 00:40:01,980 Men jag tänker inte dölja nåt. 312 00:40:04,666 --> 00:40:08,980 Du ska veta vem jag är så att du inte blir besviken. 313 00:40:14,171 --> 00:40:21,011 Det finns... Det finns saker som jag vill berätta för dig också. 314 00:40:22,620 --> 00:40:28,371 Men...jag måste få ta saker i min takt. 315 00:40:41,564 --> 00:40:44,251 Slet jag bort knappen? 316 00:40:47,301 --> 00:40:50,891 Jag vet inte. Säkert. 317 00:41:10,922 --> 00:41:14,011 -Lasse. -Hej, det är Laura. 318 00:41:14,405 --> 00:41:17,651 -Hej! -Hur är det? 319 00:41:18,007 --> 00:41:22,771 -Det är bra. -Har du ordnat allt för i morgon? 320 00:41:22,931 --> 00:41:28,171 -I morgon? -Det är julafton i morgon. 321 00:41:28,331 --> 00:41:31,331 Jo. Ja. 322 00:41:31,491 --> 00:41:36,311 Jag har tänkt lite. Jag är ledsen för det senast. 323 00:41:36,793 --> 00:41:41,691 Du ska veta att du kan prata med mig, om du behöver. 324 00:41:41,990 --> 00:41:47,891 Jag vill hjälpa dig, Lasse. Om du ber mig, så hjälper jag dig. 325 00:41:48,051 --> 00:41:54,451 Vad snällt, men jag förstår inte vad du menar. Jag behöver ingen hjälp. 326 00:41:54,611 --> 00:42:01,131 Jag ringer som vän, inte polis. Finns det nåt som du vill berätta? 327 00:42:02,955 --> 00:42:04,651 Nej. 328 00:42:05,754 --> 00:42:10,131 -Okej. God jul. -God jul. 329 00:43:03,000 --> 00:43:06,800 Översättning: Maria Kapla Svensk Medietext för SVT 330 00:43:07,011 --> 00:43:10,051 Textning: Cristel Nyqvist Svensk Medietext för SVT 27797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.