All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Christmas.2014.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:30,240 Bergaya! 2 00:00:30,265 --> 00:00:31,670 Hei! Bagus! 3 00:00:31,695 --> 00:00:34,660 Mungkin posisi diangkat... Sempurna! 4 00:00:41,006 --> 00:00:44,475 Oke, kupikir kita bisa kembali bekerja 5 00:00:44,680 --> 00:00:47,516 Sebentar lagi! Mungkin gayamu bisa lebih... 6 00:00:47,541 --> 00:00:48,327 Sembelit? 7 00:00:48,457 --> 00:00:49,495 Mabuk! 8 00:00:49,956 --> 00:00:52,029 Cobalah tersenyum dengan matamu 9 00:00:52,082 --> 00:00:53,970 Ya, tersenyumlah dengan matamu! 10 00:00:54,008 --> 00:00:55,664 Bersinar seperti bintang! 11 00:00:55,689 --> 00:00:57,880 Baiklah cukup! Itu sudah cukup. 12 00:00:58,135 --> 00:01:01,435 Ayo, Zach! Ini hari Natal! Ini untuk amal. 13 00:01:01,564 --> 00:01:03,770 Kamu suka membantu anak-anak! Mereka juga melakukannya. 14 00:01:04,416 --> 00:01:05,936 Ya, dan kamu mungkin jadi sampulnya. 15 00:01:05,961 --> 00:01:07,358 Aku tidak ingin muncul di sampul! 16 00:01:07,448 --> 00:01:08,561 Ray bisa jadi sampulnya! 17 00:01:08,586 --> 00:01:12,026 Benarkah? Berapa banyak kalender yang dia buat? 18 00:01:15,141 --> 00:01:16,304 Pengamatan yang bagus! 19 00:01:16,896 --> 00:01:18,780 Ayolah! Ayolah! 20 00:01:29,075 --> 00:01:32,594 Jika kamu ingin lihat foto-fotonya atau ingin minum kopi atau sesuatu... 21 00:01:32,890 --> 00:01:35,434 - Telpon aku. - Tentu. Terima kasih! 22 00:01:39,194 --> 00:01:40,232 Sungguh? 23 00:01:41,722 --> 00:01:43,698 Kawan, kemampuan apa kau gunakan untuk wanita? 24 00:01:43,868 --> 00:01:44,956 Seragam. 25 00:01:44,981 --> 00:01:46,088 Aku juga menggunakan. 26 00:01:46,347 --> 00:01:48,131 Ya, bukankah kamu sudah menikah. 27 00:01:48,155 --> 00:01:49,267 Benarkah? 28 00:01:50,004 --> 00:01:51,745 Dan aku tidak tahu itu? 29 00:01:51,770 --> 00:01:52,857 Tepat sekali. 30 00:02:10,050 --> 00:02:15,152 Kardiomiopati dilatasi kucing dan kardiomiopati hipertrofik 31 00:02:15,510 --> 00:02:21,440 sering terjadi pada banyak spesies. Kucingmu mungkin menderitanya 32 00:02:22,788 --> 00:02:24,485 Nn. White? 33 00:02:24,827 --> 00:02:27,687 Bisa bicara tentang cara penyakit jantung pada kucing... 34 00:02:27,712 --> 00:02:29,093 Marilee. Marilee! 35 00:02:29,118 --> 00:02:32,048 - Bangun Marilee, ! - Nn. White? 36 00:02:33,412 --> 00:02:35,669 Kucing... Penyakit jantung... 37 00:02:35,694 --> 00:02:40,087 Penurunan berat badan, kesulitan bernapas dan bergerak, perut kembung. 38 00:02:40,112 --> 00:02:40,474 Terima kasih... 39 00:02:40,475 --> 00:02:43,012 Penyakit jantung membuat jantung mengembang 40 00:02:43,036 --> 00:02:44,285 dan menyebabkan kehilangan... 41 00:02:44,309 --> 00:02:46,816 Bagus sekali, Nn. White! 42 00:02:48,660 --> 00:02:50,290 Kamu bisa kembali tidur. 43 00:02:51,754 --> 00:02:53,696 Kamu perlu menyeimbangkan hidupmu. 44 00:02:53,915 --> 00:02:55,575 Aku dapat melihat bahwa kamu kelelahan. 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,668 Yang kamu lakukan hanyalah bekerja dan belajar 46 00:02:57,693 --> 00:03:00,095 Kamu perlu rileks, bersenang-senang. Ini hari Natal! 47 00:03:00,985 --> 00:03:03,687 Rapikan kukumu, tonton televisi. 48 00:03:03,845 --> 00:03:04,916 Pergi ke bioskop. 49 00:03:05,978 --> 00:03:08,237 Aku sudah bertahun-tahun tidak ke bioskop! 50 00:03:08,262 --> 00:03:09,804 Itulah yang kubicarakan! 51 00:03:10,851 --> 00:03:12,842 Aku ingin kau mendaftar di situs kencan "Dessert" 52 00:03:12,867 --> 00:03:14,467 Kamu harus ikut. 53 00:03:14,492 --> 00:03:17,015 Aku tidak punya waktu, mungkin setelah aku lulus... 54 00:03:17,040 --> 00:03:18,344 Mereka melakukan kuesioner. 55 00:03:18,369 --> 00:03:20,390 Mengumpulkan belahan jiwa bersama dalam sebuah kelompok 56 00:03:20,414 --> 00:03:22,326 dan kamu bertemu dengan banyak pria tampan 57 00:03:22,350 --> 00:03:24,950 Bahkan jika kamu tidak berkencan, setidaknya makan kue. 58 00:03:25,254 --> 00:03:27,542 - Apa kamu kenal seseorang? - Tidak... 59 00:03:27,902 --> 00:03:29,785 Aku hanya mendapat enam poin. 60 00:03:29,996 --> 00:03:33,106 Aku berusia 79 tahun dan aku akan mati gemuk, tua dan sendirian. 61 00:03:33,207 --> 00:03:35,136 Kumohon, kamu tidak gemuk. 62 00:03:35,503 --> 00:03:38,990 Dan kamu perlu berhenti menghitung usiamu seperti tahun-tahun anjing 63 00:03:39,402 --> 00:03:40,884 Sampai jumpa lagi. 64 00:03:41,535 --> 00:03:42,919 Selamat tinggal! 65 00:04:03,294 --> 00:04:06,915 Meningkatnya rasa haus, sering buang air kecil, 66 00:04:06,940 --> 00:04:11,002 muntah atau munculnya depresi, syok, trauma... 67 00:04:11,197 --> 00:04:14,170 Ini! Persis seperti itulah yang kurasakan hari ini. 68 00:04:14,195 --> 00:04:16,220 Kamu akan jadi dokter yang sangat baik! 69 00:04:16,245 --> 00:04:20,228 Kau seperti itu? Maaf kamu mengalami gagal ginjal! 70 00:04:20,253 --> 00:04:22,173 Margarita tadi malam 71 00:04:22,758 --> 00:04:24,771 Pesta pertama tahun ini. 72 00:04:26,864 --> 00:04:28,359 Dia kembali. 73 00:04:33,348 --> 00:04:37,084 Bisakah kamu menggunakan beberapa sihirmu, Nn. Smith? 74 00:04:37,181 --> 00:04:39,353 Tentu saja aku akan merawatnya. 75 00:04:40,714 --> 00:04:43,270 - Nyonya Smith! - Oh, Marilee! 76 00:04:43,295 --> 00:04:44,594 Halo, Butzy! 77 00:04:44,619 --> 00:04:47,532 Oh, Butzy sangat cemas akhir-akhir ini. 78 00:04:47,971 --> 00:04:52,041 Bangun di malam hari sejak aku mengunjungi rumah putriku. 79 00:04:53,421 --> 00:04:57,506 Putriku memiliki Cocker Spaniel yang sangat sulit diatur. 80 00:04:58,296 --> 00:05:01,365 Nah, liburan bisa jadi sulit bagi semuanya. 81 00:05:01,390 --> 00:05:03,631 Kamu datang ke tempat yang tepat, bukan, Butzy? 82 00:05:04,037 --> 00:05:07,664 Mungkin pakaian baru akan membantumu merasa lebih baik. 83 00:05:08,034 --> 00:05:11,684 Kami sedang promosi Natal spesial untuk fashion anjing terbaru. 84 00:05:30,372 --> 00:05:32,901 Hey Hey! ayo! Biarkan kucingnya sendiri! 85 00:05:32,926 --> 00:05:34,419 Hei! Biarkan kucingnya sendiri! 86 00:05:34,444 --> 00:05:36,124 Ayo! 87 00:05:38,695 --> 00:05:41,085 Oh oke! Kau baik-baik saja. 88 00:05:44,469 --> 00:05:47,434 Tidak apa-apa untuk saat ini, oke? Silahkan pulang sebelum dia kembali. 89 00:05:48,585 --> 00:05:49,573 Pergilah... 90 00:06:22,459 --> 00:06:24,431 Bagaimana kamu bisa masuk kesini...? 91 00:06:26,021 --> 00:06:28,488 Ambrose? Jadi namamu Ambrose? 92 00:06:30,258 --> 00:06:32,948 Aku harus siap 24 jam. Aku baru saja mau tidur. 93 00:06:33,096 --> 00:06:34,579 Aku tidak bisa berkomitmen. 94 00:06:42,903 --> 00:06:45,426 Oke, ini pintunya 95 00:06:45,451 --> 00:06:47,977 Serius, serius, kamu harus pergi! 96 00:06:51,327 --> 00:06:53,802 Apa yang sedang kamu lakukan? Aku tinggal sendirian... 97 00:06:54,638 --> 00:06:56,909 Aku bahkan tidak punya rencana, karena itu butuh banyak perawatan. 98 00:06:57,332 --> 00:06:58,989 Aku sudah bilang kamu harus pergi 99 00:07:02,343 --> 00:07:03,363 Sungguh? 100 00:07:08,054 --> 00:07:09,980 Suatu malam, itu saja. 101 00:07:16,544 --> 00:07:18,598 Aku akan memberimu makanan. Tapi itu dia. 102 00:07:19,018 --> 00:07:21,238 Ini hari yang melelahkan. Tetaplah disini... 103 00:07:21,271 --> 00:07:22,591 Dan jangan membuatku marah. 104 00:07:33,669 --> 00:07:35,083 Bagus, kamu bisa tinggal disini 105 00:07:35,568 --> 00:07:37,347 Menjauhlah dari kursiku. Ini adalah satu²nya tempatku... 106 00:07:37,372 --> 00:07:38,756 Aku benar² bersikeras bahwa... 107 00:07:44,021 --> 00:07:45,800 Oke... Ini dia. 108 00:07:50,828 --> 00:07:52,696 Suatu malam, itu saja. 109 00:07:52,721 --> 00:07:54,091 Dan kamu pergi. 110 00:08:01,621 --> 00:08:02,411 Wow!! 111 00:08:03,670 --> 00:08:05,980 - Nyonya Winnamucker. - Halo Nn. White 112 00:08:06,653 --> 00:08:08,135 Kamu menakutiku. 113 00:08:08,191 --> 00:08:11,689 Wilma Tuttle mengira dia mendengar suara kucing pagi itu. 114 00:08:12,338 --> 00:08:14,268 - Apa kau mendengar sesuatu? - Tidak! 115 00:08:15,150 --> 00:08:17,987 Tidak, tapi kita dikelilingi oleh apartemen. 116 00:08:18,012 --> 00:08:20,591 - Suaranya mungkin dari sana... - Dia mendengar dengan jelas 117 00:08:20,616 --> 00:08:22,816 suara datang dari gedung ini 118 00:08:24,761 --> 00:08:25,739 Baiklah... 119 00:08:27,462 --> 00:08:29,462 Aku akan membuka telingaku 120 00:08:30,011 --> 00:08:31,988 Aku tidak akan membayangkan ada orang yang melanggar 121 00:08:32,099 --> 00:08:35,043 aturan suci dilarang membawa hewan peliharaan 122 00:08:35,310 --> 00:08:37,705 Itu berarti pengusiran segera 123 00:08:39,013 --> 00:08:40,496 Tentu saja! 124 00:08:43,060 --> 00:08:43,821 Baik... 125 00:08:55,722 --> 00:08:56,612 Iya 126 00:09:00,221 --> 00:09:01,967 Hai, Queeny Halo! 127 00:09:01,992 --> 00:09:04,912 Apa kabar? Bagaimana harimu? 128 00:09:04,937 --> 00:09:06,440 - Meong! - Wow! 129 00:09:07,350 --> 00:09:08,657 Baik! 130 00:09:11,432 --> 00:09:13,268 Oh... hariku adalah... 131 00:09:13,526 --> 00:09:15,371 sangat biasa 132 00:09:16,083 --> 00:09:18,143 Dan... aku tidur di kelas 133 00:09:18,373 --> 00:09:20,496 Aku hampir ditabrak oleh truk pemadam kebakaran, 134 00:09:20,830 --> 00:09:23,894 dan kemudian di tempat kerja aku menemukan seekor bulldog 135 00:09:24,582 --> 00:09:30,160 Bagaimanapun, ini adalah cara yang bagus untuk merayakan liburan. 136 00:09:32,091 --> 00:09:33,631 - Mari kita lihat - Ya 137 00:09:35,144 --> 00:09:37,800 - Aku tinggalkan disini - Aku akan memeriksa perlengkapannya 138 00:09:38,268 --> 00:09:40,415 - Apa kau melihat kunciku? - Tidak, maafkan aku 139 00:09:40,440 --> 00:09:42,219 Halo, ini panggilan Zachary lagi. 140 00:09:42,354 --> 00:09:44,034 Aku meninggalkan pesan tadi malam 141 00:09:44,133 --> 00:09:46,900 Aku menemukan kucingmu, Ambrose. Nomor ini ada di kalungnya. 142 00:09:47,019 --> 00:09:50,161 - Tidak disini - Aku turut berduka cita 143 00:09:50,430 --> 00:09:53,656 - Terima kasih. - Hey! Apa yang terjadi? 144 00:09:54,073 --> 00:09:57,151 Aku menemukan kucing ini kemarin dan dia datang ke rumahku 145 00:09:57,176 --> 00:10:00,645 Aku menemukan pemiliknya adalah wanita tua yang meninggal minggu lalu 146 00:10:00,778 --> 00:10:01,956 Dan aku tidak punya keluarga. 147 00:10:02,823 --> 00:10:04,563 Apakah kamu mengenal seseorang yang menginginkan kucing? 148 00:10:04,777 --> 00:10:07,261 Aku suka anjing. Aku tak tahu apapun tentang kucing. 149 00:10:07,634 --> 00:10:09,147 Mungkin karena dia tidak pernah memeliharanya 150 00:10:09,597 --> 00:10:11,939 Dengar, aku dengar ada anjing di YouTube 151 00:10:11,964 --> 00:10:13,441 Dipisahkan dari pemiliknya 152 00:10:13,581 --> 00:10:16,511 Dia berjalan lebih dari 1000 mil menggunakan hidung untuk menemukannya 153 00:10:16,949 --> 00:10:19,175 1000 mil Orang ini pasti berbau. 154 00:10:19,466 --> 00:10:22,588 Aku mungkin lupa dengan jaraknya, tetapi aku ingin langsung ke intinya. 155 00:10:22,754 --> 00:10:25,737 Intinya adalah anjing itu setia, aku yakin. 156 00:10:25,933 --> 00:10:27,447 Kucing itu misterius. 157 00:10:27,472 --> 00:10:29,271 Ah, tidak setelah bertemu mereka. 158 00:10:29,648 --> 00:10:31,887 Faktanya, kucing sangat intuitif. 159 00:10:32,238 --> 00:10:33,642 Rasakan gempa bumi sebelum terjadi. 160 00:10:33,667 --> 00:10:35,152 Rasakan asap sebelum kebakaran. 161 00:10:35,218 --> 00:10:36,972 Mereka telah menyelamatkan nyawa! 162 00:10:37,310 --> 00:10:39,167 Bagus! Apakah kamu menginginkannya? 163 00:10:39,323 --> 00:10:40,543 Harriet alergi 164 00:10:40,584 --> 00:10:44,053 Hei, apa yang dikatakan dokter gigi hebat itu tentang kucing? 165 00:10:44,485 --> 00:10:45,517 Melinda? 166 00:10:46,699 --> 00:10:47,736 Aku tidak bersamanya lagi 167 00:10:47,761 --> 00:10:50,799 Ya, dia berkencan dengan Blair sekarang. Dia adalah seorang model. 168 00:10:50,939 --> 00:10:52,002 Tentu saja. 169 00:10:52,448 --> 00:10:55,757 Kau tahu, kamu seperti pintu putar ajaib dengan wanita cantik 170 00:10:56,074 --> 00:10:57,818 Tapi, mereka tidak tahu siapa kamu. 171 00:10:58,079 --> 00:10:59,760 Wanita menyukai tantangan. 172 00:11:01,674 --> 00:11:03,688 Dia bilang dia tidak tertarik untuk berkomitmen. 173 00:11:03,713 --> 00:11:05,839 Dia pikir dia akan berubah pikiran. 174 00:11:05,864 --> 00:11:07,864 Zach, dia seorang model. 175 00:11:07,889 --> 00:11:11,503 Apakah kamu merasa sulit untuk bangun di sampingnya? 176 00:11:11,923 --> 00:11:14,246 Dia tidak ingin menikah dan aku juga tidak. 177 00:11:14,271 --> 00:11:16,236 Ketika kamu bertemu gadis yang tepat... 178 00:11:16,830 --> 00:11:19,533 - Apakah kamu akan menikahinya. - Ini tidak akan pernah terjadi. 179 00:11:19,748 --> 00:11:21,557 Apakah kamu tak percaya bahagia selamanya? 180 00:11:21,833 --> 00:11:23,612 Aku lebih suka bahagia sendiri. 181 00:11:25,371 --> 00:11:27,056 Bahagia selamanya tidak ada. 182 00:11:28,188 --> 00:11:32,073 Dengan model atau tanpa model, tetapi kucing tetap tinggal. 183 00:11:49,462 --> 00:11:50,480 Tidak. 184 00:11:50,505 --> 00:11:51,601 Bukan di tempat tidur. 185 00:11:53,047 --> 00:11:54,281 Aku serius. 186 00:12:02,509 --> 00:12:05,474 Permisi. Cari tempat lain untuk menginap. 187 00:12:52,680 --> 00:12:53,966 Uh! 188 00:12:55,873 --> 00:12:59,053 - Itu tidak baik? - Tidak, tidak bagus 189 00:12:59,086 --> 00:13:00,594 Aku harus membeli makanan 190 00:13:01,093 --> 00:13:02,360 Ras apa kucingmu? 191 00:13:03,693 --> 00:13:05,181 Dia oranye... 192 00:13:05,650 --> 00:13:06,819 Dengan garis-garis. 193 00:13:06,844 --> 00:13:08,809 Ini adalah jenis yang sangat langka. 194 00:13:08,834 --> 00:13:11,280 Kamu harus sangat berhati-hati dengannya. 195 00:13:11,305 --> 00:13:13,328 Dia bukan milikku. Dia bersamaku untuk sementara. 196 00:13:13,500 --> 00:13:16,523 Aku menyelamatkannya dari seekor anjing dan dia menjadi terikat padaku. 197 00:13:17,177 --> 00:13:18,592 Namanya Ambrose. 198 00:13:19,523 --> 00:13:21,537 Kucing memiliki intuisi yang baik untuk manusia. 199 00:13:21,562 --> 00:13:23,782 Ini harus diterima sebagai pujian karena memilih untuk tinggal bersamamu. 200 00:13:23,807 --> 00:13:26,578 Dia tidak punya banyak pilihan. Pemiliknya meninggal... 201 00:13:26,603 --> 00:13:29,453 Jadi, dia bersamaku sampai dia menemukan tempat baru. 202 00:13:30,138 --> 00:13:33,557 Aku sukarelawan di penampungan kucing dan jadi tahu saat kucing diadopsi dengan baik 203 00:13:34,333 --> 00:13:35,752 Kamu adalah seorang pahlawan! 204 00:13:36,326 --> 00:13:38,068 Jelas kamu adalah pahlawan 205 00:13:40,411 --> 00:13:42,684 Pahlawan ganda! 206 00:13:47,239 --> 00:13:49,917 Makanan kering dan murah bisa berdampak buruk bagi ginjal. 207 00:13:49,942 --> 00:13:52,862 Dan jika kamu memiliki kucing jantan, kecenderungannya adalah memiliki prostat. 208 00:13:52,887 --> 00:13:55,577 Aku akan memilih satu untuk kucingmu. 209 00:13:57,396 --> 00:13:59,303 Aku memberinya susu dan dia tidak meminumnya. 210 00:13:59,328 --> 00:14:02,460 Susu tidak baik untuk mereka karena mereka tidak dapat memproses gula. 211 00:14:02,842 --> 00:14:05,903 Ini akan menyebabkan diare yang parah. 212 00:14:07,431 --> 00:14:09,625 Apakah kamu seorang dokter hewan? 213 00:14:09,650 --> 00:14:13,179 Hampir. Aku menyisakan satu tahun lagi di perguruan tinggi. 214 00:14:13,536 --> 00:14:15,488 Dan sekarang aku bekerja di toko hewan peliharaan. 215 00:14:15,513 --> 00:14:17,395 Ah, aku tahu keluarga yang memilikinya. 216 00:14:17,420 --> 00:14:18,566 Apakah kamu sedang mengecat? 217 00:14:19,659 --> 00:14:21,636 Cat ditanganmu. 218 00:14:22,617 --> 00:14:23,675 Oh! 219 00:14:23,840 --> 00:14:27,585 Aku hanya bertanya karena aku baru saja mengecat dindingku 220 00:14:27,968 --> 00:14:32,185 Aku tidak bisa memutuskan antara putih, es atau krem ​​... 221 00:14:32,210 --> 00:14:33,701 Maaf, ini konyol. 222 00:14:33,726 --> 00:14:34,171 Tidak sama sekali. 223 00:14:34,196 --> 00:14:38,260 Aku punya enam warna putih untuk dindingku dan aku belum memutuskan. 224 00:14:38,285 --> 00:14:40,158 Apakah rumah kamu tradisional atau modern? 225 00:14:40,183 --> 00:14:41,582 An... Ini pasti tradisional. 226 00:14:41,660 --> 00:14:46,481 Aku lebih suka lebih... krem, kekuningan, 227 00:14:46,506 --> 00:14:50,463 Bukan putih karena tidak panas seperti matamu 228 00:14:51,222 --> 00:14:53,642 ...sangat cantik... 229 00:14:54,428 --> 00:14:56,182 Ya... apakah kamu mengadakan pesta? 230 00:14:56,627 --> 00:14:58,072 Tidak! 231 00:14:59,062 --> 00:15:00,299 Mengapa? 232 00:15:01,003 --> 00:15:03,375 Hanya ... 233 00:15:05,522 --> 00:15:06,548 Baiklah! 234 00:15:06,573 --> 00:15:07,803 Ini. 235 00:15:07,828 --> 00:15:10,274 Ini untuk satu minggu 236 00:15:10,299 --> 00:15:13,345 Ini bisa bertahan lama. 237 00:15:13,370 --> 00:15:15,362 Semoga berhasil dengan kucing itu. 238 00:15:42,133 --> 00:15:44,719 Hei! Kamulah orangnya! 239 00:15:45,524 --> 00:15:47,531 Kamu adalah pria yang menyelamatkan hidupku. 240 00:15:48,560 --> 00:15:51,838 Aku akan ke sana untuk memelukmu. 241 00:15:51,890 --> 00:15:54,555 Itu... Itu tidak perlu. 242 00:15:54,580 --> 00:15:57,930 Orang ini melompat dari jendela dapurku 243 00:15:58,121 --> 00:16:00,909 dan menyelamatkan hidupku saat ovenku meledak. 244 00:16:01,002 --> 00:16:03,298 Aku hanya melakukan pekerjaanku. 245 00:16:06,677 --> 00:16:08,804 Aku senang bisa sehat dan aman. 246 00:16:08,829 --> 00:16:10,859 247 00:16:23,139 --> 00:16:24,237 Lupakan! 248 00:16:24,262 --> 00:16:25,861 Aku tak akan kencan. 249 00:16:25,886 --> 00:16:28,918 Dia tidak pergi keluar dengan gadis-gadis yang 250 00:16:28,942 --> 00:16:31,746 membicarakan tentang matanya dan diare kucing 251 00:16:32,427 --> 00:16:33,977 Apa yang kamu pikirkan? 252 00:16:53,764 --> 00:16:56,343 - Terima kasih. - Tidak masalah. 253 00:16:57,002 --> 00:16:59,058 - Nah, aku akan... - Ya... 254 00:17:00,240 --> 00:17:02,365 - Selamat Natal! - Selamat Natal! 255 00:17:05,022 --> 00:17:06,406 Aku sangat konyol 256 00:17:11,551 --> 00:17:14,872 Ya...Aku sedang menonton TV. 257 00:17:16,414 --> 00:17:18,411 Aku perlu menyeimbangkan hidupku. 258 00:17:21,090 --> 00:17:22,465 Hei! 259 00:17:23,437 --> 00:17:25,465 Kamu melewatkan bagian yang terbaik. 260 00:17:26,116 --> 00:17:28,092 Mereka adalah nenek moyang Queeny kamu. 261 00:17:31,333 --> 00:17:32,870 Apakah kamu sedang mencari rumah baru? 262 00:17:33,067 --> 00:17:35,044 Natal adalah waktu yang tepat untuk membeli! " 263 00:17:38,380 --> 00:17:42,584 Hei! Jaclyn! Aku menontonmu di TV! 264 00:17:46,074 --> 00:17:46,893 Jackie 265 00:17:47,388 --> 00:17:48,401 Sebentar. 266 00:17:56,872 --> 00:17:58,712 Kupikir itu adalah likuidator! 267 00:18:01,362 --> 00:18:02,844 Lupa ulang tahunmu 268 00:18:02,869 --> 00:18:05,220 Aku tidak lupa, kau datang lebih awal. 269 00:18:05,739 --> 00:18:07,245 Aku selalu datang lebih awal. 270 00:18:09,457 --> 00:18:12,422 Aku masih harus menunjukkan sebuah rumah sebelum makan malam dan Kyle menunggu. 271 00:18:12,447 --> 00:18:15,033 - Kalau begitu ayo. - Oh tunggu. 272 00:18:18,330 --> 00:18:20,680 Kamu akan tinggal untuk mengurus rumah. 273 00:18:20,705 --> 00:18:22,162 Aku akan segera kembali. 274 00:18:22,594 --> 00:18:23,681 Aku ambil mantelku. 275 00:18:23,902 --> 00:18:25,879 Aku berharap bisa membawanya pulang denganku, 276 00:18:25,904 --> 00:18:28,198 Tapi keempat anjingku akan memakanmu hidup-hidup. 277 00:18:28,223 --> 00:18:30,941 Empat? Kupikir punya tiga anjing! 278 00:18:31,264 --> 00:18:32,450 Aku tamah satu lagi. 279 00:18:32,793 --> 00:18:34,739 Ya, kamu terlihat seperti ibu. 280 00:18:35,314 --> 00:18:36,375 Aku tahu. 281 00:18:36,579 --> 00:18:37,646 Ayo! 282 00:18:39,941 --> 00:18:42,939 Manakah dari berikut ini yang lebih krem ​​atau kekuningan? 283 00:18:47,405 --> 00:18:48,934 Ya aku setuju. 284 00:18:49,252 --> 00:18:50,448 Tidak satupun dari itu. 285 00:18:52,237 --> 00:18:53,719 Jangan terbiasa dengan itu. 286 00:18:56,450 --> 00:18:58,500 Aku masih mencari rumah baru untukmu. 287 00:19:05,692 --> 00:19:07,976 Wow, Blair! Aku menyukai gaun itu! 288 00:19:08,160 --> 00:19:10,981 Senang kamu menyukainya. Ini Gucci! 289 00:19:11,968 --> 00:19:14,537 Aku memakai untuk editorial Vogue dan aku tetap memakainya. 290 00:19:16,247 --> 00:19:19,037 Kupikir mereka memberikan padaku karena mereka tak mengatakan apa-apa. 291 00:19:19,187 --> 00:19:22,593 - Untuk iklan apa? - Pasta gigi. Kurpikir... 292 00:19:22,824 --> 00:19:24,656 Nah, kamu terlihat luar biasa. 293 00:19:25,515 --> 00:19:27,413 Itulah yang aku inginkan. 294 00:19:27,808 --> 00:19:29,296 Misi selesai. 295 00:19:36,246 --> 00:19:38,222 Sepertinya tidak banyak kemajuan yang dicapai. 296 00:19:38,475 --> 00:19:40,582 Ya, aku tidak punya banyak waktu untuk melakukan. 297 00:19:41,221 --> 00:19:42,797 Apa pendapatmu tentang warna-warna ini? 298 00:19:43,641 --> 00:19:45,201 Semua berwarna putih. 299 00:19:45,591 --> 00:19:49,376 Tidak, ini krem, putih es, ini... 300 00:19:49,401 --> 00:19:51,253 Semuanya putih. 301 00:19:52,888 --> 00:19:54,051 Apa itu? 302 00:19:55,853 --> 00:19:57,678 Kamu punya kucing? 303 00:19:57,837 --> 00:19:59,190 Katakan mengapa kau punya kucing. 304 00:19:59,215 --> 00:20:03,634 Yah, dia mengikutiku setelah aku menyelamatkannya dari seekor anjing 305 00:20:03,703 --> 00:20:08,197 Kami terjebak sampai aku menemukan keluarga untuk mengadopsi dia. 306 00:20:09,819 --> 00:20:12,779 Hebat, cari gerobak gerobak untuk menyingkirkannya. 307 00:20:14,272 --> 00:20:16,285 Aku heran kamu tak suka kucing. 308 00:20:16,863 --> 00:20:20,330 Kupikir kamu suka binatang. Ayahmu punya toko hewan peliharaan. 309 00:20:20,896 --> 00:20:24,360 Kucing tak berguna. Kamu harus membersihkan dan memberi mereka makan. 310 00:20:24,884 --> 00:20:26,572 Dan jika kamu ingin pergi ke Italia saat Natal, 311 00:20:26,597 --> 00:20:28,499 Kamu harus mencari seseorang untuk menjaganya. 312 00:20:29,748 --> 00:20:31,502 Ini seperti punya anak, tapi lebih buruk, 313 00:20:31,527 --> 00:20:33,715 karena tidak pernah tumbuh atau hilang. 314 00:20:33,968 --> 00:20:36,756 Dia hanya disini sampai aku menemukan rumah baru. 315 00:20:37,805 --> 00:20:39,820 Karena itulah aku menyukaimu 316 00:20:39,976 --> 00:20:41,836 Saat-saat indah, tanpa terikat. 317 00:20:42,480 --> 00:20:46,245 Sekarang, pergilah berpakaian. Aku membuat reservasi di Mangiamo. 318 00:20:46,619 --> 00:20:48,102 Hm baiklah! 319 00:20:49,804 --> 00:20:52,245 Aku ingin kamu bertemu teman²ku, mereka menyukaimu. 320 00:21:01,788 --> 00:21:04,526 Selamat malam dan Selamat Natal! 321 00:21:04,550 --> 00:21:06,490 Aku melihatmu di TV lagi kemarin! 322 00:21:06,514 --> 00:21:08,370 Halo, Eliot! Selamat liburan untukmu juga! 323 00:21:08,395 --> 00:21:12,479 - Halo, Eliot! - Bisa kau lepas mantelmu? 324 00:21:13,121 --> 00:21:14,398 Oh ya! 325 00:21:20,546 --> 00:21:22,166 Tolong kesini. 326 00:21:22,191 --> 00:21:24,168 Aku memesan meja yang indah untukmu. 327 00:21:28,812 --> 00:21:30,575 Jadi, untuk hadiah ulang tahunmu, 328 00:21:30,806 --> 00:21:32,782 aku membutuhkanmu bebas hari Minggu ini. 329 00:21:32,815 --> 00:21:34,396 Hmm! Minggu! 330 00:21:34,598 --> 00:21:35,750 Aku tidak bisa. 331 00:21:35,775 --> 00:21:37,445 Kedua adalah ujian anatomi terakhirku. 332 00:21:37,470 --> 00:21:39,881 Semester terakhir dan aku butuh 60% untuk lulus. 333 00:21:39,946 --> 00:21:42,782 - Kupikir... - Bawalah bukumu! 334 00:21:43,018 --> 00:21:44,668 Dia tidak pernah melakukan apapun untuk dirinya sendiri. 335 00:21:44,693 --> 00:21:46,323 Kamu pergi, tanpa perlu berdebat. 336 00:21:47,128 --> 00:21:50,014 - Dan bagaimana kabarnya? - Semuanya bagus! 337 00:21:50,227 --> 00:21:54,419 Perguruan tinggi...bagus. Kerja... bagus. 338 00:21:54,444 --> 00:21:57,966 Aku tak percaya aku akan segera memanggilmu dr. White. 339 00:21:59,680 --> 00:22:01,586 Ibu dan Ayah akan sangat bangga. 340 00:22:03,860 --> 00:22:06,424 Apakah kamu keluar dengan seseorang? Apakah kamu terikat? 341 00:22:06,504 --> 00:22:09,181 Oh, tidak... Sungguh... Aku tidak punya waktu. 342 00:22:09,213 --> 00:22:12,274 - Setelah lulus... - Dia punya aturan konyol. 343 00:22:12,299 --> 00:22:14,590 Tak ada percintaan sampai kamu lulus dan mulai bekerja. 344 00:22:14,615 --> 00:22:16,679 Ini bukanlah aturan yang konyol. 345 00:22:16,887 --> 00:22:18,992 Aku hanya ingin menyelesaikan apa yang aku mulai. 346 00:22:19,156 --> 00:22:21,132 Aku tak bisa membiarkan gangguan sekarang. 347 00:22:24,711 --> 00:22:25,287 Tidak! 348 00:22:25,312 --> 00:22:27,980 Kyle adalah teman Brad. Dia seorang dokter gigi. 349 00:22:28,279 --> 00:22:30,206 Dia sangat tampan. 350 00:22:30,458 --> 00:22:31,842 Kamu tak harus menikah dengannya, cukup... 351 00:22:31,867 --> 00:22:33,834 Pergilah dengannya dan lihat apa yang terjadi. 352 00:22:33,859 --> 00:22:37,249 Ingat apa yang terjadi terakhir kali kamu kenalkan aku dengan salah satu teman Kyle? 353 00:22:37,274 --> 00:22:38,381 Itu bukan salah kami. 354 00:22:38,406 --> 00:22:39,918 Bagaimana kita tahu dia sudah menikah? 355 00:22:39,943 --> 00:22:42,011 - Dia tidak memakai cincin kawin. - Tanya saja. 356 00:22:43,279 --> 00:22:46,877 - Nah, Brad belum menikah. - Dia tak pernah punya pacar tetap. 357 00:22:47,012 --> 00:22:49,247 Mengapa? Apa yang salah dengan dia? 358 00:22:49,552 --> 00:22:50,541 Tidak ada! 359 00:22:51,071 --> 00:22:53,326 Kita bisa mengatur kencan ganda. Kita hanya... 360 00:22:53,709 --> 00:22:55,990 Aku hanya ingin kamu bahagia seperti kami. 361 00:22:56,730 --> 00:22:58,658 Aku akan meneleponmu besok. 362 00:22:58,966 --> 00:23:00,049 Faktanya... 363 00:23:02,167 --> 00:23:04,261 - Aku sedang melihat seseorang. - Apa? 364 00:23:04,286 --> 00:23:06,158 Dia seorang pemadam kebakaran... 365 00:23:06,442 --> 00:23:08,824 Ya... Dia menyelamatkan nyawa seorang wanita 366 00:23:08,849 --> 00:23:10,683 yang bekerja di toko tempat aku berbelanja. 367 00:23:11,224 --> 00:23:12,863 Ovennya... 368 00:23:13,674 --> 00:23:14,925 Itu meledak! 369 00:23:18,417 --> 00:23:19,978 Dan mengapa kamu tidak memberi tahu kami? 370 00:23:20,003 --> 00:23:21,941 Karena ini! 371 00:23:22,678 --> 00:23:25,345 Kalian sangat bersemangat! 372 00:23:25,370 --> 00:23:27,686 Kami hanya... Kami berkencan... 373 00:23:27,969 --> 00:23:31,231 Aku bahkan tidak tahu apakah... itu akan berhasil. 374 00:23:31,256 --> 00:23:33,068 - Ini berita bagus! - Kita harus bertemu dengannya. 375 00:23:33,093 --> 00:23:34,459 Tidak! Jane... 376 00:23:34,898 --> 00:23:36,325 Belum... belum. 377 00:23:36,350 --> 00:23:37,612 - Kapan? - Segera! 378 00:23:37,756 --> 00:23:42,021 Dia... Dia... Dia terlalu sibuk... 379 00:23:42,196 --> 00:23:45,085 Kamu tahu? Dengan api. 380 00:23:45,110 --> 00:23:46,166 Ceritakan semuanya! 381 00:23:46,191 --> 00:23:47,375 Dengan rincian! 382 00:23:47,400 --> 00:23:48,915 Dan berbicara perlahan! 383 00:23:48,940 --> 00:23:51,289 Eliot! Kami ingin lebih banyak sampanye. 384 00:23:52,989 --> 00:23:54,035 Craigs ada di Bursa Efek. 385 00:23:54,060 --> 00:23:55,630 Dan dia menghasilkan banyak uang tahun lalu. 386 00:23:55,732 --> 00:23:57,442 Aku bekerja dalam posisi kepercayaan 387 00:23:57,861 --> 00:23:59,700 Larry memberi tahu kami bahwa kamu adalah seorang pemadam kebakaran. 388 00:24:00,168 --> 00:24:01,927 Sepertinya cukup menyenangkan. 389 00:24:03,567 --> 00:24:04,394 Luar biasa. 390 00:24:04,419 --> 00:24:07,671 Aku mengagumimu. Aku ingin kamu tahu. 391 00:24:08,837 --> 00:24:09,484 Terima kasih! 392 00:24:09,509 --> 00:24:11,759 Dia juga membeli dan memugar rumah. 393 00:24:12,056 --> 00:24:13,369 Dia di industri real estate. 394 00:24:13,394 --> 00:24:15,370 Oh, luar biasa! 395 00:24:15,667 --> 00:24:17,248 Seorang pria dengan bakat terpendam! 396 00:24:17,395 --> 00:24:19,520 Ya... Aku tidak seperti itu. 397 00:24:20,048 --> 00:24:22,275 Kyle dan aku diundang ke pesta 398 00:24:22,300 --> 00:24:25,546 Natal besar pada 23 Desember di rumah walikota. 399 00:24:25,571 --> 00:24:28,454 Ya, dana masuk ke RS anak, dan 400 00:24:29,251 --> 00:24:31,231 Kami mendapat 4 tiket! 401 00:24:31,888 --> 00:24:34,434 Kalian berdua pergi bersama kami! Ini dua minggu dari sekarang. 402 00:24:35,016 --> 00:24:36,703 Aku tidak tahu apakah kita akan keluar lagi. 403 00:24:36,728 --> 00:24:37,995 Kupikir ini terlalu dini untuk... 404 00:24:38,020 --> 00:24:39,350 Siapa namanya? 405 00:24:41,014 --> 00:24:42,397 Namanya? 406 00:24:42,749 --> 00:24:44,232 Namanya adalah... 407 00:24:45,754 --> 00:24:48,084 Aku memanggilnya... 408 00:24:49,703 --> 00:24:50,904 Mata Coklat. 409 00:24:52,375 --> 00:24:54,770 Itu adalah julukan yang kami ciptakan untuk satu sama lain. 410 00:24:55,181 --> 00:24:57,575 Dan dia memanggilku... 411 00:25:01,905 --> 00:25:02,894 Marileen! 412 00:25:16,797 --> 00:25:17,885 Hai! 413 00:25:19,850 --> 00:25:20,813 Hai! 414 00:25:22,055 --> 00:25:24,418 - Kamu adalah... yang ditoko! - Iya! 415 00:25:25,868 --> 00:25:27,278 Bagaimana Ambrose? 416 00:25:28,857 --> 00:25:29,915 Apakah kamu ingat namanya? 417 00:25:29,940 --> 00:25:32,609 - Tentu saja! - Apa sudah menemukan rumahnya? 418 00:25:32,829 --> 00:25:34,055 Tidak tidak... 419 00:25:36,902 --> 00:25:37,989 Mengapa bersembunyi? 420 00:25:38,014 --> 00:25:39,792 Oh... aku tidak bersembunyi. 421 00:25:39,817 --> 00:25:42,401 Aku... baru saja mencari udara segar. 422 00:25:42,807 --> 00:25:44,534 Mengapa dengan orang-orang yang bersamamu, 423 00:25:44,559 --> 00:25:46,138 kenapa harus melarikan diri untuk mencari udara segar? 424 00:25:48,093 --> 00:25:49,595 Bahwa aku sangat mencintai mereka. 425 00:25:51,697 --> 00:25:53,179 Atau sedikit. 426 00:25:53,989 --> 00:25:56,859 Aku disini bersama adik perempuanku dan suaminya. 427 00:25:57,467 --> 00:26:00,432 Aku sangat mencintai mereka, tapi dia terlalu protektif. 428 00:26:00,457 --> 00:26:02,852 Aku bersama seorang gadis dan teman-temannya. 429 00:26:03,202 --> 00:26:04,472 Ah, apa kamu punya pacar? 430 00:26:04,818 --> 00:26:05,826 Baik... 431 00:26:05,970 --> 00:26:07,680 Pacar menyiratkan kemungkinan masa depan. 432 00:26:08,143 --> 00:26:10,635 Dia seseorang yang aku kencani. 433 00:26:13,564 --> 00:26:15,827 Aku tidak percaya pada dongeng. 434 00:26:16,593 --> 00:26:19,861 Dimana setiap orang hidup bahagia selamanya. 435 00:26:19,886 --> 00:26:21,327 Aku percaya pada cinta sejati. 436 00:26:21,485 --> 00:26:23,630 - Apakah kamu telah menikah? - Tidak. 437 00:26:23,655 --> 00:26:26,112 Aku fokus pada pendidikanku sekarang. 438 00:26:26,801 --> 00:26:28,346 Aku akan berpikir tentang kencan setelah 439 00:26:28,371 --> 00:26:30,707 aku lulus dan dapat pekerjaan. 440 00:26:30,877 --> 00:26:32,360 Bagaimana jika aku menemukan sebelumnya? 441 00:26:32,455 --> 00:26:35,312 Kamu tidak dapat menemukan apa yang tidak kamu cari. 442 00:26:36,477 --> 00:26:37,564 Itu benar. 443 00:26:37,777 --> 00:26:39,753 Kamu tahu, apa yang kupelajari? 444 00:26:40,653 --> 00:26:44,108 Singa gunung itu mengambil lompatan keyakinan dalam cinta. 445 00:26:44,648 --> 00:26:45,717 - Sungguh? - Ya 446 00:26:45,983 --> 00:26:48,153 Ketika jantan bertemu dengan betina yang menariknya, 447 00:26:48,178 --> 00:26:51,553 dia melompat ke depannya, membiarkan berdiri di jalan setapak. 448 00:26:51,578 --> 00:26:54,014 Kemudian dia naik ke tempat tertinggi dan mulai 449 00:26:54,039 --> 00:26:57,108 mengaum dengan keras menyatakan cintanya. 450 00:26:57,310 --> 00:27:00,755 Ya... jika dia bergabung dengannya di puncak gunung. 451 00:27:02,817 --> 00:27:04,265 Mereka akan bersama seumur hidup. 452 00:27:07,194 --> 00:27:08,598 Bukankah ini romantis? 453 00:27:08,790 --> 00:27:10,174 Bagaimana mereka membuat pilihan? 454 00:27:10,633 --> 00:27:11,764 Naluri! 455 00:27:13,638 --> 00:27:16,632 Bagaimana jika kamu tak percaya insting? Jika kamu butuh jaminan? 456 00:27:17,361 --> 00:27:22,340 Kupikir cinta tak butuh jaminan. Kupikir kamu hanya butuh kepercayaan. 457 00:27:22,662 --> 00:27:24,574 Dan percayalah itu akan bertahan lama. 458 00:27:26,821 --> 00:27:28,357 Aku pikir aku harus kembali ke gadisku. 459 00:27:28,776 --> 00:27:30,234 Dan kamu ke teman pelindungmu. 460 00:27:32,290 --> 00:27:34,391 - Semoga berhasil! - Semoga berhasil! 461 00:27:36,375 --> 00:27:37,535 Selamat tinggal, Mata Coklat. 462 00:27:40,576 --> 00:27:42,148 Apakah aku mengatakan itu dengan keras? 463 00:27:42,768 --> 00:27:43,890 Aku pikir begitu. 464 00:27:45,835 --> 00:27:47,735 Ah... Semakin memalukan. 465 00:28:07,194 --> 00:28:09,689 Aku berbicara dengan Mata Coklat hari ini. 466 00:28:11,465 --> 00:28:14,079 Kami berbicara lama sekali. 467 00:28:16,501 --> 00:28:17,695 Jangan lihat aku seperti itu. 468 00:28:17,720 --> 00:28:19,386 Dia bahkan tidak tertarik. 469 00:28:21,116 --> 00:28:23,861 Dan kalaupun iya, dia sudah punya pacar. 470 00:28:24,108 --> 00:28:27,334 Dan hal terburuk dia punya pacar tapi dia tidak percaya pada cinta. 471 00:28:31,838 --> 00:28:33,913 Hanya kamu dan aku. 472 00:28:38,165 --> 00:28:40,412 Hanya itu yang kubutuhkan untuk Natal. 473 00:29:02,432 --> 00:29:04,232 - Hai Blair. - Selamat pagi. 474 00:29:04,468 --> 00:29:06,329 - Aku membangunkanmu? - Tidak... 475 00:29:06,354 --> 00:29:07,692 Aku berada dirumah... 476 00:29:08,132 --> 00:29:10,281 Jam kerjaku dimulai pada sore hari. 477 00:29:10,435 --> 00:29:11,986 Apakah kucing itu masih di sana? 478 00:29:12,519 --> 00:29:14,506 Jangan bilang kalau dia tidur di tempat tidurmu! 479 00:29:16,554 --> 00:29:17,621 Benar-benar tidak! 480 00:29:18,689 --> 00:29:19,776 Terkadang... 481 00:29:20,232 --> 00:29:21,220 Iya. 482 00:29:21,295 --> 00:29:23,241 Zachary, ini berlebihan! 483 00:29:23,850 --> 00:29:27,006 Besok kita bisa pergi ke toko ayahku dan memberikan pada yang mau mengadopsinya. 484 00:29:27,551 --> 00:29:29,799 Atau apakah kamu lebih suka mengirimkannya ke gerobak? 485 00:29:30,602 --> 00:29:32,579 Sangat mudah merawatnya, 486 00:29:32,772 --> 00:29:34,037 Aku hanya harus memberinya makan. 487 00:29:34,237 --> 00:29:36,810 Jika kamu ingin mendaki Gunung Everest, atau... 488 00:29:36,835 --> 00:29:38,811 terjun payung dengan keluargamu? 489 00:29:38,836 --> 00:29:39,887 Siapa yang akan menjaganya? 490 00:29:39,912 --> 00:29:41,642 Apakah kamu ingin melakukan hal-hal itu? 491 00:29:41,902 --> 00:29:42,935 Tidak. 492 00:29:43,369 --> 00:29:45,150 Itu bunuh diri... 493 00:29:46,102 --> 00:29:48,580 Aku hanya mengatakan... apakah kamu ingin terikat? 494 00:29:49,197 --> 00:29:51,183 Aku memberi tahu saudariku dan saudara iparku 495 00:29:51,208 --> 00:29:55,529 bahwa aku akan membawanya ke pesta Natal pada tanggal 23 untuk bertemu dengannya. 496 00:29:55,666 --> 00:29:58,506 Tidak masalah! Kita punya... 2 minggu... untuk 497 00:29:58,531 --> 00:30:00,596 menemukan pria berMata Coklat. 498 00:30:02,135 --> 00:30:04,790 - Aku dapat membuat profilmu di situs kencan. - Tidak, aku tak akan pernah melakukan itu. 499 00:30:05,174 --> 00:30:06,838 Apakah kamu ingin adikmu curiga? 500 00:30:06,863 --> 00:30:07,950 Daftar. 501 00:30:08,216 --> 00:30:09,680 Masuk ke situs kencan, temukan seorang pria untuk 502 00:30:09,705 --> 00:30:11,567 diperkenalkan pada saudarimu di pesta, 503 00:30:11,592 --> 00:30:13,743 - lalu hapus profilmu. - Aku tidak tahu... 504 00:30:13,768 --> 00:30:17,013 Kau ingin mati sendiri, tua, dikelilingi oleh anjing dan kucing, 505 00:30:17,038 --> 00:30:18,275 Dan mimpi tanpa kesadaran? 506 00:30:19,479 --> 00:30:21,845 Maaf, itu yang dikatakan ibuku. 507 00:30:24,024 --> 00:30:26,033 Nama... Marilee White. 508 00:30:27,313 --> 00:30:28,353 Usia... 509 00:30:28,658 --> 00:30:30,042 26! 510 00:30:30,134 --> 00:30:31,039 Aku 29. 511 00:30:31,064 --> 00:30:33,112 - Tidak apa-apa! - Pekerjaan? 512 00:30:33,340 --> 00:30:36,602 Aku seorang mahasiswa dan... bekerja di toko hewan peliharaan. 513 00:30:37,071 --> 00:30:39,548 Dokter hewan. Mencintai binatang, 514 00:30:39,573 --> 00:30:42,430 Anggur merah dan jalan-jalan di pantai. 515 00:30:42,752 --> 00:30:44,023 Aku suka anggur putih. 516 00:30:44,758 --> 00:30:46,238 Apa yang kamu cari dari seorang pria? 517 00:30:47,667 --> 00:30:49,925 Pria yang baik, yang menyukai binatang 518 00:30:50,148 --> 00:30:54,678 dan... pahami bahwa aku hanya ingin kencan untuk pesta. 519 00:30:55,664 --> 00:31:00,342 Mencari seorang pebisnis, yang mencintai binatang, 520 00:31:00,957 --> 00:31:05,088 Tampan, Atletis, Seksi, 521 00:31:05,855 --> 00:31:06,934 Dengan Mata Coklat. 522 00:31:06,959 --> 00:31:08,342 Jangan tulis itu! 523 00:31:10,316 --> 00:31:11,446 Apa yang kamu lakukan? 524 00:31:11,780 --> 00:31:13,637 Kamu akan berterima kasih padaku saat kamu menikah bahagia, 525 00:31:13,662 --> 00:31:17,559 dengan pengacara seksi, punya 3 anak dan hewan di rumah. 526 00:31:22,324 --> 00:31:23,786 - Wow! - Apa itu? 527 00:31:24,250 --> 00:31:26,394 Kamu sudah memiliki tiga cupcake suka! 528 00:31:26,770 --> 00:31:27,320 Ada? 529 00:31:27,345 --> 00:31:30,099 Artinya ada tiga orang yang ingin bertemu denganmu! 530 00:31:30,218 --> 00:31:31,992 Kamu harus ikut ke pertemuan berikutnya. 531 00:31:32,017 --> 00:31:34,032 Ini pertemuan Natal, pada hari Jumat, dengan 532 00:31:34,057 --> 00:31:35,837 beberapa orang di rumah salah satu anggota. 533 00:31:35,862 --> 00:31:37,701 Berjanjilah padaku, kamu akan melakukannya? 534 00:31:38,483 --> 00:31:40,460 Janji! 535 00:31:40,927 --> 00:31:41,935 Baik... 536 00:31:44,861 --> 00:31:47,012 - Selamat pagi! - Hey! / - Hey! 537 00:31:47,567 --> 00:31:49,018 Senang melihatmu masih bersamanya. 538 00:31:49,043 --> 00:31:51,797 Ya, tapi tidak lama, besok aku akan mengantarnya untuk diadopsi. 539 00:31:51,822 --> 00:31:53,181 Oh, sayang sekali... 540 00:31:53,206 --> 00:31:55,692 Sejujurnya, aku suka pria kecil ini... 541 00:31:55,924 --> 00:31:57,308 Jadi tetaplah bersamanya! 542 00:31:58,101 --> 00:31:59,821 Blair tidak terlalu menyukainya. 543 00:32:00,337 --> 00:32:03,550 Blair... Lakukan apa yang kamu inginkan. 544 00:32:03,575 --> 00:32:06,505 Tapi, aku tidak percaya wanita yang tidak menyukai kucing. 545 00:32:10,376 --> 00:32:12,709 - Tinggalkan saja dia. - Tidak! 546 00:32:12,734 --> 00:32:14,982 Aku tidak akan melakukan itu. Dia pergi bersama kita. 547 00:32:15,587 --> 00:32:17,377 Kamu hanya perlu memegangnya. 548 00:32:17,402 --> 00:32:18,736 Memegangnya? 549 00:32:18,761 --> 00:32:20,129 - Aku? - Iya. 550 00:32:21,104 --> 00:32:25,135 Biarkan dia merasa aman, dia tak terbiasa denganmu. 551 00:32:26,152 --> 00:32:28,493 Kupikir kamu tidak ingin menyingkirkan kucing itu. 552 00:32:29,020 --> 00:32:31,253 Dia layak mendapatkan seseorang yang lebih baik dariku. 553 00:32:31,654 --> 00:32:34,230 Seseorang dengan lebih banyak waktu untuk yang bermain dengannya. 554 00:32:34,661 --> 00:32:36,539 Ayahku akan menemukan rumah baru. 555 00:32:37,042 --> 00:32:40,007 Aku sangat senang kita melakukan itu. 556 00:32:46,214 --> 00:32:49,097 Lihat siapa yang datang dengan kucing untuk merayakan ulang tahunnya. 557 00:32:49,122 --> 00:32:50,688 Proyek penyihir Blair. 558 00:32:51,098 --> 00:32:53,964 Apa yang dia lakukan disini? Dia tidak pernah datang kesini. 559 00:32:54,497 --> 00:32:56,378 Itu perlu diekspos. 560 00:32:59,495 --> 00:33:01,329 - Kamu bekerja disini? - Iya. 561 00:33:01,354 --> 00:33:04,019 Aku telah bekerja disini selama tiga tahun. Namaku Marilee. 562 00:33:04,050 --> 00:33:04,770 Aku ingat. 563 00:33:04,795 --> 00:33:06,772 Kamu harus membantuku menyingkirkan kucing ini. 564 00:33:06,986 --> 00:33:08,963 - Carikan dia rumah. - Oh... Dia sangat manis! 565 00:33:09,038 --> 00:33:10,065 Hei! 566 00:33:11,321 --> 00:33:12,903 Ambrose? 567 00:33:12,928 --> 00:33:14,114 Apa kamu tahu namanya? 568 00:33:14,887 --> 00:33:17,102 Itulah nama di kalungnya. 569 00:33:18,703 --> 00:33:20,160 Itu milik pacarku. 570 00:33:20,185 --> 00:33:22,152 Kita harus menyingkirkannya. 571 00:33:23,077 --> 00:33:24,640 Kamu dapat memilikinya! 572 00:33:25,063 --> 00:33:25,944 Faktanya, 573 00:33:25,969 --> 00:33:27,981 Jika kamu tinggal bersamanya, aku akan meminta ayahku 574 00:33:28,006 --> 00:33:29,983 untuk memberikan semua makanan yang kamu butuhkan. 575 00:33:31,910 --> 00:33:33,661 - Hai ayah! - Sayang... 576 00:33:34,553 --> 00:33:36,530 Permisi... Apakah kamu mengikutiku? 577 00:33:38,332 --> 00:33:41,474 Sebenarnya... Aku... bekerja disini. 578 00:33:41,499 --> 00:33:44,662 Jadi... secara teknis kaulah yang mengikutiku. 579 00:33:45,192 --> 00:33:46,783 Jadi, bagaimana kuliahmu? 580 00:33:46,808 --> 00:33:52,133 Baiklah... Aku sedang ujian akhir, sangat sibuk... belajar... 581 00:33:52,242 --> 00:33:53,279 Selesai! 582 00:33:54,126 --> 00:33:55,913 Marilee akan tinggal bersama kucing itu. 583 00:33:55,938 --> 00:33:57,839 Oh, maaf, aku tidak bisa... 584 00:33:57,864 --> 00:34:00,797 Apartemenku melarang kucing. 585 00:34:00,822 --> 00:34:02,799 Oke, tinggalkan dia dengan gerobak. 586 00:34:02,962 --> 00:34:04,292 Tidak! 587 00:34:05,571 --> 00:34:07,143 Apakah kamu melihat itu? 588 00:34:07,614 --> 00:34:10,125 Kita harus menyingkirkannya. Itu berbahaya! 589 00:34:10,150 --> 00:34:12,652 - Dia hanya bercanda. - Ini belum dilatih. Yang mana? 590 00:34:12,922 --> 00:34:15,393 Apakah kamu menyebut tindakan agresif sebagai lelucon? 591 00:34:15,418 --> 00:34:18,711 Itu bukanlah tindakan agresif, itu adalah gerakan yang menyenangkan. 592 00:34:19,254 --> 00:34:22,341 Permisi! Apakah kamu pawang kucing? 593 00:34:22,366 --> 00:34:25,793 Kucing seperti manusia, mereka merasakan saat tidak diinginkan. 594 00:34:27,317 --> 00:34:28,449 Kita pergi. 595 00:34:30,283 --> 00:34:31,465 Ayah! 596 00:34:32,435 --> 00:34:33,520 Aku harus pergi. 597 00:34:33,545 --> 00:34:35,480 Maaf, menurutku dia tidak begitu... 598 00:34:35,505 --> 00:34:37,527 - Tidak menyenangkan? - Sensitif. 599 00:34:37,911 --> 00:34:39,207 Semuanya baik-baik saja. 600 00:34:42,717 --> 00:34:43,788 Ayo pergi! 601 00:34:44,122 --> 00:34:45,393 Oke, baiklah! 602 00:34:48,814 --> 00:34:52,768 Nah, namaku Zachary, kalau-kalau kamu terus mengikutiku. 603 00:34:52,793 --> 00:34:58,324 Oh, Marilee! Jika kau mengikutiku. 604 00:35:00,461 --> 00:35:01,450 Ayo kita pergi 605 00:35:08,870 --> 00:35:11,256 - Wanita ini sangat... - Marilee! 606 00:35:13,321 --> 00:35:14,873 Datanglah ke kantorku. 607 00:35:16,120 --> 00:35:17,621 Apakah kamu akan pergi ke kantor bos? 608 00:35:17,646 --> 00:35:19,128 Apa dia tahu tentang ulang tahunmu? 609 00:35:19,340 --> 00:35:22,581 Tahun lalu dia memberiku kenaikan gaji pada hari ulang-tahunku, jadi... 610 00:35:39,700 --> 00:35:41,671 Selamat ulang tahun! 611 00:35:44,947 --> 00:35:47,151 Apa yang salah? 612 00:35:47,643 --> 00:35:49,008 Aku telah... 613 00:35:50,757 --> 00:35:52,422 Ya... Aku dipecat. 614 00:35:53,110 --> 00:35:54,311 Apa? 615 00:35:54,432 --> 00:35:55,385 Karena? 616 00:35:58,244 --> 00:36:02,642 Blair memberi tahu ayahnya bahwa aku.... kasar padanya. 617 00:36:05,431 --> 00:36:08,662 Dia tidak senang, semua orang yang kasar padanya. 618 00:36:08,932 --> 00:36:11,649 Yah, kupikir dia takut padanya... 619 00:36:14,424 --> 00:36:16,510 Persis seperti itulah yang kamu lihat kenyataanya. 620 00:36:46,418 --> 00:36:49,355 - Tinggalkan pesanmu! - Hai Sarah... 621 00:36:50,437 --> 00:36:54,795 Maaf, aku tidak bisa datang ke pertemuan malam ini. 622 00:36:56,460 --> 00:36:58,419 Sampai jumpa di kelas. 623 00:37:01,349 --> 00:37:04,837 Aku membaca bahwa membelai kucing menurunkan kolesterol. 624 00:37:05,928 --> 00:37:07,378 Kamu tahu ini gila, tapi... 625 00:37:07,403 --> 00:37:10,215 Tahukah kamu bahwa aku benar² tidur lebih nyenyak ketika dia di rumah? 626 00:37:12,153 --> 00:37:13,299 Belum di adopsi? 627 00:37:14,009 --> 00:37:15,689 Tidak, belum. Tapi, 628 00:37:16,336 --> 00:37:18,218 Blair bertekad untuk menyingkirkannya. 629 00:37:18,243 --> 00:37:21,461 Kamu tahu, kamu harus memilih antara dia dan kucing. 630 00:37:21,774 --> 00:37:25,327 Dengarkan yang kukatakan, pertahankan kucing itu, dan berikan Blair nomorku. 631 00:37:27,001 --> 00:37:28,607 Bisakah kita menangani layanan bersamanya? 632 00:37:28,632 --> 00:37:30,134 Mari bekerja bersama kucing! 633 00:37:30,413 --> 00:37:32,005 Aku suka memiliki kucing di stasiun pemadam kebakaran. 634 00:37:32,030 --> 00:37:35,309 Petugas pemadam kebakaran biasanya punya anjing, Ambrose membuat kita unik! 635 00:37:36,206 --> 00:37:37,952 Oke, kau bosnya. 636 00:37:39,386 --> 00:37:42,124 Lalu bagaimana menurutmu? 637 00:37:48,227 --> 00:37:50,837 Hai! Aku datang kesini beberapa hari yang lalu 638 00:37:50,861 --> 00:37:53,099 dan aku mencari wanita yang merawat kucingku. 639 00:37:53,124 --> 00:37:54,951 - Marilee! - Ya, Marilee. Ya dia? 640 00:37:55,210 --> 00:37:56,478 Dia tidak bekerja disini lagi. 641 00:37:56,503 --> 00:37:59,406 - Dia dipecat. - Sungguh? Mengapa? 642 00:37:59,431 --> 00:38:01,902 Pacarmu Blair mengeluh kepada ayahnya. 643 00:38:02,157 --> 00:38:03,921 Aku yakin dia tidak ingin memecat Marilee, 644 00:38:03,946 --> 00:38:05,649 karena dia adalah karyawan terbaik kita. 645 00:38:05,674 --> 00:38:09,982 Tapi, putrinya sangat cantik, tapi mengerikan dan dangkal, 646 00:38:10,007 --> 00:38:11,613 mimpi buruk bagi setiap manusia! 647 00:38:11,800 --> 00:38:13,112 Iya aku paham! 648 00:38:13,366 --> 00:38:16,133 Marilee membayar untuk kuliah, dia membutuhkan pekerjaan ini. 649 00:38:16,406 --> 00:38:18,620 Wow!! Aku turut berduka mendengarnya. 650 00:38:21,395 --> 00:38:24,617 Apa kamu punya nomor teleponnya? Atau alamat rumahnya? 651 00:38:24,642 --> 00:38:26,818 Untuk apa? Apakah kamu ingin membakar rumahnya? 652 00:38:27,398 --> 00:38:28,529 Apa? 653 00:38:28,554 --> 00:38:31,519 Tidak, aku... Aku ingin meminta maaf. 654 00:38:35,314 --> 00:38:37,336 Dengar, aku tidak tahu bahwa Blair memecatnya. 655 00:38:37,361 --> 00:38:39,549 Jika aku tahu, aku bersumpah, aku akan mencegahnya. 656 00:38:42,823 --> 00:38:45,504 Tolong, aku merasa tidak enak tentang itu. 657 00:38:48,060 --> 00:38:50,784 Nama belakangnya White dan hanya itu yang akan kuceritakan. 658 00:38:52,083 --> 00:38:53,467 Adakah peningkatan? 659 00:38:53,671 --> 00:38:56,667 Tidak, dia tak ada di Facebook atau LinkedIn atau apapun. 660 00:38:56,955 --> 00:38:59,524 Aku tidak percaya Blair memecatnya. 661 00:38:59,549 --> 00:39:00,745 Blair dingin. 662 00:39:01,435 --> 00:39:04,400 Mungkin lebih baik tidak memberikan nomorku. 663 00:39:05,975 --> 00:39:08,385 Kamu hampir tak memberi tahu kami wanita ini. Bagaimana dia? 664 00:39:09,535 --> 00:39:13,298 Yah... dia sangat pintar. Mendapatkan nilai bagus. 665 00:39:13,323 --> 00:39:16,612 Tapi yang terpenting: seperti apa dia. 666 00:39:17,762 --> 00:39:19,637 Aku penasaran. 667 00:39:21,192 --> 00:39:23,499 Dia sangat cantik, tapi dia tidak tahu itu. 668 00:39:23,524 --> 00:39:26,637 Um, ini jenis kecantikan terbaik. Dia keren? 669 00:39:27,342 --> 00:39:30,006 Luar biasa! Memiliki hati yang lapang, manis, 670 00:39:30,031 --> 00:39:31,539 Menyukai kucing... 671 00:39:31,858 --> 00:39:36,887 Sangat pintar, cantik tapi tak merasa, berhati emas dan manis. 672 00:39:39,189 --> 00:39:40,277 Maksudmu apa? 673 00:39:40,416 --> 00:39:42,393 Kedengarannya seperti orang yang spesial. 674 00:39:43,156 --> 00:39:44,341 Diakah. 675 00:39:46,028 --> 00:39:49,021 Teman-teman, selesaikan inventaris peralatan. 676 00:39:49,046 --> 00:39:52,580 Tepat setelah aku mengalahkan rekorku, 5 kali berturut-turut. 677 00:39:52,998 --> 00:39:54,336 Aku katakan sekarang! 678 00:39:55,756 --> 00:39:57,132 Sekarang tidak apa-apa. 679 00:40:00,382 --> 00:40:02,161 Jangan lihat kartuku. 680 00:40:07,062 --> 00:40:09,358 Jadi... Marilee. 681 00:40:11,703 --> 00:40:13,919 Dia tak ingin kencan sebelum dia lulus kuliah 682 00:40:14,325 --> 00:40:15,394 dan berkarier. 683 00:40:16,282 --> 00:40:18,531 Lagipula, dia bukan tipe wanita yang pacaran dengan siapapun. 684 00:40:19,499 --> 00:40:22,405 Dia percaya pada cinta sejati dan pernikahan. 685 00:40:23,353 --> 00:40:26,281 Dengar... Hanya karena orang tuamu gagal berkeluarga 686 00:40:26,306 --> 00:40:27,806 bukan berarti kamu juga akan gagal 687 00:40:27,878 --> 00:40:28,887 Tidak terima kasih. 688 00:40:29,509 --> 00:40:32,884 Tetap saja, kamu disini mencarinya. 689 00:40:33,282 --> 00:40:35,762 Gadis yang cerdas, cantik dan keren. 690 00:40:36,097 --> 00:40:37,876 Ya, hanya untuk meminta maaf. 691 00:40:38,245 --> 00:40:39,260 Baik... 692 00:40:40,997 --> 00:40:43,876 Tidakkah kamu ingin membentuk keluarga suatu hari nanti? 693 00:40:44,344 --> 00:40:46,321 Seseorang untuk menghabiskan liburan...? 694 00:40:46,615 --> 00:40:48,354 Kamu dan teman-teman adalah keluargaku. 695 00:40:48,730 --> 00:40:51,238 Hei, kamu tak bisa tetap hangat denganku dan teman² di malam dingin, 696 00:40:51,263 --> 00:40:52,519 setelah seharian bekerja. 697 00:40:53,732 --> 00:40:55,610 Apakah kamu akan keberatan? 698 00:41:02,216 --> 00:41:06,745 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 699 00:41:06,770 --> 00:41:10,980 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ and a happy new year ♪ 700 00:41:11,074 --> 00:41:15,369 ♪ Good tidings we bring ♪ ♪ to you and your kin ♪ 701 00:41:15,394 --> 00:41:19,472 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ and a happy new year ♪ 702 00:41:19,496 --> 00:41:23,540 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 703 00:41:23,564 --> 00:41:27,798 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ and a happy new year ♪ 704 00:41:27,822 --> 00:41:30,236 ♪ Good tidings we bring ♪ ♪ to you..... ♪ 705 00:41:30,269 --> 00:41:32,236 Oke, jadi begitu... 706 00:41:32,768 --> 00:41:35,239 Sepertinya kita akan terjebak satu sama lain untuk saat ini... 707 00:41:35,821 --> 00:41:39,260 Kamu bisa tinggal sampai aku menjual rumah, lalu terserah kamu. 708 00:41:44,171 --> 00:41:47,119 Aturan baru: kita akan melakukan apa yang kita inginkan. 709 00:41:47,159 --> 00:41:50,420 Kamu tidak bertanggung jawab untukku, aku juga tak bertanggung jawab untukmi. 710 00:41:50,522 --> 00:41:53,186 Kami hanyalah sepasang lajang yang tinggal bersama. 711 00:41:54,358 --> 00:41:57,702 Jawaban yang bagus! Mari kita bersenang-senang. 712 00:42:03,354 --> 00:42:06,220 Hai! Mengapa kamu disini? Kupikir kau rekaman iklan. 713 00:42:06,839 --> 00:42:08,556 Makan malam untuk dua orang! 714 00:42:08,649 --> 00:42:10,033 Kejutan! 715 00:42:10,089 --> 00:42:11,620 Aku membuat makan malam. 716 00:42:14,990 --> 00:42:16,266 Dimana Ambrose? 717 00:42:17,841 --> 00:42:19,439 Aku tidak tahu. Kupikir bersamamu. 718 00:42:19,464 --> 00:42:20,477 Tidak... 719 00:42:20,887 --> 00:42:22,701 Selalu menyapa saat aku pulang. 720 00:42:23,834 --> 00:42:25,560 Aku yakin dia ada diluar sana. 721 00:42:26,534 --> 00:42:28,248 Ambrose! Kamu dimana 722 00:42:29,224 --> 00:42:31,221 Lupakan kucingnya, mandilah, 723 00:42:31,246 --> 00:42:32,902 sementara aku menyiapkan makan malam di meja. 724 00:42:32,988 --> 00:42:35,261 Ambrose? Ambrose? 725 00:42:37,339 --> 00:42:39,013 Aku ingin tahu bagaimana dia bisa keluar. 726 00:42:39,919 --> 00:42:42,166 - Aku harus menemukannya. - Mengapa? 727 00:42:43,484 --> 00:42:45,461 Ya, dia akan baik-baik saja. 728 00:42:49,471 --> 00:42:51,064 Kamu benar-benar tak mengerti. 729 00:42:51,667 --> 00:42:52,656 Apa? 730 00:42:53,195 --> 00:42:55,765 Apakah kamu memecat wanita yang bekerja di toko ayahmu? 731 00:42:55,985 --> 00:42:57,825 Ya, dia mengerikan. 732 00:42:57,967 --> 00:42:59,005 Dia menggangguku. 733 00:42:59,030 --> 00:43:01,006 - Dia benar-benar... - Dan kau memecatnya? 734 00:43:02,631 --> 00:43:04,274 Kau tak boleh begitu Blair 735 00:43:04,821 --> 00:43:07,383 Kamu tak dapat menembak seseorang hanya karena kamu tak menyukainya. 736 00:43:09,031 --> 00:43:11,999 Lihat, semuanya baik-baik saja. 737 00:43:12,875 --> 00:43:15,742 Tidak ada masalah lagi, kucingnya sudah pergi. 738 00:43:16,033 --> 00:43:17,674 Semuanya kembali normal. 739 00:43:21,936 --> 00:43:23,152 Ini tidak akan berjalan. 740 00:43:23,712 --> 00:43:24,598 Apa itu? 741 00:43:25,942 --> 00:43:27,172 Kamu dan aku. 742 00:43:27,568 --> 00:43:29,545 Kau bercanda, bukan? 743 00:43:30,064 --> 00:43:31,052 Tidak. 744 00:43:31,357 --> 00:43:33,292 Kau memutuskan aku? 745 00:43:34,950 --> 00:43:36,037 Seperti apa kelihatannya. 746 00:43:36,062 --> 00:43:39,226 Aku seorang model profesional dan apakah kamu memutuskanku? 747 00:43:40,874 --> 00:43:44,546 Aku menyia-nyiakan malamku untuk memasak untukmu. 748 00:43:45,050 --> 00:43:48,124 Aku menata rambutmu, menghabiskan banyak uang untuk highlight. 749 00:43:48,883 --> 00:43:50,859 Kamu tidak memasak, Blair. 750 00:43:51,675 --> 00:43:54,968 Kotak paket makanan ada di tempat sampah, aku bisa lihat dari sini. 751 00:43:55,796 --> 00:43:58,459 Dan aku tahu kamu tidak memasak karena aku baru saja membelinya kompornya 752 00:43:58,484 --> 00:44:00,164 Dan itu belum tersambung. 753 00:44:00,960 --> 00:44:02,193 Percaya padaku, 754 00:44:02,302 --> 00:44:06,179 Aku adalah hal terbaik yang pernah terjadi padamu, kamu akan menyesalinya. 755 00:44:06,832 --> 00:44:09,826 Menelepon dan mohon aku untuk kembali. 756 00:44:10,900 --> 00:44:12,055 Coba tebak? 757 00:44:12,931 --> 00:44:14,414 Aku tidak menginginkannya lagi. 758 00:44:24,838 --> 00:44:26,222 Ambrose? 759 00:44:26,247 --> 00:44:27,730 Ambrose? 760 00:44:28,182 --> 00:44:30,159 Ambrose, dimana kamu, teman? 761 00:44:31,069 --> 00:44:32,318 Ambrose? 762 00:44:32,343 --> 00:44:35,022 Aku tidak ingat kapan terakhir kali aku ada di salon. 763 00:44:35,047 --> 00:44:37,257 Meni pedi kuku. Ini baru permulaan. 764 00:44:37,282 --> 00:44:38,989 Kamu butuh lebih banyak waktu untuk mengurus diri sendiri. 765 00:44:39,014 --> 00:44:41,366 Yang kamu lakukan hanya jadi sukarelawan, bekerja dan belajar. 766 00:44:41,564 --> 00:44:43,265 Aku harus belajar sekarang. 767 00:44:43,290 --> 00:44:44,879 Tidak, kamu harus pergi dengan adik perempuanmu. 768 00:44:44,904 --> 00:44:47,918 Rapikan rambut dan riasanmu dan beli gaun baru. Begitu kesepakatannya! 769 00:44:47,943 --> 00:44:48,979 Aku tak tahu. Ini akan... 770 00:44:49,003 --> 00:44:50,854 - memakan waktu lama... - Marilee! Cukup! 771 00:44:51,784 --> 00:44:53,305 Tarik nafas! Oke? 772 00:44:54,256 --> 00:44:55,728 Dan nikmati musim Natal. 773 00:44:57,886 --> 00:44:58,934 Lebih baik? 774 00:44:59,606 --> 00:45:00,923 - Lebih baik! - Bagus! 775 00:45:01,722 --> 00:45:03,617 Ayo lakukan yang terbaik! Ayolah! 776 00:45:03,901 --> 00:45:05,878 Aku pantas mendapatkan ini! 777 00:45:10,574 --> 00:45:11,744 Apa kamu sudah selesai? 778 00:45:12,843 --> 00:45:14,080 Hampir. 779 00:45:18,754 --> 00:45:19,923 Wow!! 780 00:45:21,079 --> 00:45:22,836 Gaunnya indah! 781 00:45:22,864 --> 00:45:24,523 Tidak, kamu yang cantik. 782 00:45:24,690 --> 00:45:26,825 Saat Mata Coklat melihatmu, dia akan pingsan di kakimu. 783 00:45:26,850 --> 00:45:29,121 Oh tidak... Aku tidak bisa membeli gaun ini! 784 00:45:29,146 --> 00:45:31,083 Tidak masalah, aku menjual 3 rumah bulan ini dan 785 00:45:31,108 --> 00:45:32,531 aku ingin memberimu sesuatu sekali seumur hidup. 786 00:45:32,556 --> 00:45:33,914 - Ini terlalu mahal. - Marilee. 787 00:45:35,516 --> 00:45:37,594 Ketika ibu dan ayah meninggal, kamu pulang ke rumah, 788 00:45:37,619 --> 00:45:39,564 meninggalkan hidupmu untuk merawatku. 789 00:45:40,308 --> 00:45:44,471 Kamu melakukan begitu banyak untukku, gaun ini bukan apa-apa. 790 00:45:51,694 --> 00:45:53,671 Kamu terlihat seperti ibu. 791 00:45:55,830 --> 00:45:57,312 Benarkah? 792 00:45:57,815 --> 00:45:59,279 Ya, kamu mirip. 793 00:46:02,106 --> 00:46:04,348 Sumpah? 794 00:46:05,250 --> 00:46:06,486 Aku cinta kamu. 795 00:46:06,824 --> 00:46:07,955 Aku cinta kamu. 796 00:46:14,583 --> 00:46:16,129 Mengapa kita berhenti disini? 797 00:46:16,154 --> 00:46:17,808 Aku tak akan membawamu pulang dengan pakaian seperti itu. 798 00:46:17,833 --> 00:46:19,340 Masuklah dan lihat Mata Coklat pingsan. 799 00:46:19,365 --> 00:46:20,353 Tidak! 800 00:46:20,455 --> 00:46:22,084 Aku akan pergi denganmu. Aku ingin bertemu dengannya 801 00:46:22,109 --> 00:46:24,408 Aku harus belajar untuk ujian anatomi akhir besok. 802 00:46:24,440 --> 00:46:26,055 Aku harus pulang sekarang! 803 00:46:26,439 --> 00:46:29,275 Jika kamu tak masuk dan menunjukkan dirimu, Aku akan menyeretmu kesana. 804 00:46:29,300 --> 00:46:30,375 Tunggu! 805 00:46:31,104 --> 00:46:33,285 Aku akan pergi. Aku akan pergi. 806 00:46:33,505 --> 00:46:36,457 Baik! Dia akan sangat terkejut! 807 00:46:36,942 --> 00:46:38,919 Aku ingin pergi kesana sendirian... 808 00:46:40,092 --> 00:46:43,334 Karena dia akan...menangkapku... 809 00:46:43,931 --> 00:46:45,709 dan cium... seluruh wajahku... 810 00:46:45,904 --> 00:46:48,582 dan akan aneh jika kamu ada di sana. 811 00:46:49,251 --> 00:46:51,524 Kamu akan bertemu dengannya di pesta Natal. 812 00:46:51,888 --> 00:46:54,147 Baiklah. Aku menunggumu disini 813 00:46:54,707 --> 00:46:56,068 Tidak, kamu boleh pulang. 814 00:46:56,467 --> 00:46:59,211 Ya... dia bisa memberiku tumpangan. 815 00:47:00,800 --> 00:47:02,368 Dia...sedang ganti shift sekarang. 816 00:47:02,518 --> 00:47:04,235 - Kamu yakin? - Ya ya. 817 00:47:05,244 --> 00:47:06,851 Selamat bersenang-senang! 818 00:47:06,890 --> 00:47:08,412 Terima kasih untuk hari ini! 819 00:47:08,721 --> 00:47:10,037 Sama-sama. 820 00:47:10,062 --> 00:47:11,732 Saatnya pergi! 821 00:47:38,692 --> 00:47:39,892 Ambrose? 822 00:47:43,112 --> 00:47:44,332 Ambrose! 823 00:47:45,846 --> 00:47:48,464 Apa yang kamu lakukan disini? Kau tersesat? 824 00:47:53,887 --> 00:47:55,152 Tidak apa-apa... 825 00:48:05,070 --> 00:48:07,491 Hai! Aku mencari pemilik kucing ini. 826 00:48:08,607 --> 00:48:09,870 Dia milikku! 827 00:48:09,895 --> 00:48:12,807 Kupikir itu milik seorang pria bernama Zachary. 828 00:48:14,266 --> 00:48:16,761 Zach! Seseorang ingin menemuimu. 829 00:48:21,225 --> 00:48:22,421 Baiklah 830 00:48:23,058 --> 00:48:25,180 - Hei! Apakah itu kamu! - Hai! / - Dan Ambrose! 831 00:48:25,205 --> 00:48:27,220 Aku menemukan dia berkeliaran di luar. 832 00:48:27,245 --> 00:48:29,237 Kupikir dia tersesat... 833 00:48:29,588 --> 00:48:30,749 Hai teman! 834 00:48:30,909 --> 00:48:32,602 Aku mencari kalian berdua. 835 00:48:32,627 --> 00:48:33,968 Dan aku akan menemuimu bersama! 836 00:48:34,096 --> 00:48:35,489 Apakah kau mencariku? 837 00:48:36,294 --> 00:48:37,355 Mengapa? 838 00:48:37,935 --> 00:48:39,685 Karena aku ingin meminta maaf. 839 00:48:39,997 --> 00:48:42,699 Aku minta maaf dengan pekerjaanmu. Itu kesalahanku mereka memecatmu. 840 00:48:42,724 --> 00:48:47,066 Oh, bukan kamu... Itu pacarmu... Dia... 841 00:48:47,091 --> 00:48:49,720 Dia... Dia bukan lagi pacarku. 842 00:48:49,745 --> 00:48:51,159 Oh! Itu hebat! 843 00:48:51,901 --> 00:48:52,987 Maksudku... 844 00:48:54,131 --> 00:48:59,187 Di satu sisi itu menyedihkan, tapi sekarang Ambrose kembali. 845 00:49:06,137 --> 00:49:08,743 Kamu tahu aku akan segera pulang kerja... 846 00:49:09,236 --> 00:49:11,390 Apakah kamu ingin tumpangan? Aku membeli makan malam. 847 00:49:11,460 --> 00:49:13,858 Oh, kamu tak perlu melakukan itu. Aku baik-baik saja. 848 00:49:13,944 --> 00:49:15,376 Aku bisa jalan pulang. 849 00:49:15,401 --> 00:49:17,312 Aku akan membelikanmu makan malam. Setidaknya itu yang bisa kulakukan. 850 00:49:17,345 --> 00:49:18,888 Setidaknya itu yang bisa kamu lakukan. 851 00:49:21,535 --> 00:49:23,060 Yah, setuju denganmu. 852 00:49:24,894 --> 00:49:27,294 Tapi hanya jika kamu membawaku ke tempat favoritku. 853 00:49:27,491 --> 00:49:29,652 Ya, aku hanya perlu berganti pakaian. 854 00:49:29,732 --> 00:49:33,054 Aku tahu pemiliknya dengan baik, kupikir kamu bisa berpakaian seperti itu. 855 00:49:34,715 --> 00:49:37,264 - Bagaimana dengan Ambrose? - Dia bisa tinggal disini. 856 00:49:37,295 --> 00:49:38,828 Itu kucing pemadam kebakaran. 857 00:49:39,250 --> 00:49:42,086 - Itu maskot kita. - Itu akan menjadi unik. 858 00:49:43,085 --> 00:49:44,626 Kami ingin merawatnya. 859 00:49:46,738 --> 00:49:47,924 Oke! 860 00:49:48,037 --> 00:49:54,343 Ini, ambil dua taco daging, satu burrito dan taco ayam. 861 00:49:58,577 --> 00:50:00,463 Jadi...apakah ini tempat favoritmu? 862 00:50:00,503 --> 00:50:04,851 Ya, ini seperti pesta kejutan di dalam mulutmu. 863 00:50:04,974 --> 00:50:06,431 Dan itu buka setiap malam. 864 00:50:06,550 --> 00:50:09,514 Kalau aku belajar malam, aku selalu mampir disini. 865 00:50:09,822 --> 00:50:11,403 Kau suka. 866 00:50:16,077 --> 00:50:17,151 Kamu benar. 867 00:50:17,176 --> 00:50:20,107 - Itu menakjubkan! - Aku sudah tahu. 868 00:50:22,335 --> 00:50:23,590 Apakah kamu kedinginan? 869 00:50:23,615 --> 00:50:27,294 - Tidak, aku tidak... - Aku akan segera kembali. 870 00:50:30,098 --> 00:50:32,815 Ketika aku masih kuliah orang tuaku 871 00:50:32,840 --> 00:50:35,001 meninggal dalam kecelakaan mobil, 872 00:50:35,532 --> 00:50:38,017 jadi aku pulang merawat adik perempuanku, 873 00:50:38,041 --> 00:50:40,041 sampai dia lulus SMA 874 00:50:40,605 --> 00:50:43,689 Ketika dia lulus kuliah, aku kembali untuk meneruskan diploma 875 00:50:44,047 --> 00:50:45,997 dan memulai kuliah kedokteran hewan. 876 00:50:46,763 --> 00:50:47,802 Baik sekali. 877 00:50:48,730 --> 00:50:51,725 Orang tuaku sangat mencintai binatang. 878 00:50:52,345 --> 00:50:54,915 Kupikir aku dan saudara perempuanku mewarisinya dari mereka. 879 00:50:55,558 --> 00:50:59,462 Ibuku membawa semua hewan yang dia temukan. 880 00:51:05,196 --> 00:51:07,524 Saat aku berumur 7 th, 881 00:51:07,923 --> 00:51:09,333 Saat berjalan pulang dari sekolah, 882 00:51:09,358 --> 00:51:12,626 aku melihat seekor anak burung di tengah jalan. 883 00:51:12,949 --> 00:51:14,723 Itu telah jatuh dari sarangnya. 884 00:51:15,137 --> 00:51:18,634 Jadi, aku membawanya pulang, serta merawat kesehatannya. 885 00:51:20,561 --> 00:51:23,250 Dan aku ada disana saat terbang pertama. 886 00:51:24,106 --> 00:51:25,902 Aku benar-benar lupa tentang itu! 887 00:51:25,927 --> 00:51:29,213 Tapi, memang benar... Saat itulah aku tahu aku akan jadi dokter hewan. 888 00:51:30,797 --> 00:51:32,388 Bagaimana denganmu? 889 00:51:32,917 --> 00:51:36,165 Apa yang membuatmu ingin jadi petugas pemadam kebakaran? Apa titik balikmu? 890 00:51:37,875 --> 00:51:40,132 Yah... Saat itu aku umur sekitar 14 th, rumahku terbakar, 891 00:51:40,157 --> 00:51:41,888 Dan aku terjebak di dalam kamar tidur. 892 00:51:42,739 --> 00:51:44,024 Ketakutan. 893 00:51:44,101 --> 00:51:46,814 Sampai petugas pemadam kebakaran yang luar biasa itu 894 00:51:46,838 --> 00:51:50,344 masuk melalui jendela kamar tidurku, dan menyelamatkan hidupku. 895 00:51:50,369 --> 00:51:53,453 Itu adalah momen ketika kamu memutuskan untuk jadi petugas pemadam kebakaran. 896 00:51:54,189 --> 00:51:57,333 Nah, itu adalah momen dimana aku memutuskan untuk tidak marah lagi. 897 00:51:57,974 --> 00:52:00,168 Orang tuaku selalu bertengkar. 898 00:52:00,193 --> 00:52:02,053 Mereka sudah bercerai sekarang. 899 00:52:02,078 --> 00:52:04,656 dan aku menjadi anak yang sangat sedih. 900 00:52:04,851 --> 00:52:08,421 Pada saat itu, aku memutuskan akan membuat perbedaan. 901 00:52:09,375 --> 00:52:14,008 Jadi, aku mulai membantu orang. Seperti yang mereka lakukan padaku. 902 00:52:14,258 --> 00:52:16,220 Ini sangat kuat! 903 00:52:16,698 --> 00:52:18,823 Seperti apa orang tuamu? 904 00:52:21,531 --> 00:52:23,250 Orang tuaku... 905 00:52:23,275 --> 00:52:25,601 Mereka sangat mencintai satu sama lain. 906 00:52:25,933 --> 00:52:30,337 Saat ibuku pulang kerumah, ayahku langsung menyambutnya. 907 00:52:32,445 --> 00:52:34,905 Mereka bertemu di SMA. 908 00:52:35,690 --> 00:52:37,040 Dan itu saja. 909 00:52:37,630 --> 00:52:40,990 Dia berhenti di depannya, dan dia mengikutinya ke gunung. 910 00:52:41,966 --> 00:52:43,379 Persis. 911 00:52:47,820 --> 00:52:50,706 Senang sekali berada disini, tapi... 912 00:52:52,028 --> 00:52:55,305 Aku ada ujian akhir anatomi besok. 913 00:52:55,330 --> 00:52:57,307 Kupikir aku harus pulang. 914 00:52:57,593 --> 00:52:59,025 Tidak ada masalah. 915 00:52:59,050 --> 00:53:00,992 Aku akan mengantarmu. 916 00:53:07,754 --> 00:53:09,938 Terima kasih untuk makan malamnya. 917 00:53:10,195 --> 00:53:12,517 Terima kasih telah menerima permintaan maafku. 918 00:53:17,421 --> 00:53:18,507 Selamat malam... 919 00:53:18,539 --> 00:53:22,640 Selamat malam dan semoga berhasil ujiannya. 920 00:53:23,744 --> 00:53:25,077 Terima kasih. 921 00:53:40,655 --> 00:53:42,336 Ujiannya sulit. 922 00:53:42,361 --> 00:53:44,263 Oh, aku yakin kamu mengerjakannya dengan baik. 923 00:53:44,288 --> 00:53:47,499 Untung itu yang terakhir, sekarang pesta Natal dimulai! 924 00:53:50,546 --> 00:53:51,814 - Hai! - Hai! 925 00:53:53,389 --> 00:53:55,001 Bagaimana ujiannya? 926 00:53:56,214 --> 00:53:58,636 Aku pikir...aku mengerjakannya dengan sangat baik. 927 00:53:58,677 --> 00:53:59,739 Bagus! 928 00:53:59,763 --> 00:54:01,841 Bolehkah aku mengajakmu ke kafe untuk merayakannya? 929 00:54:02,092 --> 00:54:03,770 Apa itu Mata Coklat? Ya... 930 00:54:03,795 --> 00:54:05,179 - Hai! - Hai! 931 00:54:06,946 --> 00:54:08,923 Makan malam... makan malam sudah cukup. 932 00:54:08,992 --> 00:54:10,320 Apakah kamu makam malam? 933 00:54:10,370 --> 00:54:12,198 Pergi bersamanya untuk minum kopi. 934 00:54:12,372 --> 00:54:14,204 - Iya! - Ya, selain itu 935 00:54:14,291 --> 00:54:17,923 Kamu masih menyimpan mantelku. Dan aku membutuhkannya kembali. 936 00:54:19,106 --> 00:54:20,480 Pergilah! Pergilah! Iya! 937 00:54:21,634 --> 00:54:22,949 Selamat bersenang-senang! 938 00:54:25,571 --> 00:54:28,139 Aku suka kopi, aku belum pernah ke sana sebelumnya. 939 00:54:28,249 --> 00:54:29,083 Iya! 940 00:54:29,108 --> 00:54:31,118 Petugas pemadam kebakaran dan polisi selalu tahu dimana kopi terbaik. 941 00:54:31,143 --> 00:54:32,131 Oh tidak! 942 00:54:34,150 --> 00:54:35,238 Apa itu? 943 00:54:35,881 --> 00:54:37,639 Dia menemukan Queeny. 944 00:54:43,932 --> 00:54:45,918 Aku tahu kamu menyembunyikan sesuatu. 945 00:54:46,138 --> 00:54:48,273 Seorang tukang ledeng masuk untuk memeriksa wastafel. 946 00:54:48,298 --> 00:54:50,178 Dan tebak apa yang dia temukan? 947 00:54:52,530 --> 00:54:55,125 - Dimana dia? - Di belakang. 948 00:54:55,241 --> 00:54:57,506 Queeny! Madu! 949 00:54:58,724 --> 00:55:01,045 Oh sayang, apa kamu takut? 950 00:55:03,764 --> 00:55:07,582 Ini jelas melanggar undang-undang yang melarang hewan disini. 951 00:55:07,733 --> 00:55:10,470 Itu adalah pelanggaran kelas 2 yang dengan jelas mengatakan... 952 00:55:10,495 --> 00:55:12,223 Aku yakin kamu tahu bahwa likuidator harus memberitahu 953 00:55:12,248 --> 00:55:15,051 48 jam sebelum petugas memasuki tempat tinggal. 954 00:55:16,176 --> 00:55:19,024 - Yah, aku tidak yakin... - Ada dalam pasal Pemadam Kebakaran. 955 00:55:19,351 --> 00:55:22,700 pasal 456 ditujukan untuk gedung dan apartemen, 956 00:55:23,158 --> 00:55:25,673 semuanya sesuai dengan hukum negara bagian. 957 00:55:26,212 --> 00:55:28,169 Aku akan kembali minggu depan untuk memeriksa apakah 958 00:55:28,193 --> 00:55:30,420 bangunan tersebut sesuai dengan hukum dan Kode Kebakaran. 959 00:55:31,226 --> 00:55:34,716 Aku harap aku tidak perlu menerapkan pasal 777 960 00:55:34,740 --> 00:55:36,740 dan menutup gedung. 961 00:55:47,275 --> 00:55:50,174 Aku hanya bisa berterima kasih, terima kasih banyak. 962 00:55:50,199 --> 00:55:51,187 Tidak masalah. 963 00:55:55,939 --> 00:55:57,163 Terima kasih. 964 00:55:57,954 --> 00:56:00,493 Aku minta maaf karena tidak dapat mencegah pengusiran... 965 00:56:01,038 --> 00:56:03,548 Setidaknya itu membuat hidupnya tidak nyaman sementara waktu... 966 00:56:04,845 --> 00:56:07,071 Yah, kurasa aku bisa tinggal di adikku. 967 00:56:07,198 --> 00:56:10,267 Tapi, aku tidak tahu apakah Queeny akan selamat dari anjingnya 968 00:56:13,117 --> 00:56:15,994 - Aku punya ide. - Oh ya. 969 00:56:22,419 --> 00:56:25,315 Oh...rumahmu luar biasa! 970 00:56:25,951 --> 00:56:27,928 Itu akan terjadi saat dicat. 971 00:56:28,157 --> 00:56:29,541 Ayo! 972 00:56:34,716 --> 00:56:37,290 Oh! Betapa cantiknya ini! 973 00:56:39,077 --> 00:56:43,337 Oh, aku suka bingkainya dan lantai kayu. 974 00:56:44,964 --> 00:56:47,435 Tangganya indah! 975 00:56:47,467 --> 00:56:48,478 Terima kasih! 976 00:56:48,702 --> 00:56:50,541 Aku... aku membangun... 977 00:56:51,168 --> 00:56:52,298 - Sungguh? - Ya! 978 00:56:53,348 --> 00:56:54,336 Wow!! 979 00:56:54,773 --> 00:56:56,631 Masuk untuk melihat semuanya! 980 00:56:56,656 --> 00:56:58,689 Di lantai atas ada sebuah kamar dengan pintu masuk terpisah. 981 00:56:58,714 --> 00:57:00,371 Tidak telalu bagus, tapi nyaman. 982 00:57:00,396 --> 00:57:02,373 Sampai aku menemukan tempat. 983 00:57:03,334 --> 00:57:05,821 Terima kasih tapi... 984 00:57:06,329 --> 00:57:09,239 Aku, aku tak bisa melakukan ini, aku tak ingin mengganggumu. 985 00:57:09,264 --> 00:57:11,765 Kumohon, aku bersikeras. Itu salahku mereka memecatmu. 986 00:57:12,709 --> 00:57:14,272 Apakah kamu mengizinkan kucing? 987 00:57:14,397 --> 00:57:17,046 Tentu! Kita membutuhkannya. 988 00:57:17,169 --> 00:57:19,543 Aku hanya menerima penyewa yang memiliki kucing. 989 00:57:20,068 --> 00:57:21,688 Aku akan membayar sewa. 990 00:57:21,713 --> 00:57:23,185 Itu tidak perlu. 991 00:57:23,655 --> 00:57:27,213 Tapi kamu bisa membantu masalah rumah, jika kamu mau, 992 00:57:27,622 --> 00:57:30,797 Mungkin...menjaga Ambrose jadi aku tak perlu membawanya ke tempat kerja. 993 00:57:31,637 --> 00:57:32,897 Pikirkan tentang itu. 994 00:57:33,478 --> 00:57:38,535 Ya, dia biasanya sangat pemalu, tapi menurutku dia akan menyukainya. 995 00:57:42,317 --> 00:57:45,371 Aku pikir itu akan berhasil, hidup bersama. 996 00:57:45,488 --> 00:57:47,524 Kita tidak hidup bersama, kita tidur bersama! 997 00:57:47,549 --> 00:57:49,473 Kami tidak tidur bersama, tapi... ya... 998 00:57:49,520 --> 00:57:50,863 Aku tahu...dibawah 999 00:57:52,098 --> 00:57:53,907 di bawah satu atap. 1000 00:57:53,958 --> 00:57:56,325 - Apa kamu taku maksudku? - Ya aku mengerti. 1001 00:57:56,762 --> 00:57:58,394 Aku tidak akan mengganggumu. 1002 00:57:58,419 --> 00:57:59,891 Kamu bahkan tak tahu bahwa aku akan disini. 1003 00:57:59,916 --> 00:58:02,653 Aku akan mulai bekerja minggu depan. 1004 00:58:02,975 --> 00:58:04,157 Jangan khawatir. 1005 00:58:05,037 --> 00:58:07,363 - Ayo ambil barangmu sekarang. - Aku harus bekerja sebentar lagi. 1006 00:58:07,550 --> 00:58:10,515 Aku ingin kamu merasa di rumah. 1007 00:58:21,493 --> 00:58:22,767 Sempurna! 1008 00:58:23,920 --> 00:58:26,748 Ini adalah lapisan warna kulit telur dan krem muda. 1009 00:58:26,869 --> 00:58:28,519 Itulah satu-satunya cara untuk mendapatkan warna ini. 1010 00:58:28,544 --> 00:58:32,053 Persis warna putih yang aku inginkan, tapi tak menemukan. 1011 00:58:32,646 --> 00:58:34,119 Bagaimana kamu melakukannya? 1012 00:58:35,035 --> 00:58:39,278 Sekarang, kuliah sedang istirahat karena Natal dan aku kehilangan pekerjaan. 1013 00:58:39,926 --> 00:58:42,620 Setidaknya itu yang bisa kulakukan untuk berterima kasih karena menampung kami. 1014 00:58:43,061 --> 00:58:45,255 Terima kasih! Itu sangat bagus. 1015 00:58:45,506 --> 00:58:49,346 Aku biasanya selalu sibuk, aku biasa tidak menganggur. 1016 00:58:49,371 --> 00:58:51,695 Wow!! Aku terkagum. 1017 00:58:53,625 --> 00:58:55,207 Lihat keduanya. 1018 00:58:55,586 --> 00:58:58,759 Mereka sudah bersama seperti ini sejak mereka bertemu. 1019 00:58:58,829 --> 00:59:00,571 Aku senang kamu bergaul dengan baik. 1020 00:59:00,596 --> 00:59:03,236 Ada ayam dan kentang di atas kompor jika kamu lapar. 1021 00:59:03,384 --> 00:59:05,059 Oh, baunya enak. Dimana kamu mendapatkannya 1022 00:59:05,084 --> 00:59:06,146 Aku memasak. 1023 00:59:06,334 --> 00:59:08,448 Aku harap kamu tidak keberatan, aku menyambungkan kompornya. 1024 00:59:08,497 --> 00:59:10,807 Kamu...? Sungguh? 1025 00:59:10,955 --> 00:59:13,120 Ya... Wow!! Ini... adalah... 1026 00:59:14,260 --> 00:59:16,928 Baiklah, aku akan meninggalkanmu. Sampai jumpa lagi. 1027 00:59:17,868 --> 00:59:22,442 Sangat sepi di tempat kerja. Jadi, aku tidak lelah. 1028 00:59:22,475 --> 00:59:26,462 Jika kamu ingin makan malam denganku. Bersama kami. 1029 00:59:27,767 --> 00:59:30,466 Terima kasih, tapi aku sudah makan. 1030 00:59:31,232 --> 00:59:32,131 Baik. 1031 00:59:34,044 --> 00:59:35,553 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1032 00:59:43,551 --> 00:59:44,596 Jangan lihat aku seperti itu. 1033 00:59:44,986 --> 00:59:47,765 Itu bukan salahku. Aku meneleponnya. 1034 00:59:48,957 --> 00:59:50,933 Oh, tentu! Kamu bisa menyalahkanku. 1035 00:59:55,275 --> 00:59:57,351 Aku yakin dia tidak ingin mengundangku makan malam. 1036 00:59:57,888 --> 00:59:59,649 Aku hanya menjadi teman. 1037 00:59:59,674 --> 01:00:01,843 Mungkin ada seorang gadis yang akan datang nanti. 1038 01:00:01,868 --> 01:00:02,822 Ya! 1039 01:00:08,982 --> 01:00:10,662 Apa yang kamu lakukan disana? 1040 01:00:11,662 --> 01:00:12,965 Menambah nilai tambah. 1041 01:00:13,904 --> 01:00:17,654 Saat kamu ingin menjual rumah, semangat Natal membantu untuk segera menjual. 1042 01:00:19,021 --> 01:00:19,753 Terima kasih. 1043 01:00:19,778 --> 01:00:22,338 Ya...adikku kerja di real estate 1044 01:00:22,363 --> 01:00:25,142 Dia mengatakam rumah semakin nyaman semakin baik. 1045 01:00:26,008 --> 01:00:28,309 - Semoga harimu menyenangkan. - Kamu juga. 1046 01:00:35,414 --> 01:00:38,794 Aku sebenarnya akan melihat²ubin. Apa kau mau ikut? 1047 01:00:39,458 --> 01:00:42,019 Ya.. Ya, kurasa aku bisa. 1048 01:00:42,044 --> 01:00:43,111 Bagus! 1049 01:00:43,413 --> 01:00:47,041 Aku harus melakukan sesuatu terlebih dahulu, itu sangat penting. 1050 01:00:47,066 --> 01:00:48,128 Apa itu? 1051 01:00:48,287 --> 01:00:50,768 Aku harus berbicara dengan sekelompok orang yang menarik. 1052 01:00:51,398 --> 01:00:52,535 Kamu mungkin menyukainya. 1053 01:00:52,560 --> 01:00:54,379 Apa menurutmu aku bisa berpakaian seperti ini? 1054 01:00:54,496 --> 01:00:56,473 Aku pikir itu bagus. 1055 01:01:02,004 --> 01:01:05,780 Tahukah kamu bahwa penyebab utama kebakaran pada pohon natal adalah karena kekeringan? 1056 01:01:05,805 --> 01:01:09,271 Jadi ingat: minta orang tuamu untuk sirami pohon tiap malam. 1057 01:01:09,513 --> 01:01:11,123 Itu mencegahnya menjadi kering. 1058 01:01:11,519 --> 01:01:14,023 - Baiklah semua mengerti? - Kami mengerti! 1059 01:01:14,048 --> 01:01:15,243 Baiklah. 1060 01:01:46,640 --> 01:01:49,067 Di mana kamu pernah melihat barbekyu kalkun di perapian? 1061 01:01:49,092 --> 01:01:51,023 Orang-orang menjadi gila saat liburan. 1062 01:01:51,195 --> 01:01:53,646 Itulah yang dikatakan Marilee setelah pidatoku di sekolah. 1063 01:01:53,875 --> 01:01:55,524 Hei! Apakah dia bersamamu? 1064 01:01:55,549 --> 01:01:57,976 - Dia tinggal bersamanya. - Dia sedang jatuh cinta. 1065 01:01:58,001 --> 01:01:59,824 - Tidak benar. - Permisi. 1066 01:01:59,849 --> 01:02:01,906 Dia sedang jatuh cinta, tapi belum menyadarinya. 1067 01:02:03,350 --> 01:02:06,050 Oke, katakan itu tidak benar, Zach. 1068 01:02:06,367 --> 01:02:07,261 Kamu adalah idolaku. 1069 01:02:07,286 --> 01:02:10,251 Dengan beberapa wanita, tanpa komitmen atau tanggung jawab. 1070 01:02:10,340 --> 01:02:11,983 Jangan khawatir, tidak ada yang berubah. 1071 01:02:12,008 --> 01:02:14,169 Aku tidak sedang jatuh cinta, aku juga tidak menikah. 1072 01:02:15,142 --> 01:02:16,209 Sungguh? 1073 01:02:17,043 --> 01:02:19,316 Bisakah kamu mengatakan tidak pada salah satu dari tiga hal ini? 1074 01:02:19,889 --> 01:02:21,323 - Apakah kamu tinggal bersamanya? - Iya! 1075 01:02:21,348 --> 01:02:23,543 Apakah kamu menghabiskan waktu luang dengannya? / Iya! 1076 01:02:23,568 --> 01:02:25,406 Apakah kamu memikirkannya saat tidak bersamanya? 1077 01:02:25,431 --> 01:02:26,560 - Tidak! Tidak - Ya 1078 01:02:27,156 --> 01:02:28,471 Aku tidak tinggal bersamanya. 1079 01:02:28,496 --> 01:02:30,624 Dia hanya bersamaku sampai dia menemukan tempat baru. 1080 01:02:30,649 --> 01:02:33,513 Aku menghabiskan waktu bersamanya karena dia ada di sana. 1081 01:02:34,531 --> 01:02:36,631 Lima menit lagi kau akan menikahi gadis ini. 1082 01:02:36,656 --> 01:02:39,958 Oke, apa kamu bilang kamu manusia? 1083 01:02:40,357 --> 01:02:42,834 Ayo, Zach! Bicaralah dengan serius! 1084 01:02:43,493 --> 01:02:45,766 Dia adalah penyewa sementara. Tidak ada lagi. 1085 01:02:46,995 --> 01:02:48,321 Baik... 1086 01:02:53,312 --> 01:02:54,123 Hei! 1087 01:02:54,687 --> 01:02:57,369 Bagaimana kalau kita pergi berbelanja besok dan tidak 1088 01:02:57,394 --> 01:02:58,787 berhenti sampai kita semua membeli hadiah Natal? 1089 01:02:59,492 --> 01:02:59,889 Tentu! 1090 01:02:59,914 --> 01:03:03,156 Akan sangat menyenangkan jika kita pergi bersama, lalu kita membeli pohon natal. 1091 01:03:11,407 --> 01:03:13,324 Apakah kamu percaya "cinta pada pandangan pertama"? 1092 01:03:13,442 --> 01:03:14,801 Apa? 1093 01:03:15,052 --> 01:03:16,693 Mereka berdua. 1094 01:03:18,163 --> 01:03:19,420 Mereka membuatnya terlihat mudah. 1095 01:03:19,445 --> 01:03:22,965 Ibuku sering berkata bahwa mudah untuk jatuh cinta dengan orang yang tepat. 1096 01:03:24,735 --> 01:03:26,415 Aku tidak pernah jatuh cinta. 1097 01:03:27,649 --> 01:03:28,968 Aku juga tidak. 1098 01:03:30,240 --> 01:03:32,305 Tapi bukan berarti itu tidak benar. 1099 01:03:36,342 --> 01:03:38,595 Aku sudah lama tidak membeli pohon Natal. 1100 01:03:38,774 --> 01:03:40,097 Sungguh? Karena? 1101 01:03:40,280 --> 01:03:42,551 Aku membeli rumah, merenovasi dan menjualnya 1102 01:03:42,576 --> 01:03:45,072 Aku tidak pernah menempati terlalu lama hingga tak memikirkan liburan. 1103 01:03:45,097 --> 01:03:49,129 Aku tak bisa membayangkan Natal tanpa pohon Natal, itu bagian favoritku. 1104 01:03:50,520 --> 01:03:52,478 Jadi, bagaimana kamu memilihnya? 1105 01:03:53,081 --> 01:03:56,258 Ya, ini proses ilmiah. 1106 01:03:56,820 --> 01:04:00,664 Pertama, pastikan itu segar. 1107 01:04:01,925 --> 01:04:05,839 Jadi, kamu harus menarik napas dalam² untuk merasakan semangat Natal. 1108 01:04:08,427 --> 01:04:09,882 - Tidak seperti ini.. - Ya seperti itu.. 1109 01:04:10,000 --> 01:04:13,055 Ya itu! Merasakan semangat Natal jelas merupakan kata yang tepat. 1110 01:04:13,429 --> 01:04:16,275 Artinya kamu sedang mood untuk Natal. 1111 01:04:16,610 --> 01:04:17,895 Oke aku mengerti! 1112 01:04:19,067 --> 01:04:20,628 Dan untuk yang terakhir. 1113 01:04:20,790 --> 01:04:24,625 Lihat pohon secara tegak lurus untuk memastikannya seimbang, kemudia ke kanan. 1114 01:04:26,909 --> 01:04:29,054 Lalu ke kiri. 1115 01:04:30,983 --> 01:04:34,828 Setelah itu tegak lurus kembali dan jika semuanya baik-baik saja 1116 01:04:35,016 --> 01:04:36,865 Menemukan milikmu. 1117 01:04:37,252 --> 01:04:39,174 - Ini sangat ilmiah! - Iya! 1118 01:04:41,484 --> 01:04:42,615 Ini dia! 1119 01:04:42,640 --> 01:04:44,362 Kita menemukan satu! 1120 01:04:44,728 --> 01:04:46,804 Satu? Hanya satu? 1121 01:04:46,829 --> 01:04:48,485 Bagaimana kamu tahu? 1122 01:04:48,510 --> 01:04:51,437 Bagaimana jika kamu pilih yang satu itu dan menyakini kemudian sadar itu bukan untukmu? 1123 01:04:54,475 --> 01:04:55,959 Baik! Itu pohonnya! 1124 01:04:56,518 --> 01:05:00,399 Ketika aku masih kecil, aku selalu 1125 01:05:00,424 --> 01:05:04,282 memiliki hadiah Natal di bawah pohon, tanpa pengirim. 1126 01:05:04,775 --> 01:05:07,366 Orang tua aku bilang mereka tidak membelinya jadi... 1127 01:05:07,398 --> 01:05:10,390 Aku dan saudariku mengira itu adalah hadiah dari Sinterklas. 1128 01:05:11,281 --> 01:05:13,480 Itu selalu menjadi hadiah favoritku. 1129 01:05:14,608 --> 01:05:16,644 Apa tradisi Natal favoritmu? 1130 01:05:16,773 --> 01:05:19,911 Oh, aku biasanya bekerja pada malam natal dan natal. 1131 01:05:20,366 --> 01:05:23,091 Semua yang punya keluarga ingin tinggal di rumah. 1132 01:05:23,483 --> 01:05:25,752 Jadi, aku tinggal di markas. 1133 01:05:26,138 --> 01:05:27,654 Pasti sulit. 1134 01:05:27,679 --> 01:05:28,988 Itu bukan masalah besar. 1135 01:05:29,707 --> 01:05:31,637 Apa yang akan kamu lakukan untuk Natal? 1136 01:05:31,957 --> 01:05:33,307 Tahun ini, saat Natal, 1137 01:05:33,332 --> 01:05:36,161 Aku akan tergabung dengan sukarelawan 1138 01:05:36,325 --> 01:05:39,192 dalam kelompok adopsi hewan peliharaan di taman. 1139 01:05:39,722 --> 01:05:42,267 Lalu aku akan makan malam dengan adikku. 1140 01:05:42,765 --> 01:05:45,747 Aku ingin berterima-kasih lagi atas semua yang kamu lakukan disini. 1141 01:05:46,378 --> 01:05:48,907 Aku akan bisa menjual lebih cepat dari yang kubayangkan. 1142 01:05:49,757 --> 01:05:50,742 Itu hebat. 1143 01:05:52,589 --> 01:05:56,829 Kamu merombak rumah lain, kemudian bisa membangunnya. 1144 01:05:58,160 --> 01:05:59,780 Untuk keluarga yang nyata. 1145 01:06:06,209 --> 01:06:08,898 Tidak ada yang terjadi! Kami adalah teman sekamar. 1146 01:06:09,381 --> 01:06:11,292 Tapi kamu lajang dan kalian menyukai satu sama lain. 1147 01:06:11,317 --> 01:06:12,896 Tidak seperti ini. 1148 01:06:12,976 --> 01:06:15,588 Dia tidak ingin menjalin hubungan yang serius. 1149 01:06:16,934 --> 01:06:18,553 Dia berkencan dengan model 1150 01:06:18,905 --> 01:06:21,993 Dan aku... Aku tidak punya waktu sekarang. 1151 01:06:22,018 --> 01:06:23,126 karena aku sibuk. 1152 01:06:23,151 --> 01:06:26,666 Tapi, kamu tinggal bersama dan menghabiskan waktu luangmu bersama. 1153 01:06:27,072 --> 01:06:29,639 - Tidak seperti ini. - Ini gila! 1154 01:06:29,664 --> 01:06:33,326 Maksudku, kalian sempurna saat bersama, dan menikmati kebersamaan satu sama lain. 1155 01:06:33,351 --> 01:06:36,693 Kalian rukun dan kucing kalian adalah sahabat. 1156 01:06:36,718 --> 01:06:38,779 Berapa banyak lagi tanda yang kamu butuhkan? 1157 01:06:39,006 --> 01:06:41,306 Tidak, aku tidak akan membahas ini. 1158 01:06:41,331 --> 01:06:42,822 Aku tak akan jatuh cinta pada seseorang yang... 1159 01:06:42,846 --> 01:06:45,283 jelas-jelas tidak tertarik pada hubungan yang serius. 1160 01:06:45,366 --> 01:06:48,563 Kamu tak bisa memutuskan untuk tidak jatuh cinta dengan seseorang. 1161 01:06:48,714 --> 01:06:50,112 Itu terjadi begitu saja. 1162 01:06:51,703 --> 01:06:53,519 Apakah kamu ingin tahu perasaannya terhadapmu? 1163 01:06:53,544 --> 01:06:55,047 Apakah kamu ingin menyelidikinya? 1164 01:06:58,077 --> 01:06:59,577 Gunakan ini. 1165 01:06:59,858 --> 01:07:00,949 Apa itu? 1166 01:07:00,974 --> 01:07:02,576 - Mistletoe! - Ini bukan mistletoe! 1167 01:07:02,601 --> 01:07:03,685 Ini perumpamaan. 1168 01:07:04,132 --> 01:07:05,986 Ambil mistletoe, 1169 01:07:06,011 --> 01:07:08,587 letakkan di kusen pintu dan tetap di bawahnya, tunggu 1170 01:07:08,612 --> 01:07:11,651 Jika dia mencium pipimu, mereka hanya berteman. 1171 01:07:12,035 --> 01:07:14,958 Tapi jika dia menciummu di bibir, dia sangat menyukaimu. 1172 01:07:16,511 --> 01:07:20,514 Ini adalah hal paling konyol yang pernah aku dengar. 1173 01:07:20,625 --> 01:07:22,459 Aku tak akan pernah melakukan itu, tidak dalam jutaan tahun. 1174 01:07:27,736 --> 01:07:29,218 Tidak apa-apa! 1175 01:07:29,737 --> 01:07:31,368 Hanya dekorasi. 1176 01:07:33,130 --> 01:07:34,736 Jangan menghakimiku. 1177 01:07:37,540 --> 01:07:38,617 Baik. 1178 01:08:00,489 --> 01:08:03,884 - Hey! Selamat Datang di rumah! - Hey! Bagaimana harimu? 1179 01:08:03,909 --> 01:08:05,957 Baik! Bagus! Bagus. 1180 01:08:06,138 --> 01:08:07,508 Bagaimana... bagaimana kabarmu? 1181 01:08:07,533 --> 01:08:08,866 Oh..Bagus! 1182 01:08:15,325 --> 01:08:18,676 Nah... sampai jumpa. 1183 01:08:20,159 --> 01:08:23,159 Oh, kamu akan... 1184 01:08:24,326 --> 01:08:25,155 Iya. 1185 01:08:25,926 --> 01:08:26,765 Kenapa? 1186 01:08:28,893 --> 01:08:31,858 Hanya saja...kupikir mungkin kamu bisa membantuku... 1187 01:08:33,205 --> 01:08:35,056 ... membersihkan wastafel dapur. 1188 01:08:36,176 --> 01:08:36,894 Tentu! 1189 01:08:38,450 --> 01:08:39,488 Aku bisa melakukan itu. 1190 01:08:43,087 --> 01:08:46,170 Ayolah! Ayolah! 1191 01:08:57,428 --> 01:08:58,911 Maafkan... 1192 01:08:59,952 --> 01:09:02,313 Aku tidak punya pilihan. 1193 01:09:02,538 --> 01:09:03,666 Apa? 1194 01:09:04,296 --> 01:09:05,433 Mistletoe! 1195 01:09:08,674 --> 01:09:10,710 Oh! Ya... 1196 01:09:12,535 --> 01:09:15,460 Oh tidak! Ini tidak terjadi... 1197 01:09:16,314 --> 01:09:18,045 Ini tidak terjadi padaku. 1198 01:09:18,108 --> 01:09:20,678 Tenang, ini bukan hal yang buruk. 1199 01:09:21,208 --> 01:09:22,592 Jawab pertanyaanku, 1200 01:09:22,908 --> 01:09:26,300 Ada 4 langkah sebelum kau dinyatakan jatuh cinta. 1201 01:09:26,325 --> 01:09:27,416 Bukankah hanya tiga? 1202 01:09:28,011 --> 01:09:29,161 Itu bervariasi... 1203 01:09:29,989 --> 01:09:32,220 Apakah dia memintamu untuk bertemu keluarganya? 1204 01:09:32,347 --> 01:09:34,025 Tidak, belum. 1205 01:09:34,463 --> 01:09:36,378 Nah, itu dia. 1206 01:09:36,403 --> 01:09:39,176 - Ya, tapi apakah kamu menciumnya? - Tidak. 1207 01:09:40,715 --> 01:09:41,263 Iya. 1208 01:09:41,288 --> 01:09:44,720 - Oh! Oh! Oh! - Tapi, semua karena mistletoe. 1209 01:09:44,830 --> 01:09:46,098 Baiklah aku tak punya pilihan. 1210 01:09:46,386 --> 01:09:47,572 Dia tersipu! 1211 01:09:56,703 --> 01:09:58,887 Kamu pulang larut malam. 1212 01:09:58,987 --> 01:10:00,481 Apa semua baik-baik saja di tempat kerja? 1213 01:10:01,023 --> 01:10:03,741 Ya, terkadang aku hanya mengikuti angin 1214 01:10:03,821 --> 01:10:05,319 Kemana angin membawaku. 1215 01:10:06,526 --> 01:10:08,692 Jadi, kupikir sekarang sudah pasti. 1216 01:10:08,970 --> 01:10:10,057 Kamu punya keluarga. 1217 01:10:10,880 --> 01:10:11,894 Apa? 1218 01:10:12,067 --> 01:10:13,279 Keluarga apa? Apa maksudmu? 1219 01:10:13,345 --> 01:10:15,919 Kamu dan Ambrose, kamu tidak lagi mencari rumah untuknya. 1220 01:10:15,944 --> 01:10:19,349 - Dia keluargamu. - Oh ya kurasa begitu. 1221 01:10:24,967 --> 01:10:27,035 Apa kamu baik baik saja? Ada sesuatu yang salah? 1222 01:10:27,910 --> 01:10:30,335 Tidak, aku baik-baik saja. 1223 01:10:33,041 --> 01:10:34,741 Ya, benar. 1224 01:10:35,007 --> 01:10:36,985 Ada hal yang harus aku lakukan malam ini... 1225 01:10:37,519 --> 01:10:38,527 Apa itu? 1226 01:10:38,692 --> 01:10:41,217 Tidak ada yang istimewa, hanya pesta 1227 01:10:41,242 --> 01:10:43,575 yang mengundang kakakku dan suaminya, 1228 01:10:44,707 --> 01:10:46,683 Dan aku bisa membawa seseorang. 1229 01:10:47,915 --> 01:10:49,582 Apakah kamu ingin aku bertemu keluargamu? 1230 01:10:51,611 --> 01:10:54,502 Aku... pikir itu akan menyenangkan untukmu. 1231 01:10:54,629 --> 01:10:57,488 Kamu akan melihat saudara perempuan dan saudara iparku. 1232 01:10:57,714 --> 01:10:59,325 Aku minta maaf, tapi aku tidak bisa. 1233 01:11:00,114 --> 01:11:04,805 Oh, tentu, aku memberitahumu di menit terakhir dan segalanya... 1234 01:11:04,830 --> 01:11:07,024 Tidak, ada yang harus kulakukan di tempat kerja. 1235 01:11:07,489 --> 01:11:09,997 Aku ingin, tetapi aku tidak bisa. 1236 01:11:11,395 --> 01:11:12,852 Kupikir kau tak ada kerjaan malam nanti. 1237 01:11:12,985 --> 01:11:15,862 Ya, tapi mereka mengubah rencana. Jadi begitu... 1238 01:11:18,783 --> 01:11:22,249 Ini lebih lama dari yang kukira. Aku harus kembali bekerja. 1239 01:11:22,293 --> 01:11:24,032 Sampai jumpa saat aku kembali, 1240 01:11:24,056 --> 01:11:26,220 jika kamu sudah disini... atau sampai jumpa nanti. 1241 01:11:26,533 --> 01:11:28,306 - Oke - Oke 1242 01:11:28,668 --> 01:11:30,182 Apakah kamu yakin semuanya baik-baik saja? 1243 01:11:31,473 --> 01:11:33,072 Ya, semuanya baik-baik saja. 1244 01:11:33,452 --> 01:11:34,934 Selamat tinggal. 1245 01:12:07,924 --> 01:12:09,079 Hai! 1246 01:12:10,856 --> 01:12:12,149 Kamu datang! 1247 01:12:12,917 --> 01:12:14,462 - Hai! Apa kabar? - Kau terlihat hebat! 1248 01:12:14,507 --> 01:12:16,097 Oh! Terima kasih! 1249 01:12:16,122 --> 01:12:18,829 - Begitu? Dimana dia? - Ya... Dimana Mata Coklat ? 1250 01:12:18,854 --> 01:12:22,099 Maafkan aku, dia tak bisa datang. Ada sesuatu di tempat kerja. 1251 01:12:22,124 --> 01:12:24,106 Oh! Betapa membosankan... 1252 01:12:24,131 --> 01:12:25,272 Maafkan 1253 01:12:26,517 --> 01:12:29,822 Oh! Klien kami! Permisi sebentar? 1254 01:12:30,102 --> 01:12:32,654 - Oh ya! - Baik. 1255 01:12:34,004 --> 01:12:35,980 Aku hanya... 1256 01:13:26,360 --> 01:13:28,021 - Hey! - Hey! 1257 01:13:29,082 --> 01:13:30,835 Aku sedang menulis catatan untukmu. 1258 01:13:30,860 --> 01:13:32,711 Kupikir kau akan tiba setelah aku pergi. 1259 01:13:32,903 --> 01:13:33,890 Pergi? 1260 01:13:34,138 --> 01:13:35,523 Bagaimana pekerjaanmu? 1261 01:13:35,899 --> 01:13:37,211 Itu menyenangkan. 1262 01:13:37,758 --> 01:13:39,083 Kemana kamu pergi? 1263 01:13:39,173 --> 01:13:40,975 Aku akhirnya dapat pekerjaan dan 1264 01:13:41,522 --> 01:13:43,522 menemukan tempat yang menerima kucing. 1265 01:13:45,570 --> 01:13:48,442 Terima kasih banyak telah mengizinkan Queeny dan aku tinggal disini. 1266 01:13:48,467 --> 01:13:49,668 Kamu sangat baik. 1267 01:13:49,748 --> 01:13:51,606 Hei, kamu tidak harus pergi. Kamu bisa tinggal. 1268 01:13:51,631 --> 01:13:53,573 Aku ucapkan terima kasih untuk semuanya. 1269 01:13:54,411 --> 01:13:56,133 Aku harap kamu memiliki Natal yang menyenangkan. 1270 01:14:00,388 --> 01:14:02,804 Bagaimana dengan Ambrose? Dia akan merindukanmu. 1271 01:14:04,859 --> 01:14:07,732 - Dia? - Ya dia... 1272 01:14:08,510 --> 01:14:10,464 Dia... memiliki hubungan dengan Queeny. 1273 01:14:11,326 --> 01:14:13,234 Yah, mungkin aku bisa membahasnya kapan-kapan. 1274 01:14:13,966 --> 01:14:15,059 Ini akan bagus! 1275 01:14:15,084 --> 01:14:16,606 Aku sangat berharap kamu melakukannya. 1276 01:14:16,707 --> 01:14:17,958 Aku akan meneleponmu. 1277 01:14:18,835 --> 01:14:20,492 Mempersiapkan sesuatu di tahun baru. 1278 01:14:25,991 --> 01:14:27,367 Tahun baru? 1279 01:14:39,040 --> 01:14:40,217 Hai teman! 1280 01:14:51,874 --> 01:14:53,950 Mengapa kau begitu sedih? 1281 01:14:55,976 --> 01:14:57,882 Itu yang kita inginkan, bukan? 1282 01:15:02,284 --> 01:15:03,669 Ya... mungkin tidak. 1283 01:15:04,799 --> 01:15:07,321 Dia pindah untuk tinggal di suatu tempat. 1284 01:15:07,346 --> 01:15:09,349 Itu lebih baik, aku tak ingin menyakitinya. 1285 01:15:09,374 --> 01:15:11,030 Oh, tentu saja kamu tak ingin melakukan itu. 1286 01:15:11,290 --> 01:15:14,462 Aku tidak sedang jatuh cinta. Aku hanya suka, itu luar biasa. 1287 01:15:14,581 --> 01:15:15,723 Zachary... 1288 01:15:15,748 --> 01:15:18,773 - Apa yang sangat kamu takuti? - Tidak ada. 1289 01:15:20,553 --> 01:15:22,905 Harriet dan aku telah menikah selama 26 tahun, dan 1290 01:15:23,429 --> 01:15:24,514 aku tak menyesal seharipun. 1291 01:15:24,539 --> 01:15:27,116 Dia dan anak-anak memberi makna pada hidupku. 1292 01:15:27,760 --> 01:15:30,506 Aku tahu. Ini hidup yang luar biasa untukmu. 1293 01:15:31,358 --> 01:15:32,860 Tapi, tidak untukku. 1294 01:15:33,016 --> 01:15:34,259 Kenapa kamu berbeda 1295 01:15:34,496 --> 01:15:35,524 Persis. 1296 01:15:36,348 --> 01:15:38,604 Bagaimana dengan Ambrose? Apakah kamu peduli padanya atau 1297 01:15:38,629 --> 01:15:40,299 mulai terbiasa berada disana? 1298 01:15:40,324 --> 01:15:43,980 Berbeda! Dia kucing besar dan dia membutuhkan aku. 1299 01:15:44,379 --> 01:15:46,357 Apakah kamu tidak membutuhkan siapapun? 1300 01:15:48,571 --> 01:15:49,658 Tidak... 1301 01:15:50,411 --> 01:15:52,176 Ingatkah kamu saat masih kecil, 1302 01:15:52,426 --> 01:15:55,391 Aku pecahkan jendela kamarmu untuk menyelamatkanmu malam itu? 1303 01:15:55,984 --> 01:15:57,062 Iya. 1304 01:15:57,648 --> 01:16:00,118 Kamu putus hari itu kamu akan jadi petugas pemadam kebakaran, bukan? 1305 01:16:00,360 --> 01:16:03,485 Itu bertahun-tahun lalu dan kamu tak tahu apa itu keputusan yang tepat. 1306 01:16:03,716 --> 01:16:05,329 Itu adalah titik balik. 1307 01:16:06,482 --> 01:16:08,097 Saat ini, disini, sekarang, 1308 01:16:08,816 --> 01:16:10,816 ini adalah titik balik lainnya. 1309 01:16:11,421 --> 01:16:13,812 Jika kamu peduli gadis ini, kamu harus menemukannya 1310 01:16:13,837 --> 01:16:15,277 dan katakan apa yang kamu rasakan. 1311 01:16:15,302 --> 01:16:18,365 Itu bagus, tapi aku tak tahu di mana harus menemukannya, Sam. 1312 01:16:20,017 --> 01:16:21,005 Ambrose! 1313 01:16:22,774 --> 01:16:25,912 Dimana Marilee? Hah? 1314 01:16:26,577 --> 01:16:29,029 Kau tak akan menemukan dengan cara seperti itu. 1315 01:16:30,002 --> 01:16:32,862 Ini adalah Malam Natal, saat keajaiban. Mungkin... 1316 01:16:33,886 --> 01:16:36,108 Mungkin dia akan masuk dari pintu itu sekarang 1317 01:16:36,288 --> 01:16:37,538 dan mengatakan dia mencintaimu. 1318 01:16:42,861 --> 01:16:44,284 Itu pantas untuk dicoba. 1319 01:16:47,823 --> 01:16:49,306 Terima kasih sudah datang dan menemaniku. 1320 01:16:49,430 --> 01:16:50,801 Tidak masalah. 1321 01:16:52,227 --> 01:16:53,968 Selamat Natal, Zachary. 1322 01:16:54,957 --> 01:16:56,437 Selamat Natal, Sam. 1323 01:17:04,351 --> 01:17:07,062 Dia mengatakan padaku bahwa dia tak ingin hubungan yang serius. 1324 01:17:07,587 --> 01:17:08,998 Apa dia mengatakan? 1325 01:17:09,023 --> 01:17:11,889 Dan aku mengatakan padanyaaku tak serius sampai aku lulus. 1326 01:17:11,914 --> 01:17:13,191 Ya, benar. 1327 01:17:13,461 --> 01:17:15,437 Dan dia mengatakan padaku bahwa dia akan bekerja, 1328 01:17:15,462 --> 01:17:17,933 tetapi dia tidak pergi bekerja, aku melihatnya dengan seseorang. 1329 01:17:18,652 --> 01:17:20,629 Dengan se... 1330 01:17:20,654 --> 01:17:22,631 Dengan seorang wanita cantik. 1331 01:17:23,881 --> 01:17:26,230 - Dia berbohong! - Ya itu betul. 1332 01:17:26,592 --> 01:17:29,465 Tapi, dia sebenarnya tidak bohong. Aku tak pacaran dengannya. 1333 01:17:29,490 --> 01:17:31,467 Dia tidak berhutang apa-apa padaku. Aku... 1334 01:17:32,376 --> 01:17:34,351 Tapi, kamu tidak melakukan kesalahan apapun. 1335 01:17:36,939 --> 01:17:38,626 Bagaimana dengan ciumannya? 1336 01:17:39,909 --> 01:17:41,540 Itu salahku. 1337 01:17:41,966 --> 01:17:43,727 Tes mistletoe... 1338 01:17:44,207 --> 01:17:45,704 tidak bekerja. 1339 01:17:45,729 --> 01:17:47,706 - Ya! - Ya... 1340 01:17:52,088 --> 01:17:54,392 - Tolong terima teleponnya. - Tidak! Tidak. 1341 01:17:55,063 --> 01:17:56,445 Tidak! 1342 01:17:56,470 --> 01:17:58,272 Dia jelas tertarik pada orang lain. 1343 01:17:58,297 --> 01:18:01,627 Aku akan menelepon setelah beberapa minggu... Setelah aku... 1344 01:18:03,678 --> 01:18:05,259 melupakan. 1345 01:18:05,330 --> 01:18:07,307 Apakah kamu ingin melupakannya? 1346 01:18:08,665 --> 01:18:10,642 - Ya - Ya, baiklah. 1347 01:18:12,282 --> 01:18:15,822 Hai, Marilee. Zachary berbicara lagi. 1348 01:18:15,883 --> 01:18:18,057 Aku menelepon untuk mengucapkan Selamat Natal 1349 01:18:18,390 --> 01:18:21,849 dan aku berharap kau menikmati malam Natal... 1350 01:18:22,799 --> 01:18:25,382 Aku hanya menelepon untuk mengatakan bahwa... 1351 01:18:25,407 --> 01:18:28,057 Ambrose dan aku merindukanmu dan Queeny! dan... 1352 01:18:29,816 --> 01:18:31,793 Kamu bisa menelepon. 1353 01:18:32,451 --> 01:18:34,427 Selamat Natal! 1354 01:19:12,097 --> 01:19:14,074 Wow!! Kita hancur, Ambrose! 1355 01:19:14,918 --> 01:19:16,894 Kita membiarkannya pergi. 1356 01:19:17,213 --> 01:19:19,189 Oke, aku hancur. 1357 01:19:20,046 --> 01:19:22,088 Ini adalah Natal terburuk dalam hidupku 1358 01:19:23,268 --> 01:19:24,815 Dan apa yang bisa aku lakukan? 1359 01:19:24,840 --> 01:19:26,817 Jika aku tahu di mana dia, aku akan pergi kesana! 1360 01:19:37,798 --> 01:19:39,502 Kamu jenius, Ambrose! 1361 01:19:52,219 --> 01:19:55,561 Pria ini sangat baik untuk anak-anak. 1362 01:20:16,975 --> 01:20:18,456 Apa yang kamu lakukan disini? 1363 01:20:18,481 --> 01:20:19,470 Ambrose! 1364 01:20:20,071 --> 01:20:22,584 Dia mengingatkanku, kamu akan jadi sukarelawan disini saat Natal. 1365 01:20:23,361 --> 01:20:24,584 Dia ingat? 1366 01:20:25,498 --> 01:20:27,413 Aku tidak mengerti mengapa kamu disini 1367 01:20:27,438 --> 01:20:29,414 mengapa tidak bersama pacar barumu. 1368 01:20:29,733 --> 01:20:31,299 Pacar baru apa? 1369 01:20:31,324 --> 01:20:33,687 Yang aku lihat di pesta Natal. 1370 01:20:33,781 --> 01:20:35,015 Apakah kamu ada di pesta itu? 1371 01:20:35,040 --> 01:20:38,005 Ya, aku mengundangmu ke pesta itu, tapi kamu bilang kamu akan bekerja. 1372 01:20:38,999 --> 01:20:42,425 Lalu aku melihatmu disana bersama wanita ini... Wanita berbaju merah. 1373 01:20:42,515 --> 01:20:45,500 Ah! Dia ada disana untuk promosi kalender Pemadam Kebakaran. 1374 01:20:45,525 --> 01:20:48,391 Sesuatu yang kami lakukan untuk menggalang dana untuk RS anak-anak. 1375 01:20:49,049 --> 01:20:51,321 Dan wanita itu adalah istri walikota. 1376 01:20:55,414 --> 01:20:56,919 Marilee White... 1377 01:20:56,944 --> 01:20:59,473 Kamu adalah wanita paling cerdas dan cantik yang pernah kutemui. 1378 01:21:00,080 --> 01:21:02,766 Dan aku senang kamu tahu warna putih yang tepat. 1379 01:21:02,791 --> 01:21:05,246 Dan aku senang kamu tahu cara memasang kompor. 1380 01:21:05,271 --> 01:21:07,247 Dan membuat makan malam. 1381 01:21:07,424 --> 01:21:08,659 Dan kamu mencintai binatang. 1382 01:21:08,684 --> 01:21:10,893 Dan aku senang kamu membeli pohon Natal. 1383 01:21:11,371 --> 01:21:13,053 Dan aku suka kamu percaya pada cinta. 1384 01:21:13,705 --> 01:21:15,383 Dan... mungkin aku juga percaya. 1385 01:21:15,408 --> 01:21:17,547 Aku tahu kamu harus menyelesaikan kuliah dan 1386 01:21:17,572 --> 01:21:19,486 mulai bekerja, lalu memulai kehidupan cintamu. 1387 01:21:19,511 --> 01:21:22,422 Tapi, mungkin kamu bisa mendapatkan lebih cepat dari yang kamu harapkan. 1388 01:21:22,673 --> 01:21:24,650 Aku melompat di depanmu. 1389 01:21:24,675 --> 01:21:26,651 Dan menghentikanmu di tengah jalan setapak. 1390 01:21:27,816 --> 01:21:29,079 Singa gunung. 1391 01:21:37,518 --> 01:21:39,588 Aku akan mendaki puncak tertinggi yang aku temukan. 1392 01:21:40,047 --> 01:21:43,148 Jika kamu bergabung denganku, kita akan bersama selamanya. 1393 01:21:53,395 --> 01:21:55,371 Aku cinta kamu. 105300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.