Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,418 --> 00:00:34,197
Based on a true story
2
00:00:35,290 --> 00:00:39,466
First edition
blood sand and gold
3
00:00:41,396 --> 00:00:42,466
1990 August
4
00:00:42,464 --> 00:00:45,308
Iraq's Saddam Hussein
5
00:00:45,300 --> 00:00:47,473
Leading an army of 12
million invaded Kuwait
6
00:00:48,270 --> 00:00:50,409
Controlled the
nation within a short time
7
00:00:51,340 --> 00:00:53,217
Iraq who ignored
the public's objection
8
00:00:53,208 --> 00:00:54,380
refuse to retreat
9
00:00:54,476 --> 00:00:56,353
With United
States as the leader
10
00:00:56,345 --> 00:00:58,347
multinational
joint army of 50 million
11
00:00:58,380 --> 00:01:01,361
Near Quetta's borders rapidly
12
00:01:02,217 --> 00:01:04,424
After new year of 1991 January
13
00:01:04,419 --> 00:01:08,196
with the retreating
deadline getting nearer
14
00:01:08,223 --> 00:01:09,201
Under such
15
00:01:09,224 --> 00:01:10,202
critical condition
16
00:01:10,325 --> 00:01:13,306
Japan accepted the invitation to
join the arm forces from U.S.
17
00:01:13,328 --> 00:01:15,308
Pressured under the
18
00:01:15,297 --> 00:01:17,334
no. 19 statutory law
19
00:01:19,401 --> 00:01:20,436
Get out
20
00:01:21,236 --> 00:01:22,340
Dear Lily Alice
21
00:01:22,337 --> 00:01:23,372
boycott you
22
00:01:24,239 --> 00:01:25,240
Classy
23
00:01:26,375 --> 00:01:27,410
But how do you
want me to help you
24
00:01:27,442 --> 00:01:29,319
If you didn't
sleep with that woman
25
00:01:29,478 --> 00:01:34,291
Alright looks like we
took some advertisement papers
26
00:01:34,483 --> 00:01:36,394
With her pants
27
00:01:36,385 --> 00:01:38,296
begged her not to
get involve in this
28
00:01:42,224 --> 00:01:43,259
Alright alright
29
00:01:43,492 --> 00:01:45,267
Take good care of Beck
30
00:01:45,327 --> 00:01:48,331
And bring me some good stuffs
31
00:01:49,498 --> 00:01:51,307
I'll take care of everything
32
00:01:51,466 --> 00:01:55,278
Thank you for calling me
33
00:01:58,240 --> 00:01:59,275
After that
34
00:02:00,475 --> 00:02:03,251
If we go
according to my instincts
35
00:02:03,245 --> 00:02:06,283
from 80 billion
dollars to 100 billions dollars
36
00:02:06,448 --> 00:02:09,452
If its one of us
then say 90 billion
37
00:02:10,419 --> 00:02:15,266
90 billion dollars
easy for you to say
38
00:02:15,357 --> 00:02:16,335
No I didn't say that
39
00:02:16,358 --> 00:02:17,336
the Washington suggested it
40
00:02:17,426 --> 00:02:21,306
40 billion dollar was added
last year have you forgotten
41
00:02:22,331 --> 00:02:24,311
Total there's 130 billion
42
00:02:24,299 --> 00:02:26,472
what do you want
me to tell the people
43
00:02:29,304 --> 00:02:30,305
Good tea
44
00:02:30,339 --> 00:02:35,220
If you're really networking
45
00:02:35,344 --> 00:02:40,384
Networking'? You can't
say this is networking
46
00:02:41,249 --> 00:02:42,250
What do you mean
47
00:02:43,418 --> 00:02:45,295
Japan will not send their army
48
00:02:45,420 --> 00:02:48,299
The opponent knows
about this weakness
49
00:02:49,291 --> 00:02:51,271
So you can't bargain anymore
50
00:02:51,493 --> 00:02:54,269
For democracy
and help them fight
51
00:02:54,296 --> 00:02:55,366
is the youngsters' mission
52
00:02:55,397 --> 00:02:56,375
Its because of statutory law
53
00:02:56,398 --> 00:02:58,241
no. 19 that we...
54
00:02:58,266 --> 00:02:59,336
The other party
should know very well
55
00:02:59,401 --> 00:03:01,244
But they insist that
56
00:03:01,269 --> 00:03:03,271
backup is possible
57
00:03:04,373 --> 00:03:06,444
Of course they're
not interested in our
58
00:03:06,475 --> 00:03:09,422
country's backup army theory
59
00:03:10,412 --> 00:03:13,222
But it's the
multinational's decision
60
00:03:13,281 --> 00:03:15,352
Bring merciful is
not working anymore
61
00:03:15,450 --> 00:03:19,296
I'm afraid
there's no options anymore
62
00:03:19,354 --> 00:03:20,458
Its because of this we
63
00:03:20,489 --> 00:03:22,298
should do this
with determination
64
00:03:22,324 --> 00:03:24,326
This is what the
other party wants
65
00:03:25,327 --> 00:03:26,465
Normally facing
this kind of situation
66
00:03:26,461 --> 00:03:28,304
you'll enter into a dilemma
67
00:03:28,463 --> 00:03:31,205
Logic doesn't work
68
00:03:31,400 --> 00:03:32,470
It'll only make
the matters worst
69
00:03:33,201 --> 00:03:35,203
Put it simply just use
money and get out of it
70
00:03:35,470 --> 00:03:36,505
You take people as fools
71
00:03:37,205 --> 00:03:41,347
Fujiwara-kun are
you satisfied with this
72
00:03:42,244 --> 00:03:46,454
Japan already lost in this war
73
00:03:48,483 --> 00:03:50,258
Of course there's no country
74
00:03:50,252 --> 00:03:52,232
can go against U.S. now
75
00:03:52,354 --> 00:03:56,268
The problem of
this war is the people
76
00:03:56,258 --> 00:04:00,365
are not prepared for this war
77
00:04:00,462 --> 00:04:03,466
Do you know what
you're talking about
78
00:04:05,300 --> 00:04:06,404
Regretfully
79
00:04:31,259 --> 00:04:33,330
January 17 joint
military starred to
80
00:04:33,361 --> 00:04:35,432
invade Iraq
81
00:04:36,431 --> 00:04:39,241
This is "War of Desert"
82
00:04:39,468 --> 00:04:41,345
After a week
83
00:04:41,369 --> 00:04:44,509
Japan decided to
pump 15 billion dollars in
84
00:04:45,273 --> 00:04:46,377
Bore 5 more billion
85
00:04:46,374 --> 00:04:48,445
its affecting our budget
86
00:04:49,377 --> 00:04:51,323
But nobody shows any gratitude
87
00:05:09,297 --> 00:05:13,211
Second edition Sergeant Kuhio
88
00:05:29,251 --> 00:05:30,321
What are you looking at
89
00:05:30,352 --> 00:05:31,353
Trees
90
00:05:31,386 --> 00:05:32,421
Trees
91
00:05:52,340 --> 00:05:53,410
Everyone come and have a look
92
00:05:55,343 --> 00:06:00,292
Here stand properly
93
00:06:01,449 --> 00:06:03,451
Look over here
94
00:06:05,253 --> 00:06:08,291
This is Kuri-take
mushroom and its poisonous
95
00:06:08,290 --> 00:06:10,270
you might die if you eat it
96
00:06:11,293 --> 00:06:12,397
Mushrooms are
definitely nice to eat
97
00:06:12,427 --> 00:06:13,462
But this really looks like
98
00:06:13,461 --> 00:06:15,236
a real mushroom
99
00:06:15,330 --> 00:06:18,209
lot of people mistaken it
100
00:06:35,483 --> 00:06:40,455
You don't like children right
101
00:07:36,311 --> 00:07:40,453
This is Kuri-take and it's
a type of poisonous mushroom
102
00:07:43,418 --> 00:07:45,489
Its really poisonous
103
00:07:46,454 --> 00:07:49,264
When we invaded Panama
104
00:07:49,257 --> 00:07:51,203
The remaining army died
105
00:07:51,192 --> 00:07:53,194
after eating these
106
00:07:54,362 --> 00:07:55,363
Panama?
107
00:08:01,302 --> 00:08:05,273
Panama is over there
108
00:08:20,321 --> 00:08:23,268
They called me in the morning
109
00:08:23,258 --> 00:08:26,364
and they're more than willing
to make us the wedding dress
110
00:08:27,228 --> 00:08:28,206
Really
111
00:08:29,230 --> 00:08:30,368
Because it's a Japanese bride
112
00:08:30,398 --> 00:08:33,345
so I asked them to
use Kimono as the theme
113
00:08:34,469 --> 00:08:36,346
They manage to get the
114
00:08:36,371 --> 00:08:38,317
special materials
115
00:08:38,339 --> 00:08:40,250
Where they used it for
Princess Diana's wedding dress
116
00:08:40,375 --> 00:08:41,376
Mr. Kemo
117
00:08:42,410 --> 00:08:43,411
Mr. Kemo?
118
00:08:44,345 --> 00:08:45,483
Italy called someone Kemo
119
00:08:45,480 --> 00:08:47,460
to find high quality silk
120
00:08:49,250 --> 00:08:50,320
Have you checked
121
00:08:52,220 --> 00:08:53,460
Because you said
you asked for help
122
00:08:53,455 --> 00:08:56,231
from the dresser who
made Princess Diana's dress
123
00:08:57,425 --> 00:08:58,403
Harder
124
00:08:59,427 --> 00:09:00,462
Harder
125
00:09:03,298 --> 00:09:05,209
Fighting jet's uniform
126
00:09:05,233 --> 00:09:07,304
when the pilot is flying
127
00:09:07,302 --> 00:09:08,474
Will automatically
tighten up at the calf's
128
00:09:09,237 --> 00:09:10,341
If you don't make up your mind
129
00:09:10,371 --> 00:09:11,441
you'll lose your pride
130
00:09:12,240 --> 00:09:13,480
So the pilot's calf
131
00:09:13,508 --> 00:09:16,318
will be more
stiff than normal people
132
00:09:19,314 --> 00:09:20,418
Thank you
133
00:09:21,282 --> 00:09:22,352
Its your turn
134
00:09:23,384 --> 00:09:24,454
Forget about me
135
00:09:25,220 --> 00:09:30,220
Quick from the arm that's
why you need to sleep facing up
136
00:10:00,488 --> 00:10:04,265
You don't wear bra when
you're wearing a bath robe right
137
00:10:06,494 --> 00:10:08,337
Change another hand
138
00:11:46,294 --> 00:11:47,398
I don't hate children
139
00:11:47,462 --> 00:11:49,271
I think so too
140
00:11:50,431 --> 00:11:52,342
I feel unbelievable myself too
141
00:11:52,333 --> 00:11:54,176
why do I have to say such thing
142
00:11:54,369 --> 00:11:58,317
So I came here to
apologize really sorry
143
00:12:00,475 --> 00:12:01,453
Will you still be here
144
00:12:01,476 --> 00:12:03,422
I'll send these
documents over first
145
00:12:03,444 --> 00:12:04,445
Please wait for a while
146
00:12:11,419 --> 00:12:12,420
Come in
147
00:12:13,288 --> 00:12:14,323
Sorry to disturb
148
00:12:21,462 --> 00:12:23,203
I'm leaving now
149
00:12:23,431 --> 00:12:25,377
Wait stop
150
00:12:26,267 --> 00:12:27,268
Just a kiss
151
00:12:27,302 --> 00:12:28,303
Kiss?
152
00:12:28,336 --> 00:12:29,406
Can't do it here
153
00:12:30,438 --> 00:12:32,213
I don't mean that
154
00:12:32,240 --> 00:12:34,379
didn't you say we
must keep a distance
155
00:12:36,477 --> 00:12:38,184
Don't you remember
156
00:12:40,348 --> 00:12:41,326
Yesterday didn't you forgive
157
00:12:41,349 --> 00:12:43,226
me over the phone
158
00:12:44,218 --> 00:12:45,219
Phone?
159
00:12:51,326 --> 00:12:53,237
I know you're drunk
160
00:12:53,261 --> 00:12:55,298
but you really don't remember
161
00:12:56,197 --> 00:12:58,199
Yes just like that
162
00:12:58,232 --> 00:13:00,303
its over between us
163
00:13:01,235 --> 00:13:02,475
But we love each other so much
164
00:13:03,304 --> 00:13:05,215
That's what I hate the most
165
00:13:10,445 --> 00:13:12,356
When do you want
to pass up the report
166
00:13:12,380 --> 00:13:14,257
about the child
observing the mushroom
167
00:13:14,248 --> 00:13:15,283
One day he'll hand up
168
00:13:59,427 --> 00:14:01,236
Please register
169
00:14:01,295 --> 00:14:02,296
check in please
170
00:14:03,231 --> 00:14:04,301
check in please
171
00:15:01,222 --> 00:15:03,361
You might be right
172
00:15:03,357 --> 00:15:05,337
about me disliking children
173
00:15:06,260 --> 00:15:07,238
That time it could be
174
00:15:07,261 --> 00:15:09,400
I'm thinking about something
175
00:15:10,364 --> 00:15:12,207
lot of things happened lately
176
00:15:13,434 --> 00:15:15,311
But do you really know
177
00:15:15,470 --> 00:15:17,313
I can see it too
178
00:15:17,371 --> 00:15:18,349
5 minutes ago
179
00:15:18,372 --> 00:15:21,216
where and what were you doing
180
00:15:23,377 --> 00:15:26,324
I lied I don't
have such capability
181
00:15:27,482 --> 00:15:30,429
I just finished
my mission yesterday
182
00:15:30,451 --> 00:15:33,227
was at 1 million
and 6000 feet in the sky
183
00:15:33,287 --> 00:15:35,198
After doing such job
184
00:15:35,223 --> 00:15:38,204
you'll still have some
form of instincts with you
185
00:15:38,392 --> 00:15:39,462
You're a pilot
186
00:15:40,361 --> 00:15:42,432
I forgot to introduce myself
187
00:15:42,463 --> 00:15:45,410
my name is
Johansen Elizabeth Kuhio
188
00:15:46,300 --> 00:15:47,404
Marines from the U.S.
189
00:15:47,435 --> 00:15:50,314
Pilot for the land army
190
00:15:56,477 --> 00:15:58,354
Is she American
191
00:15:58,446 --> 00:16:00,323
My father's ancestors were
192
00:16:00,348 --> 00:16:01,418
born in Hawaii
193
00:16:02,250 --> 00:16:05,254
So looks like a Japanese
194
00:16:06,320 --> 00:16:07,390
Japanese is fluent
195
00:16:07,488 --> 00:16:09,490
Yes French German
196
00:16:09,490 --> 00:16:13,233
Japanese were taken
up after I join the army
197
00:16:14,328 --> 00:16:17,309
I'm always around
here because of my duties
198
00:16:17,431 --> 00:16:21,243
Staying in the
hotel opposite the forest
199
00:16:22,236 --> 00:16:24,216
Very expensive right
200
00:16:24,305 --> 00:16:27,411
Oh sorry you're
still working right
201
00:16:43,357 --> 00:16:44,358
Who was that
202
00:16:44,458 --> 00:16:46,335
U.S. pilot
203
00:16:46,394 --> 00:16:47,464
The person
mentioned in the phone
204
00:16:47,495 --> 00:16:49,270
is the one that
said something weird
205
00:16:49,297 --> 00:16:50,298
When all of you went for patrol
206
00:16:50,398 --> 00:16:51,399
Phone?
207
00:16:51,465 --> 00:16:54,344
Not only Mr. Takahashi
208
00:16:54,368 --> 00:16:56,473
you called me too
209
00:16:57,305 --> 00:16:59,342
I caught a flu because of this
210
00:16:59,407 --> 00:17:00,408
sorry
211
00:17:00,474 --> 00:17:02,476
I gain extra one kilogram
212
00:17:02,476 --> 00:17:04,251
I don't care about that
213
00:17:07,448 --> 00:17:09,291
I know its urgent
214
00:17:09,283 --> 00:17:11,456
but I'll go back very soon
215
00:17:13,454 --> 00:17:15,229
Did Mr. Tabe Goro came
216
00:17:16,357 --> 00:17:18,337
He called to say
he's going to be late
217
00:17:18,359 --> 00:17:19,360
Oh when he comes
218
00:17:19,393 --> 00:17:21,395
tell him that this
month's payment will be late
219
00:17:21,495 --> 00:17:23,372
The receipt is written
220
00:17:23,364 --> 00:17:24,468
a little bit
more time is alright
221
00:17:26,234 --> 00:17:27,269
Then there is
222
00:17:29,337 --> 00:17:32,284
Then depending on you
223
00:17:35,476 --> 00:17:37,456
Do you have a cheaper room
224
00:17:38,412 --> 00:17:39,390
Are there any
225
00:17:39,413 --> 00:17:40,391
cheaper rooms'?
226
00:17:53,394 --> 00:17:55,305
Before learning English
227
00:17:55,329 --> 00:17:57,240
you have to be polite to people
228
00:17:57,265 --> 00:17:58,403
Have you read this before
229
00:17:58,499 --> 00:18:00,240
Yes
230
00:18:00,334 --> 00:18:02,336
Once is not enough
231
00:18:02,370 --> 00:18:04,316
you must know it
from back to front
232
00:18:05,273 --> 00:18:07,275
As my wife
233
00:18:07,275 --> 00:18:09,186
you have to attend
all kinds of functions
234
00:18:09,243 --> 00:18:10,449
Must know the
current issues very well
235
00:18:11,212 --> 00:18:13,214
So I'm learning English
236
00:18:14,382 --> 00:18:16,225
I like English
237
00:18:16,217 --> 00:18:17,287
In high school
238
00:18:17,318 --> 00:18:20,390
I got second place
in English language
239
00:18:21,222 --> 00:18:24,362
But because I have
to help out at home
240
00:18:24,392 --> 00:18:25,427
Wrapped it inside
241
00:18:35,236 --> 00:18:38,308
The rest will be
sent over after a week
242
00:18:42,276 --> 00:18:43,448
After this mission finished
243
00:18:44,211 --> 00:18:46,248
I'll report to Commander Johan
244
00:18:46,247 --> 00:18:48,227
about me getting married
245
00:18:48,482 --> 00:18:50,223
Remember you
said after you join us
246
00:18:50,351 --> 00:18:52,228
The army will supply us
247
00:18:52,219 --> 00:18:54,426
with 5 million yen
248
00:19:00,261 --> 00:19:01,331
Oh that's salary receipt
249
00:19:06,267 --> 00:19:08,406
So little money
after a long day work
250
00:20:51,305 --> 00:20:54,252
I'm doubting I should buy
251
00:20:55,209 --> 00:20:58,281
Exactly the same as the
one I saw in Nice last year
252
00:20:58,412 --> 00:21:00,358
But the price is different
253
00:21:12,226 --> 00:21:13,227
Please be careful
254
00:21:13,227 --> 00:21:14,262
Thank you
255
00:21:17,364 --> 00:21:23,280
Excuse me how much is that
256
00:21:24,438 --> 00:21:27,351
Including the
tax is 390 thousands
257
00:21:29,243 --> 00:21:30,347
I bought it
258
00:21:32,313 --> 00:21:33,314
Please wait
259
00:21:39,353 --> 00:21:42,197
Thank you for your suggestion
260
00:21:42,189 --> 00:21:45,261
please do visit
261
00:22:00,407 --> 00:22:02,409
Are you paying with credit card
262
00:22:03,210 --> 00:22:04,245
I don't want
263
00:22:14,288 --> 00:22:15,266
How dangerous
264
00:22:20,427 --> 00:22:21,462
Why
265
00:22:23,330 --> 00:22:25,401
Here where is that
266
00:22:27,334 --> 00:22:32,443
You're asking for
directions its there
267
00:22:34,241 --> 00:22:35,413
Turn right over there
268
00:22:35,409 --> 00:22:38,288
walk for hundred meters
and you can see a flower shop
269
00:22:38,345 --> 00:22:39,346
I don't understand
270
00:22:39,480 --> 00:22:41,460
What do you mean
didn't I say its there
271
00:22:42,216 --> 00:22:43,194
I don't understand
272
00:22:43,384 --> 00:22:45,455
That see over there
273
00:22:45,486 --> 00:22:47,227
Its not there its here
274
00:22:47,221 --> 00:22:48,222
Over there right
275
00:22:48,289 --> 00:22:53,329
Its not there its here
276
00:23:06,340 --> 00:23:07,341
Reached
277
00:23:11,378 --> 00:23:13,358
No its not there
278
00:23:14,448 --> 00:23:17,258
Why don't you know
how to open the car door
279
00:23:18,218 --> 00:23:19,356
Enough don't touch anymore
280
00:23:40,341 --> 00:23:42,412
Sorry I want to
give it to you as a gift
281
00:23:42,409 --> 00:23:44,446
that's why I came
and find you immediately
282
00:23:47,481 --> 00:23:50,462
Although its still a
bit early but if you do
283
00:23:59,326 --> 00:24:01,203
Your Japanese is really fluent
284
00:24:01,261 --> 00:24:04,401
No although my
father is Hawaiian
285
00:24:04,465 --> 00:24:07,344
But he's always
mistaken as Japanese
286
00:24:07,468 --> 00:24:11,439
So he decided to learn Japanese
287
00:24:12,439 --> 00:24:14,476
But to be able to speak so well
288
00:24:14,475 --> 00:24:17,456
Mr. Kuhio is really capable
289
00:24:19,246 --> 00:24:22,318
Ms. Michiko is really capable
290
00:24:22,449 --> 00:24:23,450
Oh how should I put it
291
00:24:24,418 --> 00:24:29,265
Ms. Michiko
doesn't like this job right
292
00:24:29,490 --> 00:24:31,470
Yes I hate it
293
00:24:33,460 --> 00:24:36,407
I don't like to
socialize from the start
294
00:24:36,397 --> 00:24:40,209
and it bothers me to stay here
295
00:24:41,235 --> 00:24:44,375
But to be seen
as a career woman
296
00:24:44,405 --> 00:24:47,443
Kuhio is scarier
297
00:24:48,409 --> 00:24:52,380
Looked through me
just after a while
298
00:24:57,317 --> 00:24:59,194
Everyone said that too right
299
00:24:59,186 --> 00:25:00,358
Ms. Michiko
300
00:25:01,422 --> 00:25:06,462
Said that you
really love this job
301
00:25:07,361 --> 00:25:09,432
Because you're
good in socializing
302
00:25:09,463 --> 00:25:12,307
very confident and strong
303
00:25:13,400 --> 00:25:15,243
I'm impressed
304
00:25:15,335 --> 00:25:16,439
I'm very strong too
305
00:25:16,437 --> 00:25:19,441
we can be good partners
306
00:25:27,314 --> 00:25:28,349
Cheers
307
00:25:36,356 --> 00:25:37,357
Thank you
308
00:25:37,458 --> 00:25:39,199
Oh thank you for the hard work
309
00:25:46,333 --> 00:25:47,368
How many
310
00:25:47,401 --> 00:25:48,402
40.
311
00:25:48,469 --> 00:25:50,346
Then I want 20 more
312
00:25:50,471 --> 00:25:53,315
Hello I'm Nagano
from Takaba Lunchbox
313
00:25:54,208 --> 00:25:55,243
Its me
314
00:26:04,351 --> 00:26:05,352
sorry
315
00:26:05,385 --> 00:26:09,458
today really cannot
can you sit motorcycle
316
00:26:12,192 --> 00:26:13,398
I know
317
00:26:14,261 --> 00:26:16,241
Its important to do lunchboxes
318
00:26:16,230 --> 00:26:18,210
as important as world peace
319
00:26:35,249 --> 00:26:39,254
I like the ocean
that I see beside you
320
00:26:50,464 --> 00:26:52,273
Mr. Yoneda
321
00:26:52,299 --> 00:26:56,406
how is Ryo oh
the fever cool down
322
00:26:58,438 --> 00:27:00,247
Ah that's good
323
00:27:01,341 --> 00:27:03,321
You can go back earlier today
324
00:27:05,445 --> 00:27:09,450
Oh then I'm hanging up
325
00:28:00,467 --> 00:28:03,414
This is really
small is it a real prawn
326
00:28:03,470 --> 00:28:05,211
Who are you
327
00:28:07,307 --> 00:28:12,279
Oh Mr. Tatsuno long time no see
328
00:28:13,313 --> 00:28:14,348
What prawn is this
329
00:28:15,482 --> 00:28:16,460
Where's the boss
330
00:28:18,218 --> 00:28:20,198
Looks like he gone out
331
00:28:21,355 --> 00:28:22,390
Then I'll be waiting
332
00:28:23,457 --> 00:28:29,203
Should be very
late when he comes back
333
00:28:29,229 --> 00:28:34,269
maybe they'll
come back tomorrow
334
00:28:34,368 --> 00:28:35,369
Where did you go
335
00:29:58,452 --> 00:30:00,227
Do you know what is this
336
00:30:01,388 --> 00:30:03,368
When you're in danger
337
00:30:03,357 --> 00:30:06,304
Lock on your target
338
00:30:06,293 --> 00:30:08,204
and reflect the sun
339
00:30:08,295 --> 00:30:09,399
Then you can
tell your own location
340
00:30:09,396 --> 00:30:11,205
to the helicopter
341
00:30:11,264 --> 00:30:13,244
It can transfer up to 160 km
342
00:30:13,233 --> 00:30:15,338
its our life saver to us
343
00:30:16,403 --> 00:30:17,404
O
344
00:30:18,372 --> 00:30:20,352
Do you want to teach the kids
345
00:30:20,340 --> 00:30:23,219
about the mirror
and light in the class
346
00:30:23,377 --> 00:30:25,288
This is science also right
347
00:30:27,447 --> 00:30:29,427
I know I'll consider it
348
00:30:32,419 --> 00:30:33,454
Why did you go
349
00:30:34,254 --> 00:30:35,426
You haven't' finish your meal
350
00:31:16,229 --> 00:31:17,207
You're back
351
00:31:17,297 --> 00:31:20,210
Today the mission
finish earlier let's go back
352
00:31:30,210 --> 00:31:31,211
Wait
353
00:31:56,303 --> 00:31:57,373
Welcome
354
00:32:04,444 --> 00:32:06,446
Total is 4634 dollars
355
00:32:22,329 --> 00:32:24,309
One is for everyone
356
00:32:24,297 --> 00:32:27,301
the other one is for
the kid with the fever
357
00:32:28,268 --> 00:32:31,215
The rest give it
to your colleagues
358
00:32:32,239 --> 00:32:33,240
Have you heard about it
359
00:32:33,473 --> 00:32:35,384
Sorry you're so
busy all the while
360
00:32:35,375 --> 00:32:37,218
I have special
mission all the time also
361
00:32:37,444 --> 00:32:39,219
So next time I'll spend more
362
00:32:39,246 --> 00:32:40,384
time with you and your family
363
00:32:41,381 --> 00:32:42,416
I understand
364
00:32:43,316 --> 00:32:45,296
Oh right ocean
365
00:32:46,286 --> 00:32:47,356
Ocean'?
366
00:32:48,388 --> 00:32:50,265
Didn't you say
367
00:33:45,245 --> 00:33:46,280
What you
368
00:33:46,413 --> 00:33:49,189
Came back so late
369
00:33:49,416 --> 00:33:54,456
its already midnight
you went to this shop
370
00:33:55,322 --> 00:33:56,392
Its not for you
371
00:33:58,391 --> 00:34:00,337
Who did you go with your lover'?
372
00:34:03,196 --> 00:34:04,402
Don't you say yes
373
00:34:04,431 --> 00:34:07,310
keep saying world
peace or whatsoever
374
00:34:08,201 --> 00:34:09,271
That person is alright
375
00:34:12,439 --> 00:34:13,474
The gift is waiting
376
00:34:15,242 --> 00:34:16,448
Has got nothing to do with you
377
00:34:17,210 --> 00:34:20,282
What is this 250
and 400 thousands
378
00:34:20,313 --> 00:34:21,383
I told you it has
nothing to do with you
379
00:34:21,448 --> 00:34:25,260
What do you mean we're siblings
380
00:34:25,452 --> 00:34:27,261
How many times you made me cry
381
00:34:27,287 --> 00:34:28,357
and still you dare say it
382
00:34:28,421 --> 00:34:30,458
Helped you to
clear your property debt
383
00:34:30,457 --> 00:34:32,232
do you know how much I spent
384
00:34:32,425 --> 00:34:33,426
This time you visit me
385
00:34:33,426 --> 00:34:35,235
for similar reasons right
386
00:34:35,262 --> 00:34:36,263
I tell you this
387
00:34:36,296 --> 00:34:38,401
I will not give
you a single cent
388
00:34:39,199 --> 00:34:42,180
Its not property debt its goods
389
00:34:42,269 --> 00:34:44,271
Although its bad but
I'll give you back soon
390
00:34:44,304 --> 00:34:45,408
I'll work and return it to you
391
00:34:45,438 --> 00:34:47,247
Its useless for
you to say anything
392
00:34:50,410 --> 00:34:52,447
Why did he fetch sister
393
00:34:52,479 --> 00:34:55,221
that man doesn't have a car
394
00:34:55,382 --> 00:34:57,328
What do you know
395
00:34:58,218 --> 00:35:01,324
As a spy don't even
want to drive on a rest day
396
00:35:01,354 --> 00:35:02,332
Is it a SPY
397
00:35:03,223 --> 00:35:04,258
Not I'm not
398
00:35:04,257 --> 00:35:07,238
plus its not rest day
399
00:35:07,260 --> 00:35:09,433
He's doing some special job
400
00:35:09,429 --> 00:35:11,272
I'm helping him
401
00:35:11,298 --> 00:35:12,333
Special job is?
402
00:35:13,199 --> 00:35:15,304
If I can tell you its
not troublesome anymore
403
00:35:15,468 --> 00:35:19,314
Its secret secret mission
404
00:35:20,240 --> 00:35:22,379
Mission what
does that person do
405
00:35:42,429 --> 00:35:45,308
That person is the
first person in this place
406
00:35:46,232 --> 00:35:47,267
I can see that
407
00:35:47,300 --> 00:35:49,473
With Ms. Maria
408
00:35:49,469 --> 00:35:51,415
the salary is
different too right
409
00:35:52,339 --> 00:35:55,320
Ms. Michiko there's Mr. Tajima
410
00:35:55,408 --> 00:35:58,321
Everyone is thinking whether
she's the mistress or not
411
00:36:09,489 --> 00:36:11,400
Here please
412
00:36:13,259 --> 00:36:16,399
Thank you I'll go over
to your place immediately
413
00:36:17,397 --> 00:36:20,378
Very sweet very nice
414
00:36:23,236 --> 00:36:26,217
That one as a return gift
415
00:36:26,206 --> 00:36:28,379
although its not that sweet
416
00:36:29,275 --> 00:36:30,413
Can you come over and talk now
417
00:36:32,212 --> 00:36:33,316
Its not that convenient now
418
00:36:33,413 --> 00:36:36,326
Its good news to Ms. Michiko
419
00:36:53,400 --> 00:36:56,313
What are you
talking about don't do this
420
00:36:56,336 --> 00:36:59,215
Ms. Michiko will
put the blame on me
421
00:37:15,321 --> 00:37:16,299
That day asked
you to accompany me
422
00:37:16,322 --> 00:37:18,199
let me treat you to a dinner
423
00:37:18,258 --> 00:37:19,259
Treat me now
424
00:37:19,325 --> 00:37:20,326
Diet
425
00:37:20,427 --> 00:37:22,236
Stan again tomorrow
426
00:37:25,365 --> 00:37:26,503
Did you break
up with Mr. Tatsuno
427
00:37:27,367 --> 00:37:29,472
Oh I feel its too troublesome
428
00:37:30,503 --> 00:37:35,282
Oh what about that American
429
00:37:35,408 --> 00:37:36,409
Sergeant?
430
00:37:36,443 --> 00:37:37,478
Is a good man right
431
00:37:38,244 --> 00:37:39,222
It's a weirdo
432
00:37:39,245 --> 00:37:40,349
suddenly he'll do sit up
433
00:37:40,447 --> 00:37:43,394
Maybe because
he's from the natives
434
00:37:44,284 --> 00:37:45,262
I'm looking at
435
00:37:45,285 --> 00:37:46,263
"taxidermy" will
definitely be very excited
436
00:37:46,286 --> 00:37:47,264
(In order to conserve the
birds' most original species
437
00:37:47,287 --> 00:37:48,265
permanent animal specimens)
438
00:37:48,354 --> 00:37:49,332
Then Rikaori you date with him
439
00:37:49,422 --> 00:37:50,400
Looks like you
have a lot of fun
440
00:37:50,423 --> 00:37:51,401
with the natives
441
00:37:52,392 --> 00:37:54,303
Only happiness
442
00:38:01,301 --> 00:38:02,473
No need to find anymore
443
00:38:21,287 --> 00:38:25,394
(Stop the night
flying training immediately)
444
00:39:43,303 --> 00:39:44,338
hello you can hear me
445
00:39:45,238 --> 00:39:46,308
Now I'm in Israel's sky
446
00:39:46,439 --> 00:39:48,282
In the pilot room
447
00:39:48,474 --> 00:39:51,250
Now we're locking
Saddam's resident as a target
448
00:39:52,312 --> 00:39:53,382
When you go back to Japan
449
00:39:53,413 --> 00:39:55,415
there's a very important war
450
00:39:56,249 --> 00:39:58,456
So you can to prepare the four
wheel drive when you go back
451
00:39:58,484 --> 00:40:00,225
Four wheel drive?
452
00:40:02,255 --> 00:40:03,233
Wait
453
00:40:03,256 --> 00:40:04,257
Don't hang up
454
00:40:05,425 --> 00:40:07,405
You're dating
with my sister right
455
00:40:08,461 --> 00:40:10,338
Your Japanese is
very fluent right
456
00:40:10,463 --> 00:40:12,204
Heard that you're an American'?
457
00:40:15,301 --> 00:40:16,302
Hey
458
00:40:17,236 --> 00:40:18,306
Are you listening
459
00:40:19,305 --> 00:40:21,342
My English is not bad right
460
00:40:22,342 --> 00:40:24,344
Last time Suga learn English
461
00:40:24,377 --> 00:40:26,448
with me when we
were in the marines
462
00:40:27,313 --> 00:40:28,383
Of course she taught
me a lot of other things
463
00:40:28,414 --> 00:40:30,360
other than English
464
00:40:30,383 --> 00:40:32,420
We can communicate in Japanese
465
00:40:32,418 --> 00:40:33,396
no problem
466
00:40:38,458 --> 00:40:40,233
You're not American right
467
00:40:40,426 --> 00:40:42,269
No no I..
468
00:40:42,295 --> 00:40:45,208
If you lie I'll kill you
469
00:40:45,365 --> 00:40:47,208
No I will not kill you
470
00:40:47,266 --> 00:40:49,303
Its "Don't kill me" right
471
00:41:17,296 --> 00:41:18,297
Welcome
472
00:41:23,269 --> 00:41:25,442
After you've
ordered please call me
473
00:41:39,285 --> 00:41:40,286
If you have appointment
474
00:41:40,286 --> 00:41:41,390
when you go into
the shop you'll first
475
00:41:41,421 --> 00:41:43,423
Confirm whether the
other party has come or not
476
00:41:46,225 --> 00:41:47,260
I changed to this table
477
00:41:47,293 --> 00:41:48,499
take my ice coffee here
478
00:41:55,501 --> 00:41:57,378
Take the sunglasses off
479
00:42:08,414 --> 00:42:09,449
Sorry to let you wait
480
00:42:16,422 --> 00:42:19,232
Royalty? Royal blood'?
481
00:42:24,297 --> 00:42:25,435
My sister is not an idiot
482
00:42:26,466 --> 00:42:30,209
But parents died
when we were young
483
00:42:31,204 --> 00:42:32,342
Have to work
really hard to earn money
484
00:42:32,371 --> 00:42:34,351
to keep me the
useless brother alive
485
00:42:35,274 --> 00:42:37,447
So I haven't' been in
any relationships before
486
00:42:39,212 --> 00:42:40,213
Just like this
487
00:42:42,482 --> 00:42:46,294
Sister's money is my money
488
00:42:47,253 --> 00:42:48,425
So you have to return
489
00:42:49,422 --> 00:42:51,368
Of course its return to me
490
00:42:53,459 --> 00:42:56,269
My sister still
believe in you until now
491
00:42:57,196 --> 00:42:58,368
Pitiful
492
00:42:59,298 --> 00:43:00,299
I say
493
00:43:00,433 --> 00:43:02,276
This kid's
chocolate is not done yet
494
00:43:04,270 --> 00:43:05,248
If you feel its inappropriate
495
00:43:05,271 --> 00:43:06,306
we can go to the
police station now
496
00:43:07,507 --> 00:43:11,387
All in all return 1
million first deadline tomorrow
497
00:43:12,211 --> 00:43:13,212
The day after tomorrow
498
00:43:13,246 --> 00:43:14,247
Eat quick
499
00:43:16,282 --> 00:43:20,424
Tomorrow one
million same time same place
500
00:43:20,486 --> 00:43:22,295
Don't you dare
501
00:43:23,222 --> 00:43:24,326
Alright alright
don't care so much just eat
502
00:43:24,357 --> 00:43:25,335
the people in
the shop will keep
503
00:43:25,491 --> 00:43:26,469
The day after tomorrow
504
00:43:29,395 --> 00:43:31,204
I'll really kill you
505
00:43:31,330 --> 00:43:32,365
Ha-ha idiot
506
00:43:36,202 --> 00:43:37,272
You..
507
00:43:37,303 --> 00:43:38,304
What are you doing..
508
00:43:38,337 --> 00:43:39,372
You...
509
00:43:40,206 --> 00:43:42,379
Crazy...
510
00:43:52,385 --> 00:43:53,455
Let go
511
00:43:58,224 --> 00:43:59,464
(Hit..)
512
00:44:00,326 --> 00:44:02,431
What are you doing all of you
513
00:44:02,428 --> 00:44:05,238
why did you pull me let go
514
00:44:06,332 --> 00:44:08,278
Calm down calm down
515
00:44:22,481 --> 00:44:26,190
If you're
unhappy about something
516
00:44:26,219 --> 00:44:27,391
just look at the sky
517
00:44:32,191 --> 00:44:33,192
Let's go
518
00:44:33,392 --> 00:44:36,464
Look at the sky you know
519
00:45:01,420 --> 00:45:03,195
What are you doing just now
520
00:45:04,357 --> 00:45:05,392
The day after tomorrow
521
00:45:55,207 --> 00:45:56,277
hello can you hear me
522
00:45:56,275 --> 00:45:58,221
now in the sky of Israel..
523
00:45:58,344 --> 00:45:59,448
Its me
524
00:46:01,347 --> 00:46:02,382
Just call and confirm
525
00:46:02,381 --> 00:46:03,382
who's on the other side
526
00:46:04,417 --> 00:46:05,418
Plus
527
00:46:06,319 --> 00:46:07,320
Are you trying to ask
528
00:46:07,320 --> 00:46:09,300
one million from my
sis and give it back to me
529
00:46:09,488 --> 00:46:11,263
You call because of this right
530
00:46:13,459 --> 00:46:14,437
Didn't I say
531
00:46:14,460 --> 00:46:16,303
sister's money is my money
532
00:46:17,330 --> 00:46:18,434
You get it from the other woman
533
00:46:19,198 --> 00:46:20,199
You can get it from
the other woman right
534
00:46:21,367 --> 00:46:23,438
I know it's a
bit difficult for you
535
00:46:25,271 --> 00:46:27,478
Just like this can you put
it to the day after tomorrow
536
00:46:37,483 --> 00:46:39,463
Who called just now
537
00:46:40,219 --> 00:46:41,391
Oh my ex-girlfriend
538
00:46:42,488 --> 00:46:44,263
Too naive
539
00:47:25,297 --> 00:47:26,298
Welcome
540
00:47:41,380 --> 00:47:43,257
The voice is really nice
541
00:47:53,292 --> 00:47:56,239
Have you heard of
Queen Elizabeth before
542
00:47:56,462 --> 00:47:58,203
Yes of course
543
00:47:58,497 --> 00:48:01,341
My mom is Queen Elizabeth
544
00:48:01,333 --> 00:48:02,403
sister's husband
545
00:48:02,435 --> 00:48:05,314
Which means its
her sister-in-law
546
00:48:05,438 --> 00:48:08,214
Really impressive
547
00:48:08,307 --> 00:48:09,285
There's a social
circle that is only available
548
00:48:09,308 --> 00:48:10,286
to the royal blood
549
00:48:10,342 --> 00:48:11,480
Although that social circle's
550
00:48:11,477 --> 00:48:14,219
existence is unknown
551
00:48:15,247 --> 00:48:16,419
Yes..a circle
with a lot of people
552
00:48:16,415 --> 00:48:18,190
Then everyone does investments
553
00:48:18,217 --> 00:48:19,195
such circle
554
00:48:19,452 --> 00:48:21,363
The participants are all VIP
555
00:48:21,387 --> 00:48:22,388
so they're able to obtain
556
00:48:22,388 --> 00:48:25,267
Information that are
not available to outsiders
557
00:48:25,391 --> 00:48:28,201
All in all they
will not let the
558
00:48:28,227 --> 00:48:31,265
royal members make any losses
559
00:48:35,434 --> 00:48:36,469
Ms. Michiko
560
00:48:37,369 --> 00:48:39,474
You should participate too
561
00:48:40,339 --> 00:48:42,285
Partner with me
562
00:48:43,309 --> 00:48:44,344
Partner with you'?
563
00:48:45,444 --> 00:48:47,287
But first you have to hand in
564
00:48:47,279 --> 00:48:49,259
deposit of
fifty thousands pounds
565
00:48:49,281 --> 00:48:51,386
Convert into yen
is around ten million
566
00:48:51,417 --> 00:48:52,418
But the money will double up
567
00:48:52,451 --> 00:48:54,431
really fast and
return it back to you
568
00:48:56,388 --> 00:48:59,301
Oh but I don't
have so much money
569
00:48:59,425 --> 00:49:01,462
If I'm the one
who introduce you in
570
00:49:01,460 --> 00:49:03,406
you have to pay
thirty thousands only
571
00:49:03,462 --> 00:49:06,238
No twenty five thousands
572
00:49:06,265 --> 00:49:07,300
shouldn't be a problem
573
00:49:11,403 --> 00:49:12,438
Oh really sorry
574
00:49:14,240 --> 00:49:16,345
Sounds like I really
575
00:49:16,375 --> 00:49:19,254
want to earn money like that
576
00:49:21,380 --> 00:49:23,223
Its not like that
577
00:49:23,382 --> 00:49:24,360
What I said just now is to
578
00:49:24,383 --> 00:49:25,418
COVE!' Up my nervousness
579
00:49:26,285 --> 00:49:29,232
I'll feel
embarrass to say it directly
580
00:49:30,489 --> 00:49:33,265
Actually what I want to say is
581
00:49:33,259 --> 00:49:34,363
please partner up with me
582
00:49:38,397 --> 00:49:40,206
Come to think
of it I don't even
583
00:49:40,232 --> 00:49:42,269
care whether I
can make money or not
584
00:49:42,368 --> 00:49:45,315
Just like what Michiko knows
585
00:49:45,304 --> 00:49:46,442
antics are costly
586
00:49:46,472 --> 00:49:48,247
That's why I starred doing that
587
00:49:48,440 --> 00:49:51,319
Plus depending on
the insider information
588
00:49:51,310 --> 00:49:53,187
The money you earned is always
589
00:49:53,212 --> 00:49:55,351
more than what you expected
590
00:49:57,483 --> 00:50:00,259
Then can you please help me
591
00:50:00,252 --> 00:50:02,425
fill the money up
592
00:50:06,325 --> 00:50:09,306
Actually I want to
be independent myself
593
00:50:10,296 --> 00:50:11,331
But the money I need to spend
594
00:50:11,363 --> 00:50:13,309
seems to be more than expected
595
00:50:14,266 --> 00:50:15,301
An outsider's opinion
596
00:50:15,301 --> 00:50:17,281
will normally decide
the success or failure
597
00:50:17,303 --> 00:50:18,373
Even if it's a vase
598
00:50:18,404 --> 00:50:20,350
The money spent to decorate
is cannot be taken lightly
599
00:50:23,442 --> 00:50:25,388
Ha-ha excuse me
600
00:50:25,411 --> 00:50:28,290
I'm being rude
601
00:50:28,414 --> 00:50:30,360
I don't feel
anything rude about it
602
00:50:31,417 --> 00:50:34,489
I really like to work
603
00:50:35,421 --> 00:50:37,401
Just like what Mr. Kuhio says
604
00:50:41,293 --> 00:50:43,466
Understood me as your partner
605
00:50:43,495 --> 00:50:47,238
will support you Ms. Michiko
606
00:50:48,267 --> 00:50:49,439
You can't be my partner
607
00:50:50,269 --> 00:50:51,441
Because I'm already married
608
00:50:53,372 --> 00:50:54,407
But still I'm very happy
609
00:50:56,342 --> 00:50:58,344
I'm really happy too
610
00:50:58,477 --> 00:51:01,390
Hahaha I lied to you
611
00:51:01,447 --> 00:51:04,189
I'm not married
612
00:51:59,305 --> 00:52:00,340
Welcome
613
00:52:50,289 --> 00:52:54,260
Guest this guest...
614
00:53:37,436 --> 00:53:38,506
Stop
615
00:53:41,273 --> 00:53:42,308
Go towards the right
616
00:53:44,476 --> 00:53:45,477
Yes over there
617
00:53:50,482 --> 00:53:51,460
Wind
618
00:54:17,242 --> 00:54:19,415
Rika is off today
619
00:54:21,447 --> 00:54:24,257
I came to find you
620
00:54:29,455 --> 00:54:31,435
Rika is a good girl
621
00:54:32,257 --> 00:54:33,327
Someone who can
communicate very well
622
00:54:34,359 --> 00:54:36,236
Ms. Rika I don't know
623
00:54:36,228 --> 00:54:38,367
why I'm more afraid
624
00:54:38,430 --> 00:54:39,431
Afraid?
625
00:54:41,300 --> 00:54:42,472
Why are you afraid
626
00:54:42,501 --> 00:54:45,482
I finally understand
after I think for a while
627
00:54:47,206 --> 00:54:48,207
Ms. Haru
628
00:54:49,274 --> 00:54:52,312
I like you
629
00:55:00,319 --> 00:55:02,230
Consider it as
love at first sight
630
00:55:03,222 --> 00:55:05,202
Actually I thought
there's no such thing
631
00:55:05,224 --> 00:55:07,465
as love as first sight
632
00:55:08,427 --> 00:55:10,202
All the while I feel
those who fell in love
633
00:55:10,195 --> 00:55:12,175
at first sight are fools
634
00:55:12,498 --> 00:55:14,273
Come to think of it
635
00:55:14,266 --> 00:55:16,371
maybe I've become one too
636
00:55:17,369 --> 00:55:21,181
But I feel really happy
637
00:55:24,343 --> 00:55:26,414
That mistress is happy too
638
00:55:29,314 --> 00:55:33,194
I want to date
you seriously can
639
00:55:36,455 --> 00:55:38,196
sorry
640
00:55:39,458 --> 00:55:41,369
You have a boy friend'?
641
00:55:43,295 --> 00:55:44,399
Its not like that
642
00:55:44,429 --> 00:55:45,430
Why don't you accept me
643
00:55:47,432 --> 00:55:51,209
I'm just a nobody sorry
644
00:55:51,203 --> 00:55:52,204
Wait
645
00:55:52,337 --> 00:55:53,338
Ms. Haru did something happen
646
00:55:55,240 --> 00:55:56,241
Nothing
647
00:55:56,275 --> 00:55:57,345
We're chatting about some
648
00:55:57,376 --> 00:55:59,287
private matters
649
00:55:59,444 --> 00:56:01,424
Private matters
650
00:56:01,413 --> 00:56:06,226
its working hours now
651
00:56:06,418 --> 00:56:07,396
You as a U.S army
652
00:56:07,419 --> 00:56:08,420
is that free
653
00:56:09,321 --> 00:56:10,391
Aren't you in war right now
654
00:56:11,390 --> 00:56:12,425
You think that
with that uniform
655
00:56:12,457 --> 00:56:14,266
all the
Japanese will respect you
656
00:56:14,293 --> 00:56:15,294
Mr. Takahashi
657
00:56:15,427 --> 00:56:17,236
I told you this place
658
00:56:17,229 --> 00:56:19,209
is a place to
keep living things
659
00:56:19,464 --> 00:56:21,307
Who do you think you are
660
00:56:22,267 --> 00:56:23,439
Plus have you really care about
661
00:56:23,468 --> 00:56:25,277
the children before
662
00:56:26,471 --> 00:56:28,178
Let's go
663
00:56:28,240 --> 00:56:29,480
Do you have kids
664
00:56:31,209 --> 00:56:32,210
Kids
665
00:56:33,412 --> 00:56:34,390
Now not
666
00:56:34,413 --> 00:56:36,393
but in the
future I'll have many
667
00:56:37,215 --> 00:56:39,491
Protecting the kids is
our responsibility right
668
00:56:41,453 --> 00:56:43,262
So that's the
reason we have war right
669
00:56:45,324 --> 00:56:46,462
If war was a good or bad thing
670
00:56:47,225 --> 00:56:48,363
Definitely that's a bad thing
671
00:56:48,460 --> 00:56:50,201
But doesn't matter
whether it's a good or bad thing
672
00:56:50,195 --> 00:56:51,265
whatever needs to
happen has to happen
673
00:56:51,496 --> 00:56:53,271
That's the reason why we exist
674
00:56:53,265 --> 00:56:54,266
In order to
protect your own country
675
00:56:54,299 --> 00:56:55,437
You didn't even put
a tiny bit of effort
676
00:56:55,500 --> 00:56:58,447
What do you
understand as a Japanese
677
00:57:01,273 --> 00:57:03,378
It happened last year
678
00:57:03,375 --> 00:57:05,377
my brothers died
679
00:57:06,478 --> 00:57:08,389
He's the partner in charged
680
00:57:08,413 --> 00:57:10,450
good friend of many years
681
00:57:11,483 --> 00:57:12,461
That day
682
00:57:12,484 --> 00:57:15,465
we were flying as usual
683
00:57:16,221 --> 00:57:17,359
Fighting to
death with our enemies
684
00:57:18,223 --> 00:57:19,201
But
685
00:57:19,224 --> 00:57:20,294
that time we wanted to
escape from enemy's attack
686
00:57:20,325 --> 00:57:22,236
When we were getting
ready to attack the enemy
687
00:57:22,327 --> 00:57:24,329
Suddenly the oxygen was cutoff
688
00:57:24,329 --> 00:57:25,399
The generator stopped too
689
00:57:25,430 --> 00:57:27,410
everything went out of control
690
00:57:27,466 --> 00:57:30,276
I want to save
him but that time
691
00:57:30,302 --> 00:57:34,250
the plane was
starting to crack up
692
00:57:34,339 --> 00:57:36,376
His neck bone
693
00:57:36,408 --> 00:57:40,413
was hit by the
mirror that crashed
694
00:57:40,445 --> 00:57:42,254
The body was gone
695
00:57:44,316 --> 00:57:46,421
Don't you have any friend
696
00:57:46,451 --> 00:57:47,429
Really sorry Mr. Kuhio
697
00:57:47,486 --> 00:57:49,193
Japanese!!
698
00:57:51,423 --> 00:57:53,232
Japanese!!!
699
00:58:05,237 --> 00:58:06,477
Don't point fingers at people
700
00:58:15,313 --> 00:58:16,451
What about that pilot
701
00:58:22,421 --> 00:58:23,422
Not really clear
702
00:59:26,451 --> 00:59:28,192
Take the umbrella
703
00:59:30,188 --> 00:59:31,189
Oh nothing
704
00:59:31,289 --> 00:59:32,267
Oh so this is it
705
01:00:14,366 --> 01:00:15,470
Ms. Nagano Nin No.7
706
01:00:19,337 --> 01:00:23,285
Thank you for waiting thank you
707
01:00:32,450 --> 01:00:34,225
Why are you here
708
01:00:36,354 --> 01:00:39,267
I asked the
administration to help me check
709
01:00:40,425 --> 01:00:42,371
Your phone is alright
710
01:00:48,400 --> 01:00:50,243
Look at this
711
01:00:51,469 --> 01:00:54,245
The designing draft is here
712
01:00:55,407 --> 01:00:59,184
Asked what kind of
materials do you like
713
01:00:59,477 --> 01:01:02,185
Of course those two type
were chosen by Mr. Kabaku
714
01:01:02,280 --> 01:01:03,452
Its not bad
715
01:01:04,416 --> 01:01:06,362
Asked us to reply
as soon as possible
716
01:01:06,351 --> 01:01:08,422
I personally feel its not bad
717
01:01:19,364 --> 01:01:20,399
Chosen that
718
01:01:32,477 --> 01:01:35,356
Although its really not bad
719
01:01:40,452 --> 01:01:43,399
Then this one
720
01:01:43,421 --> 01:01:45,298
This is correct right
721
01:01:45,357 --> 01:01:49,328
But you have to pay
the deposit when you reply
722
01:01:49,394 --> 01:01:51,396
Can you gather 10 million now
723
01:01:58,270 --> 01:02:00,409
Looks like you're
poorer than I thought
724
01:02:01,273 --> 01:02:04,277
Because we open up a new shop
725
01:02:05,343 --> 01:02:07,289
But still its around 10 million
726
01:02:07,279 --> 01:02:08,280
Oh that one is
727
01:02:09,214 --> 01:02:10,215
Then you can only cancel it
728
01:02:10,482 --> 01:02:12,291
Then you have to give up
729
01:02:14,319 --> 01:02:15,389
Its not that
730
01:02:21,393 --> 01:02:25,307
I know I'll go and get it now
731
01:02:50,488 --> 01:02:53,401
Good evening I'm Michiko
732
01:03:00,265 --> 01:03:04,213
Mr. Kuhio please
don't come to Ginza anymore
733
01:03:05,236 --> 01:03:06,237
Why
734
01:03:07,372 --> 01:03:09,443
Because I don't want
to see you in the shop
735
01:03:10,408 --> 01:03:13,287
If you want to meet privately
736
01:03:16,448 --> 01:03:18,450
I found a really nice a partner
737
01:03:19,284 --> 01:03:20,456
Those troublesome procedures
738
01:03:20,452 --> 01:03:22,454
I'll go and get it done
739
01:03:23,488 --> 01:03:26,230
They asked me to
sign the contract fast
740
01:03:26,224 --> 01:03:28,261
because the
house is high in demand
741
01:03:29,327 --> 01:03:35,334
You need another sum of
money to bail yourself out right
742
01:03:36,334 --> 01:03:37,404
Looks like it
743
01:03:39,337 --> 01:03:42,409
How come I feel that I'm conned
744
01:03:44,476 --> 01:03:46,319
When I was asked
745
01:03:46,344 --> 01:03:49,348
I feel that the woman in
Ginza will answer like that
746
01:03:50,482 --> 01:03:53,292
There isn't lies or so
747
01:03:53,284 --> 01:03:56,458
just doing what you hope for
748
01:03:59,391 --> 01:04:05,239
What is money to you right
749
01:04:16,374 --> 01:04:17,444
Go to the washroom
750
01:04:31,222 --> 01:04:33,327
We're from the police station
751
01:04:34,325 --> 01:04:36,202
Want to ask about your customer
752
01:04:36,227 --> 01:04:39,299
Tajima Ryuuji
753
01:04:39,397 --> 01:04:41,206
What happen to Mr. Tajima
754
01:04:41,332 --> 01:04:42,333
Didn't you watch the news
755
01:04:43,334 --> 01:04:45,371
Got arrested in the
work place this morning
756
01:04:46,271 --> 01:04:47,249
Really
757
01:04:47,472 --> 01:04:49,247
1 billion and 300 million
758
01:04:49,474 --> 01:04:51,181
1 billion?
759
01:04:55,380 --> 01:04:57,257
Come to think of it
760
01:04:57,282 --> 01:05:00,263
his money is not clean
761
01:05:00,285 --> 01:05:01,320
Is it accomplice
762
01:05:01,419 --> 01:05:05,424
Accomplice?
Don't get me involve
763
01:05:07,258 --> 01:05:08,464
That we'll investigate
764
01:05:33,351 --> 01:05:35,353
All of you are detectives right
765
01:05:37,255 --> 01:05:38,427
Let all the fools go
766
01:05:39,324 --> 01:05:41,235
Fools'? Who
767
01:05:48,500 --> 01:05:51,276
The error in the spellings
768
01:05:51,269 --> 01:05:55,217
didn't the other
victims make a report
769
01:06:01,412 --> 01:06:03,289
That's Kuhio
770
01:06:04,249 --> 01:06:05,250
Kuhio?
771
01:06:05,283 --> 01:06:07,285
The Kuhio who con
people in marriage
772
01:06:07,485 --> 01:06:09,328
Now its Sergeant
773
01:06:11,456 --> 01:06:13,197
Are you laughing
774
01:06:14,325 --> 01:06:20,435
Its nonsense really nonsense
775
01:06:27,238 --> 01:06:28,239
Coke
776
01:06:28,306 --> 01:06:29,307
Ok
777
01:06:32,477 --> 01:06:34,320
You did it on
purpose didn't you
778
01:06:34,445 --> 01:06:36,186
When did you arrive
779
01:06:48,226 --> 01:06:49,261
What's this
780
01:06:49,394 --> 01:06:53,274
Convert into 1 O
million its around
781
01:06:53,431 --> 01:06:56,241
Why is it so troublesome
782
01:06:56,334 --> 01:06:57,404
Please put it to good use
783
01:07:00,505 --> 01:07:03,281
How much is one U.S. dollar now
784
01:07:04,375 --> 01:07:07,356
I don't want to
get near you anymore
785
01:07:07,345 --> 01:07:09,222
and cause trouble
786
01:07:10,215 --> 01:07:12,422
Don't misunderstand its not that
I want both of you to break up
787
01:07:13,384 --> 01:07:14,385
Plus the money
you took from sister
788
01:07:14,385 --> 01:07:16,194
is not so little right
789
01:07:16,354 --> 01:07:19,233
I didn't cheat her
790
01:07:34,339 --> 01:07:37,445
You have to treasure it
791
01:07:37,475 --> 01:07:42,322
her hard earned money
792
01:07:43,214 --> 01:07:49,358
You can con it
from the wine server
793
01:07:52,357 --> 01:07:53,461
Prepare the money for me
794
01:07:53,491 --> 01:07:55,402
I'll contact you
as soon as possible
795
01:08:36,267 --> 01:08:37,439
My name is Senoka haru
796
01:08:39,203 --> 01:08:40,273
Ms. Haru
797
01:08:43,274 --> 01:08:44,412
From the kids
798
01:08:44,409 --> 01:08:46,389
I took back your mirror
799
01:08:47,211 --> 01:08:48,485
I'll take and
give it back to you
800
01:08:49,213 --> 01:08:50,283
Your base right
801
01:08:51,282 --> 01:08:52,352
But now
802
01:08:52,350 --> 01:08:55,354
we're doing some
emergency training
803
01:08:55,386 --> 01:08:58,265
Its not good if he comes in
804
01:08:58,289 --> 01:08:59,359
Better for me to go back
805
01:08:59,457 --> 01:09:03,234
Oh really sorry
806
01:09:03,227 --> 01:09:06,231
and I apologize for last time
807
01:09:06,397 --> 01:09:07,375
Nothing
808
01:09:08,333 --> 01:09:10,244
Then I'll be more
than happy to follow
809
01:09:13,237 --> 01:09:14,215
Hello'?
810
01:09:27,485 --> 01:09:29,226
Find me
811
01:09:32,490 --> 01:09:34,265
We can't accept this
812
01:09:35,393 --> 01:09:37,373
You know all of us are
813
01:09:37,362 --> 01:09:39,467
working really hard
814
01:09:40,498 --> 01:09:43,377
But you said you
can't pay us any salary
815
01:09:43,401 --> 01:09:45,244
what's going on
816
01:09:47,438 --> 01:09:50,248
Really sorry everyone
817
01:10:25,243 --> 01:10:26,381
You're alone today
818
01:11:13,424 --> 01:11:16,371
Its not like that
819
01:11:16,394 --> 01:11:17,395
What do you mean
its not like that
820
01:11:18,362 --> 01:11:20,239
Kissed and touched before right
821
01:11:26,404 --> 01:11:27,382
Aren't you angry
822
01:11:28,239 --> 01:11:29,377
There's nothing
to be angry about
823
01:11:30,441 --> 01:11:32,443
Your lover and your
friends did such thing
824
01:11:33,244 --> 01:11:34,314
But we're not lovers anymore
825
01:11:34,345 --> 01:11:35,323
it has nothing to do with me
826
01:11:37,248 --> 01:11:38,249
So sly
827
01:11:39,217 --> 01:11:40,389
Sly? Why
828
01:11:41,419 --> 01:11:42,397
You should know
829
01:11:42,420 --> 01:11:44,195
I like Mr. Shinagawa
830
01:11:45,256 --> 01:11:46,257
You like him'?
831
01:11:46,290 --> 01:11:47,291
Don't you know
832
01:11:47,391 --> 01:11:48,392
I really didn't know
833
01:11:48,426 --> 01:11:50,337
Then get angry now
834
01:11:50,394 --> 01:11:52,237
Alright don't be so loud
835
01:11:52,230 --> 01:11:53,470
you'll disturb other people
836
01:11:53,498 --> 01:11:55,205
Shut up
837
01:11:55,433 --> 01:11:57,276
You decide to
really just leave like that
838
01:11:59,437 --> 01:12:00,415
Haru
839
01:12:00,438 --> 01:12:04,250
although it's a bit
weird to say such thing now
840
01:12:04,375 --> 01:12:05,353
But still I feel that
841
01:12:05,376 --> 01:12:06,354
American is suspicious
842
01:12:07,245 --> 01:12:08,223
You better be careful
843
01:12:08,479 --> 01:12:10,288
I told you it has
nothing to do with you
844
01:12:48,286 --> 01:12:49,356
Am I really sly
845
01:12:54,392 --> 01:12:56,167
Excuse me
846
01:12:56,193 --> 01:12:58,469
to say something
that doesn't make sense
847
01:12:59,196 --> 01:13:04,270
No Ms. Haru is not sly
848
01:14:27,485 --> 01:14:29,328
The hunters
849
01:14:33,357 --> 01:14:34,392
Nothing
850
01:14:45,336 --> 01:14:48,215
Have you been to Hawaii
851
01:14:50,441 --> 01:14:55,447
Then let's go next time
for the blue sky and ocean
852
01:14:56,414 --> 01:14:58,257
Friends are not bad too
853
01:14:58,249 --> 01:15:00,422
and I want to
introduce you to my parents
854
01:15:01,485 --> 01:15:03,465
Your parents are in Hawaii?
855
01:15:05,256 --> 01:15:08,260
They bought a
house after they retire
856
01:15:08,292 --> 01:15:10,329
and they have barbeque everyday
857
01:15:11,429 --> 01:15:12,430
Looks fun
858
01:15:15,266 --> 01:15:19,271
Although both of us
can be really happy too
859
01:15:23,374 --> 01:15:24,352
Haru
860
01:15:24,375 --> 01:15:27,447
we're working for world peace
861
01:15:27,478 --> 01:15:30,459
Of course I am proud of this
862
01:15:31,315 --> 01:15:34,421
But still I get
misunderstood at times
863
01:15:34,452 --> 01:15:39,265
Just like last time in
order to fulfill my dreams
864
01:15:39,256 --> 01:15:42,465
sacrifices are necessary
865
01:15:43,394 --> 01:15:46,238
When we attacked and
thought about the kids
866
01:15:46,230 --> 01:15:48,437
who lost their parents
867
01:15:48,499 --> 01:15:50,479
We get emotional
868
01:15:52,236 --> 01:15:54,341
Last time the
friend I mentioned
869
01:15:54,371 --> 01:15:56,248
he has a young child
870
01:15:56,373 --> 01:15:59,286
Enemy or friends
it doesn't matter
871
01:15:59,343 --> 01:16:00,447
Just that nobody
can take away the right
872
01:16:00,444 --> 01:16:03,186
of the children to
have their parents with them
873
01:16:03,280 --> 01:16:05,260
So I discussed with my friend
874
01:16:05,249 --> 01:16:07,251
Must prepare a trust fund
875
01:16:07,251 --> 01:16:08,389
for the children's future
876
01:16:09,253 --> 01:16:10,425
Not only those
American children
877
01:16:10,421 --> 01:16:12,196
but also the kids from Iraq
878
01:16:12,223 --> 01:16:13,395
Kids from all over the world
879
01:16:14,258 --> 01:16:16,431
Wants to get
Japanese's help too
880
01:16:19,230 --> 01:16:21,437
Haru let's do this together
881
01:16:22,433 --> 01:16:25,312
Actually I told Ms. Rika
882
01:16:25,336 --> 01:16:26,371
but regretfully
883
01:16:26,403 --> 01:16:28,383
She couldn't understand
884
01:16:31,408 --> 01:16:35,356
Because I have a
really low salary
885
01:16:35,412 --> 01:16:38,416
Thank you the most
important thing is the heart
886
01:16:39,316 --> 01:16:41,421
Indeed Haru
understands me the most
887
01:16:46,323 --> 01:16:48,200
Really happy to be able to help
888
01:16:49,193 --> 01:16:51,298
What time do you
finish work tomorrow
889
01:16:54,431 --> 01:16:58,470
I resigned today
890
01:17:00,404 --> 01:17:03,385
Why its quite a good job
891
01:17:04,275 --> 01:17:05,379
Its really
suitable for Ms. Haru
892
01:17:05,409 --> 01:17:06,410
what a waste
893
01:17:07,344 --> 01:17:08,448
Its better to continue right
894
01:17:34,371 --> 01:17:38,285
Oh you're back
895
01:17:43,214 --> 01:17:45,455
The mission came
suddenly in midnight
896
01:17:45,482 --> 01:17:48,224
couldn't contact you
897
01:17:49,420 --> 01:17:53,266
You're worried
about my job thank you
898
01:17:53,457 --> 01:17:55,403
Nothing compare with lunchbox
899
01:17:55,426 --> 01:17:57,497
world peace is more important
900
01:18:04,501 --> 01:18:08,449
I slipped when I
was passed the forest
901
01:18:10,407 --> 01:18:16,187
There're still mission
today you can go back first
902
01:18:16,380 --> 01:18:17,415
Nothing
903
01:18:18,415 --> 01:18:21,259
Its very late too
904
01:18:22,286 --> 01:18:24,357
I'll prepare the
meals and wait for you
905
01:18:26,257 --> 01:18:30,228
Oh depending on you then
906
01:20:01,285 --> 01:20:02,389
Good afternoon
907
01:21:00,244 --> 01:21:01,222
Just go in
908
01:21:01,278 --> 01:21:02,450
Leave me alone I'm
waiting for somebody
909
01:21:03,213 --> 01:21:04,283
Go and work
910
01:21:05,249 --> 01:21:06,353
Didn't you say you
don't want to work anymore
911
01:21:13,323 --> 01:21:15,200
Hey since yesterday
912
01:21:15,225 --> 01:21:16,499
I didn't eat anything
913
01:21:43,287 --> 01:21:45,267
Will it taste
better if we eat together
914
01:21:58,202 --> 01:21:59,306
Going to the beach
915
01:22:00,504 --> 01:22:02,245
Beach'?
916
01:22:17,287 --> 01:22:19,267
What can you catch here
917
01:22:21,225 --> 01:22:22,295
Butterfish
918
01:22:24,261 --> 01:22:27,265
This fish has different colours
919
01:22:27,264 --> 01:22:28,402
under different environment
920
01:22:30,300 --> 01:22:32,302
The color is light
when its in shallow place
921
01:22:32,336 --> 01:22:35,374
and it'll be darker
if its in deeper place
922
01:22:40,210 --> 01:22:42,383
The fish you
catch here is black
923
01:22:48,185 --> 01:22:49,357
Very deep right
924
01:22:50,487 --> 01:22:52,228
Yes
925
01:22:55,359 --> 01:22:59,307
I thought about dying
before because I'm too foolish
926
01:23:01,498 --> 01:23:03,205
But if I really die then
I'll really be foolish
927
01:23:03,233 --> 01:23:04,234
that why I didn't die
928
01:23:06,403 --> 01:23:09,384
What's wrong what happened
929
01:23:10,274 --> 01:23:11,309
This
930
01:23:20,284 --> 01:23:24,289
This is 2800 yen right
931
01:23:26,323 --> 01:23:27,461
The story about your
friend who passed away
932
01:23:27,491 --> 01:23:29,334
you got it from the movie right
933
01:23:30,494 --> 01:23:31,472
Why do you say that
934
01:23:33,397 --> 01:23:35,206
Lately the jet fighters
935
01:23:35,199 --> 01:23:37,270
are able to emit air
936
01:23:37,334 --> 01:23:39,314
Its impossible for
that kind of thing to happen
937
01:23:39,436 --> 01:23:40,437
Do you know
938
01:23:41,305 --> 01:23:43,376
Ms. Haru you misunderstood
939
01:23:43,373 --> 01:23:45,182
the story is true
940
01:23:45,275 --> 01:23:47,380
My good friend McLuhan is true
941
01:23:47,377 --> 01:23:48,378
McLuhan'?
942
01:23:48,445 --> 01:23:49,446
Yes McLuhan
943
01:23:49,479 --> 01:23:51,425
Didn't you say
its Johnny last time
944
01:23:52,249 --> 01:23:54,229
You heard wrongly I think
945
01:23:54,251 --> 01:23:55,423
I said McLuhan
946
01:23:55,452 --> 01:23:58,194
Don't be stupid I
remember it clearly
947
01:23:58,255 --> 01:23:59,359
Because when I
was in kindergarten
948
01:23:59,389 --> 01:24:01,198
I name my dog Johnny
949
01:24:07,297 --> 01:24:11,211
Why did you find
me I don't have money
950
01:24:13,337 --> 01:24:15,214
Why is it me
951
01:24:22,312 --> 01:24:23,416
- Ms. Haru let go
- Why
952
01:24:23,480 --> 01:24:25,221
It'll break It'll break
953
01:24:25,249 --> 01:24:26,284
Enough answer me
954
01:24:26,350 --> 01:24:27,420
Why me
955
01:26:27,337 --> 01:26:28,315
Their accomplice?
956
01:26:31,274 --> 01:26:32,309
I have to be clear first
957
01:26:32,309 --> 01:26:34,311
I'm your savior
958
01:26:35,445 --> 01:26:37,186
Who are you
959
01:26:39,416 --> 01:26:41,453
How much did he cheat from you
960
01:26:48,191 --> 01:26:49,329
Everyone is really stupid
961
01:26:55,432 --> 01:26:59,278
Hey don't move
962
01:27:02,339 --> 01:27:05,320
My sister said 2 hours
963
01:27:05,342 --> 01:27:10,314
whether to go to police
station or go home up to you
964
01:28:00,197 --> 01:28:02,268
Just like what
I keep telling you
965
01:28:02,265 --> 01:28:05,303
under the
restriction of law no.19
966
01:28:05,368 --> 01:28:07,211
Have to bear the responsibility
as a joint country
967
01:28:07,237 --> 01:28:10,411
Who wouldn't pay
968
01:28:10,440 --> 01:28:14,388
can you call this joint country
with this kind of relationship
969
01:28:14,444 --> 01:28:16,253
Its totally like
a sub-U.S company
970
01:28:16,413 --> 01:28:19,451
Its because of people like you
971
01:28:19,483 --> 01:28:20,461
that we got looked down
972
01:28:21,251 --> 01:28:22,229
First you have to declare our
973
01:28:22,252 --> 01:28:23,230
position to Japan clearly
974
01:28:23,353 --> 01:28:24,331
U.S. and the world
975
01:28:24,387 --> 01:28:26,230
How can we be so thick face
976
01:28:38,401 --> 01:28:41,177
Japan is really lonely
977
01:28:44,407 --> 01:28:51,325
Lonely more like
we're being ignored
978
01:28:53,183 --> 01:28:54,287
Didn't realise at all
979
01:28:54,317 --> 01:28:57,298
really sorry I
wouldn't be staying here anymore
980
01:29:02,325 --> 01:29:04,305
Thank you
981
01:29:05,428 --> 01:29:06,463
Yes its only
982
01:29:06,463 --> 01:29:10,275
but not bad for a place to die
983
01:29:13,303 --> 01:29:14,304
Let's die together
984
01:29:14,337 --> 01:29:17,250
it'll come true when we die
985
01:29:20,443 --> 01:29:25,443
What do you mean
its true initially
986
01:29:32,489 --> 01:29:38,440
Its true so want
to prove to everyone
987
01:29:41,231 --> 01:29:42,403
I don't understand
988
01:29:42,432 --> 01:29:44,173
Johansen. Elizabeth.
989
01:29:44,200 --> 01:29:45,270
Kushio is not related
990
01:29:45,402 --> 01:29:47,404
Nothing to do with
the American pilot too
991
01:29:47,437 --> 01:29:52,250
I like the you in front of me
992
01:29:52,242 --> 01:29:54,449
just like this
993
01:30:06,256 --> 01:30:07,257
I know
994
01:30:54,237 --> 01:30:55,215
Die
995
01:31:00,443 --> 01:31:03,481
Can you allow me to be
stubborn for once before I die
996
01:31:05,482 --> 01:31:09,294
Let's eat the lunch
box in our shop together
997
01:31:11,388 --> 01:31:12,423
Now?
998
01:31:16,459 --> 01:31:18,200
Ok
999
01:31:59,469 --> 01:32:00,470
I'm eating now
1000
01:32:01,504 --> 01:32:03,313
Please
1001
01:32:23,460 --> 01:32:25,235
Delicious
1002
01:32:25,428 --> 01:32:27,203
Really
1003
01:32:27,263 --> 01:32:29,243
Delicious hamburger
1004
01:32:29,332 --> 01:32:31,312
Yes this is the most
popular order in the shop
1005
01:32:31,334 --> 01:32:33,405
Its uniquely set
up with egg yolk sauce
1006
01:32:34,237 --> 01:32:35,307
So it seems
1007
01:32:45,348 --> 01:32:46,418
I'm cold
1008
01:32:53,423 --> 01:32:56,336
Haru
1009
01:33:15,345 --> 01:33:17,291
Get out of the way
1010
01:33:41,304 --> 01:33:42,442
The last dinner
1011
01:33:44,474 --> 01:33:47,421
Yes the last dinner
1012
01:34:07,230 --> 01:34:12,475
I was born in Hokkaido
1013
01:34:12,502 --> 01:34:19,249
my house is big
1014
01:34:20,210 --> 01:34:22,383
There're a lot of roses
1015
01:34:23,313 --> 01:34:26,351
The neighbours called
my house "Rose Garden"
1016
01:34:49,305 --> 01:34:52,445
Dad operates a few supermarkets
1017
01:34:52,475 --> 01:34:55,354
but he let other
people manage them
1018
01:34:56,312 --> 01:35:03,321
My parents are always
at home and play with me
1019
01:35:22,405 --> 01:35:26,217
You parents
thought you that too
1020
01:35:28,378 --> 01:35:33,418
All the while you're
sitting like that right
1021
01:35:35,385 --> 01:35:41,199
Yes indeed I was
told most of the time
1022
01:35:48,431 --> 01:35:50,342
Wait
1023
01:35:51,267 --> 01:35:52,268
What're you doing
1024
01:35:57,206 --> 01:35:58,276
So I said don't hit anymore
1025
01:35:58,341 --> 01:36:00,343
You don't care about it
1026
01:36:08,284 --> 01:36:09,456
After you enter the old house
1027
01:36:09,452 --> 01:36:12,194
the strongest
junior baseball team
1028
01:36:15,291 --> 01:36:17,362
Because I run fast that's
why I took the guarding position
1029
01:36:20,263 --> 01:36:22,243
But our pitcher is really good
1030
01:36:22,365 --> 01:36:24,436
So basically the ball
didn't come to my side
1031
01:36:26,269 --> 01:36:28,306
Because I'm really free that's
why I keep looking at the sky
1032
01:36:35,211 --> 01:36:37,316
That's why I like planes
1033
01:36:39,415 --> 01:36:40,416
After that...
1034
01:36:49,459 --> 01:36:54,408
After that I
underwent strict training
1035
01:36:56,199 --> 01:36:58,406
And became American's pilot
1036
01:37:00,470 --> 01:37:02,416
Until now
1037
01:37:02,405 --> 01:37:07,252
I fight for world peace
1038
01:37:34,237 --> 01:37:35,341
Really delicious
1039
01:37:39,308 --> 01:37:40,446
Then die
1040
01:37:47,216 --> 01:37:48,422
Who will die first
1041
01:37:52,221 --> 01:37:53,393
I won't shoot
1042
01:37:55,425 --> 01:37:56,460
That's right
1043
01:38:06,502 --> 01:38:08,413
You will not die like this
1044
01:38:10,306 --> 01:38:14,186
Its nothing my shooting is good
1045
01:38:15,478 --> 01:38:17,219
Close your eyes
1046
01:38:26,489 --> 01:38:28,332
Close your eyes!
1047
01:38:33,196 --> 01:38:35,176
But this is not
a real gun right
1048
01:38:39,235 --> 01:38:40,305
This is a real gun
1049
01:38:43,372 --> 01:38:45,215
I learn before
1050
01:38:46,242 --> 01:38:48,244
Learn a lot of things
1051
01:38:57,386 --> 01:38:59,263
Then what should I do
1052
01:39:00,490 --> 01:39:04,302
Nothing you'll die soon enough
1053
01:39:05,361 --> 01:39:06,339
Just now in the hamburger
1054
01:39:06,362 --> 01:39:07,432
I put some
poisonous mushroom inside
1055
01:39:09,232 --> 01:39:10,267
Although its just 200 grams
1056
01:39:17,373 --> 01:39:18,408
Found you
1057
01:39:24,413 --> 01:39:25,414
Wait
1058
01:39:37,426 --> 01:39:40,407
Let me go
1059
01:39:41,330 --> 01:39:42,400
Wait
1060
01:39:45,268 --> 01:39:48,408
I want to ask why
did he treat me this way
1061
01:39:48,471 --> 01:39:50,178
Its late
1062
01:39:50,273 --> 01:39:51,479
Since I'm dying soon
1063
01:39:52,241 --> 01:39:53,481
We ate poisonous mushroom
1064
01:39:55,311 --> 01:39:56,381
Did he really eat is
1065
01:39:56,479 --> 01:39:58,254
I ate it both of us ate it
1066
01:39:59,482 --> 01:40:02,429
You're too sly spit it out
1067
01:40:05,188 --> 01:40:08,260
Spit it out! Spit it out
1068
01:40:13,229 --> 01:40:15,402
That man ate with guilt
1069
01:40:16,199 --> 01:40:17,200
O
1070
01:40:17,333 --> 01:40:19,210
I cheated him and
asked him to eat it
1071
01:40:19,468 --> 01:40:21,277
Isn't that poisonous mushroom
1072
01:40:21,437 --> 01:40:22,415
Its really bitter
1073
01:40:22,438 --> 01:40:25,214
its impossible
that he'll eat it
1074
01:40:26,242 --> 01:40:27,346
You guys eat
normal mushroom right
1075
01:40:45,461 --> 01:40:48,237
Must be because
1076
01:40:54,337 --> 01:40:56,339
He really likes you
1077
01:40:59,375 --> 01:41:00,479
That's why he cheated me
1078
01:41:16,259 --> 01:41:20,332
So I don't understand
1079
01:42:28,230 --> 01:42:29,265
That's all
1080
01:42:56,459 --> 01:42:57,460
Are you an American
1081
01:43:06,469 --> 01:43:09,245
Its Japanese sorry
1082
01:43:25,421 --> 01:43:26,491
Are you Tom
1083
01:43:29,425 --> 01:43:30,460
What
1084
01:43:31,227 --> 01:43:32,433
You're Tom Watts
1085
01:43:35,231 --> 01:43:38,212
I'm Johansen. Elizabeth.
1086
01:43:38,234 --> 01:43:39,372
Kuhio
1087
01:43:39,468 --> 01:43:42,449
How many women did you
cheated using that name
1088
01:43:43,472 --> 01:43:44,473
I didn't cheat
1089
01:43:45,474 --> 01:43:47,351
They too are longing for it
1090
01:43:48,244 --> 01:43:51,248
I did what they want
1091
01:43:52,214 --> 01:43:54,387
Stop talking
using that kind of tone
1092
01:43:58,354 --> 01:43:59,389
Stand up
1093
01:44:01,457 --> 01:44:04,199
I want to give
you something special
1094
01:46:32,308 --> 01:46:33,908
(Kuhio)
1095
01:47:34,470 --> 01:47:36,347
Fellows
1096
01:47:36,438 --> 01:47:39,317
The first proposal
1097
01:47:39,475 --> 01:47:41,250
That's it
1098
01:47:41,276 --> 01:47:43,347
let's start on our next step
1099
01:47:43,412 --> 01:47:44,447
Understood
1100
01:47:45,481 --> 01:47:48,325
If you move forward
it's the enemy's base
1101
01:47:48,384 --> 01:47:52,230
Its difficult for battle
1102
01:47:52,321 --> 01:47:54,358
But the victory
will definitely be ours
1103
01:47:54,490 --> 01:47:55,468
I truly believe
1104
01:47:55,491 --> 01:47:57,198
fearless battle
1105
01:47:57,226 --> 01:47:58,261
Understood
1106
01:48:05,300 --> 01:48:10,340
The last plane
stopped at Virginia
1107
01:48:11,440 --> 01:48:15,217
Went over there with a F14
1108
01:48:15,310 --> 01:48:19,349
20 to 23 miles
away from enemy's base
1109
01:48:19,381 --> 01:48:21,327
One shot by one shot we shoot
1110
01:48:21,350 --> 01:48:22,385
In total we shoot 8 shots
1111
01:48:22,451 --> 01:48:25,227
Then when we go for
emergency gathering...
1112
01:48:25,254 --> 01:48:26,289
Please be quiet
68109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.