All language subtitles for The.Resort.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO_SWE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,098 --> 00:00:17,559
SĂKERHETSVAKT
2
00:01:10,988 --> 00:01:12,656
HallÄ?
3
00:01:14,241 --> 00:01:16,535
Ăr det nĂ„n hĂ€r nere?
4
00:01:32,843 --> 00:01:34,678
KĂK
5
00:01:34,761 --> 00:01:36,597
VARNING!
6
00:02:04,750 --> 00:02:07,878
LĂ€gg av, annars slutar jag!
Jag fick nÀstan hjÀrtattack.
7
00:02:07,961 --> 00:02:11,840
-Du skulle ha sett din min, din mes.
-Din jÀvla idiot!
8
00:02:13,926 --> 00:02:16,220
Gör du om det dÀr...
9
00:02:16,303 --> 00:02:17,804
HallÄ?
10
00:02:17,888 --> 00:02:19,640
HallÄ?
11
00:02:27,064 --> 00:02:32,069
-Vad i helvete var det dÀr?
-Det lÀt som nÄgra skrikande ungdomar.
12
00:02:34,196 --> 00:02:36,073
Fan ocksÄ!
13
00:02:45,624 --> 00:02:47,668
Du, din andedrÀkt...
14
00:03:04,393 --> 00:03:06,728
SOMMAREN 2011
15
00:03:09,773 --> 00:03:11,775
SPINDELKRIGEN
16
00:03:23,829 --> 00:03:25,747
Ăverraskning!
17
00:03:25,831 --> 00:03:31,503
Men hörni, först en resa till Hawaii
och sen det hÀr. Det Àr för mycket.
18
00:03:31,587 --> 00:03:36,258
-Hej, jag Àr extrahjÀlpen.
-Jag Ängrar att jag gav dig reservnyckeln.
19
00:03:36,341 --> 00:03:41,346
Nog för att vi har en del att packa,
men vi ville ÀndÄ klÀmma in det hÀr.
20
00:03:42,264 --> 00:03:45,726
Kom igen och blÄs ut ljusen nu,
födelsedagsbarnet.
21
00:03:48,812 --> 00:03:50,480
Tack.
22
00:04:11,460 --> 00:04:14,838
Hon lugnade sig nÀr vi sa
att hon inte var pÄ ön lÀngre.
23
00:04:14,922 --> 00:04:18,466
-Hon togs hit med ambulansflyg.
-Jag förstÄr.
24
00:04:18,550 --> 00:04:22,137
-FÄr jag prata med henne?
-Hon borde vara okej nu.
25
00:04:22,262 --> 00:04:25,516
-SÀg bara till om hon fÄr panik.
-Visst.
26
00:04:27,267 --> 00:04:30,771
Jag Àr inspektör Peterson
frÄn Mauipolisen.
27
00:04:31,438 --> 00:04:34,358
Jag ska utreda vad som hÀnde i gÄr kvÀll.
28
00:04:34,441 --> 00:04:38,737
Tydligen hade du
en traumatisk upplevelse pÄ ön Kilahuna.
29
00:04:39,446 --> 00:04:44,409
Lokalborna hittade dig irrandes pÄ en vÀg.
Du var knappt vid medvetande.
30
00:04:46,078 --> 00:04:49,790
Jag har förstÄtt att du inte reste ensam.
31
00:04:49,831 --> 00:04:52,543
Var du hÀr med tre vÀnner?
32
00:04:53,168 --> 00:04:56,797
DĂ„ sa hon:
"Du kanske trivs bÀttre utan tröja."
33
00:04:56,839 --> 00:05:00,801
Jag svarade:
"Frun, jag vill inte verka respektlös."
34
00:05:00,843 --> 00:05:04,221
"Men det Àr precis dÀrför
jag blev poolkille."
35
00:05:05,722 --> 00:05:08,433
Wow.... Hur ser ditt liv ut?
36
00:05:08,517 --> 00:05:11,687
Det ser ut sÄ hÀr: Och sen lite...
37
00:05:11,770 --> 00:05:15,315
-Allvarligt?
-Jag försökte bara leva mig in.
38
00:05:15,399 --> 00:05:20,863
Ă
ker vi pÄ semester med de hÀr idioterna
sÄ lÀr vi ÄtervÀnda hem i liksÀckar.
39
00:05:20,946 --> 00:05:24,658
SÄ du hÀnger alltsÄ inte pÄ?
Jag kan alltid ringa tanten...
40
00:05:24,741 --> 00:05:27,703
Ja, för hon finns ju pÄ riktigt...
41
00:05:29,538 --> 00:05:33,500
Hörni, jag kan verkligen inte
fatta det hÀr.
42
00:05:33,584 --> 00:05:38,088
Jag skulle sÀga "nyp mig", men jag vet
inte var Sam har haft hÀnderna.
43
00:05:38,172 --> 00:05:40,632
Jo, det vet du visst.
44
00:05:40,716 --> 00:05:43,427
-Vidrigt!
-Jag vill inte veta.
45
00:05:43,510 --> 00:05:48,265
Nej, du förtjÀnar det hÀr.
Hur annars ska du avsluta din bok?
46
00:05:48,390 --> 00:05:52,561
Ja, för Stephen King sÀger
att detaljerna Àr avgörande.
47
00:05:52,644 --> 00:05:55,898
-Du lÀser inte ens.
-Tajmingen Àr perfekt.
48
00:05:55,981 --> 00:06:01,278
Jag har ett utkast klart, men jag vill
att nÀsta del ska vara mer specifik.
49
00:06:01,403 --> 00:06:05,824
Ingen fÄr Äka till sjÀlva turistorten,
men bara att vara pÄ Hawaii
50
00:06:05,866 --> 00:06:08,744
kommer att bli sÄ...
51
00:06:08,827 --> 00:06:11,872
Varför Àr ni alla sÄ konstiga?
52
00:06:13,874 --> 00:06:18,754
Okej, vi har faktiskt
en till överraskning Ät dig.
53
00:06:20,005 --> 00:06:22,883
Vi har hittat nÄn som tar oss till ön.
54
00:06:25,219 --> 00:06:27,221
Det Àr ju omöjligt!
55
00:06:27,304 --> 00:06:30,807
Sen turistorten stÀngdes
har hela ön spÀrrats av.
56
00:06:30,891 --> 00:06:33,727
Lokalborna sÀger inte ens dess namn.
57
00:06:33,810 --> 00:06:35,771
SĂ€g det nu.
58
00:06:35,854 --> 00:06:37,898
Ăn Kilahuna!
59
00:06:37,940 --> 00:06:41,652
Packa ner vitlöken,
för nu blir det paranomalt!
60
00:06:42,694 --> 00:06:44,696
Vad ska jag sÀga?
61
00:06:44,780 --> 00:06:47,950
Polisen som var pÄ plats...
62
00:06:48,909 --> 00:06:51,828
...hittade den hĂ€r. Ăr det din telefon?
63
00:06:58,710 --> 00:07:02,422
-Ăr de i fara, sĂ„ kan vĂ„ra mĂ€n...
-De Àr kvar pÄ ön.
64
00:07:02,506 --> 00:07:05,092
Vilka dÄ? Dina vÀnner?
65
00:07:07,928 --> 00:07:11,890
Miss Sanders, jag förstÄr
att det Àr jobbigt att prata om.
66
00:07:11,932 --> 00:07:16,562
-Ăr dina vĂ€nner i fara, sĂ„ mĂ„ste vi...
-Jag kan inte hjÀlpa dem.
67
00:07:16,645 --> 00:07:19,147
-Jag förstÄr inte.
-De Àr döda.
68
00:07:20,190 --> 00:07:21,733
Döda.
69
00:07:22,526 --> 00:07:25,279
Hur? Har nÄn gjort det hÀr mot dig?
70
00:07:25,362 --> 00:07:27,823
-Hon gjorde det.
-Vem Àr hon?
71
00:07:28,574 --> 00:07:30,868
Flickan med halvt ansikte.
72
00:07:33,328 --> 00:07:37,499
Jag kommer att kunna ha
riktiga bilder pÄ presentationen.
73
00:07:37,583 --> 00:07:41,170
"Baserad pÄ riktiga hÀndelser."
74
00:07:41,253 --> 00:07:46,925
"De första som besökt turistorten
sen den tvingades stÀnga ner."
75
00:07:46,967 --> 00:07:49,261
Ja, bara sÀlj in det!
76
00:07:49,344 --> 00:07:52,514
Stopp dÀr. Bara sÄ att jag fattar.
77
00:07:53,348 --> 00:07:58,187
Jag vet att turistorten Àr hemsökt,
men har alltsÄ ingen varit pÄ ön?
78
00:07:58,270 --> 00:08:02,232
Sam, Ă€r du rĂ€dd? Ăr du skraj
att spökmannen ska ta dig?
79
00:08:02,983 --> 00:08:05,277
Han Àr inte verklig.
80
00:08:05,360 --> 00:08:09,489
-Det Àr inte honom du ska vara rÀdd för.
-Inte det?
81
00:08:09,573 --> 00:08:12,910
-Du sa att han inte Àr verklig.
-Vem, dÄ?
82
00:08:12,993 --> 00:08:18,165
-Visa Youtube-klippen du skickade.
-Ja, de Àr skrÀckinjagande.
83
00:08:18,248 --> 00:08:21,376
Okej, först ska vi komma i stÀmning.
84
00:08:24,505 --> 00:08:29,051
Hej och vÀlkomna
till veckans avsnitt av Paranormal P.I.
85
00:08:35,015 --> 00:08:39,811
I dag ska vi till Hawaii
för att skilja pÄ fakta och fiktion.
86
00:08:39,895 --> 00:08:42,231
Det Àr kÀnt att det spökar dÀr.
87
00:08:42,313 --> 00:08:46,318
Det finns ett antal myter
för paranomala utredare att utforska.
88
00:08:46,401 --> 00:08:50,155
I det hÀr avsnittet
ska vi fokusera pÄ en av dem:
89
00:08:50,239 --> 00:08:54,451
Den nu övergivna och hemsökta
turistorten pÄ ön Kilahuna.
90
00:08:55,452 --> 00:08:59,248
De hawaiianska öarna
Àr fulla av övernaturliga fenomen.
91
00:08:59,331 --> 00:09:03,335
Ăn Kilahuna och hotellkomplexet hĂ€r
92
00:09:03,418 --> 00:09:07,756
var en gÄng en fantastisk turistort
som nu stÄr övergiven.
93
00:09:07,840 --> 00:09:14,012
Den Àr nu avstÀngd pÄ grund av nÄgra
bisarra och oförklarliga hÀndelser.
94
00:09:14,054 --> 00:09:19,935
Lokalborna anser marken vara helig
dÄ stamkrigen utkÀmpades hÀr,
95
00:09:20,018 --> 00:09:22,813
förbannade av krigsblod.
96
00:09:22,896 --> 00:09:28,026
Komplexet byggdes i början av 90-talet
och skulle bli en turistmagnet.
97
00:09:28,068 --> 00:09:32,990
Men efter öppnandet kom det in
anmÀlningar om hotfulla hemsökande.
98
00:09:33,073 --> 00:09:36,827
Det ni ser Àr de sista klippet
frÄn turistorten
99
00:09:36,910 --> 00:09:39,621
taget med en modern drönare.
100
00:09:39,705 --> 00:09:43,166
Vi vet inte vem som filmade
eller lade upp videon.
101
00:09:43,250 --> 00:09:47,921
I ett rum var sÀrskilt drabbat
av skrÀckinjagande upplevelser.
102
00:09:48,005 --> 00:09:49,923
Rum 306.
103
00:09:50,007 --> 00:09:56,180
GĂ€ster i detta rum har rapporterat
att de sett paranormal aktivitet.
104
00:09:56,263 --> 00:09:59,391
En del besökare hörde röster,
105
00:09:59,474 --> 00:10:03,520
sÄg blinkande ljus
och skrift pÄ badrumsspegeln.
106
00:10:03,645 --> 00:10:07,858
Hotellpersonalen började vÀgra
att betjÀna rum 306,
107
00:10:07,941 --> 00:10:11,111
vilket ledde till
att rummet spÀrrades av.
108
00:10:11,195 --> 00:10:17,284
En ande hÀr pÄ turistorten
har ett mer fruktat rykte Àn nÄn annan.
109
00:10:17,367 --> 00:10:20,996
Ett spöke som lokalborna kallar
flickan med halvt ansikte.
110
00:10:21,079 --> 00:10:26,210
Enligt sÀgnen bodde hon i byn och
attackerades och dödades hÀr pÄ ön.
111
00:10:26,293 --> 00:10:31,715
Hon blev brutalt strypt med ett rep
och lÀmnades att dö i djungeln.
112
00:10:31,798 --> 00:10:33,717
Djuren Ät hennes kropp.
113
00:10:33,800 --> 00:10:37,804
De ansvariga för hennes död
sÀgs ha bott pÄ turistorten,
114
00:10:37,888 --> 00:10:40,557
men inga misstÀnkta Ätalades.
115
00:10:40,682 --> 00:10:45,103
Det sÀgs att flickan fortfarande
hemsöker ön och turistorten
116
00:10:45,145 --> 00:10:49,233
i jakt pÄ förövarna
för att utkrÀva evig rÀttvisa.
117
00:10:49,316 --> 00:10:51,985
Försvinnanden kopplas till synerna.
118
00:10:52,069 --> 00:10:55,405
Lokalborna tror att flickan
tagit dem och deras sjÀlar
119
00:10:55,489 --> 00:10:58,158
att vandra pÄ ön med henne
i all evighet.
120
00:10:58,200 --> 00:11:04,039
Efter bara tvÄ Är stÀngdes till slut
turistorten för alla besökare.
121
00:11:04,122 --> 00:11:08,877
Enda fÀrdmedlet till ön
Àr den dagliga fÀrjan för lokalborna
122
00:11:08,961 --> 00:11:12,923
som hÄller sig pÄ ena sidan
och har en mindre vaktstyrka
123
00:11:13,006 --> 00:11:17,427
för att förhindra intrÄng
och vidare utredning av hÀndelserna
124
00:11:17,511 --> 00:11:20,722
ifall historierna om Kilahuna
och turistorten Àr sanna.
125
00:11:20,806 --> 00:11:25,227
Lokalborna vÀgrar hjÀlpa nÄn
att ta sig till turistorten.
126
00:11:25,310 --> 00:11:28,272
Mysteriet kommer troligen förbli olöst.
127
00:11:29,481 --> 00:11:35,279
-Toppen, nu vill jag verkligen Äka dit...
-Det Àr bara folktro som pÄ andra stÀllen.
128
00:11:35,362 --> 00:11:39,283
Det finns alltid praktiska förklaringar,
men...
129
00:11:39,366 --> 00:11:43,787
Inte pÄ Kilahuna.
Det har skett oförklarliga försvinnanden.
130
00:11:43,871 --> 00:11:47,124
Lokalborna tror pÄ
att flickan med halvt ansikte.
131
00:11:47,207 --> 00:11:51,545
Och min moster tror att man bli förkyld
om man gÄr ut med blött hÄr.
132
00:11:51,628 --> 00:11:55,424
Det beror pÄ att man faktiskt blir förkyld
om man gör det.
133
00:11:55,507 --> 00:11:58,218
Jag menade inte sÄ.
Det Àr vidskepelse.
134
00:11:58,260 --> 00:12:02,514
-Visst Àr det sÄ, Lex?
-Bara ett sÀtt att ta reda pÄ det.
135
00:12:02,598 --> 00:12:05,976
Vi mÄste hitta flickan med halvt ansikte!
136
00:12:06,059 --> 00:12:08,145
Mitt ansikte Àr halvt!
137
00:12:08,228 --> 00:12:09,813
Ta bort de dÀr.
138
00:12:09,897 --> 00:12:13,400
-Usch, det Àr sÄ vidrigt!
-Jag följer ÀndÄ med.
139
00:12:14,735 --> 00:12:17,362
Legenden om flickan med halvt ansikte?
140
00:12:18,572 --> 00:12:21,241
Den har jag inte hört pÄ ett tag.
141
00:12:21,283 --> 00:12:23,368
Det Àr ingen legend.
142
00:12:24,119 --> 00:12:26,246
Har du varit pÄ ön?
143
00:12:26,288 --> 00:12:29,082
Ja, en gÄng nÀr jag var ung.
144
00:12:29,791 --> 00:12:35,589
Jag minns ryktena och att de stÀngde
ner turistorten pÄ grund av det.
145
00:12:36,256 --> 00:12:38,884
Den borde aldrig ha byggts.
146
00:12:39,760 --> 00:12:42,471
Det kan nog bli en fantastisk bok.
147
00:12:42,554 --> 00:12:45,265
Den skrÀmde livet ur mig som barn.
148
00:12:47,267 --> 00:12:52,314
LÄt oss fokusera pÄ vad som hÀnde dig
nÀr du kom till Hawaii.
149
00:12:52,397 --> 00:12:55,108
FÄr jag spela in ditt vittnesmÄl?
150
00:12:57,277 --> 00:12:58,529
Pappersarbete.
151
00:12:59,905 --> 00:13:02,032
Det var sÄ vackert.
152
00:13:03,492 --> 00:13:06,370
-Har ni plats för en till?
-Nu drar vi.
153
00:13:22,344 --> 00:13:26,640
-Hyrbilen kunde ha varit lite bÀttre.
-Vad Àr det för fel pÄ den?
154
00:13:26,723 --> 00:13:29,643
-Den Àr enorm.
-Vad Àr det för fel pÄ det?
155
00:13:29,726 --> 00:13:33,146
Ja, men det var den sista de hade.
156
00:13:33,230 --> 00:13:36,942
Simmarkroppar Àr ju bÀttre Àn biffar,
du vet.
157
00:13:37,734 --> 00:13:40,320
Jag vill det, men herregud...
158
00:13:41,446 --> 00:13:45,951
-Det hade varit en fin Instagrambild.
-De vill alltid ha mer.
159
00:13:46,034 --> 00:13:49,121
-Var ligger turistorten?
-I nÀrheten.
160
00:13:49,955 --> 00:13:52,708
Vi ska bara öluffa först.
161
00:13:52,833 --> 00:13:54,042
Ăluffa?
162
00:13:54,126 --> 00:13:56,211
Det var en överraskning.
163
00:13:57,171 --> 00:13:59,006
Ăverraskning!
164
00:14:00,215 --> 00:14:02,843
Ingen sa nÄt om en helikopter.
165
00:14:02,926 --> 00:14:05,095
För dÄ skulle nÄn kanske klaga.
166
00:14:05,721 --> 00:14:09,224
-Det skulle jag aldrig göra.
-DĂ€r ser ni.
167
00:14:09,308 --> 00:14:13,020
Det Àr enda helikoptern
som kan ta oss till andra ön.
168
00:14:13,604 --> 00:14:17,774
-Kan vi inte ta bÄt i stÀllet?
-Vi har redan missat den i dag.
169
00:14:17,900 --> 00:14:20,360
-Det hÀr Àr billigare.
-Det blir kul.
170
00:14:20,444 --> 00:14:22,696
Ăr ni redo att flyga?
171
00:14:25,407 --> 00:14:27,534
-Nu Äker vi!
-Visst...
172
00:14:27,618 --> 00:14:29,203
DÄ sÄ.
173
00:14:33,707 --> 00:14:36,126
Vi borde nog ha tagit bÄten.
174
00:14:38,086 --> 00:14:41,507
Gör er redo nu, soldater.
Dags att jaga, Lex!
175
00:14:46,887 --> 00:14:52,392
Helikopter 9WH pÄ östra rampen,
redo att lyfta med L.
176
00:14:52,476 --> 00:14:54,728
AvgÄng österut.
177
00:14:55,604 --> 00:14:58,315
Jag hoppas att den hÀr lyfter.
178
00:14:59,066 --> 00:15:01,401
Den... Jag bara skojar.
179
00:15:22,381 --> 00:15:24,424
Du missar nÄt, Lex.
180
00:15:24,466 --> 00:15:26,593
Ăppna ögonen.
181
00:16:08,260 --> 00:16:11,597
Vad tror du om turistorten? Ăr det sant?
182
00:16:11,680 --> 00:16:13,473
Jag har hört historierna.
183
00:16:13,557 --> 00:16:15,350
SÄ det Àr sant?
184
00:16:15,434 --> 00:16:18,145
Nej, jag tror att det bara Àr en bluff.
185
00:16:18,854 --> 00:16:21,648
DÀr ser du. Jag gillar den hÀr snubben.
186
00:16:24,526 --> 00:16:26,403
Hur mÄnga bor pÄ ön?
187
00:16:26,486 --> 00:16:28,989
NÄgra enstaka pÄ södra sidan.
188
00:16:29,072 --> 00:16:34,203
Det bor fÀrre pÄ turistortsidan
eftersom vÀgarna inte har underhÄllits.
189
00:16:34,286 --> 00:16:38,248
-Har du varit dÀr?
-Nej, jag Äker inte till sÄna stÀllen.
190
00:16:38,332 --> 00:16:41,084
Hur vet du att det inte Àr hemsökt?
191
00:16:42,544 --> 00:16:44,671
Det har jag aldrig sagt...
192
00:16:47,841 --> 00:16:51,595
Man kan ta sig
pÄ olika sÀtt till vattenfallet.
193
00:16:51,678 --> 00:16:53,931
HÄll er pÄ stigen.
194
00:16:54,056 --> 00:16:58,352
GÄ inte dÀr det finns varningsskyltar.
195
00:16:58,435 --> 00:17:02,272
Man vill inte fastna hÀr
om det blir översvÀmning.
196
00:17:02,356 --> 00:17:06,151
Ingen kan hjÀlpa er
och det finns ingen mobiltÀckning.
197
00:17:06,234 --> 00:17:11,156
Det gÄr bara en enda bÄt i kvÀll
om ni vill lÀmna ön.
198
00:17:11,240 --> 00:17:15,577
Den gÄr klockan 19.00.
Se till att inte missa bÄten.
199
00:17:15,661 --> 00:17:18,497
Jag stÀller ett larm
sÄ att vi inte missar den.
200
00:17:18,539 --> 00:17:22,291
-VÀnta, sÄ du flyger inte tillbaka oss?
-Tack och lov.
201
00:17:22,376 --> 00:17:26,922
Nej, kaptenen hÀr
har inte sagt nÄt om en returresa, sÄ...
202
00:17:38,725 --> 00:17:41,395
-Ha sÄ roligt, hörni.
-Tack.
203
00:17:41,478 --> 00:17:42,813
VarsÄgod.
204
00:18:15,512 --> 00:18:18,223
Fint. Han kommer att lÄta oss dö.
205
00:18:18,307 --> 00:18:21,185
Sam, varför sÀger du alltid sÄ dÀr?
206
00:18:21,268 --> 00:18:24,855
Nu gÄr vi. Vi har bara sex timmar pÄ oss.
207
00:18:24,938 --> 00:18:27,149
Bara sex timmar.
208
00:18:34,740 --> 00:18:38,702
Jag Àr nog född till ötjej.
Kan vi inte flytta hit allihop?
209
00:18:38,785 --> 00:18:42,581
-Jag skulle aldrig kunna bo hÀr.
-Varför inte? Det Àr vackert.
210
00:18:42,623 --> 00:18:45,334
Jag behöver folk och saker att göra.
211
00:18:45,417 --> 00:18:50,422
Man kan göra allt hÀr.
GĂ„ till stranden, surfa eller vandra.
212
00:18:50,506 --> 00:18:52,508
Visst, men nej.
213
00:18:53,634 --> 00:18:56,595
Jag fixar det inte utan strippklubbar.
214
00:18:56,637 --> 00:19:00,182
-Allvarligt? Strippklubbar?
-Jag Àlskar det.
215
00:19:02,351 --> 00:19:04,561
Tack, förresten.
216
00:19:04,645 --> 00:19:06,647
För vad dÄ?
217
00:19:06,730 --> 00:19:08,565
För det du gjorde.
218
00:19:08,649 --> 00:19:10,526
Vad har jag gjort?
219
00:19:10,609 --> 00:19:12,694
Att du tog mig hit.
220
00:19:12,778 --> 00:19:15,072
Det var allas idé.
221
00:19:15,197 --> 00:19:19,910
Jovisst, men Bree kan ha nÀmnt
att du betalade min biljett.
222
00:19:21,662 --> 00:19:24,957
Jag vet hur mycket du gillar sÄnt hÀr.
223
00:19:25,040 --> 00:19:28,794
-Jag uppskattar det verkligen.
-Det var sÄ lite sÄ.
224
00:19:38,220 --> 00:19:41,557
Jag Àr bokstavligen redan andfÄdd.
225
00:19:41,640 --> 00:19:44,101
Det kan bero pÄ alkoholen.
226
00:19:45,269 --> 00:19:49,231
SĂ„ originellt...
Du borde skriva det i nÀsta bok.
227
00:19:49,314 --> 00:19:53,068
Du borde vara glad att du
har inspirerat mig att skriva nÄt.
228
00:19:53,193 --> 00:19:56,613
Jag vill inte vara med i nÄt
om det handlar om spöken.
229
00:19:57,573 --> 00:20:02,202
-Varför tror du pÄ det dÀr?
-Vill du verkligen höra min förklaring?
230
00:20:03,328 --> 00:20:05,873
Ja, det vill jag. Allvarligt.
231
00:20:07,124 --> 00:20:08,834
Som du vill.
232
00:20:08,917 --> 00:20:10,836
Först och frÀmst...
233
00:20:10,919 --> 00:20:14,798
Om det inte finns en annan dimension,
hur kan man dÄ förklara
234
00:20:14,882 --> 00:20:20,554
att varje religion sen mÀnniskans
begynnelse tror pÄ livet efter döden?
235
00:20:20,637 --> 00:20:24,600
Dessutom pratar de om att kommunicera
236
00:20:24,683 --> 00:20:27,352
med döda slÀktingar eller gudar.
237
00:20:27,436 --> 00:20:33,233
Och att be och att fira högtider
som de dödas dag och shamaner.
238
00:20:33,317 --> 00:20:35,777
Visst, men jag tror...
239
00:20:35,861 --> 00:20:38,864
Jag tror att folk hittar pÄ historier.
240
00:20:38,947 --> 00:20:43,952
Hur jorden skapades, hur mÀnniskan
utvecklades och varför vi Àr hÀr...
241
00:20:44,036 --> 00:20:49,249
För att de dÀr historierna
ger folk nÄt att tro pÄ, eller hur?
242
00:20:49,333 --> 00:20:54,838
Det i sin tur fÄr dem att mÄ bÀttre
och Àven bete sig bÀttre.
243
00:20:56,423 --> 00:21:01,553
Bibeln, Koranen, grottmÄlningar...
Alla de hÀr religiösa skrifterna
244
00:21:01,637 --> 00:21:07,267
lovar ett underbart liv efter döden
för att det fÄr folk att mÄ bÀttre.
245
00:21:07,351 --> 00:21:10,854
De behöver nÄt att tro pÄ,
dÀrav historierna.
246
00:21:10,938 --> 00:21:13,273
-Men jag kan ha fel.
-Visst.
247
00:21:15,025 --> 00:21:17,653
SÄ du tror alltsÄ,
248
00:21:17,736 --> 00:21:22,491
att eftersom folk vill tro pÄ nÄt,
sÄ Àr det bara en enda bluff?
249
00:21:23,325 --> 00:21:25,285
Just det.
250
00:21:25,369 --> 00:21:29,706
Okej, men alla bildbevis
251
00:21:29,790 --> 00:21:32,084
som finns av andar, dÄ?
252
00:21:32,167 --> 00:21:33,961
Fejk.
253
00:21:34,044 --> 00:21:37,965
Syner av en poltergeist
med ett flertal ögonvittnen.
254
00:21:39,174 --> 00:21:40,843
Nonsens.
255
00:21:41,468 --> 00:21:45,097
Min mormors ande
besökte mig natten hon dog.
256
00:21:45,180 --> 00:21:47,307
Definitivt fejk.
257
00:21:49,810 --> 00:21:53,647
-Du menar allvar.
-Jag vet att det lÄter fÄnigt.
258
00:21:53,730 --> 00:21:56,066
Men det hÀnde faktiskt.
259
00:21:56,149 --> 00:22:00,988
NĂ€r jag var liten pratade
jag inte sÄ ofta med mina morförÀldrar.
260
00:22:01,071 --> 00:22:05,242
Jag satt pÄ mitt rum
och gjorde mina lÀxor en kvÀll
261
00:22:05,367 --> 00:22:09,705
och sÄg att hon satt dÀr i hörnet
pÄ en stol.
262
00:22:09,788 --> 00:22:14,334
Hon var inte fysiskt dÀr,
men jag sÄg hennes ansikte tydligt.
263
00:22:14,418 --> 00:22:18,213
Och hon log Ät mig.
Hon tittade mig rakt i ögonen.
264
00:22:18,338 --> 00:22:23,051
Hon behövde inte sÀga nÄt
för jag visste att allt skulle bli bra.
265
00:22:23,135 --> 00:22:25,470
Och sen försvann hon.
266
00:22:25,554 --> 00:22:30,184
Jag sa det till mamma
och hon stirrade pÄ mig som du gör nu.
267
00:22:30,267 --> 00:22:33,395
-Jag lyssnar.
-Som om jag var galen.
268
00:22:34,855 --> 00:22:38,275
Morgonen dÀrpÄ ringde de
och sa att hon hade gÄtt bort.
269
00:22:38,400 --> 00:22:41,486
SĂ„ jag kollade upp det.
270
00:22:41,570 --> 00:22:47,618
Det visar sig att mÄnga har fÄtt besök
av slÀktingar eller andar
271
00:22:47,701 --> 00:22:51,580
nÀr de lÀmnar jorden
och gÄr vidare till en annan plats.
272
00:22:53,498 --> 00:22:57,211
-Men jag kan ha fel.
-Det kan jag inte argumentera emot.
273
00:22:59,755 --> 00:23:02,508
Toppen. Vilken vÀg ska vi gÄ nu?
274
00:23:11,683 --> 00:23:13,644
DĂ€r finns en karta.
275
00:23:14,186 --> 00:23:15,938
VANDRINGSLED
276
00:23:17,272 --> 00:23:20,943
-Okej, vi Àr alltsÄ hÀr.
-Nej, vi Àr hÀr.
277
00:23:21,026 --> 00:23:25,572
-Nej, det Àr vi inte.
-Bree... Kan du peka norrut?
278
00:23:25,656 --> 00:23:29,243
-Ăr det nĂ„t som folk vet?
-Precis vad jag trodde.
279
00:23:29,326 --> 00:23:32,704
-Och nu har vi gÄtt vilse.
-Nej dÄ, titta hÀr.
280
00:23:33,330 --> 00:23:37,459
Vi gick i land pÄ stranden, tog stigen hit
och nu Àr vi hÀr nÄnstans.
281
00:23:37,543 --> 00:23:40,879
Precis.
DÀrför ska vi gÄ till vattenfallet.
282
00:23:42,589 --> 00:23:45,676
Nej, hörni. Vi ska ju till turistorten.
283
00:23:45,759 --> 00:23:51,890
Stigen finns inte pÄ den dÀr kartan,
men den verkar gÄ raka vÀgen dit.
284
00:23:51,932 --> 00:23:55,936
Lex, det Àr din födelsedag,
och jag behöver bilder.
285
00:23:55,978 --> 00:23:58,689
SÀg det inte. VÄga bara inte.
286
00:23:58,772 --> 00:24:04,278
-Insta! Jag behöver bilder till Instagram.
-Jag avskyr att vÀrlden skapat ordet.
287
00:24:04,945 --> 00:24:07,656
-Men nakendopp lÄter bra.
-Bara ett tag.
288
00:24:07,739 --> 00:24:12,619
Vi vet inte vart stiger leder,
men kan ta oss dit frÄn vattenfallet.
289
00:24:12,703 --> 00:24:15,664
Eller ta genvÀgen till turistorten.
290
00:24:15,747 --> 00:24:19,084
-Vem röster för vattenfallet?
-Jag röstar ja.
291
00:24:23,630 --> 00:24:25,591
-Ni Àr sÄ dumma.
-DÄ gÄr vi.
292
00:24:26,800 --> 00:24:30,929
Det Àr min födelsedag. FÄr inte jag
bestÀmma vad vi ska göra?
293
00:24:30,971 --> 00:24:33,557
Grattis pÄ födelsedagen!
294
00:24:43,150 --> 00:24:46,195
Det Àr fantastiskt. KlÀ av dig naken.
295
00:24:46,278 --> 00:24:47,988
Efter dig.
296
00:24:58,415 --> 00:25:01,001
Skynda pÄ, det Àr kallt!
297
00:25:01,043 --> 00:25:03,795
-Vattnet Àr sÄ skönt.
-Kom igen nu!
298
00:25:03,879 --> 00:25:05,589
Vad Àr det?
299
00:25:08,592 --> 00:25:10,427
Lex, kom nu!
300
00:25:14,389 --> 00:25:17,601
-Hoppa i nu, Lex!
-Jag Àr nöjd hÀr.
301
00:25:22,439 --> 00:25:24,149
Vi borde gÄ nu.
302
00:25:24,233 --> 00:25:26,568
-Kom igen!
-Lev lite nu!
303
00:25:32,032 --> 00:25:34,993
-Jag avskyr er alla.
-Kom igen nu!
304
00:25:36,119 --> 00:25:37,871
Hoppa i!
305
00:25:39,623 --> 00:25:41,708
Titta inte pÄ mig!
306
00:25:44,169 --> 00:25:45,963
VĂ€nd er om!
307
00:26:12,030 --> 00:26:15,659
Det var sista gÄngen
jag verkligen kÀnde mig trygg.
308
00:26:16,451 --> 00:26:20,080
Det var sista gÄngen
jag kÀnde mig fridfull.
309
00:26:20,122 --> 00:26:22,583
SÄsom resan skulle kÀnnas.
310
00:26:24,209 --> 00:26:30,048
Om jag hade jag varit uppmÀrksam,
sÄ hade jag mÀrkt det. NÄnting var fel.
311
00:26:30,090 --> 00:26:32,342
Det fanns nÄnting...
312
00:26:32,426 --> 00:26:34,344
...omkring oss.
313
00:26:35,971 --> 00:26:37,347
Vad dÄ?
314
00:26:38,765 --> 00:26:40,100
Ăn.
315
00:26:41,143 --> 00:26:43,812
Den försökte sÀga Ät oss att lÀmna den.
316
00:26:45,105 --> 00:26:46,315
Ăn?
317
00:26:47,816 --> 00:26:51,236
Du behöver inte tro mig om du inte vill.
318
00:26:51,904 --> 00:26:57,201
Det Àr inte att jag inte tror dig.
Jag vill bara kunna hjÀlpa dina vÀnner.
319
00:26:57,284 --> 00:27:00,078
Du tror bara att jag Àr galen.
320
00:27:00,954 --> 00:27:05,167
Alexandra, jag lovar
att jag inte tror att du Àr galen.
321
00:27:08,420 --> 00:27:10,672
Mötte du nÄn?
322
00:27:10,756 --> 00:27:12,925
SÄg du nÄnting ovanligt?
323
00:27:21,016 --> 00:27:24,686
-Luktar den konstigt?
-Ja, den luktar lite tequila.
324
00:27:24,770 --> 00:27:28,524
-Jag spillde ut lite i vÀskan.
-Det lÄter vidrigt.
325
00:27:29,274 --> 00:27:31,235
Nej tack, det Àr bra.
326
00:27:31,985 --> 00:27:34,571
-Tequilaskinka.
-Ja...
327
00:27:37,032 --> 00:27:40,953
-Jag Àr inte hungrig.
-Nej, du Àr bara rÀdd för alla spöken.
328
00:27:41,036 --> 00:27:45,123
Det finns sÄ mÄnga spöken pÄ ön.
Jag vet, de Àr överallt.
329
00:27:46,458 --> 00:27:50,337
-Vad tror du, Chris?
-Jag tror att det kan finnas spöken.
330
00:27:50,420 --> 00:27:52,714
LĂ€gg av, kompis.
331
00:27:52,798 --> 00:27:56,969
Jag har inte sett nÄt,
men jag kan ÀndÄ se bÄda sidor.
332
00:27:57,719 --> 00:28:00,097
-Det har jag.
-Skitsnack.
333
00:28:00,180 --> 00:28:04,059
Varför drog du en lÄng monolog
om att du inte tror, dÄ?
334
00:28:05,936 --> 00:28:09,314
Vill ni veta nÄt
som jag aldrig har berÀttat?
335
00:28:10,148 --> 00:28:12,985
Jag var vÀldigt religiös som barn.
336
00:28:13,068 --> 00:28:16,947
Jag Àr uppvuxen i ett kristet hem
och gick i kyrkan pÄ söndagarna.
337
00:28:17,030 --> 00:28:19,491
Vi gjorde allt det dÀr.
338
00:28:19,575 --> 00:28:22,160
En natt vaknade jag...
339
00:28:23,954 --> 00:28:26,248
...och kunde inte röra mig.
340
00:28:27,457 --> 00:28:31,920
Det var som om jag kÀnde
att en varelse satt pÄ mig.
341
00:28:32,713 --> 00:28:34,882
Som en ond ande.
342
00:28:35,883 --> 00:28:40,220
Det var skrÀmmande, sÄ jag bad och bad...
343
00:28:41,471 --> 00:28:45,225
...och sen till slut
kunde jag röra mig igen.
344
00:28:47,603 --> 00:28:51,607
-Det kommer ett men.
-Men pÄ college lÀste jag om sömnparalys.
345
00:28:51,732 --> 00:28:57,029
Det innebÀr att nÀr man sover
blir kroppen som förlamad
346
00:28:57,112 --> 00:28:59,740
sÄ att man inte utagerar sina drömmar.
347
00:28:59,823 --> 00:29:02,826
Fungerar det inte,
sÄ vaknar man i ett drömtillstÄnd
348
00:29:02,910 --> 00:29:05,454
och kÀnner sig paralyserad.
349
00:29:05,537 --> 00:29:09,249
Folk kÀnner rÀdsla
och de hör och ser saker...
350
00:29:10,334 --> 00:29:13,170
SÄ vad Àr mest troligt?
351
00:29:13,253 --> 00:29:19,259
Att en demon gÄr in i en 12-Ärings rum
och hÄller ner honom ett par minuter
352
00:29:19,343 --> 00:29:22,930
eller att han drabbades av sömnparalys?
353
00:29:23,013 --> 00:29:26,225
Men jag kan som sagt ha fel.
354
00:29:26,266 --> 00:29:30,187
SÀger du det för att du
vet
att du har fel?
355
00:29:32,272 --> 00:29:34,358
Vad tror du, dÄ?
356
00:29:34,441 --> 00:29:40,155
Om Gud finns,
sÄ mÄste det finnas ondska.
357
00:29:40,239 --> 00:29:43,867
Om man tror pÄ godhet,
358
00:29:43,951 --> 00:29:48,497
sÄ mÄste det finnas demoner,
andar och negativa saker.
359
00:29:48,580 --> 00:29:51,250
SĂ„ jag vet inte riktigt...
360
00:29:54,086 --> 00:29:56,380
-Blev du sur?
-Nej.
361
00:29:56,463 --> 00:29:59,007
Jag mÄste bara rasta Roffe.
362
00:30:00,050 --> 00:30:05,305
-Han Àr sÄ dramatisk.
-Jag vet. Jag tror att han Àr sur.
363
00:30:32,749 --> 00:30:33,667
Chris!
364
00:30:33,750 --> 00:30:37,004
-Mer Àn hundra. Miljoner!
-Det Àr mycket.
365
00:30:37,087 --> 00:30:38,755
Chris, kom hit!
366
00:30:40,465 --> 00:30:42,384
Skynda, kompis.
367
00:30:43,969 --> 00:30:45,429
Skynda!
368
00:30:55,939 --> 00:30:57,733
Vad i...?
369
00:31:01,028 --> 00:31:04,740
-Stanna hos tjejerna. Jag gÄr och kollar.
-Vem Àr det?
370
00:31:10,704 --> 00:31:12,664
Chris, var försiktig.
371
00:31:12,748 --> 00:31:15,417
Hörni, det Àr ju bara ett skynke.
372
00:31:17,920 --> 00:31:21,089
Fan, jag trodde verkligen
att nÄn stod dÀr.
373
00:31:21,173 --> 00:31:24,134
-Du Àr rÀtt lÀttskrÀmd.
-Han snackar bara.
374
00:31:24,218 --> 00:31:28,096
Nej, det bevisar bara
min poÀng ytterligare.
375
00:31:28,180 --> 00:31:31,642
-Ni sÄg alla nÄn som stod dÀr.
-Okej dÄ.
376
00:31:32,267 --> 00:31:35,479
-Okej.
-Kom nu, vi fortsÀtter vidare.
377
00:31:38,899 --> 00:31:41,568
BÄten gÄr om fyra timmar, sÄ...
378
00:31:43,153 --> 00:31:47,241
Det finns en utsiktspunkt dÀr borta.
Vi gÄr dit och kollar.
379
00:31:47,324 --> 00:31:50,619
-Förresten, dina historier...
-Ăr bara sĂ€mst.
380
00:31:55,749 --> 00:31:58,418
DÀr borta Àr nog krönet pÄ kullen.
381
00:31:59,461 --> 00:32:02,381
-VĂ€nta. Stanna!
-Det var inget spöke.
382
00:32:02,422 --> 00:32:06,510
Det finns en mobilmast dÀr,
men jag har ÀndÄ ingen tÀckning.
383
00:32:06,593 --> 00:32:08,053
Bree...
384
00:32:12,182 --> 00:32:16,270
-Bree, det dÀr Àr ingen mobilmast.
-Det Àr en radiomast.
385
00:32:16,353 --> 00:32:20,440
Den fungerar nog inte.
Den har nog stÄtt hÀr sen Pearl Harbour.
386
00:32:20,524 --> 00:32:24,194
Pearl Harbour?
Jag Àr ett stort fan av Michael Bay.
387
00:32:27,489 --> 00:32:30,784
-Vad gör du?
-Jag tÀnker klÀttra upp.
388
00:32:33,120 --> 00:32:37,749
-Man kan se turistorten dÀr uppifrÄn.
-Jag skulle inte röra den.
389
00:32:37,833 --> 00:32:41,295
Tror du att den fortfarande Àr i drift?
390
00:32:55,267 --> 00:32:56,602
Sam!
391
00:32:56,685 --> 00:32:59,396
Mina bröstvÄrtor Àr sÄ hÄrda!
392
00:33:00,022 --> 00:33:01,315
Sam!
393
00:33:08,488 --> 00:33:11,491
-DĂ€r fick jag dig.
-Varför gör du sÄ?
394
00:33:11,533 --> 00:33:15,829
-Du bryr dig faktiskt om mig.
-Du Àr en sÄn idiot.
395
00:33:17,539 --> 00:33:21,084
-Hon bryr sig om mig.
-Det var riktigt bra.
396
00:33:21,168 --> 00:33:23,045
Det Àr riktigt bra.
397
00:33:35,724 --> 00:33:37,601
Vill nÄn ha?
398
00:33:37,684 --> 00:33:39,102
Nej.
399
00:33:39,186 --> 00:33:40,562
Okej.
400
00:33:40,646 --> 00:33:43,524
-Det mÄste vara dÀr.
-Det Àr sÄ lÄngt bort.
401
00:33:43,565 --> 00:33:47,486
-UngefÀr en kilometer.
-Det fixar vi bara vi skyndar.
402
00:33:48,529 --> 00:33:51,907
-Kan vi njuta lite av utsikten först?
-Nej.
403
00:33:54,535 --> 00:33:56,662
Okej dÄ.
404
00:33:56,745 --> 00:33:58,497
Skit i mig.
405
00:34:20,310 --> 00:34:24,815
-Bra, vad gör vi nu?
-Vi fÄr visst klÀttra över staketet.
406
00:34:27,568 --> 00:34:30,112
HÀr borta, hörni.
407
00:34:30,195 --> 00:34:32,781
TILLTRĂDE FĂRBJUDET
FĂR OBEHĂRIGA
408
00:34:34,366 --> 00:34:35,868
Okej.
409
00:34:39,788 --> 00:34:41,748
Riv sönder den.
410
00:34:41,831 --> 00:34:44,168
Inte illa, tjejen!
411
00:34:44,251 --> 00:34:46,545
Jösses, kul för dig.
412
00:34:46,587 --> 00:34:48,922
Jag trÀnar faktiskt.
413
00:35:09,151 --> 00:35:11,695
-Jag fattar inte.
-Vad dÄ?
414
00:35:11,778 --> 00:35:16,033
De slösade en förmögenhet hÀr
och sen lÀt de det bara förfalla.
415
00:35:16,909 --> 00:35:20,287
-För att det Àr hemsökt, Sam.
-Just det...
416
00:35:20,370 --> 00:35:23,290
Jag har aldrig sett nÄt liknande förut.
417
00:35:34,635 --> 00:35:38,055
Herregud, hörni... Kolla skillnaden.
418
00:35:38,972 --> 00:35:41,975
-Det Àr sÄ fint.
-Ja, verkligen...
419
00:35:44,561 --> 00:35:49,149
Det hÀr Àr perfekt för min historia.
Jag mÄste filma det hÀr.
420
00:35:49,233 --> 00:35:51,985
-Vem gÄr in först?
-Jag.
421
00:35:52,069 --> 00:35:53,654
Eller Lex.
422
00:35:59,535 --> 00:36:01,870
Obehöriga Àga ej tilltrÀde.
423
00:36:05,624 --> 00:36:07,960
-HallÄ!
-Jösses, Sam.
424
00:36:08,502 --> 00:36:10,671
-HallÄ!
-Sluta.
425
00:36:10,754 --> 00:36:13,799
-Varför?
-Vi drar till oss uppmÀrksamhet.
426
00:36:13,882 --> 00:36:15,801
Lugn, det Àr ingen hÀr.
427
00:36:16,677 --> 00:36:20,347
Inte direkt Hawaiis lÀskigaste turistort.
428
00:36:20,430 --> 00:36:22,933
Inga spöken, bara historier.
429
00:36:23,016 --> 00:36:28,438
Det hÀr Àr inte nÄn djurpark
dÀr de stÄr utstÀllda, Sam.
430
00:36:34,695 --> 00:36:39,700
-Varför Àr det sÄ mÄnga vita skynken?
-De kanske hÄller pÄ att bygga om.
431
00:37:24,578 --> 00:37:28,290
-Sam, vad fan gör du?
-Jag har alltid velat göra sÄ.
432
00:37:28,373 --> 00:37:32,669
-Du kan inte bara ha sönder saker.
-Varför inte?
433
00:37:34,004 --> 00:37:35,714
-Sam!
-Ser ni?
434
00:37:35,756 --> 00:37:38,800
Herregud,
han har nog druckit tillrÀckligt.
435
00:37:42,304 --> 00:37:44,181
Det har du nog rÀtt i.
436
00:37:48,727 --> 00:37:51,813
-Det Àr lÄng vÀg ner.
-Ja, verkligen.
437
00:37:51,897 --> 00:37:55,192
-Ska vi gÄ och spana in rummet?
-306?
438
00:37:55,317 --> 00:37:57,903
Ja. Ăr du rĂ€dd för det med?
439
00:37:57,986 --> 00:38:00,781
De har en sÄn dÀr gammal grunkomoj.
440
00:38:00,864 --> 00:38:03,992
Det heter bagagevagn, smartobert.
441
00:38:04,076 --> 00:38:05,786
Den spökkör!
442
00:38:07,120 --> 00:38:09,873
Sam, du Àr en idiot.
443
00:38:09,957 --> 00:38:12,793
-Du fattar inte.
-Att du Àr en idiot?
444
00:38:12,876 --> 00:38:14,545
Spök...
445
00:38:16,922 --> 00:38:18,590
Glöm det.
446
00:38:52,332 --> 00:38:54,751
Har vi tur sÄ Àr det hÀr.
447
00:38:54,835 --> 00:38:57,421
-Det var det nog.
-SÀg inte sÄ.
448
00:38:58,380 --> 00:39:01,550
-Jag gÄr ner och kikar först.
-PĂ„ egen hand?
449
00:39:01,633 --> 00:39:04,595
-Ăr du galen?
-Jag ska ju bara ner hit.
450
00:39:04,678 --> 00:39:07,723
-Ett spöke kanske tar honom.
-Det fÄr vi hoppas.
451
00:39:07,806 --> 00:39:09,808
HÀr Àr tredje vÄningen.
452
00:39:12,227 --> 00:39:14,354
Det hÀr stÀllet Àr lÀskigt.
453
00:39:21,904 --> 00:39:25,574
Hörni, det Àr mycket bÀttre hÀr nere!
454
00:39:26,617 --> 00:39:28,619
StÄ kvar! Jag tar en bild.
455
00:39:28,702 --> 00:39:31,622
VÀnta, jag ska bara göra mig redo.
456
00:39:35,918 --> 00:39:37,753
Fulaste rumpan!
457
00:39:39,421 --> 00:39:41,548
Du brukade gilla den.
458
00:39:44,718 --> 00:39:46,011
Det gjorde hon.
459
00:39:54,019 --> 00:39:56,647
Det stinker som Sams röv hÀr.
460
00:39:58,857 --> 00:40:01,109
NÄn mÄste ha dött hÀrinne.
461
00:40:01,193 --> 00:40:03,612
Vad var det som hÀnde hÀrinne?
462
00:40:03,695 --> 00:40:08,158
Det var hÀrinne som folk
sÄg blinkande ljus och hörde röster.
463
00:40:09,743 --> 00:40:14,831
Ja, och de rapporterade
att de hade sett skrift inne i duscharna.
464
00:40:14,915 --> 00:40:16,834
Fy fan...
465
00:40:53,954 --> 00:40:57,291
-Hur Àr utsikten?
-Du stÄr ju i poolen!
466
00:40:57,958 --> 00:41:00,544
Ja, den Àr fylld med jord.
467
00:41:02,254 --> 00:41:05,090
Jösses, vilken utsikt!
468
00:41:05,174 --> 00:41:07,259
Sam, du borde komma upp!
469
00:41:07,342 --> 00:41:10,971
Det hÀr stÀllet Àr fanimej gigantiskt!
470
00:41:11,763 --> 00:41:14,183
Det mÄste finnas spöken hÀr.
471
00:41:14,975 --> 00:41:17,311
Ska vi kolla in badrummet?
472
00:41:20,272 --> 00:41:23,400
-Vad tror du hÀnde hÀrinne?
-Jag vet inte.
473
00:41:27,529 --> 00:41:32,534
TĂ€nk er att ta en dusch och sen se
att nÄn har skrivit pÄ spegeln.
474
00:41:32,618 --> 00:41:37,915
-Som om nÄn spelade en ett spratt.
-Jag Àr nog mer rÀdd för att höra röster.
475
00:41:37,998 --> 00:41:39,875
Ja, fy fan.
476
00:41:41,001 --> 00:41:44,546
Det var i det hÀr rummet
som portiern vÀgrade gÄ in.
477
00:41:48,050 --> 00:41:50,886
Bara Sam inte kommer
och skrÀmmer oss nu.
478
00:41:55,057 --> 00:41:58,727
Kan du ta en bild pÄ mig
och spegeln i bakgrunden?
479
00:41:59,394 --> 00:42:01,438
-Javisst.
-Tack.
480
00:42:06,568 --> 00:42:09,947
Inget sÀrskilt mÀrkligt hÀnde i rum 306.
481
00:42:10,030 --> 00:42:15,202
Jag tog bara bilder pÄ det jag trodde
var viktigt för min historia.
482
00:42:16,703 --> 00:42:19,540
SĂ„ du tog foton inuti turistorten?
483
00:42:19,623 --> 00:42:20,999
Ja.
484
00:42:23,043 --> 00:42:24,920
Varför dÄ?
485
00:42:25,003 --> 00:42:27,130
Din mobil...
486
00:42:28,006 --> 00:42:32,094
Det finns inga foton frÄn dÀrifrÄn,
bara frÄn nÀr ni anlÀnde.
487
00:42:32,177 --> 00:42:34,888
Inte pÄ nÄt av rummen?
488
00:42:34,972 --> 00:42:37,057
-Rum 306?
-Nej.
489
00:42:39,017 --> 00:42:41,436
Ăr det nĂ„t jag har missat?
490
00:42:44,189 --> 00:42:46,358
Innan vi lÀmnade rum 306...
491
00:42:47,776 --> 00:42:49,820
Det var dÄ det hÀnde.
492
00:42:55,242 --> 00:42:57,286
Det var som fan.
493
00:42:57,369 --> 00:42:58,871
Vad dÄ?
494
00:42:59,496 --> 00:43:01,874
-Du ser fantastisk ut.
-Hyr ett rum.
495
00:43:01,957 --> 00:43:05,377
Kan du ta en till?
Min ryggsÀck ser fÄnig ut.
496
00:43:11,884 --> 00:43:14,720
-Vad Àr det dÀr?
-Det dÀr lÄter inte bra.
497
00:43:14,803 --> 00:43:18,599
-Ja, vad Àr det dÀr?
-Det Àr nog Sam som plÄgar djur.
498
00:43:29,109 --> 00:43:31,486
Chris, du mÄste se det hÀr.
499
00:43:39,453 --> 00:43:41,955
Det dÀr var jÀtteskumt.
500
00:43:42,039 --> 00:43:45,167
-Vad fan var det dÀr?
-Jag vet inte, polarn.
501
00:43:45,250 --> 00:43:49,713
-Typiskt att det Àr fullmÄne.
-DÄ Àr stigen upplyst pÄ tillbakavÀgen.
502
00:43:49,796 --> 00:43:51,340
Vi borde Äka hem.
503
00:43:51,423 --> 00:43:54,843
-Vad dÄ? Vi kom precis.
-Jo, men jag vill inte missa bÄten.
504
00:43:54,927 --> 00:43:58,180
Vi vill alla se nÄt,
men det tar en timme tillbaka.
505
00:43:58,263 --> 00:44:00,432
Vi fÄr komma tillbaka i morgon.
506
00:44:00,516 --> 00:44:03,644
Och betala en till helikoptertur? Nej.
507
00:44:03,727 --> 00:44:07,689
-Klockan Àr redan 17.45.
-Ja, sÄ vi har lite tid pÄ oss.
508
00:44:07,773 --> 00:44:11,193
Vi tog ju med ficklampor
för att vara hÀr pÄ kvÀllen.
509
00:44:11,276 --> 00:44:13,695
Ja, för tillbakavÀgen.
510
00:44:14,238 --> 00:44:17,574
-Sam, vi ska gÄ nu!
-Vi kom ju precis hit.
511
00:44:18,242 --> 00:44:20,077
Eller hur?
512
00:44:21,245 --> 00:44:22,996
Kom igen nu!
513
00:44:28,168 --> 00:44:32,297
-Jag behöver nÄt till min historia.
-Jag vet. Hemskt ledsen.
514
00:44:32,381 --> 00:44:36,301
-Vi kanske ser ett spöke dÀr vi bor.
-Vi har mer tid pÄ oss.
515
00:44:36,385 --> 00:44:39,763
Ju mörkare det blir,
desto farligare blir vandringen.
516
00:44:39,847 --> 00:44:43,100
Farligare?
Tror du att nÄn kommer att dö?
517
00:44:43,183 --> 00:44:45,018
Vi har ju ficklampor.
518
00:44:45,561 --> 00:44:47,104
LĂ€gg av!
519
00:44:48,272 --> 00:44:53,110
-Ăr den verkligen tillrĂ€ckligt stor?
-Aldrig. Det var det hon sa!
520
00:44:54,987 --> 00:44:58,949
-Har du haft den i vÀskan hela dagen?
-Japp.
521
00:44:59,032 --> 00:45:01,201
Det Àr mitt reseljus.
522
00:45:01,285 --> 00:45:04,621
Hörni, vÀdret börjar bli riktigt skumt.
523
00:45:04,746 --> 00:45:07,165
Gick vi verkligen in hÀr?
524
00:45:07,207 --> 00:45:10,252
Ja, vi gick in hÀr.
Jag minns vÀgen dÀr borta.
525
00:45:11,211 --> 00:45:14,381
-Det gör inte jag.
-Jag tror inte att det Àr rÀtt.
526
00:45:14,464 --> 00:45:18,844
-Tro mig. Vi gick in hÀr.
-Jag tror att vi gick in dÀr borta.
527
00:45:18,927 --> 00:45:23,390
-Nej, vi gick in sÄ lÄngt nÀr vi kom hit.
-Det Àr hÀr nÄnstans.
528
00:45:23,473 --> 00:45:27,853
Det Àr ett gigantiskt hÄl.
Vi skulle nog se det om vi var nÀra.
529
00:45:27,936 --> 00:45:31,481
-Skit samma. Vi grÀver oss ut.
-TÀnker du grÀva?
530
00:45:31,565 --> 00:45:35,027
-Har du nÄn bÀttre idé?
-Staketet hindrar oss att ta oss ut.
531
00:45:35,110 --> 00:45:38,447
Tills du fÄr en bÀttre idé,
sÄ kör jag pÄ det hÀr.
532
00:45:42,242 --> 00:45:45,537
Varför inte hitta hÄlet vi kom in genom?
533
00:45:47,247 --> 00:45:50,834
-Hörni, var Àr min ryggsÀck?
-LĂ€mnade du kvar den?
534
00:45:50,918 --> 00:45:53,795
Nej, jag hade den...
535
00:45:53,879 --> 00:45:57,341
Jag hade den i rummet nÀr vi tog bilder
och sen...
536
00:45:58,342 --> 00:46:02,763
-Chris, lÀmnade du kvar min ryggsÀck?
-Nej.
537
00:46:02,846 --> 00:46:06,808
-Sam, hjÀlp mig grÀva. Vi missar bÄten.
-Jag vill inte smutsa ner mig.
538
00:46:06,892 --> 00:46:09,269
Chris, du lÀmnade den!
539
00:46:09,353 --> 00:46:10,896
Fan...
540
00:46:11,772 --> 00:46:14,608
Jag blev distraherad av fÄglarna.
541
00:46:14,691 --> 00:46:18,195
-Kan jag inte köpa en ny?
-Nej! Men hörni...
542
00:46:18,278 --> 00:46:20,531
Ska jag bara lÀmna mina grejer?
543
00:46:20,614 --> 00:46:23,951
-Min mobil och plÄnbok ligger i den.
-Kom igen, Lex.
544
00:46:24,034 --> 00:46:27,454
Bree, om det var din mobil,
sÄ skulle du ha gÄtt tillbaka.
545
00:46:27,538 --> 00:46:31,583
-Det Àr lugnt. Allting sparas ÀndÄ.
-Nej, det gör det inte.
546
00:46:31,667 --> 00:46:35,629
Det spelar ingen roll,
för jag lÀmnar inte mina grejer!
547
00:46:35,712 --> 00:46:39,383
Jag behöver min mobil
med alla bilder och anteckningar.
548
00:46:41,301 --> 00:46:45,055
-Lex, det Àr ingen bra idé.
-Jag möter er vid bÄten.
549
00:46:45,138 --> 00:46:47,057
-Okej?
-Lex!
550
00:46:47,140 --> 00:46:51,687
-Den irriterande delen av skrÀckfilmen.
-Det hÀr Àr bara sÄ dumt.
551
00:47:06,702 --> 00:47:08,453
DÀr Àr 306.
552
00:47:09,913 --> 00:47:11,999
Kan vi snabba pÄ?
553
00:47:12,082 --> 00:47:15,919
-Jag har ingen ficklampa.
-Min rÀcker för oss alla.
554
00:47:16,003 --> 00:47:19,298
-Var Àr min ryggsÀck, Chris?
-Jag lÀmnade den hÀr.
555
00:47:19,339 --> 00:47:22,718
-Ăr det verkligen rĂ€tt rum?
-Ja, det Àr rum 306.
556
00:47:22,843 --> 00:47:26,513
-Var Àr ryggsÀcken, dÄ?
-Du Àr inte direkt hjÀlpsam.
557
00:47:28,724 --> 00:47:30,475
Vart ska du?
558
00:47:31,435 --> 00:47:33,645
Hittar ni nÄt dÀr?
559
00:47:33,729 --> 00:47:36,023
-Ingenting.
-Det Àr tomt hÀr.
560
00:47:36,106 --> 00:47:39,985
-Ăr ni sĂ€kra? Har ni tittat bakom hörnet?
-Den Àr inte hÀr.
561
00:47:40,068 --> 00:47:44,615
Rummet Àr tomt, Lex. Om vi inte gÄr nu,
sÄ kommer vi att missa bÄten.
562
00:47:44,698 --> 00:47:47,743
-Vi kollar i de andra rummen.
-Hörni!
563
00:47:47,868 --> 00:47:49,786
Jag vet var han Àr.
564
00:47:50,370 --> 00:47:52,331
Kom in hÀr!
565
00:47:53,916 --> 00:47:56,960
-VarifrÄn kom det?
-Rum... Nej.
566
00:47:57,044 --> 00:47:59,588
-Jag Àr hÀrinne.
-Chris?
567
00:48:00,339 --> 00:48:02,007
Chris?
568
00:48:02,090 --> 00:48:04,051
Jag tror inte...
569
00:48:05,928 --> 00:48:07,387
Herregud!
570
00:48:09,223 --> 00:48:11,058
Fy fan!
571
00:48:15,062 --> 00:48:17,105
Jag hittade din ryggsÀck.
572
00:48:18,732 --> 00:48:21,652
Det var sÄ hÀr nÀr jag kom in.
573
00:48:22,903 --> 00:48:26,114
Lex, din ryggsÀck lÄg i hörnet.
574
00:48:28,242 --> 00:48:30,911
Vi var inte ens inne i det hÀr rummet.
575
00:48:30,994 --> 00:48:33,830
Men hur hamnade din ryggsÀck hÀr?
576
00:48:35,457 --> 00:48:38,794
Jag undrar hur den dÀr prÀrievargen
tog sig in.
577
00:48:38,919 --> 00:48:41,922
Jag visste inte ens att de hade det hÀr.
578
00:48:44,299 --> 00:48:46,260
Det har de inte.
579
00:48:48,679 --> 00:48:51,139
Det verkar som om den försökte fly.
580
00:48:52,391 --> 00:48:54,101
FrÄn vad dÄ?
581
00:48:55,978 --> 00:48:58,605
Hörni, nu drar vi bara hÀrifrÄn.
582
00:49:00,107 --> 00:49:02,568
-Jag mÄste ta en bild.
-Lex, kom nu!
583
00:49:02,651 --> 00:49:04,736
Jag vet, det gÄr fort.
584
00:49:04,820 --> 00:49:06,446
Jag gÄr nu.
585
00:49:06,530 --> 00:49:08,407
Okej, nu gÄr vi.
586
00:50:06,381 --> 00:50:08,717
Sam, hade inte du slutat röka?
587
00:50:09,718 --> 00:50:11,553
Det har jag.
588
00:50:11,637 --> 00:50:14,389
-Ljug inte.
-Jag ljuger inte.
589
00:50:20,646 --> 00:50:25,567
-Jag har inte rökt pÄ ett halvÄr.
-Vems cigg Àr det dÀr, dÄ?
590
00:50:27,361 --> 00:50:29,571
Det vet jag inte.
591
00:50:32,741 --> 00:50:35,118
Det Àr nÄn hÀr.
592
00:50:38,747 --> 00:50:40,666
TĂ€nd ljusen.
593
00:50:42,459 --> 00:50:44,211
HallÄ?
594
00:50:44,294 --> 00:50:46,213
-HjÀlp!
-HallÄ?
595
00:50:47,172 --> 00:50:50,926
-Vad gör du? Vi bröt ju oss in.
-De vet att vi Àr hÀr.
596
00:50:51,051 --> 00:50:54,555
-Det vet vi inte.
-SlÀck ljusen sÄ tar vi oss ut.
597
00:50:54,638 --> 00:50:56,223
Kom nu.
598
00:51:03,230 --> 00:51:06,567
Sam, fanns det en utgÄng vid poolen?
599
00:51:06,650 --> 00:51:09,987
-Jag vet inte hur vi tar oss dit.
-Varför gömmer vi oss?
600
00:51:10,112 --> 00:51:14,283
-Varför ber vi inte om skjuts?
-För att de Àr arga att vi Àr hÀr.
601
00:51:30,757 --> 00:51:33,427
Vi mÄste ta oss till en utgÄng.
602
00:51:33,510 --> 00:51:36,138
Jag vÀgrar göra det.
603
00:51:36,221 --> 00:51:38,974
DÄ fÄr vi ta oss ut pÄ framsidan.
604
00:51:43,312 --> 00:51:44,938
Skit samma.
605
00:51:50,444 --> 00:51:52,905
Har du nÄn bÀttre idé, eller?
606
00:51:52,988 --> 00:51:54,740
Jag gör det.
607
00:52:03,624 --> 00:52:06,418
-Chris!
-Det Àr sÀkerhetsvakten.
608
00:52:06,502 --> 00:52:10,923
-Hoppa in, allihop!
-VĂ€nta lite! Vi kan inte sno deras bil!
609
00:52:11,006 --> 00:52:14,593
-Och om de behöver hjÀlp?
-HjÀlp dem du sÄ drar jag.
610
00:52:14,635 --> 00:52:18,305
-LĂ€mna bilen och bara stick.
-Inte utan bilen. Vad gör du?
611
00:52:18,388 --> 00:52:20,599
-Ge mig nycklarna.
-Vilka nycklar?
612
00:52:20,641 --> 00:52:23,352
Ge mig nycklarna, för fan!
613
00:52:23,435 --> 00:52:25,854
-Sluta!
-Vi tar inte bilen.
614
00:52:25,938 --> 00:52:28,857
-Hoppa in!
-Bree, kliv ur bilen!
615
00:52:28,941 --> 00:52:32,402
-Chris, ge oss nycklarna.
-Vill du Äka i fÀngelse?
616
00:52:33,278 --> 00:52:35,155
Allvarligt?
617
00:52:36,740 --> 00:52:38,909
Hörni?
618
00:52:38,992 --> 00:52:41,036
-Bree, kom ut!
-Vad hÀnder?
619
00:52:41,161 --> 00:52:43,997
-Ăppna dörrarna!
-Vad har du gjort, Bree?
620
00:52:44,081 --> 00:52:47,668
-Varför Àr de lÄsta?
-Jag har inte gjort nÄnting!
621
00:52:47,709 --> 00:52:50,546
-Hör du mig?
-Ja, jag hör dig.
622
00:52:51,338 --> 00:52:55,425
-Kan du hjÀlpa mig hÀr nere?
-VÀnta lite. Var dÄ nÄnstans?
623
00:52:57,970 --> 00:53:01,306
Hörni, fÄ ut mig hÀrifrÄn! Hörni!
624
00:53:03,934 --> 00:53:05,018
VĂ€nta!
625
00:53:06,186 --> 00:53:09,314
-Vindrutan gÄr inte sönder.
-Se upp!
626
00:53:22,911 --> 00:53:24,037
Bree!
627
00:53:45,601 --> 00:53:47,477
Herregud...
628
00:53:51,106 --> 00:53:53,317
NÄn mÄste gÄ ner dit.
629
00:53:54,484 --> 00:53:57,362
Vi mÄste gÄ ner och hjÀlpa henne.
630
00:54:01,450 --> 00:54:04,328
Nej, jag tÀnker gÄ ner. Jag gÄr!
631
00:54:04,411 --> 00:54:08,624
-Stanna hÀr uppe med Sam.
-LÄt honom gÄ ner dit.
632
00:54:08,707 --> 00:54:10,667
LÄt honom bara gÄ ner.
633
00:54:21,136 --> 00:54:23,096
Hon Àr död, va?
634
00:54:27,643 --> 00:54:30,395
Ingen överlever ett sÄnt fall.
635
00:55:02,761 --> 00:55:04,388
Jag har dig.
636
00:55:08,517 --> 00:55:10,352
Jag har dig.
637
00:55:13,438 --> 00:55:18,735
SÄ du menar alltsÄ
att bilen startade pÄ egen hand,
638
00:55:18,819 --> 00:55:22,197
vÀxlade och körde din vÀn
ner för ett stup?
639
00:55:22,990 --> 00:55:26,702
Jag vet hur det lÄter,
men det var det som hÀnde.
640
00:55:26,785 --> 00:55:29,663
FörlÄt, men det Àr svÄrt att tro...
641
00:55:29,746 --> 00:55:34,084
Att bilen hade ett eget liv
och dödade min vÀn?
642
00:55:34,710 --> 00:55:36,962
Ja, sÄ Àr det.
643
00:55:37,045 --> 00:55:41,550
Hur vet vi att hon i panik
inte bara rÄkade lÀgga i en vÀxel?
644
00:55:41,633 --> 00:55:45,220
För att jag var dÀr
och sÄg det med egna ögon.
645
00:55:45,345 --> 00:55:49,600
Jag Àr ledsen. Det var inte meningen
att göra dig upprörd.
646
00:55:49,683 --> 00:55:52,811
Jag mÄste bara utreda alla vinklar.
647
00:55:52,853 --> 00:55:56,773
Jag Àr inte van att jaga spöken
i en mordutredning.
648
00:55:57,441 --> 00:56:02,362
Jo, men jag Àr inte heller van vid
att se nÄn bli dödad av ett.
649
00:56:03,071 --> 00:56:05,657
Det mÄste ha varit svÄrt att se.
650
00:56:05,741 --> 00:56:07,910
Vi hade inte sett nÄnting Àn.
651
00:56:09,828 --> 00:56:12,289
Varför gör du sÄ dÀr?
652
00:56:12,414 --> 00:56:14,875
-Vad dÄ?
-Du huttrar.
653
00:56:24,092 --> 00:56:26,136
Vad stirrar ni pÄ?
654
00:56:27,137 --> 00:56:29,223
Vad var det dÀr?
655
00:56:39,650 --> 00:56:41,068
Spring!
656
00:56:48,659 --> 00:56:50,744
Hörni, kanske hÀr borta!
657
00:56:52,538 --> 00:56:53,747
Ja!
658
00:56:54,623 --> 00:56:56,250
Nej, nej...
659
00:56:57,334 --> 00:56:59,878
Herregud, det Àr inte sant!
660
00:56:59,920 --> 00:57:01,672
Flytta pÄ er!
661
00:57:03,924 --> 00:57:06,677
Varför Àr utgÄngen igenkedjad?
662
00:57:06,760 --> 00:57:09,555
Det mÄste finnas en annan utvÀg.
663
00:57:20,107 --> 00:57:21,942
Sam, vÀnta!
664
00:57:21,984 --> 00:57:24,361
-Vart ska du?
-Spring bara.
665
00:57:24,486 --> 00:57:26,864
Vad fan var det dÀr?
666
00:57:26,947 --> 00:57:29,700
Ni sÄg vÀl ögonen. Gjorde ni det?
667
00:57:30,701 --> 00:57:34,496
-Den lurade mina ögon. Jag vill ut.
-Precis det jag menar.
668
00:57:34,580 --> 00:57:37,916
Jag menar att de Àr verkliga. De Àr det.
669
00:57:39,877 --> 00:57:43,505
Jag vet inte om vÄra hjÀrnor
spelar oss ett spratt,
670
00:57:43,589 --> 00:57:47,384
men det dÀr var det verkligaste spöke
jag nÄnsin sett.
671
00:57:48,635 --> 00:57:50,971
SÄ vad gör vi nu?
672
00:57:51,054 --> 00:57:53,974
Kan du ta oss till utgÄngen vid hÄlet?
673
00:57:54,808 --> 00:57:57,394
Jag ska ta oss dit. Nu drar vi.
674
00:57:57,519 --> 00:57:59,062
Kom igen nu!
675
00:58:04,568 --> 00:58:06,528
VÀnta, var Àr vi?
676
00:58:08,488 --> 00:58:11,116
Det ser ut som en jÀvla krigszon.
677
00:58:12,117 --> 00:58:13,911
Det Àr kÀllaren.
678
00:58:13,994 --> 00:58:16,496
Antingen för lagring eller underhÄll.
679
00:58:16,580 --> 00:58:18,749
Det kÀnns inte rÀtt.
680
00:58:19,875 --> 00:58:21,835
Vi gÄr upp igen.
681
00:58:46,985 --> 00:58:48,654
Spring, spring!
682
00:58:50,948 --> 00:58:52,991
HĂ€r borta, kom nu!
683
00:58:54,743 --> 00:58:58,914
-Det hÀr hÀnder inte.
-Herregud... Hörni, det var hon.
684
00:58:58,997 --> 00:59:03,836
-Flickan med halvt ansikte.
-Det Àr bara nÄn sketen historia!
685
00:59:03,919 --> 00:59:06,338
Okej, jag vet vad jag sÄg.
686
00:59:07,256 --> 00:59:11,301
-Vi mÄste hÀrifrÄn nu.
-Ficklamporna Àr nÀstan slut.
687
00:59:11,385 --> 00:59:14,972
Vi gÄr tillbaka samma vÀg som vi kom.
688
00:59:15,055 --> 00:59:19,852
-Varför skulle vi göra det?
-Vi vet inte vad som finns hÀr nere.
689
00:59:19,935 --> 00:59:23,146
Vad det Àn var,
sÄ vÀgrar jag möta det igen.
690
00:59:23,230 --> 00:59:26,233
Det mÄste finnas en annan utgÄng.
691
00:59:26,316 --> 00:59:28,235
Hörni, titta.
692
00:59:28,777 --> 00:59:30,195
UTGĂ
NG
693
00:59:30,279 --> 00:59:33,657
HÄll ihop
sÄ att vi inte tappar bort varandra.
694
00:59:33,740 --> 00:59:35,742
Ăr ni med?
695
00:59:35,826 --> 00:59:37,286
Ja.
696
00:59:37,369 --> 00:59:39,663
Okej, dÄ drar vi hÀrifrÄn.
697
00:59:43,292 --> 00:59:46,295
Flickan med halvt ansikte finns inte.
698
01:00:22,122 --> 01:00:24,082
Ser ni nÄnting?
699
01:00:55,822 --> 01:00:57,324
Sam!
700
01:00:58,700 --> 01:01:00,077
Grabben?
701
01:01:05,249 --> 01:01:06,750
Sam?
702
01:01:06,834 --> 01:01:08,585
Sam?
703
01:01:09,253 --> 01:01:11,129
Sluta larva dig.
704
01:01:13,131 --> 01:01:14,341
Sam!
705
01:01:21,431 --> 01:01:22,766
Sam?
706
01:01:23,600 --> 01:01:25,811
Nu drar vi hÀrifrÄn. Kom nu.
707
01:01:29,565 --> 01:01:31,108
Sam?
708
01:01:33,610 --> 01:01:36,613
Vi mÄste gÄ nu. SnÀlla Sam, kom nu.
709
01:01:40,492 --> 01:01:42,035
Sam?
710
01:01:47,249 --> 01:01:48,500
Kom nu.
711
01:01:49,001 --> 01:01:51,044
Nu gÄr vi.
712
01:02:36,215 --> 01:02:39,051
Varför gjorde du sÄ dÀr?
713
01:02:40,302 --> 01:02:41,762
Sam?
714
01:02:43,972 --> 01:02:46,892
SnÀlla, hjÀlp mig...
715
01:02:46,975 --> 01:02:49,269
Jag Àr ledsen.
716
01:03:04,326 --> 01:03:05,994
Vad i helvete?
717
01:03:20,592 --> 01:03:21,969
Fan!
718
01:03:22,052 --> 01:03:24,221
Kom igen nu!
719
01:03:24,304 --> 01:03:25,722
Fan ocksÄ!
720
01:03:32,312 --> 01:03:35,232
Lex!
721
01:03:38,527 --> 01:03:41,613
Lex!
722
01:03:42,281 --> 01:03:45,158
Lex!
723
01:03:56,044 --> 01:03:57,171
Sam?
724
01:03:58,714 --> 01:04:01,550
Lex...
725
01:04:05,345 --> 01:04:06,680
Sam...
726
01:04:06,763 --> 01:04:09,975
Lex!
727
01:04:18,859 --> 01:04:20,194
Lex!
728
01:04:24,656 --> 01:04:26,742
Kom hit, Lex!
729
01:04:43,091 --> 01:04:45,928
Jag vet att du Àr dÀrinne.
730
01:04:46,011 --> 01:04:49,348
Sam, gör inte sÄ hÀr.
Jag vet att du Àr dÀrinne.
731
01:05:00,400 --> 01:05:02,528
Spring!
732
01:06:33,869 --> 01:06:35,329
Bree?
733
01:06:41,835 --> 01:06:44,046
MÄr du bra, Bree?
734
01:06:58,310 --> 01:07:00,270
MÄr du bra?
735
01:07:03,190 --> 01:07:04,858
Bree, sluta nu.
736
01:07:06,818 --> 01:07:08,820
Gör inte sÄ hÀr.
737
01:07:44,314 --> 01:07:47,693
Allt jag minns sen Àr att jag vaknar hÀr.
738
01:07:47,776 --> 01:07:52,114
Jag kom in genom sjukhusentrén
och sen minns jag inget mer.
739
01:07:53,073 --> 01:07:55,742
Det Àr mycket att ta in.
740
01:07:55,826 --> 01:07:58,829
-Och den hÀr kvinnan...
-Flickan.
741
01:07:58,912 --> 01:08:03,333
-Det var flickan med halvt ansikte.
-Flickan, just det.
742
01:08:03,417 --> 01:08:06,837
Dödade hon dina vÀnner?
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att de Ă€r döda?
743
01:08:06,920 --> 01:08:11,341
Lika sÀkert som jag ser dig nu,
sÄg jag dem dö.
744
01:08:14,344 --> 01:08:20,309
Jag kan inte förestÀlla vad du
har genomlidit, men jag kan lova en sak:
745
01:08:20,392 --> 01:08:23,604
Allting kommer att ordna sig.
746
01:08:24,729 --> 01:08:27,608
Jag ringer stationen
och sen genomsöker vi ön.
747
01:08:27,649 --> 01:08:31,819
Vi ger oss inte förrÀn vi tagit reda pÄ
vem som Àr ansvarig.
748
01:08:44,917 --> 01:08:47,920
Vi har nÄgra saknade ungdomar.
749
01:08:48,002 --> 01:08:51,840
Ja, hundar. Det blir bra, tack.
750
01:08:51,924 --> 01:08:55,761
Polischefen har ordnat en helikopter.
751
01:08:55,844 --> 01:08:59,223
Okej. Ja, om ni har det blir det bra.
752
01:09:19,785 --> 01:09:21,662
HjÀlp mig! HjÀlp!
753
01:09:27,542 --> 01:09:29,837
HjÀlp mig! Var Àr vi?
754
01:10:39,740 --> 01:10:42,784
ĂversĂ€ttning: Lisa Di Biaggio
58748