Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,285 --> 00:00:22,388
¶ Get your motor runnin' ¶
2
00:00:22,390 --> 00:00:25,724
¶ Head out on the highway
3
00:00:25,726 --> 00:00:28,427
¶ We're lookin'
for adventure ¶
4
00:00:28,429 --> 00:00:32,481
¶ In whatever comes our way
5
00:00:32,483 --> 00:00:35,818
¶ Yeah, darlin',
gonna make it happen ¶
6
00:00:35,820 --> 00:00:39,154
¶ Take the world
in a love embrace ¶
7
00:00:39,156 --> 00:00:45,494
¶ Fire all of your guns at once
and explode into space ¶
8
00:00:45,496 --> 00:00:48,747
¶ I like
smoke and lightning ¶
9
00:00:48,749 --> 00:00:51,617
¶ Heavy metal thunder
10
00:00:51,619 --> 00:00:58,707
¶ Go racin' with the wind ¶
11
00:00:58,709 --> 00:01:02,010
¶ Yeah, darlin',
gonna make it happen ¶
12
00:01:02,012 --> 00:01:05,597
¶ Take the world
in a love embrace ¶
13
00:01:05,599 --> 00:01:11,520
¶ Fire all of your guns at once
and explode into space ¶
14
00:01:11,522 --> 00:01:14,440
¶ Like a true nature's child ¶
15
00:01:14,442 --> 00:01:17,693
¶ We were born,
born to be wild ¶
16
00:01:17,695 --> 00:01:19,978
¶ We can climb so high
17
00:01:19,980 --> 00:01:25,016
¶ I never wanna die
18
00:01:25,018 --> 00:01:28,537
¶ Born to be wild
19
00:01:31,991 --> 00:01:35,244
¶ Born to be wild
20
00:01:35,246 --> 00:01:39,581
¶
21
00:02:14,167 --> 00:02:17,252
¶ Get your motor runnin' ¶
22
00:02:17,254 --> 00:02:20,506
¶ Head out on the highway
23
00:02:20,508 --> 00:02:22,925
¶ We're lookin'
for adventure ¶
24
00:02:22,927 --> 00:02:27,429
¶ In whatever comes our way
25
00:02:27,431 --> 00:02:30,849
¶ Yeah, darlin',
gonna make it happen ¶
26
00:02:30,851 --> 00:02:33,886
¶ Take the world
in a love embrace ¶
27
00:02:33,888 --> 00:02:37,222
¶ Fire all of your guns
at once and ¶
28
00:02:37,224 --> 00:02:39,608
¶ Explode into space
29
00:02:39,610 --> 00:02:42,761
¶ Like a true
nature's child ¶
30
00:02:42,763 --> 00:02:46,064
¶ We were born,
born to be wild ¶
31
00:02:46,066 --> 00:02:48,233
¶ We can climb so high
32
00:02:48,235 --> 00:02:53,038
¶ I never wanna die
33
00:02:53,040 --> 00:02:57,209
¶ Born to be wild
34
00:03:00,246 --> 00:03:03,549
¶ Born to be wild
35
00:03:04,952 --> 00:03:06,618
All right,
what are you doing here?
36
00:03:06,620 --> 00:03:09,671
Sitting, sir.
37
00:03:09,673 --> 00:03:11,289
Uh-huh.
38
00:03:11,291 --> 00:03:14,509
There's a sign out front
says no trespassing.
39
00:03:14,511 --> 00:03:15,677
You read that?
40
00:03:15,679 --> 00:03:17,512
Yes, sir.
Absolutely, sir.
41
00:03:17,514 --> 00:03:20,732
School doesn't start
till next week.
42
00:03:20,734 --> 00:03:21,867
Get out...
43
00:03:21,869 --> 00:03:24,186
the same way
you got in.
44
00:03:24,188 --> 00:03:25,470
Yes, sir.
45
00:04:50,440 --> 00:04:52,223
Thank you very much.
46
00:04:53,676 --> 00:04:55,027
Is Dickie around?
47
00:04:55,029 --> 00:04:56,561
Dickie doesn't
work here anymore.
48
00:04:56,563 --> 00:04:58,063
He got fired.
49
00:04:58,065 --> 00:04:59,564
Shit, that's too bad.
Yeah.
50
00:04:59,566 --> 00:05:01,399
Let me get
a fifth of Jack Daniel's,
51
00:05:01,401 --> 00:05:03,368
half pint
of mescal and rum,
52
00:05:03,370 --> 00:05:04,953
couple of daiquiris
in a can,
53
00:05:04,955 --> 00:05:08,006
some Bloody Mary mixers,
54
00:05:08,008 --> 00:05:11,076
and... I'll get
a 12-pack of Bud
55
00:05:11,078 --> 00:05:12,377
while you
ring it up.
56
00:05:13,963 --> 00:05:15,430
Is there a problem?
57
00:05:15,432 --> 00:05:16,798
Not if you have some I.D.
58
00:05:16,800 --> 00:05:18,266
Oh, yeah.
59
00:05:20,636 --> 00:05:22,087
There you go.
60
00:05:23,740 --> 00:05:26,024
Thomas Drake.
The wrestler?
61
00:05:26,026 --> 00:05:27,476
All-state.
62
00:05:27,478 --> 00:05:30,112
I know.
I saw you at the invitationals last year.
63
00:05:30,114 --> 00:05:31,313
You were great.
64
00:05:31,315 --> 00:05:32,981
Thanks, my man.
65
00:05:32,983 --> 00:05:35,617
Didn't you used to go out with Mary Moseley?
66
00:05:35,619 --> 00:05:37,268
Oh, yeah!
67
00:05:37,270 --> 00:05:39,654
I nailed her
in the backseat of my car.
68
00:05:39,656 --> 00:05:41,490
Oh, boy,
was she a hose beast.
69
00:05:43,543 --> 00:05:45,544
Mary Moseley's
my little sister.
70
00:05:47,213 --> 00:05:49,548
Did you say
Kleinman or Moseley?
71
00:05:49,550 --> 00:05:51,116
Moseley.
72
00:05:51,118 --> 00:05:53,502
Oh! Mary Moseley's
a terrific girl.
73
00:05:53,504 --> 00:05:56,454
I'm amazed I even got her
confused with Mary Kleinman,
74
00:05:56,456 --> 00:05:58,056
because Mary Moseley's
fantastic.
75
00:05:58,058 --> 00:06:00,308
She's...
76
00:06:00,310 --> 00:06:01,810
she's a fabulous girl.
77
00:06:01,812 --> 00:06:03,678
She... she is.
78
00:06:03,680 --> 00:06:05,463
Tom, I find it hard to believe
that you're 28
79
00:06:05,465 --> 00:06:06,481
and still in high school.
80
00:06:06,483 --> 00:06:09,317
It's for my dad.
81
00:06:09,319 --> 00:06:11,469
See, he's kind of
an alcoholic.
82
00:06:13,906 --> 00:06:15,273
Sorry.
83
00:06:17,660 --> 00:06:19,778
It's casual.
84
00:06:41,884 --> 00:06:45,003
Hey, hey, kid,
we've been waiting here for 20 minutes!
85
00:06:45,005 --> 00:06:46,688
I'm sorry, sir.
One at a time.
86
00:06:49,676 --> 00:06:51,693
What is goin' on?
87
00:06:54,397 --> 00:06:57,816
Bill, this is
a league man.
88
00:06:57,818 --> 00:07:00,118
How many times
do I have to tell you
89
00:07:00,120 --> 00:07:01,653
league people don't wait?
90
00:07:01,655 --> 00:07:04,289
Where's the other kid?
91
00:07:04,291 --> 00:07:06,374
I'm sure Tommy's on his way.
92
00:07:06,376 --> 00:07:08,243
On his way?
93
00:07:08,245 --> 00:07:10,528
I don't pay him
to be on his way.
94
00:07:10,530 --> 00:07:12,530
Now, I am fed up
with his act.
95
00:07:12,532 --> 00:07:14,633
If he isn't here in ten minutes,
he's out.
96
00:07:14,635 --> 00:07:17,502
I'd rather cut him loose
and give you the raise.
97
00:07:17,504 --> 00:07:19,221
I could use a raise.
98
00:07:19,223 --> 00:07:20,589
Ten minutes.
99
00:07:27,396 --> 00:07:28,880
Hi, Tommy.
100
00:07:28,882 --> 00:07:30,548
Did you see
that bulge he had
101
00:07:30,550 --> 00:07:32,150
in the wrestling
team photo last year?
102
00:07:32,152 --> 00:07:33,935
I can't believe
they print those pictures.
103
00:07:37,490 --> 00:07:38,740
Tommy!
104
00:08:08,020 --> 00:08:09,604
Ahh!
105
00:08:09,606 --> 00:08:11,940
Two, three, four and five.
106
00:08:11,942 --> 00:08:13,424
Thanks.
107
00:08:13,426 --> 00:08:15,477
Yo, man.
Tommy.
108
00:08:15,479 --> 00:08:17,546
Been doin' your job
for two hours.
109
00:08:17,548 --> 00:08:19,064
Get to work.
110
00:08:19,066 --> 00:08:20,615
It's casual.
111
00:08:52,398 --> 00:08:54,182
You guys okay?
112
00:09:08,748 --> 00:09:10,332
Excuse me, miss,
113
00:09:10,334 --> 00:09:12,784
but could I check the security
on your back entrance?
114
00:09:12,786 --> 00:09:14,920
We've had some prowler reports in the neighborhood.
115
00:09:14,922 --> 00:09:16,371
Sure, Officer.
Go right ahead.
116
00:09:16,373 --> 00:09:19,007
Sorry to bother you, ma'am,
117
00:09:19,009 --> 00:09:21,343
but we'd rather pay
a precautionary visit like this
118
00:09:21,345 --> 00:09:22,877
than endanger your safety.
119
00:09:22,879 --> 00:09:26,181
Well, that camera
above the door
120
00:09:26,183 --> 00:09:29,167
photographs everyone
as they come in.
121
00:09:29,169 --> 00:09:31,803
You may photograph
everyone, miss,
122
00:09:31,805 --> 00:09:33,605
but, uh...
123
00:09:35,224 --> 00:09:37,175
does everyone know...
124
00:09:37,177 --> 00:09:39,144
how to make you...
125
00:09:42,531 --> 00:09:44,349
squeal with pleasure?
126
00:09:44,351 --> 00:09:46,134
Huh?
David, please.
127
00:09:46,136 --> 00:09:47,953
Mr. Carlton only left
a minute ago.
128
00:09:47,955 --> 00:09:49,654
I know.
I saw him go.
129
00:09:57,630 --> 00:09:59,381
I missed you tonight.
130
00:09:59,383 --> 00:10:01,633
There was a huge explosion
by the high school.
131
00:10:01,635 --> 00:10:03,468
Hell of a lot
of damage.
132
00:10:03,470 --> 00:10:05,470
I grabbed the punks
who did it.
133
00:10:05,472 --> 00:10:06,838
You okay?
134
00:10:06,840 --> 00:10:08,506
It's a job.
135
00:10:10,042 --> 00:10:14,379
David, I thought maybe
we could go out tonight.
136
00:10:14,381 --> 00:10:17,048
Mm-hmm.
137
00:10:21,437 --> 00:10:23,104
It's dangerous.
138
00:10:33,115 --> 00:10:35,733
Don't worry about it,
all right?
139
00:10:35,735 --> 00:10:37,702
I'm a cop.
140
00:11:05,781 --> 00:11:07,782
Hey, Jim!
141
00:11:07,784 --> 00:11:08,900
Jim!
142
00:11:08,902 --> 00:11:10,652
Hey, Tony, what's up?
143
00:11:10,654 --> 00:11:12,220
How's it goin'?
144
00:11:12,222 --> 00:11:13,405
All right.
145
00:11:13,407 --> 00:11:15,273
Where have
you been?
146
00:11:15,275 --> 00:11:16,825
Just hangin' out.
147
00:11:18,878 --> 00:11:20,879
All right!
148
00:11:20,881 --> 00:11:22,580
Not bad.
149
00:11:22,582 --> 00:11:25,166
At least you don't look
like a flamin' geek anymore.
150
00:11:25,168 --> 00:11:26,468
Thanks.
151
00:11:26,470 --> 00:11:29,421
Hey, did you see Apocalypse Now on cable?
152
00:11:29,423 --> 00:11:31,789
Eleven times.
153
00:11:44,803 --> 00:11:48,656
Just keep that back entrance
double-deadbolted, miss,
154
00:11:48,658 --> 00:11:51,076
and I wouldn't worry about the prowlers.
155
00:11:54,613 --> 00:11:55,747
Okay. Thank you, Officer.
156
00:12:07,843 --> 00:12:09,461
You're too young
to smoke, son.
157
00:12:15,000 --> 00:12:16,351
Hi, Jim.
158
00:12:16,353 --> 00:12:18,669
Hi, Anita.
159
00:12:22,942 --> 00:12:25,026
What do you got
that's fresh?
160
00:12:25,028 --> 00:12:27,061
Oh, everything's fresh.
161
00:12:34,487 --> 00:12:36,321
Lady, please don't disturb
league lanes.
162
00:12:36,323 --> 00:12:37,522
Thank you.
163
00:12:37,524 --> 00:12:39,407
Sorry, Bill.
164
00:12:39,409 --> 00:12:41,859
He is so nice!
165
00:12:43,329 --> 00:12:46,381
You know, Bill,
you're a lucky guy.
166
00:12:48,834 --> 00:12:51,202
You're moving into
the woman palace of all time.
167
00:12:52,721 --> 00:12:54,255
I'm proud of you.
168
00:12:54,257 --> 00:12:57,509
'Cause when they talk about
the Bill Conrad years,
169
00:12:57,511 --> 00:12:59,761
they'll say,
Bill Conrad?
170
00:12:59,763 --> 00:13:03,598
We never knew just what a wild man he really was...
171
00:13:03,600 --> 00:13:05,934
until he moved in
to the house of love.
172
00:13:05,936 --> 00:13:07,385
Thanks a lot.
173
00:13:07,387 --> 00:13:09,437
So I guess
the first party's
174
00:13:09,439 --> 00:13:11,055
tomorrow tonight...
175
00:13:11,057 --> 00:13:12,273
right?
176
00:13:13,725 --> 00:13:15,693
Not a chance.
177
00:13:15,695 --> 00:13:17,829
Mistake.
178
00:13:21,200 --> 00:13:25,370
¶ I'm tired of wasting
all my precious time ¶
179
00:13:25,372 --> 00:13:28,089
¶ You got to be all mine
180
00:13:28,091 --> 00:13:30,291
¶ All mine
181
00:13:30,293 --> 00:13:32,210
¶ Foxy lady
182
00:13:33,429 --> 00:13:35,096
¶ Here I come
183
00:13:37,633 --> 00:13:39,384
Hey! Turn
that shit off.
184
00:13:45,258 --> 00:13:48,026
Maybe you didn't
hear what I said.
185
00:13:48,028 --> 00:13:50,278
I said
turn that shit off.
186
00:13:54,533 --> 00:13:56,568
Okay, come on. Let's go.
187
00:14:00,906 --> 00:14:01,940
Get outta here.
188
00:14:01,942 --> 00:14:03,941
You really scare me.
189
00:14:03,943 --> 00:14:04,959
He's pretty tough, Glen.
190
00:14:04,961 --> 00:14:07,212
Think you can
handle him, buddy?
191
00:14:08,947 --> 00:14:11,332
Come on. Hit me.
192
00:14:11,334 --> 00:14:14,302
Who is this kid?
193
00:14:14,304 --> 00:14:16,971
You're too young,
194
00:14:16,973 --> 00:14:18,806
and too little
for me to execute.
195
00:14:18,808 --> 00:14:21,459
Then don't
give me shit.
196
00:14:24,680 --> 00:14:27,465
Fuckin' muscle-heads
grow up to be cops.
197
00:14:27,467 --> 00:14:29,467
You almost
got us killed.
198
00:14:29,469 --> 00:14:32,353
Hey, as soon as you're scared,
you're dead.
199
00:14:32,355 --> 00:14:34,322
Just like Charlie said
about 'Nam...
200
00:14:34,324 --> 00:14:36,658
we went in sloppy
and we came out sloppy.
201
00:14:36,660 --> 00:14:38,693
You told me
I was gonna meet Charlie
202
00:14:38,695 --> 00:14:39,861
two weeks ago.
203
00:14:39,863 --> 00:14:41,412
Can't just barge
in on him.
204
00:14:41,414 --> 00:14:43,314
Man, Charlie's a vet.
205
00:14:43,316 --> 00:14:44,699
Hey, Jim,
come here.
206
00:14:44,701 --> 00:14:46,334
Mom's been
lookin' for you.
207
00:14:46,336 --> 00:14:48,002
You're supposed
to be home.
208
00:14:48,004 --> 00:14:50,338
I'll be home later.
209
00:14:52,458 --> 00:14:54,792
Your brother's
sort of a strange kid.
210
00:15:01,216 --> 00:15:02,634
You seen Anita lately?
211
00:15:02,636 --> 00:15:04,719
Sure. Why?
212
00:15:04,721 --> 00:15:06,504
She's a hot babe.
213
00:15:06,506 --> 00:15:09,607
I think dumping her was a major mistake on your part.
214
00:15:09,609 --> 00:15:12,393
Anita was nice.
I really liked her.
215
00:15:12,395 --> 00:15:16,864
But there is something so exciting about complete independence.
216
00:15:16,866 --> 00:15:19,200
Like what?
217
00:15:19,202 --> 00:15:21,703
Well, you'll see
how it feels
218
00:15:21,705 --> 00:15:23,288
when you graduate.
219
00:15:23,290 --> 00:15:25,039
You move on.
220
00:15:25,041 --> 00:15:26,524
I don't know.
221
00:15:26,526 --> 00:15:30,211
You look for something more than you get from high school girls.
222
00:15:30,213 --> 00:15:32,714
Like blow jobs?
223
00:15:32,716 --> 00:15:34,582
No.
224
00:15:34,584 --> 00:15:36,884
Like a mature
relationship.
225
00:15:36,886 --> 00:15:39,087
See, I'm almost 19.
226
00:15:39,089 --> 00:15:41,472
I can't still be hangin' around Alexander High
227
00:15:41,474 --> 00:15:43,341
waitin' to pick up
my girlfriend.
228
00:15:43,343 --> 00:15:44,892
It's embarrassing.
229
00:15:46,562 --> 00:15:48,546
Absolutely.
230
00:15:48,548 --> 00:15:50,098
Good night.
231
00:15:52,434 --> 00:15:54,185
Bill.
232
00:15:55,270 --> 00:15:57,405
Did you know that Anita
had another boyfriend?
233
00:15:57,407 --> 00:15:59,073
Really?
234
00:15:59,075 --> 00:16:01,726
I think
it's an older guy.
235
00:16:03,329 --> 00:16:04,779
Wow. Good for her.
236
00:16:04,781 --> 00:16:06,414
I'm really happy for her.
237
00:16:09,118 --> 00:16:10,668
Good night.
238
00:16:13,339 --> 00:16:14,905
All right.
239
00:16:21,597 --> 00:16:23,965
Okay, who's your
new boyfriend?
240
00:16:23,967 --> 00:16:27,418
Who told you
I had a new boyfriend?
241
00:16:27,420 --> 00:16:30,304
It doesn't matter.
Just tell me. Is it true?
242
00:16:30,306 --> 00:16:33,358
Listen, Bill,
I'm trying to work here, okay?
243
00:16:36,979 --> 00:16:38,413
Reggie?
Yeah.
244
00:16:38,415 --> 00:16:40,281
The receipts
are in the drawer.
245
00:16:40,283 --> 00:16:41,599
Okay, babe.
246
00:16:45,904 --> 00:16:47,872
We're just goin' out.
247
00:16:47,874 --> 00:16:49,290
Great. That's great.
248
00:16:49,292 --> 00:16:51,075
I have to find out
from other people.
249
00:16:51,077 --> 00:16:52,877
I found out from Tom Drake.
250
00:16:52,879 --> 00:16:55,079
You're the one
who needed your freedom.
251
00:16:55,081 --> 00:16:56,581
How you
doing there?
252
00:16:56,583 --> 00:17:00,251
Okay. Well, I didn't know
that was an excuse for you
253
00:17:00,253 --> 00:17:02,387
to start goin' out with the entire male race.
254
00:17:02,389 --> 00:17:04,955
Look, Bill, you're not
my boyfriend anymore, okay?
255
00:17:09,228 --> 00:17:11,846
Fine. We don't go out
for three months,
256
00:17:11,848 --> 00:17:13,398
and this is what happens.
257
00:17:13,400 --> 00:17:15,233
Three months
is a long time
258
00:17:15,235 --> 00:17:18,770
when you don't have
anybody to go out with.
259
00:17:18,772 --> 00:17:22,356
Well, since when do you
have to go out all the time?
260
00:17:22,358 --> 00:17:25,643
We used to have fun
just stayin' in.
261
00:17:25,645 --> 00:17:27,578
Look, Bill,
I gotta go, okay?
262
00:17:28,914 --> 00:17:30,364
Call me sometime.
263
00:17:30,366 --> 00:17:31,916
Bye, Reggie.
264
00:17:31,918 --> 00:17:33,201
You got it.
265
00:17:39,625 --> 00:17:42,960
Have a maple bar, brother.
266
00:17:42,962 --> 00:17:44,095
They're fresh.
267
00:18:00,562 --> 00:18:02,563
It's great stuff.
268
00:18:02,565 --> 00:18:04,949
Enjoy.
Thanks a lot.
269
00:18:04,951 --> 00:18:06,734
Good night.
Good night.
270
00:18:06,736 --> 00:18:08,402
Great sale, kiddo.
271
00:18:08,404 --> 00:18:09,987
Listen, this isn't
a criticism, okay?
272
00:18:09,989 --> 00:18:12,123
I'm not
comin' down on you.
273
00:18:12,125 --> 00:18:14,024
It's just,
as well as selling pieces--
274
00:18:14,026 --> 00:18:15,743
Like, what'd you sell,
pants and a shirt?
275
00:18:15,745 --> 00:18:16,878
Two shirts.
276
00:18:16,880 --> 00:18:18,246
Two shirts is great,
277
00:18:18,248 --> 00:18:20,665
but we're goin' for
a whole look thing here, okay?
278
00:18:20,667 --> 00:18:22,800
So think beads and belts
and bracelets--
279
00:18:22,802 --> 00:18:26,087
whatever else you can sell for the whole ensemble thing,
ya know?
280
00:18:26,089 --> 00:18:28,723
I tried. She didn't
have the money.
281
00:18:28,725 --> 00:18:30,541
Well, you know,
go with your instincts.
282
00:18:30,543 --> 00:18:32,009
It's workin'
for you. It's great.
283
00:18:32,011 --> 00:18:34,262
Hey, Anita, I'm almost
outta here, okay?
284
00:18:34,264 --> 00:18:35,897
I saw David tonight.
285
00:18:35,899 --> 00:18:36,931
You did?
286
00:18:38,367 --> 00:18:40,268
Let me just close up
the register.
287
00:18:42,521 --> 00:18:44,889
We'll get outta here.
288
00:18:47,559 --> 00:18:50,695
You said you wanted
an adventure.
289
00:18:50,697 --> 00:18:53,564
I just can't believe
it's with a cop.
290
00:18:53,566 --> 00:18:56,066
He doesn't act
like a cop, though.
291
00:18:56,068 --> 00:18:58,586
Do you realize he could arrest you for being underage?
292
00:18:58,588 --> 00:19:01,422
Bill was nice.
293
00:19:01,424 --> 00:19:06,677
We only did it
about... four, five times.
294
00:19:08,230 --> 00:19:10,681
But David...
295
00:19:12,184 --> 00:19:17,054
The way he just
grabbed me and kissed me.
296
00:19:17,056 --> 00:19:19,307
I didn't even
have a choice.
297
00:19:19,309 --> 00:19:21,692
He just
had to have me.
298
00:19:21,694 --> 00:19:24,195
Tommy used to be like that...
299
00:19:24,197 --> 00:19:25,763
sort of.
300
00:19:25,765 --> 00:19:29,400
Well, every book I read
301
00:19:29,402 --> 00:19:32,320
said it wouldn't happen
till I was 25.
302
00:19:32,322 --> 00:19:35,706
And then... it happened.
303
00:19:36,959 --> 00:19:38,159
Boom!
304
00:19:39,277 --> 00:19:40,945
My first orgasm.
305
00:20:19,985 --> 00:20:21,986
Jim!
306
00:20:31,713 --> 00:20:33,264
Jim!
307
00:20:33,266 --> 00:20:36,634
Could you please
turn off that music?!
308
00:20:52,485 --> 00:20:55,853
Mom says you came home with beer on your breath tonight.
309
00:20:55,855 --> 00:20:57,955
So what?
310
00:20:57,957 --> 00:21:00,541
Look, Jim, I'm not
in the mood for your shit.
311
00:21:02,295 --> 00:21:03,861
What do you care?
312
00:21:03,863 --> 00:21:05,379
You're moving out.
313
00:21:05,381 --> 00:21:08,582
You're too young to be out
running around all night.
314
00:21:08,584 --> 00:21:10,718
You have school next week.
315
00:21:12,137 --> 00:21:15,673
I haven't decided if I'm going yet,
all right?
316
00:21:15,675 --> 00:21:17,475
Why don't you
get real, Jim?
317
00:21:17,477 --> 00:21:18,976
You're 15.
318
00:21:18,978 --> 00:21:20,678
You have no choice
in the matter.
319
00:21:22,014 --> 00:21:24,348
Mom doesn't need
the grief, okay?
320
00:21:24,350 --> 00:21:26,150
You care about Mom?
321
00:21:26,152 --> 00:21:28,769
That's a laugh.
322
00:21:28,771 --> 00:21:31,989
You're the one with
the Playboy apartment, not me.
323
00:21:31,991 --> 00:21:33,274
Hey, I earned it.
324
00:21:33,276 --> 00:21:35,242
I'm five years older
than you.
325
00:21:35,244 --> 00:21:38,062
But I'm here for you
anytime you need me.
326
00:21:38,064 --> 00:21:41,082
Don't give me
that older-brother shit.
327
00:21:41,084 --> 00:21:45,002
Man, why don't you
just go bowling?
328
00:21:47,122 --> 00:21:48,956
Everybody's a comedian.
329
00:21:50,575 --> 00:21:52,209
Okay.
330
00:21:52,211 --> 00:21:54,428
If you want to hang around
here all day long
331
00:21:54,430 --> 00:21:56,246
playing army,
it's fine with me.
332
00:23:01,580 --> 00:23:02,613
Tommy!
333
00:23:02,615 --> 00:23:04,982
I can't believe you!
334
00:23:08,453 --> 00:23:09,653
I can't believe you.
335
00:23:09,655 --> 00:23:11,038
Who do you think
you are?
336
00:23:11,040 --> 00:23:12,623
You can't just come
walking in here.
337
00:23:12,625 --> 00:23:14,125
You can't keep
doing that to me.
338
00:23:14,127 --> 00:23:16,093
Eileen, I've been thinking about you all day.
339
00:23:16,095 --> 00:23:17,661
Let me give you
a back rub.
340
00:23:17,663 --> 00:23:18,963
No way!
341
00:23:18,965 --> 00:23:20,464
What?
Shh!
342
00:23:20,466 --> 00:23:22,800
You'll wake up
my mom and dad.
343
00:23:22,802 --> 00:23:24,769
They love me.
Give me a kiss.
344
00:23:24,771 --> 00:23:26,003
Look...
345
00:23:26,005 --> 00:23:28,773
if you wanna see me,
you have to call first.
346
00:23:28,775 --> 00:23:31,008
And don't just come by
work, either.
347
00:23:31,010 --> 00:23:33,561
You'll only get me
into trouble there.
348
00:23:35,013 --> 00:23:37,782
Eileen, I only wanna stay for a few hours.
349
00:23:37,784 --> 00:23:39,650
I'm serious, Tommy.
350
00:23:39,652 --> 00:23:41,952
If you don't get outta here right now,
I'm gonna scream.
351
00:23:41,954 --> 00:23:43,154
You won't scream.
352
00:23:43,156 --> 00:23:45,189
I'll wake up my dad,
I'll wake up my mom,
353
00:23:45,191 --> 00:23:46,240
I'll wake up everybody.
354
00:23:46,242 --> 00:23:47,357
You won't scream.
355
00:23:47,359 --> 00:23:48,358
I'll scream.
356
00:23:48,360 --> 00:23:50,360
You won't scream.
357
00:23:50,362 --> 00:23:52,379
Look, Anita's boyfriend
brings her champagne,
358
00:23:52,381 --> 00:23:56,700
and you...
you just come crawling in through the window.
359
00:23:56,702 --> 00:23:58,135
You take me for granted.
360
00:23:58,137 --> 00:24:01,255
That's not true, Eileen.
361
00:24:01,257 --> 00:24:03,891
What about your birthday?
362
00:24:03,893 --> 00:24:05,843
I was there.
363
00:24:05,845 --> 00:24:07,377
What about
your tonsillectomy?
364
00:24:07,379 --> 00:24:09,513
I was there, Eileen.
I was the only one there.
365
00:24:09,515 --> 00:24:13,651
When you thought Esther Davidson had a better body than you,
366
00:24:13,653 --> 00:24:15,519
I was there...
367
00:24:15,521 --> 00:24:16,604
to comfort you.
368
00:24:16,606 --> 00:24:17,988
You're right, Tommy.
369
00:24:17,990 --> 00:24:20,357
Whenever I feel terrible,
you're always there.
370
00:24:20,359 --> 00:24:22,076
See?
371
00:24:22,078 --> 00:24:23,894
You don't really
wanna scream.
372
00:24:25,447 --> 00:24:27,081
Gimme a kiss.
373
00:24:45,184 --> 00:24:46,851
I'll be back!
374
00:25:11,910 --> 00:25:14,211
Billy?
375
00:25:14,213 --> 00:25:15,445
Billy, where are you?
376
00:25:15,447 --> 00:25:18,399
Oh, there you are.
377
00:25:18,401 --> 00:25:20,301
Mom, what are you doing?
378
00:25:20,303 --> 00:25:21,952
Isn't this wonderful?
379
00:25:21,954 --> 00:25:23,287
I borrowed it
from the Thompsons.
380
00:25:23,289 --> 00:25:24,672
It's so easy to use.
381
00:25:24,674 --> 00:25:25,973
Oh, that's nice.
382
00:25:25,975 --> 00:25:28,292
You don't have to make
such a big deal about this.
383
00:25:28,294 --> 00:25:30,294
I mean, I'm still
gonna see you.
384
00:25:30,296 --> 00:25:32,346
My eldest son
is leaving home,
385
00:25:32,348 --> 00:25:33,964
and I want
a record of this.
386
00:25:33,966 --> 00:25:35,182
Oh, that
looks wonderful.
387
00:25:35,184 --> 00:25:37,484
Mom...
388
00:25:37,486 --> 00:25:40,738
Billy, are you sure
you wanna do this?
389
00:25:40,740 --> 00:25:42,773
Mom, you said--
390
00:25:42,775 --> 00:25:44,325
Fold them very neatly.
391
00:25:44,327 --> 00:25:45,993
Fold them neatly.
392
00:25:45,995 --> 00:25:47,945
Mom, you said
when I was 18,
393
00:25:47,947 --> 00:25:49,479
I could do
what I wanted.
394
00:25:49,481 --> 00:25:50,814
This is what I want.
395
00:25:50,816 --> 00:25:53,284
I mean, I saved up
all summer long for this,
396
00:25:53,286 --> 00:25:54,651
and I already
have the place.
397
00:25:54,653 --> 00:25:55,953
Take the hanger.
398
00:25:55,955 --> 00:25:57,488
Stop. Take pictures of Jim.
399
00:25:57,490 --> 00:25:59,323
Oh, Jim!
That's a wonderful idea.
400
00:25:59,325 --> 00:26:01,158
He should be
in this shot.
401
00:26:01,160 --> 00:26:02,159
Jim, come here.
402
00:26:02,161 --> 00:26:03,260
I want you...
403
00:26:03,262 --> 00:26:04,545
Jim, would you
come here?
404
00:26:04,547 --> 00:26:06,964
I want you to stand
next to your brother.
405
00:26:06,966 --> 00:26:08,382
That's good.
Stand right next...
406
00:26:08,384 --> 00:26:12,052
No, just look at
each other.
407
00:26:12,054 --> 00:26:13,370
That's nice.
408
00:26:13,372 --> 00:26:14,772
Gimme a break.
409
00:26:16,674 --> 00:26:18,642
Oh, the blanket!
410
00:26:18,644 --> 00:26:22,179
Oh, Billy,
you look so young.
411
00:26:22,181 --> 00:26:25,316
You don't even have
any hair on your chest.
412
00:26:25,318 --> 00:26:28,852
Mom, Dad left home
when he was 17.
413
00:26:28,854 --> 00:26:32,039
Your father left us
when he was 40, remember?
414
00:26:32,041 --> 00:26:33,207
Go back in the closet.
415
00:26:33,209 --> 00:26:35,525
Bill, you don't
have to do this.
416
00:26:35,527 --> 00:26:38,528
You could stay here,
you wouldn't have to pay rent.
417
00:26:38,530 --> 00:26:41,865
Mom, I love you.
418
00:26:41,867 --> 00:26:43,334
But...
419
00:26:43,336 --> 00:26:46,553
Bill, say that
in the camera, dear.
420
00:26:46,555 --> 00:26:48,038
Mom, I love you.
421
00:26:48,040 --> 00:26:50,341
No, the way you did before.
You know, with more feeling.
422
00:26:51,676 --> 00:26:54,261
Look, it's only
14 blocks away.
423
00:26:54,263 --> 00:26:57,731
Ooh, big man.
14 blocks.
424
00:26:57,733 --> 00:27:00,067
Hey, get lost, Jim.
425
00:27:00,069 --> 00:27:01,568
You're really
takin' off.
426
00:27:01,570 --> 00:27:02,820
Screw off.
427
00:27:04,322 --> 00:27:05,889
Jim!
428
00:27:05,891 --> 00:27:07,825
Jim, this is
a permanent record.
429
00:27:07,827 --> 00:27:09,476
You shouldn't do that.
430
00:27:09,478 --> 00:27:11,061
Billy, get back in here.
431
00:27:11,063 --> 00:27:13,464
Billy.
Geez, Mom.
432
00:27:31,883 --> 00:27:33,767
I'm not gonna
bullshit you, Bill.
433
00:27:33,769 --> 00:27:35,919
I know it's tough
for a guy like you
434
00:27:35,921 --> 00:27:38,105
to afford
a place like this,
435
00:27:38,107 --> 00:27:42,426
but you seem like the kind of guy that can handle it, huh?
436
00:27:42,428 --> 00:27:44,928
Thank you, Mr. Davis.
437
00:27:46,448 --> 00:27:48,232
Oh, lots of girls!
438
00:27:48,234 --> 00:27:49,766
This way, Bill.
This way, boy.
439
00:27:49,768 --> 00:27:52,319
I thought I was
getting Unit 32.
440
00:27:52,321 --> 00:27:54,121
We had to rent
that one out.
441
00:27:54,123 --> 00:27:56,440
But listen,
since you're a first-time renter,
442
00:27:56,442 --> 00:27:58,409
I'm gonna do
you one better.
443
00:27:58,411 --> 00:28:01,378
I'm gonna put you in the northern corner-- Unit 93.
444
00:28:01,380 --> 00:28:02,746
You're gonna love it.
445
00:28:02,748 --> 00:28:05,566
The northern corner?
The northern corner. Whoa!
446
00:28:05,568 --> 00:28:08,836
It sounds all right,
but I'd like to see it first.
447
00:28:08,838 --> 00:28:10,587
Okay. Now,
if you like it,
448
00:28:10,589 --> 00:28:12,256
it'll mean a slightly larger security deposit.
449
00:28:12,258 --> 00:28:15,292
About 950-- that's not including the pool key.
450
00:28:15,294 --> 00:28:18,095
That's about $100 more
than I brought.
451
00:28:18,097 --> 00:28:20,397
Hey, no problem.
Are you kidding?
452
00:28:20,399 --> 00:28:22,516
We'll just put it
on the next rent check.
453
00:28:22,518 --> 00:28:25,652
I've really been looking forward to living here,
Mr. Davis.
454
00:28:25,654 --> 00:28:27,488
We've been looking
forward to having you.
455
00:28:27,490 --> 00:28:30,140
It's quiet,
it's spacious here in the northern corner.
456
00:28:30,142 --> 00:28:33,110
On top of that,
a lot of doctors live here.
457
00:28:34,362 --> 00:28:36,313
Prepare yourself.
458
00:28:38,000 --> 00:28:40,033
I don't wanna say
too much, Bill.
459
00:28:40,035 --> 00:28:41,985
Just stand here
a moment.
460
00:28:44,038 --> 00:28:45,789
You feel it, Bill?
461
00:28:45,791 --> 00:28:47,424
It's the wild life.
462
00:28:48,494 --> 00:28:53,797
Huh?
463
00:28:55,767 --> 00:28:57,667
I love it.
464
00:29:03,108 --> 00:29:04,391
Sorry I'm late.
465
00:29:04,393 --> 00:29:06,143
I had to go
to the hospital
466
00:29:06,145 --> 00:29:08,479
and donate some blood
for my dad.
467
00:29:08,481 --> 00:29:10,731
It's amazing
he's still alive.
468
00:29:10,733 --> 00:29:12,282
I moved in
this morning.
469
00:29:12,284 --> 00:29:13,650
It's great.
470
00:29:13,652 --> 00:29:16,236
I can stay up
as late as I want,
471
00:29:16,238 --> 00:29:17,955
I can sleep in.
472
00:29:17,957 --> 00:29:19,573
I can do anything.
473
00:29:19,575 --> 00:29:21,959
I know I wasn't the most outgoing guy in high school,
474
00:29:21,961 --> 00:29:24,495
but I really think this experience is gonna change me.
475
00:29:24,497 --> 00:29:26,580
I'm in
the real world now.
476
00:29:26,582 --> 00:29:29,216
I can do whatever I want at home right now.
477
00:29:29,218 --> 00:29:31,468
No, it's not the same.
478
00:29:31,470 --> 00:29:33,220
You'll know
when you get there.
479
00:29:33,222 --> 00:29:34,471
It's different.
480
00:29:34,473 --> 00:29:35,973
You missed a piece.
481
00:29:35,975 --> 00:29:37,341
I know.
482
00:29:37,343 --> 00:29:39,009
I don't need
this shit, man.
483
00:29:39,011 --> 00:29:40,260
I'm a specialist.
484
00:29:40,262 --> 00:29:42,379
I could be teaching
little kids how to wrestle.
485
00:30:08,339 --> 00:30:10,123
Be right back.
486
00:30:22,303 --> 00:30:23,753
Do we know you?
487
00:30:23,755 --> 00:30:26,056
No.
488
00:30:26,058 --> 00:30:28,725
Where's the war?
489
00:30:31,229 --> 00:30:32,429
Hi.
490
00:30:32,431 --> 00:30:34,097
Hi.
491
00:30:34,099 --> 00:30:35,699
You know
this guy?
492
00:30:35,701 --> 00:30:37,367
Not really.
493
00:30:39,037 --> 00:30:40,537
Get outta here.
494
00:30:47,778 --> 00:30:49,880
Do you see this?
495
00:30:56,554 --> 00:30:59,556
Next time,
it's your face, clown.
496
00:31:10,568 --> 00:31:12,402
See ya later.
497
00:31:18,743 --> 00:31:20,644
You're up.
498
00:31:34,459 --> 00:31:36,877
Five orders of fries,
Tommy.
499
00:31:36,879 --> 00:31:38,161
Thanks.
500
00:31:38,163 --> 00:31:39,963
Guys, live it up.
501
00:31:39,965 --> 00:31:42,215
It's on me.
502
00:31:42,217 --> 00:31:44,551
I have something
very important to tell you.
503
00:31:44,553 --> 00:31:46,687
Are we talking
about a party?
504
00:31:46,689 --> 00:31:49,022
I've been up all night.
505
00:31:49,024 --> 00:31:51,525
Eileen and I
are gonna be married.
506
00:31:51,527 --> 00:31:52,976
Bullshit.
507
00:31:52,978 --> 00:31:54,811
It's true.
508
00:31:54,813 --> 00:31:57,481
I've nailed
my share of babes.
509
00:31:57,483 --> 00:32:01,702
They call me,
they hang around.
510
00:32:01,704 --> 00:32:03,737
They sit on
my car.
511
00:32:03,739 --> 00:32:06,657
It's gotten old.
512
00:32:06,659 --> 00:32:09,209
Yeah, but you don't
have to get married.
513
00:32:09,211 --> 00:32:11,528
Yeah, why buy the milk
when the cow is free?
514
00:32:11,530 --> 00:32:14,381
Yeah, well, I didn't say
I was getting married yet.
515
00:32:14,383 --> 00:32:16,750
I just said
I was getting engaged.
516
00:32:16,752 --> 00:32:19,252
Get our pictures
in the paper.
517
00:32:20,888 --> 00:32:22,205
Scholarship guys see it.
518
00:32:23,591 --> 00:32:27,260
It's good for
the relationship.
519
00:32:27,262 --> 00:32:29,379
It's good all around.
520
00:32:29,381 --> 00:32:31,398
Swine.
521
00:32:32,934 --> 00:32:35,852
Hey, Eileen's
a great girl.
522
00:32:35,854 --> 00:32:37,854
I love her.
523
00:32:37,856 --> 00:32:40,774
Congratulations, buddy.
524
00:32:40,776 --> 00:32:41,775
Thanks.
525
00:32:41,777 --> 00:32:45,245
Where's the stag party?
526
00:32:46,247 --> 00:32:48,699
Where else? Les Girls.
527
00:32:48,701 --> 00:32:50,784
Les Girls?!
528
00:32:50,786 --> 00:32:52,569
You'll never get in.
529
00:32:52,571 --> 00:32:54,571
It's all set up.
530
00:32:56,290 --> 00:32:57,674
Unbelievable!
531
00:32:59,210 --> 00:33:01,628
I knew a guy
who knew this guy
532
00:33:01,630 --> 00:33:03,180
who got in there once.
533
00:33:03,182 --> 00:33:05,098
They have girls
for everybody, man.
534
00:33:05,100 --> 00:33:07,351
You can have a girl
and a steak
535
00:33:07,353 --> 00:33:09,770
and put them both
on a credit card.
536
00:33:09,772 --> 00:33:13,056
Visa or Mastercharge.
537
00:33:20,531 --> 00:33:21,931
Yeah.
538
00:33:21,933 --> 00:33:24,368
Guys, I'm late for work.
539
00:33:25,954 --> 00:33:27,904
That'll be 5.50.
540
00:33:29,607 --> 00:33:31,742
You really think
this looks good on me?
541
00:33:31,744 --> 00:33:33,210
It makes you look
like Sting.
542
00:33:33,212 --> 00:33:36,446
This is all right.
Yeah, yeah. I'll take it.
543
00:33:36,448 --> 00:33:37,581
Great.
544
00:33:37,583 --> 00:33:38,665
Here.
545
00:33:38,667 --> 00:33:39,833
Is it yours?
546
00:33:39,835 --> 00:33:41,668
Well, no,
but it's my father's,
547
00:33:41,670 --> 00:33:43,503
and I reimburse him, so...
548
00:33:43,505 --> 00:33:45,222
Hey,
great-looking jacket.
549
00:33:45,224 --> 00:33:46,473
Oh, you like
this jacket?
550
00:33:46,475 --> 00:33:47,891
Oh, yeah.
551
00:33:47,893 --> 00:33:50,343
Actually, and Eileen,
you can tell me if I'm wrong,
552
00:33:50,345 --> 00:33:53,180
I think it looks better
on him than it does on me.
553
00:33:53,182 --> 00:33:55,732
You know,
you're gonna get tons of use outta this thing.
554
00:33:55,734 --> 00:33:57,350
I wear mine
all the time.
555
00:33:57,352 --> 00:33:59,352
You know what
I really like?
556
00:33:59,354 --> 00:34:01,521
It fits really nicely
across the back on you.
557
00:34:01,523 --> 00:34:04,024
Why don't you have a look in the three-way mirror?
558
00:34:04,026 --> 00:34:05,859
It's a nice garment.
559
00:34:05,861 --> 00:34:08,445
Listen, Eileen,
I'm gonna go on my dinner break.
560
00:34:08,447 --> 00:34:10,363
I thought maybe
you'd like to come along.
561
00:34:10,365 --> 00:34:12,032
It's on me.
We can spend a little time...
562
00:34:12,034 --> 00:34:14,034
Harry, man, you hassling
my woman again?
563
00:34:16,487 --> 00:34:17,821
Maybe some other time.
564
00:34:19,323 --> 00:34:21,625
You gonna buy something?
No.
565
00:34:21,627 --> 00:34:22,992
Hi.
566
00:34:26,681 --> 00:34:28,215
Are you gonna buy that?
567
00:34:28,217 --> 00:34:29,466
What?
568
00:34:29,468 --> 00:34:30,667
I think it's too short.
569
00:34:31,719 --> 00:34:33,804
Think so?
Yeah.
570
00:34:37,525 --> 00:34:39,860
Yeah, I gotta agree with him.
This does not work.
571
00:34:39,862 --> 00:34:41,695
I don't think so.
572
00:34:41,697 --> 00:34:43,847
Definitely not.
573
00:34:49,904 --> 00:34:51,204
Eileen...
574
00:34:51,206 --> 00:34:53,707
Why do you do
this to me?
575
00:34:53,709 --> 00:34:55,709
Eileen, I was
trying to help.
576
00:34:55,711 --> 00:34:57,377
I told you
not to come here
577
00:34:57,379 --> 00:34:58,545
when I'm trying to work.
578
00:34:58,547 --> 00:34:59,679
Here you are.
579
00:35:02,166 --> 00:35:03,884
Why are you smiling?
580
00:35:03,886 --> 00:35:05,535
Because I love you.
581
00:35:07,555 --> 00:35:09,222
You are a mess.
582
00:35:09,224 --> 00:35:11,641
You never think you're good enough for the one you love.
583
00:35:11,643 --> 00:35:13,560
But you aren't
good enough.
584
00:35:16,898 --> 00:35:20,049
Aren't you gonna
say something?
585
00:35:20,051 --> 00:35:23,320
It's go time,
right now, you and me.
586
00:35:23,322 --> 00:35:25,088
Go back
to Alexander High
587
00:35:25,090 --> 00:35:26,690
and instead
of being my woman,
588
00:35:26,692 --> 00:35:28,241
you be my wife.
589
00:35:28,243 --> 00:35:30,410
What?!
590
00:35:30,412 --> 00:35:32,863
Eileen, I want you
to marry me.
591
00:35:35,950 --> 00:35:38,084
Absolutely not.
592
00:35:38,086 --> 00:35:40,787
I just wanna get engaged.
593
00:35:40,789 --> 00:35:42,672
No!
594
00:35:47,345 --> 00:35:49,379
It's casual.
595
00:36:12,119 --> 00:36:14,821
What time did your flight
get in last night?
596
00:36:14,823 --> 00:36:17,490
Mm, really late.
I'm exhausted.
597
00:36:31,756 --> 00:36:33,356
Have you talked
to Ron yet?
598
00:36:33,358 --> 00:36:34,758
Yes, I talked
to Ron.
599
00:36:34,760 --> 00:36:36,426
I told him
he could go jerk off,
600
00:36:36,428 --> 00:36:38,845
but I thought his hand
would reject the merchandise.
601
00:36:38,847 --> 00:36:40,347
You did not.
602
00:36:40,349 --> 00:36:43,350
Of course I did.
I can talk to him any way I want.
603
00:36:49,574 --> 00:36:51,107
Ladies.
604
00:36:53,310 --> 00:36:54,978
Hello.
605
00:36:57,331 --> 00:36:58,448
Hi.
606
00:36:58,450 --> 00:37:00,367
I'm Bill Conrad.
607
00:37:01,652 --> 00:37:04,004
I'm up in Unit 93.
608
00:37:05,206 --> 00:37:06,756
And you are...?
609
00:37:08,593 --> 00:37:10,660
Not interested.
610
00:37:13,014 --> 00:37:14,881
Hey, girls.
611
00:37:14,883 --> 00:37:17,183
Hey, Louie.
612
00:37:24,191 --> 00:37:27,861
Well... better get back
to work.
613
00:37:40,708 --> 00:37:42,575
Marriage. Hm.
614
00:37:43,961 --> 00:37:47,380
I'm not getting married
until I'm at least 35.
615
00:37:47,382 --> 00:37:50,717
I mean, married to some guy
still in high school?
616
00:37:50,719 --> 00:37:51,968
Forget it.
617
00:37:54,705 --> 00:37:59,759
No, I am not getting married
until I have my own car,
618
00:37:59,761 --> 00:38:01,978
my own place,
619
00:38:01,980 --> 00:38:04,547
and my own money.
620
00:38:04,549 --> 00:38:06,399
Absolutely.
621
00:38:06,401 --> 00:38:09,069
I totally agree.
622
00:38:11,605 --> 00:38:13,490
God, you look great!
623
00:38:13,492 --> 00:38:15,892
David's gonna
lose his mind.
624
00:38:39,684 --> 00:38:42,052
I thought you said
the place was phenomenal.
625
00:38:42,054 --> 00:38:43,386
It is phenomenal.
626
00:38:43,388 --> 00:38:44,437
It's great.
627
00:38:44,439 --> 00:38:46,056
I'm finally my own boss.
628
00:38:46,058 --> 00:38:50,760
But the problem is it's costing more than I figured.
629
00:38:50,762 --> 00:38:52,295
I need money.
630
00:38:52,297 --> 00:38:54,948
What you need
is a big raise.
631
00:38:54,950 --> 00:38:57,283
You think Park'll
give me one?
632
00:38:57,285 --> 00:38:59,736
Uh, no.
633
00:38:59,738 --> 00:39:01,621
What you need
is a roommate,
634
00:39:01,623 --> 00:39:03,773
a guy who can
take care of himself,
635
00:39:03,775 --> 00:39:06,776
stay out of your way
and pay his own rent.
636
00:39:06,778 --> 00:39:10,413
Girls, please keep the ball
in your own alley.
637
00:39:10,415 --> 00:39:13,116
Come on,
getting a roommate kills the whole idea
638
00:39:13,118 --> 00:39:14,951
of living by yourself.
639
00:39:14,953 --> 00:39:17,754
Maybe you're just
not ready yet.
640
00:39:17,756 --> 00:39:20,473
My cousin's 33,
and he still lives at home.
641
00:39:20,475 --> 00:39:22,475
Maybe a roommate
isn't such a bad idea.
642
00:39:22,477 --> 00:39:24,811
There you go.
643
00:39:26,230 --> 00:39:27,647
I know who.
644
00:39:27,649 --> 00:39:29,015
Ronnie Silverman.
645
00:39:29,017 --> 00:39:31,101
The guy idolized me
in high school,
646
00:39:31,103 --> 00:39:32,986
his parents are rich.
It's perfect.
647
00:39:32,988 --> 00:39:35,321
No, no. Ronnie Silverman
got a scholarship.
648
00:39:35,323 --> 00:39:36,806
He moved away last weekend.
649
00:39:36,808 --> 00:39:38,307
Really?
650
00:39:38,309 --> 00:39:39,609
Fuck, yeah.
651
00:39:39,611 --> 00:39:42,796
Huh. He didn't even
call me up.
652
00:39:44,782 --> 00:39:47,784
You need
a roommate, Bill.
653
00:39:55,042 --> 00:39:56,376
I got it.
654
00:39:56,378 --> 00:39:57,994
John Simms.
655
00:40:00,164 --> 00:40:02,599
Bill, man, John Simms
moved to San Francisco.
656
00:40:02,601 --> 00:40:04,333
He's a fag now.
657
00:40:09,774 --> 00:40:11,441
Think.
658
00:40:14,511 --> 00:40:16,813
Well, Tommy,
659
00:40:16,815 --> 00:40:19,182
would you like
to be my roommate?
660
00:40:19,184 --> 00:40:21,167
I thought
you'd never ask.
661
00:40:23,788 --> 00:40:26,956
Bill, it'd be an honor
to be your roommate.
662
00:41:00,107 --> 00:41:02,509
See, it's not
totally great yet,
663
00:41:02,511 --> 00:41:03,726
but it's
almost there.
664
00:41:03,728 --> 00:41:05,495
Are you kidding?
It's fantastic!
665
00:41:05,497 --> 00:41:06,946
It is a nice spread.
666
00:41:06,948 --> 00:41:08,865
It's the best place
I've ever lived in.
667
00:41:08,867 --> 00:41:10,566
Are you sure you can afford this, Tom?
668
00:41:10,568 --> 00:41:12,452
My dad'll pay half.
669
00:41:12,454 --> 00:41:13,703
Good.
670
00:41:13,705 --> 00:41:15,622
He'll be glad to have me
outta the house.
671
00:41:15,624 --> 00:41:18,574
We're gonna party
every night.
672
00:41:18,576 --> 00:41:20,326
Oh, no, Tom.
673
00:41:20,328 --> 00:41:23,630
Contrary to popular opinion,
I'm not on summer vacation.
674
00:41:23,632 --> 00:41:25,899
It was hard
to get into this place,
675
00:41:25,901 --> 00:41:27,717
and I wanna
stay here.
676
00:41:27,719 --> 00:41:29,552
So what we have to do
677
00:41:29,554 --> 00:41:32,222
is we have to lay down
some ground rules.
678
00:41:34,091 --> 00:41:35,925
Fantastic shower!
679
00:41:35,927 --> 00:41:37,644
Tom, can you
come out here
680
00:41:37,646 --> 00:41:39,595
so we can talk,
please?
681
00:41:39,597 --> 00:41:41,097
See, the thing is,
682
00:41:41,099 --> 00:41:43,950
a lot of doctors live at this end of the complex,
683
00:41:43,952 --> 00:41:46,569
so we have to be quiet
if we wanna stay here.
684
00:41:46,571 --> 00:41:47,987
Okay.
685
00:41:47,989 --> 00:41:51,324
Fantastic microwave, Bill!
This is great, man.
686
00:41:51,326 --> 00:41:54,544
Did you hear about that lady who put a poodle in the microwave?
687
00:41:54,546 --> 00:41:55,912
It blew up.
688
00:41:55,914 --> 00:41:57,914
Gotta try that
sometime.
689
00:41:57,916 --> 00:42:00,083
What are you doin'?
690
00:42:00,085 --> 00:42:02,785
Hey, don't go
through my drawers.
691
00:42:02,787 --> 00:42:03,887
This is my room.
692
00:42:03,889 --> 00:42:05,922
The big room's mine!
693
00:42:05,924 --> 00:42:07,307
No way, Drake.
694
00:42:07,309 --> 00:42:08,925
That's not fair, man!
Absolutely not.
695
00:42:08,927 --> 00:42:10,626
You're the guy
who needed a roommate.
696
00:42:10,628 --> 00:42:12,428
You're the guy
who needed the bread.
697
00:42:12,430 --> 00:42:13,646
Yeah.
698
00:42:13,648 --> 00:42:15,915
So, let's flip.
699
00:42:15,917 --> 00:42:18,017
Okay.
700
00:42:21,155 --> 00:42:22,906
Heads.
701
00:42:22,908 --> 00:42:24,440
You lose.
702
00:42:24,442 --> 00:42:25,942
Two out of three.
No.
703
00:42:25,944 --> 00:42:27,443
Come on, two
out of three.
704
00:42:27,445 --> 00:42:28,661
No.
705
00:42:28,663 --> 00:42:30,413
I found this place.
Please?
706
00:42:30,415 --> 00:42:32,148
For you.
707
00:42:33,317 --> 00:42:34,817
Heads.
708
00:42:34,819 --> 00:42:36,319
You lose.
709
00:42:36,321 --> 00:42:39,088
You wanna clear
your stuff outta the room?
710
00:42:41,592 --> 00:42:42,759
I can't believe--
711
00:42:42,761 --> 00:42:43,960
Hey, Bill.
712
00:42:43,962 --> 00:42:45,845
Conrad, wait a minute.
713
00:42:45,847 --> 00:42:48,715
Listen, I'm gonna
make it up to you.
714
00:42:48,717 --> 00:42:52,468
I want you to go
to my stag party tonight.
715
00:42:54,838 --> 00:42:58,141
Isn't a stag party
supposed to happen
716
00:42:58,143 --> 00:42:59,642
right before
a wedding?
717
00:42:59,644 --> 00:43:01,677
Eileen and I
are engaged.
718
00:43:03,314 --> 00:43:05,448
Oh.
719
00:43:13,575 --> 00:43:16,192
All Charlie's buddies--
720
00:43:16,194 --> 00:43:17,877
everyone in his outfit--
721
00:43:17,879 --> 00:43:20,696
he's the only one
who never got shot.
722
00:43:20,698 --> 00:43:23,833
He's been on something
like 20 missions, too.
723
00:43:23,835 --> 00:43:26,052
Charlie must've kicked
some ass in 'Nam.
724
00:43:26,054 --> 00:43:27,887
Hey, don't say 'Nam.
725
00:43:27,889 --> 00:43:29,705
You call it Vietnam.
726
00:43:29,707 --> 00:43:32,759
Vets don't like it when regular people call it 'Nam.
727
00:43:32,761 --> 00:43:34,594
I wanna meet Charlie.
728
00:43:34,596 --> 00:43:37,263
I don't know if he
wants to meet you.
729
00:43:37,265 --> 00:43:39,849
Charlie's
a secretive guy.
730
00:43:39,851 --> 00:43:42,551
I pass his place
almost every day.
731
00:43:42,553 --> 00:43:44,320
I never see him.
732
00:43:44,322 --> 00:43:47,273
He's not out playin' in the sprinklers.
733
00:43:47,275 --> 00:43:49,108
He's gotta come out
sometime.
734
00:43:49,110 --> 00:43:50,893
It's not that easy.
735
00:43:50,895 --> 00:43:52,528
When he came back
from 'Nam,
736
00:43:52,530 --> 00:43:54,563
he tried to cash
a veterans' check.
737
00:43:54,565 --> 00:43:56,833
Someone spit on him
in his own bank.
738
00:43:56,835 --> 00:43:58,401
Did he kill the guy?
739
00:43:58,403 --> 00:44:00,703
It was a girl.
740
00:44:00,705 --> 00:44:02,338
Shit!
741
00:44:02,340 --> 00:44:04,240
That's cold.
742
00:44:04,242 --> 00:44:08,344
Man, no one gave a damn
about us back then, Tony.
743
00:45:04,017 --> 00:45:06,619
Hey, so what'd Eileen do
when you asked her to marry you?
744
00:45:09,806 --> 00:45:11,941
She went wild.
745
00:45:11,943 --> 00:45:13,943
All right, man!
All right.
746
00:45:24,872 --> 00:45:27,039
Cop patrol.
747
00:45:49,313 --> 00:45:50,513
All clear.
748
00:45:54,034 --> 00:45:55,985
Tom?
749
00:45:55,987 --> 00:45:57,403
Conrad...
750
00:45:57,405 --> 00:46:01,824
after Les Girls,
you'll never be the same again.
751
00:46:01,826 --> 00:46:03,659
Okay.
752
00:46:29,269 --> 00:46:32,021
Bubba, how ya doin'?
I'm lookin' for Steve.
753
00:46:32,023 --> 00:46:33,489
I'm Steve.
754
00:46:33,491 --> 00:46:35,741
Hi, Steve.
755
00:46:35,743 --> 00:46:38,027
You guys got I.D.?
756
00:46:38,029 --> 00:46:39,728
I'm gonna be straight
with you.
757
00:46:39,730 --> 00:46:42,398
I'm gonna be 30
in a couple of weeks.
758
00:46:42,400 --> 00:46:44,167
This is a very important
night in my life.
759
00:46:44,169 --> 00:46:45,701
You see, this is
my stag party.
760
00:46:45,703 --> 00:46:47,954
Aren't you Tom Drake?
761
00:46:47,956 --> 00:46:51,240
Friend of the community.
762
00:46:51,242 --> 00:46:53,125
Hey, you were great in the regionals last year.
763
00:46:53,127 --> 00:46:54,243
Thanks, my man.
764
00:46:55,262 --> 00:46:56,712
Listen...
765
00:46:56,714 --> 00:46:59,215
it'll be 20 bucks
for the four of you,
766
00:46:59,217 --> 00:47:00,800
and a three-drink
minimum.
767
00:47:06,306 --> 00:47:08,774
Thanks, bud.
768
00:47:08,776 --> 00:47:10,092
Don't touch the girls.
769
00:47:28,078 --> 00:47:29,912
Live it up, guys.
This is stag night.
770
00:47:29,914 --> 00:47:32,748
Ready to order now, honey?
771
00:47:32,750 --> 00:47:35,418
We'll have four
of the Pineapple Surprises.
772
00:47:35,420 --> 00:47:37,953
¶ ...can't quench my desire ¶
773
00:47:37,955 --> 00:47:42,458
¶ Don't you know that
I'm burnin' up for your lovin' ¶
774
00:47:42,460 --> 00:47:44,777
¶ You're not convinced that
that is enough ¶
775
00:47:44,779 --> 00:47:48,297
¶ I'll put myself
in this position ¶
776
00:47:48,299 --> 00:47:51,434
¶ And I deserve
the imposition ¶
777
00:47:51,436 --> 00:47:55,154
This place, man,
it's just like I pictured it.
778
00:47:55,156 --> 00:47:58,024
¶ And this pounding
in my heart ¶
779
00:47:58,026 --> 00:47:59,275
Come here, baby.
780
00:47:59,277 --> 00:48:02,778
¶ I'm burning up ¶
781
00:48:02,780 --> 00:48:06,032
¶ I'm burnin' up,
burnin' up for your love ¶
782
00:48:06,034 --> 00:48:09,818
¶ I'm burnin' up, burnin' up
for your love ¶
783
00:48:09,820 --> 00:48:12,922
¶ I'm burnin' up,
burnin' up for your love ¶
784
00:48:12,924 --> 00:48:14,674
Let's see your tits, baby.
785
00:48:17,661 --> 00:48:20,162
¶ ...closing the door
786
00:48:20,164 --> 00:48:23,799
¶ Well, it only makes me
want you more ¶
787
00:48:23,801 --> 00:48:28,137
¶ Day and night,
I cry for your love ¶
788
00:48:28,139 --> 00:48:31,006
¶ You're not convinced that
that is enough ¶
789
00:48:31,008 --> 00:48:33,476
¶ To justify
my point of view ¶
790
00:48:33,478 --> 00:48:36,395
I love you!
791
00:48:36,397 --> 00:48:38,230
¶ Want me to do
792
00:48:38,232 --> 00:48:40,683
¶ I'm not blind ¶
793
00:48:43,871 --> 00:48:46,322
Watch it!
794
00:48:46,324 --> 00:48:48,040
Wise asses!
795
00:48:48,042 --> 00:48:51,877
¶ I'm burnin' up,
burnin' up for your love ¶
796
00:48:51,879 --> 00:48:55,081
¶ I'm burnin' up, burnin' up
for your love ¶
797
00:48:55,083 --> 00:48:58,584
¶ I'm burnin' up,
burnin' up for your love ¶
798
00:48:58,586 --> 00:49:01,771
¶ For your love
799
00:49:01,773 --> 00:49:05,758
¶ Oh, do you wanna see me
down on my knees? ¶
800
00:49:05,760 --> 00:49:09,762
¶ Bending over backwards,
now, would you be pleased ¶
801
00:49:09,764 --> 00:49:12,548
¶ Unlike the others,
I'll do anything ¶
802
00:49:12,550 --> 00:49:15,718
¶ I'm not the same,
I have no shame ¶
803
00:49:15,720 --> 00:49:17,603
¶ I'm on fire ¶
804
00:49:31,868 --> 00:49:34,587
Come over here, honey,
and show it to us.
805
00:49:34,589 --> 00:49:36,038
Keep your pecker
in your pants, cowboy.
806
00:49:46,416 --> 00:49:47,916
Evenin', girls.
807
00:49:57,260 --> 00:49:59,362
I waited all night
for you last night,
808
00:49:59,364 --> 00:50:01,113
and you didn't show up.
809
00:50:01,115 --> 00:50:04,400
Honey, what kind of job
you think I have, huh?
810
00:50:06,119 --> 00:50:08,954
I'm a goddamn public servant.
I just can't leave.
811
00:50:10,991 --> 00:50:14,326
Look, I told my parents you were thinkin' about stoppin' by this week.
812
00:50:14,328 --> 00:50:15,461
Oh, really?
813
00:50:15,463 --> 00:50:17,112
Yeah, like we talked about?
814
00:50:17,114 --> 00:50:19,948
That might be good.
815
00:50:22,803 --> 00:50:25,004
You look nice
tonight, David.
816
00:50:25,006 --> 00:50:27,006
Got some sun today.
817
00:50:28,475 --> 00:50:29,842
Stop.
818
00:50:31,895 --> 00:50:34,630
Look... I mean,
819
00:50:34,632 --> 00:50:37,066
why can't we have
a regular date?
820
00:50:37,068 --> 00:50:38,984
Can't we just
go somewhere?
821
00:50:38,986 --> 00:50:41,804
Honey, this is
a regular date.
822
00:50:41,806 --> 00:50:43,406
I work nights.
823
00:50:58,672 --> 00:51:01,340
Oh, yeah!
824
00:51:01,342 --> 00:51:03,659
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
825
00:51:03,661 --> 00:51:06,512
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
826
00:51:06,514 --> 00:51:09,965
¶ If she walks by,
the menfolks get engrossed ¶
827
00:51:09,967 --> 00:51:12,051
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
828
00:51:12,053 --> 00:51:14,720
¶ If she winks an eye,
the bread slice turns to toast ¶
829
00:51:14,722 --> 00:51:16,939
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
830
00:51:16,941 --> 00:51:19,975
Watch it, sonny.
Okay, Dad.
831
00:51:19,977 --> 00:51:22,344
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
832
00:51:22,346 --> 00:51:25,397
¶ The girl can't help it,
she was born to please ¶
833
00:51:25,399 --> 00:51:27,867
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
834
00:51:27,869 --> 00:51:31,237
¶ And she's got
a figure made to squeeze ¶
835
00:51:31,239 --> 00:51:32,521
Kinda like Anita,
huh, Bill?
836
00:51:33,991 --> 00:51:35,658
That's not funny.
837
00:51:35,660 --> 00:51:37,042
I thought
it was pretty funny.
838
00:51:37,044 --> 00:51:41,130
¶ She mesmerizes
every mother's son ¶
839
00:51:41,132 --> 00:51:43,699
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
840
00:51:43,701 --> 00:51:45,835
¶ If she smiles, the beefsteaks
become well-done ¶
841
00:51:45,837 --> 00:51:48,304
¶ She can't help it,
the girl can't help it ¶
842
00:51:48,306 --> 00:51:49,555
Who wants some?
843
00:51:51,225 --> 00:51:53,125
Who wants some?!
844
00:51:54,729 --> 00:51:57,163
¶ She was born to please
845
00:51:57,165 --> 00:52:01,100
The ice cream man
is here!
846
00:52:01,102 --> 00:52:04,737
It's as big
as my apartment, man!
847
00:52:12,863 --> 00:52:15,331
That's it, asshole.
848
00:52:19,202 --> 00:52:20,202
Get him, honey!
849
00:52:37,721 --> 00:52:40,222
Hold me down.
I'll kill you, man!
850
00:52:40,224 --> 00:52:42,892
Whoo! Go for it!
851
00:52:45,146 --> 00:52:47,129
Hey! Oh!
852
00:52:47,131 --> 00:52:50,032
Oh, wonderful!
853
00:52:52,953 --> 00:52:54,937
I got Visa
or Mastercharge!
854
00:52:54,939 --> 00:52:56,539
I got Visa!
855
00:53:01,077 --> 00:53:02,110
Tom.
856
00:53:02,112 --> 00:53:03,612
I told you not to touch the girls.
857
00:53:03,614 --> 00:53:04,680
Sir...
858
00:53:24,150 --> 00:53:25,801
It's casual.
859
00:53:25,803 --> 00:53:28,520
¶ Bad luck, baby,
the drink's on me ¶
860
00:53:40,617 --> 00:53:43,485
Okay, I'd like all this,
861
00:53:43,487 --> 00:53:45,204
and some blowtorch fuel.
862
00:53:45,206 --> 00:53:47,039
Let's see what
we've got here.
863
00:53:47,041 --> 00:53:49,174
This is okay.
864
00:53:49,176 --> 00:53:50,926
Uh-uh.
865
00:53:53,296 --> 00:53:54,880
You know what this is?
866
00:53:54,882 --> 00:53:57,016
This is a field bomb.
No way.
867
00:53:57,018 --> 00:53:58,550
Sorry, little man.
868
00:53:58,552 --> 00:54:00,469
You've gotta be 18
to purchase weaponry.
869
00:54:00,471 --> 00:54:01,804
You know that.
870
00:54:01,806 --> 00:54:05,024
Those are dummy grenades.
871
00:54:05,026 --> 00:54:08,644
Here.
How about an authentic marine jungle jacket instead?
872
00:54:08,646 --> 00:54:10,846
44th Regiment, Vietnam.
873
00:54:10,848 --> 00:54:15,200
There was no 44th Regiment
in Vietnam.
874
00:54:15,202 --> 00:54:17,620
This jacket is new.
875
00:54:17,622 --> 00:54:19,154
You're mistaken.
876
00:54:19,156 --> 00:54:21,240
Look, man,
my buddy's a vet.
877
00:54:21,242 --> 00:54:24,359
I should take him
down here
878
00:54:24,361 --> 00:54:26,361
to see this shit.
879
00:54:26,363 --> 00:54:28,363
This is bullshit.
880
00:54:28,365 --> 00:54:31,300
Please exit the store.
881
00:54:54,157 --> 00:54:56,191
This is the best summer
we ever had.
882
00:55:03,199 --> 00:55:06,085
Quit moping, man.
What's the problem?
883
00:55:06,087 --> 00:55:08,003
It's not like
we have prison records.
884
00:55:08,005 --> 00:55:09,404
They let us go.
885
00:55:13,626 --> 00:55:15,511
We power partied, Bill.
886
00:55:25,805 --> 00:55:27,606
What's the problem?
887
00:55:30,643 --> 00:55:32,244
Excuse me.
888
00:55:33,930 --> 00:55:37,366
You have to be careful
in this lovely pool area
889
00:55:37,368 --> 00:55:40,703
because of the sun-- it stays way,
way late into the afternoon.
890
00:55:41,956 --> 00:55:45,157
Come here, sweetheart.
What an adorable dog.
891
00:55:45,159 --> 00:55:47,326
Oh, God!
892
00:55:47,328 --> 00:55:48,777
Are you all right?
You okay?
893
00:55:53,950 --> 00:55:56,552
Please go.
I'm very sorry.
894
00:56:00,907 --> 00:56:03,525
Nging)
895
00:56:03,527 --> 00:56:05,878
Fashion Dynasty.
Can I help you?
896
00:56:05,880 --> 00:56:10,299
Okay, there's a woman in 14 stuffing pants into her bag.
897
00:56:10,301 --> 00:56:11,967
Harry?
Yeah. Listen to me.
898
00:56:11,969 --> 00:56:13,502
She was overat sunglasses.
899
00:56:13,504 --> 00:56:16,889
Now she's stuffingpants--men's pants.
900
00:56:16,891 --> 00:56:19,040
Where are you, Harry?
901
00:56:19,042 --> 00:56:21,560
I'm over here
near the escalator.
902
00:56:21,562 --> 00:56:23,545
Harry...
903
00:56:23,547 --> 00:56:25,180
She started off
with sunglasses.
904
00:56:25,182 --> 00:56:26,732
Now she's stuffing
men's pants
905
00:56:26,734 --> 00:56:29,368
into her bag in 14.
You see her?
906
00:56:33,740 --> 00:56:36,024
Harry, this is
not a good time.
907
00:56:36,026 --> 00:56:37,109
I'm really busy.
908
00:56:37,111 --> 00:56:38,610
Could you do this?
909
00:56:38,612 --> 00:56:41,113
Look, this kind of thing happens all the time on this floor.
910
00:56:41,115 --> 00:56:43,398
I really think it would bea good experience for you
911
00:56:43,400 --> 00:56:45,250
if you handlethis confrontation.
912
00:56:45,252 --> 00:56:46,785
Really?
913
00:56:46,787 --> 00:56:47,920
I'll be watching you.
914
00:56:49,506 --> 00:56:50,739
Okay.
915
00:57:21,322 --> 00:57:22,955
Excuse me, miss,
916
00:57:22,957 --> 00:57:26,492
but could you either put the merchandise you're carrying back
917
00:57:26,494 --> 00:57:28,777
or pay for it?
918
00:57:28,779 --> 00:57:30,245
I don't wanna
have to call for security,
919
00:57:30,247 --> 00:57:31,663
but if I have to,
I will.
920
00:57:31,665 --> 00:57:32,831
Guess who, baby.
921
00:57:32,833 --> 00:57:34,616
Tommy!
922
00:57:34,618 --> 00:57:36,335
I can't believe
what you just did!
923
00:57:36,337 --> 00:57:39,454
That was a shoplifter, Tommy.
You let her get away.
924
00:57:39,456 --> 00:57:41,957
Now I'm gonna get in trouble
again because of you.
925
00:57:41,959 --> 00:57:44,259
Shoplifter... big deal.
926
00:57:44,261 --> 00:57:46,294
Would you get
outta here?
927
00:57:46,296 --> 00:57:48,430
Hey, Eileen,
I love you.
928
00:57:48,432 --> 00:57:51,299
You only say that when you think it's gonna take you places.
929
00:57:51,301 --> 00:57:53,519
That's not true,
that's not true at all.
930
00:57:53,521 --> 00:57:56,688
Do you know where I was
last night? Huh?
931
00:57:56,690 --> 00:57:59,741
I was depressed, alone.
I was thinkin' of you.
932
00:57:59,743 --> 00:58:01,827
My friends wanted
to take me to a strip club,
933
00:58:01,829 --> 00:58:03,078
but I didn't
wanna go.
934
00:58:03,080 --> 00:58:04,145
I want you, Eileen.
935
00:58:04,147 --> 00:58:07,666
Tommy... I have work to do.
936
00:58:09,652 --> 00:58:11,503
Do you know
what I give you
937
00:58:11,505 --> 00:58:13,038
that no other guy
can deliver?
938
00:58:13,040 --> 00:58:15,257
What's that?
939
00:58:16,543 --> 00:58:18,159
Excitement.
940
00:58:23,132 --> 00:58:24,600
May I help you, Tom?
941
00:58:24,602 --> 00:58:25,884
No.
942
00:58:25,886 --> 00:58:27,436
Tommy, I think
you'd better leave.
943
00:58:27,438 --> 00:58:29,438
I think you've
bothered Eileen enough.
944
00:58:29,440 --> 00:58:31,390
He wants me
to leave, Eileen.
945
00:58:31,392 --> 00:58:32,808
I'm not
kidding, Tommy.
946
00:58:32,810 --> 00:58:34,276
I'm sick
of your act.
947
00:58:34,278 --> 00:58:36,862
Either you leave or I'm gonna get somebody to throw you out.
948
00:58:36,864 --> 00:58:38,363
Okay.
949
00:58:38,365 --> 00:58:39,898
Fine.
950
00:58:39,900 --> 00:58:42,734
I think you
better leave, Tommy.
951
00:58:48,741 --> 00:58:50,692
This could be
yours, Eileen.
952
00:58:53,195 --> 00:58:56,248
I thought I told you...
953
00:58:56,250 --> 00:58:58,217
You didn't.
954
00:59:03,223 --> 00:59:05,540
It's empty.
955
00:59:05,542 --> 00:59:07,426
I know.
956
00:59:07,428 --> 00:59:09,845
But it could be filled with a ring for you.
957
00:59:10,930 --> 00:59:12,931
It's over between
you and I.
958
00:59:16,736 --> 00:59:19,605
There he is there--
the guy in the blond hair.
959
00:59:26,746 --> 00:59:28,947
Eileen!
960
00:59:28,949 --> 00:59:30,899
Eileen!
961
00:59:30,901 --> 00:59:32,367
This could be you.
962
00:59:34,287 --> 00:59:36,038
Eileen!
963
00:59:37,173 --> 00:59:39,424
Eileen!
964
00:59:42,211 --> 00:59:44,129
Good night, Harry.
965
00:59:44,131 --> 00:59:45,881
Eileen, hang on
for a second.
966
00:59:45,883 --> 00:59:47,749
I'm just doin'
the sales from today.
967
00:59:47,751 --> 00:59:48,967
You're doing
terrific work.
968
00:59:48,969 --> 00:59:50,969
Sit down.
969
00:59:50,971 --> 00:59:52,420
I'll tell you--
970
00:59:52,422 --> 00:59:55,423
you're doing a lot better
than I did when I started here.
971
00:59:55,425 --> 00:59:57,425
Well, thanks.
972
00:59:57,427 --> 01:00:01,280
You know, Eileen.
973
01:00:01,282 --> 01:00:04,700
You know, Eileen,
I gotta tell ya.
974
01:00:04,702 --> 01:00:08,203
I think you're a real
special salesperson,
975
01:00:08,205 --> 01:00:10,322
I really do.
976
01:00:10,324 --> 01:00:12,941
Sometimes
I think about you
977
01:00:12,943 --> 01:00:17,079
and I wonder what it
would be like to have you.
978
01:00:17,081 --> 01:00:18,797
Oh, no.
979
01:00:18,799 --> 01:00:20,615
I'm not kidding, Eileen.
I'm crazy about you.
980
01:00:20,617 --> 01:00:22,384
I think about you
all the time.
981
01:00:22,386 --> 01:00:23,919
I really do,
constantly.
982
01:00:23,921 --> 01:00:25,754
I don't
think so, Harry.
983
01:00:25,756 --> 01:00:28,223
Look, there's a place we can go here in home furnishings.
984
01:00:28,225 --> 01:00:29,391
It's totally secluded.
985
01:00:29,393 --> 01:00:30,976
Nobody will know
we're there.
986
01:00:30,978 --> 01:00:33,128
No, Harry, I don't
think of you that way.
987
01:00:33,130 --> 01:00:36,315
I turned you off.
988
01:00:36,317 --> 01:00:39,851
No... not really.
989
01:00:39,853 --> 01:00:42,187
I like you.
I like working with you.
990
01:00:42,189 --> 01:00:45,524
No, I turned you off.
I know when I turn somebody off.
991
01:00:45,526 --> 01:00:46,775
I turned you off.
992
01:00:46,777 --> 01:00:48,994
I think I better go.
993
01:00:50,113 --> 01:00:51,479
I'll just go.
994
01:00:51,481 --> 01:00:52,814
Is it my hair?
995
01:00:54,417 --> 01:00:56,118
It's not your hair.
996
01:00:56,120 --> 01:00:57,953
Good night, Harry.
997
01:01:05,178 --> 01:01:08,597
I broke up with Tommy
in front of 50 shoppers.
998
01:01:10,351 --> 01:01:13,185
At least with Tommy,
you know where you stand.
999
01:01:15,004 --> 01:01:17,556
David-- I can't
depend on him.
1000
01:01:19,008 --> 01:01:20,859
Sometimes he shows up.
1001
01:01:22,395 --> 01:01:24,396
Most of the time,
he doesn't.
1002
01:01:27,316 --> 01:01:29,501
I think he just comes by
when he's horny.
1003
01:01:33,406 --> 01:01:36,024
You just can't let men
take advantage of you.
1004
01:01:37,210 --> 01:01:39,327
Have you tried calling him?
1005
01:01:42,665 --> 01:01:44,499
I wanted to.
1006
01:01:48,004 --> 01:01:50,255
But he told me
I should be discreet.
1007
01:01:50,257 --> 01:01:51,506
Discreet?!
1008
01:01:51,508 --> 01:01:54,676
Discreet... that's
for other people.
1009
01:01:54,678 --> 01:01:56,311
Not you.
1010
01:01:56,313 --> 01:01:57,712
I know.
1011
01:02:02,518 --> 01:02:04,736
Well, the lights
are on, Anita.
1012
01:02:07,323 --> 01:02:10,075
Maybe his roommate
Rick's there, huh?
1013
01:02:13,729 --> 01:02:17,165
I think I'm gonna stay here in the car, okay?
1014
01:02:37,019 --> 01:02:38,670
Can I help you?
1015
01:02:40,606 --> 01:02:43,175
Hi. Is David here?
1016
01:02:43,177 --> 01:02:45,193
He's out on patrol.
1017
01:02:45,195 --> 01:02:47,813
What about Rick?
Is Rick here?
1018
01:02:47,815 --> 01:02:49,147
This is Rick.
1019
01:02:49,149 --> 01:02:50,899
Hi.
1020
01:02:52,819 --> 01:02:55,737
Are you sure you don't want to write a note or something?
1021
01:02:57,039 --> 01:02:59,107
No.
1022
01:03:02,945 --> 01:03:05,464
I'm sorry if I bothered you.
1023
01:03:05,466 --> 01:03:08,667
That's all right.
1024
01:03:10,219 --> 01:03:12,053
Bye.
1025
01:03:13,222 --> 01:03:15,056
Bye.
1026
01:03:25,301 --> 01:03:27,686
I know how you feel.
1027
01:03:27,688 --> 01:03:31,806
I can't believe I let him lie to me like that.
1028
01:03:31,808 --> 01:03:37,362
I have this poem that I've saved for a really long time,
1029
01:03:37,364 --> 01:03:39,865
and... it used to mean
a lot to me.
1030
01:03:39,867 --> 01:03:43,484
I'll read it to you if you promise you won't laugh.
1031
01:03:45,755 --> 01:03:47,322
Ugh...
1032
01:03:47,324 --> 01:03:51,426
"If you love something,
let it go.
1033
01:03:51,428 --> 01:03:55,330
"If it comes back to you,
it's yours.
1034
01:03:55,332 --> 01:03:58,850
If it doesn't,
it never was."
1035
01:04:00,436 --> 01:04:02,670
That sucks, Eileen.
1036
01:04:02,672 --> 01:04:04,272
Yeah, you're right.
1037
01:04:04,274 --> 01:04:07,008
I guess I haven't
read it for a while.
1038
01:04:18,021 --> 01:04:21,323
No cop's gonnatake me alive!
1039
01:04:28,497 --> 01:04:30,382
Well, this is refreshing.
1040
01:04:30,384 --> 01:04:31,866
You're a bigger slob
than I am.
1041
01:04:31,868 --> 01:04:33,301
Shut up.
Magnum Force.
1042
01:04:33,303 --> 01:04:36,221
I take it
the cable installer came.
1043
01:04:36,223 --> 01:04:37,505
This is him.
1044
01:04:37,507 --> 01:04:39,324
Yo!
1045
01:04:41,093 --> 01:04:42,727
I'm starvin'.
1046
01:04:42,729 --> 01:04:45,347
He's right
behind you, Clint.
1047
01:04:45,349 --> 01:04:47,148
Did you know
we had ants, Drake?
1048
01:04:47,150 --> 01:04:49,267
No.
1049
01:04:51,520 --> 01:04:52,904
I don't care.
1050
01:04:52,906 --> 01:04:56,608
I'm gonna make myself
a huge roast beef sandwich.
1051
01:04:56,610 --> 01:04:58,577
Blow him away!
1052
01:05:01,398 --> 01:05:02,697
Blow him away!
1053
01:05:02,699 --> 01:05:05,116
Blow him away!
Yeah!
1054
01:05:14,176 --> 01:05:15,627
Thomas...
1055
01:05:17,597 --> 01:05:19,130
Where's my food?
1056
01:05:19,132 --> 01:05:20,765
Oh, I know.
1057
01:05:20,767 --> 01:05:22,267
This is all
that's left.
1058
01:05:22,269 --> 01:05:24,252
You're gonna need
some more food.
1059
01:05:24,254 --> 01:05:26,438
We got babes
comin' over later, too.
1060
01:05:26,440 --> 01:05:27,722
They'll probably
be hungry.
1061
01:05:27,724 --> 01:05:30,425
I thought
you were engaged.
1062
01:05:32,361 --> 01:05:34,946
That's before we got
this place.
1063
01:05:34,948 --> 01:05:36,948
Now it's bachelor-rama.
1064
01:05:36,950 --> 01:05:38,984
Yeah!
1065
01:05:38,986 --> 01:05:41,119
This is not gonna work.
1066
01:05:41,121 --> 01:05:42,937
Come on, Chief.
1067
01:05:42,939 --> 01:05:44,439
We'll bring a girl
for you, too.
1068
01:05:44,441 --> 01:05:45,790
I don't want a girl.
1069
01:05:45,792 --> 01:05:47,208
Pussy!
1070
01:05:47,210 --> 01:05:49,244
Conrad...
1071
01:05:49,246 --> 01:05:52,664
You know I partied before you asked me to move in here.
1072
01:05:52,666 --> 01:05:55,116
Well, yeah, but it
hasn't even been a week,
1073
01:05:55,118 --> 01:05:57,302
and I've had partying
up to my ass.
1074
01:05:57,304 --> 01:05:58,786
Why so tense?
1075
01:05:58,788 --> 01:06:00,221
Listen, when
is the last time
1076
01:06:00,223 --> 01:06:02,257
you've experienced the pleasure of a woman?
1077
01:06:02,259 --> 01:06:04,009
None of your business.
1078
01:06:04,011 --> 01:06:07,628
Hey, dude,
you can tell us.
1079
01:06:07,630 --> 01:06:11,850
Okay, I'm not the one goin' out with high school girls.
He is.
1080
01:06:16,072 --> 01:06:19,024
Listen, I'm going
into my room.
1081
01:06:19,026 --> 01:06:20,308
When I come out,
1082
01:06:20,310 --> 01:06:22,577
I want some of my food
back in the refrigerator,
1083
01:06:22,579 --> 01:06:24,579
some of this trash
picked up off the floor,
1084
01:06:24,581 --> 01:06:27,648
and can you put some of my albums back in their covers, please?
1085
01:06:27,650 --> 01:06:28,867
Okay.
1086
01:06:28,869 --> 01:06:30,919
Okay?
Okay, I will.
1087
01:06:33,539 --> 01:06:35,323
I promise, Bill, I will.
1088
01:06:35,325 --> 01:06:38,009
Thank you.
1089
01:06:43,165 --> 01:06:44,683
Who are you?!
1090
01:06:44,685 --> 01:06:46,968
Tommy said
it was okay.
1091
01:06:46,970 --> 01:06:48,803
It's not okay!
Get out!
1092
01:06:48,805 --> 01:06:50,805
Tommy said
it was okay.
1093
01:06:50,807 --> 01:06:52,857
Stay loose, Tom.
Later.
1094
01:06:59,349 --> 01:07:00,681
Come in.
1095
01:07:04,487 --> 01:07:06,821
Oh, yeah,
Unit 87, right?
1096
01:07:06,823 --> 01:07:08,856
Ninety-three.
1097
01:07:10,743 --> 01:07:13,661
Craig, you guys
got my check, right?
1098
01:07:14,964 --> 01:07:16,631
Oh, he's here...
1099
01:07:16,633 --> 01:07:19,367
Yes, yes, we did.
Bill, right?
1100
01:07:19,369 --> 01:07:20,635
Yes, we did.
1101
01:07:22,171 --> 01:07:26,725
Uh... you've got another fella
living there with you, right?
1102
01:07:26,727 --> 01:07:29,811
Yeah, we're splitting the rent.
Works out pretty good.
1103
01:07:30,930 --> 01:07:32,997
He's loud, isn't he?
1104
01:07:32,999 --> 01:07:37,102
Well, I can talk to him
about that.
1105
01:07:37,104 --> 01:07:38,386
He listens to me.
1106
01:07:38,388 --> 01:07:40,488
You see, you better
look at your lease.
1107
01:07:40,490 --> 01:07:42,607
We got another rate
for two people.
1108
01:07:42,609 --> 01:07:44,993
Wow. See, I didn't want
a place that big
1109
01:07:44,995 --> 01:07:45,994
to begin with.
1110
01:07:45,996 --> 01:07:47,112
You knew that.
1111
01:07:47,114 --> 01:07:49,197
Now look, Bill,
1112
01:07:49,199 --> 01:07:51,116
we provide
a service here.
1113
01:07:51,118 --> 01:07:53,168
Either you pay for it
or you leave.
1114
01:07:53,170 --> 01:07:55,069
And if you leave,
we keep the deposit.
1115
01:07:56,339 --> 01:07:58,206
State rule,
not mine.
1116
01:08:01,043 --> 01:08:02,243
Well, that's bullshit.
1117
01:08:03,929 --> 01:08:06,598
Listen, I like it here,
and I wanna stay here.
1118
01:08:06,600 --> 01:08:09,801
I've put up with every deposit
and every increase
1119
01:08:09,803 --> 01:08:11,219
because I wanna stay here.
1120
01:08:11,221 --> 01:08:14,105
But I will not pay
another cent.
1121
01:08:14,107 --> 01:08:16,274
Don't get carried away.
1122
01:08:16,276 --> 01:08:18,610
I'll talk to the owners
about it, huh?
1123
01:08:18,612 --> 01:08:19,727
All right?
1124
01:08:19,729 --> 01:08:20,945
But do me a favor.
1125
01:08:20,947 --> 01:08:23,931
Tell that kid to keep
it down, and, hey,
1126
01:08:23,933 --> 01:08:25,733
no parties, all right?
1127
01:08:28,070 --> 01:08:29,654
No problem.
1128
01:08:36,379 --> 01:08:38,746
Come on, Brenda,
let's go back to my place.
1129
01:08:38,748 --> 01:08:41,299
I don't wanna go now.
All my friends are inside.
1130
01:08:41,301 --> 01:08:42,801
Forget your friends.
1131
01:08:42,803 --> 01:08:44,752
Well, then I have
to go home.
1132
01:08:44,754 --> 01:08:47,555
Don't worry.
I'll get you home.
1133
01:08:47,557 --> 01:08:48,956
Get in the car.
1134
01:08:48,958 --> 01:08:50,225
I don't wanna go now.
1135
01:08:50,227 --> 01:08:51,959
I said get in the car.
1136
01:09:11,363 --> 01:09:13,414
Hey, it's that
army kid again.
1137
01:09:13,416 --> 01:09:14,582
Oh, my God.
1138
01:09:14,584 --> 01:09:15,983
I'm gonna run
his ass over.
1139
01:09:15,985 --> 01:09:17,151
Eddie, don't!
Shut up!
1140
01:09:20,506 --> 01:09:24,659
Grow up, pinhead.
Nobody likes you!
1141
01:09:29,298 --> 01:09:30,465
Was she laughing?
1142
01:09:30,467 --> 01:09:31,683
No.
1143
01:09:36,857 --> 01:09:40,942
Fashion Dynasty.
This is Eileen speaking. Can I help you?
1144
01:09:40,944 --> 01:09:42,026
Hi, baby, it's me.
1145
01:09:42,028 --> 01:09:43,862
Oh, it's you.
Don't hang up.
1146
01:09:43,864 --> 01:09:45,613
I just wanna
see you tonight.
1147
01:09:45,615 --> 01:09:46,981
That's impossible.
1148
01:09:46,983 --> 01:09:48,199
Look at you.
1149
01:09:48,201 --> 01:09:50,652
You're never gonna change.
1150
01:09:50,654 --> 01:09:51,653
Why change?
1151
01:09:51,655 --> 01:09:53,071
Eileen, I just
wanna see you.
1152
01:09:53,073 --> 01:09:55,022
I'm busy.
1153
01:09:55,024 --> 01:09:56,691
And don't try coming by the department store.
1154
01:09:56,693 --> 01:09:58,042
You're barred.
1155
01:09:58,044 --> 01:10:01,212
Eileen, you're leaving
me no alternative
1156
01:10:01,214 --> 01:10:03,298
but to go outwith other girls.
1157
01:10:03,300 --> 01:10:05,383
All right.
1158
01:10:05,385 --> 01:10:06,701
All right. Good-bye.
1159
01:10:08,304 --> 01:10:10,037
I'm goin'
to the coffee shop.
1160
01:10:10,039 --> 01:10:11,639
You want anything,
love god?
1161
01:10:11,641 --> 01:10:12,707
It's casual.
1162
01:10:14,644 --> 01:10:16,311
Be right back.
1163
01:10:19,014 --> 01:10:21,766
Hey, Robin.
Hi, Bill.
1164
01:10:21,768 --> 01:10:24,068
Can you make me a grilled cheese and tomato sandwich?
1165
01:10:24,070 --> 01:10:26,354
Oh, I suppose
I could do that.
1166
01:10:26,356 --> 01:10:28,556
Thank you.
How's your boyfriend?
1167
01:10:28,558 --> 01:10:31,392
He's okay...
as boyfriends go.
1168
01:10:31,394 --> 01:10:35,280
I would not know what to do in a situation like that.
1169
01:10:35,282 --> 01:10:36,781
This is what you do:
1170
01:10:36,783 --> 01:10:39,167
you clean it up,
you pull your pants up,
1171
01:10:39,169 --> 01:10:40,952
you say,
thank you, ma'am,
1172
01:10:40,954 --> 01:10:42,587
and then
you bust her old man.
1173
01:10:46,959 --> 01:10:49,076
Where's David?
He's supposed to be here.
1174
01:10:49,078 --> 01:10:50,545
You know
where he's at.
1175
01:10:50,547 --> 01:10:54,015
He's up fuckin' that skinny little girl at Donut City.
1176
01:10:54,017 --> 01:10:55,916
He likes 'em
in uniform.
1177
01:10:55,918 --> 01:10:58,519
Well, he is
from Sacramento.
1178
01:10:58,521 --> 01:11:01,472
I wonder if he's got anything left for his wife?
1179
01:11:01,474 --> 01:11:03,191
Give her
a nice handshake.
1180
01:11:08,697 --> 01:11:10,765
I'll have it drilled
for you in 20 minutes.
1181
01:11:10,767 --> 01:11:12,400
Okay.
Thank you, Tommy.
1182
01:11:14,954 --> 01:11:16,904
Where you goin', bro?
1183
01:11:16,906 --> 01:11:17,905
Out.
1184
01:11:17,907 --> 01:11:19,407
What are you
doin', Conrad?
1185
01:11:19,409 --> 01:11:20,575
I'm leaving.
1186
01:11:20,577 --> 01:11:21,776
What do you mean
you're leaving?
1187
01:11:21,778 --> 01:11:23,161
You gotta work till
10:00 tonight.
1188
01:11:23,163 --> 01:11:24,329
We got leaguers
comin' in.
1189
01:11:24,331 --> 01:11:25,496
I have to go.
1190
01:11:25,498 --> 01:11:26,664
This is our bread
and butter.
1191
01:11:26,666 --> 01:11:29,584
You can't walk out
on a league night.
1192
01:11:32,120 --> 01:11:35,006
Okay.
1193
01:11:35,008 --> 01:11:36,257
I'll be back later.
1194
01:11:36,259 --> 01:11:37,809
Tommy can take care
of things.
1195
01:11:37,811 --> 01:11:40,895
You know I don't let Tommy
touch the register.
1196
01:11:47,969 --> 01:11:49,687
You're workin' late
tonight.
1197
01:11:49,689 --> 01:11:52,824
I am sorry, Park, man.
I got plans.
1198
01:11:52,826 --> 01:11:55,943
You got plans?
1199
01:12:11,326 --> 01:12:13,177
Want some coffee?
1200
01:12:37,069 --> 01:12:39,037
So, uh...
1201
01:12:39,039 --> 01:12:40,738
What's fresh, huh?
1202
01:12:44,243 --> 01:12:45,860
It was a joke.
1203
01:12:48,080 --> 01:12:49,697
All right, look,
I know I'm late.
1204
01:12:49,699 --> 01:12:52,500
I got hung up with a four-car over on Lakewood.
1205
01:12:54,636 --> 01:12:56,137
Are you married?
1206
01:12:57,589 --> 01:13:00,258
Ha! What, are you
kiddin' me?!
1207
01:13:01,877 --> 01:13:03,428
I went to your house.
1208
01:13:08,767 --> 01:13:10,217
Why did you do that?
1209
01:13:15,056 --> 01:13:17,575
Because I missed you.
1210
01:13:21,113 --> 01:13:23,030
Well, that's great.
1211
01:13:25,451 --> 01:13:26,834
That's superb.
1212
01:13:28,403 --> 01:13:31,456
Look, I didn't mess things up
for you.
1213
01:13:35,594 --> 01:13:37,462
You didn't have
to go to my house.
1214
01:13:40,048 --> 01:13:42,550
You had your fun.
1215
01:13:54,429 --> 01:13:56,948
91 Baker, 10-8.
1216
01:14:03,071 --> 01:14:04,906
I wanna talk to you.
1217
01:14:04,908 --> 01:14:06,657
What's the problem, son?
1218
01:14:06,659 --> 01:14:09,327
Get out of your car.
Let's talk about it like a man.
1219
01:14:14,833 --> 01:14:18,085
I'm gonna arrest you like a man if you don't shut your mouth.
1220
01:14:18,087 --> 01:14:19,387
Oh, big man.
1221
01:14:19,389 --> 01:14:21,455
Foolin' around
with a high school girl.
1222
01:14:21,457 --> 01:14:23,123
I could have
you arrested.
1223
01:14:24,977 --> 01:14:26,644
Like I said, shut up.
1224
01:14:26,646 --> 01:14:28,095
Get the hell outta here...
1225
01:14:29,130 --> 01:14:31,015
You can do
better than that
1226
01:14:31,017 --> 01:14:33,100
for your little
girlfriend, can't you, son?
1227
01:14:33,102 --> 01:14:36,020
Listen, I don't know
your girlfriend.
1228
01:14:36,022 --> 01:14:37,188
You hear me?
1229
01:14:37,190 --> 01:14:38,305
Fuck you!
1230
01:15:05,501 --> 01:15:07,218
Shit!
1231
01:15:17,479 --> 01:15:19,363
Shit!
1232
01:15:29,208 --> 01:15:31,542
I think he's asleep.
1233
01:15:31,544 --> 01:15:33,578
Knock.
1234
01:15:38,050 --> 01:15:41,335
Um, Charlie,
I brought a friend of mine to meet you.
1235
01:15:41,337 --> 01:15:43,054
I don't wanna bother
you or anything,
1236
01:15:43,056 --> 01:15:45,640
so if it's a hassle,
we can come back.
1237
01:15:45,642 --> 01:15:48,142
No. Come on in.
1238
01:15:51,179 --> 01:15:53,598
Tony, Charlie.
1239
01:15:53,600 --> 01:15:55,316
How you doin'?
Hi.
1240
01:16:00,939 --> 01:16:03,324
You got a new TV.
Bitchin'!
1241
01:16:03,326 --> 01:16:05,243
Yeah.
1242
01:16:05,245 --> 01:16:07,445
Some new ink, too.
1243
01:16:08,614 --> 01:16:10,915
You don't wanna
touch it.
1244
01:16:21,710 --> 01:16:24,095
Charlie was
at Khe Sanh, man.
1245
01:16:24,097 --> 01:16:27,247
The 77-day siege.
1246
01:16:27,249 --> 01:16:29,717
The V.C. buildup
was so extreme,
1247
01:16:29,719 --> 01:16:31,352
no one thought
they'd make it.
1248
01:16:31,354 --> 01:16:32,586
Right, Charlie?
1249
01:16:34,089 --> 01:16:36,223
That's right.
1250
01:16:36,225 --> 01:16:41,979
They shot at 'em
for, like, 26 hours straight.
1251
01:16:41,981 --> 01:16:43,814
Never got hit though.
1252
01:16:46,151 --> 01:16:47,652
Isn't that right, Charlie?
1253
01:16:50,989 --> 01:16:54,542
Jim, you probably know everything there is to know about Vietnam.
1254
01:16:54,544 --> 01:16:58,162
Yeah, except what it was like
to be there.
1255
01:16:58,164 --> 01:17:01,382
Except what it was
like to be there...
1256
01:17:01,384 --> 01:17:04,118
and you're lucky
about that, man.
1257
01:17:04,120 --> 01:17:08,005
You know, you better
get somethin' straight.
1258
01:17:08,007 --> 01:17:11,842
I do not want
to go back there.
1259
01:17:11,844 --> 01:17:14,428
You keep thinkin' like that,
1260
01:17:14,430 --> 01:17:19,567
you're gonna end up in
El Salvador or Nicaragua, man,
1261
01:17:19,569 --> 01:17:23,137
and you won't be watchin'
Hueys and goin' "bitchin'."
1262
01:17:30,145 --> 01:17:32,997
I've gotta go
to the bathroom.
1263
01:17:38,670 --> 01:17:42,123
You guys wanna drink a beer,
there's some in the icebox.
1264
01:17:44,509 --> 01:17:46,827
Thanks.
1265
01:17:48,880 --> 01:17:50,047
Let's go.
1266
01:17:54,386 --> 01:17:55,553
Charlie?
1267
01:17:57,272 --> 01:17:58,856
We're gonna
head out, Charlie.
1268
01:18:00,976 --> 01:18:02,026
Charlie?
1269
01:18:08,533 --> 01:18:10,201
Charlie, we're gonna go now.
1270
01:18:10,203 --> 01:18:11,952
Hey, okay.
1271
01:18:11,954 --> 01:18:14,205
Come back sometime.
1272
01:18:14,207 --> 01:18:15,740
And bring your friend.
1273
01:18:22,864 --> 01:18:25,299
He was cool!
1274
01:18:25,301 --> 01:18:28,419
Everything about
his place was cool!
1275
01:18:28,421 --> 01:18:29,720
Wow!
1276
01:18:29,722 --> 01:18:31,972
I should've said
something.
1277
01:18:31,974 --> 01:18:33,808
I blew it.
1278
01:18:33,810 --> 01:18:36,844
No. He liked you.
1279
01:18:36,846 --> 01:18:38,396
I could tell.
1280
01:19:02,254 --> 01:19:02,336
This is where I live.
1281
01:19:04,339 --> 01:19:06,507
Looks expensive.
1282
01:19:06,509 --> 01:19:08,742
A lot of doctors
live here.
1283
01:19:08,744 --> 01:19:10,044
Yeah?
1284
01:19:10,046 --> 01:19:11,462
It's pretty quiet,
though,
1285
01:19:11,464 --> 01:19:13,264
especially over
on the northern corner.
1286
01:19:22,774 --> 01:19:24,775
Wow!
1287
01:19:24,777 --> 01:19:26,610
Yeah, it's nice.
1288
01:19:28,096 --> 01:19:30,564
Bill,
thanks for, uh...
1289
01:19:30,566 --> 01:19:32,099
stickin' up
for me tonight.
1290
01:19:32,101 --> 01:19:33,651
It's really great.
1291
01:19:33,653 --> 01:19:35,435
The guy pissed me off.
1292
01:19:38,824 --> 01:19:41,292
Well, maybe now
is a good time for us
1293
01:19:41,294 --> 01:19:43,544
to try and get
back together.
1294
01:19:43,546 --> 01:19:45,279
Huh?
1295
01:19:45,281 --> 01:19:46,464
Yeah.
1296
01:19:46,466 --> 01:19:48,949
But on a trial basis,
because...
1297
01:19:48,951 --> 01:19:50,584
Oh, yeah.
That's what I meant.
1298
01:19:50,586 --> 01:19:51,952
Absolutely.
1299
01:19:51,954 --> 01:19:53,587
Because then
we can be
1300
01:19:53,589 --> 01:19:56,257
completely independent
yet together...
1301
01:19:56,259 --> 01:19:57,725
Excuse me.
1302
01:19:57,727 --> 01:19:59,894
Pardon us.
1303
01:20:04,149 --> 01:20:06,183
Can't wait to show you my apartment.
1304
01:20:06,185 --> 01:20:07,935
It's great.
1305
01:20:07,937 --> 01:20:09,820
We can be alone.
1306
01:20:20,415 --> 01:20:22,533
Can I ask you
a personal question?
1307
01:20:22,535 --> 01:20:23,817
Anything.
1308
01:20:23,819 --> 01:20:26,036
Are you a virgin?
1309
01:20:27,122 --> 01:20:28,873
Do you hear
something?
1310
01:20:28,875 --> 01:20:31,509
Yeah. Sounds
like music.
1311
01:20:33,628 --> 01:20:36,163
Look, you don't
live here.
1312
01:20:36,165 --> 01:20:38,766
We live here and we're
trying to concentrate.
1313
01:20:38,768 --> 01:20:41,352
Please turn
the music down!
1314
01:20:46,858 --> 01:20:48,976
Hey, what is this?
1315
01:20:48,978 --> 01:20:51,729
Hey, man,
this guy Billy Conrad's having a party.
1316
01:20:51,731 --> 01:20:53,147
It's great.
1317
01:20:53,149 --> 01:20:54,231
Tommy!
1318
01:20:59,371 --> 01:21:00,404
Tommy?
1319
01:21:01,873 --> 01:21:05,125
You throw a great party;
just not enough room.
1320
01:21:05,127 --> 01:21:06,526
Great party.
Thanks.
1321
01:21:06,528 --> 01:21:08,579
We gotta get
these people outta here.
1322
01:21:08,581 --> 01:21:10,080
I'm gonna get thrown out.
1323
01:21:10,082 --> 01:21:11,799
Tommy!
1324
01:21:17,723 --> 01:21:19,423
Hey, Mack!
1325
01:21:19,425 --> 01:21:22,927
Mack... have you
seen Tommy?
1326
01:21:22,929 --> 01:21:27,264
I think he's
in the laundry room.
1327
01:21:27,266 --> 01:21:30,851
By the way, Chief, dude, man,
you throw a great party.
1328
01:21:30,853 --> 01:21:33,988
But I think you need
a bigger pad.
1329
01:21:41,830 --> 01:21:44,865
No! No!
Vincent, no!
1330
01:21:44,867 --> 01:21:47,585
You're not puttin' a poodle in the microwave.
1331
01:21:47,587 --> 01:21:49,420
I just wanted
to dry him out, man.
1332
01:21:49,422 --> 01:21:52,623
Where's Tommy?
1333
01:21:53,959 --> 01:21:56,126
You're lookin'
really foxy, Penny.
1334
01:21:56,128 --> 01:21:58,912
Tommy, I didn't even
think you knew me.
1335
01:21:58,914 --> 01:22:00,598
I know you.
I do.
1336
01:22:02,517 --> 01:22:05,419
Listen, I like you,
but I don't think so.
1337
01:22:05,421 --> 01:22:07,554
What's wrong?
1338
01:22:07,556 --> 01:22:08,939
I just think
you'd tell everybody.
1339
01:22:08,941 --> 01:22:11,942
Penny, me?
1340
01:22:14,779 --> 01:22:17,147
Do you know
how that makes me feel,
1341
01:22:17,149 --> 01:22:20,150
girl as beautiful as you
sayin' that to me?
1342
01:22:20,152 --> 01:22:21,652
That really
hurts me, Penny.
1343
01:22:21,654 --> 01:22:24,488
I never knew
you were so sensitive.
1344
01:22:24,490 --> 01:22:26,240
Well, I am.
1345
01:22:28,443 --> 01:22:31,278
Tommy, listen,
don't you have a girlfriend?
1346
01:22:31,280 --> 01:22:33,547
She doesn't
like me anymore.
1347
01:22:33,549 --> 01:22:34,965
I'm sorry.
1348
01:22:34,967 --> 01:22:37,284
I'm gonna go
back out to the party.
1349
01:22:38,970 --> 01:22:42,289
I think you invited
too many people.
1350
01:22:46,261 --> 01:22:47,761
Hi! Oh!
1351
01:22:47,763 --> 01:22:49,763
Bill, man!
Anita!
1352
01:22:49,765 --> 01:22:52,399
Tom, where have
you been?
1353
01:22:52,401 --> 01:22:55,135
You really fucked up
this time, Tom.
1354
01:22:55,137 --> 01:22:56,687
We're doomed.
1355
01:22:56,689 --> 01:22:58,489
It's not my fault, man.
1356
01:22:58,491 --> 01:23:01,241
I just invited a few people.
Look what happened.
1357
01:23:01,243 --> 01:23:02,660
Doomed.
1358
01:23:02,662 --> 01:23:04,194
Hey, face it.
We're popular guys.
1359
01:23:05,814 --> 01:23:07,147
Oh, God.
1360
01:23:07,149 --> 01:23:08,699
See, everybody's
enjoying themselves, buddy.
1361
01:23:08,701 --> 01:23:12,002
Tom, they are going
to throw us out!
1362
01:23:12,004 --> 01:23:15,339
Anita, you are
lookin' really foxy.
1363
01:23:15,341 --> 01:23:18,008
Thanks. Where's Eileen?
1364
01:23:18,010 --> 01:23:19,760
She doesn't like me
anymore.
1365
01:23:19,762 --> 01:23:21,595
Tom, have the cops come yet?
1366
01:23:21,597 --> 01:23:22,996
What about Craig Davis?
1367
01:23:22,998 --> 01:23:25,215
This is America, Bill.
1368
01:23:25,217 --> 01:23:27,351
We pay, we stay,
1369
01:23:27,353 --> 01:23:29,019
and they can't do
anything about it,
1370
01:23:29,021 --> 01:23:31,105
so I want you
to live it up, stud man.
1371
01:23:31,107 --> 01:23:32,723
This is
the last summer blast.
1372
01:23:35,243 --> 01:23:36,393
Tom!
1373
01:23:36,395 --> 01:23:38,345
Nick!
1374
01:23:42,183 --> 01:23:44,868
Tommy, Tommy!
1375
01:23:44,870 --> 01:23:47,538
Tommy, I got me
a woman!
1376
01:23:47,540 --> 01:23:49,356
I got me a woman!
1377
01:23:49,358 --> 01:23:51,709
I know a place that's a little more private.
1378
01:23:51,711 --> 01:23:54,411
You lose.
Take it off.
1379
01:23:54,413 --> 01:23:57,531
Come on, Frank.
Come on. Get 'em off.
1380
01:23:57,533 --> 01:23:59,083
All right.
1381
01:23:59,085 --> 01:24:00,634
All the way!
1382
01:24:05,391 --> 01:24:08,008
Hey! Hey, Tommy!
1383
01:24:08,010 --> 01:24:09,393
We're gonna split.
1384
01:24:09,395 --> 01:24:11,345
There's no room
to dance in here.
1385
01:24:11,347 --> 01:24:13,230
No, you can't split.
No, don't split.
1386
01:24:13,232 --> 01:24:14,381
There's plenty
of room here.
1387
01:24:14,383 --> 01:24:16,100
What are you
talkin' about?
1388
01:24:16,102 --> 01:24:18,051
There's room here.
There's room.
1389
01:24:18,053 --> 01:24:20,070
We'll make room.
Back it up.
1390
01:24:20,072 --> 01:24:23,190
Back it up,
back it up!
1391
01:24:23,192 --> 01:24:24,525
Move outta the way!
1392
01:24:26,077 --> 01:24:30,080
What am I talkin' about?
We got a dance floor next door.
1393
01:24:43,545 --> 01:24:45,579
We can do it again.
1394
01:24:45,581 --> 01:24:47,131
One more time!
Come on.
1395
01:24:47,133 --> 01:24:49,516
That was
only practice.
1396
01:24:49,518 --> 01:24:52,102
We're gonna get it
this time.
1397
01:25:33,794 --> 01:25:35,128
Thomas! Thomas Drake!
1398
01:25:35,130 --> 01:25:37,514
Dad?
1399
01:25:37,516 --> 01:25:40,634
You're comin' home with me right now!
Dad!
1400
01:25:40,636 --> 01:25:43,320
Don't you ever stay away
all night like that.
1401
01:25:43,322 --> 01:25:45,606
Your mother's worried sick about you,
for Christ's sake!
1402
01:25:45,608 --> 01:25:47,174
Dad, I'm sorry.
1403
01:25:47,176 --> 01:25:49,142
Come on!
Get out.
1404
01:25:49,144 --> 01:25:51,478
Bill, I'm sorry, man.
I forgot to tell my dad I got my own place.
1405
01:25:51,480 --> 01:25:52,996
It's casual.
1406
01:25:52,998 --> 01:25:54,331
Don't you ever...
1407
01:25:54,333 --> 01:25:57,251
don't you ever stay away
all night like that.
1408
01:25:57,253 --> 01:25:59,086
Follow me.
1409
01:25:59,088 --> 01:26:00,454
Oh!
1410
01:27:08,072 --> 01:27:09,907
Oh!
1411
01:27:11,109 --> 01:27:13,277
Holy mother!
1412
01:27:18,199 --> 01:27:20,367
Anybody hurt?
1413
01:27:25,340 --> 01:27:28,008
That's too bad.
1414
01:27:33,298 --> 01:27:34,932
Lawsuit.
1415
01:27:38,686 --> 01:27:40,587
Oh, God!
1416
01:27:45,610 --> 01:27:47,561
Wanna start
with the kitchen?
1417
01:27:53,934 --> 01:27:56,119
Ya know, somehow
I had the feeling
1418
01:27:56,121 --> 01:27:58,155
that things were gonna
end up like this...
1419
01:27:58,157 --> 01:28:00,157
just not so soon.
1420
01:28:00,159 --> 01:28:02,793
Conrad, do you realize what went on in there last night?
1421
01:28:02,795 --> 01:28:04,044
Yes.
1422
01:28:04,046 --> 01:28:05,945
We had a major blowout.
1423
01:28:05,947 --> 01:28:08,332
Well, so what?
1424
01:28:08,334 --> 01:28:10,467
I mean, look where
it got us.
1425
01:28:12,387 --> 01:28:15,589
If you ask any one of those people ten years from now
1426
01:28:15,591 --> 01:28:18,008
what the highlight
of this year was,
1427
01:28:18,010 --> 01:28:20,427
they'd have to say
Bill Conrad's party.
1428
01:28:20,429 --> 01:28:23,096
We gave them the best time they've ever had.
1429
01:28:23,098 --> 01:28:25,482
So what?
1430
01:28:25,484 --> 01:28:27,684
Don't you realize
what you've done?
1431
01:28:28,686 --> 01:28:29,770
What?
1432
01:28:29,772 --> 01:28:32,639
You've made
the transformation, buddy,
1433
01:28:32,641 --> 01:28:36,109
from average guy
to the Bill Man.
1434
01:28:37,612 --> 01:28:39,663
You're a legend.
1435
01:28:42,817 --> 01:28:44,451
No, no, no, no, no.
1436
01:28:44,453 --> 01:28:46,019
Tom...
1437
01:28:54,462 --> 01:28:56,129
Later.
1438
01:29:46,631 --> 01:29:47,931
Eileen.
1439
01:29:47,933 --> 01:29:49,399
How you doin'?
1440
01:29:53,604 --> 01:29:55,772
Will you look at me?
1441
01:30:09,570 --> 01:30:11,755
I've changed, Eileen.
1442
01:30:11,757 --> 01:30:13,623
I heard about
the other night.
1443
01:30:13,625 --> 01:30:16,426
That wasn't me, Eileen.
That was another guy altogether.
1444
01:30:16,428 --> 01:30:19,096
Tommy, you're immature.
1445
01:30:19,098 --> 01:30:22,349
Listen, I really
care about you.
1446
01:30:23,935 --> 01:30:25,752
Just give me
another chance.
1447
01:30:27,105 --> 01:30:29,022
Another chance for what?
1448
01:30:29,024 --> 01:30:30,273
For a relationship.
1449
01:30:34,695 --> 01:30:37,781
Come on. I'll give you
a ride to History.
1450
01:30:40,818 --> 01:30:42,819
I can be a gentleman.
1451
01:30:52,730 --> 01:30:54,798
I'll see ya later, Tommy.
1452
01:30:58,836 --> 01:31:01,004
Aah!
1453
01:31:21,275 --> 01:31:23,276
Bill Man!
1454
01:31:23,278 --> 01:31:26,880
Can I, uh,
call you at home?
1455
01:31:26,882 --> 01:31:28,999
Are you kidding?
1456
01:31:29,001 --> 01:31:31,835
I'm gonna have a new place
by this afternoon.
1457
01:31:31,837 --> 01:31:33,152
Great!
1458
01:31:33,154 --> 01:31:34,504
When's the first party?
1459
01:31:37,959 --> 01:31:39,292
Just you and me.
1460
01:31:50,354 --> 01:31:53,023
This year's gonna
be so excellent!
1461
01:31:53,025 --> 01:31:56,059
Hey, when we hang out
this year,
1462
01:31:56,061 --> 01:31:57,360
you gotta stop
saying "excellent."
1463
01:31:57,362 --> 01:31:58,645
Oh, I'm sorry.
1464
01:32:01,699 --> 01:32:03,349
It's my fault.
1465
01:32:06,237 --> 01:32:08,288
Thanks for getting
my books.
1466
01:32:08,290 --> 01:32:10,240
I'm so clumsy,
I can't believe it.
1467
01:32:10,242 --> 01:32:12,525
It's all right.
1468
01:32:14,879 --> 01:32:18,197
Maybe I'll see you
later... Jim.
1469
01:32:18,199 --> 01:32:20,000
Yeah.
98476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.