All language subtitles for The.Wild.Life.1984.1080p.BluRay.x264.DD2.0-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,285 --> 00:00:22,388 ¶ Get your motor runnin' ¶ 2 00:00:22,390 --> 00:00:25,724 ¶ Head out on the highway 3 00:00:25,726 --> 00:00:28,427 ¶ We're lookin' for adventure ¶ 4 00:00:28,429 --> 00:00:32,481 ¶ In whatever comes our way 5 00:00:32,483 --> 00:00:35,818 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 6 00:00:35,820 --> 00:00:39,154 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 7 00:00:39,156 --> 00:00:45,494 ¶ Fire all of your guns at once and explode into space ¶ 8 00:00:45,496 --> 00:00:48,747 ¶ I like smoke and lightning ¶ 9 00:00:48,749 --> 00:00:51,617 ¶ Heavy metal thunder 10 00:00:51,619 --> 00:00:58,707 ¶ Go racin' with the wind ¶ 11 00:00:58,709 --> 00:01:02,010 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 12 00:01:02,012 --> 00:01:05,597 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 13 00:01:05,599 --> 00:01:11,520 ¶ Fire all of your guns at once and explode into space ¶ 14 00:01:11,522 --> 00:01:14,440 ¶ Like a true nature's child ¶ 15 00:01:14,442 --> 00:01:17,693 ¶ We were born, born to be wild ¶ 16 00:01:17,695 --> 00:01:19,978 ¶ We can climb so high 17 00:01:19,980 --> 00:01:25,016 ¶ I never wanna die 18 00:01:25,018 --> 00:01:28,537 ¶ Born to be wild 19 00:01:31,991 --> 00:01:35,244 ¶ Born to be wild 20 00:01:35,246 --> 00:01:39,581 ¶ 21 00:02:14,167 --> 00:02:17,252 ¶ Get your motor runnin' ¶ 22 00:02:17,254 --> 00:02:20,506 ¶ Head out on the highway 23 00:02:20,508 --> 00:02:22,925 ¶ We're lookin' for adventure ¶ 24 00:02:22,927 --> 00:02:27,429 ¶ In whatever comes our way 25 00:02:27,431 --> 00:02:30,849 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 26 00:02:30,851 --> 00:02:33,886 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 27 00:02:33,888 --> 00:02:37,222 ¶ Fire all of your guns at once and ¶ 28 00:02:37,224 --> 00:02:39,608 ¶ Explode into space 29 00:02:39,610 --> 00:02:42,761 ¶ Like a true nature's child ¶ 30 00:02:42,763 --> 00:02:46,064 ¶ We were born, born to be wild ¶ 31 00:02:46,066 --> 00:02:48,233 ¶ We can climb so high 32 00:02:48,235 --> 00:02:53,038 ¶ I never wanna die 33 00:02:53,040 --> 00:02:57,209 ¶ Born to be wild 34 00:03:00,246 --> 00:03:03,549 ¶ Born to be wild 35 00:03:04,952 --> 00:03:06,618 All right, what are you doing here? 36 00:03:06,620 --> 00:03:09,671 Sitting, sir. 37 00:03:09,673 --> 00:03:11,289 Uh-huh. 38 00:03:11,291 --> 00:03:14,509 There's a sign out front says no trespassing. 39 00:03:14,511 --> 00:03:15,677 You read that? 40 00:03:15,679 --> 00:03:17,512 Yes, sir. Absolutely, sir. 41 00:03:17,514 --> 00:03:20,732 School doesn't start till next week. 42 00:03:20,734 --> 00:03:21,867 Get out... 43 00:03:21,869 --> 00:03:24,186 the same way you got in. 44 00:03:24,188 --> 00:03:25,470 Yes, sir. 45 00:04:50,440 --> 00:04:52,223 Thank you very much. 46 00:04:53,676 --> 00:04:55,027 Is Dickie around? 47 00:04:55,029 --> 00:04:56,561 Dickie doesn't work here anymore. 48 00:04:56,563 --> 00:04:58,063 He got fired. 49 00:04:58,065 --> 00:04:59,564 Shit, that's too bad. Yeah. 50 00:04:59,566 --> 00:05:01,399 Let me get a fifth of Jack Daniel's, 51 00:05:01,401 --> 00:05:03,368 half pint of mescal and rum, 52 00:05:03,370 --> 00:05:04,953 couple of daiquiris in a can, 53 00:05:04,955 --> 00:05:08,006 some Bloody Mary mixers, 54 00:05:08,008 --> 00:05:11,076 and... I'll get a 12-pack of Bud 55 00:05:11,078 --> 00:05:12,377 while you ring it up. 56 00:05:13,963 --> 00:05:15,430 Is there a problem? 57 00:05:15,432 --> 00:05:16,798 Not if you have some I.D. 58 00:05:16,800 --> 00:05:18,266 Oh, yeah. 59 00:05:20,636 --> 00:05:22,087 There you go. 60 00:05:23,740 --> 00:05:26,024 Thomas Drake. The wrestler? 61 00:05:26,026 --> 00:05:27,476 All-state. 62 00:05:27,478 --> 00:05:30,112 I know. I saw you at the invitationals last year. 63 00:05:30,114 --> 00:05:31,313 You were great. 64 00:05:31,315 --> 00:05:32,981 Thanks, my man. 65 00:05:32,983 --> 00:05:35,617 Didn't you used to go out with Mary Moseley? 66 00:05:35,619 --> 00:05:37,268 Oh, yeah! 67 00:05:37,270 --> 00:05:39,654 I nailed her in the backseat of my car. 68 00:05:39,656 --> 00:05:41,490 Oh, boy, was she a hose beast. 69 00:05:43,543 --> 00:05:45,544 Mary Moseley's my little sister. 70 00:05:47,213 --> 00:05:49,548 Did you say Kleinman or Moseley? 71 00:05:49,550 --> 00:05:51,116 Moseley. 72 00:05:51,118 --> 00:05:53,502 Oh! Mary Moseley's a terrific girl. 73 00:05:53,504 --> 00:05:56,454 I'm amazed I even got her confused with Mary Kleinman, 74 00:05:56,456 --> 00:05:58,056 because Mary Moseley's fantastic. 75 00:05:58,058 --> 00:06:00,308 She's... 76 00:06:00,310 --> 00:06:01,810 she's a fabulous girl. 77 00:06:01,812 --> 00:06:03,678 She... she is. 78 00:06:03,680 --> 00:06:05,463 Tom, I find it hard to believe that you're 28 79 00:06:05,465 --> 00:06:06,481 and still in high school. 80 00:06:06,483 --> 00:06:09,317 It's for my dad. 81 00:06:09,319 --> 00:06:11,469 See, he's kind of an alcoholic. 82 00:06:13,906 --> 00:06:15,273 Sorry. 83 00:06:17,660 --> 00:06:19,778 It's casual. 84 00:06:41,884 --> 00:06:45,003 Hey, hey, kid, we've been waiting here for 20 minutes! 85 00:06:45,005 --> 00:06:46,688 I'm sorry, sir. One at a time. 86 00:06:49,676 --> 00:06:51,693 What is goin' on? 87 00:06:54,397 --> 00:06:57,816 Bill, this is a league man. 88 00:06:57,818 --> 00:07:00,118 How many times do I have to tell you 89 00:07:00,120 --> 00:07:01,653 league people don't wait? 90 00:07:01,655 --> 00:07:04,289 Where's the other kid? 91 00:07:04,291 --> 00:07:06,374 I'm sure Tommy's on his way. 92 00:07:06,376 --> 00:07:08,243 On his way? 93 00:07:08,245 --> 00:07:10,528 I don't pay him to be on his way. 94 00:07:10,530 --> 00:07:12,530 Now, I am fed up with his act. 95 00:07:12,532 --> 00:07:14,633 If he isn't here in ten minutes, he's out. 96 00:07:14,635 --> 00:07:17,502 I'd rather cut him loose and give you the raise. 97 00:07:17,504 --> 00:07:19,221 I could use a raise. 98 00:07:19,223 --> 00:07:20,589 Ten minutes. 99 00:07:27,396 --> 00:07:28,880 Hi, Tommy. 100 00:07:28,882 --> 00:07:30,548 Did you see that bulge he had 101 00:07:30,550 --> 00:07:32,150 in the wrestling team photo last year? 102 00:07:32,152 --> 00:07:33,935 I can't believe they print those pictures. 103 00:07:37,490 --> 00:07:38,740 Tommy! 104 00:08:08,020 --> 00:08:09,604 Ahh! 105 00:08:09,606 --> 00:08:11,940 Two, three, four and five. 106 00:08:11,942 --> 00:08:13,424 Thanks. 107 00:08:13,426 --> 00:08:15,477 Yo, man. Tommy. 108 00:08:15,479 --> 00:08:17,546 Been doin' your job for two hours. 109 00:08:17,548 --> 00:08:19,064 Get to work. 110 00:08:19,066 --> 00:08:20,615 It's casual. 111 00:08:52,398 --> 00:08:54,182 You guys okay? 112 00:09:08,748 --> 00:09:10,332 Excuse me, miss, 113 00:09:10,334 --> 00:09:12,784 but could I check the security on your back entrance? 114 00:09:12,786 --> 00:09:14,920 We've had some prowler reports in the neighborhood. 115 00:09:14,922 --> 00:09:16,371 Sure, Officer. Go right ahead. 116 00:09:16,373 --> 00:09:19,007 Sorry to bother you, ma'am, 117 00:09:19,009 --> 00:09:21,343 but we'd rather pay a precautionary visit like this 118 00:09:21,345 --> 00:09:22,877 than endanger your safety. 119 00:09:22,879 --> 00:09:26,181 Well, that camera above the door 120 00:09:26,183 --> 00:09:29,167 photographs everyone as they come in. 121 00:09:29,169 --> 00:09:31,803 You may photograph everyone, miss, 122 00:09:31,805 --> 00:09:33,605 but, uh... 123 00:09:35,224 --> 00:09:37,175 does everyone know... 124 00:09:37,177 --> 00:09:39,144 how to make you... 125 00:09:42,531 --> 00:09:44,349 squeal with pleasure? 126 00:09:44,351 --> 00:09:46,134 Huh? David, please. 127 00:09:46,136 --> 00:09:47,953 Mr. Carlton only left a minute ago. 128 00:09:47,955 --> 00:09:49,654 I know. I saw him go. 129 00:09:57,630 --> 00:09:59,381 I missed you tonight. 130 00:09:59,383 --> 00:10:01,633 There was a huge explosion by the high school. 131 00:10:01,635 --> 00:10:03,468 Hell of a lot of damage. 132 00:10:03,470 --> 00:10:05,470 I grabbed the punks who did it. 133 00:10:05,472 --> 00:10:06,838 You okay? 134 00:10:06,840 --> 00:10:08,506 It's a job. 135 00:10:10,042 --> 00:10:14,379 David, I thought maybe we could go out tonight. 136 00:10:14,381 --> 00:10:17,048 Mm-hmm. 137 00:10:21,437 --> 00:10:23,104 It's dangerous. 138 00:10:33,115 --> 00:10:35,733 Don't worry about it, all right? 139 00:10:35,735 --> 00:10:37,702 I'm a cop. 140 00:11:05,781 --> 00:11:07,782 Hey, Jim! 141 00:11:07,784 --> 00:11:08,900 Jim! 142 00:11:08,902 --> 00:11:10,652 Hey, Tony, what's up? 143 00:11:10,654 --> 00:11:12,220 How's it goin'? 144 00:11:12,222 --> 00:11:13,405 All right. 145 00:11:13,407 --> 00:11:15,273 Where have you been? 146 00:11:15,275 --> 00:11:16,825 Just hangin' out. 147 00:11:18,878 --> 00:11:20,879 All right! 148 00:11:20,881 --> 00:11:22,580 Not bad. 149 00:11:22,582 --> 00:11:25,166 At least you don't look like a flamin' geek anymore. 150 00:11:25,168 --> 00:11:26,468 Thanks. 151 00:11:26,470 --> 00:11:29,421 Hey, did you see Apocalypse Now on cable? 152 00:11:29,423 --> 00:11:31,789 Eleven times. 153 00:11:44,803 --> 00:11:48,656 Just keep that back entrance double-deadbolted, miss, 154 00:11:48,658 --> 00:11:51,076 and I wouldn't worry about the prowlers. 155 00:11:54,613 --> 00:11:55,747 Okay. Thank you, Officer. 156 00:12:07,843 --> 00:12:09,461 You're too young to smoke, son. 157 00:12:15,000 --> 00:12:16,351 Hi, Jim. 158 00:12:16,353 --> 00:12:18,669 Hi, Anita. 159 00:12:22,942 --> 00:12:25,026 What do you got that's fresh? 160 00:12:25,028 --> 00:12:27,061 Oh, everything's fresh. 161 00:12:34,487 --> 00:12:36,321 Lady, please don't disturb league lanes. 162 00:12:36,323 --> 00:12:37,522 Thank you. 163 00:12:37,524 --> 00:12:39,407 Sorry, Bill. 164 00:12:39,409 --> 00:12:41,859 He is so nice! 165 00:12:43,329 --> 00:12:46,381 You know, Bill, you're a lucky guy. 166 00:12:48,834 --> 00:12:51,202 You're moving into the woman palace of all time. 167 00:12:52,721 --> 00:12:54,255 I'm proud of you. 168 00:12:54,257 --> 00:12:57,509 'Cause when they talk about the Bill Conrad years, 169 00:12:57,511 --> 00:12:59,761 they'll say, Bill Conrad? 170 00:12:59,763 --> 00:13:03,598 We never knew just what a wild man he really was... 171 00:13:03,600 --> 00:13:05,934 until he moved in to the house of love. 172 00:13:05,936 --> 00:13:07,385 Thanks a lot. 173 00:13:07,387 --> 00:13:09,437 So I guess the first party's 174 00:13:09,439 --> 00:13:11,055 tomorrow tonight... 175 00:13:11,057 --> 00:13:12,273 right? 176 00:13:13,725 --> 00:13:15,693 Not a chance. 177 00:13:15,695 --> 00:13:17,829 Mistake. 178 00:13:21,200 --> 00:13:25,370 ¶ I'm tired of wasting all my precious time ¶ 179 00:13:25,372 --> 00:13:28,089 ¶ You got to be all mine 180 00:13:28,091 --> 00:13:30,291 ¶ All mine 181 00:13:30,293 --> 00:13:32,210 ¶ Foxy lady 182 00:13:33,429 --> 00:13:35,096 ¶ Here I come 183 00:13:37,633 --> 00:13:39,384 Hey! Turn that shit off. 184 00:13:45,258 --> 00:13:48,026 Maybe you didn't hear what I said. 185 00:13:48,028 --> 00:13:50,278 I said turn that shit off. 186 00:13:54,533 --> 00:13:56,568 Okay, come on. Let's go. 187 00:14:00,906 --> 00:14:01,940 Get outta here. 188 00:14:01,942 --> 00:14:03,941 You really scare me. 189 00:14:03,943 --> 00:14:04,959 He's pretty tough, Glen. 190 00:14:04,961 --> 00:14:07,212 Think you can handle him, buddy? 191 00:14:08,947 --> 00:14:11,332 Come on. Hit me. 192 00:14:11,334 --> 00:14:14,302 Who is this kid? 193 00:14:14,304 --> 00:14:16,971 You're too young, 194 00:14:16,973 --> 00:14:18,806 and too little for me to execute. 195 00:14:18,808 --> 00:14:21,459 Then don't give me shit. 196 00:14:24,680 --> 00:14:27,465 Fuckin' muscle-heads grow up to be cops. 197 00:14:27,467 --> 00:14:29,467 You almost got us killed. 198 00:14:29,469 --> 00:14:32,353 Hey, as soon as you're scared, you're dead. 199 00:14:32,355 --> 00:14:34,322 Just like Charlie said about 'Nam... 200 00:14:34,324 --> 00:14:36,658 we went in sloppy and we came out sloppy. 201 00:14:36,660 --> 00:14:38,693 You told me I was gonna meet Charlie 202 00:14:38,695 --> 00:14:39,861 two weeks ago. 203 00:14:39,863 --> 00:14:41,412 Can't just barge in on him. 204 00:14:41,414 --> 00:14:43,314 Man, Charlie's a vet. 205 00:14:43,316 --> 00:14:44,699 Hey, Jim, come here. 206 00:14:44,701 --> 00:14:46,334 Mom's been lookin' for you. 207 00:14:46,336 --> 00:14:48,002 You're supposed to be home. 208 00:14:48,004 --> 00:14:50,338 I'll be home later. 209 00:14:52,458 --> 00:14:54,792 Your brother's sort of a strange kid. 210 00:15:01,216 --> 00:15:02,634 You seen Anita lately? 211 00:15:02,636 --> 00:15:04,719 Sure. Why? 212 00:15:04,721 --> 00:15:06,504 She's a hot babe. 213 00:15:06,506 --> 00:15:09,607 I think dumping her was a major mistake on your part. 214 00:15:09,609 --> 00:15:12,393 Anita was nice. I really liked her. 215 00:15:12,395 --> 00:15:16,864 But there is something so exciting about complete independence. 216 00:15:16,866 --> 00:15:19,200 Like what? 217 00:15:19,202 --> 00:15:21,703 Well, you'll see how it feels 218 00:15:21,705 --> 00:15:23,288 when you graduate. 219 00:15:23,290 --> 00:15:25,039 You move on. 220 00:15:25,041 --> 00:15:26,524 I don't know. 221 00:15:26,526 --> 00:15:30,211 You look for something more than you get from high school girls. 222 00:15:30,213 --> 00:15:32,714 Like blow jobs? 223 00:15:32,716 --> 00:15:34,582 No. 224 00:15:34,584 --> 00:15:36,884 Like a mature relationship. 225 00:15:36,886 --> 00:15:39,087 See, I'm almost 19. 226 00:15:39,089 --> 00:15:41,472 I can't still be hangin' around Alexander High 227 00:15:41,474 --> 00:15:43,341 waitin' to pick up my girlfriend. 228 00:15:43,343 --> 00:15:44,892 It's embarrassing. 229 00:15:46,562 --> 00:15:48,546 Absolutely. 230 00:15:48,548 --> 00:15:50,098 Good night. 231 00:15:52,434 --> 00:15:54,185 Bill. 232 00:15:55,270 --> 00:15:57,405 Did you know that Anita had another boyfriend? 233 00:15:57,407 --> 00:15:59,073 Really? 234 00:15:59,075 --> 00:16:01,726 I think it's an older guy. 235 00:16:03,329 --> 00:16:04,779 Wow. Good for her. 236 00:16:04,781 --> 00:16:06,414 I'm really happy for her. 237 00:16:09,118 --> 00:16:10,668 Good night. 238 00:16:13,339 --> 00:16:14,905 All right. 239 00:16:21,597 --> 00:16:23,965 Okay, who's your new boyfriend? 240 00:16:23,967 --> 00:16:27,418 Who told you I had a new boyfriend? 241 00:16:27,420 --> 00:16:30,304 It doesn't matter. Just tell me. Is it true? 242 00:16:30,306 --> 00:16:33,358 Listen, Bill, I'm trying to work here, okay? 243 00:16:36,979 --> 00:16:38,413 Reggie? Yeah. 244 00:16:38,415 --> 00:16:40,281 The receipts are in the drawer. 245 00:16:40,283 --> 00:16:41,599 Okay, babe. 246 00:16:45,904 --> 00:16:47,872 We're just goin' out. 247 00:16:47,874 --> 00:16:49,290 Great. That's great. 248 00:16:49,292 --> 00:16:51,075 I have to find out from other people. 249 00:16:51,077 --> 00:16:52,877 I found out from Tom Drake. 250 00:16:52,879 --> 00:16:55,079 You're the one who needed your freedom. 251 00:16:55,081 --> 00:16:56,581 How you doing there? 252 00:16:56,583 --> 00:17:00,251 Okay. Well, I didn't know that was an excuse for you 253 00:17:00,253 --> 00:17:02,387 to start goin' out with the entire male race. 254 00:17:02,389 --> 00:17:04,955 Look, Bill, you're not my boyfriend anymore, okay? 255 00:17:09,228 --> 00:17:11,846 Fine. We don't go out for three months, 256 00:17:11,848 --> 00:17:13,398 and this is what happens. 257 00:17:13,400 --> 00:17:15,233 Three months is a long time 258 00:17:15,235 --> 00:17:18,770 when you don't have anybody to go out with. 259 00:17:18,772 --> 00:17:22,356 Well, since when do you have to go out all the time? 260 00:17:22,358 --> 00:17:25,643 We used to have fun just stayin' in. 261 00:17:25,645 --> 00:17:27,578 Look, Bill, I gotta go, okay? 262 00:17:28,914 --> 00:17:30,364 Call me sometime. 263 00:17:30,366 --> 00:17:31,916 Bye, Reggie. 264 00:17:31,918 --> 00:17:33,201 You got it. 265 00:17:39,625 --> 00:17:42,960 Have a maple bar, brother. 266 00:17:42,962 --> 00:17:44,095 They're fresh. 267 00:18:00,562 --> 00:18:02,563 It's great stuff. 268 00:18:02,565 --> 00:18:04,949 Enjoy. Thanks a lot. 269 00:18:04,951 --> 00:18:06,734 Good night. Good night. 270 00:18:06,736 --> 00:18:08,402 Great sale, kiddo. 271 00:18:08,404 --> 00:18:09,987 Listen, this isn't a criticism, okay? 272 00:18:09,989 --> 00:18:12,123 I'm not comin' down on you. 273 00:18:12,125 --> 00:18:14,024 It's just, as well as selling pieces-- 274 00:18:14,026 --> 00:18:15,743 Like, what'd you sell, pants and a shirt? 275 00:18:15,745 --> 00:18:16,878 Two shirts. 276 00:18:16,880 --> 00:18:18,246 Two shirts is great, 277 00:18:18,248 --> 00:18:20,665 but we're goin' for a whole look thing here, okay? 278 00:18:20,667 --> 00:18:22,800 So think beads and belts and bracelets-- 279 00:18:22,802 --> 00:18:26,087 whatever else you can sell for the whole ensemble thing, ya know? 280 00:18:26,089 --> 00:18:28,723 I tried. She didn't have the money. 281 00:18:28,725 --> 00:18:30,541 Well, you know, go with your instincts. 282 00:18:30,543 --> 00:18:32,009 It's workin' for you. It's great. 283 00:18:32,011 --> 00:18:34,262 Hey, Anita, I'm almost outta here, okay? 284 00:18:34,264 --> 00:18:35,897 I saw David tonight. 285 00:18:35,899 --> 00:18:36,931 You did? 286 00:18:38,367 --> 00:18:40,268 Let me just close up the register. 287 00:18:42,521 --> 00:18:44,889 We'll get outta here. 288 00:18:47,559 --> 00:18:50,695 You said you wanted an adventure. 289 00:18:50,697 --> 00:18:53,564 I just can't believe it's with a cop. 290 00:18:53,566 --> 00:18:56,066 He doesn't act like a cop, though. 291 00:18:56,068 --> 00:18:58,586 Do you realize he could arrest you for being underage? 292 00:18:58,588 --> 00:19:01,422 Bill was nice. 293 00:19:01,424 --> 00:19:06,677 We only did it about... four, five times. 294 00:19:08,230 --> 00:19:10,681 But David... 295 00:19:12,184 --> 00:19:17,054 The way he just grabbed me and kissed me. 296 00:19:17,056 --> 00:19:19,307 I didn't even have a choice. 297 00:19:19,309 --> 00:19:21,692 He just had to have me. 298 00:19:21,694 --> 00:19:24,195 Tommy used to be like that... 299 00:19:24,197 --> 00:19:25,763 sort of. 300 00:19:25,765 --> 00:19:29,400 Well, every book I read 301 00:19:29,402 --> 00:19:32,320 said it wouldn't happen till I was 25. 302 00:19:32,322 --> 00:19:35,706 And then... it happened. 303 00:19:36,959 --> 00:19:38,159 Boom! 304 00:19:39,277 --> 00:19:40,945 My first orgasm. 305 00:20:19,985 --> 00:20:21,986 Jim! 306 00:20:31,713 --> 00:20:33,264 Jim! 307 00:20:33,266 --> 00:20:36,634 Could you please turn off that music?! 308 00:20:52,485 --> 00:20:55,853 Mom says you came home with beer on your breath tonight. 309 00:20:55,855 --> 00:20:57,955 So what? 310 00:20:57,957 --> 00:21:00,541 Look, Jim, I'm not in the mood for your shit. 311 00:21:02,295 --> 00:21:03,861 What do you care? 312 00:21:03,863 --> 00:21:05,379 You're moving out. 313 00:21:05,381 --> 00:21:08,582 You're too young to be out running around all night. 314 00:21:08,584 --> 00:21:10,718 You have school next week. 315 00:21:12,137 --> 00:21:15,673 I haven't decided if I'm going yet, all right? 316 00:21:15,675 --> 00:21:17,475 Why don't you get real, Jim? 317 00:21:17,477 --> 00:21:18,976 You're 15. 318 00:21:18,978 --> 00:21:20,678 You have no choice in the matter. 319 00:21:22,014 --> 00:21:24,348 Mom doesn't need the grief, okay? 320 00:21:24,350 --> 00:21:26,150 You care about Mom? 321 00:21:26,152 --> 00:21:28,769 That's a laugh. 322 00:21:28,771 --> 00:21:31,989 You're the one with the Playboy apartment, not me. 323 00:21:31,991 --> 00:21:33,274 Hey, I earned it. 324 00:21:33,276 --> 00:21:35,242 I'm five years older than you. 325 00:21:35,244 --> 00:21:38,062 But I'm here for you anytime you need me. 326 00:21:38,064 --> 00:21:41,082 Don't give me that older-brother shit. 327 00:21:41,084 --> 00:21:45,002 Man, why don't you just go bowling? 328 00:21:47,122 --> 00:21:48,956 Everybody's a comedian. 329 00:21:50,575 --> 00:21:52,209 Okay. 330 00:21:52,211 --> 00:21:54,428 If you want to hang around here all day long 331 00:21:54,430 --> 00:21:56,246 playing army, it's fine with me. 332 00:23:01,580 --> 00:23:02,613 Tommy! 333 00:23:02,615 --> 00:23:04,982 I can't believe you! 334 00:23:08,453 --> 00:23:09,653 I can't believe you. 335 00:23:09,655 --> 00:23:11,038 Who do you think you are? 336 00:23:11,040 --> 00:23:12,623 You can't just come walking in here. 337 00:23:12,625 --> 00:23:14,125 You can't keep doing that to me. 338 00:23:14,127 --> 00:23:16,093 Eileen, I've been thinking about you all day. 339 00:23:16,095 --> 00:23:17,661 Let me give you a back rub. 340 00:23:17,663 --> 00:23:18,963 No way! 341 00:23:18,965 --> 00:23:20,464 What? Shh! 342 00:23:20,466 --> 00:23:22,800 You'll wake up my mom and dad. 343 00:23:22,802 --> 00:23:24,769 They love me. Give me a kiss. 344 00:23:24,771 --> 00:23:26,003 Look... 345 00:23:26,005 --> 00:23:28,773 if you wanna see me, you have to call first. 346 00:23:28,775 --> 00:23:31,008 And don't just come by work, either. 347 00:23:31,010 --> 00:23:33,561 You'll only get me into trouble there. 348 00:23:35,013 --> 00:23:37,782 Eileen, I only wanna stay for a few hours. 349 00:23:37,784 --> 00:23:39,650 I'm serious, Tommy. 350 00:23:39,652 --> 00:23:41,952 If you don't get outta here right now, I'm gonna scream. 351 00:23:41,954 --> 00:23:43,154 You won't scream. 352 00:23:43,156 --> 00:23:45,189 I'll wake up my dad, I'll wake up my mom, 353 00:23:45,191 --> 00:23:46,240 I'll wake up everybody. 354 00:23:46,242 --> 00:23:47,357 You won't scream. 355 00:23:47,359 --> 00:23:48,358 I'll scream. 356 00:23:48,360 --> 00:23:50,360 You won't scream. 357 00:23:50,362 --> 00:23:52,379 Look, Anita's boyfriend brings her champagne, 358 00:23:52,381 --> 00:23:56,700 and you... you just come crawling in through the window. 359 00:23:56,702 --> 00:23:58,135 You take me for granted. 360 00:23:58,137 --> 00:24:01,255 That's not true, Eileen. 361 00:24:01,257 --> 00:24:03,891 What about your birthday? 362 00:24:03,893 --> 00:24:05,843 I was there. 363 00:24:05,845 --> 00:24:07,377 What about your tonsillectomy? 364 00:24:07,379 --> 00:24:09,513 I was there, Eileen. I was the only one there. 365 00:24:09,515 --> 00:24:13,651 When you thought Esther Davidson had a better body than you, 366 00:24:13,653 --> 00:24:15,519 I was there... 367 00:24:15,521 --> 00:24:16,604 to comfort you. 368 00:24:16,606 --> 00:24:17,988 You're right, Tommy. 369 00:24:17,990 --> 00:24:20,357 Whenever I feel terrible, you're always there. 370 00:24:20,359 --> 00:24:22,076 See? 371 00:24:22,078 --> 00:24:23,894 You don't really wanna scream. 372 00:24:25,447 --> 00:24:27,081 Gimme a kiss. 373 00:24:45,184 --> 00:24:46,851 I'll be back! 374 00:25:11,910 --> 00:25:14,211 Billy? 375 00:25:14,213 --> 00:25:15,445 Billy, where are you? 376 00:25:15,447 --> 00:25:18,399 Oh, there you are. 377 00:25:18,401 --> 00:25:20,301 Mom, what are you doing? 378 00:25:20,303 --> 00:25:21,952 Isn't this wonderful? 379 00:25:21,954 --> 00:25:23,287 I borrowed it from the Thompsons. 380 00:25:23,289 --> 00:25:24,672 It's so easy to use. 381 00:25:24,674 --> 00:25:25,973 Oh, that's nice. 382 00:25:25,975 --> 00:25:28,292 You don't have to make such a big deal about this. 383 00:25:28,294 --> 00:25:30,294 I mean, I'm still gonna see you. 384 00:25:30,296 --> 00:25:32,346 My eldest son is leaving home, 385 00:25:32,348 --> 00:25:33,964 and I want a record of this. 386 00:25:33,966 --> 00:25:35,182 Oh, that looks wonderful. 387 00:25:35,184 --> 00:25:37,484 Mom... 388 00:25:37,486 --> 00:25:40,738 Billy, are you sure you wanna do this? 389 00:25:40,740 --> 00:25:42,773 Mom, you said-- 390 00:25:42,775 --> 00:25:44,325 Fold them very neatly. 391 00:25:44,327 --> 00:25:45,993 Fold them neatly. 392 00:25:45,995 --> 00:25:47,945 Mom, you said when I was 18, 393 00:25:47,947 --> 00:25:49,479 I could do what I wanted. 394 00:25:49,481 --> 00:25:50,814 This is what I want. 395 00:25:50,816 --> 00:25:53,284 I mean, I saved up all summer long for this, 396 00:25:53,286 --> 00:25:54,651 and I already have the place. 397 00:25:54,653 --> 00:25:55,953 Take the hanger. 398 00:25:55,955 --> 00:25:57,488 Stop. Take pictures of Jim. 399 00:25:57,490 --> 00:25:59,323 Oh, Jim! That's a wonderful idea. 400 00:25:59,325 --> 00:26:01,158 He should be in this shot. 401 00:26:01,160 --> 00:26:02,159 Jim, come here. 402 00:26:02,161 --> 00:26:03,260 I want you... 403 00:26:03,262 --> 00:26:04,545 Jim, would you come here? 404 00:26:04,547 --> 00:26:06,964 I want you to stand next to your brother. 405 00:26:06,966 --> 00:26:08,382 That's good. Stand right next... 406 00:26:08,384 --> 00:26:12,052 No, just look at each other. 407 00:26:12,054 --> 00:26:13,370 That's nice. 408 00:26:13,372 --> 00:26:14,772 Gimme a break. 409 00:26:16,674 --> 00:26:18,642 Oh, the blanket! 410 00:26:18,644 --> 00:26:22,179 Oh, Billy, you look so young. 411 00:26:22,181 --> 00:26:25,316 You don't even have any hair on your chest. 412 00:26:25,318 --> 00:26:28,852 Mom, Dad left home when he was 17. 413 00:26:28,854 --> 00:26:32,039 Your father left us when he was 40, remember? 414 00:26:32,041 --> 00:26:33,207 Go back in the closet. 415 00:26:33,209 --> 00:26:35,525 Bill, you don't have to do this. 416 00:26:35,527 --> 00:26:38,528 You could stay here, you wouldn't have to pay rent. 417 00:26:38,530 --> 00:26:41,865 Mom, I love you. 418 00:26:41,867 --> 00:26:43,334 But... 419 00:26:43,336 --> 00:26:46,553 Bill, say that in the camera, dear. 420 00:26:46,555 --> 00:26:48,038 Mom, I love you. 421 00:26:48,040 --> 00:26:50,341 No, the way you did before. You know, with more feeling. 422 00:26:51,676 --> 00:26:54,261 Look, it's only 14 blocks away. 423 00:26:54,263 --> 00:26:57,731 Ooh, big man. 14 blocks. 424 00:26:57,733 --> 00:27:00,067 Hey, get lost, Jim. 425 00:27:00,069 --> 00:27:01,568 You're really takin' off. 426 00:27:01,570 --> 00:27:02,820 Screw off. 427 00:27:04,322 --> 00:27:05,889 Jim! 428 00:27:05,891 --> 00:27:07,825 Jim, this is a permanent record. 429 00:27:07,827 --> 00:27:09,476 You shouldn't do that. 430 00:27:09,478 --> 00:27:11,061 Billy, get back in here. 431 00:27:11,063 --> 00:27:13,464 Billy. Geez, Mom. 432 00:27:31,883 --> 00:27:33,767 I'm not gonna bullshit you, Bill. 433 00:27:33,769 --> 00:27:35,919 I know it's tough for a guy like you 434 00:27:35,921 --> 00:27:38,105 to afford a place like this, 435 00:27:38,107 --> 00:27:42,426 but you seem like the kind of guy that can handle it, huh? 436 00:27:42,428 --> 00:27:44,928 Thank you, Mr. Davis. 437 00:27:46,448 --> 00:27:48,232 Oh, lots of girls! 438 00:27:48,234 --> 00:27:49,766 This way, Bill. This way, boy. 439 00:27:49,768 --> 00:27:52,319 I thought I was getting Unit 32. 440 00:27:52,321 --> 00:27:54,121 We had to rent that one out. 441 00:27:54,123 --> 00:27:56,440 But listen, since you're a first-time renter, 442 00:27:56,442 --> 00:27:58,409 I'm gonna do you one better. 443 00:27:58,411 --> 00:28:01,378 I'm gonna put you in the northern corner-- Unit 93. 444 00:28:01,380 --> 00:28:02,746 You're gonna love it. 445 00:28:02,748 --> 00:28:05,566 The northern corner? The northern corner. Whoa! 446 00:28:05,568 --> 00:28:08,836 It sounds all right, but I'd like to see it first. 447 00:28:08,838 --> 00:28:10,587 Okay. Now, if you like it, 448 00:28:10,589 --> 00:28:12,256 it'll mean a slightly larger security deposit. 449 00:28:12,258 --> 00:28:15,292 About 950-- that's not including the pool key. 450 00:28:15,294 --> 00:28:18,095 That's about $100 more than I brought. 451 00:28:18,097 --> 00:28:20,397 Hey, no problem. Are you kidding? 452 00:28:20,399 --> 00:28:22,516 We'll just put it on the next rent check. 453 00:28:22,518 --> 00:28:25,652 I've really been looking forward to living here, Mr. Davis. 454 00:28:25,654 --> 00:28:27,488 We've been looking forward to having you. 455 00:28:27,490 --> 00:28:30,140 It's quiet, it's spacious here in the northern corner. 456 00:28:30,142 --> 00:28:33,110 On top of that, a lot of doctors live here. 457 00:28:34,362 --> 00:28:36,313 Prepare yourself. 458 00:28:38,000 --> 00:28:40,033 I don't wanna say too much, Bill. 459 00:28:40,035 --> 00:28:41,985 Just stand here a moment. 460 00:28:44,038 --> 00:28:45,789 You feel it, Bill? 461 00:28:45,791 --> 00:28:47,424 It's the wild life. 462 00:28:48,494 --> 00:28:53,797 Huh? 463 00:28:55,767 --> 00:28:57,667 I love it. 464 00:29:03,108 --> 00:29:04,391 Sorry I'm late. 465 00:29:04,393 --> 00:29:06,143 I had to go to the hospital 466 00:29:06,145 --> 00:29:08,479 and donate some blood for my dad. 467 00:29:08,481 --> 00:29:10,731 It's amazing he's still alive. 468 00:29:10,733 --> 00:29:12,282 I moved in this morning. 469 00:29:12,284 --> 00:29:13,650 It's great. 470 00:29:13,652 --> 00:29:16,236 I can stay up as late as I want, 471 00:29:16,238 --> 00:29:17,955 I can sleep in. 472 00:29:17,957 --> 00:29:19,573 I can do anything. 473 00:29:19,575 --> 00:29:21,959 I know I wasn't the most outgoing guy in high school, 474 00:29:21,961 --> 00:29:24,495 but I really think this experience is gonna change me. 475 00:29:24,497 --> 00:29:26,580 I'm in the real world now. 476 00:29:26,582 --> 00:29:29,216 I can do whatever I want at home right now. 477 00:29:29,218 --> 00:29:31,468 No, it's not the same. 478 00:29:31,470 --> 00:29:33,220 You'll know when you get there. 479 00:29:33,222 --> 00:29:34,471 It's different. 480 00:29:34,473 --> 00:29:35,973 You missed a piece. 481 00:29:35,975 --> 00:29:37,341 I know. 482 00:29:37,343 --> 00:29:39,009 I don't need this shit, man. 483 00:29:39,011 --> 00:29:40,260 I'm a specialist. 484 00:29:40,262 --> 00:29:42,379 I could be teaching little kids how to wrestle. 485 00:30:08,339 --> 00:30:10,123 Be right back. 486 00:30:22,303 --> 00:30:23,753 Do we know you? 487 00:30:23,755 --> 00:30:26,056 No. 488 00:30:26,058 --> 00:30:28,725 Where's the war? 489 00:30:31,229 --> 00:30:32,429 Hi. 490 00:30:32,431 --> 00:30:34,097 Hi. 491 00:30:34,099 --> 00:30:35,699 You know this guy? 492 00:30:35,701 --> 00:30:37,367 Not really. 493 00:30:39,037 --> 00:30:40,537 Get outta here. 494 00:30:47,778 --> 00:30:49,880 Do you see this? 495 00:30:56,554 --> 00:30:59,556 Next time, it's your face, clown. 496 00:31:10,568 --> 00:31:12,402 See ya later. 497 00:31:18,743 --> 00:31:20,644 You're up. 498 00:31:34,459 --> 00:31:36,877 Five orders of fries, Tommy. 499 00:31:36,879 --> 00:31:38,161 Thanks. 500 00:31:38,163 --> 00:31:39,963 Guys, live it up. 501 00:31:39,965 --> 00:31:42,215 It's on me. 502 00:31:42,217 --> 00:31:44,551 I have something very important to tell you. 503 00:31:44,553 --> 00:31:46,687 Are we talking about a party? 504 00:31:46,689 --> 00:31:49,022 I've been up all night. 505 00:31:49,024 --> 00:31:51,525 Eileen and I are gonna be married. 506 00:31:51,527 --> 00:31:52,976 Bullshit. 507 00:31:52,978 --> 00:31:54,811 It's true. 508 00:31:54,813 --> 00:31:57,481 I've nailed my share of babes. 509 00:31:57,483 --> 00:32:01,702 They call me, they hang around. 510 00:32:01,704 --> 00:32:03,737 They sit on my car. 511 00:32:03,739 --> 00:32:06,657 It's gotten old. 512 00:32:06,659 --> 00:32:09,209 Yeah, but you don't have to get married. 513 00:32:09,211 --> 00:32:11,528 Yeah, why buy the milk when the cow is free? 514 00:32:11,530 --> 00:32:14,381 Yeah, well, I didn't say I was getting married yet. 515 00:32:14,383 --> 00:32:16,750 I just said I was getting engaged. 516 00:32:16,752 --> 00:32:19,252 Get our pictures in the paper. 517 00:32:20,888 --> 00:32:22,205 Scholarship guys see it. 518 00:32:23,591 --> 00:32:27,260 It's good for the relationship. 519 00:32:27,262 --> 00:32:29,379 It's good all around. 520 00:32:29,381 --> 00:32:31,398 Swine. 521 00:32:32,934 --> 00:32:35,852 Hey, Eileen's a great girl. 522 00:32:35,854 --> 00:32:37,854 I love her. 523 00:32:37,856 --> 00:32:40,774 Congratulations, buddy. 524 00:32:40,776 --> 00:32:41,775 Thanks. 525 00:32:41,777 --> 00:32:45,245 Where's the stag party? 526 00:32:46,247 --> 00:32:48,699 Where else? Les Girls. 527 00:32:48,701 --> 00:32:50,784 Les Girls?! 528 00:32:50,786 --> 00:32:52,569 You'll never get in. 529 00:32:52,571 --> 00:32:54,571 It's all set up. 530 00:32:56,290 --> 00:32:57,674 Unbelievable! 531 00:32:59,210 --> 00:33:01,628 I knew a guy who knew this guy 532 00:33:01,630 --> 00:33:03,180 who got in there once. 533 00:33:03,182 --> 00:33:05,098 They have girls for everybody, man. 534 00:33:05,100 --> 00:33:07,351 You can have a girl and a steak 535 00:33:07,353 --> 00:33:09,770 and put them both on a credit card. 536 00:33:09,772 --> 00:33:13,056 Visa or Mastercharge. 537 00:33:20,531 --> 00:33:21,931 Yeah. 538 00:33:21,933 --> 00:33:24,368 Guys, I'm late for work. 539 00:33:25,954 --> 00:33:27,904 That'll be 5.50. 540 00:33:29,607 --> 00:33:31,742 You really think this looks good on me? 541 00:33:31,744 --> 00:33:33,210 It makes you look like Sting. 542 00:33:33,212 --> 00:33:36,446 This is all right. Yeah, yeah. I'll take it. 543 00:33:36,448 --> 00:33:37,581 Great. 544 00:33:37,583 --> 00:33:38,665 Here. 545 00:33:38,667 --> 00:33:39,833 Is it yours? 546 00:33:39,835 --> 00:33:41,668 Well, no, but it's my father's, 547 00:33:41,670 --> 00:33:43,503 and I reimburse him, so... 548 00:33:43,505 --> 00:33:45,222 Hey, great-looking jacket. 549 00:33:45,224 --> 00:33:46,473 Oh, you like this jacket? 550 00:33:46,475 --> 00:33:47,891 Oh, yeah. 551 00:33:47,893 --> 00:33:50,343 Actually, and Eileen, you can tell me if I'm wrong, 552 00:33:50,345 --> 00:33:53,180 I think it looks better on him than it does on me. 553 00:33:53,182 --> 00:33:55,732 You know, you're gonna get tons of use outta this thing. 554 00:33:55,734 --> 00:33:57,350 I wear mine all the time. 555 00:33:57,352 --> 00:33:59,352 You know what I really like? 556 00:33:59,354 --> 00:34:01,521 It fits really nicely across the back on you. 557 00:34:01,523 --> 00:34:04,024 Why don't you have a look in the three-way mirror? 558 00:34:04,026 --> 00:34:05,859 It's a nice garment. 559 00:34:05,861 --> 00:34:08,445 Listen, Eileen, I'm gonna go on my dinner break. 560 00:34:08,447 --> 00:34:10,363 I thought maybe you'd like to come along. 561 00:34:10,365 --> 00:34:12,032 It's on me. We can spend a little time... 562 00:34:12,034 --> 00:34:14,034 Harry, man, you hassling my woman again? 563 00:34:16,487 --> 00:34:17,821 Maybe some other time. 564 00:34:19,323 --> 00:34:21,625 You gonna buy something? No. 565 00:34:21,627 --> 00:34:22,992 Hi. 566 00:34:26,681 --> 00:34:28,215 Are you gonna buy that? 567 00:34:28,217 --> 00:34:29,466 What? 568 00:34:29,468 --> 00:34:30,667 I think it's too short. 569 00:34:31,719 --> 00:34:33,804 Think so? Yeah. 570 00:34:37,525 --> 00:34:39,860 Yeah, I gotta agree with him. This does not work. 571 00:34:39,862 --> 00:34:41,695 I don't think so. 572 00:34:41,697 --> 00:34:43,847 Definitely not. 573 00:34:49,904 --> 00:34:51,204 Eileen... 574 00:34:51,206 --> 00:34:53,707 Why do you do this to me? 575 00:34:53,709 --> 00:34:55,709 Eileen, I was trying to help. 576 00:34:55,711 --> 00:34:57,377 I told you not to come here 577 00:34:57,379 --> 00:34:58,545 when I'm trying to work. 578 00:34:58,547 --> 00:34:59,679 Here you are. 579 00:35:02,166 --> 00:35:03,884 Why are you smiling? 580 00:35:03,886 --> 00:35:05,535 Because I love you. 581 00:35:07,555 --> 00:35:09,222 You are a mess. 582 00:35:09,224 --> 00:35:11,641 You never think you're good enough for the one you love. 583 00:35:11,643 --> 00:35:13,560 But you aren't good enough. 584 00:35:16,898 --> 00:35:20,049 Aren't you gonna say something? 585 00:35:20,051 --> 00:35:23,320 It's go time, right now, you and me. 586 00:35:23,322 --> 00:35:25,088 Go back to Alexander High 587 00:35:25,090 --> 00:35:26,690 and instead of being my woman, 588 00:35:26,692 --> 00:35:28,241 you be my wife. 589 00:35:28,243 --> 00:35:30,410 What?! 590 00:35:30,412 --> 00:35:32,863 Eileen, I want you to marry me. 591 00:35:35,950 --> 00:35:38,084 Absolutely not. 592 00:35:38,086 --> 00:35:40,787 I just wanna get engaged. 593 00:35:40,789 --> 00:35:42,672 No! 594 00:35:47,345 --> 00:35:49,379 It's casual. 595 00:36:12,119 --> 00:36:14,821 What time did your flight get in last night? 596 00:36:14,823 --> 00:36:17,490 Mm, really late. I'm exhausted. 597 00:36:31,756 --> 00:36:33,356 Have you talked to Ron yet? 598 00:36:33,358 --> 00:36:34,758 Yes, I talked to Ron. 599 00:36:34,760 --> 00:36:36,426 I told him he could go jerk off, 600 00:36:36,428 --> 00:36:38,845 but I thought his hand would reject the merchandise. 601 00:36:38,847 --> 00:36:40,347 You did not. 602 00:36:40,349 --> 00:36:43,350 Of course I did. I can talk to him any way I want. 603 00:36:49,574 --> 00:36:51,107 Ladies. 604 00:36:53,310 --> 00:36:54,978 Hello. 605 00:36:57,331 --> 00:36:58,448 Hi. 606 00:36:58,450 --> 00:37:00,367 I'm Bill Conrad. 607 00:37:01,652 --> 00:37:04,004 I'm up in Unit 93. 608 00:37:05,206 --> 00:37:06,756 And you are...? 609 00:37:08,593 --> 00:37:10,660 Not interested. 610 00:37:13,014 --> 00:37:14,881 Hey, girls. 611 00:37:14,883 --> 00:37:17,183 Hey, Louie. 612 00:37:24,191 --> 00:37:27,861 Well... better get back to work. 613 00:37:40,708 --> 00:37:42,575 Marriage. Hm. 614 00:37:43,961 --> 00:37:47,380 I'm not getting married until I'm at least 35. 615 00:37:47,382 --> 00:37:50,717 I mean, married to some guy still in high school? 616 00:37:50,719 --> 00:37:51,968 Forget it. 617 00:37:54,705 --> 00:37:59,759 No, I am not getting married until I have my own car, 618 00:37:59,761 --> 00:38:01,978 my own place, 619 00:38:01,980 --> 00:38:04,547 and my own money. 620 00:38:04,549 --> 00:38:06,399 Absolutely. 621 00:38:06,401 --> 00:38:09,069 I totally agree. 622 00:38:11,605 --> 00:38:13,490 God, you look great! 623 00:38:13,492 --> 00:38:15,892 David's gonna lose his mind. 624 00:38:39,684 --> 00:38:42,052 I thought you said the place was phenomenal. 625 00:38:42,054 --> 00:38:43,386 It is phenomenal. 626 00:38:43,388 --> 00:38:44,437 It's great. 627 00:38:44,439 --> 00:38:46,056 I'm finally my own boss. 628 00:38:46,058 --> 00:38:50,760 But the problem is it's costing more than I figured. 629 00:38:50,762 --> 00:38:52,295 I need money. 630 00:38:52,297 --> 00:38:54,948 What you need is a big raise. 631 00:38:54,950 --> 00:38:57,283 You think Park'll give me one? 632 00:38:57,285 --> 00:38:59,736 Uh, no. 633 00:38:59,738 --> 00:39:01,621 What you need is a roommate, 634 00:39:01,623 --> 00:39:03,773 a guy who can take care of himself, 635 00:39:03,775 --> 00:39:06,776 stay out of your way and pay his own rent. 636 00:39:06,778 --> 00:39:10,413 Girls, please keep the ball in your own alley. 637 00:39:10,415 --> 00:39:13,116 Come on, getting a roommate kills the whole idea 638 00:39:13,118 --> 00:39:14,951 of living by yourself. 639 00:39:14,953 --> 00:39:17,754 Maybe you're just not ready yet. 640 00:39:17,756 --> 00:39:20,473 My cousin's 33, and he still lives at home. 641 00:39:20,475 --> 00:39:22,475 Maybe a roommate isn't such a bad idea. 642 00:39:22,477 --> 00:39:24,811 There you go. 643 00:39:26,230 --> 00:39:27,647 I know who. 644 00:39:27,649 --> 00:39:29,015 Ronnie Silverman. 645 00:39:29,017 --> 00:39:31,101 The guy idolized me in high school, 646 00:39:31,103 --> 00:39:32,986 his parents are rich. It's perfect. 647 00:39:32,988 --> 00:39:35,321 No, no. Ronnie Silverman got a scholarship. 648 00:39:35,323 --> 00:39:36,806 He moved away last weekend. 649 00:39:36,808 --> 00:39:38,307 Really? 650 00:39:38,309 --> 00:39:39,609 Fuck, yeah. 651 00:39:39,611 --> 00:39:42,796 Huh. He didn't even call me up. 652 00:39:44,782 --> 00:39:47,784 You need a roommate, Bill. 653 00:39:55,042 --> 00:39:56,376 I got it. 654 00:39:56,378 --> 00:39:57,994 John Simms. 655 00:40:00,164 --> 00:40:02,599 Bill, man, John Simms moved to San Francisco. 656 00:40:02,601 --> 00:40:04,333 He's a fag now. 657 00:40:09,774 --> 00:40:11,441 Think. 658 00:40:14,511 --> 00:40:16,813 Well, Tommy, 659 00:40:16,815 --> 00:40:19,182 would you like to be my roommate? 660 00:40:19,184 --> 00:40:21,167 I thought you'd never ask. 661 00:40:23,788 --> 00:40:26,956 Bill, it'd be an honor to be your roommate. 662 00:41:00,107 --> 00:41:02,509 See, it's not totally great yet, 663 00:41:02,511 --> 00:41:03,726 but it's almost there. 664 00:41:03,728 --> 00:41:05,495 Are you kidding? It's fantastic! 665 00:41:05,497 --> 00:41:06,946 It is a nice spread. 666 00:41:06,948 --> 00:41:08,865 It's the best place I've ever lived in. 667 00:41:08,867 --> 00:41:10,566 Are you sure you can afford this, Tom? 668 00:41:10,568 --> 00:41:12,452 My dad'll pay half. 669 00:41:12,454 --> 00:41:13,703 Good. 670 00:41:13,705 --> 00:41:15,622 He'll be glad to have me outta the house. 671 00:41:15,624 --> 00:41:18,574 We're gonna party every night. 672 00:41:18,576 --> 00:41:20,326 Oh, no, Tom. 673 00:41:20,328 --> 00:41:23,630 Contrary to popular opinion, I'm not on summer vacation. 674 00:41:23,632 --> 00:41:25,899 It was hard to get into this place, 675 00:41:25,901 --> 00:41:27,717 and I wanna stay here. 676 00:41:27,719 --> 00:41:29,552 So what we have to do 677 00:41:29,554 --> 00:41:32,222 is we have to lay down some ground rules. 678 00:41:34,091 --> 00:41:35,925 Fantastic shower! 679 00:41:35,927 --> 00:41:37,644 Tom, can you come out here 680 00:41:37,646 --> 00:41:39,595 so we can talk, please? 681 00:41:39,597 --> 00:41:41,097 See, the thing is, 682 00:41:41,099 --> 00:41:43,950 a lot of doctors live at this end of the complex, 683 00:41:43,952 --> 00:41:46,569 so we have to be quiet if we wanna stay here. 684 00:41:46,571 --> 00:41:47,987 Okay. 685 00:41:47,989 --> 00:41:51,324 Fantastic microwave, Bill! This is great, man. 686 00:41:51,326 --> 00:41:54,544 Did you hear about that lady who put a poodle in the microwave? 687 00:41:54,546 --> 00:41:55,912 It blew up. 688 00:41:55,914 --> 00:41:57,914 Gotta try that sometime. 689 00:41:57,916 --> 00:42:00,083 What are you doin'? 690 00:42:00,085 --> 00:42:02,785 Hey, don't go through my drawers. 691 00:42:02,787 --> 00:42:03,887 This is my room. 692 00:42:03,889 --> 00:42:05,922 The big room's mine! 693 00:42:05,924 --> 00:42:07,307 No way, Drake. 694 00:42:07,309 --> 00:42:08,925 That's not fair, man! Absolutely not. 695 00:42:08,927 --> 00:42:10,626 You're the guy who needed a roommate. 696 00:42:10,628 --> 00:42:12,428 You're the guy who needed the bread. 697 00:42:12,430 --> 00:42:13,646 Yeah. 698 00:42:13,648 --> 00:42:15,915 So, let's flip. 699 00:42:15,917 --> 00:42:18,017 Okay. 700 00:42:21,155 --> 00:42:22,906 Heads. 701 00:42:22,908 --> 00:42:24,440 You lose. 702 00:42:24,442 --> 00:42:25,942 Two out of three. No. 703 00:42:25,944 --> 00:42:27,443 Come on, two out of three. 704 00:42:27,445 --> 00:42:28,661 No. 705 00:42:28,663 --> 00:42:30,413 I found this place. Please? 706 00:42:30,415 --> 00:42:32,148 For you. 707 00:42:33,317 --> 00:42:34,817 Heads. 708 00:42:34,819 --> 00:42:36,319 You lose. 709 00:42:36,321 --> 00:42:39,088 You wanna clear your stuff outta the room? 710 00:42:41,592 --> 00:42:42,759 I can't believe-- 711 00:42:42,761 --> 00:42:43,960 Hey, Bill. 712 00:42:43,962 --> 00:42:45,845 Conrad, wait a minute. 713 00:42:45,847 --> 00:42:48,715 Listen, I'm gonna make it up to you. 714 00:42:48,717 --> 00:42:52,468 I want you to go to my stag party tonight. 715 00:42:54,838 --> 00:42:58,141 Isn't a stag party supposed to happen 716 00:42:58,143 --> 00:42:59,642 right before a wedding? 717 00:42:59,644 --> 00:43:01,677 Eileen and I are engaged. 718 00:43:03,314 --> 00:43:05,448 Oh. 719 00:43:13,575 --> 00:43:16,192 All Charlie's buddies-- 720 00:43:16,194 --> 00:43:17,877 everyone in his outfit-- 721 00:43:17,879 --> 00:43:20,696 he's the only one who never got shot. 722 00:43:20,698 --> 00:43:23,833 He's been on something like 20 missions, too. 723 00:43:23,835 --> 00:43:26,052 Charlie must've kicked some ass in 'Nam. 724 00:43:26,054 --> 00:43:27,887 Hey, don't say 'Nam. 725 00:43:27,889 --> 00:43:29,705 You call it Vietnam. 726 00:43:29,707 --> 00:43:32,759 Vets don't like it when regular people call it 'Nam. 727 00:43:32,761 --> 00:43:34,594 I wanna meet Charlie. 728 00:43:34,596 --> 00:43:37,263 I don't know if he wants to meet you. 729 00:43:37,265 --> 00:43:39,849 Charlie's a secretive guy. 730 00:43:39,851 --> 00:43:42,551 I pass his place almost every day. 731 00:43:42,553 --> 00:43:44,320 I never see him. 732 00:43:44,322 --> 00:43:47,273 He's not out playin' in the sprinklers. 733 00:43:47,275 --> 00:43:49,108 He's gotta come out sometime. 734 00:43:49,110 --> 00:43:50,893 It's not that easy. 735 00:43:50,895 --> 00:43:52,528 When he came back from 'Nam, 736 00:43:52,530 --> 00:43:54,563 he tried to cash a veterans' check. 737 00:43:54,565 --> 00:43:56,833 Someone spit on him in his own bank. 738 00:43:56,835 --> 00:43:58,401 Did he kill the guy? 739 00:43:58,403 --> 00:44:00,703 It was a girl. 740 00:44:00,705 --> 00:44:02,338 Shit! 741 00:44:02,340 --> 00:44:04,240 That's cold. 742 00:44:04,242 --> 00:44:08,344 Man, no one gave a damn about us back then, Tony. 743 00:45:04,017 --> 00:45:06,619 Hey, so what'd Eileen do when you asked her to marry you? 744 00:45:09,806 --> 00:45:11,941 She went wild. 745 00:45:11,943 --> 00:45:13,943 All right, man! All right. 746 00:45:24,872 --> 00:45:27,039 Cop patrol. 747 00:45:49,313 --> 00:45:50,513 All clear. 748 00:45:54,034 --> 00:45:55,985 Tom? 749 00:45:55,987 --> 00:45:57,403 Conrad... 750 00:45:57,405 --> 00:46:01,824 after Les Girls, you'll never be the same again. 751 00:46:01,826 --> 00:46:03,659 Okay. 752 00:46:29,269 --> 00:46:32,021 Bubba, how ya doin'? I'm lookin' for Steve. 753 00:46:32,023 --> 00:46:33,489 I'm Steve. 754 00:46:33,491 --> 00:46:35,741 Hi, Steve. 755 00:46:35,743 --> 00:46:38,027 You guys got I.D.? 756 00:46:38,029 --> 00:46:39,728 I'm gonna be straight with you. 757 00:46:39,730 --> 00:46:42,398 I'm gonna be 30 in a couple of weeks. 758 00:46:42,400 --> 00:46:44,167 This is a very important night in my life. 759 00:46:44,169 --> 00:46:45,701 You see, this is my stag party. 760 00:46:45,703 --> 00:46:47,954 Aren't you Tom Drake? 761 00:46:47,956 --> 00:46:51,240 Friend of the community. 762 00:46:51,242 --> 00:46:53,125 Hey, you were great in the regionals last year. 763 00:46:53,127 --> 00:46:54,243 Thanks, my man. 764 00:46:55,262 --> 00:46:56,712 Listen... 765 00:46:56,714 --> 00:46:59,215 it'll be 20 bucks for the four of you, 766 00:46:59,217 --> 00:47:00,800 and a three-drink minimum. 767 00:47:06,306 --> 00:47:08,774 Thanks, bud. 768 00:47:08,776 --> 00:47:10,092 Don't touch the girls. 769 00:47:28,078 --> 00:47:29,912 Live it up, guys. This is stag night. 770 00:47:29,914 --> 00:47:32,748 Ready to order now, honey? 771 00:47:32,750 --> 00:47:35,418 We'll have four of the Pineapple Surprises. 772 00:47:35,420 --> 00:47:37,953 ¶ ...can't quench my desire ¶ 773 00:47:37,955 --> 00:47:42,458 ¶ Don't you know that I'm burnin' up for your lovin' ¶ 774 00:47:42,460 --> 00:47:44,777 ¶ You're not convinced that that is enough ¶ 775 00:47:44,779 --> 00:47:48,297 ¶ I'll put myself in this position ¶ 776 00:47:48,299 --> 00:47:51,434 ¶ And I deserve the imposition ¶ 777 00:47:51,436 --> 00:47:55,154 This place, man, it's just like I pictured it. 778 00:47:55,156 --> 00:47:58,024 ¶ And this pounding in my heart ¶ 779 00:47:58,026 --> 00:47:59,275 Come here, baby. 780 00:47:59,277 --> 00:48:02,778 ¶ I'm burning up ¶ 781 00:48:02,780 --> 00:48:06,032 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 782 00:48:06,034 --> 00:48:09,818 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 783 00:48:09,820 --> 00:48:12,922 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 784 00:48:12,924 --> 00:48:14,674 Let's see your tits, baby. 785 00:48:17,661 --> 00:48:20,162 ¶ ...closing the door 786 00:48:20,164 --> 00:48:23,799 ¶ Well, it only makes me want you more ¶ 787 00:48:23,801 --> 00:48:28,137 ¶ Day and night, I cry for your love ¶ 788 00:48:28,139 --> 00:48:31,006 ¶ You're not convinced that that is enough ¶ 789 00:48:31,008 --> 00:48:33,476 ¶ To justify my point of view ¶ 790 00:48:33,478 --> 00:48:36,395 I love you! 791 00:48:36,397 --> 00:48:38,230 ¶ Want me to do 792 00:48:38,232 --> 00:48:40,683 ¶ I'm not blind ¶ 793 00:48:43,871 --> 00:48:46,322 Watch it! 794 00:48:46,324 --> 00:48:48,040 Wise asses! 795 00:48:48,042 --> 00:48:51,877 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 796 00:48:51,879 --> 00:48:55,081 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 797 00:48:55,083 --> 00:48:58,584 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 798 00:48:58,586 --> 00:49:01,771 ¶ For your love 799 00:49:01,773 --> 00:49:05,758 ¶ Oh, do you wanna see me down on my knees? ¶ 800 00:49:05,760 --> 00:49:09,762 ¶ Bending over backwards, now, would you be pleased ¶ 801 00:49:09,764 --> 00:49:12,548 ¶ Unlike the others, I'll do anything ¶ 802 00:49:12,550 --> 00:49:15,718 ¶ I'm not the same, I have no shame ¶ 803 00:49:15,720 --> 00:49:17,603 ¶ I'm on fire ¶ 804 00:49:31,868 --> 00:49:34,587 Come over here, honey, and show it to us. 805 00:49:34,589 --> 00:49:36,038 Keep your pecker in your pants, cowboy. 806 00:49:46,416 --> 00:49:47,916 Evenin', girls. 807 00:49:57,260 --> 00:49:59,362 I waited all night for you last night, 808 00:49:59,364 --> 00:50:01,113 and you didn't show up. 809 00:50:01,115 --> 00:50:04,400 Honey, what kind of job you think I have, huh? 810 00:50:06,119 --> 00:50:08,954 I'm a goddamn public servant. I just can't leave. 811 00:50:10,991 --> 00:50:14,326 Look, I told my parents you were thinkin' about stoppin' by this week. 812 00:50:14,328 --> 00:50:15,461 Oh, really? 813 00:50:15,463 --> 00:50:17,112 Yeah, like we talked about? 814 00:50:17,114 --> 00:50:19,948 That might be good. 815 00:50:22,803 --> 00:50:25,004 You look nice tonight, David. 816 00:50:25,006 --> 00:50:27,006 Got some sun today. 817 00:50:28,475 --> 00:50:29,842 Stop. 818 00:50:31,895 --> 00:50:34,630 Look... I mean, 819 00:50:34,632 --> 00:50:37,066 why can't we have a regular date? 820 00:50:37,068 --> 00:50:38,984 Can't we just go somewhere? 821 00:50:38,986 --> 00:50:41,804 Honey, this is a regular date. 822 00:50:41,806 --> 00:50:43,406 I work nights. 823 00:50:58,672 --> 00:51:01,340 Oh, yeah! 824 00:51:01,342 --> 00:51:03,659 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 825 00:51:03,661 --> 00:51:06,512 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 826 00:51:06,514 --> 00:51:09,965 ¶ If she walks by, the menfolks get engrossed ¶ 827 00:51:09,967 --> 00:51:12,051 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 828 00:51:12,053 --> 00:51:14,720 ¶ If she winks an eye, the bread slice turns to toast ¶ 829 00:51:14,722 --> 00:51:16,939 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 830 00:51:16,941 --> 00:51:19,975 Watch it, sonny. Okay, Dad. 831 00:51:19,977 --> 00:51:22,344 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 832 00:51:22,346 --> 00:51:25,397 ¶ The girl can't help it, she was born to please ¶ 833 00:51:25,399 --> 00:51:27,867 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 834 00:51:27,869 --> 00:51:31,237 ¶ And she's got a figure made to squeeze ¶ 835 00:51:31,239 --> 00:51:32,521 Kinda like Anita, huh, Bill? 836 00:51:33,991 --> 00:51:35,658 That's not funny. 837 00:51:35,660 --> 00:51:37,042 I thought it was pretty funny. 838 00:51:37,044 --> 00:51:41,130 ¶ She mesmerizes every mother's son ¶ 839 00:51:41,132 --> 00:51:43,699 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 840 00:51:43,701 --> 00:51:45,835 ¶ If she smiles, the beefsteaks become well-done ¶ 841 00:51:45,837 --> 00:51:48,304 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 842 00:51:48,306 --> 00:51:49,555 Who wants some? 843 00:51:51,225 --> 00:51:53,125 Who wants some?! 844 00:51:54,729 --> 00:51:57,163 ¶ She was born to please 845 00:51:57,165 --> 00:52:01,100 The ice cream man is here! 846 00:52:01,102 --> 00:52:04,737 It's as big as my apartment, man! 847 00:52:12,863 --> 00:52:15,331 That's it, asshole. 848 00:52:19,202 --> 00:52:20,202 Get him, honey! 849 00:52:37,721 --> 00:52:40,222 Hold me down. I'll kill you, man! 850 00:52:40,224 --> 00:52:42,892 Whoo! Go for it! 851 00:52:45,146 --> 00:52:47,129 Hey! Oh! 852 00:52:47,131 --> 00:52:50,032 Oh, wonderful! 853 00:52:52,953 --> 00:52:54,937 I got Visa or Mastercharge! 854 00:52:54,939 --> 00:52:56,539 I got Visa! 855 00:53:01,077 --> 00:53:02,110 Tom. 856 00:53:02,112 --> 00:53:03,612 I told you not to touch the girls. 857 00:53:03,614 --> 00:53:04,680 Sir... 858 00:53:24,150 --> 00:53:25,801 It's casual. 859 00:53:25,803 --> 00:53:28,520 ¶ Bad luck, baby, the drink's on me ¶ 860 00:53:40,617 --> 00:53:43,485 Okay, I'd like all this, 861 00:53:43,487 --> 00:53:45,204 and some blowtorch fuel. 862 00:53:45,206 --> 00:53:47,039 Let's see what we've got here. 863 00:53:47,041 --> 00:53:49,174 This is okay. 864 00:53:49,176 --> 00:53:50,926 Uh-uh. 865 00:53:53,296 --> 00:53:54,880 You know what this is? 866 00:53:54,882 --> 00:53:57,016 This is a field bomb. No way. 867 00:53:57,018 --> 00:53:58,550 Sorry, little man. 868 00:53:58,552 --> 00:54:00,469 You've gotta be 18 to purchase weaponry. 869 00:54:00,471 --> 00:54:01,804 You know that. 870 00:54:01,806 --> 00:54:05,024 Those are dummy grenades. 871 00:54:05,026 --> 00:54:08,644 Here. How about an authentic marine jungle jacket instead? 872 00:54:08,646 --> 00:54:10,846 44th Regiment, Vietnam. 873 00:54:10,848 --> 00:54:15,200 There was no 44th Regiment in Vietnam. 874 00:54:15,202 --> 00:54:17,620 This jacket is new. 875 00:54:17,622 --> 00:54:19,154 You're mistaken. 876 00:54:19,156 --> 00:54:21,240 Look, man, my buddy's a vet. 877 00:54:21,242 --> 00:54:24,359 I should take him down here 878 00:54:24,361 --> 00:54:26,361 to see this shit. 879 00:54:26,363 --> 00:54:28,363 This is bullshit. 880 00:54:28,365 --> 00:54:31,300 Please exit the store. 881 00:54:54,157 --> 00:54:56,191 This is the best summer we ever had. 882 00:55:03,199 --> 00:55:06,085 Quit moping, man. What's the problem? 883 00:55:06,087 --> 00:55:08,003 It's not like we have prison records. 884 00:55:08,005 --> 00:55:09,404 They let us go. 885 00:55:13,626 --> 00:55:15,511 We power partied, Bill. 886 00:55:25,805 --> 00:55:27,606 What's the problem? 887 00:55:30,643 --> 00:55:32,244 Excuse me. 888 00:55:33,930 --> 00:55:37,366 You have to be careful in this lovely pool area 889 00:55:37,368 --> 00:55:40,703 because of the sun-- it stays way, way late into the afternoon. 890 00:55:41,956 --> 00:55:45,157 Come here, sweetheart. What an adorable dog. 891 00:55:45,159 --> 00:55:47,326 Oh, God! 892 00:55:47,328 --> 00:55:48,777 Are you all right? You okay? 893 00:55:53,950 --> 00:55:56,552 Please go. I'm very sorry. 894 00:56:00,907 --> 00:56:03,525 Nging) 895 00:56:03,527 --> 00:56:05,878 Fashion Dynasty. Can I help you? 896 00:56:05,880 --> 00:56:10,299 Okay, there's a woman in 14 stuffing pants into her bag. 897 00:56:10,301 --> 00:56:11,967 Harry? Yeah. Listen to me. 898 00:56:11,969 --> 00:56:13,502 She was over at sunglasses. 899 00:56:13,504 --> 00:56:16,889 Now she's stuffing pants--men's pants. 900 00:56:16,891 --> 00:56:19,040 Where are you, Harry? 901 00:56:19,042 --> 00:56:21,560 I'm over here near the escalator. 902 00:56:21,562 --> 00:56:23,545 Harry... 903 00:56:23,547 --> 00:56:25,180 She started off with sunglasses. 904 00:56:25,182 --> 00:56:26,732 Now she's stuffing men's pants 905 00:56:26,734 --> 00:56:29,368 into her bag in 14. You see her? 906 00:56:33,740 --> 00:56:36,024 Harry, this is not a good time. 907 00:56:36,026 --> 00:56:37,109 I'm really busy. 908 00:56:37,111 --> 00:56:38,610 Could you do this? 909 00:56:38,612 --> 00:56:41,113 Look, this kind of thing happens all the time on this floor. 910 00:56:41,115 --> 00:56:43,398 I really think it would be a good experience for you 911 00:56:43,400 --> 00:56:45,250 if you handle this confrontation. 912 00:56:45,252 --> 00:56:46,785 Really? 913 00:56:46,787 --> 00:56:47,920 I'll be watching you. 914 00:56:49,506 --> 00:56:50,739 Okay. 915 00:57:21,322 --> 00:57:22,955 Excuse me, miss, 916 00:57:22,957 --> 00:57:26,492 but could you either put the merchandise you're carrying back 917 00:57:26,494 --> 00:57:28,777 or pay for it? 918 00:57:28,779 --> 00:57:30,245 I don't wanna have to call for security, 919 00:57:30,247 --> 00:57:31,663 but if I have to, I will. 920 00:57:31,665 --> 00:57:32,831 Guess who, baby. 921 00:57:32,833 --> 00:57:34,616 Tommy! 922 00:57:34,618 --> 00:57:36,335 I can't believe what you just did! 923 00:57:36,337 --> 00:57:39,454 That was a shoplifter, Tommy. You let her get away. 924 00:57:39,456 --> 00:57:41,957 Now I'm gonna get in trouble again because of you. 925 00:57:41,959 --> 00:57:44,259 Shoplifter... big deal. 926 00:57:44,261 --> 00:57:46,294 Would you get outta here? 927 00:57:46,296 --> 00:57:48,430 Hey, Eileen, I love you. 928 00:57:48,432 --> 00:57:51,299 You only say that when you think it's gonna take you places. 929 00:57:51,301 --> 00:57:53,519 That's not true, that's not true at all. 930 00:57:53,521 --> 00:57:56,688 Do you know where I was last night? Huh? 931 00:57:56,690 --> 00:57:59,741 I was depressed, alone. I was thinkin' of you. 932 00:57:59,743 --> 00:58:01,827 My friends wanted to take me to a strip club, 933 00:58:01,829 --> 00:58:03,078 but I didn't wanna go. 934 00:58:03,080 --> 00:58:04,145 I want you, Eileen. 935 00:58:04,147 --> 00:58:07,666 Tommy... I have work to do. 936 00:58:09,652 --> 00:58:11,503 Do you know what I give you 937 00:58:11,505 --> 00:58:13,038 that no other guy can deliver? 938 00:58:13,040 --> 00:58:15,257 What's that? 939 00:58:16,543 --> 00:58:18,159 Excitement. 940 00:58:23,132 --> 00:58:24,600 May I help you, Tom? 941 00:58:24,602 --> 00:58:25,884 No. 942 00:58:25,886 --> 00:58:27,436 Tommy, I think you'd better leave. 943 00:58:27,438 --> 00:58:29,438 I think you've bothered Eileen enough. 944 00:58:29,440 --> 00:58:31,390 He wants me to leave, Eileen. 945 00:58:31,392 --> 00:58:32,808 I'm not kidding, Tommy. 946 00:58:32,810 --> 00:58:34,276 I'm sick of your act. 947 00:58:34,278 --> 00:58:36,862 Either you leave or I'm gonna get somebody to throw you out. 948 00:58:36,864 --> 00:58:38,363 Okay. 949 00:58:38,365 --> 00:58:39,898 Fine. 950 00:58:39,900 --> 00:58:42,734 I think you better leave, Tommy. 951 00:58:48,741 --> 00:58:50,692 This could be yours, Eileen. 952 00:58:53,195 --> 00:58:56,248 I thought I told you... 953 00:58:56,250 --> 00:58:58,217 You didn't. 954 00:59:03,223 --> 00:59:05,540 It's empty. 955 00:59:05,542 --> 00:59:07,426 I know. 956 00:59:07,428 --> 00:59:09,845 But it could be filled with a ring for you. 957 00:59:10,930 --> 00:59:12,931 It's over between you and I. 958 00:59:16,736 --> 00:59:19,605 There he is there-- the guy in the blond hair. 959 00:59:26,746 --> 00:59:28,947 Eileen! 960 00:59:28,949 --> 00:59:30,899 Eileen! 961 00:59:30,901 --> 00:59:32,367 This could be you. 962 00:59:34,287 --> 00:59:36,038 Eileen! 963 00:59:37,173 --> 00:59:39,424 Eileen! 964 00:59:42,211 --> 00:59:44,129 Good night, Harry. 965 00:59:44,131 --> 00:59:45,881 Eileen, hang on for a second. 966 00:59:45,883 --> 00:59:47,749 I'm just doin' the sales from today. 967 00:59:47,751 --> 00:59:48,967 You're doing terrific work. 968 00:59:48,969 --> 00:59:50,969 Sit down. 969 00:59:50,971 --> 00:59:52,420 I'll tell you-- 970 00:59:52,422 --> 00:59:55,423 you're doing a lot better than I did when I started here. 971 00:59:55,425 --> 00:59:57,425 Well, thanks. 972 00:59:57,427 --> 01:00:01,280 You know, Eileen. 973 01:00:01,282 --> 01:00:04,700 You know, Eileen, I gotta tell ya. 974 01:00:04,702 --> 01:00:08,203 I think you're a real special salesperson, 975 01:00:08,205 --> 01:00:10,322 I really do. 976 01:00:10,324 --> 01:00:12,941 Sometimes I think about you 977 01:00:12,943 --> 01:00:17,079 and I wonder what it would be like to have you. 978 01:00:17,081 --> 01:00:18,797 Oh, no. 979 01:00:18,799 --> 01:00:20,615 I'm not kidding, Eileen. I'm crazy about you. 980 01:00:20,617 --> 01:00:22,384 I think about you all the time. 981 01:00:22,386 --> 01:00:23,919 I really do, constantly. 982 01:00:23,921 --> 01:00:25,754 I don't think so, Harry. 983 01:00:25,756 --> 01:00:28,223 Look, there's a place we can go here in home furnishings. 984 01:00:28,225 --> 01:00:29,391 It's totally secluded. 985 01:00:29,393 --> 01:00:30,976 Nobody will know we're there. 986 01:00:30,978 --> 01:00:33,128 No, Harry, I don't think of you that way. 987 01:00:33,130 --> 01:00:36,315 I turned you off. 988 01:00:36,317 --> 01:00:39,851 No... not really. 989 01:00:39,853 --> 01:00:42,187 I like you. I like working with you. 990 01:00:42,189 --> 01:00:45,524 No, I turned you off. I know when I turn somebody off. 991 01:00:45,526 --> 01:00:46,775 I turned you off. 992 01:00:46,777 --> 01:00:48,994 I think I better go. 993 01:00:50,113 --> 01:00:51,479 I'll just go. 994 01:00:51,481 --> 01:00:52,814 Is it my hair? 995 01:00:54,417 --> 01:00:56,118 It's not your hair. 996 01:00:56,120 --> 01:00:57,953 Good night, Harry. 997 01:01:05,178 --> 01:01:08,597 I broke up with Tommy in front of 50 shoppers. 998 01:01:10,351 --> 01:01:13,185 At least with Tommy, you know where you stand. 999 01:01:15,004 --> 01:01:17,556 David-- I can't depend on him. 1000 01:01:19,008 --> 01:01:20,859 Sometimes he shows up. 1001 01:01:22,395 --> 01:01:24,396 Most of the time, he doesn't. 1002 01:01:27,316 --> 01:01:29,501 I think he just comes by when he's horny. 1003 01:01:33,406 --> 01:01:36,024 You just can't let men take advantage of you. 1004 01:01:37,210 --> 01:01:39,327 Have you tried calling him? 1005 01:01:42,665 --> 01:01:44,499 I wanted to. 1006 01:01:48,004 --> 01:01:50,255 But he told me I should be discreet. 1007 01:01:50,257 --> 01:01:51,506 Discreet?! 1008 01:01:51,508 --> 01:01:54,676 Discreet... that's for other people. 1009 01:01:54,678 --> 01:01:56,311 Not you. 1010 01:01:56,313 --> 01:01:57,712 I know. 1011 01:02:02,518 --> 01:02:04,736 Well, the lights are on, Anita. 1012 01:02:07,323 --> 01:02:10,075 Maybe his roommate Rick's there, huh? 1013 01:02:13,729 --> 01:02:17,165 I think I'm gonna stay here in the car, okay? 1014 01:02:37,019 --> 01:02:38,670 Can I help you? 1015 01:02:40,606 --> 01:02:43,175 Hi. Is David here? 1016 01:02:43,177 --> 01:02:45,193 He's out on patrol. 1017 01:02:45,195 --> 01:02:47,813 What about Rick? Is Rick here? 1018 01:02:47,815 --> 01:02:49,147 This is Rick. 1019 01:02:49,149 --> 01:02:50,899 Hi. 1020 01:02:52,819 --> 01:02:55,737 Are you sure you don't want to write a note or something? 1021 01:02:57,039 --> 01:02:59,107 No. 1022 01:03:02,945 --> 01:03:05,464 I'm sorry if I bothered you. 1023 01:03:05,466 --> 01:03:08,667 That's all right. 1024 01:03:10,219 --> 01:03:12,053 Bye. 1025 01:03:13,222 --> 01:03:15,056 Bye. 1026 01:03:25,301 --> 01:03:27,686 I know how you feel. 1027 01:03:27,688 --> 01:03:31,806 I can't believe I let him lie to me like that. 1028 01:03:31,808 --> 01:03:37,362 I have this poem that I've saved for a really long time, 1029 01:03:37,364 --> 01:03:39,865 and... it used to mean a lot to me. 1030 01:03:39,867 --> 01:03:43,484 I'll read it to you if you promise you won't laugh. 1031 01:03:45,755 --> 01:03:47,322 Ugh... 1032 01:03:47,324 --> 01:03:51,426 "If you love something, let it go. 1033 01:03:51,428 --> 01:03:55,330 "If it comes back to you, it's yours. 1034 01:03:55,332 --> 01:03:58,850 If it doesn't, it never was." 1035 01:04:00,436 --> 01:04:02,670 That sucks, Eileen. 1036 01:04:02,672 --> 01:04:04,272 Yeah, you're right. 1037 01:04:04,274 --> 01:04:07,008 I guess I haven't read it for a while. 1038 01:04:18,021 --> 01:04:21,323 No cop's gonna take me alive! 1039 01:04:28,497 --> 01:04:30,382 Well, this is refreshing. 1040 01:04:30,384 --> 01:04:31,866 You're a bigger slob than I am. 1041 01:04:31,868 --> 01:04:33,301 Shut up. Magnum Force. 1042 01:04:33,303 --> 01:04:36,221 I take it the cable installer came. 1043 01:04:36,223 --> 01:04:37,505 This is him. 1044 01:04:37,507 --> 01:04:39,324 Yo! 1045 01:04:41,093 --> 01:04:42,727 I'm starvin'. 1046 01:04:42,729 --> 01:04:45,347 He's right behind you, Clint. 1047 01:04:45,349 --> 01:04:47,148 Did you know we had ants, Drake? 1048 01:04:47,150 --> 01:04:49,267 No. 1049 01:04:51,520 --> 01:04:52,904 I don't care. 1050 01:04:52,906 --> 01:04:56,608 I'm gonna make myself a huge roast beef sandwich. 1051 01:04:56,610 --> 01:04:58,577 Blow him away! 1052 01:05:01,398 --> 01:05:02,697 Blow him away! 1053 01:05:02,699 --> 01:05:05,116 Blow him away! Yeah! 1054 01:05:14,176 --> 01:05:15,627 Thomas... 1055 01:05:17,597 --> 01:05:19,130 Where's my food? 1056 01:05:19,132 --> 01:05:20,765 Oh, I know. 1057 01:05:20,767 --> 01:05:22,267 This is all that's left. 1058 01:05:22,269 --> 01:05:24,252 You're gonna need some more food. 1059 01:05:24,254 --> 01:05:26,438 We got babes comin' over later, too. 1060 01:05:26,440 --> 01:05:27,722 They'll probably be hungry. 1061 01:05:27,724 --> 01:05:30,425 I thought you were engaged. 1062 01:05:32,361 --> 01:05:34,946 That's before we got this place. 1063 01:05:34,948 --> 01:05:36,948 Now it's bachelor-rama. 1064 01:05:36,950 --> 01:05:38,984 Yeah! 1065 01:05:38,986 --> 01:05:41,119 This is not gonna work. 1066 01:05:41,121 --> 01:05:42,937 Come on, Chief. 1067 01:05:42,939 --> 01:05:44,439 We'll bring a girl for you, too. 1068 01:05:44,441 --> 01:05:45,790 I don't want a girl. 1069 01:05:45,792 --> 01:05:47,208 Pussy! 1070 01:05:47,210 --> 01:05:49,244 Conrad... 1071 01:05:49,246 --> 01:05:52,664 You know I partied before you asked me to move in here. 1072 01:05:52,666 --> 01:05:55,116 Well, yeah, but it hasn't even been a week, 1073 01:05:55,118 --> 01:05:57,302 and I've had partying up to my ass. 1074 01:05:57,304 --> 01:05:58,786 Why so tense? 1075 01:05:58,788 --> 01:06:00,221 Listen, when is the last time 1076 01:06:00,223 --> 01:06:02,257 you've experienced the pleasure of a woman? 1077 01:06:02,259 --> 01:06:04,009 None of your business. 1078 01:06:04,011 --> 01:06:07,628 Hey, dude, you can tell us. 1079 01:06:07,630 --> 01:06:11,850 Okay, I'm not the one goin' out with high school girls. He is. 1080 01:06:16,072 --> 01:06:19,024 Listen, I'm going into my room. 1081 01:06:19,026 --> 01:06:20,308 When I come out, 1082 01:06:20,310 --> 01:06:22,577 I want some of my food back in the refrigerator, 1083 01:06:22,579 --> 01:06:24,579 some of this trash picked up off the floor, 1084 01:06:24,581 --> 01:06:27,648 and can you put some of my albums back in their covers, please? 1085 01:06:27,650 --> 01:06:28,867 Okay. 1086 01:06:28,869 --> 01:06:30,919 Okay? Okay, I will. 1087 01:06:33,539 --> 01:06:35,323 I promise, Bill, I will. 1088 01:06:35,325 --> 01:06:38,009 Thank you. 1089 01:06:43,165 --> 01:06:44,683 Who are you?! 1090 01:06:44,685 --> 01:06:46,968 Tommy said it was okay. 1091 01:06:46,970 --> 01:06:48,803 It's not okay! Get out! 1092 01:06:48,805 --> 01:06:50,805 Tommy said it was okay. 1093 01:06:50,807 --> 01:06:52,857 Stay loose, Tom. Later. 1094 01:06:59,349 --> 01:07:00,681 Come in. 1095 01:07:04,487 --> 01:07:06,821 Oh, yeah, Unit 87, right? 1096 01:07:06,823 --> 01:07:08,856 Ninety-three. 1097 01:07:10,743 --> 01:07:13,661 Craig, you guys got my check, right? 1098 01:07:14,964 --> 01:07:16,631 Oh, he's here... 1099 01:07:16,633 --> 01:07:19,367 Yes, yes, we did. Bill, right? 1100 01:07:19,369 --> 01:07:20,635 Yes, we did. 1101 01:07:22,171 --> 01:07:26,725 Uh... you've got another fella living there with you, right? 1102 01:07:26,727 --> 01:07:29,811 Yeah, we're splitting the rent. Works out pretty good. 1103 01:07:30,930 --> 01:07:32,997 He's loud, isn't he? 1104 01:07:32,999 --> 01:07:37,102 Well, I can talk to him about that. 1105 01:07:37,104 --> 01:07:38,386 He listens to me. 1106 01:07:38,388 --> 01:07:40,488 You see, you better look at your lease. 1107 01:07:40,490 --> 01:07:42,607 We got another rate for two people. 1108 01:07:42,609 --> 01:07:44,993 Wow. See, I didn't want a place that big 1109 01:07:44,995 --> 01:07:45,994 to begin with. 1110 01:07:45,996 --> 01:07:47,112 You knew that. 1111 01:07:47,114 --> 01:07:49,197 Now look, Bill, 1112 01:07:49,199 --> 01:07:51,116 we provide a service here. 1113 01:07:51,118 --> 01:07:53,168 Either you pay for it or you leave. 1114 01:07:53,170 --> 01:07:55,069 And if you leave, we keep the deposit. 1115 01:07:56,339 --> 01:07:58,206 State rule, not mine. 1116 01:08:01,043 --> 01:08:02,243 Well, that's bullshit. 1117 01:08:03,929 --> 01:08:06,598 Listen, I like it here, and I wanna stay here. 1118 01:08:06,600 --> 01:08:09,801 I've put up with every deposit and every increase 1119 01:08:09,803 --> 01:08:11,219 because I wanna stay here. 1120 01:08:11,221 --> 01:08:14,105 But I will not pay another cent. 1121 01:08:14,107 --> 01:08:16,274 Don't get carried away. 1122 01:08:16,276 --> 01:08:18,610 I'll talk to the owners about it, huh? 1123 01:08:18,612 --> 01:08:19,727 All right? 1124 01:08:19,729 --> 01:08:20,945 But do me a favor. 1125 01:08:20,947 --> 01:08:23,931 Tell that kid to keep it down, and, hey, 1126 01:08:23,933 --> 01:08:25,733 no parties, all right? 1127 01:08:28,070 --> 01:08:29,654 No problem. 1128 01:08:36,379 --> 01:08:38,746 Come on, Brenda, let's go back to my place. 1129 01:08:38,748 --> 01:08:41,299 I don't wanna go now. All my friends are inside. 1130 01:08:41,301 --> 01:08:42,801 Forget your friends. 1131 01:08:42,803 --> 01:08:44,752 Well, then I have to go home. 1132 01:08:44,754 --> 01:08:47,555 Don't worry. I'll get you home. 1133 01:08:47,557 --> 01:08:48,956 Get in the car. 1134 01:08:48,958 --> 01:08:50,225 I don't wanna go now. 1135 01:08:50,227 --> 01:08:51,959 I said get in the car. 1136 01:09:11,363 --> 01:09:13,414 Hey, it's that army kid again. 1137 01:09:13,416 --> 01:09:14,582 Oh, my God. 1138 01:09:14,584 --> 01:09:15,983 I'm gonna run his ass over. 1139 01:09:15,985 --> 01:09:17,151 Eddie, don't! Shut up! 1140 01:09:20,506 --> 01:09:24,659 Grow up, pinhead. Nobody likes you! 1141 01:09:29,298 --> 01:09:30,465 Was she laughing? 1142 01:09:30,467 --> 01:09:31,683 No. 1143 01:09:36,857 --> 01:09:40,942 Fashion Dynasty. This is Eileen speaking. Can I help you? 1144 01:09:40,944 --> 01:09:42,026 Hi, baby, it's me. 1145 01:09:42,028 --> 01:09:43,862 Oh, it's you. Don't hang up. 1146 01:09:43,864 --> 01:09:45,613 I just wanna see you tonight. 1147 01:09:45,615 --> 01:09:46,981 That's impossible. 1148 01:09:46,983 --> 01:09:48,199 Look at you. 1149 01:09:48,201 --> 01:09:50,652 You're never gonna change. 1150 01:09:50,654 --> 01:09:51,653 Why change? 1151 01:09:51,655 --> 01:09:53,071 Eileen, I just wanna see you. 1152 01:09:53,073 --> 01:09:55,022 I'm busy. 1153 01:09:55,024 --> 01:09:56,691 And don't try coming by the department store. 1154 01:09:56,693 --> 01:09:58,042 You're barred. 1155 01:09:58,044 --> 01:10:01,212 Eileen, you're leaving me no alternative 1156 01:10:01,214 --> 01:10:03,298 but to go out with other girls. 1157 01:10:03,300 --> 01:10:05,383 All right. 1158 01:10:05,385 --> 01:10:06,701 All right. Good-bye. 1159 01:10:08,304 --> 01:10:10,037 I'm goin' to the coffee shop. 1160 01:10:10,039 --> 01:10:11,639 You want anything, love god? 1161 01:10:11,641 --> 01:10:12,707 It's casual. 1162 01:10:14,644 --> 01:10:16,311 Be right back. 1163 01:10:19,014 --> 01:10:21,766 Hey, Robin. Hi, Bill. 1164 01:10:21,768 --> 01:10:24,068 Can you make me a grilled cheese and tomato sandwich? 1165 01:10:24,070 --> 01:10:26,354 Oh, I suppose I could do that. 1166 01:10:26,356 --> 01:10:28,556 Thank you. How's your boyfriend? 1167 01:10:28,558 --> 01:10:31,392 He's okay... as boyfriends go. 1168 01:10:31,394 --> 01:10:35,280 I would not know what to do in a situation like that. 1169 01:10:35,282 --> 01:10:36,781 This is what you do: 1170 01:10:36,783 --> 01:10:39,167 you clean it up, you pull your pants up, 1171 01:10:39,169 --> 01:10:40,952 you say, thank you, ma'am, 1172 01:10:40,954 --> 01:10:42,587 and then you bust her old man. 1173 01:10:46,959 --> 01:10:49,076 Where's David? He's supposed to be here. 1174 01:10:49,078 --> 01:10:50,545 You know where he's at. 1175 01:10:50,547 --> 01:10:54,015 He's up fuckin' that skinny little girl at Donut City. 1176 01:10:54,017 --> 01:10:55,916 He likes 'em in uniform. 1177 01:10:55,918 --> 01:10:58,519 Well, he is from Sacramento. 1178 01:10:58,521 --> 01:11:01,472 I wonder if he's got anything left for his wife? 1179 01:11:01,474 --> 01:11:03,191 Give her a nice handshake. 1180 01:11:08,697 --> 01:11:10,765 I'll have it drilled for you in 20 minutes. 1181 01:11:10,767 --> 01:11:12,400 Okay. Thank you, Tommy. 1182 01:11:14,954 --> 01:11:16,904 Where you goin', bro? 1183 01:11:16,906 --> 01:11:17,905 Out. 1184 01:11:17,907 --> 01:11:19,407 What are you doin', Conrad? 1185 01:11:19,409 --> 01:11:20,575 I'm leaving. 1186 01:11:20,577 --> 01:11:21,776 What do you mean you're leaving? 1187 01:11:21,778 --> 01:11:23,161 You gotta work till 10:00 tonight. 1188 01:11:23,163 --> 01:11:24,329 We got leaguers comin' in. 1189 01:11:24,331 --> 01:11:25,496 I have to go. 1190 01:11:25,498 --> 01:11:26,664 This is our bread and butter. 1191 01:11:26,666 --> 01:11:29,584 You can't walk out on a league night. 1192 01:11:32,120 --> 01:11:35,006 Okay. 1193 01:11:35,008 --> 01:11:36,257 I'll be back later. 1194 01:11:36,259 --> 01:11:37,809 Tommy can take care of things. 1195 01:11:37,811 --> 01:11:40,895 You know I don't let Tommy touch the register. 1196 01:11:47,969 --> 01:11:49,687 You're workin' late tonight. 1197 01:11:49,689 --> 01:11:52,824 I am sorry, Park, man. I got plans. 1198 01:11:52,826 --> 01:11:55,943 You got plans? 1199 01:12:11,326 --> 01:12:13,177 Want some coffee? 1200 01:12:37,069 --> 01:12:39,037 So, uh... 1201 01:12:39,039 --> 01:12:40,738 What's fresh, huh? 1202 01:12:44,243 --> 01:12:45,860 It was a joke. 1203 01:12:48,080 --> 01:12:49,697 All right, look, I know I'm late. 1204 01:12:49,699 --> 01:12:52,500 I got hung up with a four-car over on Lakewood. 1205 01:12:54,636 --> 01:12:56,137 Are you married? 1206 01:12:57,589 --> 01:13:00,258 Ha! What, are you kiddin' me?! 1207 01:13:01,877 --> 01:13:03,428 I went to your house. 1208 01:13:08,767 --> 01:13:10,217 Why did you do that? 1209 01:13:15,056 --> 01:13:17,575 Because I missed you. 1210 01:13:21,113 --> 01:13:23,030 Well, that's great. 1211 01:13:25,451 --> 01:13:26,834 That's superb. 1212 01:13:28,403 --> 01:13:31,456 Look, I didn't mess things up for you. 1213 01:13:35,594 --> 01:13:37,462 You didn't have to go to my house. 1214 01:13:40,048 --> 01:13:42,550 You had your fun. 1215 01:13:54,429 --> 01:13:56,948 91 Baker, 10-8. 1216 01:14:03,071 --> 01:14:04,906 I wanna talk to you. 1217 01:14:04,908 --> 01:14:06,657 What's the problem, son? 1218 01:14:06,659 --> 01:14:09,327 Get out of your car. Let's talk about it like a man. 1219 01:14:14,833 --> 01:14:18,085 I'm gonna arrest you like a man if you don't shut your mouth. 1220 01:14:18,087 --> 01:14:19,387 Oh, big man. 1221 01:14:19,389 --> 01:14:21,455 Foolin' around with a high school girl. 1222 01:14:21,457 --> 01:14:23,123 I could have you arrested. 1223 01:14:24,977 --> 01:14:26,644 Like I said, shut up. 1224 01:14:26,646 --> 01:14:28,095 Get the hell outta here... 1225 01:14:29,130 --> 01:14:31,015 You can do better than that 1226 01:14:31,017 --> 01:14:33,100 for your little girlfriend, can't you, son? 1227 01:14:33,102 --> 01:14:36,020 Listen, I don't know your girlfriend. 1228 01:14:36,022 --> 01:14:37,188 You hear me? 1229 01:14:37,190 --> 01:14:38,305 Fuck you! 1230 01:15:05,501 --> 01:15:07,218 Shit! 1231 01:15:17,479 --> 01:15:19,363 Shit! 1232 01:15:29,208 --> 01:15:31,542 I think he's asleep. 1233 01:15:31,544 --> 01:15:33,578 Knock. 1234 01:15:38,050 --> 01:15:41,335 Um, Charlie, I brought a friend of mine to meet you. 1235 01:15:41,337 --> 01:15:43,054 I don't wanna bother you or anything, 1236 01:15:43,056 --> 01:15:45,640 so if it's a hassle, we can come back. 1237 01:15:45,642 --> 01:15:48,142 No. Come on in. 1238 01:15:51,179 --> 01:15:53,598 Tony, Charlie. 1239 01:15:53,600 --> 01:15:55,316 How you doin'? Hi. 1240 01:16:00,939 --> 01:16:03,324 You got a new TV. Bitchin'! 1241 01:16:03,326 --> 01:16:05,243 Yeah. 1242 01:16:05,245 --> 01:16:07,445 Some new ink, too. 1243 01:16:08,614 --> 01:16:10,915 You don't wanna touch it. 1244 01:16:21,710 --> 01:16:24,095 Charlie was at Khe Sanh, man. 1245 01:16:24,097 --> 01:16:27,247 The 77-day siege. 1246 01:16:27,249 --> 01:16:29,717 The V.C. buildup was so extreme, 1247 01:16:29,719 --> 01:16:31,352 no one thought they'd make it. 1248 01:16:31,354 --> 01:16:32,586 Right, Charlie? 1249 01:16:34,089 --> 01:16:36,223 That's right. 1250 01:16:36,225 --> 01:16:41,979 They shot at 'em for, like, 26 hours straight. 1251 01:16:41,981 --> 01:16:43,814 Never got hit though. 1252 01:16:46,151 --> 01:16:47,652 Isn't that right, Charlie? 1253 01:16:50,989 --> 01:16:54,542 Jim, you probably know everything there is to know about Vietnam. 1254 01:16:54,544 --> 01:16:58,162 Yeah, except what it was like to be there. 1255 01:16:58,164 --> 01:17:01,382 Except what it was like to be there... 1256 01:17:01,384 --> 01:17:04,118 and you're lucky about that, man. 1257 01:17:04,120 --> 01:17:08,005 You know, you better get somethin' straight. 1258 01:17:08,007 --> 01:17:11,842 I do not want to go back there. 1259 01:17:11,844 --> 01:17:14,428 You keep thinkin' like that, 1260 01:17:14,430 --> 01:17:19,567 you're gonna end up in El Salvador or Nicaragua, man, 1261 01:17:19,569 --> 01:17:23,137 and you won't be watchin' Hueys and goin' "bitchin'." 1262 01:17:30,145 --> 01:17:32,997 I've gotta go to the bathroom. 1263 01:17:38,670 --> 01:17:42,123 You guys wanna drink a beer, there's some in the icebox. 1264 01:17:44,509 --> 01:17:46,827 Thanks. 1265 01:17:48,880 --> 01:17:50,047 Let's go. 1266 01:17:54,386 --> 01:17:55,553 Charlie? 1267 01:17:57,272 --> 01:17:58,856 We're gonna head out, Charlie. 1268 01:18:00,976 --> 01:18:02,026 Charlie? 1269 01:18:08,533 --> 01:18:10,201 Charlie, we're gonna go now. 1270 01:18:10,203 --> 01:18:11,952 Hey, okay. 1271 01:18:11,954 --> 01:18:14,205 Come back sometime. 1272 01:18:14,207 --> 01:18:15,740 And bring your friend. 1273 01:18:22,864 --> 01:18:25,299 He was cool! 1274 01:18:25,301 --> 01:18:28,419 Everything about his place was cool! 1275 01:18:28,421 --> 01:18:29,720 Wow! 1276 01:18:29,722 --> 01:18:31,972 I should've said something. 1277 01:18:31,974 --> 01:18:33,808 I blew it. 1278 01:18:33,810 --> 01:18:36,844 No. He liked you. 1279 01:18:36,846 --> 01:18:38,396 I could tell. 1280 01:19:02,254 --> 01:19:02,336 This is where I live. 1281 01:19:04,339 --> 01:19:06,507 Looks expensive. 1282 01:19:06,509 --> 01:19:08,742 A lot of doctors live here. 1283 01:19:08,744 --> 01:19:10,044 Yeah? 1284 01:19:10,046 --> 01:19:11,462 It's pretty quiet, though, 1285 01:19:11,464 --> 01:19:13,264 especially over on the northern corner. 1286 01:19:22,774 --> 01:19:24,775 Wow! 1287 01:19:24,777 --> 01:19:26,610 Yeah, it's nice. 1288 01:19:28,096 --> 01:19:30,564 Bill, thanks for, uh... 1289 01:19:30,566 --> 01:19:32,099 stickin' up for me tonight. 1290 01:19:32,101 --> 01:19:33,651 It's really great. 1291 01:19:33,653 --> 01:19:35,435 The guy pissed me off. 1292 01:19:38,824 --> 01:19:41,292 Well, maybe now is a good time for us 1293 01:19:41,294 --> 01:19:43,544 to try and get back together. 1294 01:19:43,546 --> 01:19:45,279 Huh? 1295 01:19:45,281 --> 01:19:46,464 Yeah. 1296 01:19:46,466 --> 01:19:48,949 But on a trial basis, because... 1297 01:19:48,951 --> 01:19:50,584 Oh, yeah. That's what I meant. 1298 01:19:50,586 --> 01:19:51,952 Absolutely. 1299 01:19:51,954 --> 01:19:53,587 Because then we can be 1300 01:19:53,589 --> 01:19:56,257 completely independent yet together... 1301 01:19:56,259 --> 01:19:57,725 Excuse me. 1302 01:19:57,727 --> 01:19:59,894 Pardon us. 1303 01:20:04,149 --> 01:20:06,183 Can't wait to show you my apartment. 1304 01:20:06,185 --> 01:20:07,935 It's great. 1305 01:20:07,937 --> 01:20:09,820 We can be alone. 1306 01:20:20,415 --> 01:20:22,533 Can I ask you a personal question? 1307 01:20:22,535 --> 01:20:23,817 Anything. 1308 01:20:23,819 --> 01:20:26,036 Are you a virgin? 1309 01:20:27,122 --> 01:20:28,873 Do you hear something? 1310 01:20:28,875 --> 01:20:31,509 Yeah. Sounds like music. 1311 01:20:33,628 --> 01:20:36,163 Look, you don't live here. 1312 01:20:36,165 --> 01:20:38,766 We live here and we're trying to concentrate. 1313 01:20:38,768 --> 01:20:41,352 Please turn the music down! 1314 01:20:46,858 --> 01:20:48,976 Hey, what is this? 1315 01:20:48,978 --> 01:20:51,729 Hey, man, this guy Billy Conrad's having a party. 1316 01:20:51,731 --> 01:20:53,147 It's great. 1317 01:20:53,149 --> 01:20:54,231 Tommy! 1318 01:20:59,371 --> 01:21:00,404 Tommy? 1319 01:21:01,873 --> 01:21:05,125 You throw a great party; just not enough room. 1320 01:21:05,127 --> 01:21:06,526 Great party. Thanks. 1321 01:21:06,528 --> 01:21:08,579 We gotta get these people outta here. 1322 01:21:08,581 --> 01:21:10,080 I'm gonna get thrown out. 1323 01:21:10,082 --> 01:21:11,799 Tommy! 1324 01:21:17,723 --> 01:21:19,423 Hey, Mack! 1325 01:21:19,425 --> 01:21:22,927 Mack... have you seen Tommy? 1326 01:21:22,929 --> 01:21:27,264 I think he's in the laundry room. 1327 01:21:27,266 --> 01:21:30,851 By the way, Chief, dude, man, you throw a great party. 1328 01:21:30,853 --> 01:21:33,988 But I think you need a bigger pad. 1329 01:21:41,830 --> 01:21:44,865 No! No! Vincent, no! 1330 01:21:44,867 --> 01:21:47,585 You're not puttin' a poodle in the microwave. 1331 01:21:47,587 --> 01:21:49,420 I just wanted to dry him out, man. 1332 01:21:49,422 --> 01:21:52,623 Where's Tommy? 1333 01:21:53,959 --> 01:21:56,126 You're lookin' really foxy, Penny. 1334 01:21:56,128 --> 01:21:58,912 Tommy, I didn't even think you knew me. 1335 01:21:58,914 --> 01:22:00,598 I know you. I do. 1336 01:22:02,517 --> 01:22:05,419 Listen, I like you, but I don't think so. 1337 01:22:05,421 --> 01:22:07,554 What's wrong? 1338 01:22:07,556 --> 01:22:08,939 I just think you'd tell everybody. 1339 01:22:08,941 --> 01:22:11,942 Penny, me? 1340 01:22:14,779 --> 01:22:17,147 Do you know how that makes me feel, 1341 01:22:17,149 --> 01:22:20,150 girl as beautiful as you sayin' that to me? 1342 01:22:20,152 --> 01:22:21,652 That really hurts me, Penny. 1343 01:22:21,654 --> 01:22:24,488 I never knew you were so sensitive. 1344 01:22:24,490 --> 01:22:26,240 Well, I am. 1345 01:22:28,443 --> 01:22:31,278 Tommy, listen, don't you have a girlfriend? 1346 01:22:31,280 --> 01:22:33,547 She doesn't like me anymore. 1347 01:22:33,549 --> 01:22:34,965 I'm sorry. 1348 01:22:34,967 --> 01:22:37,284 I'm gonna go back out to the party. 1349 01:22:38,970 --> 01:22:42,289 I think you invited too many people. 1350 01:22:46,261 --> 01:22:47,761 Hi! Oh! 1351 01:22:47,763 --> 01:22:49,763 Bill, man! Anita! 1352 01:22:49,765 --> 01:22:52,399 Tom, where have you been? 1353 01:22:52,401 --> 01:22:55,135 You really fucked up this time, Tom. 1354 01:22:55,137 --> 01:22:56,687 We're doomed. 1355 01:22:56,689 --> 01:22:58,489 It's not my fault, man. 1356 01:22:58,491 --> 01:23:01,241 I just invited a few people. Look what happened. 1357 01:23:01,243 --> 01:23:02,660 Doomed. 1358 01:23:02,662 --> 01:23:04,194 Hey, face it. We're popular guys. 1359 01:23:05,814 --> 01:23:07,147 Oh, God. 1360 01:23:07,149 --> 01:23:08,699 See, everybody's enjoying themselves, buddy. 1361 01:23:08,701 --> 01:23:12,002 Tom, they are going to throw us out! 1362 01:23:12,004 --> 01:23:15,339 Anita, you are lookin' really foxy. 1363 01:23:15,341 --> 01:23:18,008 Thanks. Where's Eileen? 1364 01:23:18,010 --> 01:23:19,760 She doesn't like me anymore. 1365 01:23:19,762 --> 01:23:21,595 Tom, have the cops come yet? 1366 01:23:21,597 --> 01:23:22,996 What about Craig Davis? 1367 01:23:22,998 --> 01:23:25,215 This is America, Bill. 1368 01:23:25,217 --> 01:23:27,351 We pay, we stay, 1369 01:23:27,353 --> 01:23:29,019 and they can't do anything about it, 1370 01:23:29,021 --> 01:23:31,105 so I want you to live it up, stud man. 1371 01:23:31,107 --> 01:23:32,723 This is the last summer blast. 1372 01:23:35,243 --> 01:23:36,393 Tom! 1373 01:23:36,395 --> 01:23:38,345 Nick! 1374 01:23:42,183 --> 01:23:44,868 Tommy, Tommy! 1375 01:23:44,870 --> 01:23:47,538 Tommy, I got me a woman! 1376 01:23:47,540 --> 01:23:49,356 I got me a woman! 1377 01:23:49,358 --> 01:23:51,709 I know a place that's a little more private. 1378 01:23:51,711 --> 01:23:54,411 You lose. Take it off. 1379 01:23:54,413 --> 01:23:57,531 Come on, Frank. Come on. Get 'em off. 1380 01:23:57,533 --> 01:23:59,083 All right. 1381 01:23:59,085 --> 01:24:00,634 All the way! 1382 01:24:05,391 --> 01:24:08,008 Hey! Hey, Tommy! 1383 01:24:08,010 --> 01:24:09,393 We're gonna split. 1384 01:24:09,395 --> 01:24:11,345 There's no room to dance in here. 1385 01:24:11,347 --> 01:24:13,230 No, you can't split. No, don't split. 1386 01:24:13,232 --> 01:24:14,381 There's plenty of room here. 1387 01:24:14,383 --> 01:24:16,100 What are you talkin' about? 1388 01:24:16,102 --> 01:24:18,051 There's room here. There's room. 1389 01:24:18,053 --> 01:24:20,070 We'll make room. Back it up. 1390 01:24:20,072 --> 01:24:23,190 Back it up, back it up! 1391 01:24:23,192 --> 01:24:24,525 Move outta the way! 1392 01:24:26,077 --> 01:24:30,080 What am I talkin' about? We got a dance floor next door. 1393 01:24:43,545 --> 01:24:45,579 We can do it again. 1394 01:24:45,581 --> 01:24:47,131 One more time! Come on. 1395 01:24:47,133 --> 01:24:49,516 That was only practice. 1396 01:24:49,518 --> 01:24:52,102 We're gonna get it this time. 1397 01:25:33,794 --> 01:25:35,128 Thomas! Thomas Drake! 1398 01:25:35,130 --> 01:25:37,514 Dad? 1399 01:25:37,516 --> 01:25:40,634 You're comin' home with me right now! Dad! 1400 01:25:40,636 --> 01:25:43,320 Don't you ever stay away all night like that. 1401 01:25:43,322 --> 01:25:45,606 Your mother's worried sick about you, for Christ's sake! 1402 01:25:45,608 --> 01:25:47,174 Dad, I'm sorry. 1403 01:25:47,176 --> 01:25:49,142 Come on! Get out. 1404 01:25:49,144 --> 01:25:51,478 Bill, I'm sorry, man. I forgot to tell my dad I got my own place. 1405 01:25:51,480 --> 01:25:52,996 It's casual. 1406 01:25:52,998 --> 01:25:54,331 Don't you ever... 1407 01:25:54,333 --> 01:25:57,251 don't you ever stay away all night like that. 1408 01:25:57,253 --> 01:25:59,086 Follow me. 1409 01:25:59,088 --> 01:26:00,454 Oh! 1410 01:27:08,072 --> 01:27:09,907 Oh! 1411 01:27:11,109 --> 01:27:13,277 Holy mother! 1412 01:27:18,199 --> 01:27:20,367 Anybody hurt? 1413 01:27:25,340 --> 01:27:28,008 That's too bad. 1414 01:27:33,298 --> 01:27:34,932 Lawsuit. 1415 01:27:38,686 --> 01:27:40,587 Oh, God! 1416 01:27:45,610 --> 01:27:47,561 Wanna start with the kitchen? 1417 01:27:53,934 --> 01:27:56,119 Ya know, somehow I had the feeling 1418 01:27:56,121 --> 01:27:58,155 that things were gonna end up like this... 1419 01:27:58,157 --> 01:28:00,157 just not so soon. 1420 01:28:00,159 --> 01:28:02,793 Conrad, do you realize what went on in there last night? 1421 01:28:02,795 --> 01:28:04,044 Yes. 1422 01:28:04,046 --> 01:28:05,945 We had a major blowout. 1423 01:28:05,947 --> 01:28:08,332 Well, so what? 1424 01:28:08,334 --> 01:28:10,467 I mean, look where it got us. 1425 01:28:12,387 --> 01:28:15,589 If you ask any one of those people ten years from now 1426 01:28:15,591 --> 01:28:18,008 what the highlight of this year was, 1427 01:28:18,010 --> 01:28:20,427 they'd have to say Bill Conrad's party. 1428 01:28:20,429 --> 01:28:23,096 We gave them the best time they've ever had. 1429 01:28:23,098 --> 01:28:25,482 So what? 1430 01:28:25,484 --> 01:28:27,684 Don't you realize what you've done? 1431 01:28:28,686 --> 01:28:29,770 What? 1432 01:28:29,772 --> 01:28:32,639 You've made the transformation, buddy, 1433 01:28:32,641 --> 01:28:36,109 from average guy to the Bill Man. 1434 01:28:37,612 --> 01:28:39,663 You're a legend. 1435 01:28:42,817 --> 01:28:44,451 No, no, no, no, no. 1436 01:28:44,453 --> 01:28:46,019 Tom... 1437 01:28:54,462 --> 01:28:56,129 Later. 1438 01:29:46,631 --> 01:29:47,931 Eileen. 1439 01:29:47,933 --> 01:29:49,399 How you doin'? 1440 01:29:53,604 --> 01:29:55,772 Will you look at me? 1441 01:30:09,570 --> 01:30:11,755 I've changed, Eileen. 1442 01:30:11,757 --> 01:30:13,623 I heard about the other night. 1443 01:30:13,625 --> 01:30:16,426 That wasn't me, Eileen. That was another guy altogether. 1444 01:30:16,428 --> 01:30:19,096 Tommy, you're immature. 1445 01:30:19,098 --> 01:30:22,349 Listen, I really care about you. 1446 01:30:23,935 --> 01:30:25,752 Just give me another chance. 1447 01:30:27,105 --> 01:30:29,022 Another chance for what? 1448 01:30:29,024 --> 01:30:30,273 For a relationship. 1449 01:30:34,695 --> 01:30:37,781 Come on. I'll give you a ride to History. 1450 01:30:40,818 --> 01:30:42,819 I can be a gentleman. 1451 01:30:52,730 --> 01:30:54,798 I'll see ya later, Tommy. 1452 01:30:58,836 --> 01:31:01,004 Aah! 1453 01:31:21,275 --> 01:31:23,276 Bill Man! 1454 01:31:23,278 --> 01:31:26,880 Can I, uh, call you at home? 1455 01:31:26,882 --> 01:31:28,999 Are you kidding? 1456 01:31:29,001 --> 01:31:31,835 I'm gonna have a new place by this afternoon. 1457 01:31:31,837 --> 01:31:33,152 Great! 1458 01:31:33,154 --> 01:31:34,504 When's the first party? 1459 01:31:37,959 --> 01:31:39,292 Just you and me. 1460 01:31:50,354 --> 01:31:53,023 This year's gonna be so excellent! 1461 01:31:53,025 --> 01:31:56,059 Hey, when we hang out this year, 1462 01:31:56,061 --> 01:31:57,360 you gotta stop saying "excellent." 1463 01:31:57,362 --> 01:31:58,645 Oh, I'm sorry. 1464 01:32:01,699 --> 01:32:03,349 It's my fault. 1465 01:32:06,237 --> 01:32:08,288 Thanks for getting my books. 1466 01:32:08,290 --> 01:32:10,240 I'm so clumsy, I can't believe it. 1467 01:32:10,242 --> 01:32:12,525 It's all right. 1468 01:32:14,879 --> 01:32:18,197 Maybe I'll see you later... Jim. 1469 01:32:18,199 --> 01:32:20,000 Yeah. 98476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.