All language subtitles for The.Weekend.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,887 --> 00:01:04,499 [audience clapping, cheering] 2 00:01:16,946 --> 00:01:19,470 [woman] Hello. Yes, I'm Zadie, I'm very single. 3 00:01:19,601 --> 00:01:21,429 [laughter] 4 00:01:21,559 --> 00:01:25,563 I feel, like, there is a time after your breakup 5 00:01:25,694 --> 00:01:28,871 when you should be allowed to be completely... pathetic. 6 00:01:30,786 --> 00:01:32,918 I don't know how long that timeframe should be, 7 00:01:33,049 --> 00:01:36,574 but I feel like it should be okay for you to totally act out 8 00:01:36,705 --> 00:01:39,447 Lifetime movie scenarios in your real life. 9 00:01:39,577 --> 00:01:42,232 Like walking alone in the rain 10 00:01:42,363 --> 00:01:44,234 so that you can hide your tears on your face. 11 00:01:45,453 --> 00:01:47,977 Or taking bathroom breaks at work 12 00:01:48,108 --> 00:01:49,892 so that you can cry in the handicap stall. 13 00:01:51,372 --> 00:01:53,809 And don't judge me for using that stall. 14 00:01:53,939 --> 00:01:57,421 I need it, because my handicap is that my heart is broken. 15 00:01:58,379 --> 00:02:00,032 And those railings are the only thing that can hold me up. 16 00:02:02,644 --> 00:02:04,776 I've often looked in my medicine cabinet and been like, 17 00:02:05,864 --> 00:02:08,780 how much Extra Strength Tylenol can I take before it kills me? 18 00:02:08,911 --> 00:02:11,348 [laughter] 19 00:02:11,479 --> 00:02:15,570 I do think that being this pathetic can create a lot of perks, 20 00:02:15,700 --> 00:02:19,574 like, you get out of doing stuff that you didn't want to do in the first place. 21 00:02:19,704 --> 00:02:21,880 I don't get invited to parties anymore 22 00:02:22,011 --> 00:02:24,927 'cause my friends are, like, "Is Zadie gonna dress up for this?" 23 00:02:25,057 --> 00:02:26,755 And the answer is no. 24 00:02:26,885 --> 00:02:27,756 [scattered laughter] 25 00:02:27,886 --> 00:02:29,540 I won't, 26 00:02:29,671 --> 00:02:31,455 I'll probably wear what I wore yesterday. 27 00:02:31,586 --> 00:02:33,414 In fact, I'm wearing what I wore yesterday right now. 28 00:02:33,544 --> 00:02:35,720 [laughter] 29 00:02:35,851 --> 00:02:37,374 And my friends won't bring me out anymore, 30 00:02:37,505 --> 00:02:39,942 because they know that I could be triggered easily by anything. 31 00:02:40,072 --> 00:02:42,858 If I see a pregnant woman in public... 32 00:02:43,815 --> 00:02:45,165 that is bad for my ego. 33 00:02:46,557 --> 00:02:49,299 Unless the pregnant woman is swollen and unhappy, 34 00:02:49,430 --> 00:02:51,519 get her away from me, I don't want to see her... 35 00:02:51,649 --> 00:02:53,608 I don't want to see someone carrying happiness for two. 36 00:02:56,350 --> 00:02:58,134 Unfortunately, there is a deadline 37 00:02:58,265 --> 00:03:00,441 for how long you can be this pathetic, 38 00:03:00,571 --> 00:03:02,965 which sucks, because I think you should be able to be this sad 39 00:03:03,095 --> 00:03:05,228 until you find a new boyfriend. 40 00:03:05,359 --> 00:03:06,795 My breakup was three years ago. 41 00:03:06,925 --> 00:03:08,362 [laughter] 42 00:03:08,492 --> 00:03:09,493 That's not the joke. 43 00:03:09,624 --> 00:03:11,147 [laughter continues] 44 00:03:34,910 --> 00:03:35,911 What? 45 00:03:36,825 --> 00:03:38,740 -Can I not smile at my friend? -No. 46 00:03:39,915 --> 00:03:41,438 -You still mad at me? -Yeah. 47 00:03:41,569 --> 00:03:42,961 -You still mad at me? -Yeah. 48 00:03:43,092 --> 00:03:44,006 You still mad at me? 49 00:03:44,789 --> 00:03:46,574 -You are so annoying. -[laughs] 50 00:03:47,227 --> 00:03:49,011 -Wait, wait. -What? 51 00:03:49,141 --> 00:03:50,839 You know that I'm bringing you up this weekend 52 00:03:50,969 --> 00:03:53,450 -to make up for missing your birthday last week? -Mm-hmm. 53 00:03:53,581 --> 00:03:57,324 Which I had to, because I had that TV audition in that show. 54 00:03:57,454 --> 00:03:59,587 -Right, how was it? -Bad. I didn't get it. 55 00:03:59,717 --> 00:04:01,241 -No? Oh, I'm sorry. -Yeah. 56 00:04:02,198 --> 00:04:03,982 That you're lying. 57 00:04:04,113 --> 00:04:06,246 -What? -You posted a picture on Instagram 58 00:04:06,376 --> 00:04:08,335 with an empty box from Jimmy's Pizza, 59 00:04:08,465 --> 00:04:10,946 talking about another Friday night with my man Jimmy. 60 00:04:11,860 --> 00:04:13,644 Am I... Am I wrong? 61 00:04:15,385 --> 00:04:17,387 -No, you're not wrong. -I'm not wrong, that's crazy. 62 00:04:19,215 --> 00:04:20,912 I didn't know you had an Instagram account. 63 00:04:23,175 --> 00:04:24,220 That was selfish. 64 00:04:26,701 --> 00:04:27,702 Sorry. 65 00:04:29,356 --> 00:04:32,620 -But, on the bright side, I brought gifts. -Ooh! 66 00:04:32,750 --> 00:04:33,621 You're forgiven. 67 00:04:34,361 --> 00:04:35,362 [chuckles] 68 00:04:37,277 --> 00:04:38,930 -Chocolate mints? -Yeah. 69 00:04:39,061 --> 00:04:40,758 I know they're your favorite 70 00:04:40,889 --> 00:04:42,934 and you can only get them at the movie theater, 71 00:04:43,065 --> 00:04:46,851 and we haven't been going to the movies as much as we used to, 72 00:04:46,982 --> 00:04:48,026 and I didn't want you to miss out. 73 00:04:50,899 --> 00:04:52,988 Ah! No way. 74 00:04:56,905 --> 00:04:57,862 [scoffs] 75 00:04:58,863 --> 00:04:59,690 This is signed. 76 00:05:01,213 --> 00:05:03,041 It's nothing. There's a lot of his signatures 77 00:05:03,172 --> 00:05:05,305 floating around and it's very inflated. 78 00:05:06,262 --> 00:05:09,396 But I know how much that book meant to you in college, so... 79 00:05:12,442 --> 00:05:15,358 -This must have cost you a fortune. -It did. 80 00:05:19,014 --> 00:05:19,928 [laughs] Oh! 81 00:05:23,888 --> 00:05:25,977 I think that was the night that I lost my virginity. 82 00:05:27,109 --> 00:05:28,066 To me? 83 00:05:29,633 --> 00:05:30,591 Was that you? 84 00:05:30,721 --> 00:05:32,244 [chuckles] 85 00:05:35,944 --> 00:05:36,901 Thank you. 86 00:05:37,902 --> 00:05:38,860 Yeah. 87 00:05:41,863 --> 00:05:45,736 What's worse than going past your allotted time to be pathetic 88 00:05:45,867 --> 00:05:47,825 and losing respect from your friends and your family... 89 00:05:48,739 --> 00:05:51,960 is gaining sympathy from your ex. 90 00:05:52,090 --> 00:05:53,701 [scattered laughter] 91 00:05:53,831 --> 00:05:55,442 Like, he's heard about your feeble attempts 92 00:05:55,572 --> 00:05:57,966 of committing suicide with Tylenol. 93 00:05:58,096 --> 00:05:59,968 And he wants to be your friend. 94 00:06:00,098 --> 00:06:02,274 So he can help you through the pain that he caused. 95 00:06:03,711 --> 00:06:05,669 And what's even worse is him trying to make me be friends 96 00:06:05,800 --> 00:06:07,410 with his new girlfriend. 97 00:06:07,541 --> 00:06:09,412 That's like someone stealing my house 98 00:06:09,543 --> 00:06:11,153 and then asking me to pay rent. 99 00:06:12,459 --> 00:06:14,069 -Doesn't work like that. -[laughter] 100 00:06:14,199 --> 00:06:15,940 And my mom's no different. 101 00:06:16,071 --> 00:06:18,552 She's so old school that she told me... 102 00:06:18,682 --> 00:06:20,684 [voice fades] 103 00:06:38,180 --> 00:06:40,269 -Thank you. -Don't thank me yet. 104 00:06:41,575 --> 00:06:44,273 She asked. I couldn't say no. 105 00:06:44,404 --> 00:06:47,102 You can always say no, that's what they teach you in rape prevention. 106 00:06:47,232 --> 00:06:48,756 [sighs] Give her a chance. 107 00:06:49,931 --> 00:06:51,193 -Get to know her this weekend. -Fine. 108 00:06:51,323 --> 00:06:52,324 Hey. 109 00:06:53,891 --> 00:06:55,850 Hey, may I... Do you mind if I sit in the front? 110 00:06:55,980 --> 00:06:57,155 I can't understand what she's saying. 111 00:06:57,286 --> 00:06:58,330 Girl, roll the window down. 112 00:06:58,461 --> 00:06:59,984 We're already having problems. 113 00:07:00,115 --> 00:07:02,291 I can't really see you, the window's too dark. 114 00:07:02,422 --> 00:07:03,727 -[Zadie] Yeah? -Hey. 115 00:07:03,858 --> 00:07:06,077 Uh, hey, girl. Do you mind if I sit... 116 00:07:06,208 --> 00:07:07,078 -Stop doing that. -I don't know what... 117 00:07:07,209 --> 00:07:08,558 Do you... 118 00:07:08,689 --> 00:07:09,603 Stop. 119 00:07:10,908 --> 00:07:12,214 Do you mind if I sit in the front? 120 00:07:12,344 --> 00:07:13,302 Would you mind sitting in the back? 121 00:07:13,433 --> 00:07:14,346 You don't mind, right? 122 00:07:15,217 --> 00:07:16,958 You don't mind. 123 00:07:17,088 --> 00:07:18,350 -[Zadie] I do. -You don't. Get in the back. 124 00:07:20,744 --> 00:07:22,485 -Get in the back. -I do mind. 125 00:07:23,791 --> 00:07:25,009 Oh! [chuckles]] 126 00:07:25,967 --> 00:07:27,011 -Hey, girl. -Hey. 127 00:07:31,581 --> 00:07:35,629 And I guess, I'll just, I'll get... this. 128 00:07:39,850 --> 00:07:40,851 Hey. 129 00:07:44,768 --> 00:07:46,988 ["Black Mother & Father" plays] 130 00:07:54,865 --> 00:07:59,522 ♪ Can't stand this way Of working ♪ 131 00:08:00,436 --> 00:08:04,266 ♪ Not going this way Of living ♪ 132 00:08:04,396 --> 00:08:08,226 ♪ Harder ♪ 133 00:08:08,357 --> 00:08:13,318 ♪ Harder and harder ♪ 134 00:08:16,757 --> 00:08:20,891 ♪ I can't stand this way Of living ♪ 135 00:08:22,414 --> 00:08:26,070 ♪ Because I'm from A black upbringing ♪ 136 00:08:26,201 --> 00:08:30,161 ♪ Mother ♪ 137 00:08:30,292 --> 00:08:33,295 ♪ Mother and a father ♪ 138 00:08:33,425 --> 00:08:35,340 ♪ Whoa-oh ♪ 139 00:08:38,474 --> 00:08:42,522 ♪ I never got the right to say ♪ 140 00:08:43,871 --> 00:08:46,917 ♪ And I never got The right to do ♪ 141 00:08:48,832 --> 00:08:53,271 ♪ All I've got is The right to pray ♪ 142 00:08:53,402 --> 00:08:55,447 ♪ Harder ♪ 143 00:08:55,578 --> 00:09:00,191 ♪ Harder and harder ♪ 144 00:09:02,933 --> 00:09:06,981 ♪ I can't stand this way Of living ♪ 145 00:09:08,504 --> 00:09:12,421 ♪ Because I'm from A black upbringing ♪ 146 00:09:12,552 --> 00:09:16,381 ♪ Mother ♪ 147 00:09:16,512 --> 00:09:20,429 ♪ Mother and a father ♪ 148 00:09:20,560 --> 00:09:24,128 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 149 00:09:50,067 --> 00:09:51,068 Hi, Mom. 150 00:09:52,113 --> 00:09:54,071 It's not nice for a young girl to give up. 151 00:09:54,202 --> 00:09:55,595 Hi, Mom. 152 00:09:55,725 --> 00:09:56,987 These are the best years of your life. 153 00:09:57,684 --> 00:09:58,598 Hi, Mom. 154 00:10:00,556 --> 00:10:02,036 Where's Daddy? 155 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 -Didn't I tell you? -Tell me what? 156 00:10:03,777 --> 00:10:05,953 -Fishing trip. -He knew I was coming. 157 00:10:06,083 --> 00:10:08,564 [scoffs] Not everything is about you. 158 00:10:08,695 --> 00:10:10,218 I thought I had at least a few more years where everything was about me. 159 00:10:10,348 --> 00:10:11,698 [laughs] Now who told you that? 160 00:10:11,828 --> 00:10:13,525 That ended when you entered your late 20s. 161 00:10:13,656 --> 00:10:15,397 -[Bradford] Hey, now. -You look clean. 162 00:10:15,527 --> 00:10:16,616 Well, you know. 163 00:10:16,746 --> 00:10:17,921 [both chuckle] 164 00:10:20,576 --> 00:10:22,926 Karen, this is Margo. 165 00:10:23,057 --> 00:10:26,408 [laughs nervously] Um, thank you for inviting me. 166 00:10:26,538 --> 00:10:28,758 [chuckles] Bradford invited you. 167 00:10:38,376 --> 00:10:39,639 First room on your right. 168 00:10:42,729 --> 00:10:43,860 Don't slump. 169 00:10:51,825 --> 00:10:54,305 [vehicle approaches, brakes squeal] 170 00:11:32,953 --> 00:11:34,476 [Karen] You must be Aubrey. 171 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 [Aubrey] I'm earlier than I expected. 172 00:11:36,304 --> 00:11:37,784 [Karen] This is your room. 173 00:11:37,914 --> 00:11:39,263 I'll be around if you need anything. 174 00:11:40,221 --> 00:11:41,613 [footsteps approaching] 175 00:11:43,572 --> 00:11:44,965 You could knock! 176 00:11:45,095 --> 00:11:46,270 Why? What are you doing in here? 177 00:11:46,401 --> 00:11:47,271 Being grown. 178 00:11:48,142 --> 00:11:49,534 Who was that? 179 00:11:49,665 --> 00:11:51,232 -Who? -The man in the next room. 180 00:11:51,362 --> 00:11:52,450 I think your hearing's funny. 181 00:11:53,321 --> 00:11:55,540 There's nothing wrong with my hearing. 182 00:11:55,671 --> 00:11:58,500 It just takes me a minute to register what you're asking 183 00:11:58,630 --> 00:11:59,893 and if I should be answering you. 184 00:12:01,198 --> 00:12:02,547 It's a guest. 185 00:12:02,678 --> 00:12:04,071 You didn't tell me anyone was coming. 186 00:12:04,201 --> 00:12:05,899 I run a business, Zadie. 187 00:12:06,029 --> 00:12:07,509 How do you think I send you money every month? 188 00:12:07,639 --> 00:12:08,858 It's not every month. 189 00:12:08,989 --> 00:12:10,381 Okay. 190 00:12:10,512 --> 00:12:12,644 I'm just saying, you didn't mention it. 191 00:12:12,775 --> 00:12:14,429 You don't seem to mention much lately. 192 00:12:14,559 --> 00:12:16,910 It's, like, you're getting sneakier the older you get. 193 00:12:17,040 --> 00:12:20,391 The older I get, the less I feel the need to explain myself. 194 00:12:21,828 --> 00:12:23,394 What do you know about him? 195 00:12:23,525 --> 00:12:24,744 That he paid for his room. 196 00:12:24,874 --> 00:12:26,354 His voice is very deep. 197 00:12:26,484 --> 00:12:27,703 He sounds suspicious. Where's he from? 198 00:12:27,834 --> 00:12:29,052 I didn't ask him. 199 00:12:30,010 --> 00:12:31,707 Guests don't like you getting in their business. 200 00:12:32,577 --> 00:12:35,189 But... he did come alone. 201 00:12:36,059 --> 00:12:37,626 Why are you telling me that? 202 00:12:37,757 --> 00:12:39,323 He wasn't supposed to come alone. 203 00:12:40,760 --> 00:12:42,718 I just wish someone would marry you, 204 00:12:42,849 --> 00:12:44,328 so I could quit worrying about you. 205 00:12:45,721 --> 00:12:47,070 Is this Little Women? 206 00:12:47,854 --> 00:12:49,769 You only have one daughter to care for! 207 00:12:49,899 --> 00:12:51,031 Comb your hair. 208 00:12:56,776 --> 00:12:57,951 You wanna get on the blanket? 209 00:12:58,081 --> 00:13:00,257 No, no, I'm allergic to wool. 210 00:13:00,388 --> 00:13:02,956 I once lost half a hairline to a wool beret. 211 00:13:04,348 --> 00:13:05,306 But it looked good on me. 212 00:13:06,263 --> 00:13:08,135 -The beret. -Hmm. Mm-hmm. 213 00:13:08,265 --> 00:13:10,006 And I would lie and tell people 214 00:13:10,137 --> 00:13:11,791 that the asymmetrical haircut that I had 215 00:13:11,921 --> 00:13:13,618 was an ode to '90s Salt-N-Pepa. 216 00:13:13,749 --> 00:13:15,142 Yeah. "Push It." 217 00:13:15,272 --> 00:13:16,317 Yeah! [laughs] 218 00:13:20,147 --> 00:13:21,235 It's beautiful here. 219 00:13:23,150 --> 00:13:24,064 Yeah. 220 00:13:26,980 --> 00:13:31,288 Yeah, my mom opened this place up after her and my dad retired. 221 00:13:32,289 --> 00:13:33,551 I never used to come. 222 00:13:34,465 --> 00:13:36,598 I always had this fear of dying in a small town. 223 00:13:37,686 --> 00:13:38,948 -Still kind of do. -[Margo] What? 224 00:13:40,689 --> 00:13:43,518 I had this fear of dying in a small town. 225 00:13:44,171 --> 00:13:45,650 Why? 226 00:13:45,781 --> 00:13:49,045 'Cause people aren't really here 227 00:13:49,176 --> 00:13:52,744 and there's nothing to do except for have sex and kill people. 228 00:13:52,875 --> 00:13:54,398 Well, I know which one I'd rather do. 229 00:13:55,269 --> 00:13:56,270 Which one? 230 00:13:57,010 --> 00:13:58,315 I don't know if the choice is obvious. 231 00:13:59,839 --> 00:14:01,666 -She's joking. -Who said that? 232 00:14:04,887 --> 00:14:06,367 Yo, who's that? 233 00:14:06,497 --> 00:14:08,543 [Margo] An adult black male. 234 00:14:08,673 --> 00:14:09,979 [Zadie] Why are you describing him like a suspect? 235 00:14:10,110 --> 00:14:12,068 He's a guest. 236 00:14:12,199 --> 00:14:13,853 [Bradford] I didn't know anybody else was gonna be here. 237 00:14:13,983 --> 00:14:15,593 He got here this morning. His name's Aubrey. 238 00:14:16,986 --> 00:14:18,422 -Aubrey! -No, what are you doing? 239 00:14:18,553 --> 00:14:20,337 [Margo] I'm saying hello, he's cute. 240 00:14:22,296 --> 00:14:24,907 -For Zadie. Aubrey! -Guests don't like it when you get in their business. 241 00:14:25,038 --> 00:14:27,301 I'm not getting in his business, I'm saying hi. 242 00:14:33,133 --> 00:14:34,264 Hi. 243 00:14:34,395 --> 00:14:36,484 -I'm Margo. -Aubrey. 244 00:14:36,614 --> 00:14:37,833 [Margo] This is my boyfriend, Bradford. 245 00:14:38,790 --> 00:14:39,748 Bradford. 246 00:14:41,793 --> 00:14:42,838 -[Bradford] 'Sup, man? -How you doing? 247 00:14:42,969 --> 00:14:44,318 [Margo] And this is Zadie. 248 00:14:45,841 --> 00:14:46,711 I saw you at the window. 249 00:14:47,712 --> 00:14:49,410 -What window? -The window. 250 00:14:49,540 --> 00:14:50,454 Upstairs when I pulled up. 251 00:14:51,281 --> 00:14:52,282 Oh. 252 00:14:53,066 --> 00:14:54,719 Oh, so you've met? 253 00:14:54,850 --> 00:14:56,460 No, what he said was, 254 00:14:56,591 --> 00:14:57,984 he saw me in the window when he pulled up. 255 00:14:58,114 --> 00:14:59,942 Yeah, she was just spying on me is all. 256 00:15:00,073 --> 00:15:01,030 [Aubrey and Margo laugh] 257 00:15:01,161 --> 00:15:02,423 I wouldn't say that. 258 00:15:02,553 --> 00:15:03,990 I was-- I was just joking. 259 00:15:04,120 --> 00:15:05,643 I was joking. 260 00:15:06,862 --> 00:15:08,777 [Bradford] So, what, you just, like, stay here for a night? 261 00:15:08,908 --> 00:15:10,170 -[Aubrey] The weekend. -Alone? 262 00:15:10,300 --> 00:15:11,301 -[Aubrey] Yeah. -[Margo] Hmm. 263 00:15:11,432 --> 00:15:13,042 Yep. 264 00:15:13,173 --> 00:15:14,522 You should join us for drinks later. 265 00:15:14,652 --> 00:15:16,045 No. 266 00:15:16,176 --> 00:15:17,351 No. 267 00:15:17,481 --> 00:15:18,961 No, you don't have to be... 268 00:15:20,049 --> 00:15:21,921 pressured by Margo to have drinks with us. 269 00:15:22,051 --> 00:15:23,400 No, not at all, no pressure. 270 00:15:23,531 --> 00:15:24,880 Why wouldn't he want to hang out with us? 271 00:15:25,011 --> 00:15:25,925 He's here alone. 272 00:15:28,362 --> 00:15:31,626 -I'm fine. -[Margo] Still, you should join us. 273 00:15:31,756 --> 00:15:33,497 For drinks. Later. 274 00:15:35,978 --> 00:15:37,980 All right. Nice to meet you. 275 00:15:41,505 --> 00:15:42,463 I'm gonna go change. 276 00:15:46,467 --> 00:15:48,904 -She already changed once today. -Mm-hmm. 277 00:15:49,035 --> 00:15:50,297 How well do you know her? 278 00:15:51,298 --> 00:15:52,212 Well. 279 00:15:52,995 --> 00:15:54,301 Okay. 280 00:15:54,431 --> 00:15:56,216 You know, we have a common friend. 281 00:15:56,346 --> 00:15:57,521 Look, Margo knows a lot of people. 282 00:15:57,652 --> 00:15:58,870 And you're okay with that? 283 00:15:59,741 --> 00:16:01,830 -What, Zadie? -She's friends with Sophie 284 00:16:01,961 --> 00:16:03,049 and they went to college together. 285 00:16:03,179 --> 00:16:04,398 And? 286 00:16:04,528 --> 00:16:07,270 And she may or may not have been 287 00:16:07,401 --> 00:16:10,404 at the center of a campus-wide HPV breakout. 288 00:16:12,362 --> 00:16:13,407 HPV? 289 00:16:13,537 --> 00:16:14,669 It's not curable 290 00:16:14,799 --> 00:16:16,279 and very transmittable. 291 00:16:17,454 --> 00:16:18,455 You're not worried? 292 00:16:19,456 --> 00:16:21,241 No, I'm not worried, it's HPV, okay? 293 00:16:22,111 --> 00:16:24,200 -It's... -Okay, wow, welcome to the future. 294 00:16:24,331 --> 00:16:26,637 Yeah, look, if you don't have it, you'll have it by tonight. 295 00:16:28,204 --> 00:16:29,945 That's just how that shit works now. 296 00:16:30,076 --> 00:16:32,208 I didn't mean to curse you, but that's reality. 297 00:16:32,339 --> 00:16:33,731 -Thanks for that, thanks. -Yeah, no problem. 298 00:16:33,862 --> 00:16:35,211 I bet you Aubrey got it, so... 299 00:16:41,652 --> 00:16:42,610 When's Daddy get back? 300 00:16:43,698 --> 00:16:44,655 Monday. 301 00:16:46,266 --> 00:16:47,397 After I leave? 302 00:16:48,268 --> 00:16:49,312 He's gonna leave me here all alone? 303 00:16:50,879 --> 00:16:53,838 You think I have no feelings, but I do. 304 00:16:53,969 --> 00:16:55,536 Yeah, at the bottom of a potpourri bowl. 305 00:16:59,279 --> 00:17:00,715 Have you met Aubrey? 306 00:17:00,845 --> 00:17:01,933 Yeah, who hasn't? 307 00:17:04,240 --> 00:17:06,112 At least you made a little bit of an effort. 308 00:17:07,069 --> 00:17:08,766 I just found this in a drawer and put ChapStick on. 309 00:17:09,767 --> 00:17:10,681 I was joking. 310 00:17:12,335 --> 00:17:13,902 I thought you were supposed to be a comedian. 311 00:17:33,835 --> 00:17:35,010 [Bradford] So, what is it that you do? 312 00:17:35,924 --> 00:17:37,491 I'm a video game programmer. 313 00:17:37,621 --> 00:17:39,014 [Margo] Oh, wow. 314 00:17:39,145 --> 00:17:40,581 -[Aubrey] Hey. -Are they violent? 315 00:17:41,712 --> 00:17:43,323 -[Aubrey] I guess so. -You guess? 316 00:17:43,453 --> 00:17:44,541 You don't know? 317 00:17:46,674 --> 00:17:48,415 -[chuckles] There are guns involved. -Oh, isn't that unethical, 318 00:17:48,545 --> 00:17:50,417 considering all of the shootings that have been happening lately? 319 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 Let's not talk about politics. 320 00:17:52,636 --> 00:17:54,551 It's too divisive, too depressing, right? 321 00:17:55,813 --> 00:17:57,467 Margo doesn't really watch the news. 322 00:17:57,598 --> 00:17:58,903 It's on the same time as Real Housewives. 323 00:17:59,034 --> 00:18:00,775 [awkward chuckling] 324 00:18:00,905 --> 00:18:01,863 Grr. 325 00:18:04,692 --> 00:18:06,520 You guys are funny. 326 00:18:06,650 --> 00:18:08,652 You have a really interesting dynamic going on. 327 00:18:08,783 --> 00:18:10,524 Oh, I don't really know her. 328 00:18:10,654 --> 00:18:13,309 Yeah, but you two, right, you're related, right? 329 00:18:13,440 --> 00:18:16,095 -No. No. -No. No, no, no. 330 00:18:16,225 --> 00:18:19,402 -Why would you say that? -No, you just seem familiar. 331 00:18:19,533 --> 00:18:21,012 Oh, there's "familiar" and "familial." 332 00:18:21,143 --> 00:18:22,492 Those are two different words 333 00:18:22,623 --> 00:18:24,103 and I think you're confusing the meaning. 334 00:18:25,191 --> 00:18:26,105 I don't think so. 335 00:18:27,671 --> 00:18:29,847 -[Margo] Where you from? -Montreal. 336 00:18:29,978 --> 00:18:31,719 [Margo] Montreal, I've never been. 337 00:18:31,849 --> 00:18:33,373 -[Aubrey] You should go. -You gonna take me, honey? 338 00:18:35,070 --> 00:18:36,811 Bradford doesn't really like foreign languages. 339 00:18:40,641 --> 00:18:42,512 So, did you get outside today? 340 00:18:42,643 --> 00:18:44,906 -No, I didn't. -You should. 341 00:18:45,036 --> 00:18:47,038 There's lots of trails where you can be alone and depressed. 342 00:18:47,169 --> 00:18:48,257 [chuckles] 343 00:18:50,738 --> 00:18:51,652 You should show me. 344 00:18:53,610 --> 00:18:54,524 Maybe later. 345 00:19:04,404 --> 00:19:06,145 Oh, hi. 346 00:19:07,233 --> 00:19:09,148 Oh, I didn't see you there. 347 00:19:09,800 --> 00:19:11,062 Oh, um... 348 00:19:14,936 --> 00:19:16,242 You're so funny. 349 00:19:17,678 --> 00:19:18,548 [clears throat] 350 00:19:24,772 --> 00:19:25,990 You're funny. 351 00:19:26,121 --> 00:19:28,471 -Ugh. Oh, God. -[knocking] 352 00:19:28,602 --> 00:19:30,038 -Hey, hey, what's so funny? -Hey. 353 00:19:31,692 --> 00:19:33,172 [Zadie] What do you need? What's going on? 354 00:19:34,085 --> 00:19:35,304 Oh, nothing, I just... 355 00:19:37,698 --> 00:19:40,266 You're not gonna, like, go on a walk for real with... 356 00:19:40,396 --> 00:19:42,311 -Well, whatever his name is. -Aubrey? 357 00:19:42,442 --> 00:19:44,008 Aubrey, right. 358 00:19:44,139 --> 00:19:45,401 Yeah, I was planning on it, why? 359 00:19:46,837 --> 00:19:48,099 You know, it could be dangerous. 360 00:19:48,230 --> 00:19:49,797 -Do you wanna chaperone? -See? 361 00:19:49,927 --> 00:19:51,190 Now, we on the same page, let me grab my phone-- 362 00:19:51,320 --> 00:19:53,235 -No! What is wrong with you? -What? 363 00:19:54,193 --> 00:19:55,977 You don't know him. That dude could be crazy. 364 00:19:56,107 --> 00:19:57,413 What's the worst that could happen? 365 00:19:57,544 --> 00:19:59,763 What's the worst that could happen? Uh... 366 00:19:59,894 --> 00:20:02,810 You know, y'all out frolicking and shit and then, you know, 367 00:20:03,898 --> 00:20:07,206 he chops you up and sprinkles your body all over the woods, I don't know. 368 00:20:07,336 --> 00:20:10,252 -Or we could make love in the bushes. -Oh, Jesus. 369 00:20:10,383 --> 00:20:12,646 And then maybe, then he chops me up after. 370 00:20:12,776 --> 00:20:14,604 Murder and sex. It's a good story. 371 00:20:16,476 --> 00:20:18,042 -That is not funny. -No? 372 00:20:18,173 --> 00:20:19,522 'Cause I was gonna put it in my material. 373 00:20:19,653 --> 00:20:21,263 Zadie, I'm serious. 374 00:20:21,394 --> 00:20:22,525 -No, you're not. -I am. 375 00:20:23,570 --> 00:20:25,920 -You just met him. -Oh, okay! 376 00:20:26,050 --> 00:20:27,965 What about all the girls you take home 377 00:20:28,096 --> 00:20:30,881 after your tired "Gordon Parks-collecting Renaissance man" act? 378 00:20:31,012 --> 00:20:32,231 It's not an act. 379 00:20:33,014 --> 00:20:34,624 I am a Renaissance man. 380 00:20:34,755 --> 00:20:36,278 You can't call yourself a Renaissance man. 381 00:20:36,409 --> 00:20:38,672 Other people have to refer to you as such. 382 00:20:38,802 --> 00:20:40,935 Somebody just did-- Oh, you just did. 383 00:20:42,284 --> 00:20:44,504 I was... 'Cause I was giving you an example. 384 00:20:45,374 --> 00:20:46,506 -So... -Mm-hmm. 385 00:20:47,855 --> 00:20:50,423 Anyway, the Renaissance has changed. 386 00:20:50,553 --> 00:20:51,772 -I have changed. -No. 387 00:20:51,902 --> 00:20:52,990 You're still the same fool. 388 00:20:53,121 --> 00:20:54,165 Yeah, no, Margo's changed me. 389 00:20:55,384 --> 00:20:57,604 Are you okay? Maybe your blood sugar's low. 390 00:20:57,734 --> 00:20:59,867 Do you need some orange juice, or a cookie, or something? 391 00:20:59,997 --> 00:21:02,086 Funny, but it's true. 392 00:21:02,217 --> 00:21:03,218 Okay, how is this girl different? 393 00:21:03,349 --> 00:21:04,828 She's... 394 00:21:04,959 --> 00:21:06,352 Look, she's smart and educated 395 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 and traveled and cultured and... 396 00:21:08,528 --> 00:21:09,964 Look, she got a great family. 397 00:21:10,791 --> 00:21:12,314 Maybe this is Little Women. 398 00:21:12,445 --> 00:21:14,011 Does she have a dowry, too? 399 00:21:14,142 --> 00:21:15,099 Ha ha. 400 00:21:16,405 --> 00:21:18,059 I know what you're doing, Zade. 401 00:21:18,189 --> 00:21:19,582 You just going on that walk to get to me. 402 00:21:20,714 --> 00:21:21,758 Now why would I do that? 403 00:21:23,717 --> 00:21:24,631 Look, I... 404 00:21:34,945 --> 00:21:41,212 I've been lucky to enjoy what it is that I do and be able to make money at it, so... 405 00:21:41,343 --> 00:21:42,388 I don't even know what that's like. 406 00:21:44,303 --> 00:21:46,435 There's the beaver dam. 407 00:21:46,566 --> 00:21:49,177 I just love how they, like... dam it up. 408 00:21:51,005 --> 00:21:52,963 -Thank you for showing me. -Yeah, sure. 409 00:21:55,749 --> 00:21:57,228 So what do you do? 410 00:21:57,359 --> 00:21:58,578 I'm a comedian. 411 00:21:59,448 --> 00:22:00,493 I thought I told you that earlier. 412 00:22:00,623 --> 00:22:02,103 I thought you were joking. 413 00:22:02,233 --> 00:22:03,974 No one takes me seriously. 414 00:22:04,105 --> 00:22:05,062 Wait, is that true? 415 00:22:06,586 --> 00:22:08,196 Yeah, maybe, I don't know. 416 00:22:08,327 --> 00:22:10,720 It's an occupational hazard. 417 00:22:10,851 --> 00:22:11,895 It's probably my fault. 418 00:22:13,288 --> 00:22:14,463 Why is that? 419 00:22:14,594 --> 00:22:16,639 Because I constantly talk 420 00:22:16,770 --> 00:22:19,250 like I'm the supporting actress of a romantic comedy. 421 00:22:20,600 --> 00:22:24,255 But I feel very... serious around you right now. 422 00:22:25,692 --> 00:22:27,258 It's probably 'cause of the moonlight. 423 00:22:27,389 --> 00:22:29,304 You can't be very funny in the moonlight. 424 00:22:29,435 --> 00:22:30,697 It's too romantic. 425 00:22:32,002 --> 00:22:34,135 Not that this, what we're doing right here, is romantic. 426 00:22:34,265 --> 00:22:35,963 This is very normal. 427 00:22:36,093 --> 00:22:38,574 Yeah, right. [chuckles] 428 00:22:45,755 --> 00:22:47,931 If you could make me a character, 429 00:22:48,062 --> 00:22:49,193 what character would I be? 430 00:22:50,586 --> 00:22:54,982 You are like... an angry mouse. 431 00:22:55,112 --> 00:22:56,897 -Like a mean Minnie? -[laughs] 432 00:22:57,027 --> 00:22:58,899 -That's so rude. -Sorry. 433 00:22:59,029 --> 00:23:00,596 And very accurate. 434 00:23:02,816 --> 00:23:03,730 You're cute. 435 00:23:18,527 --> 00:23:19,615 You're not looking at me. 436 00:23:22,139 --> 00:23:23,140 What are you doing? 437 00:23:24,272 --> 00:23:26,230 What do you mean, what am I doing? 438 00:23:26,927 --> 00:23:28,145 You see what I'm doing. 439 00:23:29,582 --> 00:23:31,671 Karen is like a mom to me and I can't have sex in my mom's place. 440 00:23:31,801 --> 00:23:33,934 [whispers] Except she's not your mom. 441 00:23:34,064 --> 00:23:35,631 No, she's not, but she's like a mom, 442 00:23:35,762 --> 00:23:38,112 and that's-- so that's enough, that's enough. 443 00:23:39,243 --> 00:23:41,985 Plus, you see that I'm reading. Okay? 444 00:23:42,116 --> 00:23:43,726 So you're saying you'd rather read. 445 00:24:03,703 --> 00:24:04,617 Babe. 446 00:24:06,009 --> 00:24:06,967 Yes? 447 00:24:09,970 --> 00:24:10,927 I think we should get tested. 448 00:24:12,233 --> 00:24:13,321 Excuse me? 449 00:24:13,452 --> 00:24:15,323 It's been a while, right? 450 00:24:16,455 --> 00:24:17,934 We got tested when we first got together 451 00:24:18,065 --> 00:24:21,416 and I haven't been with anyone since, so, what? 452 00:24:21,547 --> 00:24:22,678 Have you been seeing someone else? 453 00:24:22,809 --> 00:24:24,506 No, no, of course not! 454 00:24:24,637 --> 00:24:25,986 You know that, it's... 455 00:24:26,116 --> 00:24:29,250 I'm just thinking about... your safety. 456 00:24:29,380 --> 00:24:30,730 Okay. 457 00:24:30,860 --> 00:24:32,471 I can't tell if you're serious 458 00:24:32,601 --> 00:24:33,776 or if you're trying to change the subject. 459 00:24:36,605 --> 00:24:37,519 Uh-uh. 460 00:24:39,565 --> 00:24:40,783 [Zadie laughs] 461 00:24:46,963 --> 00:24:48,399 You have really nice eyes. 462 00:24:50,576 --> 00:24:52,055 [sighs] You're letting yourself down. 463 00:24:52,882 --> 00:24:53,883 Why I let you down? 464 00:24:54,623 --> 00:24:57,017 I was expecting Godard or Fellini 465 00:24:57,147 --> 00:24:58,497 or something European. 466 00:24:58,627 --> 00:25:00,020 Oh, you're hard to please. 467 00:25:00,150 --> 00:25:02,065 Yes, this is true, yeah, I... 468 00:25:02,979 --> 00:25:04,590 I can't help it. 469 00:25:04,720 --> 00:25:06,896 I put high expectations on other people 470 00:25:07,027 --> 00:25:10,639 to make up for my lack of ambition and follow through. 471 00:25:11,597 --> 00:25:12,728 Are you ambitious? 472 00:25:14,208 --> 00:25:15,339 I don't know, I guess so. 473 00:25:22,477 --> 00:25:24,566 I think we should go. 474 00:25:25,219 --> 00:25:26,176 Probably. 475 00:25:27,613 --> 00:25:30,441 -You're not sure. -No. 476 00:25:31,442 --> 00:25:34,445 But I think that's what I'm supposed to say. 477 00:25:34,576 --> 00:25:38,145 Because it's dark and there are no witnesses 478 00:25:38,275 --> 00:25:40,887 and I don't know you very well. 479 00:25:43,106 --> 00:25:44,064 Yet. 480 00:25:46,109 --> 00:25:47,067 Yet. 481 00:25:51,506 --> 00:25:52,725 -Well, okay. -Okay. 482 00:25:54,074 --> 00:25:55,075 After you. 483 00:26:00,515 --> 00:26:03,474 At any point in time, you could've offered me your coat. 484 00:26:03,605 --> 00:26:05,389 -[Aubrey] Aw, man. -[Zadie] It's too late now. We're going to the house. 485 00:26:05,520 --> 00:26:06,869 No, I just-- I felt that you were like... 486 00:26:07,000 --> 00:26:08,436 Well, you know, I don't have an excuse. 487 00:26:08,567 --> 00:26:10,090 -You want my coat? -[Zadie] No! 488 00:26:10,220 --> 00:26:11,308 -[Aubrey] Is it too late? -[Zadie] No, it's fine. 489 00:26:21,536 --> 00:26:22,668 -Good night. -Good night. 490 00:26:23,538 --> 00:26:24,844 -[Aubrey] Good night. -Good night. 491 00:26:27,629 --> 00:26:28,848 What are you doing up so late? 492 00:26:30,676 --> 00:26:33,200 I don't need any bad Yelp reviews. 493 00:26:33,330 --> 00:26:34,941 You could have more faith in my services. 494 00:26:37,987 --> 00:26:38,858 Good night. 495 00:27:59,895 --> 00:28:02,506 [birds chirping] 496 00:28:02,637 --> 00:28:04,117 When did you come back in? 497 00:28:04,247 --> 00:28:05,945 -[Zadie] It was late. -Where's Aubrey? 498 00:28:06,075 --> 00:28:07,686 How should I know? I'm not his keeper. 499 00:28:08,556 --> 00:28:10,514 I just thought you might've run into him this morning. 500 00:28:10,645 --> 00:28:12,778 -Like on the way to the bathroom? -Or in the bathroom. 501 00:28:12,908 --> 00:28:14,083 What kind of girl do you think I am? 502 00:28:14,214 --> 00:28:15,519 I'm not one to judge. 503 00:28:15,650 --> 00:28:16,999 [Bradford] Oh, yeah, since when? 504 00:28:20,002 --> 00:28:21,177 Pink's really your color, Margo. 505 00:28:22,396 --> 00:28:23,702 Thanks. 506 00:28:23,832 --> 00:28:24,877 She doesn't mean that. 507 00:28:25,007 --> 00:28:25,921 [phone rings] 508 00:28:30,273 --> 00:28:31,231 Mom! 509 00:28:33,102 --> 00:28:34,103 Mom! 510 00:28:35,626 --> 00:28:37,498 -Mom! -[phone continues ringing] 511 00:28:37,628 --> 00:28:38,629 Mom! 512 00:28:39,500 --> 00:28:41,415 Man. [scoffs] 513 00:28:46,725 --> 00:28:48,030 Queenie's Country Bed and Breakfast. 514 00:28:49,249 --> 00:28:50,206 Daddy! 515 00:28:54,167 --> 00:28:55,559 Daddy's on the phone. You wanna talk to him? 516 00:28:58,084 --> 00:28:59,738 This better not be a Brokeback fishing trip. 517 00:29:02,392 --> 00:29:03,567 Mom, do you wanna talk to Dad? 518 00:29:05,004 --> 00:29:06,353 I'm cleaning up the cottage. 519 00:29:09,225 --> 00:29:10,574 I can't believe you left me here with her. 520 00:29:13,229 --> 00:29:14,665 Okay, just hurry up. 521 00:29:15,492 --> 00:29:16,842 Love you. 522 00:29:16,972 --> 00:29:17,886 Okay, bye. 523 00:29:34,120 --> 00:29:36,775 -It's right there, I feel it, I feel it. -Yeah. 524 00:29:36,905 --> 00:29:38,428 -Hey. -Hey. 525 00:29:38,559 --> 00:29:39,429 Y'all wanna play cards? 526 00:29:39,560 --> 00:29:41,562 -Kalooki! -Kalooki? 527 00:29:41,692 --> 00:29:43,564 -We'll teach you how to play. -No handicaps. 528 00:29:43,694 --> 00:29:45,740 There's a deck of cards on the window in my room. 529 00:29:45,871 --> 00:29:47,089 I'll get it, don't worry. 530 00:29:47,220 --> 00:29:48,612 Yeah? All right. 531 00:29:48,743 --> 00:29:49,788 Yeah, so fun, you gonna love it. 532 00:29:53,661 --> 00:29:54,618 Oh. 533 00:30:04,715 --> 00:30:05,847 [drawer squeaks] 534 00:30:53,721 --> 00:30:54,678 Shit. 535 00:31:23,794 --> 00:31:24,883 [horn honks] 536 00:31:25,796 --> 00:31:29,061 [honking continues] 537 00:31:29,191 --> 00:31:30,627 [laughs] 538 00:31:30,758 --> 00:31:31,890 Go around! 539 00:31:36,459 --> 00:31:38,635 -Hey. -Hey. 540 00:31:38,766 --> 00:31:40,811 -You leaving? -Nah, I'm just gonna go grab a bite to eat. 541 00:31:40,942 --> 00:31:42,422 -In town? -Yeah. 542 00:31:43,292 --> 00:31:44,859 You? 543 00:31:44,990 --> 00:31:46,948 I get really claustrophobic in that house, 544 00:31:47,079 --> 00:31:49,342 and we ran out of liquor, 545 00:31:49,472 --> 00:31:52,693 and I get really cranky when we don't have brown liquor at hand. 546 00:31:52,823 --> 00:31:53,824 Mm-hmm. 547 00:31:55,043 --> 00:31:57,089 Um... You want a ride? 548 00:32:00,657 --> 00:32:02,311 Yeah, yes. 549 00:32:14,410 --> 00:32:16,064 [Aubrey] You were just gonna walk the entire way? 550 00:32:16,195 --> 00:32:18,501 ["Smoke Break" plays] 551 00:32:18,632 --> 00:32:21,461 ♪ I just need a smoke break Just to calm my nerves ♪ 552 00:32:21,591 --> 00:32:24,986 ♪ I just need to run away Somewhere far from here ♪ 553 00:32:25,117 --> 00:32:28,337 ♪ I just need to run away Along the riverside ♪ 554 00:32:28,468 --> 00:32:31,906 ♪ Somewhere eating shrooms Getting mountain high... ♪ 555 00:32:32,037 --> 00:32:33,734 Say cheese. 556 00:32:33,864 --> 00:32:35,040 Paparazzi. 557 00:32:37,085 --> 00:32:38,434 Do you have a fixed bike, too? 558 00:32:38,565 --> 00:32:40,915 No, a three-speed, actually. 559 00:32:41,046 --> 00:32:42,090 Oh! 560 00:32:43,265 --> 00:32:44,919 Sorry, that was a little presumptuous of me. 561 00:32:45,702 --> 00:32:47,878 I love being judged, it's the best. 562 00:32:48,009 --> 00:32:49,315 I'm not judging. 563 00:32:49,445 --> 00:32:50,577 All right, sure. 564 00:32:52,753 --> 00:32:53,884 Guess I'm a little judge-y. 565 00:32:55,625 --> 00:32:56,844 Get that from my mom. 566 00:32:59,716 --> 00:33:02,328 -What year is this? -1975. 567 00:33:02,458 --> 00:33:04,939 Oh, good year. 568 00:33:05,070 --> 00:33:06,462 I'm impressed with how well you've kept it. 569 00:33:06,593 --> 00:33:08,856 I break my cell phone after a few weeks. 570 00:33:08,987 --> 00:33:10,075 [laughs] 571 00:33:11,511 --> 00:33:12,903 The general store is up here. 572 00:33:13,034 --> 00:33:15,210 ♪ Just to soothe my soul ♪ 573 00:33:15,341 --> 00:33:18,344 ♪ Just like Grandma's food When I wasn't grown ♪ 574 00:33:18,474 --> 00:33:21,564 ♪ I've grown up real fast We're all getting old ♪ 575 00:33:21,695 --> 00:33:25,481 ♪ Been a hell of a ride Like a roller coaster ♪ 576 00:33:30,747 --> 00:33:31,792 [Zadie] You don't have to come in. 577 00:33:34,751 --> 00:33:36,884 -I think I'm gonna look around. -[Zadie] Okay. 578 00:33:38,668 --> 00:33:40,583 [speakers: Muzak] 579 00:34:12,311 --> 00:34:13,225 I'll be right back. 580 00:34:18,404 --> 00:34:20,884 Hey. I forgot my wallet. 581 00:34:23,191 --> 00:34:27,326 So, wait, you left the house without any money or car, 582 00:34:28,153 --> 00:34:29,632 holding a deck of cards? 583 00:34:30,546 --> 00:34:32,896 Yeah, maybe I wasn't going into town. 584 00:34:33,027 --> 00:34:36,074 But it sounded like a good idea and I don't like being left out of things. 585 00:34:45,779 --> 00:34:46,736 [laughs] 586 00:34:47,824 --> 00:34:48,782 Thanks. 587 00:35:02,012 --> 00:35:04,102 Stop! Don't! 588 00:35:05,407 --> 00:35:07,453 I don't take pictures in my shorts! Gosh! 589 00:35:08,584 --> 00:35:10,412 -Where you going? -Back to the house. 590 00:35:11,326 --> 00:35:13,241 -You just gonna walk with all that stuff? -Yep. 591 00:35:15,417 --> 00:35:16,679 Does this normally work for you? 592 00:35:16,810 --> 00:35:18,028 With people? 593 00:35:18,812 --> 00:35:21,075 -Sometimes! -Okay. 594 00:35:33,218 --> 00:35:35,133 I'm gonna save this particular action. 595 00:35:35,872 --> 00:35:36,873 [Aubrey] Yeah. 596 00:35:38,353 --> 00:35:39,485 It's pretty heavy to carry all the way to the house. 597 00:35:41,226 --> 00:35:42,270 I'm gonna need a ride back. 598 00:35:57,851 --> 00:35:59,157 Sorry, I only bought one. 599 00:35:59,287 --> 00:36:00,984 With your money. 600 00:36:01,115 --> 00:36:02,160 That's okay. 601 00:36:03,552 --> 00:36:04,684 But I can pay you back. I have money at the house. 602 00:36:05,424 --> 00:36:06,773 It's fine, I'm sure, it's fine. 603 00:36:06,903 --> 00:36:08,166 We could share, if you want. 604 00:36:08,296 --> 00:36:10,124 It's cool, I'm just... 605 00:36:10,255 --> 00:36:13,562 sitting here, trying not to drink and drive, but... 606 00:36:16,304 --> 00:36:18,872 It's warm anyway, you wouldn't like it. 607 00:36:19,002 --> 00:36:20,743 There's a diner right there if you want something. 608 00:36:21,744 --> 00:36:22,745 Nice. 609 00:36:32,712 --> 00:36:34,801 I'll get the spaghetti with meatballs 610 00:36:35,715 --> 00:36:40,546 and the chicken parm and the ice cream, 611 00:36:40,676 --> 00:36:43,549 and the hot chocolate with whip. 612 00:36:43,679 --> 00:36:45,028 Did you want anything? 613 00:36:45,159 --> 00:36:46,682 No, that's great, that's good. 614 00:36:47,814 --> 00:36:48,989 So two of that. 615 00:36:49,642 --> 00:36:51,296 [woman] Okay. 616 00:36:51,426 --> 00:36:52,732 You need the chicken parm to go with... 617 00:36:52,862 --> 00:36:54,777 -For later. -Okay. 618 00:36:54,908 --> 00:36:56,388 So you think you drank up an appetite? 619 00:36:56,518 --> 00:36:57,824 That's very rude. 620 00:36:57,954 --> 00:36:59,129 -That's rude? -That's rude. 621 00:36:59,260 --> 00:37:00,827 It's honest. 622 00:37:00,957 --> 00:37:02,307 Shouldn't talk about a lady's drinking? 623 00:37:04,526 --> 00:37:06,006 I'm just kidding, I did drink a lot. 624 00:37:06,136 --> 00:37:07,225 -She seems... -Pretty lit. 625 00:37:07,355 --> 00:37:08,878 Yeah, she's very nice. 626 00:37:09,009 --> 00:37:10,315 You were a little rude to her, though. 627 00:37:10,445 --> 00:37:11,620 -Me? What did I say? -Yeah. 628 00:37:12,360 --> 00:37:13,448 I just ordered food. 629 00:37:13,579 --> 00:37:14,623 You been here before? 630 00:37:15,537 --> 00:37:17,887 No, but that's what you do at a diner. 631 00:37:18,018 --> 00:37:19,498 -Order food. -Right. 632 00:37:19,628 --> 00:37:21,369 The chicken parmesan, the spaghetti... 633 00:37:22,152 --> 00:37:24,372 It's a lot, you know, but it's fine. 634 00:37:25,243 --> 00:37:26,940 -It's worth it. -Is this our first fight? 635 00:37:27,070 --> 00:37:28,246 -It's cool. -[laughs] 636 00:37:28,376 --> 00:37:29,290 Yeah. Kind of. 637 00:37:30,378 --> 00:37:31,292 It's all right. 638 00:37:35,383 --> 00:37:36,689 I really am not sharing. 639 00:37:42,434 --> 00:37:43,348 So? 640 00:37:44,566 --> 00:37:45,524 So. 641 00:37:47,134 --> 00:37:48,570 What's with the stuff in your back seat? 642 00:37:48,701 --> 00:37:49,702 Are you homeless? 643 00:37:51,312 --> 00:37:52,400 No, I'm not. 644 00:37:54,663 --> 00:37:55,577 So? 645 00:37:56,796 --> 00:37:59,407 I... I just got out of a... 646 00:37:59,538 --> 00:38:01,670 -Jail? -[laughs] 647 00:38:01,801 --> 00:38:03,281 A really long relationship. 648 00:38:04,238 --> 00:38:05,152 And I'm moving. 649 00:38:06,414 --> 00:38:08,938 -How long is long? -Six years. 650 00:38:09,069 --> 00:38:12,202 Whoa. That's not a breakup, that's a divorce. 651 00:38:13,029 --> 00:38:14,596 -Do you have kids? -No, no. 652 00:38:14,727 --> 00:38:15,815 Thank God. 653 00:38:17,817 --> 00:38:20,733 Yeah, I guess that would've been harder, right? 654 00:38:20,863 --> 00:38:23,605 I'm just saying kids are awful in general. 655 00:38:24,519 --> 00:38:27,566 So, are you here, like, on recovery? 656 00:38:30,656 --> 00:38:31,700 She was supposed to be here. 657 00:38:32,962 --> 00:38:33,920 Yeah. 658 00:38:35,356 --> 00:38:37,010 -She was gonna move with you? -Yeah. 659 00:38:38,098 --> 00:38:40,056 -Where's the rest of your stuff? -We shipped it there. 660 00:38:44,452 --> 00:38:48,717 So she shipped her stuff with yours 661 00:38:48,848 --> 00:38:50,328 and then decided not to go. 662 00:38:50,458 --> 00:38:54,549 Yep, yep. Her stuff is there waiting for me, 663 00:38:54,680 --> 00:38:56,899 I have to ship it back to her. 664 00:38:57,030 --> 00:38:59,162 So she broke your heart and now you have a chore to do? 665 00:39:01,774 --> 00:39:04,429 Yeah, I mean, she was supposed to drive with me, though, so... 666 00:39:05,473 --> 00:39:06,996 And this was gonna be, like, a romantic pit stop? 667 00:39:07,127 --> 00:39:08,084 That's right. 668 00:39:10,652 --> 00:39:14,264 Man, that is... amazing. 669 00:39:15,135 --> 00:39:16,441 Um... 670 00:39:16,571 --> 00:39:17,790 And pathetic. 671 00:39:19,922 --> 00:39:22,447 It kind of... It kind of turns me on. 672 00:39:23,491 --> 00:39:25,406 That's... that's weird. 673 00:39:25,537 --> 00:39:27,147 -That's really weird. -Yes. 674 00:39:27,277 --> 00:39:29,497 -I understand. -Why does that turn you on? 675 00:39:30,890 --> 00:39:32,457 I can't really explain it. 676 00:39:32,587 --> 00:39:34,502 I just feel like... 677 00:39:36,243 --> 00:39:37,897 you're more damaged than me? 678 00:39:38,027 --> 00:39:39,725 -[chuckles] -And that makes me feel good. 679 00:39:40,682 --> 00:39:43,250 That's terrible, like really bad, like gross. 680 00:39:45,644 --> 00:39:46,732 But honest. 681 00:39:48,081 --> 00:39:51,432 Yeah, I haven't learned to lie. 682 00:40:23,377 --> 00:40:24,683 You wanna go in back? 683 00:40:25,597 --> 00:40:27,381 -Yeah! -Okay. 684 00:40:33,605 --> 00:40:34,693 -[Aubrey] On this side. -Oh. 685 00:40:42,352 --> 00:40:43,658 -I'll just... -[Aubrey] That's cool. 686 00:40:44,485 --> 00:40:45,617 -Watch your head. -[Zadie] Okay. 687 00:40:48,054 --> 00:40:51,057 -[Aubrey] Take that off first? -Yeah, can you pull the sleeves down? 688 00:40:51,187 --> 00:40:52,885 -[Aubrey] Yeah. -Yeah, that's great, okay, okay. 689 00:40:53,015 --> 00:40:54,190 -[Aubrey] Are you good? -Yeah. Yeah, I'm good. 690 00:40:55,278 --> 00:40:57,367 I'll just... Okay... 691 00:40:57,498 --> 00:41:00,327 -[Aubrey] Oh! That's very... -Sorry. Okay, that's... 692 00:41:00,458 --> 00:41:02,982 Trying to get a good angle... 693 00:41:03,112 --> 00:41:04,505 -Nope. -[Aubrey] Hold on a sec. 694 00:41:05,375 --> 00:41:06,376 Okay. 695 00:41:09,031 --> 00:41:11,294 Yeah, I really wanna do this. 696 00:41:13,514 --> 00:41:17,083 But logistically, I don't think this will work. 697 00:41:18,171 --> 00:41:21,130 So... So we should stop. 698 00:41:22,218 --> 00:41:25,004 And maybe later tonight? 699 00:41:25,134 --> 00:41:26,092 When there's more... 700 00:41:27,572 --> 00:41:29,051 -Space? -Okay. 701 00:41:29,182 --> 00:41:30,836 And then maybe we could do it then. 702 00:41:30,966 --> 00:41:32,141 -Okay. -Okay. 703 00:41:32,272 --> 00:41:34,100 [both laugh] 704 00:41:34,230 --> 00:41:36,276 -[Zadie] Here, I got this. -[Aubrey] I got you. 705 00:41:36,406 --> 00:41:37,886 -Ladies first. -[Zadie] Yep, good. 706 00:41:38,017 --> 00:41:39,714 [grunting] 707 00:41:44,240 --> 00:41:46,068 [car stereo: soft R&B music] 708 00:41:56,905 --> 00:41:57,906 What is she doing? 709 00:42:23,845 --> 00:42:25,412 ["Neu Roses [Transgressor's Song]" plays] 710 00:42:25,543 --> 00:42:27,936 ♪ Taking my breath away ♪ 711 00:42:41,123 --> 00:42:44,126 ♪ Should've left you A long time ago ♪ 712 00:42:45,214 --> 00:42:48,435 ♪ All my niggas Done told me so ♪ 713 00:42:48,566 --> 00:42:51,917 ♪ But my niggas Don't hold me tight ♪ 714 00:42:52,047 --> 00:42:55,616 ♪ When I'm sleeping In my bed at night Only you ♪ 715 00:42:55,747 --> 00:42:57,487 ♪ Should've left A long time ago ♪ 716 00:42:57,618 --> 00:42:59,359 ♪ Should've left A long time ago ♪ 717 00:42:59,489 --> 00:43:01,230 ♪ All my niggas Done told me so ♪ 718 00:43:01,361 --> 00:43:03,276 ♪ All my niggas Done told me so ♪ 719 00:43:03,406 --> 00:43:06,105 ♪ But my niggas Don't hold me tight ♪ 720 00:43:06,235 --> 00:43:08,368 ♪ When I'm sleeping In my bed at night ♪ 721 00:43:08,498 --> 00:43:10,370 -♪ Only you ♪ -♪ Babe, I know... ♪ 722 00:43:17,159 --> 00:43:18,421 Is that my dress? 723 00:43:18,552 --> 00:43:21,120 It was, in 1977. 724 00:43:21,250 --> 00:43:22,730 Did you consider asking? 725 00:43:22,861 --> 00:43:24,384 It crossed my mind. 726 00:43:24,514 --> 00:43:26,429 -And? -I couldn't find you. 727 00:43:27,169 --> 00:43:28,344 Did you look? 728 00:43:29,345 --> 00:43:30,303 No. 729 00:43:44,665 --> 00:43:47,407 -Karen's really nice. -If you say so. 730 00:43:47,537 --> 00:43:49,061 We talked a little earlier. 731 00:43:49,191 --> 00:43:50,802 Yeah, what'd she say about me? 732 00:43:50,932 --> 00:43:53,065 About you? Nothing. 733 00:43:53,195 --> 00:43:54,936 Oh, well. 734 00:43:55,067 --> 00:43:57,330 She has a way of saying inappropriate things. 735 00:43:57,460 --> 00:43:59,027 [chuckles] Runs in the family, huh? 736 00:44:04,859 --> 00:44:07,340 We should get Bradford in here. He's a better cook than me. 737 00:44:07,470 --> 00:44:08,820 -Bradford? -Yeah. 738 00:44:08,950 --> 00:44:09,864 Bradford cooks what? 739 00:44:10,604 --> 00:44:12,301 He's really good with fish. 740 00:44:12,432 --> 00:44:15,174 Fish? Just like... all fish? 741 00:44:15,304 --> 00:44:17,393 Like salmon with quinoa. 742 00:44:17,524 --> 00:44:18,612 He can't even pronounce quinoa. 743 00:44:18,743 --> 00:44:20,701 No, really. [laughs] 744 00:44:22,572 --> 00:44:25,097 Well, he must've picked that up in South America. 745 00:44:26,141 --> 00:44:28,317 He was supposed to go there to find himself for a month 746 00:44:28,448 --> 00:44:31,712 and somehow, he found you in baggage claim. 747 00:44:35,194 --> 00:44:36,674 I was surprised I was invited. 748 00:44:38,458 --> 00:44:41,722 I wouldn't really say I... invited you. 749 00:44:41,853 --> 00:44:43,985 Bradford said you wanted us to get to know each other better, I mean. 750 00:44:44,899 --> 00:44:46,335 Come on, it's been a bit awkward. 751 00:44:54,039 --> 00:44:56,041 -[Aubrey] You cleaned up nice. -[Zadie] Thank you. 752 00:44:56,171 --> 00:44:58,478 I'm trying to seem harder to get than I actually am. 753 00:45:01,699 --> 00:45:03,178 Why you playing dress up? 754 00:45:03,309 --> 00:45:04,745 I'm pretending to be someone I like. 755 00:45:04,876 --> 00:45:06,225 [chuckles] She is funny. 756 00:45:06,355 --> 00:45:07,443 That wasn't a joke. 757 00:45:09,228 --> 00:45:10,272 So, what do you do, Margo? 758 00:45:10,969 --> 00:45:12,535 I work in public relations. 759 00:45:13,406 --> 00:45:15,887 [Zadie] I was never able to relate to the public. 760 00:45:16,017 --> 00:45:17,932 Always on the outskirts of society. 761 00:45:18,063 --> 00:45:19,325 On the sidelines. 762 00:45:19,455 --> 00:45:20,848 Ever since high school basketball. 763 00:45:20,979 --> 00:45:22,241 -You played basketball? -[Zadie] Yeah. 764 00:45:22,371 --> 00:45:23,721 But I wasn't good at it. 765 00:45:23,851 --> 00:45:25,679 But it did keep me from getting fat. 766 00:45:25,810 --> 00:45:27,725 I didn't really like it. I don't like in movies 767 00:45:27,855 --> 00:45:29,422 where they have that last-minute switch, 768 00:45:29,552 --> 00:45:30,771 where all of a sudden everyone has a conscience 769 00:45:30,902 --> 00:45:32,947 and does the right thing. 770 00:45:33,078 --> 00:45:35,210 Like, morality's a loose end that's not supposed to be tied up. 771 00:45:37,169 --> 00:45:38,866 I thought it was really good, poignant. 772 00:45:38,997 --> 00:45:40,389 -I haven't seen it. -Did you like it? 773 00:45:41,913 --> 00:45:43,871 Uh... 774 00:45:44,002 --> 00:45:46,439 -You know, I thought it was just okay. -Yeah. 775 00:45:46,569 --> 00:45:47,745 You told me you liked it. 776 00:45:49,964 --> 00:45:52,880 Initially, and then I thought about it some more and... 777 00:45:53,011 --> 00:45:54,186 it didn't resonate. 778 00:45:55,753 --> 00:45:59,191 I haven't been to Cuba, that's definitely on my list. 779 00:45:59,321 --> 00:46:00,845 I've always wanted to go to Sri Lanka. 780 00:46:01,759 --> 00:46:04,674 -Did you mean Costa Rica? -[Margo] No. 781 00:46:04,805 --> 00:46:06,154 Why would you want to go to Sri Lanka? 782 00:46:06,285 --> 00:46:08,026 -Why wouldn't I? -[Zadie] Well... 783 00:46:08,156 --> 00:46:10,115 Personally, I wouldn't go, 'cause that humidity 784 00:46:10,245 --> 00:46:11,681 gonna be messing up my weave. 785 00:46:11,812 --> 00:46:13,683 You don't-- You don't have a weave. 786 00:46:13,814 --> 00:46:14,946 [Zadie] Also, I just have a general rule 787 00:46:15,076 --> 00:46:16,121 that I don't travel to places 788 00:46:16,251 --> 00:46:17,209 where I could die in a mudslide. 789 00:46:17,339 --> 00:46:18,558 [laughs] 790 00:46:19,777 --> 00:46:20,952 Wait, weren't you dating somebody? 791 00:46:21,648 --> 00:46:23,084 Briefly, Ryan. 792 00:46:23,215 --> 00:46:25,478 Yes, Ryan, that's right, Ryan. 793 00:46:25,608 --> 00:46:29,569 Yeah, half Japanese, half Jewish, complicated background. 794 00:46:29,699 --> 00:46:31,571 But it made me feel cultured. 795 00:46:31,701 --> 00:46:32,659 You're cultured, right? 796 00:46:32,790 --> 00:46:35,662 You like art and travel, 797 00:46:35,793 --> 00:46:39,448 you probably eat spelt cookies and drink fair trade coffee. 798 00:46:41,363 --> 00:46:44,018 -I can't tell if she's joking. -She's not. 799 00:46:47,195 --> 00:46:49,328 Excuse me, I'm gonna use the restroom. 800 00:46:52,810 --> 00:46:54,420 [footsteps recede] 801 00:46:58,119 --> 00:46:59,860 -What are you doing? -Hmm? 802 00:46:59,991 --> 00:47:03,385 -What are you doing? -Nothing. How's your quinoa? 803 00:47:03,516 --> 00:47:05,866 You've had something negative to say about everything that comes out of her mouth. 804 00:47:05,997 --> 00:47:08,434 Can I not express my opinion? 805 00:47:08,564 --> 00:47:10,349 It's not my fault that we have differing opinions about everything. 806 00:47:10,479 --> 00:47:12,394 You can't say one positive thing. 807 00:47:12,525 --> 00:47:14,222 I operate from a place of negativity. 808 00:47:14,353 --> 00:47:15,876 You know this about me. That's not fair. 809 00:47:17,182 --> 00:47:18,618 I don't think she's being negative. 810 00:47:19,575 --> 00:47:20,663 Well, then you don't know her very well then, do you? 811 00:47:25,581 --> 00:47:27,975 Yeah, and where the fuck were you earlier? 812 00:47:29,237 --> 00:47:30,369 She was with me. 813 00:47:32,327 --> 00:47:33,938 Yeah, and we had a really good time. 814 00:47:37,724 --> 00:47:38,681 Look, just stop. 815 00:47:39,944 --> 00:47:41,815 Fine, I'll be serious. 816 00:47:41,946 --> 00:47:43,164 [footsteps approach] 817 00:47:43,295 --> 00:47:44,600 [Margo laughs] 818 00:47:45,514 --> 00:47:46,472 -Hey, guys. -[chair scrapes] 819 00:47:48,474 --> 00:47:49,388 [Aubrey exhales] 820 00:47:52,347 --> 00:47:54,132 Do you remember when we used to live together? 821 00:47:54,262 --> 00:47:55,785 In that house with Rita and Brittany? 822 00:47:55,916 --> 00:47:57,744 -What about it? -Well, we always... 823 00:47:57,875 --> 00:47:59,441 Okay, whoa, whoa, what are we about to talk about? 824 00:47:59,572 --> 00:48:01,008 I'm getting into it. 825 00:48:01,139 --> 00:48:02,618 I can't stand it when you tell these stories. 826 00:48:02,749 --> 00:48:03,968 I'm good at telling stories. 827 00:48:04,098 --> 00:48:05,752 I get paid to tell stories. 828 00:48:05,883 --> 00:48:07,101 Most of the time I don't get paid. 829 00:48:07,232 --> 00:48:08,929 But I'm very good at it. 830 00:48:09,060 --> 00:48:11,149 -You two lived together? -Mm-hmm. 831 00:48:11,976 --> 00:48:13,499 With three other girls. 832 00:48:13,629 --> 00:48:15,457 You lived with four girls? 833 00:48:15,588 --> 00:48:17,503 It was a long time ago, don't worry. 834 00:48:17,633 --> 00:48:19,766 So, we all go out to this bar called Mo's. 835 00:48:19,897 --> 00:48:20,985 -Do you remember this bar? -Nope. 836 00:48:21,115 --> 00:48:22,290 [Zadie] You know the bar. 837 00:48:22,421 --> 00:48:24,031 I don't know the bar. 838 00:48:24,162 --> 00:48:26,512 Okay. Well, we all get ready to go to Mo's 839 00:48:26,642 --> 00:48:28,862 and on this particular weekend, 840 00:48:28,993 --> 00:48:31,604 Rita's cousin Alison happens to be in town. 841 00:48:31,734 --> 00:48:34,128 -And she was staying with you all? -[Zadie] Mm-hmm. 842 00:48:34,259 --> 00:48:37,436 So we're out partying, many drinks are being had, 843 00:48:37,566 --> 00:48:39,481 early-2000 Jay Z is playing, 844 00:48:39,612 --> 00:48:43,050 and at the end of the night, we get into a cab, go home, 845 00:48:43,181 --> 00:48:45,444 and everyone goes to their respective rooms. 846 00:48:45,574 --> 00:48:47,837 Except for Alison. 847 00:48:47,968 --> 00:48:50,144 Who goes looking for Bradford. 848 00:48:50,275 --> 00:48:52,842 [Bradford] She was not-- was not looking for me. 849 00:48:52,973 --> 00:48:55,758 [Zadie] She was jockeying for a position with Bradford all weekend. 850 00:48:55,889 --> 00:48:57,586 What do you mean jockeying? 851 00:48:57,717 --> 00:49:01,068 Jockeying, like... looking for a horse to ride. 852 00:49:02,026 --> 00:49:02,940 And she was short, too. 853 00:49:04,767 --> 00:49:06,856 Anyway, she found Bradford's room, top of the stable. 854 00:49:06,987 --> 00:49:08,162 Look, I think the girl got lost. 855 00:49:08,293 --> 00:49:10,512 And she sidles up to his bed. 856 00:49:10,643 --> 00:49:12,514 And she says-- Do you remember the story now? 857 00:49:12,645 --> 00:49:13,863 She says, 858 00:49:13,994 --> 00:49:16,823 "I can't find a place to sleep. 859 00:49:16,954 --> 00:49:18,738 Can I get in with you?" 860 00:49:19,957 --> 00:49:22,568 And at this point, he had a girlfriend. 861 00:49:23,656 --> 00:49:26,964 -But he always has a girlfriend. -Okay, not true, not true. 862 00:49:27,094 --> 00:49:29,618 I was single for... 863 00:49:29,749 --> 00:49:32,447 For never. 864 00:49:32,578 --> 00:49:36,364 Margo, you're last on a long list of girlfriends. 865 00:49:37,539 --> 00:49:39,541 -I don't like how that sounds. -You shouldn't. 866 00:49:39,672 --> 00:49:42,544 So Alison has asked to get into Bradford's bed, 867 00:49:42,675 --> 00:49:43,806 who has a girlfriend. 868 00:49:44,720 --> 00:49:45,983 What did he do? 869 00:49:47,810 --> 00:49:49,899 Well, Bradford, being the upstanding gentleman that he is, 870 00:49:50,030 --> 00:49:53,120 graciously allows Alison to get in his bed. 871 00:49:53,251 --> 00:49:55,644 And Alison, being the fast hooker that she is, 872 00:49:55,775 --> 00:49:58,169 takes off all of her clothes and starts touching herself. 873 00:49:59,387 --> 00:50:01,650 Now, Bradford's in a very precarious situation, 874 00:50:01,781 --> 00:50:03,826 so to get out of it, 875 00:50:03,957 --> 00:50:08,005 he decides that he should overzealously fake snore. 876 00:50:08,135 --> 00:50:10,616 And after a bottle of tequila that sends Alison 877 00:50:10,746 --> 00:50:12,661 into a very ugly cry, 878 00:50:12,792 --> 00:50:15,316 followed by a duck and roll out of his bed. 879 00:50:15,447 --> 00:50:17,231 -[Aubrey chuckles] -[Margo] What did he say to her? 880 00:50:17,362 --> 00:50:18,667 What did you say to her? 881 00:50:21,714 --> 00:50:24,717 "I thought you just needed a place to sleep." 882 00:50:24,847 --> 00:50:26,980 [Zadie] "I thought you just needed a place to sleep." 883 00:50:28,199 --> 00:50:30,375 I did, I did, that's... 884 00:50:31,680 --> 00:50:34,031 Look, and then she hit her head. 885 00:50:34,161 --> 00:50:35,858 He had to take her to the emergency room. 886 00:50:35,989 --> 00:50:37,338 You would've been better off if you played dead. 887 00:50:37,469 --> 00:50:39,340 I had the best intentions. 888 00:50:39,471 --> 00:50:42,952 Yeah, well, that's why when I made my move on Bradford, 889 00:50:43,083 --> 00:50:45,346 I didn't leave anything up for interpretation. 890 00:51:12,460 --> 00:51:13,374 -Hey. -Hey. 891 00:51:15,159 --> 00:51:16,116 Oh. 892 00:51:16,812 --> 00:51:18,118 That girl looks sad. 893 00:51:20,077 --> 00:51:21,208 Looks happy to me. 894 00:51:23,210 --> 00:51:24,298 I'm talking about Margo. 895 00:51:25,082 --> 00:51:26,039 Oh. 896 00:51:28,085 --> 00:51:29,303 [Karen] She looks sorry. 897 00:51:31,349 --> 00:51:32,306 She's reflective. 898 00:51:33,002 --> 00:51:35,266 No, she's sad. 899 00:51:35,396 --> 00:51:37,094 It's pitiful. [scoffs] 900 00:51:38,312 --> 00:51:40,271 But that's not what you're really looking at. 901 00:51:41,228 --> 00:51:42,882 I saw her. 902 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 No, you didn't see her. 903 00:51:48,061 --> 00:51:50,455 -What you think about Aubrey? -[Karen] Hmm. 904 00:51:51,543 --> 00:51:54,981 I think that if Aubrey pushes Zadie 905 00:51:55,112 --> 00:51:58,898 to have enough dignity to get over you, then he's cool. 906 00:51:59,028 --> 00:52:00,856 I always thought you wanted me and Zadie to get back together. 907 00:52:02,249 --> 00:52:06,166 I want Zadie to have someone who wants Zadie. 908 00:52:07,863 --> 00:52:08,821 I love Zadie. 909 00:52:10,475 --> 00:52:12,085 I mean, I can't stand Zadie, but... 910 00:52:18,135 --> 00:52:19,136 [Zadie] What what? 911 00:52:19,266 --> 00:52:22,400 [indistinct] 912 00:52:23,879 --> 00:52:26,012 [Zadie] Oh! [laughs] 913 00:52:28,057 --> 00:52:29,058 That's just me. 914 00:52:34,499 --> 00:52:37,328 ["Give Me the Right" plays] 915 00:52:45,466 --> 00:52:48,861 ♪ Give me the right ♪ 916 00:52:50,384 --> 00:52:53,605 ♪ To say you're mine... ♪ 917 00:52:53,735 --> 00:52:55,433 [Bradford] Sex is not the most important thing. 918 00:52:55,563 --> 00:52:57,348 -[Zadie] Excuse me? -It's not! 919 00:52:57,478 --> 00:52:58,436 It's important to me. 920 00:52:58,566 --> 00:52:59,828 -Is it? -Very. 921 00:53:00,829 --> 00:53:02,135 Look, I'm just saying that... 922 00:53:03,702 --> 00:53:05,356 at this point in my life, okay, 923 00:53:05,486 --> 00:53:07,227 there are other things that require more attention. 924 00:53:07,358 --> 00:53:09,664 And how's Margo feel about this? You're not getting any? 925 00:53:09,795 --> 00:53:11,753 Look, no one said Margo's not getting any. 926 00:53:11,884 --> 00:53:13,320 -I think that's what you just said. -No, no, no, 927 00:53:13,451 --> 00:53:15,235 I said that other things can weigh more heavily 928 00:53:15,366 --> 00:53:16,976 in my reasons to be with somebody. 929 00:53:18,195 --> 00:53:19,283 [Zadie] Illuminate us. 930 00:53:20,109 --> 00:53:22,024 [Bradford] Like... 931 00:53:22,155 --> 00:53:24,636 like who's gonna be a good mother for my kids. 932 00:53:24,766 --> 00:53:27,726 Okay, or like, who's gonna help me achieve early retirement. 933 00:53:27,856 --> 00:53:29,118 Oh, so it's economical? 934 00:53:29,249 --> 00:53:30,816 -It's practical. -Thank you. 935 00:53:30,946 --> 00:53:32,296 I love practical sex. 936 00:53:32,426 --> 00:53:35,124 -I'm very practical. -Are you? 937 00:53:35,255 --> 00:53:36,691 [Zadie] You know what turns me on? 938 00:53:36,822 --> 00:53:38,476 I don't want to know, do I get a vote? 939 00:53:38,606 --> 00:53:41,043 When a man tells me he wants to impregnate me. 940 00:53:41,174 --> 00:53:44,830 If he whispers that in my ear and I know I'm ovulating, instant orgasm. 941 00:53:46,353 --> 00:53:48,050 And he doesn't even have to be telling the truth. 942 00:53:48,181 --> 00:53:49,400 [Bradford] Okay, all right, Zadie, shut up. 943 00:53:49,530 --> 00:53:51,315 [Zadie] It's true. 944 00:53:51,445 --> 00:53:53,839 I just get so functional, so gestational. 945 00:53:54,753 --> 00:53:55,667 It really turns me on. 946 00:53:56,755 --> 00:53:58,322 [Margo and Aubrey laugh] 947 00:53:58,452 --> 00:53:59,584 What? 948 00:54:17,471 --> 00:54:18,951 I'm gonna get some water, you want anything? 949 00:54:19,995 --> 00:54:20,953 No. 950 00:54:27,394 --> 00:54:28,395 [knocking] 951 00:54:31,485 --> 00:54:32,399 Hello? 952 00:54:33,400 --> 00:54:34,749 [door opens] 953 00:54:34,880 --> 00:54:35,837 [sighs] 954 00:54:37,926 --> 00:54:39,276 -Hey. -Hey. 955 00:54:40,364 --> 00:54:42,322 What are you doing? 956 00:54:42,453 --> 00:54:43,758 What do you mean? 957 00:54:44,672 --> 00:54:46,544 I mean, the makeup and the hair. 958 00:54:46,674 --> 00:54:47,588 The clothes? 959 00:54:48,676 --> 00:54:49,808 The way you falling all over him? 960 00:54:50,983 --> 00:54:52,941 Maybe you forget how I act when I'm into somebody. 961 00:54:54,029 --> 00:54:55,117 You're embarrassing yourself. 962 00:54:56,510 --> 00:54:58,512 Thanks for the warning, is that it? 963 00:54:58,643 --> 00:55:00,427 'Cause I'd like to get back to embarrassing myself. 964 00:55:01,559 --> 00:55:02,995 Are you doing this because of Margo? 965 00:55:03,125 --> 00:55:04,475 Because of Margo? 966 00:55:04,605 --> 00:55:06,520 I mean, I know you don't like the girl. 967 00:55:06,651 --> 00:55:10,350 But I don't know, maybe you're... a little jealous? 968 00:55:10,481 --> 00:55:11,699 -Of Margo? -Yeah. 969 00:55:12,918 --> 00:55:14,093 I think you're projecting a little bit. 970 00:55:14,223 --> 00:55:16,617 I'm not projecting anything. 971 00:55:16,748 --> 00:55:21,405 Really? Then why are you in my room asking about Aubrey 972 00:55:21,535 --> 00:55:24,451 when Margo and that ring you brought here are tucked away in your room? 973 00:55:31,197 --> 00:55:32,677 -We didn't work together. -Right. 974 00:55:37,551 --> 00:55:39,771 -You went through my things. -Okay. 975 00:55:39,901 --> 00:55:41,990 -You're still going through my things. -I'm not proud of it. 976 00:55:45,037 --> 00:55:47,169 You're, like, five girls in one. 977 00:55:48,083 --> 00:55:49,389 Look, I never knew who I was gonna wake up next to. 978 00:55:49,520 --> 00:55:51,260 You know I have mild bipolar. 979 00:55:52,740 --> 00:55:53,654 And I miss... 980 00:55:54,655 --> 00:55:56,353 waking up next to each one of you. 981 00:56:00,748 --> 00:56:03,098 I miss you begging me to stay in bed. 982 00:56:08,626 --> 00:56:10,149 Margo works out at 6:00 in the morning. 983 00:56:17,504 --> 00:56:18,897 Well, she is really skinny. 984 00:56:21,421 --> 00:56:22,379 I think about you. 985 00:56:26,470 --> 00:56:27,949 [scoffs] More than I should. 986 00:56:32,084 --> 00:56:33,041 I feel like... 987 00:56:34,652 --> 00:56:36,393 I wanna punch you in the face right now. 988 00:56:36,523 --> 00:56:37,959 I'm just trying to tell you how I feel. 989 00:56:43,922 --> 00:56:45,097 You used to be a little violent, too. 990 00:56:46,228 --> 00:56:48,013 That time you pushed me in the chest, 991 00:56:48,143 --> 00:56:49,971 hurt a little bit, okay, it's uncalled for. 992 00:56:50,102 --> 00:56:51,756 So I'm supposed to feel sorry for you? 993 00:56:51,886 --> 00:56:53,932 And your minor reasons for not wanting to be with me? 994 00:56:55,194 --> 00:56:56,891 -Maybe I was a little crazy. -Yeah-- 995 00:56:58,197 --> 00:56:59,633 But at least I wasn't boring. 996 00:56:59,764 --> 00:57:01,505 And you still broke up with me, 997 00:57:01,635 --> 00:57:03,507 turned around and asked me to be your friend? 998 00:57:08,294 --> 00:57:10,992 It's been three years of me waking up alone. 999 00:57:12,124 --> 00:57:14,561 Or next to some stranger who overslept. 1000 00:57:14,692 --> 00:57:16,041 Should've left hours ago. 1001 00:57:18,826 --> 00:57:20,959 I have been sleepwalking for the last three years. 1002 00:57:22,221 --> 00:57:23,788 And you wanna come in here with the anesthesia? 1003 00:57:25,180 --> 00:57:26,921 If you think about me so much, 1004 00:57:27,052 --> 00:57:28,619 maybe you shouldn't have brought Margo here. 1005 00:57:30,838 --> 00:57:32,927 You're putting me to fucking sleep. 1006 00:57:36,627 --> 00:57:37,889 Why don't you look through my things. 1007 00:57:39,238 --> 00:57:40,152 It's only fair. 1008 00:57:45,157 --> 00:57:47,812 [door opens, closes] 1009 00:57:50,162 --> 00:57:53,034 ["There'll Be Some Changes Made" plays] 1010 00:57:53,165 --> 00:57:58,257 ♪ They say don't change The old for the new ♪ 1011 00:57:59,258 --> 00:58:03,741 ♪ But I found out that That would never do ♪ 1012 00:58:04,698 --> 00:58:09,007 ♪ When you grow old You don't last long ♪ 1013 00:58:09,877 --> 00:58:11,836 ♪ You're here today... ♪ 1014 00:58:11,966 --> 00:58:12,880 I'm sorry. 1015 00:58:14,055 --> 00:58:15,274 Don't apologize. 1016 00:58:16,057 --> 00:58:17,015 Sorry. 1017 00:58:18,843 --> 00:58:21,715 You should never put yourself in a position to apologize. 1018 00:58:23,804 --> 00:58:25,327 Apologize to yourself. 1019 00:58:26,633 --> 00:58:27,547 Pardon? 1020 00:58:29,157 --> 00:58:31,116 You all are wasting the best years of your lives. 1021 00:58:32,204 --> 00:58:34,119 And finishing my liquor. 1022 00:58:34,249 --> 00:58:36,121 ♪ There'll be Some changes today ♪ 1023 00:58:36,251 --> 00:58:39,211 ♪ Oh, there's a change In the weather ♪ 1024 00:58:39,341 --> 00:58:41,909 ♪ Yes, a change in the sea ♪ 1025 00:58:43,128 --> 00:58:47,567 ♪ From now on There'll be a change in me ♪ 1026 00:58:48,525 --> 00:58:53,530 ♪ My walk will be different My style and my name ♪ 1027 00:58:53,660 --> 00:58:55,880 ♪ Ain't nothing About sweet mama ♪ 1028 00:58:56,010 --> 00:58:57,882 ♪ Gonna be the same ♪ 1029 00:58:58,012 --> 00:59:00,972 ♪ I'm gonna change My long tall ♪ 1030 00:59:01,102 --> 00:59:03,975 ♪ And get a little ol' fat ♪ 1031 00:59:04,105 --> 00:59:08,806 ♪ I'm gonna change my number Where I'm living at ♪ 1032 00:59:08,936 --> 00:59:10,459 Mom? 1033 00:59:10,590 --> 00:59:12,636 ♪ 'Cause nobody wants you ♪ 1034 00:59:12,766 --> 00:59:15,464 ♪ When you're old and gray ♪ 1035 00:59:15,595 --> 00:59:18,032 ♪ There'll be Some changes made ♪ 1036 00:59:18,163 --> 00:59:20,818 ♪ I'm gonna make 'em today ♪ 1037 00:59:20,948 --> 00:59:24,212 ♪ There'll be Some changes made ♪ 1038 00:59:43,971 --> 00:59:45,146 What are you doing in here? 1039 00:59:45,886 --> 00:59:46,931 Avoiding the crowd. 1040 00:59:47,801 --> 00:59:48,976 What's Dad's stuff doing in here? 1041 00:59:50,151 --> 00:59:52,545 [sighs] Resting. 1042 00:59:52,676 --> 00:59:54,155 Where's Dad? 1043 00:59:54,286 --> 00:59:55,592 He's resting, too. 1044 00:59:55,722 --> 00:59:56,723 What did you do? 1045 00:59:58,507 --> 00:59:59,508 I didn't do anything. 1046 01:00:01,423 --> 01:00:03,121 And the last time I checked, your name is not on the mortgage, 1047 01:00:03,251 --> 01:00:05,645 so don't come in here asking me all these questions 1048 01:00:05,776 --> 01:00:07,212 and getting in my business. 1049 01:00:07,342 --> 01:00:08,692 Dad is my business. 1050 01:00:10,911 --> 01:00:12,086 Then you should call your father. 1051 01:00:14,741 --> 01:00:15,742 He's not fishing? 1052 01:00:18,919 --> 01:00:19,920 No, Zadie. 1053 01:00:22,880 --> 01:00:24,403 Aren't you too old to be getting a divorce? 1054 01:00:24,533 --> 01:00:25,665 Everything is a joke to you. 1055 01:00:27,711 --> 01:00:28,973 You don't see me here alone? 1056 01:00:31,366 --> 01:00:32,759 Why don't you ask me how I'm doing? 1057 01:00:34,326 --> 01:00:35,544 How are you doing? 1058 01:00:37,329 --> 01:00:38,809 -None of your business. -See, that's why I don't ask! 1059 01:00:38,939 --> 01:00:40,941 You never feel the need to tell me anything. 1060 01:00:41,072 --> 01:00:42,290 Because I know it doesn't matter to you. 1061 01:00:42,421 --> 01:00:44,162 -That's not true. -[scoffs] 1062 01:00:44,292 --> 01:00:46,904 It is. You think you're the only one having a hard time? 1063 01:00:47,034 --> 01:00:49,254 -No, I don't. -Well, you're not. 1064 01:00:49,384 --> 01:00:51,952 Your problems aren't more interesting than everyone else's. 1065 01:00:53,867 --> 01:00:55,390 Zadie. 1066 01:00:55,521 --> 01:00:57,044 You're almost 30 years old. 1067 01:00:59,133 --> 01:01:00,439 I need you to grow up. 1068 01:01:02,354 --> 01:01:04,661 Take responsibility for yourself. 1069 01:01:08,012 --> 01:01:09,056 I don't know how to do that. 1070 01:01:12,277 --> 01:01:13,626 I'm gonna need you to figure it out. 1071 01:01:17,151 --> 01:01:18,283 What happened? 1072 01:01:20,677 --> 01:01:22,200 -Marriage. -Mom! 1073 01:01:23,854 --> 01:01:25,682 We've been married for 30 years. 1074 01:01:26,508 --> 01:01:28,902 Every year cannot be on the incline, Zadie. 1075 01:01:33,037 --> 01:01:33,951 When's he coming back? 1076 01:01:34,778 --> 01:01:36,127 I don't know. 1077 01:01:36,257 --> 01:01:38,216 -Did you ask him to leave? -No. 1078 01:01:41,393 --> 01:01:42,568 Do you want him to come back? 1079 01:01:47,094 --> 01:01:47,965 I don't know. 1080 01:01:53,187 --> 01:01:54,145 [sighs] 1081 01:02:21,520 --> 01:02:22,782 I want to leave. 1082 01:02:24,218 --> 01:02:26,917 -Why we leaving early? -Because I wanna leave. 1083 01:02:27,700 --> 01:02:29,354 What if I don't want to? 1084 01:02:29,484 --> 01:02:31,530 Then I'd say you were being pretty selfish. 1085 01:02:31,660 --> 01:02:33,880 No, I just-- I don't want to be rude. 1086 01:02:34,011 --> 01:02:35,708 -[scoffs] -Why we gotta go? 1087 01:02:35,839 --> 01:02:37,579 Because I have traipsed through enough fields 1088 01:02:37,710 --> 01:02:39,364 and waded by enough waters and now I am ready to go. 1089 01:02:41,409 --> 01:02:42,759 Always ready to go. 1090 01:02:42,889 --> 01:02:44,325 -Always? Am I always? -Always. 1091 01:02:44,456 --> 01:02:45,631 Yes, you're always ready to go. 1092 01:02:45,762 --> 01:02:46,806 Where the fuck were you last night? 1093 01:02:48,721 --> 01:02:50,767 -I told you. -How long does it take to get a glass of water? 1094 01:02:51,898 --> 01:02:53,421 I drank it in the kitchen. 1095 01:02:53,552 --> 01:02:54,988 You turn on the faucet, you put the glass under, 1096 01:02:55,119 --> 01:02:56,424 you turn the faucet off, you drink the water. 1097 01:02:56,555 --> 01:02:58,165 Thirty seconds maximum. 1098 01:02:58,296 --> 01:03:01,647 You know I sip slow, okay? 1099 01:03:01,778 --> 01:03:03,823 Have I not always sipped slow? I'm a slow sipper. 1100 01:03:04,563 --> 01:03:05,520 You know that. 1101 01:03:07,479 --> 01:03:09,220 And why is Zadie in a man's shirt with yesterday's eyeliner on? 1102 01:03:09,350 --> 01:03:11,700 I don't know, the girl got bad hygiene sometimes, I don't know. 1103 01:03:11,831 --> 01:03:12,919 Asking me all these questions. 1104 01:03:14,660 --> 01:03:16,096 So you getting to know Zadie, huh? 1105 01:03:17,358 --> 01:03:18,316 Cool, right? 1106 01:03:19,012 --> 01:03:21,536 Yeah, she's a funny girl. 1107 01:03:21,667 --> 01:03:23,495 Yeah, until it gets old, you know? 1108 01:03:24,322 --> 01:03:25,540 What, what gets old? 1109 01:03:26,541 --> 01:03:28,065 Come on, man, like, the routine. 1110 01:03:28,892 --> 01:03:30,284 The immaturity. 1111 01:03:30,415 --> 01:03:32,025 The inability to sit still. 1112 01:03:32,156 --> 01:03:33,635 Just drive you crazy. 1113 01:03:34,419 --> 01:03:36,160 -Oh. -Yeah. 1114 01:03:37,509 --> 01:03:38,727 Okay. 1115 01:03:38,858 --> 01:03:40,599 Yeah, it's cool, you know, the... 1116 01:03:40,729 --> 01:03:42,557 laughs are cool with the movies 1117 01:03:42,688 --> 01:03:45,082 and the grabbing dinner, you know, whatever, like... 1118 01:03:45,212 --> 01:03:46,953 And the girl can eat, let me tell you that. 1119 01:03:47,084 --> 01:03:47,998 But... 1120 01:03:50,522 --> 01:03:51,479 What? 1121 01:03:53,742 --> 01:03:54,700 But can you marry her? 1122 01:03:55,614 --> 01:03:57,007 You know? 1123 01:03:57,137 --> 01:04:00,097 I mean, we really aren't that far yet. 1124 01:04:00,227 --> 01:04:02,142 Of course not. Hell, you just met the girl. 1125 01:04:04,101 --> 01:04:05,580 You know she's mildly bipolar, right? 1126 01:04:18,767 --> 01:04:19,768 Shall we? 1127 01:04:22,771 --> 01:04:23,772 What was that about? 1128 01:04:24,773 --> 01:04:25,905 Mental health. 1129 01:04:26,036 --> 01:04:27,298 -Mental health? -Yep. 1130 01:04:28,603 --> 01:04:30,301 Don't listen to anything Bradford has to say, 1131 01:04:30,431 --> 01:04:31,824 especially about me. 1132 01:04:31,955 --> 01:04:32,999 -No? -No. 1133 01:04:34,131 --> 01:04:35,306 Thought y'all were friends. 1134 01:04:35,436 --> 01:04:36,916 Yeah, that's a strong word. 1135 01:04:38,004 --> 01:04:40,441 You've known each other for a long time, you... 1136 01:04:40,572 --> 01:04:42,530 trade stories, sneak looks at each other. 1137 01:04:42,661 --> 01:04:43,662 I don't sneak. 1138 01:04:45,882 --> 01:04:46,970 What happened to you last night? 1139 01:04:47,796 --> 01:04:48,754 Thought we were gonna... 1140 01:04:48,885 --> 01:04:50,190 About last night. 1141 01:04:50,321 --> 01:04:51,322 About last night. 1142 01:04:52,105 --> 01:04:53,019 I fell asleep. 1143 01:04:53,933 --> 01:04:54,803 You fell asleep? 1144 01:04:55,935 --> 01:04:57,241 Yes. 1145 01:04:57,371 --> 01:04:58,764 Okay. [chuckles] 1146 01:04:59,939 --> 01:05:02,028 You don't gotta lie to me. I mean, we just met. 1147 01:05:02,159 --> 01:05:04,074 You know, I just got out of a relationship. 1148 01:05:04,204 --> 01:05:05,336 No, really. 1149 01:05:05,466 --> 01:05:06,946 All right, I'm just saying. 1150 01:05:07,077 --> 01:05:07,991 You're just saying what? 1151 01:05:10,428 --> 01:05:12,517 It would've been nice to see you last night. 1152 01:05:12,647 --> 01:05:15,085 And it would be nice to see you... 1153 01:05:15,999 --> 01:05:17,087 after this weekend. 1154 01:05:26,183 --> 01:05:28,011 [Margo] Do you think he's been acting funny? 1155 01:05:28,141 --> 01:05:29,882 -[Zadie] Aubrey? -Bradford. 1156 01:05:30,013 --> 01:05:31,666 -Bradford's not very funny. -No, I mean... 1157 01:05:32,406 --> 01:05:33,842 Do you think he's been acting strange? 1158 01:05:34,669 --> 01:05:36,584 He seems normal to me. 1159 01:05:36,715 --> 01:05:38,891 I feel like he's been acting different, I feel like... 1160 01:05:40,197 --> 01:05:42,068 he acts different around you. 1161 01:05:42,199 --> 01:05:43,809 I don't think he acts different around me. 1162 01:05:44,549 --> 01:05:45,506 Yeah. 1163 01:05:47,291 --> 01:05:50,381 It's like he kind of devolves into a teenager. 1164 01:05:50,511 --> 01:05:54,124 Well, his reading comprehension has always been a little slow. 1165 01:05:54,254 --> 01:05:56,300 But I don't think I have anything to do with what you're talking about. 1166 01:05:56,430 --> 01:05:57,388 I think you do. 1167 01:05:58,432 --> 01:06:00,652 -No. -Yeah. 1168 01:06:02,436 --> 01:06:05,657 Around you, he becomes this, like, former rendition of himself. 1169 01:06:06,440 --> 01:06:09,400 Well, rendition's a big word for Bradford. 1170 01:06:09,530 --> 01:06:10,923 And he's not a good actor. 1171 01:06:13,534 --> 01:06:15,623 And even if he was acting, who's to say he's been acting for me? 1172 01:06:16,450 --> 01:06:17,712 Then who is he acting for? 1173 01:06:20,715 --> 01:06:22,108 You know he's not an early riser, right? 1174 01:06:32,945 --> 01:06:34,729 You and Zadie are cute together. 1175 01:06:35,687 --> 01:06:37,341 -[chuckles] Yeah? -Yeah. 1176 01:06:38,168 --> 01:06:41,040 See little sparks flying off of you. 1177 01:06:42,737 --> 01:06:44,217 Lord knows she can use the company. 1178 01:06:47,873 --> 01:06:48,917 What about you and Bradford? 1179 01:06:49,614 --> 01:06:51,050 What about us? 1180 01:06:51,181 --> 01:06:52,269 How long have you been together? 1181 01:06:53,270 --> 01:06:54,880 About two years... about. 1182 01:06:57,056 --> 01:06:59,450 -It's pretty serious, then. -I guess. 1183 01:07:01,756 --> 01:07:03,193 We're supposed to be moving in together. 1184 01:07:05,543 --> 01:07:06,674 Why do you say it like that? 1185 01:07:08,807 --> 01:07:10,765 'Cause I'm not sure I should be moving in with him. 1186 01:07:20,210 --> 01:07:21,646 It's an interesting outfit. 1187 01:07:21,776 --> 01:07:24,040 -Yeah, you like it? -No. 1188 01:07:25,476 --> 01:07:27,565 -Whose shirt is that? -It's my dad's. 1189 01:07:27,695 --> 01:07:29,828 You're worse than Karen, which is very impressive. 1190 01:07:31,917 --> 01:07:32,918 I know that. 1191 01:07:33,049 --> 01:07:34,093 I was being sarcastic. 1192 01:07:34,224 --> 01:07:35,138 I know that, too. 1193 01:07:37,227 --> 01:07:39,055 Don't you think you should apologize for last night? 1194 01:07:39,794 --> 01:07:40,795 No. 1195 01:07:42,101 --> 01:07:43,450 You don't think you should apologize? 1196 01:07:44,451 --> 01:07:46,540 No. Look, I should be allowed to express myself. 1197 01:07:46,671 --> 01:07:47,715 Who are you, En Vogue? 1198 01:07:48,542 --> 01:07:49,456 I felt like... 1199 01:07:51,328 --> 01:07:52,503 I had to tell you how I was feeling. 1200 01:07:53,591 --> 01:07:55,636 No, you did not have to tell me how you were feeling. 1201 01:07:55,767 --> 01:07:58,204 That was selfish and arrogant. 1202 01:07:58,335 --> 01:08:00,076 -And it made me realize-- -Realize what? 1203 01:08:02,556 --> 01:08:07,257 It made me realize that all these years, I thought we were friends. 1204 01:08:08,127 --> 01:08:09,389 But apparently, that was false. 1205 01:08:09,520 --> 01:08:11,043 We are friends. 1206 01:08:11,174 --> 01:08:12,653 You just kept me around to stroke your ego. 1207 01:08:13,611 --> 01:08:15,178 But as soon as a threat came in the picture, 1208 01:08:15,308 --> 01:08:16,744 you showed your true colors. 1209 01:08:16,875 --> 01:08:18,094 And it's an ugly palette. 1210 01:08:23,447 --> 01:08:25,405 -I'm in love with you. -That doesn't even sound right. 1211 01:09:04,879 --> 01:09:06,881 I bought that ring six months ago. 1212 01:09:07,012 --> 01:09:08,187 Well, maybe you should return it. 1213 01:09:11,799 --> 01:09:13,018 For six months, I've been... 1214 01:09:13,801 --> 01:09:15,542 I've been trying to propose to that girl. 1215 01:09:15,673 --> 01:09:16,587 Try harder. 1216 01:09:24,595 --> 01:09:27,511 Yeah, so, definitely ready to go. 1217 01:09:33,734 --> 01:09:36,172 I think this is a separate conversation. 1218 01:09:44,832 --> 01:09:46,312 That must have been really heavy. 1219 01:09:51,665 --> 01:09:52,492 [Bradford] I'm warning you. 1220 01:09:53,624 --> 01:09:54,712 It's not that big. 1221 01:09:58,019 --> 01:10:00,544 The past year's been, you know, pretty hard... financially. 1222 01:10:00,674 --> 01:10:05,636 It must've been really heavy for you to carry that box around for six months. 1223 01:10:05,766 --> 01:10:08,378 I mean, I didn't... carry it, like, on my person. 1224 01:10:11,250 --> 01:10:12,295 But I did have it for six months. 1225 01:10:14,601 --> 01:10:17,256 What were you... waiting for the right moment? 1226 01:10:18,953 --> 01:10:21,478 -In part. -Because there have been plenty of moments. 1227 01:10:22,653 --> 01:10:24,176 There was that time by the water, 1228 01:10:24,307 --> 01:10:25,612 when we were sitting on that bench. 1229 01:10:28,615 --> 01:10:30,226 -I remember that. -That was nice. 1230 01:10:31,009 --> 01:10:31,966 It was nice. 1231 01:10:32,750 --> 01:10:35,274 And last week, at Chez Oskar. 1232 01:10:35,970 --> 01:10:37,145 When it was empty. 1233 01:10:38,538 --> 01:10:39,800 We had that late dinner. 1234 01:10:43,064 --> 01:10:44,022 That was romantic. 1235 01:10:44,152 --> 01:10:45,328 I thought so. 1236 01:10:47,199 --> 01:10:48,331 I mean, that whole trip. 1237 01:10:50,158 --> 01:10:52,596 That whole trip we took for my birthday to Barcelona. 1238 01:10:55,251 --> 01:10:56,252 We had a great time. 1239 01:11:07,219 --> 01:11:10,614 I thought for certain the ring would make an appearance 1240 01:11:10,744 --> 01:11:12,572 because, you know, I found it 1241 01:11:12,703 --> 01:11:16,141 behind a stack of Jordans, like, four months ago, 1242 01:11:16,272 --> 01:11:19,231 and I thought you were just... 1243 01:11:21,277 --> 01:11:23,453 mustering up the courage. 1244 01:11:23,583 --> 01:11:25,281 I was a little scared. 1245 01:11:26,238 --> 01:11:27,805 -You can be scary sometimes. -No. 1246 01:11:29,110 --> 01:11:31,461 No, it wasn't bravery you were waiting on. 1247 01:11:33,985 --> 01:11:35,291 You were waiting on another girl. 1248 01:11:37,162 --> 01:11:38,250 Tell me I'm wrong. 1249 01:11:51,437 --> 01:11:52,525 So I'm gonna go. 1250 01:11:53,874 --> 01:11:56,094 I'm guessing you're gonna stay? 1251 01:12:02,753 --> 01:12:03,710 [scoffs] 1252 01:12:32,565 --> 01:12:35,481 -[Aubrey] Your mom's gonna take her to the bus stop? -[Zadie] Yeah. 1253 01:12:35,612 --> 01:12:37,831 And I could've sworn Margo said she hated public transportation. 1254 01:12:42,096 --> 01:12:43,924 -It's a really nice day today. -[Aubrey] It is. 1255 01:12:45,099 --> 01:12:46,144 [Zadie] I'm gonna go for a bike ride. 1256 01:12:48,146 --> 01:12:49,669 -I'll come. -Yeah? 1257 01:12:50,366 --> 01:12:51,758 He's gonna... you gonna go? 1258 01:12:53,107 --> 01:12:54,370 Yeah, think I will. 1259 01:12:56,110 --> 01:12:57,068 I'll come, too. 1260 01:12:58,286 --> 01:12:59,244 Great. 1261 01:13:04,467 --> 01:13:05,598 Yeah, great. 1262 01:13:05,729 --> 01:13:08,558 ["Independence Cha Cha" plays] 1263 01:13:33,234 --> 01:13:36,020 Ugh. Forget it. They can have it. 1264 01:13:38,370 --> 01:13:40,285 [music continues] 1265 01:13:53,646 --> 01:13:55,300 [Aubrey] Whoa. I'm coming. I'm coming. 1266 01:14:22,022 --> 01:14:24,938 [grunting] 1267 01:14:25,069 --> 01:14:26,244 Should've brought a blanket. 1268 01:14:35,166 --> 01:14:37,168 [music stops] 1269 01:14:37,298 --> 01:14:39,475 When I said I played basketball, it was, like, 10 years ago. 1270 01:14:40,258 --> 01:14:41,172 We're walking back. 1271 01:14:45,089 --> 01:14:47,004 [music resumes] 1272 01:14:51,791 --> 01:14:52,923 [music ends] 1273 01:15:08,504 --> 01:15:10,070 -I think I'm gonna go. -Already? 1274 01:15:10,201 --> 01:15:12,943 Yeah, I got a long way to... drive. 1275 01:15:17,034 --> 01:15:19,471 And I kind of feel like I might've stepped in the middle of a break. 1276 01:15:19,602 --> 01:15:21,647 -You mean breakup? -No, I meant break. 1277 01:15:22,387 --> 01:15:23,344 Break. 1278 01:15:24,215 --> 01:15:25,172 Huh. 1279 01:15:29,612 --> 01:15:30,569 Let me know what he decides. 1280 01:15:36,401 --> 01:15:38,098 -I'm gonna get an early start. -Okay. 1281 01:15:39,404 --> 01:15:40,361 Okay. 1282 01:15:41,406 --> 01:15:42,363 Okay. 1283 01:15:45,932 --> 01:15:46,803 [Zadie] Aubrey? 1284 01:15:48,761 --> 01:15:49,675 Yeah? 1285 01:15:53,200 --> 01:15:54,114 Good luck with your move. 1286 01:15:57,291 --> 01:15:58,249 Thanks. 1287 01:16:14,221 --> 01:16:15,179 He's a good guy. 1288 01:16:16,441 --> 01:16:17,660 Sad he had to go. 1289 01:16:17,790 --> 01:16:19,836 -Shut up. -What? I am. 1290 01:16:19,966 --> 01:16:22,403 [scoffs] You're not right. We're not right. 1291 01:16:24,536 --> 01:16:25,755 We're alone. 1292 01:16:25,885 --> 01:16:27,495 That's an optimistic view of it. 1293 01:16:27,626 --> 01:16:29,106 We're still alone. 1294 01:16:29,236 --> 01:16:30,803 Yeah, 'cause we ran everyone out. 1295 01:16:31,717 --> 01:16:33,414 -You happy I'm here? -No. 1296 01:16:33,545 --> 01:16:35,895 -You happy I'm here? -No. 1297 01:16:36,026 --> 01:16:37,897 -You happy I'm here? -You're so annoying. 1298 01:16:54,522 --> 01:16:55,480 You know... 1299 01:16:57,438 --> 01:16:58,918 I gained a little weight since the last time we were together. 1300 01:17:01,529 --> 01:17:03,053 But the underwear's still the same. 1301 01:17:03,183 --> 01:17:05,011 -I remember the regalia. -Okay. 1302 01:17:06,578 --> 01:17:10,234 And I still don't do... that. 1303 01:17:10,364 --> 01:17:11,888 Mm-hmm. I... 1304 01:17:12,018 --> 01:17:13,454 That hasn't changed. 1305 01:17:13,585 --> 01:17:16,196 Yeah, I was hoping that had changed, but... 1306 01:17:16,327 --> 01:17:19,112 Nope, that's a... post-marital activity. 1307 01:17:20,287 --> 01:17:21,549 Not that I'm talking about marriage. 1308 01:17:23,377 --> 01:17:25,031 Sorry, I... 1309 01:17:25,162 --> 01:17:27,512 You know that I talk too much when I get naked. 1310 01:17:32,735 --> 01:17:34,475 You know, she found the ring four months ago. 1311 01:17:36,347 --> 01:17:37,348 I didn't. 1312 01:17:38,610 --> 01:17:39,567 Yeah. 1313 01:17:41,134 --> 01:17:43,659 And she was just... waiting on me to propose. 1314 01:17:44,398 --> 01:17:45,835 Like for all that time? 1315 01:17:45,965 --> 01:17:48,098 Just... waiting. 1316 01:17:51,884 --> 01:17:53,320 Crazy. Yeah. 1317 01:17:55,148 --> 01:17:57,498 I give up on the post office after 15 minutes. 1318 01:17:58,369 --> 01:17:59,762 You love storming out of there. 1319 01:17:59,892 --> 01:18:02,373 I do. I like to make a scene. 1320 01:18:02,503 --> 01:18:04,767 -Makes you feel good? -It does. 1321 01:18:04,897 --> 01:18:08,161 I just perform a deep sigh, rustle my bags, 1322 01:18:08,292 --> 01:18:10,337 just to let people know that I have somewhere else to be. 1323 01:18:18,955 --> 01:18:20,652 I should've treated you like the post office. 1324 01:18:22,785 --> 01:18:23,699 What? 1325 01:18:25,135 --> 01:18:26,658 We shouldn't do this. 1326 01:18:26,789 --> 01:18:29,574 Wait, wait, how did I become the post office? 1327 01:18:29,705 --> 01:18:31,489 You were always bad at analogies, 1328 01:18:31,619 --> 01:18:33,099 you don't understand the correlation. 1329 01:18:33,230 --> 01:18:34,622 I'm a post office? 1330 01:18:34,753 --> 01:18:36,842 Because I've been waiting for you. 1331 01:18:38,017 --> 01:18:41,542 Or maybe we were in line together. 1332 01:18:41,673 --> 01:18:43,719 -We should look at it like that. -No, no, 1333 01:18:43,849 --> 01:18:45,633 I've definitely been waiting all by myself, 1334 01:18:45,764 --> 01:18:47,287 standing behind some annoying woman 1335 01:18:47,418 --> 01:18:48,811 recounting her day on the phone. 1336 01:18:50,421 --> 01:18:51,465 Is the woman on the phone Margo? 1337 01:18:52,205 --> 01:18:54,686 -And others, yeah! -Right. 1338 01:18:54,817 --> 01:18:56,296 And now, I'm at the front of the line. 1339 01:18:56,427 --> 01:18:57,689 I don't think this analogy is fair. 1340 01:18:57,820 --> 01:18:59,125 And there's no payoff 1341 01:18:59,256 --> 01:19:00,910 because the woman behind the counter 1342 01:19:01,040 --> 01:19:03,086 is about to end her shift and she's partially blind. 1343 01:19:04,478 --> 01:19:06,524 -Now I'm a woman? -And she's yelling at me 1344 01:19:06,654 --> 01:19:08,265 'cause I didn't fill out the right label 1345 01:19:08,395 --> 01:19:10,310 and she's threatening to send me to the end of the line 1346 01:19:10,441 --> 01:19:11,398 just to do it all over again. 1347 01:19:13,879 --> 01:19:15,098 I'm completely lost. 1348 01:19:16,752 --> 01:19:18,275 It's never worth waiting in line. 1349 01:19:20,059 --> 01:19:21,365 It's anticlimactic. 1350 01:19:24,020 --> 01:19:25,064 Zade? 1351 01:19:27,066 --> 01:19:28,459 -You just gonna get out of bed? -Yep. 1352 01:19:30,243 --> 01:19:31,288 You just gonna get out of bed? 1353 01:19:32,202 --> 01:19:33,986 Huh? Just-- 1354 01:19:36,423 --> 01:19:37,773 Fine, I'll be a post office! 1355 01:19:39,818 --> 01:19:41,951 [Karen] Check out was at noon. 1356 01:19:42,081 --> 01:19:44,431 And I don't remember any of you paying me. 1357 01:19:44,562 --> 01:19:45,824 Except for Aubrey. 1358 01:19:46,738 --> 01:19:48,914 -Who's not here anymore. -Correct. 1359 01:20:15,723 --> 01:20:19,379 I feel like there's this misconception that long-distance relationships 1360 01:20:19,510 --> 01:20:22,252 can't be romantic, but they can be. 1361 01:20:22,382 --> 01:20:25,298 They're very romantic 'cause there's mystery. 1362 01:20:25,429 --> 01:20:28,301 Like, my relationship is mysterious 1363 01:20:28,432 --> 01:20:30,216 because my boyfriend will never know 1364 01:20:30,347 --> 01:20:32,044 how awful of a life I live 1365 01:20:32,175 --> 01:20:33,611 when left to my own devices. 1366 01:20:33,741 --> 01:20:35,352 [audience laughs] 1367 01:20:35,482 --> 01:20:36,875 Like, he's never gonna be in my house 1368 01:20:37,006 --> 01:20:38,485 when I'm drinking the milk 1369 01:20:38,616 --> 01:20:40,444 a little bit past the expiration date. 1370 01:20:41,358 --> 01:20:42,446 That's a "me" thing. 1371 01:20:42,576 --> 01:20:44,056 [laughter] 1372 01:20:44,187 --> 01:20:45,841 By the way, it's totally fine 1373 01:20:45,971 --> 01:20:47,668 to drink the milk after the expiration date. 1374 01:20:47,799 --> 01:20:49,845 You don't have to do what people tell you to do. 1375 01:20:50,976 --> 01:20:52,108 You just gotta smell it. 1376 01:20:52,238 --> 01:20:55,459 [laughter] 1377 01:20:55,589 --> 01:20:57,504 Long-distance relationships are also great 1378 01:20:57,635 --> 01:21:01,508 because our time line in our relationship slows down. 1379 01:21:01,639 --> 01:21:04,076 Like, it's gonna be a year for him to realize 1380 01:21:04,207 --> 01:21:06,470 that I have not bought new underwear since college. 1381 01:21:06,600 --> 01:21:08,385 [laughter] 1382 01:21:10,300 --> 01:21:12,519 But it's perfect. We see each other 1383 01:21:12,650 --> 01:21:14,739 just enough for us to stay in love 1384 01:21:14,870 --> 01:21:17,176 but not enough for him to judge me as much as he should. 1385 01:21:18,351 --> 01:21:20,832 All right, I'm Zadie Barber. Thanks. 1386 01:21:31,190 --> 01:21:33,714 [clapping, cheering continues] 94569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.