All language subtitles for Tjockare.An.Vatten.S02E07.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.SwedishSDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,329 --> 00:00:07,529
Jonna. Vi kan väl ses nån kväll?
2
00:00:07,689 --> 00:00:10,809
Ja, absolut. Jag ringer dig.
3
00:00:13,769 --> 00:00:17,209
Jag fattar inte. Hur kunde det gĂĄ av?
4
00:00:17,369 --> 00:00:21,529
Det var en olycka. Det var en olycka.
5
00:00:21,689 --> 00:00:25,729
Jag skulle bara ta det ifrĂĄn honom.
6
00:00:21,689 --> 00:00:25,729
SKOTT
7
00:00:37,609 --> 00:00:42,609
–Har det hänt nåt?
–Det har anmälts falska 50-lappar.
8
00:00:42,769 --> 00:00:48,329
Alla har samma serienummer – det här.
Mitt nummer finns pĂĄ baksidan.
9
00:00:48,489 --> 00:00:51,809
–Har du fler falska sedlar?
–Hur så?
10
00:00:51,969 --> 00:00:55,329
Jag har en kompis i Helsingfors.
11
00:00:55,489 --> 00:01:03,289
Om du säljer dem till honom, får du
30–35 % av värdet. Men jag tar tio.
12
00:01:03,480 --> 00:01:09,520
-Jag ringer en ambulans!
-Nej, de ringer bara polisen.
13
00:01:09,720 --> 00:01:15,600
Allt jag behöver är antibiotika,
och sen blir jag bra. Okej?
14
00:01:15,760 --> 00:01:18,760
Jag heter Andrus, förresten.
15
00:01:40,449 --> 00:01:42,689
Hej.
16
00:01:47,409 --> 00:01:53,649
Du kan inte fortsätta så här, Liv.
Du får säga nånting.
17
00:01:55,289 --> 00:01:58,489
Jag vill skilja mig.
18
00:02:11,169 --> 00:02:13,329
Li...
19
00:03:40,689 --> 00:03:43,169
Ska vi bara lĂĄtsas som ingenting?
20
00:03:45,649 --> 00:03:49,649
–Vad pratar du om?
–Han finns där ute.
21
00:03:49,809 --> 00:03:55,249
–Vad händer när nån hittar honom?
–Isen ligger kvar ett tag.
22
00:03:55,409 --> 00:03:59,769
–Så vi ska bara vänta på det, då?
–Ja.
23
00:04:01,049 --> 00:04:07,849
Det är ingen som letar efter honom,
Jonna. Ingen kommer att sakna honom.
24
00:04:08,009 --> 00:04:13,689
Du har inga spärrar kvar, va?
Inga gränser. Ingenting.
25
00:04:13,849 --> 00:04:18,849
–Hur gör du? Jag vill veta det.
–Ta dig samman, Jonna.
26
00:04:19,009 --> 00:04:25,009
Det är inte så enkelt. Till skillnad
från dig har inte jag gjort det förr.
27
00:04:25,169 --> 00:04:32,129
Du har inte behövt. Det är som om du
inte fattar hur lätt du har haft det.
28
00:04:32,289 --> 00:04:37,369
–Vad fan vet du om det?
–När detta är över åker du härifrån.
29
00:04:37,529 --> 00:04:44,209
–Du kommer jävligt billigt undan.
–Jag sköt honom. Jag gjorde det.
30
00:05:19,729 --> 00:05:25,929
Du... Den där polisen
– varför är hon här hela tiden?
31
00:05:26,089 --> 00:05:32,449
Det är väl Lasse som lockar. De har
varit pĂĄ middag eller dejt eller nĂĄt.
32
00:05:32,609 --> 00:05:34,689
SĂĄ klart.
33
00:05:36,169 --> 00:05:40,329
Du...
Du har inte tagit fram köttfärsen.
34
00:05:40,489 --> 00:05:43,649
Nej, det har jag glömt.
35
00:05:49,529 --> 00:05:56,009
Det är inget allvarligt, va? Jag
ser ju att du inte mår särskilt bra.
36
00:05:57,009 --> 00:06:00,769
–Vill du prata om det?
–Nej.
37
00:06:08,249 --> 00:06:13,649
Det finns ingen köttfärs.
Har vi inte beställt varor? – Oskar!
38
00:06:13,809 --> 00:06:18,089
–Ja.
–Vi har inga varor.
39
00:06:18,249 --> 00:06:21,249
Leveransen är sen. Den är på gång.
40
00:06:21,409 --> 00:06:26,009
–Var är Lasse?
–Han har väl åkt.
41
00:06:26,169 --> 00:06:28,169
Vart dĂĄ?
42
00:06:34,849 --> 00:06:39,929
–Har du hört nåt? Har killen ringt?
–Nej. Inte än.
43
00:06:41,849 --> 00:06:45,889
–Vad är det för kille?
–Iiro.
44
00:06:46,889 --> 00:06:50,489
Han är speciell, men vet vad han gör.
45
00:06:50,649 --> 00:06:54,769
–Kan vi lita på honom?
–Det löser sig.
46
00:07:35,009 --> 00:07:37,129
Förlåt.
47
00:07:48,329 --> 00:07:53,089
–4-34. Kom.
–4-33. Kom.
48
00:07:59,129 --> 00:08:02,289
HallĂĄ? Konrad?
49
00:08:08,609 --> 00:08:10,609
Konrad?
50
00:08:35,489 --> 00:08:38,609
DÖRR ÖPPNAS OCH STÄNGS
51
00:08:58,409 --> 00:09:02,689
–Hej.
–Hej. – Kom, då. Loss!
52
00:09:07,209 --> 00:09:12,929
–Får man tigga en cigg?
–Absolut inte. Här.
53
00:09:15,569 --> 00:09:22,769
–Har du pratat med honom? Fredrik.
–Nej. Ingen var där. Det var tomt.
54
00:09:22,929 --> 00:09:25,129
Mhm.
55
00:09:29,289 --> 00:09:31,289
Loss.
56
00:09:31,449 --> 00:09:35,129
Men gud... Lugn!
57
00:09:37,849 --> 00:09:41,849
Lugn! – Vad fan hände?
58
00:10:18,369 --> 00:10:24,689
–Liv, hej. Ursäkta att jag stör.
–Vi har inte fått in falska sedlar.
59
00:10:25,809 --> 00:10:31,169
–Det är kanske inte därför du är här?
–Nej, faktiskt inte.
60
00:10:31,329 --> 00:10:36,329
Jaha. Han är inte här.
Jag vet inte när han kommer.
61
00:10:36,489 --> 00:10:43,289
–Letar du efter pappa?
–Nej. Konrad. Har ni sett honom?
62
00:10:43,449 --> 00:10:46,889
–Nej.
–Nej. Bara hans hund.
63
00:10:47,049 --> 00:10:50,049
Sa han när han skulle hämta hunden?
64
00:10:50,209 --> 00:10:55,249
Han lämnade den inte.
Jag hittade den här utanför.
65
00:10:56,249 --> 00:11:02,609
Om Konrad reste bort – vet du vart,
eller vem han skulle kunna hälsa på?
66
00:11:02,769 --> 00:11:07,889
Han har nog ingen att hälsa på.
Men han jagar mycket.
67
00:11:08,049 --> 00:11:13,049
Jag hörde ett skott för nån dag sen.
Han kanske jagar.
68
00:11:20,449 --> 00:11:25,889
Det där förskottet du fick...
Vem gav du det till?
69
00:11:27,009 --> 00:11:32,409
–Hur så?
–Kan det bli problem för mig?
70
00:11:33,929 --> 00:11:37,929
Hur heta är pengarna?
Var fick du dem?
71
00:11:38,089 --> 00:11:41,089
Bry du dig inte om det.
72
00:11:41,249 --> 00:11:47,249
Jag bryr mig om vilka som letar efter
dem. Det är mycket, så jag tänkte...
73
00:11:47,409 --> 00:11:50,689
Tänk inte. Gör inte det.
74
00:11:54,009 --> 00:11:57,089
Har de hört av sig än?
75
00:12:04,649 --> 00:12:07,649
Jag gĂĄr och pissar.
76
00:12:35,689 --> 00:12:41,329
–Vad är den till? Vem ska du skjuta?
–Vad fan snackar du om?
77
00:12:41,489 --> 00:12:46,969
–Du är inte klok! Lös skiten själv.
–Vänta, vänta!
78
00:12:47,129 --> 00:12:50,289
Ta det lugnt, okej?
79
00:12:51,289 --> 00:12:56,809
–Jag har med den som en...försäkring.
–Nej. Vi ställer in.
80
00:12:56,969 --> 00:13:00,969
–Vi måste göra det!
–Jag måste ingenting.
81
00:13:01,129 --> 00:13:06,529
–Åk tillbaka till Åland.
–Jag kan inte åka tillbaka.
82
00:13:08,929 --> 00:13:14,369
Jag är vräkt från min lägenhet.
Jag har kronofogden efter mig.
83
00:13:14,529 --> 00:13:19,689
Mina och Kims grejer
är på nåt jävla magasin.
84
00:13:19,849 --> 00:13:24,849
Jag är på Åland för att jag måste.
Utan pensionatet har jag inget.
85
00:13:25,009 --> 00:13:30,809
–Be Jonna eller Oskar om hjälp.
–De behöver min hjälp.
86
00:13:30,969 --> 00:13:34,369
Om jag inte fixar det här...
87
00:13:30,969 --> 00:13:34,369
SMS-SIGNAL
88
00:13:37,449 --> 00:13:43,689
Om jag inte fixar det här, är det
ingen idé att jag åker tillbaka.
89
00:13:44,769 --> 00:13:47,929
–Var det han?
–Ja.
90
00:13:49,769 --> 00:13:52,969
Wille...
91
00:13:53,129 --> 00:13:56,649
Hjälp mig. Jag ber dig.
92
00:14:03,529 --> 00:14:08,569
–Jag var tvungen att ge det en chans.
–Kom du för att säga det?
93
00:14:08,729 --> 00:14:12,809
–Kan jag sätta mig?
–Ja, gör det.
94
00:14:23,569 --> 00:14:28,569
Jag kom för att säga
att jag gjorde fel.
95
00:14:28,729 --> 00:14:34,489
Jag borde inte ha stött bort dig.
Det borde ha blivit du och jag.
96
00:14:36,889 --> 00:14:41,889
Kom du pĂĄ det nu
– när Liv vill skiljas?
97
00:14:42,049 --> 00:14:48,089
Det är inte därför. Det är för att du
vet allt om mig och ändå vill ha mig.
98
00:14:48,249 --> 00:14:54,529
Att älska är inte en buffé där man
kan välja. Det är allt eller inget.
99
00:14:54,689 --> 00:15:00,209
Jag vet. Det vi har haft,
har jag aldrig haft med Liv.
100
00:15:00,369 --> 00:15:03,489
Jag har börjat inse det nu.
101
00:15:05,089 --> 00:15:08,529
Efter detta med Konrad förstår jag...
102
00:15:08,689 --> 00:15:14,209
Vad dĂĄ "detta med Konrad"?
Att han är försvunnen?
103
00:15:15,049 --> 00:15:18,089
Konrad hittade Mauritz kropp.
104
00:15:18,249 --> 00:15:24,529
–Vad då hittade? I viken?
–Stormen gjorde nog att han flöt upp.
105
00:15:24,689 --> 00:15:30,089
–Gick han till polisen?
–Nej. Han gick till oss.
106
00:15:31,409 --> 00:15:34,929
Han satte i gĂĄng med nĂĄn utpressning.
107
00:15:35,689 --> 00:15:37,809
Ja...
108
00:15:39,649 --> 00:15:41,769
Vad?
109
00:15:43,369 --> 00:15:46,449
Har du dödat Konrad?
110
00:15:48,289 --> 00:15:53,769
–Vad tror du om mig?
–Så du vet inte vad som hänt honom?
111
00:15:59,609 --> 00:16:02,009
Petra...
112
00:16:03,969 --> 00:16:07,529
Jag vill inte ha med dig att göra.
113
00:16:07,689 --> 00:16:11,369
–Petra...
–Nej, gå härifrån.
114
00:16:18,489 --> 00:16:21,089
Nej. GĂĄ.
115
00:16:30,569 --> 00:16:36,129
–Kan du beskriva ljudet?
–Det var högt och lät jättenära.
116
00:16:36,289 --> 00:16:39,289
Sen ebbade det ut.
117
00:16:39,449 --> 00:16:43,009
–Det var bara ett skott?
–Ja.
118
00:16:43,169 --> 00:16:48,849
–Du såg ingen? Du hörde inga röster?
–Nej.
119
00:16:53,569 --> 00:16:56,569
Jobbar du jämt?
120
00:16:56,729 --> 00:17:03,289
Nej, inte jämt. Men lite för mycket
för att vara ensamstående mamma.
121
00:17:04,929 --> 00:17:11,489
–Har du alltid bott hos din pappa?
–Ja. Det blev lättast så.
122
00:17:11,649 --> 00:17:15,009
Du tycker om honom, va?
123
00:17:16,689 --> 00:17:18,889
Kanske.
124
00:17:19,049 --> 00:17:22,049
–Var är han?
–I Helsingfors med Wille.
125
00:17:22,209 --> 00:17:25,409
–Wille Ek?
–Ja, precis.
126
00:17:25,569 --> 00:17:30,249
–Känner de varandra?
–Nej, inte direkt.
127
00:17:30,409 --> 00:17:36,889
–Vad gör de i Helsingfors?
–Renoveringen... Wille sköter den.
128
00:17:41,249 --> 00:17:47,369
Laura: Om Konrad kommer hem eller
om du hör nåt annat, så ring mig.
129
00:17:47,529 --> 00:17:50,129
Hej dĂĄ.
130
00:18:03,089 --> 00:18:06,089
Vad gjorde polisen här?
131
00:18:06,249 --> 00:18:11,769
De letar efter Konrad.
Jag visade var jag hörde skottet.
132
00:18:39,089 --> 00:18:42,129
–Hej.
–Hej.
133
00:18:44,729 --> 00:18:51,649
Jag undrar om ditt erbjudande stĂĄr
kvar. Om du fortfarande vill köpa?
134
00:18:51,809 --> 00:18:54,089
Kanske.
135
00:18:55,769 --> 00:18:59,369
Hur mycket vill du ge för alltihop?
136
00:18:59,529 --> 00:19:03,769
–Du spiller ingen tid, va?
–Tack.
137
00:19:07,689 --> 00:19:10,729
Vet dina bröder att du är här?
138
00:19:10,889 --> 00:19:17,049
Ingen har råd att köpa ut de andra,
så till rätt pris säljer jag.
139
00:19:48,480 --> 00:19:55,280
-Det var gott.
-Har du sovit gott? Inga mardrömmar?
140
00:19:59,760 --> 00:20:03,640
Jag ska visa hur man äter dem.
Det är pepparkakor.
141
00:20:03,720 --> 00:20:07,280
-Gör man nåt särskilt?
-Ja, så här.
142
00:20:09,080 --> 00:20:11,840
Krossar du mitt hjärta?
143
00:20:12,880 --> 00:20:17,120
Om man bryter den i tre bitar
får man önska nåt.
144
00:20:17,280 --> 00:20:19,640
Ă–nska nĂĄt?
145
00:20:21,800 --> 00:20:25,920
-Du slår för hårt.
-Nej, det är du som gör det!
146
00:20:30,040 --> 00:20:31,720
Hur är det?
147
00:20:34,720 --> 00:20:37,200
Jag glömde.
148
00:20:40,160 --> 00:20:42,080
Här.
149
00:20:44,840 --> 00:20:46,840
Tack!
150
00:20:49,369 --> 00:20:56,289
Vad är du rädd för? Att du skulle
trivas för bra om du stannade här?
151
00:20:56,449 --> 00:20:58,969
Nej.
152
00:20:59,129 --> 00:21:04,129
Men jag kan inte vara kvar här.
Det gĂĄr inte.
153
00:21:04,289 --> 00:21:06,969
Synd.
154
00:21:09,609 --> 00:21:13,329
–Så du vill sälja, och jag vill köpa?
–Ja.
155
00:21:13,489 --> 00:21:18,529
Då är det inga problem.
Jag betalar marknadspris.
156
00:21:18,689 --> 00:21:21,889
Det är bara en liten grej.
157
00:21:23,729 --> 00:21:29,889
Om jag köper av dig, har jag bara en
tredjedel. Dina bröder har majoritet.
158
00:21:30,049 --> 00:21:35,169
För att vara intresserad
vill jag köpa en del till.
159
00:21:35,329 --> 00:21:38,809
Så nån av dina bröder borde sälja.
160
00:21:40,449 --> 00:21:45,049
Okej. Jag kan prata med Lasse.
161
00:21:45,209 --> 00:21:48,529
Det är nog bäst att prata med Lasse.
162
00:21:48,689 --> 00:21:52,689
Blir det inget
om Lasse inte vill sälja?
163
00:21:52,849 --> 00:21:58,849
Tyvärr. Jag är hygglig, men jag
kan inte ägna mig åt välgörenhet.
164
00:21:59,009 --> 00:22:02,889
Jag fattar. Jag ska röra på mig.
165
00:22:03,049 --> 00:22:06,969
–Vi hörs.
–Jonna...
166
00:22:07,129 --> 00:22:12,849
Den där Wille Ek
är ingenting att lita på.
167
00:22:13,009 --> 00:22:16,009
Vi har haft med varandra att göra.
168
00:22:16,169 --> 00:22:19,609
Wille Ek jobbar för oss, inget annat.
169
00:22:19,769 --> 00:22:24,569
Jag bara säger det.
Jag är rädd om dig.
170
00:22:24,729 --> 00:22:28,889
Tack, men jag klarar mig.
171
00:22:53,409 --> 00:22:56,289
Ge mig den.
172
00:23:02,809 --> 00:23:05,889
Den får vänta här.
173
00:23:32,040 --> 00:23:35,120
-Allt väl?
-Ja.
174
00:23:35,280 --> 00:23:39,600
-Jag sa ju att vi skulle ses igen, eller?
-Ja.
175
00:23:39,760 --> 00:23:43,000
-Och du mĂĄste vara...
-Lasse.
176
00:23:43,160 --> 00:23:47,680
Lasse...okej. Iiro.
177
00:23:48,840 --> 00:23:52,160
Kolla dem.
178
00:23:54,120 --> 00:23:57,560
För säkerhets skull.
Ta inte illa upp.
179
00:24:00,320 --> 00:24:05,240
-Okej. FĂĄ se vad ni har med er, dĂĄ.
-Lasse.
180
00:24:05,400 --> 00:24:10,920
Det vore ju för jävligt om vi hade
pallrat oss hit i onödan, eller hur?
181
00:24:16,440 --> 00:24:20,840
-Är det här några monopolpengar?
-Nej.
182
00:24:31,800 --> 00:24:34,800
De här är ju bra.
183
00:24:34,960 --> 00:24:38,920
Ryska. Är de ryska? Hantverk, åtminstone.
184
00:24:39,080 --> 00:24:43,680
Satan...
Nåt är ryssarna bra på.
185
00:24:43,840 --> 00:24:47,760
Det blir inga problem att bli av med dem.
186
00:24:47,920 --> 00:24:51,720
Så var är våra pengar?
187
00:24:51,880 --> 00:24:57,640
Era pengar? Varför skulle jag ta med
pengar när jag tog med muskler?
188
00:24:57,800 --> 00:25:03,320
Du kanske inte vet det, men
i Finland tänker man på sig själv.
189
00:25:03,480 --> 00:25:06,640
Den starkaste överlever.
190
00:25:08,920 --> 00:25:11,960
Okej, den här gången, då.
191
00:25:12,120 --> 00:25:14,600
120 000.
192
00:25:15,360 --> 00:25:18,000
-Dollar.
-Dollar?
193
00:25:18,160 --> 00:25:20,840
Nej, nej.
Vi skulle fĂĄ betalt i euro.
194
00:25:20,920 --> 00:25:23,640
Vi bestämde summa, inte valuta.
195
00:25:23,929 --> 00:25:26,409
-Va?
-Vi bestämde inte valuta.
196
00:25:26,440 --> 00:25:31,000
-Det är de här eller inga alls.
-Är de ens äkta?
197
00:25:31,760 --> 00:25:34,280
VarsĂĄgod, titta pĂĄ dem.
198
00:25:34,440 --> 00:25:38,240
Jaha, du tog med dig
en riktig expert...
199
00:25:38,809 --> 00:25:41,449
Spring, för fan!
200
00:25:59,609 --> 00:26:03,209
–Vad gör du?
–Jag ska efter Iiro.
201
00:26:03,369 --> 00:26:08,569
–Du såg ju polisen!
–Det var inga riktiga poliser.
202
00:26:10,489 --> 00:26:15,489
Bra. Laura Nord,
det här Per Stenlund från CKP.
203
00:26:15,649 --> 00:26:18,769
–Har ni fått vänta?
–Ingen fara.
204
00:26:18,929 --> 00:26:23,249
–Jag lämnar er ensamma.
–Nej, stanna.
205
00:26:23,409 --> 00:26:29,529
De fortsätter att trilla in. Samma
serienummer som dem jag skickade dig.
206
00:26:32,849 --> 00:26:36,129
Samma fabrikant.
207
00:26:36,289 --> 00:26:40,409
Välgjorda. Riktigt välgjorda.
208
00:26:40,569 --> 00:26:47,329
–Vilka ligger bakom sånt här, då?
–Ligor – ryska eller estniska.
209
00:26:47,489 --> 00:26:54,329
–Vi har stött på dem i Helsingfors.
–Nu har det spridit sig hit.
210
00:26:54,489 --> 00:27:01,729
Åland är ett transitland. Det är för
litet för att vara slutdestination.
211
00:27:01,889 --> 00:27:04,889
De har bara fastnat på vägen.
212
00:27:05,049 --> 00:27:09,249
–De kollade Konrad.
–Vi har inget på honom.
213
00:27:09,409 --> 00:27:15,009
Det trodde jag inte heller.
Konrad visste inte att de var falska.
214
00:27:15,169 --> 00:27:19,169
Ta in honom.
FrĂĄga var han fĂĄtt pengarna.
215
00:27:19,329 --> 00:27:22,929
Det kan bli svårt. Han är försvunnen.
216
00:27:25,729 --> 00:27:28,129
Inga spĂĄr...?
217
00:27:43,040 --> 00:27:45,640
Ner! Ner pĂĄ marken!
218
00:27:47,440 --> 00:27:49,680
Ner pĂĄ marken!
219
00:27:50,920 --> 00:27:55,200
Kom igen. Jag vet vad du vill ha.
220
00:27:55,360 --> 00:27:59,680
-Ge mig pengarna!
-Du kan fĂĄ dem.
221
00:27:59,840 --> 00:28:03,880
-LĂĄngsamt. LĂĄngsamt.
-Du kan fĂĄ dem...
222
00:28:07,040 --> 00:28:11,480
...men du måste skjuta mig först.
Vad väntar du på?
223
00:28:11,640 --> 00:28:15,440
Skjut! Vad väntar du på? Skjut!
224
00:28:22,720 --> 00:28:27,920
Gå, bara. Här finns nämligen
en svenne som vill dö.
225
00:28:44,560 --> 00:28:48,120
Vi ska leka en liten lek.
226
00:28:48,280 --> 00:28:52,880
Jag kallar den "den snabbaste överlever."
227
00:28:53,960 --> 00:28:58,400
När jag börjar räkna, börjar du springa.
228
00:28:59,720 --> 00:29:02,160
Jag räknar till tre.
229
00:29:03,160 --> 00:29:06,760
-Jag kommer att skjuta.
-Snälla...
230
00:29:08,920 --> 00:29:10,480
Ett!
231
00:29:12,120 --> 00:29:14,120
TvĂĄ...
232
00:29:15,609 --> 00:29:17,769
Aah!
233
00:29:25,169 --> 00:29:27,769
Kom, dĂĄ. Kom!
234
00:29:40,880 --> 00:29:45,640
-Kan jag lĂĄna din telefon en stund?
-Ja. Visst.
235
00:29:50,320 --> 00:29:54,400
Tack, jag mĂĄste bara
ringa ett samtal.
236
00:30:06,440 --> 00:30:10,760
Hallå, det är jag.
När åker vi hem?
237
00:30:10,920 --> 00:30:16,960
Inte nu. Förra veckan frågade
de om dig. Och inte bara polisen.
238
00:30:17,120 --> 00:30:20,840
Vad fan ska jag göra?
Jag är pank.
239
00:30:20,920 --> 00:30:24,640
Tänk ut nåt.
Men visa dig inte. Vänta.
240
00:30:24,800 --> 00:30:29,400
Jag har ett nummer.
Det är Misjas kontakt på Långö.
241
00:30:29,560 --> 00:30:31,760
Vänta lite.
242
00:30:34,040 --> 00:30:39,040
076―781 33. Långö.
243
00:30:40,680 --> 00:30:47,040
Använd bara numret i nödfall.
Du vet ju inte vad han är för en.
244
00:30:47,200 --> 00:30:50,720
-Och en sak till.
-VadĂĄ?
245
00:30:50,880 --> 00:30:54,440
Ring inte hit nĂĄt mer. Fattar du?
246
00:31:04,689 --> 00:31:07,329
Liv?
247
00:31:09,649 --> 00:31:11,689
Liv?
248
00:31:44,409 --> 00:31:47,529
–Är det här du är?
–Ja.
249
00:31:47,689 --> 00:31:50,689
–Bor du här?
–Tillsvidare.
250
00:31:50,849 --> 00:31:57,569
Det är ingen bra idé. Du tar upp
plats för potentiella gäster.
251
00:31:57,729 --> 00:32:03,169
Se mig som en gäst, då.
Dra av kostnaden från min lön.
252
00:32:03,329 --> 00:32:06,969
–Lön?
–Det är på tiden att jag får en.
253
00:32:07,129 --> 00:32:12,169
–Lägg av, Liv.
–Du håller mig utanför på alla plan.
254
00:32:12,329 --> 00:32:19,409
Jag driver inte den här verksamheten,
så... Jag är en helt vanlig anställd.
255
00:32:21,369 --> 00:32:28,969
Blir det lättare så här? Flytta och
hitta pĂĄ konflikter som inte finns...
256
00:32:29,129 --> 00:32:32,209
Blir det lättare att gå då?
257
00:32:35,009 --> 00:32:40,009
Det är fullt i matsalen.
Ditt pass har börjat?
258
00:32:46,249 --> 00:32:49,449
–Hej.
–Hej, Beatrice.
259
00:32:49,609 --> 00:32:55,489
Vi pratade om dig. Vad fint ni gjort.
Kom och hälsa på Ingmar.
260
00:32:55,649 --> 00:32:58,809
–Ja.
–Hej. Ingmar.
261
00:32:58,969 --> 00:33:02,529
–Hej, Liv.
–Hej.
262
00:33:02,689 --> 00:33:08,689
Nu får ni berätta för oss, för vi är
så nyfikna. Inte tänker ni väl sälja?
263
00:33:08,849 --> 00:33:12,369
Det är inte bara upp till oss.
264
00:33:12,529 --> 00:33:17,209
Skönt att du är tillbaka.
Du hör hemma här.
265
00:33:17,369 --> 00:33:23,569
Om det är nåt ni behöver hjälp med
är det bara att komma upp till byrån.
266
00:33:23,729 --> 00:33:28,049
–Tack.
–Var är resten av syskonskaran?
267
00:33:28,209 --> 00:33:32,489
Lasse är i Helsingfors och fixar nåt.
268
00:33:32,649 --> 00:33:37,809
–Och Jonna?
–Jag faktiskt inte var hon är.
269
00:33:37,969 --> 00:33:44,089
–Ursäkta. Trevligt att träffas.
–Jag ska också... Ursäkta.
270
00:33:56,649 --> 00:33:58,649
Du, tack.
271
00:33:58,809 --> 00:34:02,849
Tack för att du...kom tillbaka.
272
00:34:05,529 --> 00:34:09,169
–Jag hade inte...
–Jag vet.
273
00:34:13,009 --> 00:34:16,449
Ska vi prata eller dricka?
274
00:34:21,009 --> 00:34:23,929
Jävla finne.
275
00:35:32,009 --> 00:35:35,009
Gamla minnen...?
276
00:35:44,649 --> 00:35:50,049
Jag vill försöka igen.
Vi mĂĄste ge det en chans.
277
00:35:50,209 --> 00:35:53,649
Säg vad jag ska göra, så gör jag det.
278
00:35:53,809 --> 00:35:56,809
Det är inte så enkelt.
279
00:35:56,969 --> 00:36:00,009
Du fĂĄr driva pensionatet hur du vill.
280
00:36:00,169 --> 00:36:06,249
Om det är Jonna eller Lasse, så ser
jag till att de är härifrån i morgon.
281
00:36:12,009 --> 00:36:15,129
Det är nog för sent för oss.
282
00:36:16,449 --> 00:36:23,529
Det är bara för sent om man vill det,
om man aldrig trott pĂĄ det fullt ut.
283
00:36:24,769 --> 00:36:28,089
Du vill inte att han ĂĄker, eller hur?
284
00:36:28,249 --> 00:36:33,129
Lasse har inte förstört äktenskapet.
285
00:36:33,289 --> 00:36:38,449
Det är vi,
och bara vi som har gjort det.
286
00:36:39,569 --> 00:36:42,769
Vad gör du i så fall här inne?
287
00:36:55,969 --> 00:37:00,809
Man kan inte konkurrera med den, va?
288
00:37:00,969 --> 00:37:06,049
Inget kan mäta sig
med den första kärleken.
289
00:37:06,209 --> 00:37:11,249
Det vi har haft
kan inget mäta sig med.
290
00:37:12,369 --> 00:37:15,689
Vi har haft ett äktenskap.
291
00:37:20,009 --> 00:37:25,809
Första kärleken är alltid speciell,
men den är bara en fantasi.
292
00:37:25,969 --> 00:37:30,769
–Den är aldrig på riktigt.
–Aldrig?
293
00:37:32,169 --> 00:37:34,369
Nej.
294
00:37:36,449 --> 00:37:39,609
Jag var rädd för det.
295
00:37:42,489 --> 00:37:46,169
Du var min första kärlek.
296
00:38:22,080 --> 00:38:28,600
Förlåt. Jag menade inte
att väcka dig. Somna om, du.
297
00:38:28,760 --> 00:38:35,040
-Hur mĂĄr jag?
-Jag tror att det funkar. Febern gĂĄr ner.
298
00:38:36,160 --> 00:38:39,400
Finns det nåt annat jag kan göra?
299
00:38:39,560 --> 00:38:42,160
Ja, faktiskt...
300
00:38:47,280 --> 00:38:52,440
Jag ville be dig om lite pengar
så jag kan ta mig härifrån.
301
00:38:54,280 --> 00:38:59,240
Jag betalar tillbaka.
Jag ĂĄker inte i dag.
302
00:39:03,840 --> 00:39:07,520
Visst... Jag ska fixa pengarna.
303
00:39:07,809 --> 00:39:12,249
-Tack.
-SĂĄ du kan lite svenska?
304
00:39:12,409 --> 00:39:14,929
Ja.
305
00:39:15,089 --> 00:39:18,249
Hej. Tack. Pepparkakor.
306
00:39:21,520 --> 00:39:23,800
Ă–nska nĂĄt.
307
00:39:27,840 --> 00:39:30,000
Stanna.
308
00:39:33,600 --> 00:39:36,280
Stanna över natten.
309
00:40:24,329 --> 00:40:29,889
–Hej. Jag skulle behöva prata.
–Jag ska just gå hem.
310
00:40:30,049 --> 00:40:33,089
Vi ska skiljas.
311
00:40:35,409 --> 00:40:41,449
–Jag vill att du gör bouppdelningen.
–Ja, självklart.
312
00:40:41,609 --> 00:40:46,369
Jag tänker kräva
min del i pensionatet.
313
00:41:23,049 --> 00:41:25,169
Liv.
314
00:41:27,009 --> 00:41:29,409
Ă–ppna.
315
00:41:32,289 --> 00:41:38,129
Är det för mycket begärt
att få veta vad som händer nu? Va?!
316
00:41:39,289 --> 00:41:42,809
Jag har ju bara det här, Liv.
317
00:41:45,969 --> 00:41:49,169
Du har bara det här.
318
00:41:51,409 --> 00:41:54,049
MOBILSIGNAL
319
00:41:59,769 --> 00:42:03,929
–Hej, gumman.
–Hej. Ringer jag för sent?
320
00:42:04,089 --> 00:42:07,089
Nej, inte alls. Ingen fara.
321
00:42:07,249 --> 00:42:12,329
Mamma har inte svarat pĂĄ hela dagen.
Är allt okej?
322
00:42:12,489 --> 00:42:14,929
Allt är bra.
323
00:42:15,089 --> 00:42:19,649
–Jag kommer snart hem.
–Mm.
324
00:42:19,809 --> 00:42:23,049
Pappa, vad vill du ha i julklapp?
325
00:42:23,209 --> 00:42:27,489
–Jag vet inte.
–Jo, det gör du.
326
00:42:30,129 --> 00:42:32,529
Snälla barn.
327
00:42:35,129 --> 00:42:38,129
Hej dĂĄ. Vi ses.
328
00:42:57,289 --> 00:43:00,289
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
329
00:43:00,389 --> 00:43:03,360
Översättning:
Maria Kapla och Belinda Bäckman
Svensk Medietext för SVT
26359