Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,583 --> 00:00:09,417
CHRIS PAUL:
March 11th, they tell us
to go back to the locker room.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,500 --> 00:00:10,291
This is about COVID.
5
00:00:10,875 --> 00:00:12,959
REPORTER: Every major sports
league is calling a timeout.
6
00:00:14,208 --> 00:00:15,959
NBA PLAYER: It was the day
that sports stood still.
7
00:00:16,250 --> 00:00:19,417
We were trying to figure out
what a bubble could look like.
8
00:00:19,959 --> 00:00:22,917
PAUL: George Floyd changed
the conversation immediately.
9
00:00:24,834 --> 00:00:26,959
It wasn't a question of how
are we gonna play,
10
00:00:27,041 --> 00:00:29,458
it was a question of
do we wanna play?
11
00:00:29,542 --> 00:00:32,583
♪ (MID-TEMPO MUSIC PLAYS) ♪
12
00:00:42,166 --> 00:00:43,041
[TV static drones]
13
00:00:43,125 --> 00:00:46,125
[bright tone]
14
00:00:54,792 --> 00:00:56,208
- Scientists in China
are trying to determine
15
00:00:56,291 --> 00:00:58,208
if a new virus strain
is responsible
16
00:00:58,291 --> 00:01:01,375
for a pneumonia outbreak
in the city of Wuhan.
17
00:01:01,458 --> 00:01:03,333
- Deadly new virus
killed 6 people
18
00:01:03,417 --> 00:01:05,667
and infected almost 300 more.
19
00:01:05,750 --> 00:01:07,583
- But human-to-human
transmission means
20
00:01:07,667 --> 00:01:11,333
this virus is potentially
a far bigger threat.
21
00:01:11,417 --> 00:01:14,333
[ominous music]
22
00:01:14,417 --> 00:01:21,417
♪ ♪
23
00:01:38,500 --> 00:01:41,083
[indistinct chatter]
24
00:01:41,166 --> 00:01:44,208
[PA system chimes]
25
00:01:44,291 --> 00:01:46,250
- Very good morning,
ladies and gentlemen.
26
00:01:46,333 --> 00:01:48,875
This is the captain speaking
from the bridge.
27
00:01:48,959 --> 00:01:51,375
It's a pleasant morning
here in Yokohama.
28
00:01:51,458 --> 00:01:53,041
- Ooh, look at this.
- Wow.
29
00:01:53,125 --> 00:01:56,500
"Diamond Princess"
will set sail today,
30
00:01:56,583 --> 00:01:59,583
heading out to open waters.
31
00:01:59,667 --> 00:02:02,625
[dynamic music]
32
00:02:02,709 --> 00:02:09,709
♪ ♪
33
00:02:18,750 --> 00:02:20,083
- We're just hanging out.
34
00:02:20,166 --> 00:02:22,083
There's my lovely wife, Jerri.
35
00:02:22,166 --> 00:02:24,625
- Mark spent two years
in Taiwan
36
00:02:24,709 --> 00:02:26,709
on a mission for our church.
37
00:02:26,792 --> 00:02:29,709
He was so excited to show me
all the sights,
38
00:02:29,792 --> 00:02:33,166
and then this Asian cruise
just came up on our radar,
39
00:02:33,250 --> 00:02:34,750
so we signed up.
40
00:02:34,834 --> 00:02:35,959
- We're not as famous
as the Kardashians,
41
00:02:36,041 --> 00:02:37,959
but we're twice as sexy, so...
- [laughs]
42
00:02:38,041 --> 00:02:39,000
The business that we run
43
00:02:39,083 --> 00:02:41,291
is an inpatient
addiction treatment center.
44
00:02:41,375 --> 00:02:42,834
- I mean, seriously,
look at that.
45
00:02:42,917 --> 00:02:44,959
- We focus on pornography
and sex addiction.
46
00:02:45,041 --> 00:02:46,083
- Am I right?
- Stop.
47
00:02:46,166 --> 00:02:48,166
- [laughing] Huh?
- Stop.
48
00:02:48,250 --> 00:02:49,709
- Can I get an amen
on that one?
49
00:02:49,792 --> 00:02:51,458
- We've saved a lot
of marriages,
50
00:02:51,542 --> 00:02:54,000
and, you know,
one of our big philosophies is
51
00:02:54,083 --> 00:02:57,500
live in the present
and not be a victim.
52
00:02:57,583 --> 00:03:00,500
- We are on
the "Diamond Princess"
53
00:03:00,583 --> 00:03:04,333
in the penthouse suite C409.
54
00:03:04,417 --> 00:03:06,917
- This was our 11th cruise.
55
00:03:07,000 --> 00:03:08,333
We went on our first cruise
56
00:03:08,417 --> 00:03:10,834
a few years
after we got together.
57
00:03:10,917 --> 00:03:11,834
Just really liked it.
58
00:03:11,917 --> 00:03:13,834
And then later,
59
00:03:13,917 --> 00:03:16,125
we actually got engaged
on a cruise ship.
60
00:03:16,208 --> 00:03:17,125
- Mm-hmm.
61
00:03:17,208 --> 00:03:19,291
Got a sofa area here.
62
00:03:19,375 --> 00:03:22,667
- With me in the wheelchair...
- He had broke his leg.
63
00:03:22,750 --> 00:03:25,500
- We were debating about even
going on the cruise.
64
00:03:25,583 --> 00:03:27,125
- Here's the bedroom.
65
00:03:27,208 --> 00:03:29,542
- But Japan is somewhere
I always wanted to go.
66
00:03:29,625 --> 00:03:34,542
- Complimentary fresh fruits.
Walk-in closet.
67
00:03:34,625 --> 00:03:37,083
Nice deep, jetted tub.
68
00:03:37,166 --> 00:03:40,875
♪ ♪
69
00:03:40,959 --> 00:03:43,959
- [speaking Indonesian]
70
00:04:15,875 --> 00:04:17,250
[lively music]
71
00:04:17,333 --> 00:04:18,917
Hello.
72
00:04:19,000 --> 00:04:20,208
Say hi.
73
00:04:20,291 --> 00:04:22,083
♪ ♪
74
00:04:22,166 --> 00:04:25,125
- [speaking Indonesian]
75
00:04:38,333 --> 00:04:39,750
- If you've ever taken
a cruise,
76
00:04:39,834 --> 00:04:42,709
everything's very glamorous
and wonderful.
77
00:04:42,792 --> 00:04:45,041
But what goes behind
the scenes in a ship is--
78
00:04:45,125 --> 00:04:46,166
it's like a machine.
79
00:04:48,458 --> 00:04:49,375
- It's like its own world.
80
00:04:49,458 --> 00:04:50,458
- Oh.
81
00:04:52,583 --> 00:04:55,583
- [speaking Indonesian]
82
00:05:15,375 --> 00:05:18,291
[indistinct chatter]
- Too bad.
83
00:05:18,375 --> 00:05:20,291
- It's a wonderful lifestyle,
84
00:05:20,375 --> 00:05:22,125
and I've seen
some amazing things,
85
00:05:22,208 --> 00:05:26,625
being from a very small town
in east Tennessee.
86
00:05:26,709 --> 00:05:29,333
But if you work below deck,
87
00:05:29,417 --> 00:05:33,125
most of your life on board
is below water.
88
00:05:33,208 --> 00:05:36,250
[waves crashing]
89
00:05:40,166 --> 00:05:42,959
- The CDC is now confirming
the first case
90
00:05:43,041 --> 00:05:46,750
of a potentially deadly
coronavirus in the U.S.
91
00:05:46,834 --> 00:05:47,917
- U.S. health officials say
92
00:05:48,000 --> 00:05:49,959
the threat to the American
public remains low,
93
00:05:50,041 --> 00:05:53,500
but they are tracing
the patients' travel history.
94
00:05:53,583 --> 00:05:56,542
[upbeat dance music playing]
95
00:05:56,625 --> 00:06:03,583
♪ ♪
96
00:06:09,458 --> 00:06:12,375
[percussive music playing]
97
00:06:12,458 --> 00:06:17,250
♪ ♪
98
00:06:17,333 --> 00:06:22,208
- Here we are on top
of the "Diamond Princess"
99
00:06:22,291 --> 00:06:25,375
in the middle of Hong Kong.
100
00:06:25,458 --> 00:06:27,333
All around us
101
00:06:27,417 --> 00:06:31,000
are buildings in the city.
102
00:06:31,083 --> 00:06:34,125
First I thought
we would not like to cruise
103
00:06:34,208 --> 00:06:37,750
because we like
to get off the beaten path.
104
00:06:37,834 --> 00:06:39,875
But they have good food,
they have good entertainment.
105
00:06:39,959 --> 00:06:42,458
You know, things are organized.
106
00:06:42,542 --> 00:06:44,709
The morning we get
to Hong Kong,
107
00:06:44,792 --> 00:06:46,542
it was Chinese New Year.
108
00:06:46,625 --> 00:06:49,542
Paul's daughter had texted us.
109
00:06:49,625 --> 00:06:51,375
And she's like,
"Well, don't get off the ship.
110
00:06:51,458 --> 00:06:53,667
"There's some kind of a virus
going around
111
00:06:53,750 --> 00:06:55,208
and people are dying."
112
00:06:55,291 --> 00:06:56,583
And we're like, "What?"
113
00:06:56,667 --> 00:07:00,041
You know, we really haven't
heard anything about this.
114
00:07:00,125 --> 00:07:02,000
Paul and I walked down
to the desk.
115
00:07:02,083 --> 00:07:03,291
They said, "Well,
116
00:07:03,375 --> 00:07:06,417
"Princess Cruises
has said that it's safe.
117
00:07:06,500 --> 00:07:08,375
No problem."
118
00:07:08,458 --> 00:07:10,458
So we said,
"Well, we're gonna go."
119
00:07:10,542 --> 00:07:12,000
And at the time,
we're kind of thinking,
120
00:07:12,083 --> 00:07:14,458
"Well, we're having
that Asian experience,
121
00:07:14,542 --> 00:07:16,000
wearing a mask."
[laughs]
122
00:07:16,083 --> 00:07:18,500
I mean, you never do that
in the United States.
123
00:07:47,250 --> 00:07:48,959
- We get the news on board
124
00:07:49,041 --> 00:07:51,959
and it was just all
kind of hearsay.
125
00:07:52,041 --> 00:07:53,875
Like, "Oh, there's a virus.
There's always a virus.
126
00:07:53,959 --> 00:07:56,291
"There's always something
around the world going on.
127
00:07:56,375 --> 00:07:57,583
Still not a big deal."
128
00:07:57,667 --> 00:07:58,583
You're kind of like,
129
00:07:58,667 --> 00:08:00,000
"Okay, cool.
I'll wash my hands."
130
00:08:00,083 --> 00:08:03,125
[mellow electronic music]
131
00:08:03,208 --> 00:08:05,291
♪ ♪
132
00:08:05,375 --> 00:08:06,333
[Jerri laughs]
133
00:08:06,417 --> 00:08:07,667
- It's your lucky year.
You know that now.
134
00:08:07,750 --> 00:08:10,083
- Oh, we need it.
135
00:08:10,166 --> 00:08:17,166
♪ ♪
136
00:08:38,417 --> 00:08:41,375
[dreamy music]
137
00:08:41,458 --> 00:08:48,417
♪ ♪
138
00:08:50,917 --> 00:08:53,875
- Go.
[bell chimes]
139
00:08:53,959 --> 00:09:00,667
♪ ♪
140
00:09:00,750 --> 00:09:03,125
- Oh, my gosh.
We had so much fun.
141
00:09:03,208 --> 00:09:06,417
After Hong Kong,
we went to Vietnam
142
00:09:06,500 --> 00:09:11,083
and then to Taiwan
and then back to Japan.
143
00:09:11,166 --> 00:09:14,417
- At our last stop in Okinawa,
144
00:09:14,500 --> 00:09:15,709
they were taking
everyone's temperature
145
00:09:15,792 --> 00:09:16,750
and interviewing everybody
146
00:09:16,834 --> 00:09:19,834
and just not letting them
just walk off the ship
147
00:09:19,917 --> 00:09:21,041
like we've been used to.
148
00:09:21,125 --> 00:09:23,709
- It was inconveniencing
my trip
149
00:09:23,792 --> 00:09:26,041
so I was just going,
"Oh, man, come on."
150
00:09:26,125 --> 00:09:27,083
- Yeah, we've only got
so many hours here.
151
00:09:27,166 --> 00:09:28,041
- Seriously, people?
152
00:09:28,125 --> 00:09:29,083
Come on,
we only got so many hours.
153
00:09:29,166 --> 00:09:30,542
I got things to see.
154
00:09:30,625 --> 00:09:33,542
[foreboding music]
155
00:09:33,625 --> 00:09:40,500
♪ ♪
156
00:09:40,583 --> 00:09:42,959
[indistinct chatter]
157
00:09:43,041 --> 00:09:45,834
[PA system chimes]
158
00:10:39,375 --> 00:10:42,291
[all cheering]
159
00:10:42,375 --> 00:10:47,959
[lively music playing]
160
00:10:48,041 --> 00:10:50,291
- [singing]
161
00:10:50,375 --> 00:10:52,875
[all cheering]
162
00:10:52,959 --> 00:10:55,834
[dissonant music]
163
00:10:55,917 --> 00:11:02,625
♪ ♪
164
00:11:02,709 --> 00:11:05,250
- We anchored in the harbor,
165
00:11:05,333 --> 00:11:08,458
and the Japanese officials
got on board.
166
00:11:08,542 --> 00:11:10,500
- Ah. Ah.
[laughter]
167
00:11:10,583 --> 00:11:11,542
- [chuckles]
168
00:11:11,625 --> 00:11:13,125
- I'm okay.
[chuckles]
169
00:11:13,208 --> 00:11:16,333
- They were still having
activities for us.
170
00:11:16,417 --> 00:11:18,166
It was kind of like,
"Oh, hey,
171
00:11:18,250 --> 00:11:19,959
"a free day
on the cruise ship.
172
00:11:20,041 --> 00:11:22,291
You know, this is great."
173
00:11:22,375 --> 00:11:24,500
- Then the captain came on
174
00:11:24,583 --> 00:11:26,792
and told us to go back
into our rooms.
175
00:11:26,875 --> 00:11:33,875
♪ ♪
176
00:11:35,834 --> 00:11:39,834
[helicopter rotors whirring]
177
00:11:39,917 --> 00:11:42,250
[PA system chimes]
178
00:12:07,959 --> 00:12:08,959
- It's not us.
179
00:12:29,125 --> 00:12:30,417
- Oh, my God.
180
00:13:48,375 --> 00:13:50,125
I'm scared because it's quiet.
181
00:13:50,208 --> 00:13:52,041
Let's go back.
[chuckles uncomfortably]
182
00:14:01,208 --> 00:14:02,542
- [coughing]
183
00:14:09,417 --> 00:14:12,375
♪ ♪
184
00:14:20,333 --> 00:14:21,291
[chuckles]
185
00:14:23,083 --> 00:14:25,834
- We couldn't just stay
in our rooms.
186
00:14:25,917 --> 00:14:27,250
Even though the passengers
were quarantined
187
00:14:27,333 --> 00:14:28,250
and weren't allowed to leave,
188
00:14:28,333 --> 00:14:30,125
the crew had to keep
the ship going.
189
00:14:30,208 --> 00:14:32,250
Answering phones,
delivering medication,
190
00:14:32,333 --> 00:14:34,000
cleaning for 12 hours a day.
191
00:14:34,083 --> 00:14:37,667
And we delivered 3,000 meals,
three meals a day,
192
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
to all the guests.
193
00:14:40,667 --> 00:14:43,667
- [speaking Indonesian]
194
00:14:44,792 --> 00:14:45,875
- Yeah, yeah.
195
00:14:45,959 --> 00:14:50,041
- We were put into harm's way,
but in the moment,
196
00:14:50,125 --> 00:14:51,417
that's all we knew how to do.
197
00:14:51,500 --> 00:14:54,208
That's--we were just doing
what we were told.
198
00:14:54,291 --> 00:14:55,667
- Hi! Namaste.
- Hi.
199
00:14:55,750 --> 00:14:57,583
Yeah.
[chuckles]
200
00:15:08,417 --> 00:15:09,333
[knock at door]
201
00:15:09,417 --> 00:15:10,959
- I just got a knock
on the door for food.
202
00:15:21,375 --> 00:15:24,291
[air hissing]
203
00:15:24,375 --> 00:15:29,250
♪ ♪
204
00:15:29,333 --> 00:15:32,125
- So this dessert came tonight
for dinner.
205
00:15:32,208 --> 00:15:33,375
Pretty sure
206
00:15:33,458 --> 00:15:37,542
it's been hanging out
in the cooler for about a week.
207
00:15:37,625 --> 00:15:41,417
And we got stew.
Kent is not thrilled.
208
00:15:41,500 --> 00:15:44,083
- Room service has been
a little tricky.
209
00:15:44,166 --> 00:15:47,959
We got a hamburger bun
with lettuce, tomato, onion,
210
00:15:48,041 --> 00:15:49,250
but no burger.
211
00:15:49,333 --> 00:15:51,792
- No ketchup,
no burger, no cheese.
212
00:15:51,875 --> 00:15:54,959
- All we could joke about
was say, "Where's the beef?"
213
00:15:55,041 --> 00:15:57,709
[both laugh]
214
00:15:58,333 --> 00:16:02,458
- I could actually sense
that anxiety with the crew
215
00:16:02,542 --> 00:16:03,500
'cause they--
216
00:16:03,583 --> 00:16:05,625
to me, they weren't
as friendly as they were
217
00:16:05,709 --> 00:16:06,625
during the rest of the time.
218
00:16:06,709 --> 00:16:08,625
There was more
of a businesslike
219
00:16:08,709 --> 00:16:10,625
and just very nervous
and, "What's gonna happen?"
220
00:16:10,709 --> 00:16:13,750
and, "How long am I here?"
and--and--
221
00:16:13,834 --> 00:16:14,959
- And they had to hurry too.
222
00:16:15,041 --> 00:16:16,458
- And they had--
yeah, that's true.
223
00:16:16,542 --> 00:16:17,458
- I mean, you know,
they had to hurry,
224
00:16:17,542 --> 00:16:19,125
and they weren't, you know--
225
00:16:19,208 --> 00:16:20,417
they weren't getting tips
anymore.
226
00:16:20,500 --> 00:16:21,625
- But that was my experience.
227
00:16:21,709 --> 00:16:22,667
- Okay, you can have
your experience.
228
00:16:22,750 --> 00:16:23,792
- She asked for my experience.
229
00:16:23,875 --> 00:16:25,291
That was my experience
with them.
230
00:16:25,375 --> 00:16:27,750
- The CDC has reported
five cases
231
00:16:27,834 --> 00:16:30,750
of the novel coronavirus
in the United States.
232
00:16:30,834 --> 00:16:34,458
Americans should not worry
for their own safety.
233
00:16:34,542 --> 00:16:36,083
The president
is highly engaged...
234
00:16:36,166 --> 00:16:39,125
[uneasy music]
235
00:16:39,208 --> 00:16:41,458
- Okay, they've got a bunch
of people in white coats
236
00:16:41,542 --> 00:16:42,792
lined up down there.
- They're not white coats.
237
00:16:42,875 --> 00:16:45,166
They're white hazmat suits.
- They're white hazmat suits.
238
00:16:45,250 --> 00:16:47,875
They've got these little
tunnels down here.
239
00:16:47,959 --> 00:16:49,500
"E.T." tunnels, I call 'em.
240
00:16:49,583 --> 00:16:52,166
[siren wailing]
241
00:16:52,250 --> 00:16:54,834
[indistinct chatter]
242
00:16:54,917 --> 00:16:56,375
♪ ♪
243
00:16:56,458 --> 00:17:02,375
- Just got word that
there could be 41 more cases.
244
00:17:02,458 --> 00:17:03,709
The concern that I've had
245
00:17:03,792 --> 00:17:08,041
were they have tested
incredibly few amount of people
246
00:17:08,125 --> 00:17:09,291
on the ship.
247
00:17:09,375 --> 00:17:13,083
And that would bring the
total number of cases to 61
248
00:17:13,166 --> 00:17:16,000
of the 273
that have been tested.
249
00:17:16,083 --> 00:17:17,834
So that would mean
that a quarter,
250
00:17:17,917 --> 00:17:21,500
a third of the ship
is infected, possibly.
251
00:17:21,583 --> 00:17:28,625
♪ ♪
252
00:17:31,125 --> 00:17:34,041
[indistinct PA announcement]
253
00:17:34,125 --> 00:17:40,166
♪ ♪
254
00:17:40,250 --> 00:17:43,166
[tense music]
255
00:17:43,250 --> 00:17:45,041
[indistinct chatter]
256
00:17:45,125 --> 00:17:46,208
- Having the background
257
00:17:46,291 --> 00:17:49,083
and experiencing South African
emergency centers,
258
00:17:49,166 --> 00:17:51,500
I've handled
crisis situations.
259
00:17:51,583 --> 00:17:53,709
But still, it was overwhelming.
260
00:17:53,792 --> 00:17:57,208
It was impossible to attend
to every single person.
261
00:17:57,291 --> 00:17:59,417
We were basically
just surviving
262
00:17:59,500 --> 00:18:02,500
'cause it was really nonstop
from morning to night.
263
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
♪ ♪
264
00:18:04,834 --> 00:18:08,083
The Japanese authorities
used the crew
265
00:18:08,166 --> 00:18:10,583
for the well-being
and for the safety
266
00:18:10,667 --> 00:18:12,625
of the passengers,
267
00:18:12,709 --> 00:18:16,583
but the crew areas
were such a confined space
268
00:18:16,667 --> 00:18:18,083
that it's impossible for them
269
00:18:18,166 --> 00:18:21,792
not to have exposure
to each other.
270
00:18:21,875 --> 00:18:26,000
♪ ♪
271
00:18:36,000 --> 00:18:37,875
- [coughing]
272
00:19:13,917 --> 00:19:15,500
- Just few minutes ago...
273
00:19:19,333 --> 00:19:23,834
- There are 38 additional
positive cases so far.
274
00:19:23,917 --> 00:19:26,583
Persons will be notified
and...
275
00:19:26,667 --> 00:19:29,208
[indistinct PA announcement]
276
00:19:29,291 --> 00:19:30,458
- I'm Dr. Grant Tarling,
277
00:19:30,542 --> 00:19:32,834
chief medical officer
on Princess Cruises.
278
00:19:32,917 --> 00:19:35,291
This is a new coronavirus
to humans
279
00:19:35,375 --> 00:19:38,208
that was only identified
about six weeks ago.
280
00:19:38,291 --> 00:19:40,291
So being so new,
global health agencies
281
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
are urgently
developing tactics
282
00:19:42,083 --> 00:19:45,000
to understand the illness
and to control its spread.
283
00:19:45,083 --> 00:19:46,291
But here's what we know.
284
00:19:46,375 --> 00:19:48,709
The U.S. Centers
for Disease Control believe
285
00:19:48,792 --> 00:19:50,542
that the virus spreads mostly
286
00:19:50,625 --> 00:19:53,667
from direct person-to-person
contact will ill people,
287
00:19:53,750 --> 00:19:55,667
such as when they are coughing
and sneezing,
288
00:19:55,750 --> 00:19:57,542
just like colds and flu
are spread.
289
00:19:57,625 --> 00:19:59,834
There is no current evidence
the illness spreads
290
00:19:59,917 --> 00:20:02,375
through
the air ventilation systems.
291
00:20:02,458 --> 00:20:06,333
- So I was just sitting,
watching some TV,
292
00:20:06,417 --> 00:20:07,500
and I heard--
293
00:20:07,583 --> 00:20:09,875
sounded like somebody pulling
some tape,
294
00:20:10,000 --> 00:20:12,291
and I came over here...
295
00:20:14,125 --> 00:20:19,709
So they've taped the vent
from the hallway to my cabin.
296
00:20:19,792 --> 00:20:23,041
So I don't know
what's going on.
297
00:20:23,125 --> 00:20:25,542
Any knock at the door
is just gonna be wondering,
298
00:20:25,625 --> 00:20:27,083
"Am I positive?"
299
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
And if we're still reporting
this many cases,
300
00:20:30,125 --> 00:20:32,375
how are we ever
gonna get off the ship?
301
00:20:32,458 --> 00:20:34,834
Eventually,
we're all gonna be sick.
302
00:20:34,917 --> 00:20:37,834
[soft ominous music]
303
00:20:37,917 --> 00:20:39,875
♪ ♪
304
00:20:39,959 --> 00:20:40,917
- We didn't really know
305
00:20:41,000 --> 00:20:44,750
how the virus
was gonna affect anybody,
306
00:20:44,834 --> 00:20:49,041
let alone somebody that had
a suppressed immune system,
307
00:20:49,125 --> 00:20:52,750
and Rebecca has MS,
308
00:20:52,834 --> 00:20:56,166
so it was a big, big concern.
309
00:20:56,250 --> 00:20:58,250
- Outside of mainland China,
310
00:20:58,333 --> 00:21:00,083
the largest
coronavirus outbreak
311
00:21:00,166 --> 00:21:02,959
is on a cruise ship,
the "Diamond Princess,"
312
00:21:03,041 --> 00:21:04,667
that has been quarantined
313
00:21:04,750 --> 00:21:07,083
in the Japanese port
of Yokohama.
314
00:21:07,166 --> 00:21:09,417
- There is this rumor
that they are planning
315
00:21:09,500 --> 00:21:13,291
to sink the ship in the water
with the people.
316
00:21:13,375 --> 00:21:15,834
And we were scared
when we heard that.
317
00:21:15,917 --> 00:21:18,166
[door latch clicks]
Oh, God.
318
00:21:18,250 --> 00:21:19,583
Are they going to drown us now
319
00:21:19,667 --> 00:21:22,333
because they have found
viruses?
320
00:21:22,417 --> 00:21:25,583
Is this the solution that
they're going to get out of it?
321
00:21:25,667 --> 00:21:27,750
- The "Diamond Princess"
is a huge,
322
00:21:27,834 --> 00:21:29,709
floating health hazard.
323
00:21:29,792 --> 00:21:31,041
There are still many questions
324
00:21:31,125 --> 00:21:32,625
about how
the Japanese government
325
00:21:32,709 --> 00:21:34,458
has handled the outbreak.
326
00:21:34,542 --> 00:21:39,291
Why have they still not tested
everyone on board?
327
00:21:39,375 --> 00:21:42,625
- Their testing procedures
changed every few days.
328
00:21:42,709 --> 00:21:45,792
We wanted to know
who is being tested.
329
00:21:45,875 --> 00:21:48,667
If these people
have close contacts,
330
00:21:48,750 --> 00:21:51,250
what are gonna happen
to the close contacts?
331
00:21:51,333 --> 00:21:53,458
And we just never got
straight answers.
332
00:21:53,542 --> 00:21:55,792
- [speaking indistinctly]
333
00:21:55,875 --> 00:21:59,792
- I informed all the crew
members who tested positive.
334
00:21:59,875 --> 00:22:01,625
And then they would say,
"Yes, Doc, I'm fine.
335
00:22:01,709 --> 00:22:03,166
There's nothing wrong,"
336
00:22:03,250 --> 00:22:04,792
and probably
at least a third of them
337
00:22:04,875 --> 00:22:07,250
had absolutely no symptoms.
338
00:22:07,333 --> 00:22:08,667
And that's how we found out
339
00:22:08,750 --> 00:22:11,792
that there were many people
who were asymptomatic.
340
00:22:11,875 --> 00:22:13,458
Today
that's general knowledge,
341
00:22:13,542 --> 00:22:16,834
but that's something
we didn't know at the time.
342
00:22:16,917 --> 00:22:19,041
They didn't know
that they were spreading it.
343
00:22:19,125 --> 00:22:22,166
♪ ♪
344
00:22:22,250 --> 00:22:23,208
- Dr. Fauci,
345
00:22:23,291 --> 00:22:25,625
coronavirus has been
in the news so much.
346
00:22:25,709 --> 00:22:26,834
People are worried.
347
00:22:26,917 --> 00:22:28,375
- I don't think people
should be frightened.
348
00:22:28,458 --> 00:22:30,542
I mean, there's no reason
for anyone
349
00:22:30,625 --> 00:22:32,959
in the United States
to wear a mask.
350
00:22:33,041 --> 00:22:36,291
The concern about coronavirus
certainly is taking away
351
00:22:36,375 --> 00:22:38,667
from people worrying
about influenza.
352
00:22:38,750 --> 00:22:40,291
[gurgling]
353
00:22:40,375 --> 00:22:43,333
- Oh, just warming up--
ooh, wow, it's hot. [laughs]
354
00:22:43,417 --> 00:22:46,458
[chuckling]
Just warming up my breakfast.
355
00:22:46,542 --> 00:22:48,333
I hate cold eggs.
356
00:22:48,417 --> 00:22:52,500
- And here, I will eat anything
to survive,
357
00:22:52,583 --> 00:22:56,625
watching through the window
as the world goes by.
358
00:22:56,709 --> 00:22:59,667
Same window,
same cars and trucks
359
00:22:59,750 --> 00:23:01,208
running over the bridge.
360
00:23:01,291 --> 00:23:06,041
- Did I talk about my--
about my testing yesterday?
361
00:23:06,125 --> 00:23:07,208
I can't even remember
what time that was.
362
00:23:07,291 --> 00:23:08,417
You know, it's all running
together. It really is.
363
00:23:08,500 --> 00:23:09,583
- We have no idea
what we've talked about.
364
00:23:09,667 --> 00:23:12,041
- I don't know what day it is.
I don't know what--
365
00:23:12,125 --> 00:23:13,417
[thermometer beeping]
This is all running together.
366
00:23:13,500 --> 00:23:16,834
- So that one was 37.3.
367
00:23:16,917 --> 00:23:18,542
- Another day has started.
368
00:23:18,625 --> 00:23:20,917
We should be bringing
more challenges on our way.
369
00:23:21,000 --> 00:23:24,709
- I'm taking my temperature,
as the captain ordered.
370
00:23:24,792 --> 00:23:26,875
- Picnic table challenge.
- Picnic table challenge.
371
00:23:26,959 --> 00:23:30,041
- Time will be moving slowly
for many of you,
372
00:23:30,125 --> 00:23:33,083
and it may be difficult
to keep your spirits high.
373
00:23:33,166 --> 00:23:34,709
- "Groundhog Day."
[chuckles]
374
00:23:34,792 --> 00:23:36,959
- We are, as always, ready--
- I don't know.
375
00:23:37,041 --> 00:23:38,500
Somebody had a sense of humor
when they put it on there,
376
00:23:38,583 --> 00:23:39,583
I guess.
377
00:23:39,667 --> 00:23:41,625
- Remaining strong and united.
378
00:23:41,709 --> 00:23:44,417
- God, I love a man
who scrubs the toilet.
379
00:23:44,500 --> 00:23:45,792
[chuckles]
380
00:23:45,875 --> 00:23:47,417
- Finally,
a polite reminder...
381
00:23:47,500 --> 00:23:49,291
- You have already silver?
- Yes.
382
00:23:49,375 --> 00:23:50,458
- To wear your masks.
383
00:23:50,542 --> 00:23:51,750
- You know what?
Maybe this isn't it.
384
00:23:51,834 --> 00:23:53,250
I gotta--backing up.
385
00:23:53,333 --> 00:23:56,291
- Please continue to check
your temperature regularly.
386
00:23:56,375 --> 00:23:57,291
- Fever?
No.
387
00:23:57,375 --> 00:23:58,291
- Sore throat?
- No.
388
00:23:58,375 --> 00:23:59,291
- No.
389
00:23:59,375 --> 00:24:01,792
- I'm sure you are all experts
by now.
390
00:24:01,875 --> 00:24:02,750
- I gotta wrap my feet
around you.
391
00:24:02,834 --> 00:24:03,750
You're too fat.
392
00:24:03,834 --> 00:24:06,250
[both laughing]
- That's--
393
00:24:06,333 --> 00:24:09,959
- Thank you for your support
and cooperation.
394
00:24:10,041 --> 00:24:10,959
- And I love you.
395
00:24:11,041 --> 00:24:12,917
- [laughs]
- Okay.
396
00:24:13,000 --> 00:24:14,834
- Hang in there,
"Diamond Princess."
397
00:24:14,917 --> 00:24:16,834
- Yoo-hoo!
398
00:24:19,291 --> 00:24:20,875
Thank you!
399
00:24:24,875 --> 00:24:26,583
- The president did
an interview with CNBC,
400
00:24:26,667 --> 00:24:28,875
and part of what he said
was that this situation
401
00:24:28,959 --> 00:24:31,750
was "totally under control."
402
00:24:31,834 --> 00:24:33,041
[knock at door]
403
00:24:34,417 --> 00:24:35,959
- Good afternoon.
- Hello.
404
00:24:36,041 --> 00:24:37,709
- So...so, um,
405
00:24:41,542 --> 00:24:43,041
So, um,
406
00:24:44,542 --> 00:24:45,542
- Yes.
- Yes? Okay.
407
00:24:50,250 --> 00:24:51,542
- Okay.
408
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
- Right.
409
00:25:08,417 --> 00:25:11,166
The hell?
[sighs]
410
00:25:11,250 --> 00:25:14,792
- Really?
- [sighs]
411
00:25:14,875 --> 00:25:16,959
You gonna be okay?
412
00:25:17,041 --> 00:25:19,500
- [sighs]
Yeah.
413
00:25:19,583 --> 00:25:22,583
- [takes deep breath]
414
00:25:27,959 --> 00:25:29,750
- All right. I love you.
- All right. I love you.
415
00:25:29,834 --> 00:25:31,208
I love you.
- See you later.
416
00:25:31,291 --> 00:25:32,792
- All right.
- Okay.
417
00:25:46,583 --> 00:25:50,333
- Don't really know
what to think right now.
418
00:25:50,417 --> 00:25:52,208
Um...
419
00:25:52,291 --> 00:25:55,041
I guess I'll be in here
for a few days by myself.
420
00:25:55,125 --> 00:25:58,208
Um...
421
00:25:58,291 --> 00:25:59,709
hopefully,
things turn out okay.
422
00:25:59,792 --> 00:26:02,750
[soft tense music]
423
00:26:02,834 --> 00:26:09,792
♪ ♪
424
00:26:17,417 --> 00:26:22,083
- Currently, I am in
the infectious disease unit.
425
00:26:22,166 --> 00:26:24,208
This is my room.
426
00:26:24,291 --> 00:26:29,458
Bed, old TV stand,
there's a window.
427
00:26:30,792 --> 00:26:33,083
[sighs]
Listen.
428
00:26:33,166 --> 00:26:36,792
Every government needs
to get their people out.
429
00:26:36,875 --> 00:26:39,792
The ship is unsafe
at this point.
430
00:26:39,875 --> 00:26:41,583
Princess did all they could,
431
00:26:41,667 --> 00:26:44,291
but there is something
driving that virus
432
00:26:44,375 --> 00:26:47,083
to spread like wildfire.
433
00:26:47,166 --> 00:26:49,250
- Today's Wake Show begins
with another daily quiz
434
00:26:49,333 --> 00:26:51,083
as well as a few more
positive letters
435
00:26:51,166 --> 00:26:53,083
from many of you
to our captain.
436
00:26:53,166 --> 00:26:54,792
Sunny will be back
with some magic,
437
00:26:54,875 --> 00:26:57,583
and today's napkin folding
will be a rose.
438
00:26:57,667 --> 00:27:01,083
"Diamond Princess" family,
we are here, we are with you,
439
00:27:01,166 --> 00:27:02,417
and we'll continue
to do our best
440
00:27:02,500 --> 00:27:04,250
to keep you comfortable
and occupied
441
00:27:04,333 --> 00:27:06,375
during this
very unique situation.
442
00:27:06,458 --> 00:27:13,500
♪ ♪
443
00:27:53,583 --> 00:27:55,834
[sighs]
444
00:27:55,917 --> 00:27:58,917
- [speaking Indonesian]
445
00:28:20,792 --> 00:28:24,333
- My roommate was positive...
446
00:28:24,417 --> 00:28:26,750
and we still stayed together.
447
00:28:28,917 --> 00:28:31,333
It took four days
for the quarantine officers
448
00:28:31,417 --> 00:28:33,667
to come and test me
for the virus
449
00:28:33,750 --> 00:28:36,458
and it became really difficult
for me because we were
450
00:28:36,542 --> 00:28:40,417
not even allowed to step out
of the cabin.
451
00:28:40,500 --> 00:28:43,208
On the crew decks,
there are no windows,
452
00:28:43,291 --> 00:28:45,208
no ways
that you can look outside.
453
00:28:45,291 --> 00:28:46,709
You don't know what time
of the day it is
454
00:28:46,792 --> 00:28:48,500
until you look at the clock.
455
00:28:48,583 --> 00:28:52,083
So I just lost it.
456
00:28:52,166 --> 00:28:55,041
I made a decision
to speak to the media...
457
00:28:55,125 --> 00:28:56,667
Hello, this is Sonali Thakkar
458
00:28:56,750 --> 00:28:58,667
from "Diamond Princess"
cruise ship.
459
00:28:58,750 --> 00:29:01,041
Even though
it's against my contract.
460
00:29:01,125 --> 00:29:04,709
But my life is more important
than the job.
461
00:29:04,792 --> 00:29:07,750
I just want to inform you
that we need help.
462
00:29:07,834 --> 00:29:09,250
Each and every crew member
463
00:29:09,333 --> 00:29:12,250
needs to also be tested
and be separated.
464
00:29:12,333 --> 00:29:16,583
We are happy to do whatever
we have to do to help others,
465
00:29:16,667 --> 00:29:18,917
but we don't feel safe.
466
00:29:19,000 --> 00:29:21,750
♪ ♪
467
00:29:21,834 --> 00:29:24,083
- It's just absolutely perfect
right now.
468
00:29:24,166 --> 00:29:25,750
Had a great lunch al fresco.
469
00:29:25,834 --> 00:29:29,291
Not gonna eat your lunch?
- No, I'm full.
470
00:29:29,375 --> 00:29:30,375
- Guess what.
471
00:29:30,458 --> 00:29:31,875
Tomorrow's Valentine's Day
472
00:29:31,959 --> 00:29:34,792
and we have a special
Valentine's Day menu.
473
00:29:34,875 --> 00:29:36,250
- What?
- Yes, we do.
474
00:29:36,333 --> 00:29:37,709
- I need chocolate.
475
00:30:00,750 --> 00:30:03,667
[tense music]
476
00:30:03,750 --> 00:30:05,125
♪ ♪
477
00:30:05,208 --> 00:30:08,166
- The CDC has confirmed
another coronavirus infection
478
00:30:08,250 --> 00:30:09,500
here in the U.S.
479
00:30:09,583 --> 00:30:11,500
America's 15th case comes
480
00:30:11,583 --> 00:30:15,333
as infections skyrocket
across mainland China.
481
00:30:15,417 --> 00:30:17,750
♪ ♪
482
00:30:17,834 --> 00:30:20,166
- I've got some news
to report.
483
00:30:20,250 --> 00:30:23,250
♪ ♪
484
00:30:23,333 --> 00:30:24,500
News I have to report today
485
00:30:24,583 --> 00:30:29,083
is that Jerri has been
tested positive for coronavirus
486
00:30:29,166 --> 00:30:33,458
and has been taken off the ship
to a hospital.
487
00:30:33,542 --> 00:30:35,834
I guess I should qualify that
and say we don't know
488
00:30:35,917 --> 00:30:39,625
that that's what she's been--
that she's tested for--for--
489
00:30:39,709 --> 00:30:41,291
I don't know, what's the word
now they want us to use?
490
00:30:41,375 --> 00:30:43,125
COVID-19?
491
00:30:43,208 --> 00:30:46,125
That's a hard adjustment
to make.
492
00:30:46,208 --> 00:30:50,667
- Here I am
in a Japanese hospital.
493
00:30:50,750 --> 00:30:53,875
Cute jammies.
494
00:30:53,959 --> 00:30:56,667
I feel like I'm in a kimono.
495
00:30:56,750 --> 00:30:57,834
Mark let me know
496
00:30:57,917 --> 00:31:01,333
that they are taking all
of the American passengers
497
00:31:01,417 --> 00:31:04,291
off the ship
by a military plane.
498
00:31:04,375 --> 00:31:05,500
I don't know
what that's gonna--
499
00:31:05,583 --> 00:31:08,500
I don't--I have a feeling
it's not Comfort Plus.
500
00:31:08,583 --> 00:31:09,709
[knock at door]
501
00:31:12,542 --> 00:31:13,875
- Hi. Mr. Frasure?
- Hi. Yes.
502
00:31:13,959 --> 00:31:15,875
- I'm Maya.
I'm from guest services desk.
503
00:31:15,959 --> 00:31:16,875
- Hi.
504
00:31:17,000 --> 00:31:17,917
- I'm with
the American doctors.
505
00:31:18,000 --> 00:31:19,542
Is it possible to speak
with you?
506
00:31:19,625 --> 00:31:20,542
- Sure.
- Yeah?
507
00:31:20,625 --> 00:31:21,667
- Yeah.
- Hey, there.
508
00:31:21,750 --> 00:31:22,875
Mr. Kent Frasure?
- Yes. How are you?
509
00:31:22,959 --> 00:31:23,917
- Hey, there.
I can't touch you,
510
00:31:24,000 --> 00:31:24,917
unfortunately.
- Yeah, that's fine.
511
00:31:25,000 --> 00:31:26,041
- Hi.
- Hi.
512
00:31:26,125 --> 00:31:27,083
- I'm Dr. Lawler.
513
00:31:27,166 --> 00:31:28,041
We're from the American team
514
00:31:28,125 --> 00:31:29,125
that's helping
to get folks off the ship.
515
00:31:29,208 --> 00:31:30,917
I understand you guys
wanna go back to the U.S.
516
00:31:31,000 --> 00:31:32,500
Is that right?
both: Yes.
517
00:31:32,583 --> 00:31:33,875
- Okay.
- As long as we'll be safe.
518
00:31:33,959 --> 00:31:35,208
Because we're
a little worried--
519
00:31:35,291 --> 00:31:37,375
we've tested negative
for the virus...
520
00:31:37,458 --> 00:31:39,709
- Yes.
- By the Japanese people.
521
00:31:39,792 --> 00:31:41,041
- Right.
522
00:31:41,125 --> 00:31:43,500
- So how do we know we're not
gonna catch it on the plane?
523
00:31:43,583 --> 00:31:44,834
- Uh, well,
there's no guarantees,
524
00:31:44,917 --> 00:31:48,709
but honestly, you're much safer
getting off this ship.
525
00:31:48,792 --> 00:31:50,250
- Okay.
- Um...
526
00:31:50,333 --> 00:31:53,792
you know, I would not stay
on this ship if I were you.
527
00:31:53,875 --> 00:31:54,834
- Okay.
- Okay.
528
00:31:54,917 --> 00:31:56,667
- Are we gonna go like you are?
- [chuckles]
529
00:31:56,750 --> 00:31:58,375
- No, you'll be going
in your regular clothes.
530
00:31:58,458 --> 00:31:59,875
Do you wanna go back
to the States?
531
00:31:59,959 --> 00:32:01,875
- So my wife's in the hospital.
- Yeah, that's what I remember.
532
00:32:01,959 --> 00:32:03,542
- Yeah, so I wanna...
- You wanna stay?
533
00:32:03,625 --> 00:32:05,208
- Get back with her. Yeah.
- Yeah.
534
00:32:05,291 --> 00:32:07,750
Okay. Best of luck to you.
- All right, thanks.
535
00:32:07,834 --> 00:32:10,792
[suspenseful music]
536
00:32:10,875 --> 00:32:13,792
♪ ♪
537
00:32:13,875 --> 00:32:16,250
- So I wanted to make
this little video
538
00:32:16,333 --> 00:32:17,250
to let everyone know
539
00:32:17,333 --> 00:32:20,291
that I am positive
for the coronavirus.
540
00:32:20,375 --> 00:32:23,542
I would like
to show everyone...
541
00:32:23,625 --> 00:32:26,834
my roommates here.
542
00:32:26,917 --> 00:32:28,792
Say hi, Tomasek.
- [chuckles]
543
00:32:28,875 --> 00:32:31,959
- And there are two more
back here behind the curtain.
544
00:32:32,041 --> 00:32:35,583
And, uh, we are all confirmed
positive patients.
545
00:32:35,667 --> 00:32:38,625
- Um, my tests came back,
546
00:32:38,709 --> 00:32:43,000
and they are still positive.
547
00:32:43,083 --> 00:32:46,792
So no going home for me.
548
00:32:46,875 --> 00:32:48,917
- Hundreds of passengers
finally getting off
549
00:32:49,000 --> 00:32:50,750
the "Diamond Princess"
cruise ship.
550
00:32:50,834 --> 00:32:53,000
The crew, however,
will stay put
551
00:32:53,083 --> 00:32:55,125
and remain under quarantine
for another couple...
552
00:32:55,208 --> 00:32:56,166
- A lot of people have said,
553
00:32:56,250 --> 00:32:57,750
"Are you ever
gonna cruise again?"
554
00:32:57,834 --> 00:33:01,291
- Yes, absolutely.
We're going in May.
555
00:33:01,375 --> 00:33:03,166
- For those guests
remaining aboard...
556
00:33:03,250 --> 00:33:04,291
- For a second,
557
00:33:04,375 --> 00:33:06,458
there was a light
at the end of the tunnel,
558
00:33:06,542 --> 00:33:10,458
and now that light is gone.
559
00:33:10,542 --> 00:33:12,792
I'm just done.
560
00:33:12,875 --> 00:33:15,834
[solemn music]
561
00:33:15,917 --> 00:33:20,333
♪ ♪
562
00:33:30,959 --> 00:33:34,875
- Well, let me record
this moment of peace
563
00:33:34,959 --> 00:33:36,750
right as I wake up
564
00:33:36,834 --> 00:33:41,166
on our last morning
on the "Diamond Princess,"
565
00:33:41,250 --> 00:33:45,667
and it's a sweet moment
to think about.
566
00:33:45,750 --> 00:33:49,375
Just wanna record
how I'm feeling right now
567
00:33:49,458 --> 00:33:53,166
with my husband lying beside me
in bed.
568
00:33:53,250 --> 00:33:55,375
Morning.
- Morning, honey.
569
00:33:55,458 --> 00:33:57,834
- [chuckles]
570
00:33:57,917 --> 00:34:00,834
- Now calling only
those American guests
571
00:34:00,917 --> 00:34:02,333
from Emerald Deck...
572
00:34:02,417 --> 00:34:06,083
- They bring my luggage.
573
00:34:06,166 --> 00:34:08,041
Those are the guys
taking it away,
574
00:34:08,125 --> 00:34:10,417
so they're serious
about this crap.
575
00:34:10,500 --> 00:34:12,208
- All right, this is it.
576
00:34:12,291 --> 00:34:15,375
About to step into the big,
wide world.
577
00:34:15,458 --> 00:34:16,750
Hello.
578
00:34:16,834 --> 00:34:18,333
- Who are disembarking
579
00:34:18,417 --> 00:34:20,834
the "Diamond Princess"
tonight.
580
00:34:20,917 --> 00:34:24,667
- I am here to make it smooth.
- Thank you.
581
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Off the "Diamond Princess."
582
00:34:26,959 --> 00:34:30,166
- Go forward, hand the passport
to the State Department folks
583
00:34:30,250 --> 00:34:31,583
on either side.
584
00:34:31,667 --> 00:34:34,542
They will keep your passport,
then they'll put you on a bus.
585
00:34:34,625 --> 00:34:36,417
The bus will take you
to the airplane,
586
00:34:36,500 --> 00:34:38,542
airplane takes you
to the United States.
587
00:34:38,625 --> 00:34:39,709
- Whoo-hoo.
- All good with that?
588
00:34:39,792 --> 00:34:41,333
- Okay. Okay, all right.
- Whoo-hoo.
589
00:34:41,417 --> 00:34:44,333
[suspenseful music]
590
00:34:44,417 --> 00:34:51,458
♪ ♪
591
00:34:55,208 --> 00:34:57,333
Big ol' line.
Better get in line.
592
00:34:57,417 --> 00:34:59,959
- Welcome aboard, everybody.
Please...
593
00:35:00,041 --> 00:35:01,750
♪ ♪
594
00:35:01,834 --> 00:35:05,625
- Our dinner over here
in this pile.
595
00:35:05,709 --> 00:35:07,250
This is the bathroom?
596
00:35:07,333 --> 00:35:09,250
Wow.
[laughs]
597
00:35:09,333 --> 00:35:11,041
That's wild.
598
00:35:11,125 --> 00:35:12,291
- Hello.
599
00:35:12,375 --> 00:35:14,083
If somebody could lift the tab.
600
00:35:14,166 --> 00:35:15,417
- Here you go.
- Come back and get it.
601
00:35:15,500 --> 00:35:16,750
There we go.
602
00:35:16,834 --> 00:35:20,750
- Well, we're exhausted,
but we're on the plane,
603
00:35:20,834 --> 00:35:23,542
and that's a good feeling.
604
00:35:23,625 --> 00:35:26,542
Pretty miserable
wearing these masks, though.
605
00:35:26,625 --> 00:35:29,458
- All that information
reported...
606
00:35:29,542 --> 00:35:32,542
[engine droning]
607
00:35:34,166 --> 00:35:37,166
[scattered coughing]
608
00:35:39,083 --> 00:35:40,875
- Washy, washy.
609
00:35:44,083 --> 00:35:47,333
Having been isolated
and in quarantine,
610
00:35:47,417 --> 00:35:48,458
and then all of a sudden,
611
00:35:48,542 --> 00:35:51,500
you're shoved in
with all these people.
612
00:35:51,583 --> 00:35:54,291
It was long.
We were exhausted.
613
00:35:54,375 --> 00:35:57,750
We didn't know
where we were going, even.
614
00:35:57,834 --> 00:36:00,166
And in the middle
of the plane
615
00:36:00,250 --> 00:36:03,959
was a high,
plastic enclosure.
616
00:36:04,041 --> 00:36:04,959
And I looked, I said,
617
00:36:05,041 --> 00:36:07,166
"God, there's--
there's people in there."
618
00:36:07,250 --> 00:36:10,583
[tense music]
619
00:36:10,667 --> 00:36:11,834
- Come to find out
620
00:36:11,917 --> 00:36:15,166
we were on the airplane
with people that had COVID.
621
00:36:15,250 --> 00:36:18,125
So when we walked in,
we walked past 'em.
622
00:36:18,208 --> 00:36:19,667
When we had to go
to the bathroom,
623
00:36:19,750 --> 00:36:21,667
we had to go past them.
624
00:36:21,750 --> 00:36:22,959
- And when they were
taking the temperatures,
625
00:36:23,041 --> 00:36:25,333
I heard them say
to the man behind me
626
00:36:25,417 --> 00:36:27,333
that his temperature was high.
627
00:36:27,417 --> 00:36:28,834
And then they said that
628
00:36:28,917 --> 00:36:33,500
he had to go back
into the quarantine.
629
00:36:33,583 --> 00:36:36,333
Well, we've had
a wardrobe change here.
630
00:36:36,417 --> 00:36:39,542
I don't know if you can hear me
'cause it's so loud in here,
631
00:36:39,625 --> 00:36:43,417
but we all got new masks, so...
[chuckles]
632
00:36:43,500 --> 00:36:47,333
It's not helping much 'cause
I still feel terribly filthy
633
00:36:47,417 --> 00:36:50,667
and like I'm crawling
with germs.
634
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
Ugh.
635
00:36:52,375 --> 00:36:55,333
[indistinct chatter]
636
00:37:06,792 --> 00:37:07,709
- We are progressing
637
00:37:07,792 --> 00:37:10,709
with today's
disembarkation activities.
638
00:37:10,792 --> 00:37:13,542
Over 1,100 people
have disembarked
639
00:37:13,625 --> 00:37:15,750
over the last two days.
640
00:38:38,542 --> 00:38:39,834
[coughs]
641
00:38:46,208 --> 00:38:49,166
[somber music]
642
00:38:49,250 --> 00:38:56,250
♪ ♪
643
00:39:45,583 --> 00:39:48,709
[solemn music]
644
00:39:48,792 --> 00:39:55,792
♪ ♪
645
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
[bright tone]
43089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.