All language subtitles for Tjockare.An.Vatten.S02E09.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.SwedishSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,109 --> 00:00:06,860 -Vad? -Har du dödat Konrad? 2 00:00:07,682 --> 00:00:12,931 -Vad tror du om mig? -Vet du inte vad som hĂ€nt honom? 3 00:00:15,651 --> 00:00:17,771 Jag vill inte ha med dig att göra. 4 00:00:17,931 --> 00:00:22,180 Han trĂ€ffades pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll, snett underifrĂ„n. 5 00:00:25,731 --> 00:00:29,651 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Den satt i vanten. 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,731 -Är den frĂ„n en jacka? -Inte hans. 7 00:00:33,880 --> 00:00:37,600 Vad fan ska jag göra? Jag Ă€r pank. 8 00:00:37,700 --> 00:00:41,400 TĂ€nk ut nĂ„t. Men visa dig inte. VĂ€nta. 9 00:00:41,912 --> 00:00:47,520 Jag har ett nummer till Misjas kontakt pĂ„ LĂ„ngö. 076-781 33. 10 00:00:47,680 --> 00:00:52,120 AnvĂ€nd bara numret i nödfall. Du vet inte vad han Ă€r för en. 11 00:00:55,971 --> 00:00:58,091 Hej! 12 00:00:59,531 --> 00:01:01,220 Kim? 13 00:01:02,049 --> 00:01:03,260 Kim, Ă€r du dĂ€r? 14 00:01:06,748 --> 00:01:09,451 Jag vill skilja mig. 15 00:01:16,851 --> 00:01:18,460 Jag Ă€r med barn. 16 00:01:32,571 --> 00:01:37,500 -Vad har hĂ€nt med dörren? -Det vill du inte veta. 17 00:01:40,411 --> 00:01:43,371 Hu! Fan, det Ă€r svinkallt hĂ€r. 18 00:01:47,051 --> 00:01:50,491 KĂ€nns som en evighet sen vi var hĂ€r. 19 00:01:58,091 --> 00:02:01,251 TĂ€nker du behĂ„lla det? 20 00:02:03,331 --> 00:02:04,900 Jag vet inte. 21 00:02:10,171 --> 00:02:15,580 Liv, jag kan inte bli pappa igen. Inte för att det Ă€r vĂ„rt. 22 00:02:15,680 --> 00:02:21,091 Men jag borde aldrig ha blivit pappa. Jag kan inte ta hand om mig sjĂ€lv. 23 00:02:21,191 --> 00:02:26,820 Är du klar med utlĂ€ggningen, sĂ„ att vi kan ha ett vuxet samtal? 24 00:02:29,771 --> 00:02:33,891 -Han fĂ„r aldrig veta. -Nej. Hur?! 25 00:02:34,051 --> 00:02:39,851 -Om du gör abort, berĂ€ttar vi inte. -Men om jag vill behĂ„lla det? 26 00:02:39,951 --> 00:02:41,500 Tala inte om att det Ă€r mitt. 27 00:02:47,651 --> 00:02:53,651 PĂ„ sĂ€tt och vis har jag tyckt om att ni har slagits om mig- 28 00:02:53,811 --> 00:02:57,811 -för att det gjorde mig speciell. 29 00:02:58,315 --> 00:03:02,980 Men saken Ă€r den att jag Ă€r fullstĂ€ndigt utbytbar. 30 00:03:03,731 --> 00:03:10,331 Ni ser bara varandra. Jag skulle kunna vara vemsomhelst. 31 00:03:10,491 --> 00:03:16,051 -Jag Ă€r bara nĂ„t jĂ€vla pris. -Det Ă€r inte sant. 32 00:03:16,211 --> 00:03:21,771 NĂ€r vi lĂ„g med varandra ville du inte bevisa att jag var din? 33 00:03:21,931 --> 00:03:26,611 Nej! Men vi mĂ„ste stĂ€lla allt till rĂ€tta. 34 00:03:26,771 --> 00:03:33,731 -Vem fan Ă€r du att diktera villkoren? -Jag vill bara inte skada nĂ„n. 35 00:03:33,891 --> 00:03:40,451 Du tar sĂ„ jĂ€vla dĂ„liga beslut som vi andra fĂ„r ta konsekvenserna av. 36 00:03:42,411 --> 00:03:47,651 Du kommer hit, rör om allt och Ă„ker hĂ€rifrĂ„n. 37 00:03:47,811 --> 00:03:54,171 Jag vet det. Men det gĂ„r inte nu. Jag kan inte lĂ€ngre. 38 00:03:55,851 --> 00:03:57,851 Liv... 39 00:03:58,331 --> 00:04:04,291 Om du berĂ€ttar för Oskar kommer jag att förlora honom - igen. 40 00:04:05,771 --> 00:04:10,851 Jag har inget kvar. Jag Ă€r hĂ€r för att stĂ€lla allt till rĂ€tta. 41 00:04:11,011 --> 00:04:15,931 Jag ocksĂ„, men med vissa saker gĂ„r det inte. 42 00:04:16,091 --> 00:04:19,691 Nej, men du mĂ„ste lĂ„ta mig försöka. 43 00:04:19,851 --> 00:04:26,211 Han...kanske förlĂ„ter dig. Men han kommer aldrig att förlĂ„ta mig. 44 00:05:56,531 --> 00:06:02,491 -Tvekade hon eller skrev hon bara...? -Det dĂ€r Ă€r sĂ„ olika. 45 00:06:02,651 --> 00:06:10,331 Vissa stĂ„lsĂ€tter sig. Vad tĂ€nker du göra nĂ€r skilsmĂ€ssan Ă€r över? 46 00:06:10,491 --> 00:06:17,611 -Jag och Lasse tĂ€nkte driva det ihop. -Lasse och du tillsammans? Jaha. 47 00:06:17,771 --> 00:06:24,251 Men... Det blir vĂ€l bra. Det var precis det Anna-Lisa ville. 48 00:06:24,411 --> 00:06:29,651 Vi ska se var man skriver under, sĂ„ att jag inte skriver fel. 49 00:06:29,811 --> 00:06:31,851 Oskar? 50 00:06:32,011 --> 00:06:38,771 Ta med papperen hem, lĂ€s igenom dem och skriv under i lugn och ro. 51 00:06:38,931 --> 00:06:44,851 -Ingen brĂ„dska. -Nej. Det blir nog bĂ€st. 52 00:06:48,571 --> 00:06:50,571 Japp. 53 00:07:11,451 --> 00:07:14,411 -Hej. -Hej, du. 54 00:07:17,171 --> 00:07:20,251 -Sista julbordet. -Mm. 55 00:07:21,571 --> 00:07:27,011 -Vi gjorde det. -DU gjorde det. SĂ€tt dig. 56 00:07:35,091 --> 00:07:39,931 -Jag Ă„ker efter nyĂ„r. -Vart ska du? 57 00:07:40,091 --> 00:07:42,491 Vet inte. 58 00:07:44,091 --> 00:07:47,011 Jag kan inte vara kvar hĂ€r. 59 00:07:51,091 --> 00:07:55,411 -Vad ska du göra? -Jag vet inte. 60 00:07:55,571 --> 00:07:59,091 Jag driver det nog ett tag till. 61 00:08:00,651 --> 00:08:05,291 -Med Liv? -Nej, med Lasse. 62 00:08:05,451 --> 00:08:11,771 Det Ă€r han som vill. Jag kan inte pĂ„stĂ„ att jag har nĂ„t bĂ€ttre för mig. 63 00:08:11,931 --> 00:08:14,491 Nej... 64 00:08:14,651 --> 00:08:20,531 Jag pratade med RosĂ©n för ett tag sen om att sĂ€lja min del. 65 00:08:20,691 --> 00:08:25,691 Men han Ă€r inte intresserad av att köpa en tredjedel. 66 00:08:25,851 --> 00:08:31,611 Kan du inte vĂ€nta med att sĂ€lja tills Lasse och jag kommit i gĂ„ng? 67 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 DĂ„ kan du sĂ€lja till oss. 68 00:08:34,931 --> 00:08:41,091 Att du övervĂ€ger att bli kompanjon med honom! Vad sĂ€ger Liv om det? 69 00:08:43,131 --> 00:08:48,371 -Jag och Liv ska skiljas. -Va?! 70 00:08:48,531 --> 00:08:54,571 Det Ă€r en lĂ„ng historia och jag pratar helst inte om det nu. 71 00:08:54,731 --> 00:08:58,331 Vi kan vĂ€l fundera pĂ„ det Ă€ndĂ„? 72 00:08:58,491 --> 00:09:04,011 Det handlar inte om pengar. Det Ă€r ingen brĂ„dska. 73 00:09:04,171 --> 00:09:10,171 Men du begĂ„r ett stort misstag. Du vet hur han Ă€r. 74 00:09:10,331 --> 00:09:12,691 Mm. 75 00:09:35,891 --> 00:09:41,171 Roligt att trĂ€ffa dig igen. Jag hörde ett konstigt rykte. 76 00:09:41,331 --> 00:09:46,891 -Du hade sagt upp dig. StĂ€mmer det? -Vi tar det en annan gĂ„ng. 77 00:09:51,531 --> 00:09:57,531 Jag har lite information som kan intressera dig, om familjen Waldemar. 78 00:09:58,691 --> 00:10:04,731 -Ska vi inte göra det en gĂ„ng till? -Orkar du en sista gĂ„ng? 79 00:10:07,851 --> 00:10:11,411 Nu kommer jag att sĂ€tta den. Okej. 80 00:10:11,571 --> 00:10:14,811 Ett, tvĂ„... Okej. 81 00:10:18,520 --> 00:10:21,280 Om du kunde bli stark nog,- 82 00:10:21,360 --> 00:10:24,920 -skulle du visa hatet du kĂ€nner för dem. 83 00:10:25,080 --> 00:10:29,080 Jag gör allt jag kan för att hĂ€mnas vĂ„r far. 84 00:10:29,251 --> 00:10:32,371 Fuck! Vad dĂ„ligt! 85 00:10:33,891 --> 00:10:39,931 -SĂ„ dĂ„ligt var det inte. -Jo, det var det visst. Ta bort. 86 00:10:40,091 --> 00:10:45,051 -Har du redan skickat filmen? -Ja. Vi mĂ„ste till köket. 87 00:10:45,211 --> 00:10:51,971 Jag fĂ„r aldrig det hĂ€r jobbet. Jag fĂ„r jobba i köket tills jag dör. 88 00:11:11,371 --> 00:11:14,731 -Hej, hej. -Hej. 89 00:11:16,291 --> 00:11:21,731 -Hemleverans. -Ja. Polisen Ă€r sĂ„ serviceinriktad. 90 00:11:32,291 --> 00:11:38,251 -Det har kommit in nya uppgifter. -Om vad dĂ„? 91 00:11:38,411 --> 00:11:44,131 Om Konrad - att han var besatt av Mauritz försvinnande. 92 00:11:44,291 --> 00:11:48,131 Det stĂ€mmer. Kroppen hittades inte. 93 00:11:48,291 --> 00:11:52,011 Enligt uppgifterna hittade Konrad den. 94 00:11:52,171 --> 00:11:57,531 -Mauritz kropp? -Han anmĂ€lde det aldrig till polisen. 95 00:11:57,691 --> 00:12:02,731 I stĂ€llet utpressade han dig. Varför? 96 00:12:08,891 --> 00:12:12,331 Det hĂ€r Ă€r helt befĂ€ngt. 97 00:12:12,491 --> 00:12:19,931 -Vad hĂ€nde egentligen med Mauritz? -Konrad var en yrande fyllekaja. 98 00:12:20,091 --> 00:12:25,811 Det sĂ„g du sjĂ€lv hĂ€rom veckan. Hans svammel Ă€r inte fakta. 99 00:12:25,971 --> 00:12:29,331 En gammal gubbes paranoida fantasier. 100 00:12:30,691 --> 00:12:36,011 Jag har ett vittne. Han utpressade dig. 101 00:12:36,171 --> 00:12:42,331 -Varför just dig? -Gud... Det Ă€r inte sant. 102 00:12:42,491 --> 00:12:49,211 -Var det du som dödade Konrad? -Jag vet vem ditt vittne Ă€r. 103 00:12:49,371 --> 00:12:54,811 Det Ă€r Petra. Jag har kĂ€nt henne sen barnsben. 104 00:12:54,971 --> 00:12:59,451 -Hon Ă€r prĂ€st, men ljuger. -Din bĂ€sta vĂ€n? 105 00:12:59,611 --> 00:13:02,291 Hon hĂ€mnas. 106 00:13:05,011 --> 00:13:08,091 Vi hade en relation. 107 00:13:09,491 --> 00:13:12,531 Jag svek henne. 108 00:13:16,331 --> 00:13:22,011 Vad Ă€r det frĂ„gan om? Vad Ă€r jag misstĂ€nkt för? 109 00:13:22,171 --> 00:13:27,131 Ni provsköt mina vapen. Jag sköt inte Konrad! 110 00:13:27,291 --> 00:13:33,531 Du tror att du Ă€r sĂ€ker. FortsĂ€tt att ljuga hur lĂ€nge som helst. 111 00:13:33,691 --> 00:13:36,891 Men förr eller senare spricker det. 112 00:13:55,331 --> 00:13:57,331 Stanna dĂ€r. 113 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 Hej! 114 00:14:06,520 --> 00:14:11,400 -Är du ensam? -Ja, det Ă€r klart. 115 00:14:20,960 --> 00:14:26,040 -Har du sagt till nĂ„n att jag Ă€r hĂ€r? -Nej, sjĂ€lvklart inte. 116 00:14:27,840 --> 00:14:33,600 -MĂ„r du bra? Du verkar lite...? -Jag sov inte sĂ„ mycket i natt. 117 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 Försök att sova nu. 118 00:14:40,760 --> 00:14:43,960 Jag ska ge dig lite torra klĂ€der. 119 00:15:14,451 --> 00:15:17,411 Hon har berĂ€ttat allt. 120 00:15:21,651 --> 00:15:27,411 Fan, Oskar. Det var inte meningen att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. 121 00:15:28,571 --> 00:15:34,371 -Hur fan kunde hon? -Jag fattar inte hur JAG kunde. 122 00:15:37,171 --> 00:15:42,851 Var det vad mamma försökte sĂ€ga? Hon försökte varna mig för henne. 123 00:15:43,011 --> 00:15:47,491 -Försökte hon varna dig för Liv? -För Petra! 124 00:15:47,651 --> 00:15:53,811 Mamma visste att hon skulle berĂ€tta allt för polisen, och förrĂ„da mig. 125 00:15:53,971 --> 00:15:58,891 -Vad har Petra berĂ€ttat för polisen? -Om Konrad. 126 00:15:59,051 --> 00:16:05,371 -Har du berĂ€ttat allt för Petra?! -Jag har inte sagt nĂ„nting. 127 00:16:05,531 --> 00:16:10,811 Hon har inget, bara indicier. Ingen kan komma Ă„t mig. 128 00:16:10,971 --> 00:16:16,251 Ta reda pĂ„ vad hon vet, sĂ„ du kan tĂ€cka upp det. 129 00:16:16,411 --> 00:16:19,611 Okej. Jag gör det. 130 00:16:27,171 --> 00:16:30,171 Petra! Petra, öppna dörren. 131 00:16:31,371 --> 00:16:33,371 Petra! 132 00:16:47,131 --> 00:16:49,131 Petra? 133 00:16:50,251 --> 00:16:55,651 Du kommer nog för sent. Hon har flyttat. 134 00:16:58,411 --> 00:17:04,371 -NĂ€r dĂ„? -Jag vet inte. Men bort frĂ„n Åland. 135 00:17:04,531 --> 00:17:11,291 Hon hade vĂ€ldigt brĂ„ttom hĂ€rifrĂ„n. Hon sa inte ens hej dĂ„. 136 00:17:11,451 --> 00:17:17,411 Du Ă€r Oskar, va? Och du Ă€r gift med Liv. 137 00:17:33,211 --> 00:17:39,251 -Var du inte ledig i eftermiddag? -Kim har inte synts till. 138 00:17:48,211 --> 00:17:50,731 FörlĂ„t. 139 00:17:51,411 --> 00:17:58,451 FörlĂ„t för hur jag reagerade förut. Jag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla chockad... 140 00:17:58,611 --> 00:18:04,091 Det var inte meningen att det skulle bli sĂ„ hĂ„rt. 141 00:18:04,251 --> 00:18:07,331 Jag Ă€r ledsen för det. 142 00:18:10,051 --> 00:18:15,851 Om du verkligen vill behĂ„lla det, sĂ„ kan vi prata om det. 143 00:18:21,171 --> 00:18:24,211 Jag kan fixa det hĂ€r. 144 00:20:12,371 --> 00:20:15,531 -Hej. -Hej. 145 00:20:18,971 --> 00:20:23,971 -Jag behöver ett förskott pĂ„ lönen. -Ta det med Oskar. 146 00:20:24,131 --> 00:20:29,571 -Han sa nej. -Hur mycket behöver du? 147 00:20:29,731 --> 00:20:32,651 En mĂ„nadslön. 148 00:20:33,691 --> 00:20:37,251 -Och det mĂ„ste du ha just nu? -Mm. 149 00:20:37,411 --> 00:20:44,571 -Vad ska du ha pengarna till? -Spela roll. SĂ€ger du allt till mig? 150 00:20:44,731 --> 00:20:50,891 -Vad vill du veta? -Ska du fucka upp det igen, sĂ€g till. 151 00:20:51,051 --> 00:20:55,491 -Du fĂ„r inte dra ner mig ocksĂ„. -Kim! 152 00:20:59,971 --> 00:21:04,251 -HallĂ„? -Hej. Är du inne pĂ„ ditt rum? 153 00:21:04,411 --> 00:21:09,211 -Ja, hur sĂ„? -Öppna garderoben. 154 00:21:09,371 --> 00:21:13,131 -Varför? -Gör det bara. 155 00:21:13,291 --> 00:21:16,371 Sitter du i garderoben, eller? 156 00:21:22,691 --> 00:21:26,411 Okej! Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 157 00:21:28,211 --> 00:21:34,251 -Man fĂ„r inte raggsockor varje dag. -Ta pĂ„ dem i kvĂ€ll. En taxi kommer. 158 00:21:34,411 --> 00:21:38,971 -Vad ska vi göra? -Du fĂ„r se. 159 00:21:39,131 --> 00:21:42,331 Du... KlĂ€ dig varmt. 160 00:21:42,491 --> 00:21:45,491 Okej. Vi ses sen. 161 00:21:45,651 --> 00:21:48,611 -Vi ses. -Ja. Hej. 162 00:22:03,531 --> 00:22:09,451 Jag har alltid varit tacksam mot dig, mamma. Sett dig som en beskyddare. 163 00:22:09,611 --> 00:22:16,811 Ingen skulle fĂ„ veta. Ingen skulle förstĂ„ eller förlĂ„ta ett sĂ„nt brott. 164 00:22:16,971 --> 00:22:23,451 Hur kunde du lĂ„ta mig bĂ€ra en sĂ„n hemlighet? Jag var bara ett barn. 165 00:22:24,611 --> 00:22:28,371 Du sa att du skulle skydda mig. 166 00:22:28,531 --> 00:22:33,611 Du bestraffade mig som en fĂ„nge, dömd till att vara kvar- 167 00:22:33,771 --> 00:22:37,651 -av lojalitet, av skuld. 168 00:22:37,811 --> 00:22:44,091 Du sa att jag skulle fĂ„ allt, men jag har förlorat allt. 169 00:22:44,251 --> 00:22:47,251 Du gav mig aldrig en chans, mamma. 170 00:22:49,691 --> 00:22:55,411 Jag Ă€r en fri man nu. Vad ska jag göra med den friheten? 171 00:22:55,571 --> 00:22:58,611 Vem pratar du med? 172 00:22:59,891 --> 00:23:04,851 -Min mamma. -Hon kan vĂ€l inte höra dig? 173 00:23:10,051 --> 00:23:12,331 Olivia! 174 00:23:37,571 --> 00:23:40,291 SĂ„. 175 00:23:40,451 --> 00:23:43,531 Tack. VĂ€lkommen tillbaka nĂ€sta Ă„r. 176 00:23:47,371 --> 00:23:52,811 -Är Oskar i köket? -Nej, han Ă„kte innan. 177 00:23:52,971 --> 00:23:58,051 -Har du sett Lasse? -Nej. Inte pĂ„ ett tag. 178 00:23:58,211 --> 00:24:03,051 DĂ„ fĂ„r man fira sjĂ€lv. Det gĂ„r lika bra. 179 00:24:06,971 --> 00:24:08,931 SkĂ„l. 180 00:24:10,731 --> 00:24:13,291 Liv, kom! 181 00:24:19,851 --> 00:24:23,491 Vi kan skĂ„la för en lyckad sĂ€song. 182 00:24:24,771 --> 00:24:27,731 Ja, just det. VĂ€nta! 183 00:24:32,171 --> 00:24:36,011 -Vad sĂ€gs om en liten sĂ„n? -Okej. 184 00:24:36,171 --> 00:24:39,171 Nej, skit i glaset. 185 00:24:40,971 --> 00:24:43,971 -SkĂ„l. -SkĂ„l! 186 00:24:44,131 --> 00:24:48,651 -För badtunnor och schema. -Ja! 187 00:24:48,811 --> 00:24:54,531 Och skĂ„l för...tradition och erfarenhet. 188 00:24:54,691 --> 00:25:00,451 -SkĂ€mtar du? -SkĂ„l, för fan! 189 00:25:08,040 --> 00:25:13,200 -FörlĂ„t, jag tittade bara. -Jag kan inte stanna lĂ€ngre. 190 00:25:15,600 --> 00:25:19,120 Jag mĂ„ste gĂ„. 191 00:25:19,280 --> 00:25:23,440 -Jag mĂ„ste gĂ„ nu. -Andrus, sĂ€tt dig! 192 00:25:23,600 --> 00:25:28,440 Pengarna kommer om nĂ„gra dagar. Ingen kommer hit. Lita pĂ„ mig. 193 00:25:28,600 --> 00:25:33,920 Lita pĂ„ dig? Hur ska jag kunna det? Jag kĂ€nner ju inte dig. 194 00:25:34,080 --> 00:25:37,520 Jag Ă€r helt isolerad hĂ€r. Jag Ă€r fast. 195 00:25:37,680 --> 00:25:42,720 -Du Ă€r sĂ€ker hĂ€r. -SĂ€ker? Folk letar efter mig. 196 00:25:42,880 --> 00:25:47,440 TĂ€nk om de hittar mig och jag inte kan försvara mig! 197 00:26:00,600 --> 00:26:02,640 HĂ€r. 198 00:26:13,280 --> 00:26:16,280 KĂ€nns det bĂ€ttre nu? 199 00:26:16,440 --> 00:26:20,160 Jag ska jobba nu, men jag kommer tillbaka sen. 200 00:26:24,200 --> 00:26:26,400 VĂ€nta... 201 00:26:28,480 --> 00:26:33,560 -Vad gör du? -Var fick du tag pĂ„ den? Pistolen! 202 00:26:33,720 --> 00:26:39,000 -Var fick du tag pĂ„ den? PĂ„ bĂ„ten? -Nej. 203 00:26:39,160 --> 00:26:44,720 Det Ă€r min pistol. Sist jag sĂ„g den var pĂ„ bĂ„ten. Var Ă€r vĂ€skan? 204 00:26:44,880 --> 00:26:48,100 -Jag vet inte. -VĂ€skan med pengarna! 205 00:26:48,200 --> 00:26:52,820 -Jag vet inte vad du pratar om. -Ge mig din telefon! 206 00:27:01,331 --> 00:27:06,851 -Skulle inte du jobba i dag? -Pappa, du mĂ„ste komma. 207 00:27:07,011 --> 00:27:12,051 -Kim, vad har hĂ€nt? -Vi Ă€r i Mildreds hus. Skynda dig. 208 00:27:14,000 --> 00:27:19,960 Ta hit pengarna. Ta hit vĂ€skan med pengarna, annars dödar jag henne. 209 00:27:31,411 --> 00:27:33,451 Fan...! 210 00:27:40,000 --> 00:27:43,760 -Varför har du en pistol? -Vad tror du? 211 00:27:45,800 --> 00:27:49,080 Du dödade mannen som hittades - Misja. 212 00:27:49,240 --> 00:27:53,240 -Han sköt mig först. -Varför dĂ„? 213 00:27:53,400 --> 00:27:57,040 SĂ„ att jag inte skulle avfyra en signalpistol. 214 00:27:57,200 --> 00:28:01,560 Han sköt mig och kastade mig överbord. 215 00:28:01,720 --> 00:28:04,920 Jag vet inte vad som hĂ€nde med honom. 216 00:28:05,080 --> 00:28:10,360 -Du ljög för mig och utnyttjade mig. -Du utnyttjade mig. 217 00:28:11,480 --> 00:28:15,080 Du Ă€r bara en bortskĂ€md överklassunge. 218 00:28:15,240 --> 00:28:20,160 Du har aldrig haft nĂ„gra problem. Det var bara ett Ă€ventyr för dig. 219 00:28:31,000 --> 00:28:35,440 -SĂ„ du ljög aldrig för mig? -Nej. Stanna dĂ€r. 220 00:28:35,600 --> 00:28:40,520 -Och nu ska du skjuta mig? -Om jag mĂ„ste. 221 00:28:40,800 --> 00:28:43,040 Jag tror dig inte. 222 00:28:43,211 --> 00:28:46,051 -Kim! -Pappa!!! 223 00:28:46,200 --> 00:28:49,480 -Stanna dĂ€r, för fan! -Ta det lugnt. 224 00:28:49,651 --> 00:28:51,451 Vad fan har du gjort?! 225 00:28:53,171 --> 00:28:58,771 -Det gĂ„r bra, Kim. Ta det lugnt. -Vad fan har du gjort, pappa? 226 00:28:58,920 --> 00:29:02,840 -Skada henne inte. HĂ€r Ă€r pengarna. -Var Ă€r vĂ€skan? 227 00:29:03,000 --> 00:29:08,120 Det hĂ€r Ă€r det jag har kvar. Pengarna i vĂ€skan var falska. 228 00:29:08,280 --> 00:29:11,160 Vad dĂ„ "falska"? 229 00:29:11,320 --> 00:29:16,280 Jag gör vad du vill, bara du slĂ€pper henne. 230 00:29:16,440 --> 00:29:19,600 Ge mig en bĂ„t. Jag behöver en bĂ„t. 231 00:29:19,760 --> 00:29:24,480 Okej! Du fĂ„r bĂ„ten. Men slĂ€pp henne först. 232 00:29:24,640 --> 00:29:29,440 Nej, du ger mig bĂ„ten först. Sen kanske jag slĂ€pper henne. 233 00:29:29,600 --> 00:29:35,640 -Du fĂ„r bĂ„ten. Du fĂ„r pengarna. -LĂ„ngsamt. LĂ„ngsamt! 234 00:29:53,664 --> 00:29:56,651 -Liv? -Ja. 235 00:29:58,409 --> 00:30:01,011 -Följ med. -Varför? 236 00:30:01,171 --> 00:30:03,211 Kom bara. 237 00:30:09,811 --> 00:30:15,171 -Vad Ă€r det? -Vi ska prata. Jag ska berĂ€tta allt. 238 00:30:15,331 --> 00:30:21,731 -Jag har pratat nog för i dag. -Jag mĂ„ste fĂ„ förklara mig. 239 00:30:21,891 --> 00:30:26,931 Det fĂ„r inte finnas hemligheter kvar mellan oss. 240 00:30:28,891 --> 00:30:32,771 Jag ska skriva under, om du lyssnar. 241 00:30:57,200 --> 00:30:59,960 Kim, jag Ă€r... 242 00:31:02,360 --> 00:31:05,000 Jag Ă€r ledsen. 243 00:31:34,571 --> 00:31:42,251 Jag berĂ€ttade för Petra nĂ€r mamma dog. Jag kunde inte bĂ€ra det ensam. 244 00:31:42,411 --> 00:31:45,411 Du tĂ€nkte aldrig berĂ€tta för mig? 245 00:31:45,571 --> 00:31:50,891 Nej. Jag var inte lika rĂ€dd för att förlora henne. 246 00:31:54,731 --> 00:32:00,491 Vi borde ha pratat mer. Jag kunde ha frĂ„gat om Mauritz. 247 00:32:00,651 --> 00:32:04,211 Jag ville ju inte prata om honom. 248 00:32:04,371 --> 00:32:10,251 -Jag hade förstĂ„tt om du berĂ€ttat. -Jag var rĂ€dd för ditt förakt. 249 00:32:11,291 --> 00:32:15,891 Jag ville undvika den blick du haft pĂ„ sistone. 250 00:32:16,051 --> 00:32:21,251 -DĂ€rför berĂ€ttar du det nu? -Jag har redan förlorat allt. 251 00:32:28,931 --> 00:32:34,211 Jag Ă„ngrar mest att jag aldrig gav oss en Ă€rlig chans. 252 00:32:39,931 --> 00:32:42,971 Jag Ă€r med barn. 253 00:32:44,171 --> 00:32:46,211 Va?! 254 00:32:54,491 --> 00:32:57,531 Det Ă€r inte mitt. 255 00:32:59,691 --> 00:33:01,811 Lasses. 256 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Är det hĂ€r Jonna Waldemar? 257 00:33:31,160 --> 00:33:36,440 UrsĂ€kta att jag stör pĂ„ semestern. Vi kan inte nĂ„ din agent. 258 00:33:36,600 --> 00:33:39,680 -Jag har ingen. -Du behöver en. 259 00:33:39,840 --> 00:33:44,040 -Vem Ă€r du? -Patricia Crofts. Den nya producenten. 260 00:33:44,200 --> 00:33:47,840 -Den sista fick sparken. -Jag förstĂ„r inte. 261 00:33:48,000 --> 00:33:52,120 -Du har fĂ„tt rollen. Du Ă€r antagen. -Är jag? 262 00:33:52,280 --> 00:33:56,840 Vi gĂ„r igenom alla detaljer efter nyĂ„r. God jul! 263 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 Okej. God jul. 264 00:34:07,811 --> 00:34:10,371 Ja!!! 265 00:34:11,691 --> 00:34:16,371 Yes! Oh, my god! - FörlĂ„t, förlĂ„t! 266 00:34:41,731 --> 00:34:44,931 -Hej. -Hej. 267 00:34:47,251 --> 00:34:50,771 -Tack. -VĂ€lkommen. 268 00:35:01,491 --> 00:35:04,971 -Har du gjort det hĂ€r? -Ja. 269 00:35:23,082 --> 00:35:24,811 Oskar? 270 00:35:26,221 --> 00:35:27,851 Oskar? 271 00:35:29,512 --> 00:35:32,371 Oskar, kom till mig. 272 00:35:33,840 --> 00:35:38,411 Oskar? Oskar, kom till mig. 273 00:35:40,081 --> 00:35:42,131 Kom. 274 00:35:42,621 --> 00:35:44,851 Oskar... 275 00:35:46,625 --> 00:35:48,451 Oskar! 276 00:35:50,529 --> 00:35:53,371 Oskar, kom till mig. 277 00:35:56,814 --> 00:35:59,651 Drick inte mer nu, snĂ€lla. 278 00:36:00,339 --> 00:36:05,811 -Kom, sĂ„ följer jag dig hem. -Cecilia fĂ„r inte se mig sĂ„ hĂ€r. 279 00:36:06,137 --> 00:36:08,971 Hon vet att vi ska skiljas. 280 00:36:09,241 --> 00:36:14,491 Hon mĂ€rkte att det var nĂ„t. Jag kunde inte ljuga lĂ€ngre. 281 00:36:14,739 --> 00:36:17,691 -Okej. -Kom nu. 282 00:36:26,859 --> 00:36:33,171 Jag Ă€r sĂ„ otroligt ledsen. Det bara hĂ€nde. Det var inget vi planerade. 283 00:36:34,131 --> 00:36:38,931 Oskar, Oskar... Du mĂ„ste förlĂ„ta mig. Hör du det? 284 00:36:40,811 --> 00:36:44,651 Man ska Ă€lska sin nĂ€sta som sig sjĂ€lv. 285 00:36:44,811 --> 00:36:48,771 Jag kan inte, Liv. Jag kan inte det. 286 00:37:26,391 --> 00:37:31,571 -Jag sitter hĂ€r tills du somnar. -Det behöver du inte göra. 287 00:37:31,927 --> 00:37:34,611 Jag behöver det. 288 00:37:39,569 --> 00:37:43,580 Varför sa du inget? Litar du inte pĂ„ mig? 289 00:37:44,620 --> 00:37:49,149 Som om du litar pĂ„ mig! Ska vi snacka hemligheter? 290 00:37:49,249 --> 00:37:56,298 Andrus var hĂ€r pĂ„ grund av dig. Allt Ă€r ju ditt fel! 291 00:37:56,398 --> 00:37:58,331 Jag vet. 292 00:37:58,658 --> 00:38:01,411 Jag vet det. 293 00:38:05,164 --> 00:38:08,771 Vad du Ă€n vill göra, sĂ„ gör vi det. 294 00:38:08,931 --> 00:38:14,851 LĂ€gger du det beslutet pĂ„ mig med? Om du ska hamna i finkan? 295 00:38:21,691 --> 00:38:23,300 Var du kĂ€r i honom? 296 00:38:25,611 --> 00:38:28,931 -Hur sĂ„? -FörlĂ„t. 297 00:38:30,451 --> 00:38:35,611 Om jag hade kĂ€nslor för honom, sĂ„ Ă€r de Ă€ndĂ„ borta nu. 298 00:38:36,988 --> 00:38:38,931 SjĂ€lv, dĂ„? 299 00:38:41,198 --> 00:38:45,020 -Vad dĂ„? -Cecilia berĂ€ttade om skilsmĂ€ssan. 300 00:38:46,909 --> 00:38:49,811 Den har inget med mig att göra. 301 00:38:54,454 --> 00:38:57,651 Nej, stick ni bara. 302 00:38:57,948 --> 00:39:00,851 Jag gĂ„r efter henne. 303 00:39:01,987 --> 00:39:06,411 Vad gör du som Ă€r viktigare Ă€n glögg? 304 00:39:06,511 --> 00:39:11,245 -Bara lite polisarbete. -Fler onödiga provskjutningar? 305 00:39:12,857 --> 00:39:15,251 -Jag kommer snart. -Eller nu? 306 00:39:15,521 --> 00:39:19,331 -Eller snart. -Okej. 307 00:39:27,985 --> 00:39:32,571 -Ska du supa mig full? -Det gör du sĂ„ bra sjĂ€lv. 308 00:39:36,571 --> 00:39:38,220 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 309 00:39:40,206 --> 00:39:44,291 Jag hade lite tid, och gjorde det Ă„t dig. 310 00:39:51,493 --> 00:39:57,611 Jag har gjort en del skit, saker som jag inte Ă€r stolt över. 311 00:39:59,844 --> 00:40:01,980 Men jag tĂ€nker inte dölja nĂ„t. 312 00:40:04,666 --> 00:40:08,980 Du ska veta vem jag Ă€r sĂ„ att du inte blir besviken. 313 00:40:14,171 --> 00:40:21,011 Det finns... Det finns saker som jag vill berĂ€tta för dig ocksĂ„. 314 00:40:22,620 --> 00:40:28,371 Men...jag mĂ„ste fĂ„ ta saker i min takt. 315 00:40:41,564 --> 00:40:44,251 Slet jag bort knappen? 316 00:40:47,301 --> 00:40:50,891 Jag vet inte. SĂ€kert. 317 00:41:10,922 --> 00:41:14,011 -Lasse. -Hej, det Ă€r Laura. 318 00:41:14,405 --> 00:41:17,651 -Hej! -Hur Ă€r det? 319 00:41:18,007 --> 00:41:22,771 -Det Ă€r bra. -Har du ordnat allt för i morgon? 320 00:41:22,931 --> 00:41:28,171 -I morgon? -Det Ă€r julafton i morgon. 321 00:41:28,331 --> 00:41:31,331 Jo. Ja. 322 00:41:31,491 --> 00:41:36,311 Jag har tĂ€nkt lite. Jag Ă€r ledsen för det senast. 323 00:41:36,793 --> 00:41:41,691 Du ska veta att du kan prata med mig, om du behöver. 324 00:41:41,990 --> 00:41:47,891 Jag vill hjĂ€lpa dig, Lasse. Om du ber mig, sĂ„ hjĂ€lper jag dig. 325 00:41:48,051 --> 00:41:54,451 Vad snĂ€llt, men jag förstĂ„r inte vad du menar. Jag behöver ingen hjĂ€lp. 326 00:41:54,611 --> 00:42:01,131 Jag ringer som vĂ€n, inte polis. Finns det nĂ„t som du vill berĂ€tta? 327 00:42:02,955 --> 00:42:04,651 Nej. 328 00:42:05,754 --> 00:42:10,131 -Okej. God jul. -God jul. 329 00:43:03,000 --> 00:43:06,800 ÖversĂ€ttning: Maria Kapla Svensk Medietext för SVT 330 00:43:07,011 --> 00:43:10,051 Textning: Cristel Nyqvist Svensk Medietext för SVT 27797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.