All language subtitles for The.NeverEnding.Story.1984.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,335 --> 00:02:09,587 [GASPS FOR BREATH] 2 00:02:15,426 --> 00:02:18,554 [ALARM CLOCK TICKS] 3 00:02:35,196 --> 00:02:38,324 - Good morning, Bastian. - Morning, Dad. 4 00:02:57,176 --> 00:02:59,595 I had another dream, Dad. 5 00:02:59,970 --> 00:03:01,681 About Mom. 6 00:03:05,309 --> 00:03:07,311 I understand, son. 7 00:03:08,979 --> 00:03:11,899 But we have to get on with things. 8 00:03:15,319 --> 00:03:18,239 [BLENDER MOTOR HUMS] 9 00:03:24,453 --> 00:03:27,540 We each have responsibilities. 10 00:03:29,083 --> 00:03:31,502 We can't let Mom's death... 11 00:03:31,794 --> 00:03:35,464 ...be an excuse for not getting the job done, right? 12 00:03:36,048 --> 00:03:37,550 Yeah. 13 00:03:53,065 --> 00:03:56,318 I think it's time we had a talk. 14 00:03:59,739 --> 00:04:03,200 I got a call from your math teacher yesterday. 15 00:04:06,704 --> 00:04:11,167 She says that you were drawing horses in your math book. 16 00:04:11,417 --> 00:04:15,337 - Unicorns. They were unicorns. - What? 17 00:04:17,631 --> 00:04:18,674 Nothing. 18 00:04:18,883 --> 00:04:23,220 She also says you haven't been doing your homework on time. 19 00:04:26,223 --> 00:04:30,311 I'm disappointed you didn't try out for the swim team. 20 00:04:32,021 --> 00:04:35,316 As to those riding lessons you wanted... 21 00:04:35,524 --> 00:04:40,112 ...you say you love horses but you're afraid to get on a real one. 22 00:04:41,781 --> 00:04:46,619 You're old enough to get your head down out of the clouds... 23 00:04:46,869 --> 00:04:49,955 ...and keep both feet on the ground, right? 24 00:04:52,249 --> 00:04:53,334 Okay. 25 00:05:00,966 --> 00:05:05,971 Stop daydreaming. Start facing your problems. Okay? 26 00:05:06,347 --> 00:05:08,891 - Okay. - Okay. 27 00:05:10,392 --> 00:05:14,980 There, I think we've had a nice talk. 28 00:05:15,231 --> 00:05:17,024 We should have more. 29 00:05:17,233 --> 00:05:20,820 Have a good day. Don't be late for school again. 30 00:05:21,028 --> 00:05:23,697 But yesterday I wasn't. 31 00:05:27,117 --> 00:05:28,661 [CHILDREN LAUGHING] 32 00:05:28,869 --> 00:05:31,622 BULLY 1: Hey, it's the weirdo. 33 00:05:32,122 --> 00:05:35,793 BULLY 2: Weirdo, you got any cash for us today? 34 00:05:40,422 --> 00:05:42,466 BULLY 3: Let's get him! 35 00:05:46,971 --> 00:05:48,931 BULLY 1: You're dead, weirdo! 36 00:05:52,351 --> 00:05:55,813 - You can't get away, jerk. - You're dead, chicken! 37 00:05:56,021 --> 00:05:58,107 BULLY 1: We're gonna get you! 38 00:06:00,150 --> 00:06:02,570 - Where's your money? - I don't have any! 39 00:06:02,778 --> 00:06:05,823 No money? Mama's boy is holding out. 40 00:06:06,282 --> 00:06:09,785 If you ain't got money, you go in the garbage. 41 00:06:13,914 --> 00:06:16,625 BULLY 1: Yeah, all right! BULLY 2: Way to go! 42 00:06:17,543 --> 00:06:20,629 BULLY 1: Maybe the chicken can lay an egg in there. 43 00:06:27,553 --> 00:06:30,598 BULLY 1: Who said you could get out of the garbage? 44 00:06:30,806 --> 00:06:34,226 - Get back in there. - No, not again. 45 00:06:34,435 --> 00:06:37,938 - Not again! - Where are you going, wimp? 46 00:06:46,363 --> 00:06:48,991 BULLY 1: He went that way. BULLY 2: Which way? 47 00:06:54,163 --> 00:06:57,541 KOREANDER: Get out of here! I don't like kids. 48 00:07:12,640 --> 00:07:15,684 Are you still here? Didn't you hear me? 49 00:07:15,935 --> 00:07:18,312 - You're hiding, aren't you? - No-- 50 00:07:18,562 --> 00:07:21,106 The arcade is down the street. 51 00:07:21,315 --> 00:07:25,611 Here, we just sell small rectangular objects called books. 52 00:07:26,153 --> 00:07:30,574 They require effort and make no beeps. On your way, please. 53 00:07:30,824 --> 00:07:34,244 I know books. I have 186 of them at home. 54 00:07:34,870 --> 00:07:37,498 - Comic books. - have Treasure Island... 55 00:07:37,706 --> 00:07:40,793 ...The Last of the Mohicans, Lord of the Rings... 56 00:07:41,001 --> 00:07:44,296 ...20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan-- 57 00:07:47,967 --> 00:07:50,511 Who are you running away from? 58 00:07:54,640 --> 00:07:58,477 - Just some kids from school. - Why? 59 00:07:59,520 --> 00:08:04,483 - They threw me in the garbage. - Why not punch them in the nose? 60 00:08:07,069 --> 00:08:08,862 I don't know. 61 00:08:14,576 --> 00:08:16,412 What's that book about? 62 00:08:17,871 --> 00:08:21,792 Oh, this is something special. 63 00:08:27,506 --> 00:08:29,717 Well, what is it? 64 00:08:32,428 --> 00:08:34,096 Look... 65 00:08:34,388 --> 00:08:37,641 ...your books are safe. 66 00:08:38,517 --> 00:08:40,060 While you're reading... 67 00:08:40,310 --> 00:08:44,732 ...you get to become Tarzan or Robinson Crusoe. 68 00:08:45,190 --> 00:08:47,401 That's what I like about them. 69 00:08:47,609 --> 00:08:51,572 But afterwards you get to be a little boy again. 70 00:08:52,114 --> 00:08:55,993 - Well, what do you mean? - Listen. 71 00:08:57,953 --> 00:09:00,164 Have you ever been... 72 00:09:00,998 --> 00:09:05,419 ...Captain Nemo trapped inside your submarine... 73 00:09:05,669 --> 00:09:09,131 ...while the giant squid is attacking you? 74 00:09:11,842 --> 00:09:14,845 Weren't you afraid you couldn't escape? 75 00:09:15,054 --> 00:09:19,767 - But it's only a story. - That's what I'm talking about. 76 00:09:20,059 --> 00:09:23,729 The ones you read are safe. 77 00:09:26,648 --> 00:09:28,734 And that one isn't? 78 00:09:30,861 --> 00:09:35,199 - Don't worry about it. - But you just said it was-- 79 00:09:43,082 --> 00:09:44,833 Forget about it. 80 00:09:45,084 --> 00:09:46,877 This book is not for you. 81 00:09:47,086 --> 00:09:51,882 [PHONE RINGS] 82 00:09:57,930 --> 00:09:59,807 KOREANDER: Koreander's. 83 00:10:01,558 --> 00:10:03,560 What can I do for you? 84 00:10:05,104 --> 00:10:08,023 I don't have it but I could find it. 85 00:10:11,151 --> 00:10:14,404 KOREANDER: Well, they run maybe 300, 375... 86 00:10:14,613 --> 00:10:16,907 It'd take me a few weeks. 87 00:10:17,616 --> 00:10:18,700 Goodbye. 88 00:10:38,679 --> 00:10:40,889 [PANTING] 89 00:11:09,668 --> 00:11:13,046 BASTIAN: Math test. Oh, no! 90 00:12:16,276 --> 00:12:19,780 "It was midnight in the Howling Forest. 91 00:12:20,030 --> 00:12:24,117 The wind whistled through the tops of the ancient trees. 92 00:12:24,326 --> 00:12:26,703 Suddenly, something enormous... 93 00:12:26,912 --> 00:12:30,916 ...crashed and rumbled through the eerie woods." 94 00:12:31,625 --> 00:12:35,295 [BRANCHES SNAPPING] 95 00:12:37,339 --> 00:12:40,384 [RUMBLING IN THE WOODS] 96 00:12:44,596 --> 00:12:46,348 [SNORING] 97 00:12:56,525 --> 00:12:57,567 NIGHT HOB: What's that? 98 00:13:33,937 --> 00:13:35,856 Excuse me. 99 00:13:36,064 --> 00:13:40,861 Would it be all right if I joined you this evening? 100 00:13:42,571 --> 00:13:47,451 You see, I've been traveling all day. 101 00:14:03,759 --> 00:14:04,885 [SNEEZES] 102 00:14:08,180 --> 00:14:10,515 Aha! 103 00:14:12,017 --> 00:14:16,938 Now I see why you picked this camp. 104 00:14:27,657 --> 00:14:32,162 A delicious-looking limestone rock! 105 00:14:34,998 --> 00:14:37,000 Nice bouquet. 106 00:14:37,250 --> 00:14:41,213 Must be a real vintage year. 107 00:14:43,006 --> 00:14:45,133 Yes, you're right. 108 00:14:45,384 --> 00:14:49,054 Those delicious rocks are why we've camped here. 109 00:14:50,389 --> 00:14:53,058 - Is he a nut case? - He's a Rockbiter. 110 00:14:53,308 --> 00:14:55,102 A Rock-- A Rockbiter! 111 00:15:11,243 --> 00:15:13,120 ROCKBITER: Sorry. - Poor baby. 112 00:15:14,496 --> 00:15:16,081 [BELCHES] 113 00:15:17,916 --> 00:15:19,334 Pardon me. 114 00:15:21,002 --> 00:15:25,424 That was limestone, with a dash of quartz. 115 00:15:26,842 --> 00:15:29,136 Very tasty. 116 00:15:29,386 --> 00:15:31,805 Where I come from in the North... 117 00:15:32,055 --> 00:15:35,767 ...we used to have exquisite gourmet rocks. 118 00:15:37,269 --> 00:15:39,521 Only now... 119 00:15:39,729 --> 00:15:41,398 Now... 120 00:15:42,107 --> 00:15:44,443 They're all gone. 121 00:15:44,943 --> 00:15:47,446 I know how it happened. 122 00:15:47,654 --> 00:15:51,116 I swear it wasn't me. 123 00:15:51,366 --> 00:15:54,786 No, I think I know what it was. Tell us more. 124 00:15:54,995 --> 00:15:59,749 Near my home, there used to be a beautiful lake... 125 00:15:59,958 --> 00:16:01,418 ...but then... 126 00:16:02,002 --> 00:16:05,005 Then it was gone. 127 00:16:05,255 --> 00:16:09,926 - Did the lake dry up? - No. It just wasn't there anymore. 128 00:16:10,677 --> 00:16:15,932 Nothing was there anymore. Not even a dried-up lake. 129 00:16:16,433 --> 00:16:18,977 - A hole? - A hole would be something. 130 00:16:19,186 --> 00:16:22,147 No, it was Nothing. 131 00:16:22,355 --> 00:16:26,651 And it got bigger and bigger. 132 00:16:26,943 --> 00:16:29,696 First, there was no lake anymore. 133 00:16:29,905 --> 00:16:34,367 And then, finally, no rocks. 134 00:16:39,664 --> 00:16:44,294 If he keeps stuffing his face, there won't be any rocks left here. 135 00:16:45,295 --> 00:16:48,340 Night Hob, this could be serious! 136 00:16:48,548 --> 00:16:52,761 What you said is also happening where I live in the West. 137 00:16:52,969 --> 00:16:56,056 A strange Nothing is destroying everything. 138 00:16:56,264 --> 00:17:00,727 Yes. We Night Hobs live in the South and it's there too. 139 00:17:00,936 --> 00:17:03,146 So it's-- 140 00:17:03,355 --> 00:17:07,567 It's not just in our part of Fantasia? 141 00:17:07,817 --> 00:17:12,739 Maybe it's already everywhere. 142 00:17:18,662 --> 00:17:23,792 Maybe our whole land is in danger. What can we do? 143 00:17:24,209 --> 00:17:28,797 My people sent me to the Ivory Tower, to the Empress, for help. 144 00:17:29,339 --> 00:17:31,299 We are on the same-- 145 00:17:31,716 --> 00:17:36,388 We are on the same mission. If the Empress can't save us... 146 00:17:36,596 --> 00:17:37,764 ...who could? 147 00:17:37,973 --> 00:17:40,600 Why are we all just sitting here... 148 00:17:40,809 --> 00:17:44,104 ...instead of taking off for the Ivory Tower? 149 00:17:44,312 --> 00:17:48,275 - What are we waiting for? - Yes. Let's go now. 150 00:17:48,483 --> 00:17:49,526 Wake up! 151 00:17:50,110 --> 00:17:54,239 - Come on, old girl. - We can't just hang around here. 152 00:17:54,447 --> 00:17:58,451 Wake up! Ready for takeoff. Oh, stupid bat! 153 00:17:59,327 --> 00:18:02,956 We can't wait for a snail. Can I carry you? 154 00:18:03,164 --> 00:18:06,751 Don't worry. It's a racing snail. 155 00:18:07,836 --> 00:18:11,881 But we can't even wait for a racing snail-- 156 00:18:12,090 --> 00:18:13,633 Tallyho! 157 00:18:14,801 --> 00:18:17,095 It really is a racing snail. 158 00:18:17,304 --> 00:18:20,557 Nobody cares about me and my stupid bat. 159 00:18:31,026 --> 00:18:35,530 Maybe I'll take a few of these yummy gourmet rocks... 160 00:18:35,739 --> 00:18:38,033 ...for the road. 161 00:18:42,078 --> 00:18:44,039 [SKY IS RUMBLING] 162 00:18:46,166 --> 00:18:48,627 Oh, no! 163 00:19:01,806 --> 00:19:02,849 The Nothing! 164 00:19:19,407 --> 00:19:20,992 Look! 165 00:19:21,868 --> 00:19:23,703 There it is! 166 00:19:24,204 --> 00:19:27,248 The heart of Fantasia! 167 00:19:47,602 --> 00:19:52,107 I never knew it was that beautiful. 168 00:20:04,119 --> 00:20:05,245 [BAT SNORES] 169 00:20:05,495 --> 00:20:07,288 Stay awake! 170 00:20:09,165 --> 00:20:11,000 I told you to stay awake. 171 00:20:58,506 --> 00:21:01,509 The home of the Empress. 172 00:21:01,801 --> 00:21:03,678 She's our only hope. 173 00:21:37,253 --> 00:21:41,341 Friends, I know why you are all here. 174 00:21:41,966 --> 00:21:43,635 The Nothing... 175 00:21:46,095 --> 00:21:48,139 ...Is destroying our world. 176 00:21:50,642 --> 00:21:53,228 I also know that you... 177 00:21:53,436 --> 00:21:56,356 ...have come to beseech... 178 00:21:57,065 --> 00:21:58,775 ...the Empress for help. 179 00:22:01,444 --> 00:22:02,487 But I-- 180 00:22:03,196 --> 00:22:05,740 I have terrible news. 181 00:22:08,451 --> 00:22:12,205 The Empress herself has become deathly ill. 182 00:22:13,915 --> 00:22:19,712 There seems to be a mysterious link between her illness and the Nothing. 183 00:22:21,339 --> 00:22:23,466 She's dying. 184 00:22:23,716 --> 00:22:25,885 [CROWD MURMURS] 185 00:22:27,846 --> 00:22:30,557 So she cannot save... 186 00:22:30,765 --> 00:22:31,933 ...US. 187 00:22:34,602 --> 00:22:37,647 But there just might be one chance. 188 00:22:41,234 --> 00:22:44,571 The plains people who hunt the purple buffalo... 189 00:22:44,821 --> 00:22:46,906 ...have a great warrior. 190 00:22:47,490 --> 00:22:51,452 He alone has a chance to fight the Nothing and save us. 191 00:22:53,162 --> 00:22:55,582 He is our only hope. 192 00:22:57,625 --> 00:23:01,045 His name is Atreyu. 193 00:23:20,356 --> 00:23:22,483 Atreyu. 194 00:23:32,243 --> 00:23:36,247 "The Empress had already sent for the great warrior. 195 00:23:36,456 --> 00:23:40,668 When he finally appeared on the terrace of the Ivory Tower... 196 00:23:40,919 --> 00:23:45,632 ...he carried with him the hopes of all Fantasia." 197 00:24:01,981 --> 00:24:04,359 A little boy! 198 00:24:05,193 --> 00:24:10,031 I'm sorry, but this is not the time nor place for children. 199 00:24:10,239 --> 00:24:12,951 - You must leave. - If you don't want me... 200 00:24:13,201 --> 00:24:15,536 ...you shouldn't have sent for me. 201 00:24:18,289 --> 00:24:19,540 Is he a nut case? 202 00:24:19,749 --> 00:24:24,504 - It wasn't you we sent for but Atreyu. - I am Atreyu. 203 00:24:24,712 --> 00:24:25,755 [CROWD LAUGHS] 204 00:24:26,339 --> 00:24:30,134 Not Atreyu the child. Atreyu the warrior. 205 00:24:30,343 --> 00:24:33,179 I am the only Atreyu. 206 00:24:33,388 --> 00:24:36,724 I'm happy to return to hunting buffalo. 207 00:24:38,267 --> 00:24:39,852 No, wait! 208 00:24:43,272 --> 00:24:45,274 Come back, please. 209 00:24:56,160 --> 00:24:59,414 If you really are the Atreyu we sent for... 210 00:24:59,622 --> 00:25:02,583 ...you would be willing to go on a quest? 211 00:25:04,502 --> 00:25:06,546 Yes, of course. 212 00:25:07,505 --> 00:25:09,048 What kind of a quest? 213 00:25:09,257 --> 00:25:12,385 To find a cure for the Empress... 214 00:25:14,220 --> 00:25:16,055 ...and to save our world. 215 00:25:17,473 --> 00:25:21,769 No one can give you any advice except this: 216 00:25:22,854 --> 00:25:25,106 You must go alone. 217 00:25:25,690 --> 00:25:29,068 You must leave all your weapons behind. 218 00:25:30,945 --> 00:25:33,865 It will be very dangerous. 219 00:25:34,699 --> 00:25:39,370 - Is there any chance of success? - I do not know. 220 00:25:40,413 --> 00:25:42,290 But if you fail... 221 00:25:42,498 --> 00:25:45,334 ...the Empress will surely die... 222 00:25:45,543 --> 00:25:49,505 ...and our whole world will be destroyed. 223 00:26:09,692 --> 00:26:11,611 When do I begin? 224 00:26:12,737 --> 00:26:15,615 Now. And you must hurry. 225 00:26:15,865 --> 00:26:18,910 The Nothing grows stronger every day. 226 00:26:24,832 --> 00:26:25,917 Take this. 227 00:26:34,842 --> 00:26:36,552 The Auryn! 228 00:26:42,892 --> 00:26:47,605 He who wears the Auryn speaks for the Empress. 229 00:26:47,855 --> 00:26:51,275 It will guide and protect you. 230 00:27:04,247 --> 00:27:06,749 - Wake up. - Farewell, Atreyu! 231 00:27:08,084 --> 00:27:09,919 Take care. 232 00:27:47,415 --> 00:27:51,127 BASTIAN: "At the same time, elsewhere in Fantasia... 233 00:27:51,377 --> 00:27:56,716 ...a creature of darkness also began his quest. 234 00:27:57,216 --> 00:27:59,427 [GROWLING] 235 00:28:18,070 --> 00:28:22,200 They had been traveling aimlessly for almost a week... 236 00:28:22,450 --> 00:28:25,494 ...but they could not find a cure. 237 00:28:25,703 --> 00:28:30,583 BASTIAN: Neither Atreyu nor his horse, Artax, had the vaguest suspicion... 238 00:28:30,791 --> 00:28:34,337 ...that the Creature of Darkness, the G'mork... 239 00:28:34,545 --> 00:28:38,007 ...was already tracking them down." 240 00:28:46,599 --> 00:28:48,851 What is it, Artax? 241 00:28:49,310 --> 00:28:53,439 Is it time to go already? 242 00:28:54,982 --> 00:28:59,070 I know what you want. It's time to eat. 243 00:29:02,698 --> 00:29:03,950 Good idea. 244 00:29:04,158 --> 00:29:07,203 No, it's a great idea! 245 00:29:27,473 --> 00:29:29,183 Not too much. 246 00:29:29,392 --> 00:29:33,062 We still have a long way to go. 247 00:30:36,125 --> 00:30:40,046 "Atreyu and Artax had searched the Silver Mountains... 248 00:30:40,254 --> 00:30:44,258 ...the Desert of Shattered Hopes and the Crystal Towers... 249 00:30:44,467 --> 00:30:46,218 ...without success. 250 00:30:46,427 --> 00:30:49,680 And so there was only one chance left. 251 00:30:49,889 --> 00:30:53,184 To find Moria, the Ancient One... 252 00:30:53,392 --> 00:30:55,811 ...the wisest being in Fantasia... 253 00:30:56,020 --> 00:30:58,731 ...whose home was the Shell Mountain... 254 00:30:58,939 --> 00:31:03,986 ...somewhere in the deadly Swamps of Sadness.” 255 00:31:12,745 --> 00:31:15,456 Come on, boy. Come on. 256 00:31:30,638 --> 00:31:32,348 That's it, boy. 257 00:31:34,100 --> 00:31:35,351 It's okay. 258 00:31:36,143 --> 00:31:40,147 "Everyone knew that whoever let the sadness overtake him... 259 00:31:40,356 --> 00:31:42,650 ...would sink into the swamp." 260 00:31:42,858 --> 00:31:45,277 You're doing fine, Artax. 261 00:31:49,448 --> 00:31:51,033 That's right. 262 00:31:59,959 --> 00:32:01,752 Come on. 263 00:32:07,216 --> 00:32:08,843 What's the matter? 264 00:32:09,927 --> 00:32:11,554 What's wrong? 265 00:32:17,476 --> 00:32:19,061 Come on, boy. 266 00:32:21,647 --> 00:32:23,232 What's the matter? 267 00:32:24,942 --> 00:32:26,527 I understand. 268 00:32:30,823 --> 00:32:33,117 It's too difficult for you. 269 00:32:36,787 --> 00:32:39,248 You're sinking! Come on! 270 00:32:39,457 --> 00:32:43,461 Turn around! You have to! Now! 271 00:32:44,712 --> 00:32:47,631 Come on! Artax! 272 00:32:47,840 --> 00:32:49,884 Fight against the sadness! 273 00:32:52,595 --> 00:32:57,808 Artax, please. Don't let the sadness of the swamps get to you. 274 00:32:58,017 --> 00:33:01,437 You have to try. You have to care. 275 00:33:01,645 --> 00:33:03,689 For me. 276 00:33:03,939 --> 00:33:06,692 You're my friend. I love you. 277 00:33:11,906 --> 00:33:15,284 Stupid horse! You got to move or you'll die! 278 00:33:16,619 --> 00:33:18,037 Move. Please! 279 00:33:19,455 --> 00:33:21,582 I won't give up! Don't quit! 280 00:33:35,262 --> 00:33:37,681 [FROGS CROAKING] 281 00:34:55,759 --> 00:34:57,845 The Shell Mountain. 282 00:35:03,559 --> 00:35:06,770 Morla, the Ancient One. 283 00:35:14,695 --> 00:35:16,238 [ANIMAL CRIES] 284 00:35:50,689 --> 00:35:51,857 Morla! 285 00:35:52,983 --> 00:35:54,985 Morla! 286 00:35:59,156 --> 00:36:00,491 [LOUD RUMBLING] 287 00:36:43,701 --> 00:36:46,328 [ECHO OF BASTIAN'S SCREAM] 288 00:36:52,584 --> 00:36:53,919 Huh? 289 00:36:57,589 --> 00:37:02,886 But that's impossible. They couldn't have heard me. 290 00:37:03,429 --> 00:37:06,932 Are you Morla, the Ancient One? 291 00:37:11,311 --> 00:37:15,065 Not that it matters... 292 00:37:15,315 --> 00:37:16,942 ...but yes. 293 00:37:17,192 --> 00:37:21,113 Please help me. Do you recognize this? 294 00:37:21,321 --> 00:37:23,198 Well... 295 00:37:23,615 --> 00:37:25,743 ...we haven't seen... 296 00:37:25,951 --> 00:37:30,539 ...the Auryn in a long time. 297 00:37:30,789 --> 00:37:32,374 We? 298 00:37:33,876 --> 00:37:35,961 Is someone else here too? 299 00:37:36,170 --> 00:37:39,923 We haven't spoken to anyone else... 300 00:37:40,507 --> 00:37:44,553 ...for thousands of years. 301 00:37:44,803 --> 00:37:48,432 So we started talking... 302 00:37:48,640 --> 00:37:51,977 ...to ourselves. 303 00:38:03,280 --> 00:38:07,659 I bring terrible news. Did you know the Empress is ill? 304 00:38:07,868 --> 00:38:11,997 Not that it matters, but yes. 305 00:38:12,247 --> 00:38:17,377 - Actually, we don't care. - If I don't save her, she'll die. 306 00:38:17,586 --> 00:38:20,380 The Nothing is sweeping over the land. 307 00:38:20,589 --> 00:38:25,177 - Don't you care about that? - We don't even care... 308 00:38:25,427 --> 00:38:28,514 ...whether or not we care. 309 00:38:35,646 --> 00:38:38,524 - Do you have a cold? - No. 310 00:38:38,774 --> 00:38:44,196 We're allergic to youth. 311 00:38:48,158 --> 00:38:53,497 - Do you know how to help the Empress? - Not that it matters... 312 00:38:53,705 --> 00:38:55,874 ...but yes. 313 00:38:56,083 --> 00:38:59,837 Tell me! If the Nothing comes, you'll die too! 314 00:39:00,045 --> 00:39:02,881 - Both of you! - Die? 315 00:39:03,090 --> 00:39:07,344 That, at least, would be something. 316 00:39:18,272 --> 00:39:21,108 Please help. You said you knew the answ-- 317 00:39:22,067 --> 00:39:24,778 We're tired of sneezing. 318 00:39:24,987 --> 00:39:29,199 Go away! Nothing matters. 319 00:39:29,408 --> 00:39:34,162 That's not true. If it didn't matter to you, you could tell me. 320 00:39:36,874 --> 00:39:39,751 - Clever boy. - Tell me, please! 321 00:39:40,586 --> 00:39:43,338 We don't know. 322 00:39:43,839 --> 00:39:46,174 But you can ask... 323 00:39:46,550 --> 00:39:50,012 -...the Southern Oracle. - How can I get there? 324 00:39:50,470 --> 00:39:53,140 You can't. 325 00:39:53,432 --> 00:39:56,310 It's 10,000... 326 00:39:56,518 --> 00:39:59,187 ...miles away. 327 00:40:01,732 --> 00:40:05,986 - But that's so far. - That's right. 328 00:40:06,445 --> 00:40:09,823 Forget it. 329 00:40:10,449 --> 00:40:12,326 Give up. 330 00:40:14,953 --> 00:40:16,997 [SCHOOL BELL RINGS] 331 00:41:02,250 --> 00:41:03,835 [DOOR SHUTS] 332 00:41:08,924 --> 00:41:10,759 [THUNDER SOUNDS] 333 00:41:43,208 --> 00:41:44,710 No. 334 00:41:46,128 --> 00:41:48,880 Atreyu wouldn't quit now. 335 00:41:50,507 --> 00:41:52,092 [LOUD THUNDER] 336 00:43:24,893 --> 00:43:26,895 Oh, boy! 337 00:43:36,571 --> 00:43:39,699 "After days and nights of unconsciousness... 338 00:43:39,908 --> 00:43:42,619 ...Atreyu slowly opened his eyes... 339 00:43:43,745 --> 00:43:47,999 ...and found himself in strange surroundings. 340 00:43:48,250 --> 00:43:52,129 He was clean and his wounds were dressed.” 341 00:44:50,312 --> 00:44:51,855 FALKOR: Leaving so soon? 342 00:45:00,405 --> 00:45:04,743 I was just going to-- I have to-- 343 00:45:04,993 --> 00:45:07,162 -I was trying to-- - Sneak away? 344 00:45:07,370 --> 00:45:09,497 Yeah. I mean, no! 345 00:45:09,706 --> 00:45:12,834 - I like children. - For breakfast? 346 00:45:15,128 --> 00:45:18,798 Never. I'm a luck dragon. 347 00:45:19,049 --> 00:45:22,010 My name is Falkor. 348 00:45:22,219 --> 00:45:26,014 - And my name is-- - Atreyu. And you're on a quest. 349 00:45:26,264 --> 00:45:30,101 - How did you know that? - You were unconscious. 350 00:45:30,310 --> 00:45:33,063 And you talked in your sleep. 351 00:45:34,981 --> 00:45:38,068 Could you get around... 352 00:45:38,318 --> 00:45:42,280 ...and scratch behind my right ear? 353 00:45:42,530 --> 00:45:45,325 I can never quite reach it. 354 00:45:51,873 --> 00:45:53,124 Here? 355 00:46:03,718 --> 00:46:07,055 That's so good. 356 00:46:07,264 --> 00:46:09,140 Thank you. 357 00:46:11,017 --> 00:46:16,147 So, little fellow, you're on your way to the Southern Oracle? 358 00:46:16,356 --> 00:46:19,150 Yes. But it's hopeless. 359 00:46:19,359 --> 00:46:23,154 - It's too far away. - I wouldn’t necessarily say that. 360 00:46:24,364 --> 00:46:29,494 - You know how to get there? - Sure. It's right around the corner. 361 00:46:29,703 --> 00:46:31,746 How did all this happen? 362 00:46:33,206 --> 00:46:34,791 With luck. 363 00:46:35,583 --> 00:46:38,670 You brought me the entire 10,000 miles? 364 00:46:40,005 --> 00:46:44,634 Only 9891... 365 00:46:44,884 --> 00:46:48,805 -...as the dragon flies. - You're amazing! 366 00:46:49,055 --> 00:46:54,477 Having a luck dragon with you is the only way to go on a quest. 367 00:46:54,894 --> 00:46:58,356 Things will work out fine, Atreyu. 368 00:46:58,606 --> 00:47:03,653 Never give up and good luck will find you. 369 00:47:05,196 --> 00:47:07,741 It's good to have a friend again. 370 00:47:10,869 --> 00:47:12,912 You have more than one. 371 00:47:14,789 --> 00:47:16,499 Look. 372 00:47:39,606 --> 00:47:41,149 [WOMAN SINGS] 373 00:47:41,358 --> 00:47:43,693 [WATER BOILING] 374 00:48:12,889 --> 00:48:17,435 Get out of my light. You're disturbing my scientific work. 375 00:48:17,685 --> 00:48:20,563 You and your scientific work. 376 00:48:20,814 --> 00:48:24,692 What the boy needs now is one of my potions. 377 00:48:24,943 --> 00:48:28,696 The boy will need my scientific advice much more. 378 00:48:30,532 --> 00:48:35,662 But not until he's well. Get back to your own corner, Engy. 379 00:48:35,912 --> 00:48:39,249 I'm always finding you in my place. 380 00:48:41,167 --> 00:48:43,461 He's well! 381 00:48:44,129 --> 00:48:47,966 - Now it's my turn with him. - Oh, no, you don't! 382 00:48:48,174 --> 00:48:51,803 I decide when he's well. I say when it's your turn. 383 00:48:54,180 --> 00:48:58,017 - Little man, still in pain? - It's all right. 384 00:48:58,226 --> 00:49:02,730 I like that! The patient telling the doctor it's all right? 385 00:49:02,939 --> 00:49:05,900 It has to hurt if it's to heal. 386 00:49:06,276 --> 00:49:07,652 Here. 387 00:49:09,112 --> 00:49:10,780 Drink that. 388 00:49:12,782 --> 00:49:14,117 Good? 389 00:49:14,576 --> 00:49:16,870 That's my batwing broth... 390 00:49:17,120 --> 00:49:20,790 ...with eye of newt, tree mold, old lizard brains... 391 00:49:20,999 --> 00:49:23,877 ...scales from a rancid sea serpent. 392 00:49:24,210 --> 00:49:28,131 Just where did you and your dragon come from? 393 00:49:28,339 --> 00:49:33,303 What are you on to? Anything of interest to the scientific community? 394 00:49:33,511 --> 00:49:37,056 I'm Atreyu. I came to find the Southern Oracle. 395 00:49:37,265 --> 00:49:41,478 - Here we go again. - You've come to the right place. 396 00:49:41,728 --> 00:49:44,647 I am an expert on the Southern Oracle. 397 00:49:44,856 --> 00:49:47,734 It is my scientific specialty. 398 00:49:47,984 --> 00:49:50,653 "It's my scientific specialty." 399 00:49:50,862 --> 00:49:55,533 Why don't you sit down and be quiet for once? 400 00:49:55,783 --> 00:49:58,870 You keep quiet, wench. It's my turn. 401 00:50:02,457 --> 00:50:06,294 My name is Engywook. She's Urgl. Ever heard of me? 402 00:50:06,961 --> 00:50:08,755 I don't think so. 403 00:50:09,005 --> 00:50:11,758 You don't move in scientific circles. 404 00:50:11,966 --> 00:50:14,844 I am the expert on the Southern Oracle. 405 00:50:15,094 --> 00:50:17,555 You've come to the right place. 406 00:50:17,805 --> 00:50:23,144 - There's no fool like an old fool. - Wait! Stay here. 407 00:50:23,353 --> 00:50:26,648 The observatory. To the winch, wench. 408 00:50:31,986 --> 00:50:36,491 Come on, lazybones! Can't you go any faster? 409 00:50:38,243 --> 00:50:41,412 I've studied the Southern Oracle for years. 410 00:50:41,621 --> 00:50:43,831 One day I'll publish my book: 411 00:50:44,040 --> 00:50:48,002 A Century of Studying the Southern Oracle. 412 00:50:48,253 --> 00:50:51,297 Volume I: The Early Years. 413 00:50:52,048 --> 00:50:54,926 Have you been to the Southern Oracle? 414 00:50:55,134 --> 00:50:59,222 What do you think? I work scientifically. 415 00:51:21,744 --> 00:51:23,204 Look. 416 00:51:31,045 --> 00:51:33,006 Is that the Southern Oracle? 417 00:51:33,214 --> 00:51:37,385 It's the first of the two gates you must pass through... 418 00:51:37,594 --> 00:51:40,179 ...before you reach the Southern Oracle... 419 00:51:40,388 --> 00:51:44,267 ...and get me the final information for my book. 420 00:51:44,976 --> 00:51:48,688 Of course, most people... 421 00:51:48,938 --> 00:51:51,149 ...never get that far. 422 00:51:52,609 --> 00:51:53,693 Why? 423 00:51:53,901 --> 00:51:57,614 The Sphinxes' eyes stay closed until someone... 424 00:51:57,822 --> 00:52:02,619 ...who does not feel his own worth tries to pass by. 425 00:52:11,002 --> 00:52:14,505 Here comes one that looks fancy. 426 00:52:19,510 --> 00:52:23,181 Let's see what he really thinks of himself. 427 00:52:23,431 --> 00:52:24,932 Look, look. 428 00:52:30,480 --> 00:52:32,857 Go on, scaredy-cat! 429 00:52:33,107 --> 00:52:35,151 Oh, go on! 430 00:52:35,568 --> 00:52:39,989 It's my turn. Let me see. I'm the scientist. 431 00:52:40,239 --> 00:52:41,574 He's going on. 432 00:52:43,159 --> 00:52:44,827 I think he'll make it. 433 00:52:45,036 --> 00:52:50,375 The Sphinxes' eyes, are they open or shut? Let me see. 434 00:52:50,583 --> 00:52:51,751 They're shut. 435 00:52:53,628 --> 00:52:54,671 No, wait! 436 00:52:55,880 --> 00:52:57,632 The eyes are opening! 437 00:53:12,980 --> 00:53:15,233 Did he make it? Did he? 438 00:53:22,281 --> 00:53:24,867 Fancy armor doesn't help. 439 00:53:25,076 --> 00:53:30,498 The Sphinxes can see straight into your heart. 440 00:53:33,543 --> 00:53:36,671 Listen, next time let me see what happens. 441 00:53:36,921 --> 00:53:38,172 It's my telescope. 442 00:53:42,885 --> 00:53:44,262 - I'm gonna try. - No! 443 00:53:45,263 --> 00:53:48,599 Don't go yet. I haven't told you... 444 00:53:48,850 --> 00:53:53,146 ...about the next gate. It's even worse than this one. 445 00:53:53,354 --> 00:53:54,605 Atreyu! 446 00:54:30,349 --> 00:54:33,811 He'll never make it. He'll never make it! 447 00:56:06,195 --> 00:56:10,366 Don't start to doubt yourself. Be confident! 448 00:56:16,038 --> 00:56:18,833 Be confident. Be confident! 449 00:56:26,382 --> 00:56:28,301 Run, Atreyu, run! 450 00:56:28,509 --> 00:56:29,552 Run, Atreyu! 451 00:56:33,848 --> 00:56:34,932 Run! Now! 452 00:56:49,363 --> 00:56:51,908 He made it! He made it! 453 00:56:59,749 --> 00:57:01,125 He made it! 454 00:57:06,923 --> 00:57:09,634 You could use a dose of vitamins too. 455 00:57:09,884 --> 00:57:15,139 He made it! Atreyu made it through the Sphinx gate. 456 00:57:15,348 --> 00:57:18,267 - I always said he could do it. - Oh, good! 457 00:57:19,894 --> 00:57:23,856 But that's no reason to fall out of the basket again. 458 00:57:24,065 --> 00:57:26,317 I knew he would be safe. 459 00:57:26,525 --> 00:57:31,113 Nonsense! You don't understand anything. 460 00:57:31,322 --> 00:57:36,619 The worst one is coming up. Next is the Magic Mirror Gate. 461 00:57:36,953 --> 00:57:41,499 - Atreyu has to face his true self. - So what? 462 00:57:41,749 --> 00:57:46,963 - That won't be too hard for him. - That's what everyone thinks. 463 00:57:47,213 --> 00:57:50,716 But kind people find that they are cruel. 464 00:57:50,967 --> 00:57:54,929 Brave men discover that they are really cowards. 465 00:57:55,137 --> 00:57:57,556 Confronted with their true selves... 466 00:57:57,765 --> 00:58:01,560 ...most men run away screaming. 467 00:59:57,718 --> 01:00:00,596 Now this is going too far. 468 01:00:19,824 --> 01:00:21,659 What if they... 469 01:00:21,867 --> 01:00:25,621 ...really do know about me in Fantasia? 470 01:01:13,544 --> 01:01:16,088 The Southern Oracle? 471 01:01:35,816 --> 01:01:37,860 SOUTHERN ORACLE: Do not be afraid. 472 01:01:38,068 --> 01:01:40,446 We will not harm you. 473 01:01:42,406 --> 01:01:44,992 We have been waiting for you... 474 01:01:45,242 --> 01:01:48,495 ...along time, Atreyu. 475 01:01:51,415 --> 01:01:53,834 Are you the Southern Oracle? 476 01:01:54,043 --> 01:01:55,920 Yes, we are. 477 01:01:56,837 --> 01:01:59,965 Then you must know what can save Fantasia. 478 01:02:00,174 --> 01:02:03,010 Yes, we do. 479 01:02:03,802 --> 01:02:07,056 Well, what is it? I have to know! 480 01:02:07,264 --> 01:02:08,515 The Empress... 481 01:02:10,059 --> 01:02:11,769 ...needs... 482 01:02:12,019 --> 01:02:14,063 ...a hew name. 483 01:02:15,898 --> 01:02:17,816 A new name? 484 01:02:18,525 --> 01:02:21,111 That's all? But that's easy. 485 01:02:22,947 --> 01:02:25,574 I can give her any name she wants. 486 01:02:25,783 --> 01:02:28,911 No one from Fantasia... 487 01:02:29,161 --> 01:02:30,955 ...can do it. 488 01:02:31,205 --> 01:02:34,291 Only a human child... 489 01:02:35,501 --> 01:02:37,711 ...can give her this new name. 490 01:02:43,300 --> 01:02:46,220 A human child? Where can I find one? 491 01:02:46,470 --> 01:02:49,515 You can only find one... 492 01:02:50,391 --> 01:02:54,728 ...beyond the boundaries of Fantasia. 493 01:03:00,109 --> 01:03:03,404 If you want to save our world... 494 01:03:03,654 --> 01:03:05,364 ...you must hurry! 495 01:03:08,742 --> 01:03:10,286 We don't know... 496 01:03:10,536 --> 01:03:14,581 ...how much longer we can withstand the Nothing. 497 01:03:18,335 --> 01:03:20,587 Falkor! 498 01:03:40,441 --> 01:03:45,195 ATREYU: The Nothing's everywhere. - Don't worry. 499 01:03:45,863 --> 01:03:48,907 We'll reach the boundaries of Fantasia. 500 01:03:49,116 --> 01:03:53,620 - Do you know where they are? - I have no idea. 501 01:03:53,829 --> 01:03:58,751 - Then how do we find a human child? - With luck. 502 01:03:59,626 --> 01:04:02,629 Faster, Falkor! We have to hurry. 503 01:04:02,880 --> 01:04:06,091 All right, hang on tight! 504 01:04:24,777 --> 01:04:25,819 Wow! 505 01:05:18,247 --> 01:05:21,542 What a shame they don't ask me. 506 01:05:21,959 --> 01:05:23,669 My mother... 507 01:05:23,919 --> 01:05:27,172 ...she had such a wonderful name. 508 01:05:42,146 --> 01:05:47,025 "On and on they flew until they reached the Sea of Possibilities... 509 01:05:47,234 --> 01:05:50,320 ...where they could go no further." 510 01:05:51,655 --> 01:05:54,491 Look, Atreyu. The Nothing! 511 01:06:19,099 --> 01:06:22,686 - Falkor! - Atreyu! 512 01:06:23,145 --> 01:06:24,646 [ATREYU SCREAMS] 513 01:06:54,176 --> 01:06:55,594 Atreyu. 514 01:07:24,414 --> 01:07:26,708 Falkor! 515 01:07:28,418 --> 01:07:33,215 Falkor! Where are you? 516 01:07:34,049 --> 01:07:35,884 Falkor! 517 01:07:54,403 --> 01:07:58,240 Atreyu! Where are you? 518 01:07:58,490 --> 01:08:00,659 Atreyu! 519 01:08:02,035 --> 01:08:04,663 Falkor! 520 01:08:11,086 --> 01:08:13,505 Atreyu! 521 01:08:49,166 --> 01:08:52,085 They look like big... 522 01:08:52,294 --> 01:08:56,548 ...good, strong hands, don't they? 523 01:08:58,300 --> 01:09:02,721 I always thought that's what they were. 524 01:09:06,683 --> 01:09:08,852 My little friends. 525 01:09:09,603 --> 01:09:12,272 The little man with his racing snail... 526 01:09:12,481 --> 01:09:14,691 ...the Night Hob... 527 01:09:14,900 --> 01:09:18,111 ...even the stupid bat. 528 01:09:18,362 --> 01:09:22,032 I couldn't hold on to them. 529 01:09:22,616 --> 01:09:24,368 The Nothing... 530 01:09:25,118 --> 01:09:29,331 ...pulled them right out of my hands. 531 01:09:29,998 --> 01:09:31,958 I failed. 532 01:09:32,167 --> 01:09:35,462 No, you didn't fail. I'm the one who failed. 533 01:09:35,671 --> 01:09:38,715 I was the one chosen to stop the Nothing. 534 01:09:40,217 --> 01:09:42,302 But lost the Auryn. 535 01:09:42,552 --> 01:09:44,721 I can't find my luck dragon. 536 01:09:44,930 --> 01:09:49,142 I won't be able to get beyond the boundaries of Fantasia. 537 01:09:57,067 --> 01:09:58,527 Listen. 538 01:09:58,860 --> 01:10:03,031 The Nothing will be here any minute. 539 01:10:03,490 --> 01:10:06,493 I will just sit here... 540 01:10:06,743 --> 01:10:09,579 ...and let it take me away too. 541 01:10:10,706 --> 01:10:13,041 They look... 542 01:10:13,291 --> 01:10:15,252 ...like good... 543 01:10:15,502 --> 01:10:17,337 ...strong... 544 01:10:17,587 --> 01:10:20,257 ...hands. Don't they? 545 01:11:23,445 --> 01:11:24,863 Morla? 546 01:11:28,074 --> 01:11:29,659 Artax! 547 01:11:32,204 --> 01:11:33,789 Artax. 548 01:11:55,519 --> 01:11:57,270 [GROWLING] 549 01:12:20,710 --> 01:12:23,004 If you come any closer... 550 01:12:23,880 --> 01:12:27,217 ...1 will rip you to shreds. 551 01:12:33,557 --> 01:12:34,641 Who are you? 552 01:12:34,850 --> 01:12:38,270 I am G'mork. 553 01:12:38,979 --> 01:12:41,690 And you, whoever you are... 554 01:12:43,024 --> 01:12:47,654 ...can have the honor of being my last victim. 555 01:12:50,365 --> 01:12:54,452 I will not die easily. I am a warrior. 556 01:12:55,871 --> 01:12:58,081 Brave warrior. 557 01:12:58,456 --> 01:13:01,668 - Then fight the Nothing. - But I can't! 558 01:13:01,877 --> 01:13:05,380 I can't get beyond the boundaries of Fantasia. 559 01:13:05,589 --> 01:13:06,840 [LAUGHS] 560 01:13:07,048 --> 01:13:10,010 - What's so funny about that? - Fantasia... 561 01:13:10,260 --> 01:13:13,305 ...has no boundaries. 562 01:13:18,768 --> 01:13:21,062 That's not true. You're lying. 563 01:13:21,271 --> 01:13:23,523 Foolish boy. 564 01:13:24,816 --> 01:13:28,528 Don't you know anything about Fantasia? 565 01:13:28,820 --> 01:13:32,490 It's the world of human fantasy. 566 01:13:34,242 --> 01:13:36,453 Every part... 567 01:13:36,661 --> 01:13:39,039 ...every creature of it... 568 01:13:39,247 --> 01:13:44,169 ...is a piece of the dreams and hopes of mankind. 569 01:13:45,629 --> 01:13:47,672 Therefore... 570 01:13:48,048 --> 01:13:51,676 ...it has no boundaries. 571 01:13:59,059 --> 01:14:01,144 Why is Fantasia dying then? 572 01:14:01,353 --> 01:14:06,149 Because people have begun to lose their hopes... 573 01:14:06,358 --> 01:14:09,611 ...and forget their dreams. 574 01:14:09,861 --> 01:14:13,198 So the Nothing grows stronger. 575 01:14:13,448 --> 01:14:18,370 - What is the Nothing? - It's the emptiness that's left. 576 01:14:19,454 --> 01:14:24,459 It is like a despair destroying this world. 577 01:14:25,001 --> 01:14:29,005 And I have been trying to help it. 578 01:14:29,923 --> 01:14:34,970 - But why? - Because people who have no hopes... 579 01:14:35,220 --> 01:14:37,430 ...are easy to control. 580 01:14:38,848 --> 01:14:42,352 And whoever has the control... 581 01:14:43,019 --> 01:14:45,438 ...has the power. 582 01:15:00,036 --> 01:15:02,038 Who are you, really? 583 01:15:02,455 --> 01:15:05,291 I am the servant... 584 01:15:06,167 --> 01:15:09,462 ...of the power behind the Nothing. 585 01:15:10,171 --> 01:15:14,050 I was sent to kill the only one... 586 01:15:14,259 --> 01:15:17,012 ...who could have stopped the Nothing. 587 01:15:17,262 --> 01:15:20,598 I lost him in the Swamps of Sadness. 588 01:15:21,307 --> 01:15:23,018 His name... 589 01:15:23,852 --> 01:15:25,270 ...was Atreyu. 590 01:15:29,733 --> 01:15:34,237 If we're about to die anyway, I'd rather die fighting! 591 01:15:34,571 --> 01:15:37,824 Come for me, G'mork. I am Atreyu! 592 01:17:10,750 --> 01:17:13,294 Falkor! 593 01:17:45,743 --> 01:17:49,205 "That was the end of Fantasia. 594 01:17:49,414 --> 01:17:52,834 Only a few fragments of this once rich... 595 01:17:53,042 --> 01:17:57,755 ...and beautiful world had been left by the Nothing." 596 01:18:07,223 --> 01:18:09,017 ATREYU: Good old Falkor. 597 01:18:09,601 --> 01:18:13,354 Can you see anything? Anything at all? 598 01:18:13,521 --> 01:18:15,106 FALKOR: No. 599 01:18:15,356 --> 01:18:17,984 All the land is gone. 600 01:18:18,902 --> 01:18:22,989 I know. And all because I failed. 601 01:18:23,281 --> 01:18:25,074 You tried. 602 01:18:25,533 --> 01:18:28,494 Could the Ivory Tower still be standing? 603 01:18:28,703 --> 01:18:33,208 Let's hope so, Atreyu. Let's hope so. 604 01:18:37,545 --> 01:18:39,672 Let the Auryn guide you. 605 01:18:41,216 --> 01:18:45,720 If the Ivory Tower still stands, take us there. 606 01:19:00,568 --> 01:19:01,986 Falkor! 607 01:19:05,156 --> 01:19:07,200 The Ivory Tower! 608 01:20:09,846 --> 01:20:11,639 The Empress. 609 01:20:36,748 --> 01:20:37,915 Go on. 610 01:21:16,704 --> 01:21:18,373 Atreyu. 611 01:21:19,999 --> 01:21:22,752 Why do you look so sad? 612 01:21:39,602 --> 01:21:42,146 I have failed you, Empress. 613 01:21:44,190 --> 01:21:47,777 No. You haven't. 614 01:21:48,611 --> 01:21:50,446 You brought him with you. 615 01:21:52,573 --> 01:21:53,658 Who? 616 01:21:54,409 --> 01:21:56,994 The earthling child. 617 01:21:57,245 --> 01:22:01,332 The one who can save us all. 618 01:22:02,041 --> 01:22:04,669 You knew about the earthling child? 619 01:22:05,169 --> 01:22:09,757 Of course. I knew everything. 620 01:22:10,550 --> 01:22:13,928 My horse died, I nearly drowned... 621 01:22:14,137 --> 01:22:19,142 ...I barely escaped from the Nothing to find out what you already knew? 622 01:22:19,350 --> 01:22:22,979 It was the only way to get in touch with an earthling. 623 01:22:23,187 --> 01:22:26,566 But I didn't get in touch with an earthling! 624 01:22:27,358 --> 01:22:29,277 Yes, you did. 625 01:22:30,403 --> 01:22:32,697 He has suffered with you. 626 01:22:32,905 --> 01:22:36,784 He went through everything you went through. 627 01:22:37,034 --> 01:22:40,329 And now, he has come here... 628 01:22:40,955 --> 01:22:42,081 ...with you. 629 01:22:43,082 --> 01:22:46,335 He is very close, listening... 630 01:22:47,462 --> 01:22:48,588 ...10 every word... 631 01:22:50,381 --> 01:22:51,883 ...we say. 632 01:22:52,091 --> 01:22:53,134 What? 633 01:23:08,483 --> 01:23:12,737 Where is he? If he's so close, why doesn't he arrive? 634 01:23:17,492 --> 01:23:22,413 He doesn't realize he's already part of The Neverending Story. 635 01:23:24,832 --> 01:23:27,460 The Neverending Story? What's that? 636 01:23:28,336 --> 01:23:33,758 Just as he is sharing all your adventures, others are sharing his. 637 01:23:35,176 --> 01:23:39,972 They were with him when he hid from the boys in the bookstore. 638 01:23:41,766 --> 01:23:43,684 But that's impossible! 639 01:23:43,893 --> 01:23:46,729 They were with him when he took the book... 640 01:23:46,938 --> 01:23:49,565 ...with the Auryn symbol on the cover... 641 01:23:49,774 --> 01:23:52,985 ...in which he's reading his own story... 642 01:23:53,986 --> 01:23:55,571 ...right now. 643 01:24:01,118 --> 01:24:03,371 I can't believe it. 644 01:24:04,205 --> 01:24:06,624 They can't be talking about me. 645 01:24:09,961 --> 01:24:14,882 - What if he doesn't appear? - Then our world will disappear. 646 01:24:15,591 --> 01:24:17,051 And so will I. 647 01:24:20,555 --> 01:24:23,558 - How can he let that happen? - He doesn't see... 648 01:24:23,766 --> 01:24:26,602 ...he's the one with the power to stop it. 649 01:24:27,186 --> 01:24:32,400 He simply can't imagine that one little boy could be that important. 650 01:24:35,319 --> 01:24:36,737 Is it really me? 651 01:24:37,947 --> 01:24:41,909 - Maybe he doesn't know what to do! - What do I have to do? 652 01:24:42,118 --> 01:24:45,246 He has to give me a new name. 653 01:24:45,454 --> 01:24:48,374 He's already chosen it. 654 01:24:48,583 --> 01:24:50,626 He just has to call it out. 655 01:24:54,714 --> 01:24:58,259 But it's only a story. It's not real. 656 01:25:00,052 --> 01:25:01,387 Atreyu, no! 657 01:25:01,554 --> 01:25:02,888 EMPRESS: Atreyu! 658 01:25:26,495 --> 01:25:28,205 Bastian! 659 01:25:30,249 --> 01:25:34,045 Why don't you do what you dream, Bastian? 660 01:25:34,253 --> 01:25:37,632 But I can't! I must keep my feet on the ground! 661 01:25:37,840 --> 01:25:39,550 Call my name. 662 01:25:42,345 --> 01:25:45,431 Bastian, please! 663 01:25:47,308 --> 01:25:48,517 Save us! 664 01:25:48,726 --> 01:25:54,148 All right! I'll do it! I'll save you! I will do what I dream! 665 01:26:04,659 --> 01:26:08,746 Moon Child! 666 01:26:20,007 --> 01:26:22,551 BASTIAN: Why is it so dark? 667 01:26:22,802 --> 01:26:27,223 EMPRESS: In the beginning, it is always dark. 668 01:26:31,769 --> 01:26:33,270 What is that? 669 01:26:33,729 --> 01:26:36,273 One grain of sand. 670 01:26:36,482 --> 01:26:40,569 It is all that remains of my vast empire. 671 01:26:47,743 --> 01:26:50,287 Fantasia has totally disappeared? 672 01:26:52,289 --> 01:26:54,166 Yes. 673 01:26:56,627 --> 01:26:59,839 Then everything's been in vain. 674 01:27:00,047 --> 01:27:02,675 No, it hasn't. 675 01:27:03,592 --> 01:27:06,846 Fantasia can arise in you... 676 01:27:07,555 --> 01:27:10,474 ...from your dreams and wishes. 677 01:27:12,226 --> 01:27:15,813 - How? - Open your hand. 678 01:27:30,870 --> 01:27:33,330 What are you going to wish for? 679 01:27:35,458 --> 01:27:37,084 I don't know. 680 01:27:38,377 --> 01:27:42,631 Then there will be no Fantasia anymore. 681 01:27:46,844 --> 01:27:49,180 How many wishes do I get? 682 01:27:50,097 --> 01:27:52,516 As many as you want. 683 01:27:52,933 --> 01:27:55,686 And the more wishes you make... 684 01:27:55,936 --> 01:27:59,523 ...the more magnificent Fantasia will become. 685 01:27:59,732 --> 01:28:01,275 Really? 686 01:28:02,193 --> 01:28:03,569 Try it. 687 01:28:15,956 --> 01:28:19,001 Then my first wish is... 688 01:28:27,802 --> 01:28:31,305 Falkor, it's even more beautiful than I thought! 689 01:28:41,690 --> 01:28:45,694 - Like it? - Falkor, it's wonderful! 690 01:28:50,241 --> 01:28:54,453 It's like the Nothing never was! 691 01:29:12,763 --> 01:29:14,932 Atreyu! Artax! 692 01:29:28,529 --> 01:29:31,991 What would you like to wish for next? 693 01:30:01,270 --> 01:30:03,689 Look, there they are! 694 01:30:04,940 --> 01:30:06,817 It's a monster! 695 01:30:07,484 --> 01:30:11,280 Get them! Let's see how you like it, chickens! 696 01:30:11,488 --> 01:30:12,907 Down here! 697 01:30:27,838 --> 01:30:29,381 We're gonna get you! 698 01:30:55,824 --> 01:30:58,410 NARRATOR: Bastian made many other wishes... 699 01:30:58,619 --> 01:31:02,039 ...and had many other amazing adventures... 700 01:31:02,247 --> 01:31:06,418 ...before he finally returned to the ordinary world. 701 01:31:06,627 --> 01:31:09,171 But that's another story. 702 01:34:00,175 --> 01:34:02,177 [ENGLISH SDH] 49172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.