All language subtitles for The.Sixth.Sense.1999.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:04:09,573 --> 00:04:12,534 It's gettin' cold. 3 00:04:15,704 --> 00:04:17,915 That is one fine frame. 4 00:04:19,124 --> 00:04:21,502 One fine frame that is. 5 00:04:23,003 --> 00:04:25,005 How much... 6 00:04:26,674 --> 00:04:30,761 does a fine frame like that cost, do you think? 7 00:04:32,930 --> 00:04:36,959 I never told you, but you sound a little like Dr Seuss when you're drunk. 8 00:04:37,059 --> 00:04:40,379 Anna. I'm serious. 9 00:04:40,479 --> 00:04:42,481 Serious I am, Anna. 10 00:04:44,775 --> 00:04:48,220 I'd say it cost at least a couple hundred. 11 00:04:48,320 --> 00:04:51,682 - I'm gonna read it for you. - Do I really sound like Dr Seuss? 12 00:04:51,782 --> 00:04:54,894 "In recognition of his outstanding achievement... 13 00:04:54,994 --> 00:04:59,356 in the field of child psychology, his dedication to his work... 14 00:04:59,456 --> 00:05:03,485 and his continuing efforts to improve the quality of life..." 15 00:05:03,585 --> 00:05:06,197 Will you concentrate? 16 00:05:06,297 --> 00:05:09,491 "...his continuing efforts to improve the quality of life... 17 00:05:09,591 --> 00:05:12,620 for countless children and their families... 18 00:05:12,720 --> 00:05:16,540 the city of Philadelphia proudly bestows upon its son... 19 00:05:16,640 --> 00:05:19,376 Dr Malcolm Crowe..." that's you... 20 00:05:19,476 --> 00:05:22,521 "...the Mayor's Citation for professional excellence." 21 00:05:24,440 --> 00:05:27,343 They called you their son. 22 00:05:27,443 --> 00:05:30,137 Wow. 23 00:05:30,237 --> 00:05:32,740 We should hang it in the bathroom. 24 00:05:35,784 --> 00:05:39,772 This is an important night for us. 25 00:05:39,872 --> 00:05:44,151 Finally, someone is recognizing the sacrifices you've made... 26 00:05:44,251 --> 00:05:48,739 that you have put everything second, including me... 27 00:05:48,839 --> 00:05:52,009 for those families that they're talking about. 28 00:05:55,804 --> 00:05:58,849 They're also saying that my husband has a gift. 29 00:06:00,434 --> 00:06:04,838 You have a gift that teaches children how to be strong in situations... 30 00:06:04,938 --> 00:06:07,775 where most adults would piss on themselves. 31 00:06:08,942 --> 00:06:11,695 I believe what they wrote is real. 32 00:06:15,991 --> 00:06:17,993 Thank you. 33 00:06:21,538 --> 00:06:24,233 I would like some wine in a glass. 34 00:06:24,333 --> 00:06:28,545 I would not like it in a mug. I would not like it in a jug. 35 00:06:53,278 --> 00:06:54,947 Look. 36 00:07:38,115 --> 00:07:40,743 Anna, don't move. Don't make a sound. 37 00:07:45,414 --> 00:07:48,334 This is 47 Locus Street. 38 00:07:50,085 --> 00:07:52,112 You've broken a window and entered a private residence. 39 00:07:52,212 --> 00:07:54,423 You don't know so many things. 40 00:07:56,842 --> 00:08:00,929 There are no needles or prescription drugs of any kind in this house. 41 00:08:10,213 --> 00:08:12,799 Do you know why you're afraid when you're alone? 42 00:08:15,719 --> 00:08:21,208 - I do. I do. - What do you want? 43 00:08:21,308 --> 00:08:24,920 What he promised me! I want what he promised. 44 00:08:25,020 --> 00:08:27,547 - Oh, my God. - Do I know you? 45 00:08:27,647 --> 00:08:31,218 Don't you know me, hero? 46 00:08:31,318 --> 00:08:33,445 Don't you even remember your own patients? 47 00:08:37,991 --> 00:08:40,685 Downtown clinic. 48 00:08:40,785 --> 00:08:43,246 Single-parent family. 49 00:08:44,831 --> 00:08:47,542 Possible mood disorder. 50 00:08:48,835 --> 00:08:51,029 I was afraid! 51 00:08:51,129 --> 00:08:56,201 You told me I was having trouble coping with my parents' divorce. 52 00:08:56,301 --> 00:08:58,637 You were wrong. You were wrong. 53 00:09:01,264 --> 00:09:04,417 Now look at me! 54 00:09:04,517 --> 00:09:08,338 - I don't want to be afraid no more. - Please, just give me a minute to think. 55 00:09:08,438 --> 00:09:11,174 I waited ten years for you! 56 00:09:11,274 --> 00:09:16,012 - I'm not giving you nothin'! - Ben Friedkin? 57 00:09:16,112 --> 00:09:20,433 Some people, they call me "freak." 58 00:09:20,533 --> 00:09:22,435 Ryan Sumner? 59 00:09:22,535 --> 00:09:25,246 I am. I am a freak. Look at... 60 00:09:26,915 --> 00:09:28,708 Vincent. 61 00:09:29,834 --> 00:09:31,461 Vincent Grey. 62 00:09:34,756 --> 00:09:39,703 - No, you don't. - I do remember you. 63 00:09:39,803 --> 00:09:42,097 Quiet, very smart. 64 00:09:43,515 --> 00:09:46,209 Compassionate. 65 00:09:46,309 --> 00:09:48,812 Unusually compassionate. 66 00:09:50,855 --> 00:09:53,066 You forgot cursed. 67 00:09:56,152 --> 00:09:58,847 You failed me. 68 00:09:58,947 --> 00:10:00,949 You failed me! 69 00:10:04,619 --> 00:10:08,398 Vincent, I'm sorry if I wasn't... if I didn't help you. 70 00:10:08,498 --> 00:10:12,152 But if you just let me try... 71 00:10:12,252 --> 00:10:14,629 If you just give me a chance... 72 00:10:21,594 --> 00:10:24,581 Oh, God! Oh, God, honey. 73 00:10:24,681 --> 00:10:26,683 - Did Vincent... - Don't talk. 74 00:12:58,126 --> 00:13:00,237 It's okay, Cole. 75 00:13:00,337 --> 00:13:03,615 My name is Dr Malcolm Crowe. 76 00:13:03,715 --> 00:13:07,911 We were supposed to meet today, but I missed our appointment. 77 00:13:08,011 --> 00:13:09,554 I'm sorry. 78 00:13:18,730 --> 00:13:23,343 You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches. 79 00:13:23,443 --> 00:13:25,737 They would claim sanctuary. 80 00:13:30,867 --> 00:13:33,828 What were they hiding from? 81 00:13:36,456 --> 00:13:38,692 Bad people, mostly. 82 00:13:38,792 --> 00:13:43,254 People that wanted to put them in jail, hurt them. 83 00:13:45,674 --> 00:13:50,370 I noticed your eyeglasses. They don't have any lenses in them. 84 00:13:50,470 --> 00:13:54,349 They're my dad's. The lenses hurt my eyes. 85 00:13:55,892 --> 00:14:00,355 What were you talking about with your soldiers when I came in? Day... 86 00:14:04,818 --> 00:14:07,362 It's called Latin. 87 00:14:10,782 --> 00:14:13,268 All your soldiers speak Latin? 88 00:14:13,368 --> 00:14:16,329 No. Just one. 89 00:14:19,040 --> 00:14:21,735 Are you a good doctor? 90 00:14:21,835 --> 00:14:23,461 Well... 91 00:14:24,587 --> 00:14:27,574 I used to be. 92 00:14:27,674 --> 00:14:30,677 I won an award once from the mayor. 93 00:14:31,970 --> 00:14:34,139 It had an expensive frame. 94 00:14:48,403 --> 00:14:53,116 - I'm gonna see you again, right? - If that's okay with you. 95 00:15:27,275 --> 00:15:29,277 It's me. 96 00:17:15,717 --> 00:17:18,829 Pennsylvania Turnpike westbound slows at Valley Forge 24. 97 00:17:18,929 --> 00:17:22,265 On the Blue Ridge, both directions generally slow between number three and number two... 98 00:17:26,144 --> 00:17:28,146 Hey, good morning. 99 00:17:35,612 --> 00:17:37,614 Cole. 100 00:17:41,117 --> 00:17:44,020 Cole! 101 00:17:44,120 --> 00:17:46,748 Hey, your Cocoa Puffs are gettin' soggy. 102 00:17:49,084 --> 00:17:52,988 Let me see you. Oh, honey, you got a spot. 103 00:17:53,088 --> 00:17:55,090 Head up. 104 00:18:01,763 --> 00:18:03,765 Okay, here we go. 105 00:18:17,028 --> 00:18:19,197 Something you were looking for, baby? 106 00:18:22,117 --> 00:18:24,119 Pop-Tarts? 107 00:18:26,079 --> 00:18:28,081 They're right here. 108 00:18:29,416 --> 00:18:31,418 Oh. 109 00:18:37,590 --> 00:18:39,843 Well, what are you thinking, Mama? 110 00:18:41,636 --> 00:18:44,998 Lots of things. 111 00:18:45,098 --> 00:18:47,083 Anything bad about me? 112 00:18:47,183 --> 00:18:50,170 Hey, look at my face. 113 00:18:50,270 --> 00:18:52,981 I was not thinkin' somethin' bad about you. 114 00:18:54,190 --> 00:18:56,192 Got it? 115 00:18:58,403 --> 00:19:00,405 Got it. 116 00:19:01,740 --> 00:19:03,725 Here, head up. 117 00:19:03,825 --> 00:19:05,685 - That's Tommy, Mama. - That's okay. You tuck it in. 118 00:19:05,785 --> 00:19:08,580 Hey, Cole, you want this? 119 00:19:38,818 --> 00:19:42,347 Hey, freak, how'd you like that "arm around the shoulder" bit? 120 00:19:42,447 --> 00:19:44,891 I just made that up. I went with it. 121 00:19:44,991 --> 00:19:47,786 It's what great actors do. It's called improv. 122 00:20:26,574 --> 00:20:28,576 Hey, baby. 123 00:20:29,744 --> 00:20:31,955 How was your day? 124 00:20:38,336 --> 00:20:40,797 You know, you can tell me things if you need to. 125 00:20:46,219 --> 00:20:49,331 Well, you know what I did today? 126 00:20:49,431 --> 00:20:53,810 I, uh, I won the Pennsylvania Lottery in the morning... 127 00:20:55,186 --> 00:20:59,466 I quit my jobs, and I ate a big picnic in the park... 128 00:20:59,566 --> 00:21:01,760 with lots of chocolate mousse pie. 129 00:21:01,860 --> 00:21:05,180 And then I swam in the fountain all afternoon. 130 00:21:05,280 --> 00:21:08,074 What'd you do? 131 00:21:12,412 --> 00:21:15,899 I was picked first for kickball teams at recess. 132 00:21:15,999 --> 00:21:18,401 I hit a grand slam to win the game. 133 00:21:18,501 --> 00:21:22,047 Everybody lifted me up on their shoulders and carried me around, cheering. 134 00:21:26,927 --> 00:21:29,971 Well, in that case, I am gonna make you some triangle pancakes. 135 00:21:31,097 --> 00:21:33,099 You got an hour. 136 00:21:38,939 --> 00:21:41,024 Hi. 137 00:21:45,779 --> 00:21:47,405 Wanna sit? 138 00:21:51,993 --> 00:21:54,245 Don't feel like talking today? 139 00:21:58,416 --> 00:22:01,570 Wanna play a game? 140 00:22:01,670 --> 00:22:03,905 It's a mind-reading game. 141 00:22:04,005 --> 00:22:06,032 Here's how it works. 142 00:22:06,132 --> 00:22:08,535 I read your mind. 143 00:22:08,635 --> 00:22:11,872 If what I say is right, you take one step towards the chair. 144 00:22:11,972 --> 00:22:18,003 If what I say is wrong, you take one step back towards the doorway. 145 00:22:18,103 --> 00:22:21,673 If you reach the chair, you sit down. 146 00:22:21,773 --> 00:22:25,568 If you reach the door, you can go. 147 00:22:27,153 --> 00:22:29,155 Wanna play? 148 00:22:37,038 --> 00:22:38,248 Okay. 149 00:22:54,014 --> 00:22:57,375 When your mother and father were first divorced... 150 00:22:57,475 --> 00:23:02,714 your mom went to see a doctor like me, and he didn't help her. 151 00:23:02,814 --> 00:23:05,150 So you think I'm not going to be able to help you. 152 00:23:21,041 --> 00:23:25,654 You're worried that she said she told him things... 153 00:23:25,754 --> 00:23:28,089 things she couldn't tell anyone else. 154 00:23:29,424 --> 00:23:31,343 Secrets. 155 00:23:38,600 --> 00:23:40,810 You have a secret, but you don't want to tell me. 156 00:23:54,741 --> 00:23:58,286 Your dad gave you that watch as a present just before he went away. 157 00:24:09,214 --> 00:24:11,741 He forgot it in a drawer. 158 00:24:11,841 --> 00:24:13,593 Doesn't work. 159 00:24:25,647 --> 00:24:29,050 You keep pretty quiet in school, but... 160 00:24:29,150 --> 00:24:33,989 you're a good student, you've never really been in any serious trouble. 161 00:24:41,329 --> 00:24:43,982 We were supposed to draw a picture. 162 00:24:44,082 --> 00:24:46,084 Anything we wanted. 163 00:24:48,420 --> 00:24:51,406 I drew a man. 164 00:24:51,506 --> 00:24:54,426 He got hurt in the neck by another man with a screwdriver. 165 00:24:58,054 --> 00:25:00,265 You saw that on TV, Cole? 166 00:25:05,020 --> 00:25:07,756 Everyone got upset. 167 00:25:07,856 --> 00:25:10,634 They had a meeting. 168 00:25:10,734 --> 00:25:13,470 Mom started crying. 169 00:25:13,570 --> 00:25:15,780 I don't draw like that any more. 170 00:25:17,365 --> 00:25:19,451 How do you draw now? 171 00:25:21,578 --> 00:25:24,039 I draw people smiling... 172 00:25:25,165 --> 00:25:27,167 dogs running... 173 00:25:28,627 --> 00:25:30,587 rainbows. 174 00:25:31,713 --> 00:25:34,883 They don't have meetings about rainbows. 175 00:25:36,009 --> 00:25:39,220 No. I guess they don't. 176 00:25:48,146 --> 00:25:51,466 What am I thinking now? 177 00:25:51,566 --> 00:25:54,319 I don't know what you're thinking now. 178 00:26:01,201 --> 00:26:04,412 I was thinking you're nice... 179 00:26:07,040 --> 00:26:09,084 but you can't help me. 180 00:26:25,725 --> 00:26:29,271 I thought you meant the other Italian restaurant I asked you to marry me in. 181 00:26:36,319 --> 00:26:38,321 I'm so sorry, Anna. 182 00:26:39,656 --> 00:26:42,450 I just can't seem to keep track of time. 183 00:26:45,120 --> 00:26:48,123 And I didn't have a very good session today. I... 184 00:26:52,544 --> 00:26:55,363 They're both so similar. 185 00:26:55,463 --> 00:27:00,051 The same mannerisms, same expressions, same things hanging over their head. 186 00:27:03,179 --> 00:27:05,432 I think it might be some kind of abuse. 187 00:27:06,891 --> 00:27:10,253 Cole has scratches on his arm. 188 00:27:10,353 --> 00:27:12,964 I think they might be fingernail cuts. 189 00:27:13,064 --> 00:27:15,358 Defensive cuts, maybe. I don't know. 190 00:27:17,902 --> 00:27:20,347 Maybe a teacher or a neighbour. 191 00:27:20,447 --> 00:27:23,642 I don't think it's the mother. I've seen her with him, and... 192 00:27:23,742 --> 00:27:25,827 it doesn't seem to fit. 193 00:27:28,622 --> 00:27:33,710 Or I could just be wrong. Maybe he's just a kid who likes to climb trees a lot. 194 00:27:42,844 --> 00:27:44,554 Anna. 195 00:27:45,680 --> 00:27:49,376 I know that I've been a little distant, all right? 196 00:27:49,476 --> 00:27:53,129 I know that it makes you mad. I just feel like I've been given... 197 00:27:53,229 --> 00:27:55,982 a second chance, and I don't want it to slip away. 198 00:27:58,193 --> 00:28:00,195 Anna. 199 00:28:01,404 --> 00:28:03,406 Happy anniversary. 200 00:28:13,124 --> 00:28:18,071 Stop looking at me. I don't like when people look at me like that. 201 00:28:18,171 --> 00:28:19,547 Okay. 202 00:28:21,091 --> 00:28:24,703 I walk this way to school with Tommy Tammisimo. 203 00:28:24,803 --> 00:28:28,707 - He your best buddy? - He hates me. 204 00:28:28,807 --> 00:28:31,209 Do you hate him? 205 00:28:31,309 --> 00:28:33,311 No. 206 00:28:34,854 --> 00:28:37,257 Did your mom set that up? 207 00:28:37,357 --> 00:28:39,359 Yes. 208 00:28:41,319 --> 00:28:43,346 Did you ever talk to your mom about how things are with Tommy? 209 00:28:43,446 --> 00:28:46,600 - I don't tell her things. - Why not? 210 00:28:46,700 --> 00:28:48,935 'Cause she doesn't look at me like everybody else, and I don't want her to. 211 00:28:49,035 --> 00:28:52,147 - I don't want her to know. - Know what? 212 00:28:52,247 --> 00:28:54,691 That I'm a freak. 213 00:28:54,791 --> 00:28:56,902 Hey. 214 00:28:57,002 --> 00:29:00,947 You are not a freak. Okay? 215 00:29:01,047 --> 00:29:05,785 Don't you believe anybody that tries to convince you of that. That's bullshit. 216 00:29:05,885 --> 00:29:08,305 You don't have to go through your life believing that. 217 00:29:09,889 --> 00:29:11,891 Okay? 218 00:29:14,394 --> 00:29:16,396 Come on. 219 00:29:19,566 --> 00:29:23,637 - You said the "S" word. - Yeah, I know. 220 00:29:23,737 --> 00:29:25,739 Sorry. 221 00:30:33,223 --> 00:30:36,559 So your dad lives in Pittsburgh with a lady that works in a tollbooth. 222 00:30:39,729 --> 00:30:43,049 I wonder if she has to pee when she's working. 223 00:30:43,149 --> 00:30:45,177 Think she just holds it? 224 00:30:45,277 --> 00:30:48,571 I don't know. I was just thinking about that myself. 225 00:30:50,156 --> 00:30:52,350 You asked a lot of questions about Dad today. 226 00:30:52,450 --> 00:30:54,644 How come? 227 00:30:54,744 --> 00:30:59,399 Well, sometimes we do things to draw attention... 228 00:30:59,499 --> 00:31:03,737 to express our feelings about certain issues... 229 00:31:03,837 --> 00:31:07,157 divorce, whatever. 230 00:31:07,257 --> 00:31:09,326 For example, a person might leave something on a desk... 231 00:31:09,426 --> 00:31:12,012 for someone else to find. 232 00:31:15,390 --> 00:31:18,101 Do you know what free-association writing is, Cole? 233 00:31:19,352 --> 00:31:21,588 No. 234 00:31:21,688 --> 00:31:26,635 Free-association writing is when you take a pencil in your hand, and... 235 00:31:26,735 --> 00:31:31,223 you put the pencil to a piece of paper and you start writing. 236 00:31:31,323 --> 00:31:33,808 And you don't look at what you're writing or think about what you're writing. 237 00:31:33,908 --> 00:31:37,687 You just keep your hand moving. 238 00:31:37,787 --> 00:31:41,525 And after a while, if you keep your hand moving long enough... 239 00:31:41,625 --> 00:31:45,862 words and thoughts start coming out that you didn't even know you had in you. 240 00:31:45,962 --> 00:31:49,825 It could be something you heard somewhere else... 241 00:31:49,925 --> 00:31:53,929 or feelings you had deep inside of you. 242 00:31:57,599 --> 00:32:00,185 Have you ever done any free-association writing, Cole? 243 00:32:03,980 --> 00:32:05,799 Yes. 244 00:32:05,899 --> 00:32:08,068 What did you write? 245 00:32:09,611 --> 00:32:11,613 Upset words. 246 00:32:13,365 --> 00:32:16,743 Did you ever write any upset words before your father left? 247 00:32:18,620 --> 00:32:20,080 I don't remember. 248 00:32:22,040 --> 00:32:24,209 Can you do something for me? 249 00:32:26,544 --> 00:32:30,824 I want you to think about what you wanna get out of our time together... 250 00:32:30,924 --> 00:32:33,493 what our goal should be. 251 00:32:33,593 --> 00:32:35,637 Something I want? 252 00:32:37,264 --> 00:32:39,583 If you could change something in your life, anything at all... 253 00:32:39,683 --> 00:32:41,793 what would it be? 254 00:32:41,893 --> 00:32:45,480 Instead of something I want, can it be something I don't want? 255 00:32:47,274 --> 00:32:49,968 Okay. 256 00:32:50,068 --> 00:32:52,696 I don't want to be scared any more. 257 00:33:05,125 --> 00:33:07,127 You gonna get that? 258 00:33:13,842 --> 00:33:15,844 Are you gonna get that? 259 00:33:21,016 --> 00:33:22,918 - Hi. - Hi. 260 00:33:23,018 --> 00:33:25,295 - Don't you see enough of me at the store? - Yeah, I'm on my way... 261 00:33:25,395 --> 00:33:27,380 out to the flea market in the Amish country. 262 00:33:27,480 --> 00:33:29,841 I thought maybe you'd wanna come along and show me how to buy... 263 00:33:29,941 --> 00:33:32,385 at one of these things. 264 00:33:32,485 --> 00:33:34,471 I don't know if I can deal with the Amish today. 265 00:33:34,571 --> 00:33:38,892 I can't curse or spit or anything around them. 266 00:33:38,992 --> 00:33:41,394 I just figured maybe you'd just want to get out and get some air... 267 00:33:41,494 --> 00:33:43,830 because you've seemed kind of down lately. 268 00:33:45,707 --> 00:33:48,335 Um, I'm okay. 269 00:33:49,753 --> 00:33:52,072 All right. Do you think that maybe I should stop by on my way back? 270 00:33:52,172 --> 00:33:55,700 Show you what I've got? 'Cause that wouldn't be a problem. 271 00:33:55,800 --> 00:33:59,079 No, I... You know, I can see it on Monday. 272 00:33:59,179 --> 00:34:02,040 Sure, yeah, that's fine. I'm just... 273 00:34:02,140 --> 00:34:05,915 Okay, so I guess I'm gonna get going then, and I'll speak to you later. 274 00:34:06,015 --> 00:34:08,688 - Don't step in the horse manure. - Thank you very much. 275 00:34:18,740 --> 00:34:21,201 Keep moving, cheese dick. 276 00:34:44,975 --> 00:34:49,629 Can anybody guess what city was capital of the United States of America... 277 00:34:49,729 --> 00:34:53,900 from 1790 to 1800? 278 00:34:57,153 --> 00:35:00,682 I'll give you a hint: It's the city you live in. 279 00:35:00,782 --> 00:35:03,727 - Philadelphia! - Right, right. 280 00:35:03,827 --> 00:35:06,062 Philadelphia is one of the oldest cities in this country. 281 00:35:06,162 --> 00:35:09,232 Lot of generations have lived here and died here. 282 00:35:09,332 --> 00:35:13,445 Almost any place you go in this city has a history and a story behind it... 283 00:35:13,545 --> 00:35:16,698 even this school and the grounds it sits on. 284 00:35:16,798 --> 00:35:21,244 Can anyone guess what this building was used for a hundred years ago... 285 00:35:21,344 --> 00:35:25,181 before you went to school here, before I went to this school even? 286 00:35:32,897 --> 00:35:34,649 Yes, Cole. 287 00:35:37,027 --> 00:35:39,070 They used to hang people here. 288 00:35:43,867 --> 00:35:48,313 No, uh, that... Mm-mm. That's not correct. Where'd you hear that? 289 00:35:48,413 --> 00:35:52,692 They pulled the people in, crying and kissing their families bye. 290 00:35:52,792 --> 00:35:56,546 People watching spit at them. 291 00:35:58,381 --> 00:36:02,828 Uh, Cole, this... this building was a legal courthouse. 292 00:36:02,928 --> 00:36:06,206 Laws were passed here... some of the very first laws of this country. 293 00:36:06,306 --> 00:36:09,417 This whole building was full of, uh, lawyers, lawmakers. 294 00:36:09,517 --> 00:36:11,811 They were the ones that hanged everybody. 295 00:36:14,022 --> 00:36:16,216 Uh... Look, I do... 296 00:36:16,316 --> 00:36:18,635 I don't know which one of these guys told you that... 297 00:36:18,735 --> 00:36:21,947 but, uh, they were just trying to scare you. 298 00:36:31,873 --> 00:36:34,793 I don't like people looking at me like that. 299 00:36:36,920 --> 00:36:40,282 - Like what? - Stop it! 300 00:36:40,382 --> 00:36:43,802 I, uh, I don't know how else to look. I... 301 00:36:45,387 --> 00:36:48,223 You're Stuttering Stanley! 302 00:36:51,017 --> 00:36:52,284 Excuse me? 303 00:36:52,384 --> 00:36:55,839 You talked funny when you went to school. You talked funny all the way to high school. 304 00:36:56,273 --> 00:36:57,256 What? 305 00:36:57,356 --> 00:36:59,986 You shouldn't look at people. It makes them feel bad. 306 00:37:00,086 --> 00:37:02,095 - How did you... - Stop looking at me! 307 00:37:02,195 --> 00:37:06,683 - Who have you been speaking-ing to? - Stuttering Stanley! 308 00:37:06,783 --> 00:37:10,228 - Stuttering Stanley! Stuttering Stanley! - Stop it. 309 00:37:10,328 --> 00:37:13,940 - Stop it! Stop that! - Stuttering Stanley! Stuttering Stanley! 310 00:37:14,040 --> 00:37:17,486 - Stuttering Stanley! Stuttering Stanley! - Stop it! 311 00:37:17,586 --> 00:37:22,424 - Stuttering Stanley! Stuttering... - Shut up, you freak! 312 00:37:37,480 --> 00:37:39,482 Hey, big guy. 313 00:37:44,070 --> 00:37:45,489 How's it goin'? 314 00:37:45,589 --> 00:37:48,475 I don't wanna talk about anything right now. 315 00:37:48,575 --> 00:37:50,577 Okay. 316 00:38:05,258 --> 00:38:07,260 You like magic? 317 00:38:13,475 --> 00:38:17,796 Observe: The magic penny. 318 00:38:17,896 --> 00:38:20,340 Looks like an ordinary penny. 319 00:38:20,440 --> 00:38:22,901 But I do my little magic shake, and... 320 00:38:24,444 --> 00:38:26,721 now it's in my right hand. 321 00:38:26,821 --> 00:38:29,850 But that's not the end of the magic trick. 322 00:38:29,950 --> 00:38:32,702 I do another little shake, and... 323 00:38:35,205 --> 00:38:38,441 right there in the vest pocket. 324 00:38:38,541 --> 00:38:40,902 But that's not the end of the magic trick. 325 00:38:41,002 --> 00:38:43,530 I do another little shake... 326 00:38:43,630 --> 00:38:45,632 and... 327 00:38:47,050 --> 00:38:50,095 right back in the left hand where it started. 328 00:38:52,180 --> 00:38:55,749 - That isn't magic. - What are you talking about? 329 00:38:55,849 --> 00:38:57,544 Of course it's magic. 330 00:38:57,644 --> 00:39:00,313 You just kept the penny in that hand the whole time. 331 00:39:05,402 --> 00:39:07,028 Think so? 332 00:39:08,571 --> 00:39:11,616 I didn't know you were funny. 333 00:39:25,130 --> 00:39:28,425 Malcolm, sit your cute butt down and listen up. 334 00:39:30,010 --> 00:39:34,164 No doubt about it. Anna is like my sister. 335 00:39:34,264 --> 00:39:37,459 And you better make her happy. And I'm not talkin' about no... 336 00:39:37,559 --> 00:39:40,170 "Mmm, this taste like real butter" kind of happy. 337 00:39:40,270 --> 00:39:43,048 I'm talkin' about... Just let it go. 338 00:39:43,148 --> 00:39:45,634 'Julie Andrews, mm-hmm, twirling around like... 339 00:39:45,734 --> 00:39:48,386 a mental patient on a mountaintop" kind of happy. 340 00:39:48,486 --> 00:39:51,031 Now, that's the kind of happy I'm talkin' about. 341 00:39:53,199 --> 00:39:56,186 Come here. Don't tell her I told you... 342 00:39:56,286 --> 00:39:59,564 but she said she knew she love you... 343 00:39:59,664 --> 00:40:02,709 from the first time she met you on the street. 344 00:40:04,044 --> 00:40:06,212 He'd do anything for you. 345 00:40:08,548 --> 00:40:11,343 I love you guys. 346 00:40:13,386 --> 00:40:16,264 My nose is running. Turn it... 347 00:41:34,634 --> 00:41:37,662 And then you do the magic shake. 348 00:41:37,762 --> 00:41:40,207 The penny has moved from my pocket... 349 00:41:40,307 --> 00:41:42,684 all the way back to the hand it started in. 350 00:41:45,395 --> 00:41:47,397 That's stupid. 351 00:41:49,274 --> 00:41:51,927 It's supposed to be funny. 352 00:41:52,027 --> 00:41:55,363 It's stupid. I want my penny back. 353 00:41:58,074 --> 00:42:01,394 - He doesn't get invited places, so... - It's our pleasure. 354 00:42:01,494 --> 00:42:04,981 Last time was a Chuck E. Cheese party a year ago. 355 00:42:05,081 --> 00:42:08,944 He hid in one of those purple plastic tunnels and didn't come out. 356 00:42:09,044 --> 00:42:13,114 - Chuck E. Who? - Cheese. It's a kids' place. 357 00:42:13,214 --> 00:42:15,300 - Excuse me. - Sorry. 358 00:42:49,876 --> 00:42:51,962 Is someone out there? 359 00:42:53,171 --> 00:42:55,490 Open this door, please. Come on. 360 00:42:55,590 --> 00:43:00,453 I can't breathe. If you can hear me, open this door. 361 00:43:00,553 --> 00:43:04,708 I swear on my life I didn't take the master's horse. 362 00:43:04,808 --> 00:43:08,461 Open this door, or I'll break through it and grab you! 363 00:43:08,561 --> 00:43:11,943 The star of the commercial always gets his own trailer. 364 00:43:12,043 --> 00:43:13,049 For what? 365 00:43:13,149 --> 00:43:16,219 He needs a place to think about his character, alone. 366 00:43:16,319 --> 00:43:18,655 You only had one line. 367 00:43:21,241 --> 00:43:23,368 Derrick, check it out. 368 00:43:24,619 --> 00:43:27,956 Oh, yeah. My dad made me invite him. 369 00:43:46,349 --> 00:43:49,069 Happy birthday, Derrick. 370 00:43:49,753 --> 00:43:51,281 Is there somethin' you want to see in there? 371 00:43:51,381 --> 00:43:53,208 No. 372 00:43:55,900 --> 00:43:58,678 We're gonna put on a pretend play. 373 00:43:58,778 --> 00:44:02,933 - Wanna be in it? - Okay. 374 00:44:03,033 --> 00:44:05,685 It's called "Locked in the Dungeon." 375 00:44:05,785 --> 00:44:09,122 Yeah, Cole, and, uh, you get to be the one locked in the dungeon. 376 00:44:13,168 --> 00:44:15,462 Don't! Don't! Don't! Don't! 377 00:44:17,255 --> 00:44:18,698 Don't! 378 00:44:18,798 --> 00:44:21,159 Let me out! No! No! No! 379 00:44:21,259 --> 00:44:23,261 No! No! No! 380 00:44:42,155 --> 00:44:44,933 Mom! 381 00:44:45,033 --> 00:44:47,269 No, no, no! 382 00:44:47,369 --> 00:44:49,371 Cole? 383 00:44:53,041 --> 00:44:54,985 Cole! 384 00:44:55,085 --> 00:44:57,571 Is there a key for this door? Cole? 385 00:44:57,671 --> 00:45:00,131 Honey, honey, can you hear me? 386 00:45:05,595 --> 00:45:10,600 - Oh, my God! Cole! - Oh, my God! Help me! Help! Help! 387 00:45:22,654 --> 00:45:26,016 The tests would indicate he did not have a seizure. 388 00:45:26,116 --> 00:45:28,101 He's doing fine. 389 00:45:28,201 --> 00:45:30,620 After some rest, he can go home tonight. 390 00:45:37,544 --> 00:45:41,072 There are some cuts and bruises on your son... 391 00:45:41,172 --> 00:45:43,425 - that are concerning me. - Oh, man. 392 00:45:45,552 --> 00:45:48,513 Yeah, those are from sports. 393 00:45:53,560 --> 00:45:56,521 You think I hurt my child? 394 00:45:59,357 --> 00:46:02,010 You think I'm a bad mother? 395 00:46:02,110 --> 00:46:04,346 Mrs Sloan over there... 396 00:46:04,446 --> 00:46:06,848 she's a social worker with the hospital... 397 00:46:06,948 --> 00:46:10,894 and she's gonna ask you a couple procedural questions. 398 00:46:10,994 --> 00:46:14,439 What happened to my child today? 399 00:46:14,539 --> 00:46:18,877 Something was happening to him, physically happening. Something was very wrong! 400 00:46:23,298 --> 00:46:25,300 Hey. 401 00:46:36,603 --> 00:46:39,022 Did your father used to tell you bedtime stories? 402 00:46:49,616 --> 00:46:53,520 Once upon a time there was this young prince... 403 00:46:53,620 --> 00:46:57,399 and he decided that he wanted to go for a drive. 404 00:46:57,499 --> 00:47:03,113 And he got his driver, and they started driving. 405 00:47:03,213 --> 00:47:05,215 Driving, driving. 406 00:47:06,883 --> 00:47:10,220 Driving a lot. And, uh, um... 407 00:47:11,346 --> 00:47:14,708 they drove so much that he fell asleep. 408 00:47:14,808 --> 00:47:16,810 And... 409 00:47:19,938 --> 00:47:23,884 then he woke up, and he realized they were still driving. 410 00:47:23,984 --> 00:47:26,278 - This was a very long trip. - Dr Crowe? 411 00:47:27,821 --> 00:47:30,765 You haven't told bedtime stories before. 412 00:47:30,865 --> 00:47:33,059 Uh, not too many, no. 413 00:47:33,159 --> 00:47:35,620 You have to add some twists and stuff. 414 00:47:37,414 --> 00:47:39,583 Okay. Some twists. 415 00:47:41,585 --> 00:47:44,421 Like what kind of twists? Give me an example. 416 00:47:46,298 --> 00:47:49,784 - Maybe they run out of gas. - They run out of gas? 417 00:47:49,884 --> 00:47:52,954 That's good, 'cause they're driving, right? Okay, so... 418 00:47:53,054 --> 00:47:55,432 Tell me the story about why you're sad. 419 00:47:58,435 --> 00:48:00,437 You think I'm sad? 420 00:48:03,273 --> 00:48:05,275 What makes you think that? 421 00:48:07,444 --> 00:48:09,446 Your eyes told me. 422 00:48:11,239 --> 00:48:13,825 Not supposed to talk about stuff like that. 423 00:48:25,337 --> 00:48:29,199 Once upon a time, there was this person named Malcolm. 424 00:48:29,299 --> 00:48:31,426 He worked with children. 425 00:48:32,552 --> 00:48:35,080 He loved it. 426 00:48:35,180 --> 00:48:38,141 He loved it more than anything else. 427 00:48:40,602 --> 00:48:43,880 And then one night, he found out that he made a... 428 00:48:43,980 --> 00:48:46,508 mistake with one of them. 429 00:48:46,608 --> 00:48:48,777 He couldn't help that one. 430 00:48:50,111 --> 00:48:54,866 And he can't stop thinking about it. He, uh, can't forget. 431 00:48:58,244 --> 00:49:00,538 Ever since then, things have been different. 432 00:49:02,332 --> 00:49:05,335 He's not the same person that he used to be. 433 00:49:07,545 --> 00:49:13,201 And his wife doesn't like the person that he's become. 434 00:49:13,301 --> 00:49:15,845 They barely speak any more. They're like strangers. 435 00:49:19,224 --> 00:49:22,961 And then one day, Malcolm meets this wonderful little boy. 436 00:49:23,061 --> 00:49:26,715 A really cool little boy. 437 00:49:26,815 --> 00:49:29,567 He reminds him a lot of the other one. 438 00:49:31,945 --> 00:49:35,198 And Malcolm decides to try and help this new boy... 439 00:49:37,325 --> 00:49:41,938 'cause he feels that if he could help this new boy... 440 00:49:42,038 --> 00:49:46,167 it'd be like helping that other one too. 441 00:49:49,713 --> 00:49:51,798 How does the story end? 442 00:49:53,842 --> 00:49:55,844 I don't know. 443 00:50:13,403 --> 00:50:15,739 I wanna tell you my secret now. 444 00:50:20,785 --> 00:50:22,662 Okay. 445 00:50:29,711 --> 00:50:32,255 I see dead people. 446 00:50:35,342 --> 00:50:37,844 In your dreams? 447 00:50:39,721 --> 00:50:42,057 While you're awake? 448 00:50:47,062 --> 00:50:51,341 Dead people, like, in graves, in coffins? 449 00:50:51,441 --> 00:50:53,777 Walking around like regular people. 450 00:50:54,903 --> 00:50:57,389 They don't see each other. 451 00:50:57,489 --> 00:51:00,200 They only see what they wanna see. 452 00:51:01,493 --> 00:51:04,454 They don't know they're dead. 453 00:51:06,039 --> 00:51:08,291 How often do you see them? 454 00:51:11,711 --> 00:51:14,214 All the time. 455 00:51:16,591 --> 00:51:18,593 They're everywhere. 456 00:51:21,554 --> 00:51:24,624 You won't tell anyone my secret, right? 457 00:51:24,724 --> 00:51:27,143 No. I promise. 458 00:51:29,312 --> 00:51:32,148 Will you stay here until I fall asleep? 459 00:51:34,401 --> 00:51:36,695 Of course. 460 00:51:46,913 --> 00:51:52,335 Cole has pathologies more severe than initially assessed. 461 00:51:53,461 --> 00:51:56,323 He's suffering from visual hallucinations... 462 00:51:56,423 --> 00:51:59,117 paranoia... 463 00:51:59,217 --> 00:52:03,388 some kind of school-age schizophrenia. 464 00:52:05,390 --> 00:52:09,144 Medication, hospitalization may be required. 465 00:52:15,358 --> 00:52:17,611 And I'm not helping him. 466 00:53:44,906 --> 00:53:47,575 Hi. This is Lynn Sear, Cole's mom. 467 00:53:49,077 --> 00:53:52,314 Yeah, uh... Yeah, I'd like to talk to you about... 468 00:53:52,414 --> 00:53:56,585 your boy and his friends keeping their goddam hands off my son. 469 00:55:34,432 --> 00:55:35,767 Mama? 470 00:55:36,810 --> 00:55:40,839 No, dinner is not ready! 471 00:55:40,939 --> 00:55:44,442 What are you gonna do? You can't hurt me any more! 472 00:55:46,611 --> 00:55:49,764 Neddy! You're a terrible husband! Neddy! 473 00:55:49,864 --> 00:55:53,034 Look what you made me do! Neddy! 474 00:56:12,470 --> 00:56:17,392 Once there was a boy, very different from all the other boys. 475 00:56:18,393 --> 00:56:21,338 He lived in the jungle... 476 00:56:21,438 --> 00:56:23,940 and he could speak to the animals. 477 00:56:39,331 --> 00:56:41,666 Did you think the play sucked big time? 478 00:56:43,376 --> 00:56:44,903 What? 479 00:56:45,003 --> 00:56:48,281 Tommy Tammisimo acted in a cough syrup commercial. 480 00:56:48,381 --> 00:56:51,159 He said everyone was self-conscious and unrealistic. 481 00:56:51,259 --> 00:56:53,370 He said the play sucked big time. 482 00:56:53,470 --> 00:56:56,181 This Tommy kid sounds like a real punk. 483 00:56:58,141 --> 00:57:00,894 I thought the play was excellent. Better than Cats. 484 00:57:02,020 --> 00:57:04,397 - Cats? - Never mind. 485 00:57:07,192 --> 00:57:10,428 Cole, I was really interested in what you told me at the hospital. 486 00:57:10,528 --> 00:57:12,614 I'd like to hear more about it. 487 00:57:23,208 --> 00:57:25,210 Cole? 488 00:57:28,755 --> 00:57:30,757 What? 489 00:57:42,894 --> 00:57:44,896 Is something up there? 490 00:57:49,901 --> 00:57:51,444 Cole? 491 00:57:55,073 --> 00:57:57,075 I don't see anything. 492 00:58:01,496 --> 00:58:03,498 Be real still. 493 00:58:08,086 --> 00:58:10,322 Sometimes you feel it inside... 494 00:58:10,422 --> 00:58:13,158 like you're falling down real fast... 495 00:58:13,258 --> 00:58:16,027 but you're really just standing still. 496 00:58:20,807 --> 00:58:23,977 You ever feel the prickly things on the back of your neck? 497 00:58:25,270 --> 00:58:26,896 Yes. 498 00:58:28,189 --> 00:58:32,052 And the tiny hairs on your arm, you know, when they stand up? 499 00:58:32,152 --> 00:58:33,570 Yes. 500 00:58:36,489 --> 00:58:38,074 That's them. 501 00:58:41,870 --> 00:58:43,872 They get mad. 502 00:58:47,959 --> 00:58:49,961 It gets cold. 503 00:59:07,187 --> 00:59:10,231 I don't see anything. Are you sure they're there? 504 00:59:12,651 --> 00:59:14,235 Cole. 505 00:59:16,738 --> 00:59:19,474 Please make them leave. 506 00:59:19,574 --> 00:59:21,576 I'm working on it. 507 00:59:23,995 --> 00:59:26,081 Come on. 508 01:00:11,042 --> 01:00:13,044 Mommy, Daddy? 509 01:00:16,464 --> 01:00:18,550 My throat hurts. 510 01:00:27,517 --> 01:00:29,519 Run. Run! 511 01:00:31,146 --> 01:00:32,964 Pedia Ease cough suppressant. 512 01:00:33,064 --> 01:00:36,009 Gentle, fast, effec... 513 01:00:36,109 --> 01:00:37,569 Cole. 514 01:00:38,820 --> 01:00:41,448 I don't care what they say. This thing is broken. 515 01:00:49,623 --> 01:00:51,625 Take 'em off. 516 01:00:55,462 --> 01:00:57,464 I don't want them on my table. 517 01:01:02,469 --> 01:01:05,580 I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. 518 01:01:05,680 --> 01:01:07,766 Got something you want to confess? 519 01:01:12,437 --> 01:01:15,482 The bumblebee pendant? Why do you keep taking it? 520 01:01:20,695 --> 01:01:22,848 It was Grandma's. 521 01:01:22,948 --> 01:01:25,408 You know, what if it broke? You know how sad I'd be. 522 01:01:28,411 --> 01:01:30,622 You cry 'cause you miss Grandma so much. 523 01:01:32,374 --> 01:01:34,376 That's right. 524 01:01:38,713 --> 01:01:41,883 Sometimes people think they lose things... 525 01:01:44,177 --> 01:01:47,013 and they really didn't lose them, it just gets moved. 526 01:01:48,139 --> 01:01:50,225 So did you move the bumblebee pendant? 527 01:01:58,858 --> 01:02:00,886 Don't get mad. 528 01:02:00,986 --> 01:02:03,054 So who moved it this time? 529 01:02:03,154 --> 01:02:06,808 Maybe someone came in our house, took the bumblebee pendant out of my closet... 530 01:02:06,908 --> 01:02:08,910 and placed it nicely in your drawer. 531 01:02:10,370 --> 01:02:13,607 - Maybe. - God, I am so tired, Cole. 532 01:02:13,707 --> 01:02:16,234 I'm tired in my body, I'm tired in my mind... 533 01:02:16,334 --> 01:02:19,237 I'm tired in my heart. 534 01:02:19,337 --> 01:02:21,615 I need some help. 535 01:02:21,715 --> 01:02:24,676 You know, I don't know if you notice, but our little family isn't doin' so good. 536 01:02:25,969 --> 01:02:29,306 I mean, I've been prayin'. I must not be prayin' right. 537 01:02:31,182 --> 01:02:34,227 Looks like we're just gonna have to answer each other's prayers. 538 01:02:37,606 --> 01:02:39,733 If we can't talk to each other, we're not gonna make it. 539 01:02:44,237 --> 01:02:47,933 Now, tell me, baby. I won't get mad, honey. 540 01:02:48,033 --> 01:02:50,035 Did you take the bumblebee pendant? 541 01:02:59,002 --> 01:03:00,462 No. 542 01:03:03,256 --> 01:03:06,301 You've had enough roast beef. You need to leave the table. 543 01:03:08,637 --> 01:03:10,221 Go! 544 01:03:33,828 --> 01:03:37,707 Hey, come on. I'll show you where my dad keeps his gun. Come on. 545 01:03:45,090 --> 01:03:47,492 Sebastian, come on. 546 01:03:47,592 --> 01:03:49,094 Mama? 547 01:03:56,101 --> 01:03:58,587 If you're not very mad... 548 01:03:58,687 --> 01:04:00,855 could I sleep in your bed tonight? 549 01:04:03,400 --> 01:04:05,927 Look at my face. 550 01:04:06,027 --> 01:04:08,029 I'm not very mad. 551 01:04:13,201 --> 01:04:15,287 Baby, why are you shaking? 552 01:04:16,746 --> 01:04:19,065 Cole, what's wrong? 553 01:04:19,165 --> 01:04:22,861 Oh, God! Please tell me! 554 01:04:22,961 --> 01:04:24,963 Oh, please. 555 01:04:28,425 --> 01:04:30,010 Oh. 556 01:04:39,394 --> 01:04:42,214 It's Edwardian, beautifully worked... 557 01:04:42,314 --> 01:04:46,276 with mine-cut diamonds and an actual colour Burmese sapphire. 558 01:04:47,485 --> 01:04:50,905 - It's timeless. - Oh. 559 01:04:53,158 --> 01:04:56,703 Have you, uh, got anything a little plainer? 560 01:04:58,121 --> 01:05:02,859 "Plainer"? You want a plain ring to go with your plain fiancรฉe, is that how it is? 561 01:05:02,959 --> 01:05:05,754 No, baby, don't... don't get in a tizzy. 562 01:05:09,007 --> 01:05:11,968 Uh, you're so beautiful. 563 01:05:13,762 --> 01:05:17,415 Uh, you're like a Burmese sapphire all by yourself. 564 01:05:17,515 --> 01:05:20,126 - You don't need all that. - Uh-huh. 565 01:05:20,226 --> 01:05:24,773 Why don't you try it on and see how you both feel about it. 566 01:05:30,570 --> 01:05:32,656 There. How does that feel? 567 01:05:34,241 --> 01:05:38,395 I think this piece, um, communicates a longing. 568 01:05:38,495 --> 01:05:43,708 I imagine that the woman who owned it loved a man that she couldn't be with. 569 01:05:46,211 --> 01:05:49,239 Did he have wavy hair and chestnut eyes? 570 01:05:49,339 --> 01:05:53,493 Um, I don't know, but... 571 01:05:53,593 --> 01:05:55,829 a lot of the pieces in this store communicate... 572 01:05:55,929 --> 01:05:59,057 and I think you should choose a piece that speaks to you. 573 01:06:01,559 --> 01:06:05,230 I think maybe when people own things and then they pass away... 574 01:06:06,439 --> 01:06:09,843 a part of themselves gets printed on those things... 575 01:06:09,943 --> 01:06:13,029 like... like fingerprints. 576 01:06:15,657 --> 01:06:17,659 I'll just wrap it up. 577 01:06:24,749 --> 01:06:26,985 You don't need a guy with a Master's. 578 01:06:27,085 --> 01:06:30,113 You need a wrestler with a neck larger than his head. 579 01:06:30,213 --> 01:06:32,507 No, I need a wrestler with a Master's. 580 01:06:34,175 --> 01:06:36,703 - What's this? - Happy birthday. 581 01:06:36,803 --> 01:06:38,805 - From you? - Mm-hmm. 582 01:06:46,688 --> 01:06:49,858 It's a first edition. 583 01:06:50,984 --> 01:06:52,235 Wow. 584 01:06:53,528 --> 01:06:56,348 - You know, this is too much. - No. 585 01:06:56,448 --> 01:06:58,450 Took it out of your Christmas bonus. 586 01:07:00,035 --> 01:07:02,037 It's perfect, Anna. 587 01:07:02,954 --> 01:07:04,414 Thanks. 588 01:07:10,837 --> 01:07:12,839 What do you want more than anything? 589 01:07:13,840 --> 01:07:15,826 I don't know. 590 01:07:15,926 --> 01:07:17,928 I told you what I want. 591 01:07:21,556 --> 01:07:23,558 I know what I want. 592 01:07:25,727 --> 01:07:27,729 I want to be able to talk to my wife again. 593 01:07:30,607 --> 01:07:32,609 The way we used to talk to each other. 594 01:07:34,277 --> 01:07:36,863 Like there was no one else in the world except us. 595 01:07:39,199 --> 01:07:40,909 How are you gonna do that? 596 01:07:46,456 --> 01:07:48,458 Can't be your doctor any more. 597 01:07:49,793 --> 01:07:51,962 I haven't paid enough attention to my family. 598 01:07:53,088 --> 01:07:55,257 Bad things happen when you do that. 599 01:07:57,008 --> 01:07:59,995 Do you understand? 600 01:08:00,095 --> 01:08:02,122 I'm gonna transfer you. I know two psychologists... 601 01:08:02,222 --> 01:08:04,307 Don't fail me. 602 01:08:05,976 --> 01:08:08,561 Don't give up. You're the only one who can help me. I know it. 603 01:08:10,188 --> 01:08:12,190 I can't help you. 604 01:08:15,193 --> 01:08:17,429 You... 605 01:08:17,529 --> 01:08:19,531 Someone else can help you. 606 01:08:22,742 --> 01:08:24,828 You believe me, right? 607 01:08:29,499 --> 01:08:31,876 Dr Crowe, you believe my secret, right? 608 01:08:34,254 --> 01:08:36,339 I don't know how to answer that, Cole. 609 01:08:47,350 --> 01:08:49,019 How can you help me... 610 01:08:50,312 --> 01:08:52,314 if you don't believe me? 611 01:08:57,527 --> 01:08:59,529 Some magic's real. 612 01:09:16,004 --> 01:09:18,632 Do you know why you're afraid when you're alone? 613 01:09:21,593 --> 01:09:24,095 I do. I do. 614 01:09:31,311 --> 01:09:33,855 I'm sorry about that, Vincent. I hope I didn't leave you alone too long. 615 01:09:35,523 --> 01:09:37,859 Whew. It's cold in here. 616 01:09:41,446 --> 01:09:44,074 Vincent, why are you crying? 617 01:09:50,705 --> 01:09:52,707 You won't believe. 618 01:09:57,629 --> 01:10:00,674 I'm sorry about that, Vincent. I hope I didn't leave you alone too long. 619 01:10:01,841 --> 01:10:04,261 Whew. It's cold in here. 620 01:10:07,722 --> 01:10:09,307 Vincent... 621 01:10:10,892 --> 01:10:13,228 Whew. It's cold in here. 622 01:10:21,319 --> 01:10:24,139 No, you know what? I never liked 'em either. 623 01:10:24,239 --> 01:10:26,600 When I was a kid, I had this blood test done... 624 01:10:26,700 --> 01:10:30,412 and I threw up chili cheese fries all over this male nurse. 625 01:10:32,372 --> 01:10:35,192 Excuse me. Dr Reed is on line two. 626 01:10:35,292 --> 01:10:37,277 Vincent, will you excuse me? I have to take this. 627 01:10:37,377 --> 01:10:40,046 - Um, just give me a minute, okay? - Okay. 628 01:12:09,552 --> 01:12:10,845 Oh, my God. 629 01:12:18,979 --> 01:12:20,981 You been running around? 630 01:12:24,693 --> 01:12:26,945 Make you feel better? 631 01:12:28,363 --> 01:12:30,949 I like to run around. It's good exercise. 632 01:12:34,744 --> 01:12:36,830 Do you want to ask me questions now? 633 01:12:38,999 --> 01:12:42,611 Wanna be a lance corporal in Company M, Third Battalion, Seventh Marines? 634 01:12:42,711 --> 01:12:45,697 We're being dispatched into the Quang Nam province. 635 01:12:45,797 --> 01:12:48,258 Maybe later. 636 01:12:50,510 --> 01:12:52,512 Something happened, didn't it? 637 01:12:55,724 --> 01:12:56,975 You wiggin' out? 638 01:12:59,853 --> 01:13:02,897 Yes, I think I am. 639 01:13:05,650 --> 01:13:08,929 You know what "Yo no quiero morir" means? 640 01:13:09,029 --> 01:13:12,365 It's Spanish. It means "I don't want to die." 641 01:13:14,993 --> 01:13:17,495 What do you think these ghosts want when they talk to you? 642 01:13:25,754 --> 01:13:27,797 I want you to think about it, Cole. 643 01:13:29,466 --> 01:13:31,551 I want you to think about it really carefully. 644 01:13:33,053 --> 01:13:35,055 What do you think they want? 645 01:13:39,559 --> 01:13:41,837 - Just help. - That's right. 646 01:13:41,937 --> 01:13:43,922 That's what I think too. 647 01:13:44,022 --> 01:13:46,341 They just want help, even the scary ones. 648 01:13:46,441 --> 01:13:49,719 And I think I might know a way to make them go away. 649 01:13:49,819 --> 01:13:51,279 How? 650 01:13:52,405 --> 01:13:55,075 Listen to them. 651 01:13:56,409 --> 01:13:58,728 What if they don't want help? 652 01:13:58,828 --> 01:14:02,190 What if they're just angry and they just wanna hurt somebody? 653 01:14:02,290 --> 01:14:06,419 - I don't think that's the way it works. - How do you know for sure? 654 01:14:08,797 --> 01:14:10,799 I don't. 655 01:14:31,528 --> 01:14:33,154 Hey! 656 01:14:34,281 --> 01:14:36,366 Hey! Hey! 657 01:14:56,177 --> 01:14:57,762 What's happening? 658 01:14:59,347 --> 01:15:00,974 What's happening? 659 01:15:03,268 --> 01:15:04,853 Cole. 660 01:15:18,366 --> 01:15:21,144 What's happening to you? 661 01:15:21,244 --> 01:15:24,397 Is someone hurting you? I'll kick their ass. 662 01:15:24,497 --> 01:15:26,499 Cole, if they're hurting you... 663 01:15:30,045 --> 01:15:32,047 Mom? 664 01:15:40,055 --> 01:15:42,140 Mama, you sleep now. 665 01:17:49,809 --> 01:17:51,811 I'm feeling much better now. 666 01:17:56,816 --> 01:17:59,277 Do you want to tell me something? 667 01:18:35,897 --> 01:18:38,316 She came a long way to visit me, didn't she? 668 01:18:40,235 --> 01:18:42,320 I guess she did. 669 01:19:28,950 --> 01:19:30,952 Can you get some water? 670 01:19:34,915 --> 01:19:36,917 That's her sister. 671 01:19:54,726 --> 01:19:57,854 You know, when I went through this with my father's cancer, I... 672 01:19:59,189 --> 01:20:02,467 I just can't imagine a child being in bed for two years. 673 01:20:02,567 --> 01:20:05,095 How many... How many doctors? 674 01:20:05,195 --> 01:20:07,973 - I think it was six. - Six different doctors? 675 01:20:08,073 --> 01:20:10,075 I think so, yes. 676 01:20:16,414 --> 01:20:19,751 I just heard the, uh, little one is falling ill now. 677 01:20:20,919 --> 01:20:22,587 God help them. 678 01:20:42,691 --> 01:20:44,276 Don't go home, okay? 679 01:20:45,443 --> 01:20:47,028 I definitely won't. 680 01:22:46,273 --> 01:22:47,941 Mister? 681 01:22:51,653 --> 01:22:53,655 Excuse me, mister. 682 01:22:58,243 --> 01:23:00,245 Are you Kyra's daddy? 683 01:23:14,259 --> 01:23:16,261 It's for you. 684 01:23:18,221 --> 01:23:20,348 She wanted to tell you something. 685 01:23:59,095 --> 01:24:01,723 Oh, no, here he comes. He's coming my way. Psst! 686 01:24:06,353 --> 01:24:09,256 Would you like to dance? 687 01:24:09,356 --> 01:24:13,176 Um, well, actually, I just came with my friends. 688 01:24:13,276 --> 01:24:15,762 Oh, well, how about this? 689 01:24:15,862 --> 01:24:17,848 We can dance for a little bit, and... 690 01:24:17,948 --> 01:24:21,451 if you don't like the way I dance, you can kick me. 691 01:24:22,452 --> 01:24:24,454 Oh, okay, then. 692 01:25:33,398 --> 01:25:35,400 It's time for lunch, Kyra. 693 01:25:40,906 --> 01:25:42,557 I'm feeling much better now. 694 01:25:42,657 --> 01:25:46,077 That's so great, honey. It's time for your food. 695 01:25:47,996 --> 01:25:50,273 Can I go outside if I eat this? 696 01:25:50,373 --> 01:25:54,294 I don't know. You know how you get sick in the afternoons. We'll see. 697 01:25:57,213 --> 01:26:00,342 Don't say that it tastes funny. You know I don't like to hear that. 698 01:26:03,803 --> 01:26:05,305 Tami's mom called. 699 01:26:23,448 --> 01:26:25,450 You were keeping her sick. 700 01:26:43,760 --> 01:26:45,762 You liked it, she said. 701 01:26:48,348 --> 01:26:50,350 She looked out for you. 702 01:26:51,685 --> 01:26:53,979 Is Kyra coming back? 703 01:26:57,065 --> 01:26:58,650 Not any more. 704 01:27:07,492 --> 01:27:09,936 Yeah. Got it? That's enough. That's enough make-up. 705 01:27:10,036 --> 01:27:11,855 Okay. 706 01:27:11,955 --> 01:27:13,940 They're calling for the stable boy. 707 01:27:14,040 --> 01:27:16,126 Oh, we have to hurry. 708 01:27:19,129 --> 01:27:21,631 Who, uh, who were you talkin' to? 709 01:27:28,430 --> 01:27:30,432 Just practising my lines. 710 01:27:34,728 --> 01:27:37,339 Thanks for giving me this part, Mr Cunningham. 711 01:27:37,439 --> 01:27:41,176 You know, when I went to school here, there was a terrible fire in this section of the theatre. 712 01:27:41,276 --> 01:27:44,571 - They rebuilt the whole thing. - Yeah, I know. 713 01:27:56,499 --> 01:28:00,086 Only he who is pure of heart can take the sword from the stone. 714 01:28:01,463 --> 01:28:03,465 Let the boy try. 715 01:28:11,348 --> 01:28:14,292 But he's a stable boy. He cleans up after the horses. 716 01:28:14,392 --> 01:28:16,144 Silence, village idiot. 717 01:28:17,771 --> 01:28:19,856 Let the boy step forward. 718 01:28:47,384 --> 01:28:49,803 Hail, King Arthur! 719 01:28:55,767 --> 01:28:59,688 Yea! Hip, hip, hooray! 720 01:29:23,169 --> 01:29:25,238 I thought you were really great in the play, Cole. 721 01:29:25,338 --> 01:29:27,616 - Really? - Yeah. 722 01:29:27,716 --> 01:29:30,535 - You know what else? - What? 723 01:29:30,635 --> 01:29:32,721 I thought Tommy Tammisimo sucked big time. 724 01:29:41,855 --> 01:29:44,190 I got an idea how you can talk to your wife. 725 01:29:46,067 --> 01:29:48,512 Wait till she's asleep. 726 01:29:48,612 --> 01:29:51,656 Then she'll listen to you, and she won't even know it. 727 01:29:59,497 --> 01:30:01,499 I'm not gonna see you any more, am I? 728 01:30:04,753 --> 01:30:07,672 I think we said everything we needed to say. 729 01:30:09,132 --> 01:30:12,177 Maybe it's time to say things to someone closer to you. 730 01:30:14,095 --> 01:30:16,806 Maybe we can pretend like we're gonna see each other tomorrow. 731 01:30:19,517 --> 01:30:21,561 Just for pretend. 732 01:30:27,943 --> 01:30:29,486 Okay. 733 01:30:34,699 --> 01:30:36,284 I'm gonna go now. 734 01:30:43,333 --> 01:30:45,710 I'll see you tomorrow, Cole. 735 01:31:13,113 --> 01:31:15,198 I'm okay, Officer. I'm okay. 736 01:31:16,449 --> 01:31:18,451 I don't know what happened. I... 737 01:31:27,210 --> 01:31:29,421 Geez, I hope nobody got hurt. 738 01:31:33,508 --> 01:31:35,510 You're very quiet. 739 01:31:36,720 --> 01:31:38,722 You're mad I missed the play, aren't you? 740 01:31:40,181 --> 01:31:44,477 You know, I have two jobs, baby. You know how important they are for us. 741 01:31:47,606 --> 01:31:49,733 I'd give anything to have been there. 742 01:32:02,037 --> 01:32:04,247 I'm ready to communicate with you now. 743 01:32:09,419 --> 01:32:10,795 "Communicate"? 744 01:32:13,173 --> 01:32:15,216 Tell you my secrets. 745 01:32:17,093 --> 01:32:18,720 What is it? 746 01:32:23,308 --> 01:32:25,310 You know the accident up there? 747 01:32:26,269 --> 01:32:27,854 Yeah. 748 01:32:29,272 --> 01:32:31,258 Someone got hurt. 749 01:32:31,358 --> 01:32:33,426 They did? 750 01:32:33,526 --> 01:32:35,153 A lady. 751 01:32:37,280 --> 01:32:38,865 She died. 752 01:32:39,783 --> 01:32:41,868 Oh, my God. What, you can see her? 753 01:32:43,578 --> 01:32:45,105 Yes. 754 01:32:45,205 --> 01:32:46,873 Where is she? 755 01:32:50,126 --> 01:32:52,212 Standing next to my window. 756 01:33:00,178 --> 01:33:01,763 Cole, you're scaring me. 757 01:33:03,265 --> 01:33:05,558 They scare me, too, sometimes. 758 01:33:08,103 --> 01:33:09,479 "They"? 759 01:33:13,441 --> 01:33:15,277 Ghosts. 760 01:33:19,489 --> 01:33:21,157 You see ghosts, Cole? 761 01:33:24,202 --> 01:33:26,329 They want me to do things for them. 762 01:33:29,708 --> 01:33:32,127 They... They talk to you? 763 01:33:33,086 --> 01:33:35,297 They tell you to do things? 764 01:33:36,339 --> 01:33:38,425 They're the ones that used to hurt me. 765 01:33:40,802 --> 01:33:42,804 What are you thinking, Mama? 766 01:33:44,389 --> 01:33:48,251 - You think I'm a freak? - Look at my face. 767 01:33:48,351 --> 01:33:51,354 I would never think that about you, ever. 768 01:33:52,731 --> 01:33:54,858 - Got it? - Got it. 769 01:34:02,324 --> 01:34:04,492 Just let me think for a minute. 770 01:34:08,330 --> 01:34:10,457 Grandma says hi. 771 01:34:13,919 --> 01:34:16,988 She says she's sorry for taking the bumblebee pendant. 772 01:34:17,088 --> 01:34:19,132 She just likes it a lot. 773 01:34:22,135 --> 01:34:23,411 What? 774 01:34:23,511 --> 01:34:26,181 Grandma comes to visit me sometimes. 775 01:34:28,475 --> 01:34:31,211 Cole, that's very wrong. 776 01:34:31,311 --> 01:34:33,964 - Grandma's gone. You know that. - I know. 777 01:34:34,064 --> 01:34:36,466 - She wanted me to tell you... - Cole, please stop. 778 01:34:36,566 --> 01:34:39,236 She wanted me to tell you she saw you dance. 779 01:34:41,780 --> 01:34:45,308 She said when you were little... 780 01:34:45,408 --> 01:34:47,477 you and her had a fight... 781 01:34:47,577 --> 01:34:50,330 right before your dance recital. 782 01:34:54,209 --> 01:34:57,254 You thought she didn't come to see you dance. 783 01:35:01,174 --> 01:35:03,176 She did. 784 01:35:08,890 --> 01:35:11,142 She hid in the back so you wouldn't see. 785 01:35:12,769 --> 01:35:15,063 She said you were like an angel. 786 01:35:20,527 --> 01:35:22,304 She said... 787 01:35:22,404 --> 01:35:24,906 you came to the place where they buried her... 788 01:35:28,159 --> 01:35:30,203 asked her a question? 789 01:35:33,039 --> 01:35:35,292 She said the answer is... 790 01:35:37,460 --> 01:35:39,462 every day. 791 01:35:42,007 --> 01:35:44,050 What did you ask? 792 01:35:52,559 --> 01:35:53,935 Do... 793 01:35:55,770 --> 01:35:58,189 Do I make her proud? 794 01:36:02,861 --> 01:36:04,487 Mama. 795 01:36:33,892 --> 01:36:35,335 Hi, everybody. 796 01:36:35,435 --> 01:36:38,880 As most of you know, I'm not used to doing this... 797 01:36:38,980 --> 01:36:42,843 and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. 798 01:36:42,943 --> 01:36:44,945 I'll leave that to her mother. 799 01:36:46,988 --> 01:36:49,141 But we do want to thank all of you for coming... 800 01:36:49,241 --> 01:36:52,227 and for sharing this wonderful day with us. 801 01:36:52,327 --> 01:36:54,521 It's, uh, bittersweet, almost, for me... 802 01:36:54,621 --> 01:36:57,399 because I hate giving her up, but Malcolm's going to be... 803 01:36:57,499 --> 01:36:59,084 Anna? 804 01:37:09,803 --> 01:37:11,429 I miss you. 805 01:37:17,227 --> 01:37:18,812 I miss you too. 806 01:37:20,689 --> 01:37:22,816 Why, Malcolm? 807 01:37:23,942 --> 01:37:25,318 What? 808 01:37:27,404 --> 01:37:31,074 - What is it? What... - Why did you leave me? 809 01:37:32,075 --> 01:37:34,077 I didn't leave you. 810 01:37:55,181 --> 01:37:57,183 I see people. 811 01:37:59,477 --> 01:38:01,438 They don't know they're dead. 812 01:38:05,525 --> 01:38:07,527 How often do you see them? 813 01:38:08,945 --> 01:38:10,322 All the time. 814 01:38:13,533 --> 01:38:14,910 They're everywhere. 815 01:38:25,712 --> 01:38:27,756 They only see what they wanna see. 816 01:38:34,179 --> 01:38:36,181 Okay, Mikey. 817 01:38:37,766 --> 01:38:40,143 Come on. Give me a minute. 818 01:39:19,182 --> 01:39:21,434 Oh, God! Oh, God, honey. 819 01:39:22,352 --> 01:39:25,188 - Let me see. Let me see. - It doesn't even hurt. 820 01:39:27,774 --> 01:39:30,969 Let me see. Take your hand off... 821 01:39:31,069 --> 01:39:32,279 Oh, God. 822 01:39:39,703 --> 01:39:41,746 Okay. 823 01:39:43,456 --> 01:39:45,625 No. Oh... 824 01:39:59,097 --> 01:40:01,166 I th... I think I'm okay. 825 01:40:01,266 --> 01:40:04,711 Really, I think it just went... went in and out. 826 01:40:04,811 --> 01:40:06,271 I... 827 01:40:08,899 --> 01:40:11,026 It doesn't even hurt any more. 828 01:40:41,514 --> 01:40:43,516 I think I can go now. 829 01:40:47,771 --> 01:40:49,856 I just needed to do a couple things. 830 01:40:55,320 --> 01:40:57,364 I needed to help someone. 831 01:41:00,408 --> 01:41:02,410 I think I did. 832 01:41:08,792 --> 01:41:10,877 And I needed to tell you something. 833 01:41:16,258 --> 01:41:18,260 You were never second. 834 01:41:19,636 --> 01:41:21,179 Ever. 835 01:41:24,391 --> 01:41:25,976 I love you. 836 01:41:32,607 --> 01:41:34,609 You sleep now. 837 01:41:36,611 --> 01:41:38,738 Everything'll be different in the morning. 838 01:41:45,620 --> 01:41:47,622 Good night, Malcolm. 839 01:41:53,253 --> 01:41:55,338 Good night, sweetheart. 839 01:41:56,305 --> 01:42:56,659 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop61748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.