All language subtitles for The.Jesus.Film.1979.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:25,659 Qu�o grandioso � Deus, 2 00:00:25,729 --> 00:00:30,029 glorificado no poder, majestoso acima de tudo. 3 00:00:30,100 --> 00:00:32,700 Os c�us falam da sua grandeza. 4 00:00:32,759 --> 00:00:36,629 Os c�us exibem a sua incr�vel habilidade. 5 00:00:43,160 --> 00:00:46,300 Dia ap�s dia eles continuam a falar. 6 00:00:46,359 --> 00:00:49,859 Noite ap�s noite, eles tornaram-lho conhecido. 7 00:00:50,729 --> 00:00:54,799 Ao criar os c�us, Deus tamb�m criou a terra, 8 00:00:55,259 --> 00:00:58,859 e criou o homem do p� da terra, 9 00:00:59,829 --> 00:01:04,299 e soprou nas narinas dele, o sopro da vida. 10 00:01:09,459 --> 00:01:14,600 O Deus do amor, criou o homem e a mulher � sua pr�pria imagem, 11 00:01:14,660 --> 00:01:17,729 para que se relacionassem com Deus. 12 00:01:17,800 --> 00:01:22,800 Por isso, no princ�pio, eles respeitavam e honravam Deus, 13 00:01:22,860 --> 00:01:25,730 e viviam em harmonia com ele. 14 00:01:44,100 --> 00:01:48,419 Isto continuou at� que um dia Satan�s persuadiu a mulher, 15 00:01:48,470 --> 00:01:50,530 a comer do fruto proibido, 16 00:01:50,600 --> 00:01:54,729 e ela deu-lho ao homem que tamb�m o comeu. 17 00:01:56,490 --> 00:02:00,660 Ao faz�-lo, a humanidade revoltou-se contra Deus, 18 00:02:00,759 --> 00:02:03,229 e seguiram o seu pr�prio caminho. 19 00:02:10,299 --> 00:02:15,160 Como resultado deste pecado, a humanidade foi separada de Deus, 20 00:02:15,229 --> 00:02:18,229 e foi expulsa do Jardim do �den. 21 00:02:20,430 --> 00:02:23,200 Mas Deus ainda ama a humanidade. 22 00:02:23,259 --> 00:02:27,299 Nunca foi o seu desejo separar-se daqueles que criou, 23 00:02:27,359 --> 00:02:29,689 contudo, como poderia Deus ser Santo, 24 00:02:29,790 --> 00:02:31,839 e ser a fonte da justi�a perfeita, 25 00:02:31,970 --> 00:02:35,859 se n�o julgar a humanidade pelos seus pecados? 26 00:02:36,699 --> 00:02:40,000 No seu Livro Sagrado, Deus revela o seu plano 27 00:02:40,060 --> 00:02:42,960 para salvar o mundo do seu julgamento. 28 00:02:44,729 --> 00:02:49,229 Um dos primeiros a ver este plano a concretizar-se foi Abra�o. 29 00:03:15,460 --> 00:03:20,000 Abra�o era um homem justo, que Deus prometeu aben�oar, 30 00:03:20,060 --> 00:03:22,360 e fazer dos seus descendentes t�o numerosos 31 00:03:22,430 --> 00:03:26,400 como a areia do mar e as estrelas do c�u. 32 00:03:45,630 --> 00:03:48,819 Para testar a sua obedi�ncia, Deus disse a Abra�o 33 00:03:48,900 --> 00:03:55,100 para sacrificar o filho, como uma oferenda para ele. 34 00:03:55,160 --> 00:04:00,160 Abra�o confiou em Deus, e pretendeu obedecer. 35 00:04:19,030 --> 00:04:22,700 Mas quanto levantou a faca para matar o filho, 36 00:04:22,760 --> 00:04:26,430 o anjo do Senhor deteve-lho. 37 00:04:26,499 --> 00:04:31,429 Ele viu que Abra�o temia Deus, e estava disposto a obedecer-lhe. 38 00:04:34,229 --> 00:04:38,350 Ent�o, Abra�o viu um carneiro preso num arbusto pelos cornos, 39 00:04:38,510 --> 00:04:42,400 e sacrificou o carneiro em vez do filho, 40 00:04:42,460 --> 00:04:44,930 como uma oferenda a Deus. 41 00:04:45,960 --> 00:04:50,390 E assim, Deus mostrou ao Abra�o que um cordeiro ou um animal semelhante 42 00:04:50,520 --> 00:04:54,030 devia ser sacrificado como justifica��o tempor�ria para o pecado, 43 00:04:54,100 --> 00:04:57,499 at� que Deus fornecesse o sacrif�cio definitivo 44 00:04:57,559 --> 00:05:00,929 para pagar os pecados da humanidade. 45 00:05:00,999 --> 00:05:04,199 Em vez do pecado separar o homem de Deus, 46 00:05:04,260 --> 00:05:08,930 o sacrif�cio iria restaurar relacionamento deles. 47 00:05:11,460 --> 00:05:14,830 As Sagradas Escrituras falam de algu�m que havia de vir 48 00:05:14,900 --> 00:05:18,160 e ser o sacrif�cio definitivo para os pecados do mundo. 49 00:05:18,229 --> 00:05:21,229 Como o carneiro substituiu o filho de Abra�o, 50 00:05:21,299 --> 00:05:25,100 por isso, aquele que viria ocuparia o lugar do homem, 51 00:05:25,160 --> 00:05:27,359 para que ele pudesse ser perdoado. 52 00:05:27,429 --> 00:05:29,959 Alguns referem-se a esta pessoa como o Messias, 53 00:05:30,030 --> 00:05:33,609 aquele que viria e reconciliaria o mundo, 54 00:05:33,629 --> 00:05:36,559 com Deus de uma vez por todas. 55 00:06:07,700 --> 00:06:11,586 Os profetas disseram muitas coisas detalhadamente sobre o Messias, 56 00:06:11,687 --> 00:06:14,629 centenas de anos antes de ele aparecer. 57 00:06:17,400 --> 00:06:23,600 O profeta Isa�as profetizou que o nascimento dele seria milagroso. 58 00:06:23,660 --> 00:06:27,059 Uma virgem conceberia uma crian�a que seria chamado, 59 00:06:27,129 --> 00:06:30,659 num sentido espiritual, o Filho de Deus. 60 00:06:30,729 --> 00:06:35,929 O profeta Miqueias previu que o Messias nasceria em Bel�m, 61 00:06:35,999 --> 00:06:38,470 enquanto o profeta Zacarias profetizou 62 00:06:38,499 --> 00:06:41,559 a entrada dele em Jerusal�m montado num burro, 63 00:06:41,629 --> 00:06:46,259 e seria tra�do por Judas, um dos disc�pulos. 64 00:06:49,660 --> 00:06:53,600 Isa�as profetizou o que o Messias faria quando viesse. 65 00:06:53,660 --> 00:06:57,600 O Ungido do Senhor vai pregar as Boas Novas aos pobres, 66 00:06:57,660 --> 00:07:01,280 curar os de cora��o-partido, e proclamar a liberdade 67 00:07:01,330 --> 00:07:07,899 para os cativos e proclamar que o tempo chegou quando o Senhor salvar o povo. 68 00:07:12,299 --> 00:07:15,359 Ent�o, quem foi o Messias? 69 00:07:15,429 --> 00:07:19,699 No primeiro s�culo, apareceu um profeta chamado Jesus. 70 00:07:19,760 --> 00:07:23,300 Alguns pensavam que ele era o tal profeta que se falava. 71 00:07:23,359 --> 00:07:25,299 Poderia ser este? 72 00:07:25,359 --> 00:07:29,199 Ser� que a sua vida cumprir o que foi predito sobre ele? 73 00:07:29,260 --> 00:07:32,460 Jesus era mais do que um profeta? 74 00:07:32,830 --> 00:07:35,028 O que se segue � a hist�ria dele, 75 00:07:35,129 --> 00:07:37,489 baseada em relatos de testemunhas oculares, 76 00:07:37,539 --> 00:07:40,100 conforme registado nas Sagradas Escrituras. 77 00:07:44,330 --> 00:07:46,460 Um actor faz o papel de Jesus, 78 00:07:46,530 --> 00:07:49,059 embora nenhum actor � digno de tal papel, 79 00:07:49,129 --> 00:07:55,430 foi feito para que possamos entender e beneficiar atrav�s da vida de Jesus. 80 00:08:02,334 --> 00:08:04,894 Estou a escrever-lhe, excelent�ssimo, Te�filo, 81 00:08:04,970 --> 00:08:08,270 uma exposi��o ordenada das coisas que aconteceram entre n�s, 82 00:08:08,340 --> 00:08:12,971 para que conhe�a toda a verdade. 83 00:08:18,784 --> 00:08:23,154 No tempo em que C�sar Augusto era Imperador de Roma, 84 00:08:23,222 --> 00:08:25,949 e quando Herodes, o Grande, era Rei da Judeia, 85 00:08:25,991 --> 00:08:30,895 Deus mandou o anjo Gabriel, visitar uma virgem na cidade de Nazar�. 86 00:08:30,963 --> 00:08:34,923 A virgem chamava-se Maria. 87 00:08:45,445 --> 00:08:47,573 N�o tenha medo Maria, 88 00:08:47,647 --> 00:08:50,742 porque voc� recebeu um grande favor de Deus. 89 00:08:50,817 --> 00:08:53,946 Voc� vai ficar gr�vida, dar � luz um filho 90 00:08:54,020 --> 00:08:57,320 e cham�-lo de Jesus. 91 00:08:57,390 --> 00:09:00,360 Como pode ser? Eu sou virgem. 92 00:09:00,426 --> 00:09:02,725 O Esp�rito Santo vir� sobre voc�. 93 00:09:02,795 --> 00:09:05,765 Por isso, o menino ser� chamado 94 00:09:05,832 --> 00:09:10,327 Filho de Deus Alt�ssimo, o reino dele n�o ter� fim. 95 00:09:10,970 --> 00:09:15,015 Maria foi visitar a prima Isabel que era demasiado velha para ter um filho, 96 00:09:15,116 --> 00:09:16,416 mas atrav�s de um milagre, 97 00:09:16,465 --> 00:09:18,715 Deus possibilitou que ela engravidasse tamb�m. 98 00:09:18,757 --> 00:09:23,285 - Isabel! - Maria. Prima Maria. 99 00:09:24,551 --> 00:09:27,350 � a mais aben�oada de todas as mulheres. 100 00:09:27,420 --> 00:09:30,481 E a crian�a que vai ter tamb�m � a mais bem aben�oada. 101 00:09:30,557 --> 00:09:36,519 Logo que ouvi o seu cumprimento, a crian�a ficou alegre dentro de mim. 102 00:09:36,596 --> 00:09:39,122 O meu cora��o louva ao Senhor. 103 00:09:39,199 --> 00:09:43,796 E a minha alma est� alegre por causa de Deus o meu Salvador. 104 00:09:43,870 --> 00:09:48,831 E de agora em diante, todos v�o me chamar de mulher aben�oada. 105 00:09:53,980 --> 00:09:57,109 Saibam todos os homens de Nazar�, 106 00:09:57,183 --> 00:09:59,812 que por ordem do Imperador C�sar Augusto, 107 00:10:00,220 --> 00:10:03,122 haver� um recenseamento 108 00:10:03,189 --> 00:10:06,819 de toda a popula��o da Galileia e da Judeia. 109 00:10:06,893 --> 00:10:09,863 Todos ter�o que registar-se sem demora, 110 00:10:09,929 --> 00:10:14,890 nos povoados e cidades de origem. 111 00:10:18,371 --> 00:10:21,000 E Jos� foi para Bel�m na Judeia 112 00:10:21,074 --> 00:10:23,771 para registar-se, com Maria com quem tinha casado. 113 00:10:29,949 --> 00:10:32,919 Mas n�o havia lugar para eles em Bel�m. 114 00:10:32,986 --> 00:10:36,286 Por isso tiveram que alojar-se num humilde est�bulo. 115 00:10:48,635 --> 00:10:51,605 Naquela noite alguns pastores naquela mesma regi�o 116 00:10:51,671 --> 00:10:57,100 tomavam conta dos rebanhos quando o anjo do Senhor apareceu-lhes 117 00:10:57,135 --> 00:10:59,285 e a gloriosa luz de Deus brilhou sobre eles. 118 00:11:03,349 --> 00:11:08,310 Hoje na cidade de David nasceu o vosso Salvador: 119 00:11:08,388 --> 00:11:11,847 Cristo, o Senhor. 120 00:11:18,298 --> 00:11:21,791 Eles foram depressa ver o menino na manjedoura. 121 00:11:21,868 --> 00:11:24,968 Foram tamb�m os primeiros a espalhar as boas novas, o Evangelho 122 00:11:25,010 --> 00:11:28,469 a respeito do nascimento do Salvador. 123 00:11:34,847 --> 00:11:39,512 Uma semana depois, quando chegou o dia de circuncidar o menino, 124 00:11:39,619 --> 00:11:41,917 deram-lhe o nome de Jesus. 125 00:11:42,087 --> 00:11:46,516 Maria e Jos� levaram a crian�a a Jerusal�m para apresent�-lo ao Senhor. 126 00:11:46,692 --> 00:11:50,355 No templo, havia um homem bom e piedoso chamado Sime�o, 127 00:11:50,428 --> 00:11:55,466 a quem o Esp�rito Santo havia prometido que n�o morreria sem ver Cristo. 128 00:11:55,535 --> 00:11:57,834 E agora, Senhor, despede em paz 129 00:11:57,904 --> 00:12:01,705 o teu servo segundo a tua palavra... 130 00:12:06,846 --> 00:12:10,806 porque vi com os meus pr�prios olhos a tua salva��o. 131 00:12:10,917 --> 00:12:13,887 Esta crian�a foi escolhida por Deus. 132 00:12:14,187 --> 00:12:17,157 Sejam ambos aben�oados. 133 00:12:23,863 --> 00:12:27,493 Quando terminaram de fazer tudo o que a lei do Senhor mandava, 134 00:12:27,600 --> 00:12:33,232 Jos� e Maria voltaram para a casa deles, em Nazar� na Galileia. 135 00:12:35,308 --> 00:12:37,277 Quando Jesus tinha doze anos, 136 00:12:37,343 --> 00:12:42,304 Jos� e Maria o levaram � festa da p�scoa, em Jerusal�m. 137 00:12:42,382 --> 00:12:44,510 No regresso, os pais 138 00:12:44,584 --> 00:12:48,885 pensavam que Jesus estivesse no grupo e viajaram o dia todo, 139 00:12:48,955 --> 00:12:51,356 mas Jesus ficou em Jerusal�m. 140 00:12:52,058 --> 00:12:54,721 Voltaram � cidade para procur�-lo 141 00:12:54,794 --> 00:12:57,764 e tr�s dias depois o encontraram no templo, 142 00:12:57,830 --> 00:13:00,129 sentado com os mestres e os anci�os. 143 00:13:00,199 --> 00:13:03,761 Quem � este menino que faz estas perguntas? 144 00:13:03,836 --> 00:13:05,134 Vem de Nazar�. 145 00:13:05,204 --> 00:13:08,834 Pensamos que tinha partido connosco. Perdoe-nos o seu entusiasmo. 146 00:13:08,908 --> 00:13:11,878 Todos estavam admirados com ele. 147 00:13:15,815 --> 00:13:18,785 Meu filho, por que voc� fez isto connosco? 148 00:13:18,851 --> 00:13:22,811 O seu pai e eu est�vamos aflitos � procura por voc�. 149 00:13:22,922 --> 00:13:25,221 Por que estavam � minha procura? 150 00:13:25,291 --> 00:13:29,251 Voc�s n�o sabiam que me cumpria estar na casa do meu pai? 151 00:13:33,933 --> 00:13:36,233 Ent�o, Jesus regressou com os pais para Nazar�. 152 00:13:36,302 --> 00:13:39,419 Ele crescia tanto no corpo como em sabedoria. 153 00:13:39,462 --> 00:13:42,307 E tinha a aprova��o de Deus e dos homens. 154 00:13:44,010 --> 00:13:49,972 Inspirational Films Apresenta 155 00:13:50,249 --> 00:13:53,248 Um document�rio tirado do Evangelho de Lucas 156 00:13:53,490 --> 00:13:57,925 A Vida de... 157 00:14:14,407 --> 00:14:17,536 No ano XV do reinado de Tib�rio C�sar, Imperador Romano, 158 00:14:17,610 --> 00:14:20,580 P�ncio Pilatos era o governador da Judeia. 159 00:14:20,646 --> 00:14:23,639 Herodes governava a Galileia 160 00:14:23,716 --> 00:14:26,276 e An�s e Caif�s eram os Sumos Sacerdotes. 161 00:14:26,352 --> 00:14:30,312 A Palavra de Deus veio a Jo�o no deserto, 162 00:14:30,389 --> 00:14:33,848 e Jo�o atravessou a regi�o do rio Jord�o, 163 00:14:33,926 --> 00:14:37,124 pregando o baptismo de arrependimento para remiss�o de pecados. 164 00:14:37,196 --> 00:14:41,634 Arrependam-se dos vossos pecados, sejam baptizados! 165 00:14:41,701 --> 00:14:45,001 E Deus perdoar� os vossos pecados! 166 00:14:45,071 --> 00:14:51,033 Conforme est� escrito no livro do profeta Isa�as: 167 00:14:51,110 --> 00:14:56,071 Algu�m est� a gritar no deserto: 168 00:14:56,148 --> 00:15:00,108 Preparem o caminho do Senhor! 169 00:15:00,186 --> 00:15:04,317 Abram estradas rectas para ele. 170 00:15:04,390 --> 00:15:07,690 Todos os vales ser�o aterrados 171 00:15:07,760 --> 00:15:12,391 e todos os montes ser�o aplainados! 172 00:15:12,465 --> 00:15:16,766 As estradas tortas ficar�o rectas. 173 00:15:16,836 --> 00:15:20,295 Os caminhos com altos e baixos ficar�o planos 174 00:15:20,373 --> 00:15:26,005 e toda humanidade ver� a salva��o que Deus d�. 175 00:15:26,078 --> 00:15:27,706 O que devemos fazer? 176 00:15:27,780 --> 00:15:30,750 Ra�a de cobras venenosas. 177 00:15:30,816 --> 00:15:32,785 O que deseja que n�s fa�amos? 178 00:15:37,690 --> 00:15:41,991 Aquele que tiver duas t�nicas 179 00:15:42,061 --> 00:15:48,695 deve dar uma ao homem que n�o tem nenhuma. 180 00:15:49,035 --> 00:15:52,995 Aquele que tiver comida, deve repartir. 181 00:15:54,607 --> 00:15:56,235 Mestre, 182 00:15:59,378 --> 00:16:02,348 n�s somos cobradores de impostos, 183 00:16:02,415 --> 00:16:04,384 o que devemos fazer? 184 00:16:05,318 --> 00:16:08,777 N�o cobrem mais do que a lei manda. 185 00:16:08,854 --> 00:16:11,824 E n�s mestre, o que devemos fazer? 186 00:16:11,891 --> 00:16:15,191 N�o tomem pela for�a o dinheiro de ningu�m 187 00:16:15,261 --> 00:16:18,561 nem por meio de acusa��es falsas 188 00:16:18,631 --> 00:16:22,261 e fiquem contentes com vossos sal�rios. 189 00:16:31,277 --> 00:16:35,237 Diga-nos, o Senhor � o Cristo? 190 00:16:40,353 --> 00:16:43,653 Eu baptizo com �gua, 191 00:16:43,723 --> 00:16:48,354 mas est� a chegar algu�m que � mais importante do que eu. 192 00:16:48,427 --> 00:16:51,556 Eu n�o mere�o a honra de desamarrar as sand�lias dele. 193 00:16:51,631 --> 00:16:56,592 Ele baptizar� com o Esp�rito Santo e com fogo. 194 00:16:56,669 --> 00:16:59,867 Com a p� que tem na m�o ele vai separar o trigo da palha. 195 00:16:59,939 --> 00:17:03,583 Ajuntar� o trigo no dep�sito, por�m queimar� 196 00:17:03,625 --> 00:17:06,573 a palha no fogo que nunca se apaga. 197 00:17:33,606 --> 00:17:39,568 O Esp�rito Santo desceu do c�u em forma de uma pomba sobre Jesus... 198 00:17:44,984 --> 00:17:47,954 e veio uma voz do c�u a dizer: 199 00:17:48,020 --> 00:17:50,148 Tu �s o meu filho querido 200 00:17:50,222 --> 00:17:53,192 e me d�s muita alegria. 201 00:17:58,431 --> 00:18:00,498 Quando Jesus come�ou o minist�rio, tinha 202 00:18:00,540 --> 00:18:02,391 mais ou menos trinta anos de idade. 203 00:18:02,468 --> 00:18:05,768 Pleno do Esp�rito Santo, Jesus regressou do rio Jord�o 204 00:18:05,838 --> 00:18:08,467 e o Esp�rito de Deus o levou para o deserto, 205 00:18:08,541 --> 00:18:12,000 onde foi tentado pelo diabo, durante 40 dias. 206 00:18:12,078 --> 00:18:14,707 N�o comeu nada neste tempo todo. 207 00:18:35,901 --> 00:18:38,530 Disse-lhe ent�o o diabo: 208 00:18:38,604 --> 00:18:40,402 Se voc� � o filho de Deus, 209 00:18:40,473 --> 00:18:43,602 mande que esta pedra se transforme em p�o. 210 00:18:48,347 --> 00:18:52,148 Est� escrito: N�o s� de p�o viver� o homem 211 00:18:52,218 --> 00:18:55,518 mas de toda a palavra de Deus. 212 00:19:06,866 --> 00:19:09,836 O Diabo levou Jesus para o alto e lhe mostrou num instante 213 00:19:09,902 --> 00:19:12,030 todos os reinos do Mundo. 214 00:19:12,605 --> 00:19:17,236 Eu lhe darei todo este poder e toda esta riqueza. 215 00:19:17,309 --> 00:19:19,608 Tudo isto me foi dado 216 00:19:19,678 --> 00:19:22,307 e eu posso dar a quem quiser. 217 00:19:22,381 --> 00:19:24,850 Isto tudo ser� seu se voc� 218 00:19:24,917 --> 00:19:26,715 se ajoelhar e me adorar. 219 00:19:26,786 --> 00:19:30,086 Est� escrito: Adore o Senhor, teu Deus 220 00:19:30,156 --> 00:19:33,126 e sirva apenas a Ele. 221 00:19:38,864 --> 00:19:41,163 O diabo o levou a Jerusal�m 222 00:19:41,233 --> 00:19:43,862 e o p�s na parte mais alta do templo. 223 00:19:43,936 --> 00:19:47,566 Se voc� � o filho de Deus atire-se l� para baixo. 224 00:19:47,640 --> 00:19:49,190 Porque as Escrituras afirmam: 225 00:19:49,232 --> 00:19:51,978 Deus mandar� os anjos para cuidarem de voc�. 226 00:19:52,044 --> 00:19:55,014 Ela tamb�m diz que eles v�o segur�-lo com as m�os 227 00:19:55,080 --> 00:19:58,380 para que nem os p�s voc� magoe nas pedras. 228 00:19:58,450 --> 00:20:00,078 As Escrituras dizem: 229 00:20:00,653 --> 00:20:03,953 N�o ponha � prova o Senhor, seu Deus. 230 00:20:27,880 --> 00:20:32,511 Jesus foi � cidade de Nazar� onde havia crescido. 231 00:20:49,568 --> 00:20:54,207 - Ol�. - Ol�. 232 00:21:00,246 --> 00:21:04,047 No s�bado, conforme o costume, foi para a sinagoga. 233 00:21:14,360 --> 00:21:19,128 Foi chamado para ler um trecho do profeta Isa�as. 234 00:21:46,725 --> 00:21:49,854 O Esp�rito do Senhor est� sobre mim. 235 00:21:49,929 --> 00:21:53,559 Ele me escolheu para anunciar as boas not�cias aos pobres. 236 00:21:53,632 --> 00:21:56,067 Mandou-me anunciar a liberdade aos presos, 237 00:21:56,135 --> 00:21:58,604 e dar vistas aos cegos. 238 00:21:58,671 --> 00:22:01,300 P�r em liberdade os oprimidos 239 00:22:01,373 --> 00:22:06,004 e tamb�m para anunciar o ano em que o Senhor vai salvar o seu povo. 240 00:22:18,357 --> 00:22:22,488 Hoje se cumpriram as Escrituras sagradas que acabaram de ouvir. 241 00:22:22,561 --> 00:22:24,389 As Escrituras cumpriram-se? Mas Como? 242 00:22:24,463 --> 00:22:27,433 Mas s� o Messias pode cumprir esta promessa. 243 00:22:28,367 --> 00:22:32,668 Sem d�vida voc�s v�o repetir o ditado: M�dico, cure-se a si mesmo. 244 00:22:32,738 --> 00:22:34,028 E tamb�m v�o dizer: 245 00:22:34,071 --> 00:22:36,698 Fa�a aqui na sua pr�pria cidade as mesmas coisas 246 00:22:36,775 --> 00:22:38,573 que fez em Cafarnaum. 247 00:22:38,644 --> 00:22:39,942 Eu afirmo a voc�s: 248 00:22:40,012 --> 00:22:42,982 Nenhum profeta � bem recebido na sua pr�pria terra. 249 00:22:55,160 --> 00:22:58,961 Eles o arrastaram at� o monte para atir�-lo de l�. 250 00:22:59,031 --> 00:23:02,866 Mas ele passou pelo meio da multid�o e foi embora. 251 00:23:10,843 --> 00:23:15,144 Foi para Cafarnaum, uma cidade da Galileia. 252 00:23:18,684 --> 00:23:22,485 O dom�nio romano era evidente em toda a na��o 253 00:23:22,554 --> 00:23:25,183 e o povo ansiava pela chegada do Messias 254 00:23:25,257 --> 00:23:28,227 para libert�-lo da tirania. 255 00:23:49,882 --> 00:23:51,851 A paz esteja contigo! 256 00:23:51,917 --> 00:23:53,545 E com o Senhor, Mestre. 257 00:23:53,619 --> 00:23:56,248 O seu barco pode me levar, Sim�o? 258 00:23:56,321 --> 00:23:57,687 Claro, mestre. 259 00:24:00,459 --> 00:24:02,485 Ele est� a ir embora? 260 00:24:03,562 --> 00:24:06,464 Fale connosco! Jesus, fale connosco! 261 00:24:18,677 --> 00:24:21,977 Certa vez, dois homens foram rezar ao templo. 262 00:24:22,047 --> 00:24:25,506 Um era fariseu e o outro cobrador de impostos. 263 00:24:25,851 --> 00:24:29,481 O fariseu ficou de p� e orou sozinho assim: 264 00:24:29,555 --> 00:24:32,184 Deus, eu te agrade�o porque n�o sou 265 00:24:32,257 --> 00:24:35,887 avarento, desonesto e nem imoral como os outros homens. 266 00:24:35,961 --> 00:24:39,921 Agrade�o-te que n�o sou como este cobrador de impostos. 267 00:24:40,599 --> 00:24:45,230 Jejuo duas vezes por semana e te dou a d�cima parte do que ganho. 268 00:24:45,838 --> 00:24:47,966 Mas o cobrador de impostos ficou de longe 269 00:24:48,040 --> 00:24:50,339 e nem levantava o rosto para o c�u. 270 00:24:50,409 --> 00:24:52,378 Batia no pr�prio peito e dizia: 271 00:24:52,444 --> 00:24:55,073 Senhor, tem piedade de mim, sou um pecador. 272 00:24:55,848 --> 00:24:59,810 Afirmo a voc�s, foi este homem e n�o o outro fariseu, 273 00:24:59,852 --> 00:25:02,481 que estava de bem com Deus, quando voltou para casa. 274 00:25:02,554 --> 00:25:06,013 Porque aquele que se engrandece ser� humilhado, 275 00:25:06,325 --> 00:25:10,285 e aquele que se humilha, ser� engrandecido. 276 00:25:12,197 --> 00:25:14,996 Leve o barco para onde o lago � mais fundo. 277 00:25:15,067 --> 00:25:17,696 E lancem as redes para pescar. 278 00:25:17,803 --> 00:25:21,063 Mestre, trabalhamos muito durante a noite 279 00:25:21,105 --> 00:25:23,936 toda e n�o conseguimos pescar nada. 280 00:25:27,346 --> 00:25:33,308 Mas j� que o Senhor est� a mandar, eu vou lan�ar as redes. 281 00:25:33,519 --> 00:25:36,489 Tiago! Jo�o! 282 00:25:59,044 --> 00:26:03,141 Tiago! Jo�o! Venham para c�, venham ajudar-nos! 283 00:26:03,184 --> 00:26:04,506 Depressa! 284 00:26:04,583 --> 00:26:07,052 N�o podemos, estamos transbordando! 285 00:26:43,021 --> 00:26:48,324 Afaste-se de mim, Senhor, porque eu sou um pecador! 286 00:26:48,393 --> 00:26:49,719 N�o tenha medo! 287 00:26:49,762 --> 00:26:53,738 De agora em diante, voc� ser� um pescador de homens. 288 00:27:04,876 --> 00:27:09,337 Venham a mim e escutem-me com aten��o e ter�o vida nova. 289 00:27:09,414 --> 00:27:12,114 Procurem o Senhor enquanto podem ach�-lo; 290 00:27:12,156 --> 00:27:14,375 orem a Deus, enquanto est� perto. 291 00:27:14,453 --> 00:27:19,915 Que as pessoas perversas mudem o seu viver e abandonem os maus pensamentos. 292 00:27:19,992 --> 00:27:22,962 Voltem para o Eterno, o nosso Deus, 293 00:27:23,028 --> 00:27:26,988 pois Ele tem compaix�o e perdoa completamente. 294 00:27:27,499 --> 00:27:31,459 Voc�s sair�o alegres e ser�o guiados em paz. 295 00:27:33,238 --> 00:27:36,208 Est� a chegar! Est� aqui! Vejam... 296 00:27:36,275 --> 00:27:38,244 Jesus! Jesus! 297 00:27:38,310 --> 00:27:41,280 Por favor, pe�o que salve a minha filha �nica! 298 00:27:41,346 --> 00:27:44,646 Ela s� tem doze anos e est� a morrer. 299 00:27:44,716 --> 00:27:46,685 Por favor, venha comigo! 300 00:27:46,752 --> 00:27:50,382 Jairo, lamento! A sua filha morreu. 301 00:27:50,455 --> 00:27:53,084 N�o incomode mais o mestre! 302 00:27:53,158 --> 00:27:55,127 N�o tenha medo! 303 00:27:55,193 --> 00:27:58,163 Apenas creia e ela ficar� boa. 304 00:28:51,750 --> 00:28:54,049 N�o chorem! 305 00:28:54,119 --> 00:28:57,749 A menina n�o morreu, est� apenas a dormir. 306 00:29:06,365 --> 00:29:08,334 Menina! 307 00:29:08,400 --> 00:29:10,528 Levante-se! 308 00:29:32,724 --> 00:29:35,353 D�em a ela algo para comer. 309 00:29:35,427 --> 00:29:36,717 E eu ordeno: 310 00:29:36,760 --> 00:29:39,729 N�o contem a ningu�m o que aconteceu aqui. 311 00:29:44,870 --> 00:29:49,171 E depois disto, Jesus viu um cobrador chamado Levi, 312 00:29:49,241 --> 00:29:53,201 sentado no lugar onde se pagavam os impostos. 313 00:30:12,364 --> 00:30:14,663 Segue-me! 314 00:30:53,905 --> 00:30:56,875 E Jesus subiu a um monte para rezar 315 00:30:57,075 --> 00:31:01,035 e passou a noite ali, a orar a Deus. 316 00:31:13,024 --> 00:31:18,486 Quando amanheceu, escolheu 12 disc�pulos e chamou-os de ap�stolos. 317 00:31:22,868 --> 00:31:27,499 Sim�o, em quem p�s o nome de Pedro, 318 00:31:31,476 --> 00:31:34,446 e o irm�o Andr�, 319 00:31:36,715 --> 00:31:39,685 Tiago, 320 00:31:43,722 --> 00:31:46,692 e Jo�o, 321 00:31:49,895 --> 00:31:52,364 Filipe, 322 00:31:54,733 --> 00:31:57,703 e Bartolomeu, 323 00:31:58,904 --> 00:32:02,033 e Mateus, 324 00:32:06,678 --> 00:32:09,648 e Tom�, 325 00:32:12,350 --> 00:32:15,320 Tiago, o filho de Alfeu, 326 00:32:18,823 --> 00:32:21,793 e Sim�o, chamado Nacionalista, 327 00:32:23,361 --> 00:32:27,321 Judas, o irm�o de Tiago, 328 00:32:30,001 --> 00:32:34,132 e Judas Iscariotes, que foi o traidor. 329 00:33:05,670 --> 00:33:09,971 Bem-aventurados os pobres, porque o Reino de Deus � de voc�s. 330 00:33:10,041 --> 00:33:13,170 Bem-aventurados, os que agora t�m fome porque ter�o fartura. 331 00:33:13,244 --> 00:33:16,373 Bem-aventurados, os que agora choram porque v�o sorrir. 332 00:33:16,448 --> 00:33:20,249 Bem-aventurados s�o quando vos odiarem e rejeitarem, insultarem 333 00:33:20,318 --> 00:33:23,288 e disserem que s�o maus por seguirem o Filho do Homem. 334 00:33:23,355 --> 00:33:25,722 Fiquem felizes e muito alegres 335 00:33:25,790 --> 00:33:28,555 porque a grande recompensa os espera nos c�us. 336 00:33:28,627 --> 00:33:32,223 Os antepassados destas pessoas fizeram o mesmo aos profetas. 337 00:33:38,703 --> 00:33:40,672 ...18, 19 338 00:33:40,739 --> 00:33:42,867 20. � s� o que eu tenho. 339 00:33:42,941 --> 00:33:45,001 Mas como � s� o que tem? 340 00:33:45,076 --> 00:33:47,511 Pobres de voc�s que agora s�o ricos, 341 00:33:47,579 --> 00:33:49,377 Porque j� tiveram a alegria. 342 00:33:57,355 --> 00:34:00,883 Ele n�o quer ser rico. Deve estar louco. 343 00:34:01,626 --> 00:34:03,754 Ai de voc�s, que agora est�o a rir. 344 00:34:04,162 --> 00:34:06,131 Porque v�o chorar e lamentar. 345 00:34:08,800 --> 00:34:12,328 Ai de voc�s, quando todos os elogiarem 346 00:34:12,404 --> 00:34:16,865 porque os antepassados deles tamb�m elogiaram os falsos profetas. 347 00:34:18,810 --> 00:34:23,145 Mas eu digo a voc�s que me ouvem: Amem os vossos inimigos. 348 00:34:24,015 --> 00:34:26,814 Fa�am o bem a quem vos odeia. 349 00:34:27,285 --> 00:34:29,914 Aben�oem aos que vos amaldi�oam 350 00:34:30,689 --> 00:34:33,488 e orem em favor de quem os maltrata. 351 00:34:40,365 --> 00:34:43,824 Se algu�m lhes bater na cara, 352 00:34:44,035 --> 00:34:47,164 ofere�am-lhe o outro lado tamb�m. 353 00:34:52,377 --> 00:34:55,006 Se algu�m levar a vossa capa, 354 00:34:55,080 --> 00:34:57,879 deixe que leve a t�nica tamb�m. 355 00:34:59,017 --> 00:35:01,816 D�em alguma coisa a quem lhes pedir. 356 00:35:03,655 --> 00:35:06,124 E quando algu�m tirar o que � seu, 357 00:35:06,191 --> 00:35:08,660 n�o pe�a que lhes devolva. 358 00:35:11,996 --> 00:35:16,127 Fa�am pelos outros o mesmo que querem que fa�am por voc�s. 359 00:35:22,006 --> 00:35:25,465 Se amam s� aqueles que vos amam, 360 00:35:25,610 --> 00:35:28,239 por que esperam a recompensa divina? 361 00:35:28,680 --> 00:35:31,650 At� as pessoas de m� fama o fazem. 362 00:35:31,716 --> 00:35:34,311 E se fazem o bem s� �queles que lhes fazem o bem, 363 00:35:34,385 --> 00:35:37,184 por que esperam a recompensa divina? 364 00:35:37,422 --> 00:35:40,051 At� as pessoas de m� fama fazem assim. 365 00:35:40,358 --> 00:35:42,327 Como pode Ele toc�-la? 366 00:35:42,393 --> 00:35:44,692 Como pode falar com ela? 367 00:35:44,763 --> 00:35:46,732 Que nojento! 368 00:35:54,372 --> 00:35:59,333 N�o. Amem os inimigos e fa�am o bem a eles. 369 00:35:59,410 --> 00:36:02,380 Emprestem e n�o esperem que seja devolvido. 370 00:36:02,447 --> 00:36:04,916 E voc�s ter�o uma grande recompensa divina. 371 00:36:04,983 --> 00:36:08,112 Assim ser�o os filhos do Alt�ssimo Deus. 372 00:36:08,186 --> 00:36:11,816 Porque Ele � bom para os ingratos e para com os maus. 373 00:36:11,890 --> 00:36:17,352 Sejam misericordiosos assim como o Pai tamb�m o �. 374 00:36:19,664 --> 00:36:22,634 Salva-nos, Jesus! 375 00:36:22,700 --> 00:36:26,159 N�o julguem e Deus n�o julgar� voc�s! 376 00:36:26,237 --> 00:36:30,197 N�o condenem e Deus n�o condenar� voc�s! 377 00:36:30,842 --> 00:36:35,303 Perdoem e Deus perdoar� voc�s. 378 00:36:36,347 --> 00:36:38,475 Guia-nos em teus caminhos, Senhor! 379 00:36:42,253 --> 00:36:45,553 D�em e Deus dar� a voc�s. 380 00:36:45,623 --> 00:36:49,253 A mesma medida que voc�s usarem, Deus usar� para com voc�s. 381 00:36:51,563 --> 00:36:54,533 Nenhum cego pode guiar a outro cego! 382 00:36:54,599 --> 00:36:57,569 Se tentar faz�-lo, os dois cair�o num buraco. 383 00:36:57,635 --> 00:37:00,535 Por que voc�s olham o cisco que est� no olho do vosso irm�o 384 00:37:00,577 --> 00:37:03,547 e n�o v�em o tronco que est� no vosso pr�prio olho? 385 00:37:06,978 --> 00:37:09,277 Guia-nos, mestre! 386 00:37:09,347 --> 00:37:11,316 Precisamos do Senhor! 387 00:37:11,382 --> 00:37:14,841 Feliz � a m�e que O concebeu e O criou, Senhor! 388 00:37:14,953 --> 00:37:19,414 N�o, felizes aqueles que ouvem as minhas palavras e as obedecem. 389 00:37:22,861 --> 00:37:25,490 Eu queria conhecer a este homem. 390 00:37:25,563 --> 00:37:29,523 Voc� acha que ele poderia ser o Messias? 391 00:37:36,741 --> 00:37:40,269 Este fariseu convidou a Jesus para jantar com ele. 392 00:37:40,345 --> 00:37:43,975 E Jesus foi a casa e sentou-se para comer. 393 00:37:45,116 --> 00:37:47,415 Andem, crian�as, v�o l� para fora. 394 00:37:47,485 --> 00:37:49,784 Eu j� disse, saiam, saiam! 395 00:37:49,854 --> 00:37:53,313 Elas fazem todas as partidas que podem. 396 00:37:56,427 --> 00:37:58,396 O que faz ela aqui? 397 00:37:58,463 --> 00:38:00,762 Eu n�o sei. 398 00:38:30,962 --> 00:38:33,932 Se este homem fosse de facto um profeta, 399 00:38:33,998 --> 00:38:37,298 saberia quem � esta mulher que est� a tocar Nele! 400 00:38:41,506 --> 00:38:44,476 Ele saberia que tipo de vida pecaminosa ela leva. 401 00:38:44,542 --> 00:38:47,512 Eu sei quem � esta mulher, Sim�o. 402 00:38:47,679 --> 00:38:49,648 Vou-lhes contar uma coisa: 403 00:38:49,714 --> 00:38:52,214 Dois homens deviam a outro que emprestava dinheiro. 404 00:38:52,417 --> 00:38:55,546 Um devia 500 moedas e o outro 50. 405 00:38:55,620 --> 00:38:57,246 Nenhum dos dois podia pagar, 406 00:38:57,288 --> 00:39:00,258 ent�o ele lhes perdoou a d�vida. 407 00:39:00,325 --> 00:39:01,884 Qual deles vai am�-lo mais? 408 00:39:01,960 --> 00:39:04,930 Eu suponho que � aquele que lhe devia mais. 409 00:39:04,996 --> 00:39:06,624 Voc� est� certo. 410 00:39:07,365 --> 00:39:09,664 Voc� v� esta mulher? 411 00:39:11,035 --> 00:39:13,163 Eu entrei na sua casa 412 00:39:13,237 --> 00:39:15,706 e voc� n�o me ofereceu �gua para os meus p�s. 413 00:39:15,773 --> 00:39:18,273 Ela, por�m, lavou os meus p�s com as suas lagrimas, 414 00:39:18,315 --> 00:39:20,278 e os enxugou com os seus cabelos. 415 00:39:20,345 --> 00:39:22,314 Voc� n�o me beijou quando eu cheguei. 416 00:39:22,880 --> 00:39:25,850 Ela, por�m, n�o p�ra de beijar os meus p�s. 417 00:39:26,684 --> 00:39:29,313 Voc� n�o deu azeite para a minha cabe�a, 418 00:39:29,887 --> 00:39:33,187 ela, por�m, derramou perfume nos meus p�s. 419 00:39:33,958 --> 00:39:37,759 Eu lhes digo: O seu grande amor prova 420 00:39:37,829 --> 00:39:40,458 que os seus muitos pecados j� foram perdoados. 421 00:39:40,531 --> 00:39:42,659 Mas a quem pouco se perdoa, 422 00:39:42,734 --> 00:39:44,703 pouco amor demonstra. 423 00:39:57,749 --> 00:40:00,548 Os seus pecados est�o perdoados! 424 00:40:02,320 --> 00:40:05,449 A sua f� lhe salvou! V� em paz! 425 00:40:30,982 --> 00:40:35,977 E Jesus viajava, anunciando as boas not�cias do Reino de Deus. 426 00:40:36,054 --> 00:40:38,523 Os doze disc�pulos foram com ele, 427 00:40:38,589 --> 00:40:42,390 e tamb�m algumas mulheres que haviam sido curadas de esp�ritos maus. 428 00:40:42,460 --> 00:40:45,089 Maria, chamada Madalena, 429 00:40:45,596 --> 00:40:50,227 Joana, mulher de Cuza, que era funcion�rio do governo de Herodes 430 00:40:50,301 --> 00:40:53,100 e Suzana. 431 00:41:04,816 --> 00:41:09,948 Mas Herodes, o Governador Romano da Galileia, p�s Jo�o Baptista 432 00:41:10,021 --> 00:41:12,609 na pris�o, porque ele havia condenado o 433 00:41:12,651 --> 00:41:15,483 seu casamento com a mulher do seu irm�o. 434 00:41:16,321 --> 00:41:17,520 Ent�o? 435 00:41:17,562 --> 00:41:21,522 Jesus entrava em Naim, quando um enterro sa�a pelo port�o da cidade. 436 00:41:21,599 --> 00:41:24,228 O defunto era filho �nico de uma vi�va. 437 00:41:24,302 --> 00:41:27,932 Quando o Senhor viu a vi�va, ficou com muita pena dela. 438 00:41:28,005 --> 00:41:32,636 Ele tocou o esquife e disse: Mo�o, levante-se, eu ordeno. 439 00:41:32,710 --> 00:41:35,179 Ele sentou-se e come�ou a falar. 440 00:41:35,246 --> 00:41:37,406 E Jesus o entregou para a sua m�e. 441 00:41:37,448 --> 00:41:39,142 Pergunte-lhe, diga-lhe isto: 442 00:41:39,185 --> 00:41:42,793 O Senhor � aquele que Jo�o disse que ia chegar? 443 00:41:43,821 --> 00:41:46,950 Ou ser� que devemos esperar por outro? 444 00:42:16,320 --> 00:42:18,221 Mestre! 445 00:42:26,564 --> 00:42:28,192 Mestre! 446 00:42:28,266 --> 00:42:30,929 Jo�o Baptista nos mandou perguntar: 447 00:42:31,002 --> 00:42:33,233 O Senhor � mesmo aquele que ia chegar? 448 00:42:33,304 --> 00:42:35,330 Ou devemos esperar por outro? 449 00:42:35,406 --> 00:42:38,205 Contem a Jo�o isto que viram e ouviram. 450 00:42:38,276 --> 00:42:41,075 Os cegos v�em, os coxos andam. 451 00:42:41,312 --> 00:42:44,942 Bem-aventurados s�o aqueles que n�o duvidam de mim. 452 00:42:53,124 --> 00:42:55,093 Por favor, levante-me. 453 00:42:55,159 --> 00:42:58,459 Sente-se no meu ombro. Est� a ver agora? 454 00:42:58,529 --> 00:43:01,499 Eu estou a ver Jesus. 455 00:43:03,167 --> 00:43:05,466 Um certo homem saiu para semear. 456 00:43:06,170 --> 00:43:09,299 E ao semear, algumas sementes ca�ram � beira do caminho, 457 00:43:09,373 --> 00:43:11,023 onde foram pisadas pelas pessoas. 458 00:43:11,075 --> 00:43:13,704 E foram comidas pelos passarinhos. 459 00:43:14,912 --> 00:43:19,213 Outras ca�ram no meio de pedras e quando come�aram a brotar, 460 00:43:19,283 --> 00:43:22,253 secaram porque n�o havia humidade. 461 00:43:22,320 --> 00:43:25,290 Outra parte caiu no meio dos espinhos 462 00:43:25,823 --> 00:43:29,783 e cresceram junto com as plantas e as abafaram. 463 00:43:30,828 --> 00:43:33,627 Mas algumas ca�ram em terra boa. 464 00:43:33,698 --> 00:43:39,330 As plantas cresceram e produziram cem gr�os para cada semente. 465 00:43:39,937 --> 00:43:44,739 Mestre, por que o Senhor usa par�bolas quando fala para as multid�es? 466 00:43:44,809 --> 00:43:48,109 Deus mostra o segredo do Seu reino a voc�s. 467 00:43:48,179 --> 00:43:51,115 Mas aos outros � ensinado por meio de compara��es 468 00:43:51,182 --> 00:43:53,481 para que olhem e n�o enxerguem 469 00:43:53,551 --> 00:43:55,679 escutem e n�o entendam. 470 00:44:03,327 --> 00:44:05,956 Esta par�bola quer dizer o seguinte: 471 00:44:14,905 --> 00:44:18,364 A semente � a palavra de Deus. 472 00:44:20,578 --> 00:44:24,743 As que ca�ram � beira do caminho s�o os que ouvem. 473 00:44:24,815 --> 00:44:27,444 Mas o diabo chega e tira a mensagem do cora��o deles 474 00:44:27,518 --> 00:44:30,317 para que n�o creiam e n�o sejam salvos. 475 00:44:31,355 --> 00:44:33,551 As sementes que ca�ram nas pedras 476 00:44:33,624 --> 00:44:36,753 s�o aqueles que ouvem a mensagem e a recebem com muita alegria. 477 00:44:36,827 --> 00:44:38,796 Mas n�o t�m profundidade. 478 00:44:38,863 --> 00:44:40,990 Cr�em apenas por algum tempo 479 00:44:41,032 --> 00:44:44,662 e quando chega a tenta��o, abandonam tudo. 480 00:44:45,603 --> 00:44:49,898 As sementes que ca�ram entre os espinhos, s�o as pessoas que ouvem 481 00:44:49,940 --> 00:44:52,000 mas as preocupa��es, as riquezas e 482 00:44:52,076 --> 00:44:55,046 os prazeres desta vida aumentam e as sufocam. 483 00:44:55,379 --> 00:44:58,008 Os seus frutos nunca amadurecem. 484 00:44:59,383 --> 00:45:02,182 E as sementes que ca�ram em terra boa, 485 00:45:02,253 --> 00:45:07,454 s�o as pessoas que ouvem a mensagem e a guardam no cora��o bom e obediente. 486 00:45:07,497 --> 00:45:09,966 E seguem fi�is at� produzirem frutos. 487 00:45:17,335 --> 00:45:21,796 Ningu�m acende uma tocha e a p�e sob um cesto, nem debaixo de uma cama. 488 00:45:22,173 --> 00:45:24,369 Ela � colocada num lugar pr�prio 489 00:45:24,442 --> 00:45:27,640 para que todos os que entrem possam ver a luz. 490 00:45:27,745 --> 00:45:30,715 Porque tudo o que est� escondido, ser� descoberto... 491 00:45:30,781 --> 00:45:34,081 e o que est� em segredo ser� conhecido e revelado. 492 00:45:35,353 --> 00:45:37,822 Portanto, cuidado como escutam isto. 493 00:45:37,888 --> 00:45:40,858 Porque quem tem receber� mais, 494 00:45:40,925 --> 00:45:43,051 mas aquele que n�o tem, 495 00:45:43,127 --> 00:45:45,491 at� o pouco que pensa que tem, lhe ser� tirado, 496 00:45:45,596 --> 00:45:48,152 Mestre, a sua m�e e os seus irm�os est�o l� fora. 497 00:45:48,195 --> 00:45:49,533 Querem falar com o Senhor. 498 00:45:49,600 --> 00:45:52,798 A minha m�e e os meus irm�os s�o os que ouvem a Palavra de Deus 499 00:45:52,870 --> 00:45:54,839 e a p�em em pr�tica. 500 00:46:02,813 --> 00:46:07,274 Certo dia, Jesus entrou num barco com os seus disc�pulos e lhes disse: 501 00:46:07,351 --> 00:46:10,344 Vamos para o outro lado do lago. 502 00:46:14,892 --> 00:46:18,420 Enquanto atravessavam o lago, Jesus adormeceu. 503 00:46:55,533 --> 00:46:58,833 Mestre! Mestre! 504 00:46:59,703 --> 00:47:02,332 Jesus! 505 00:47:02,406 --> 00:47:05,035 N�s vamos morrer! 506 00:47:05,109 --> 00:47:08,910 As ondas est�o inundando o barco. N�s vamos afogar! 507 00:47:08,979 --> 00:47:11,949 Salva-nos, Mestre! 508 00:47:31,769 --> 00:47:34,739 Est� a melhorar... estamos salvos! 509 00:47:40,744 --> 00:47:43,373 Onde est� a sua f�? 510 00:47:54,258 --> 00:47:56,727 E eles chegaram � regi�o de G�rasa, 511 00:47:56,794 --> 00:47:59,423 do outro lado do lago da Galileia. 512 00:48:24,788 --> 00:48:29,226 Jesus, Filho do Alt�ssimo Deus... 513 00:48:31,695 --> 00:48:34,164 o que voc� quer de mim? 514 00:48:34,331 --> 00:48:37,759 Eu imploro, n�o me castigue. 515 00:48:37,801 --> 00:48:39,929 Como � o seu nome? 516 00:48:47,077 --> 00:48:49,046 Legi�o. 517 00:48:49,647 --> 00:48:54,108 N�s rogamos-te: N�o nos mandes para o abismo. 518 00:48:55,319 --> 00:49:01,850 Manda-nos entrar nos porcos que est�o ali. 519 00:49:15,272 --> 00:49:16,501 Voltem! 520 00:49:16,574 --> 00:49:19,874 Parem! 521 00:49:21,779 --> 00:49:24,647 Ent�o os dem�nios sa�ram do homem, 522 00:49:24,715 --> 00:49:26,479 e entraram nos porcos. 523 00:49:32,890 --> 00:49:34,882 V� embora daqui! 524 00:49:36,026 --> 00:49:39,390 Seu feiticeiro, deixa-nos! 525 00:49:39,463 --> 00:49:41,489 V� embora deste lugar! 526 00:49:41,565 --> 00:49:42,792 Saia daqui! 527 00:49:42,866 --> 00:49:44,835 V� embora, feiticeiro! 528 00:49:47,504 --> 00:49:50,633 Eu lhe seguirei para onde quer que for. 529 00:49:51,408 --> 00:49:54,537 Deixa que eu o acompanhe, Senhor! 530 00:49:54,645 --> 00:49:59,777 Volte para casa e conte o que Deus fez por voc�. 531 00:51:00,744 --> 00:51:04,181 Mestre, manda esta gente embora. 532 00:51:04,248 --> 00:51:07,741 Eles podem ir aos povoados e s�tios que ficam pr�ximos daqui. 533 00:51:07,818 --> 00:51:10,185 Ali encontrar�o comida e abrigo. 534 00:51:10,254 --> 00:51:12,382 Este lugar � deserto. 535 00:51:22,766 --> 00:51:25,395 Voc�s mesmos d�em comida para eles. 536 00:51:25,469 --> 00:51:28,906 Mas o que n�s temos s�o apenas cinco p�es e dois peixes. 537 00:51:43,821 --> 00:51:48,623 Bendito sejas Tu, � Senhor Deus, Rei do Universo, 538 00:51:48,692 --> 00:51:52,823 que faz a terra produzir o p�o. 539 00:51:58,869 --> 00:52:01,566 � um milagre! Inacredit�vel! 540 00:52:54,958 --> 00:52:57,427 Quem o povo diz que eu sou? 541 00:52:57,494 --> 00:53:00,144 Alguns dizem que o Senhor � Jo�o Baptista, 542 00:53:00,186 --> 00:53:02,558 outros afirmam que o Senhor � Elias. 543 00:53:02,633 --> 00:53:06,434 Existem outros ainda que dizem que � um dos profetas antigos, 544 00:53:06,503 --> 00:53:08,836 que regressou � vida. 545 00:53:08,906 --> 00:53:13,037 E voc�s, o que dizem? Quem dizem que eu sou? 546 00:53:20,417 --> 00:53:22,750 O Messias que Deus nos enviou! 547 00:53:26,924 --> 00:53:29,621 Voc�s n�o devem contar isto a ningu�m. 548 00:53:29,927 --> 00:53:33,386 O Filho do Homem ter� de sofrer muito e ser rejeitado. 549 00:53:33,463 --> 00:53:35,329 E ser morto tamb�m. 550 00:53:36,834 --> 00:53:40,134 Mas tr�s dias depois, Ele ressuscitar�. 551 00:54:21,578 --> 00:54:23,877 Algum de voc�s quer me seguir? 552 00:54:23,947 --> 00:54:26,075 Eu o seguirei, Mestre, 553 00:54:26,149 --> 00:54:29,779 mas primeiro deixe que eu me despe�a da minha fam�lia. 554 00:54:29,853 --> 00:54:32,482 Quem come�a a arar a terra e olha para tr�s, 555 00:54:32,556 --> 00:54:34,684 n�o serve para o Reino de Deus. 556 00:54:34,758 --> 00:54:36,556 Se algu�m quiser me seguir, 557 00:54:36,627 --> 00:54:38,255 deve se esquecer de si mesmo, 558 00:54:38,328 --> 00:54:41,298 carregar a cada dia a sua cruz e me acompanhar. 559 00:54:43,033 --> 00:54:46,492 Porque quem quiser salvar a sua vida, vai perd�-la, 560 00:54:47,604 --> 00:54:51,905 e quem perder a sua vida por minha causa, ir� salv�-la. 561 00:54:51,975 --> 00:54:56,777 Que vantagem ter� algu�m, se ganhar o mundo inteiro e perder a alma? 562 00:54:56,847 --> 00:54:59,715 Se algu�m tiver vergonha de mim e dos meus ensinamentos, 563 00:55:00,550 --> 00:55:02,849 o Filho do Homem ter� vergonha dele 564 00:55:02,920 --> 00:55:04,718 quando vier na Sua gl�ria, 565 00:55:04,788 --> 00:55:07,758 e na gl�ria do Pai e dos santos anjos. 566 00:55:12,729 --> 00:55:14,698 Eu lhes asseguro que 567 00:55:15,332 --> 00:55:20,066 alguns aqui n�o morrer�o antes de ver o Reino de Deus. 568 00:55:45,162 --> 00:55:48,826 Ent�o, Jesus levou o Jo�o, Tiago e Pedro com ele, 569 00:55:48,899 --> 00:55:51,027 at� ao alto de um monte para rezar. 570 00:56:07,484 --> 00:56:12,286 Enquanto estava a rezar, o rosto d'Ele mudou de apar�ncia 571 00:56:12,356 --> 00:56:15,485 e a roupa ficou muito branca e brilhante. 572 00:56:17,127 --> 00:56:19,926 De repente, dois homens come�aram a falar com Ele. 573 00:56:19,997 --> 00:56:24,128 Eram Mois�s e Elias cercados de uma gl�ria celestial. 574 00:56:24,201 --> 00:56:27,330 O prop�sito de Deus se cumprir� por meio de voc�. 575 00:56:27,404 --> 00:56:30,374 Voc� morrer� em Jerusal�m. 576 00:56:49,359 --> 00:56:52,659 Quando iam embora, Pedro disse para Jesus: 577 00:56:52,729 --> 00:56:55,699 Mestre, � bom estarmos aqui. 578 00:56:55,766 --> 00:56:58,258 Vamos armar tr�s barracas: 579 00:56:58,335 --> 00:57:03,239 uma para o Senhor, outra para Mois�s e uma para Elias. 580 00:57:03,306 --> 00:57:06,834 Enquanto Pedro falava, uma nuvem desceu e os cobriu, 581 00:57:06,910 --> 00:57:09,379 e os disc�pulos ficaram com medo. 582 00:57:09,446 --> 00:57:11,745 Uma voz que vinha da nuvem, disse: 583 00:57:11,815 --> 00:57:16,446 Este � o meu Filho, o meu Escolhido. Escutem o que Ele diz. 584 00:57:41,411 --> 00:57:42,640 Mestre! 585 00:57:42,712 --> 00:57:46,342 Mestre! Pe�o ao Senhor pelo meu filho. 586 00:57:46,750 --> 00:57:51,112 Por favor, por favor, socorra o meu filho. 587 00:57:51,154 --> 00:57:53,714 Ele � o meu �nico filho. 588 00:57:54,424 --> 00:57:57,394 Pedi aos seus disc�pulos que expulsassem o esp�rito mau, 589 00:57:57,894 --> 00:57:59,863 mas n�o o conseguiram. 590 00:58:00,430 --> 00:58:03,229 Que gente incr�dula e m�. 591 00:58:03,834 --> 00:58:07,032 At� quando ficarei com voc�s e terei que aguent�-los? 592 00:58:08,872 --> 00:58:11,000 Traga o seu filho aqui. 593 00:59:09,533 --> 00:59:15,165 O seu rosto tamb�m foi curado! Que maravilha! 594 00:59:43,733 --> 00:59:47,602 Ensina-nos a rezar, assim como Jo�o ensinou aos seguidores. 595 00:59:47,671 --> 00:59:49,469 Ent�o orem assim: 596 00:59:49,973 --> 00:59:52,306 Pai nosso que est�s no c�u, 597 00:59:52,976 --> 00:59:54,945 santificado seja o teu nome, 598 00:59:55,579 --> 00:59:57,343 venha o teu reino. 599 00:59:57,414 --> 01:00:00,384 Seja feita a tua vontade assim na terra como no c�u. 600 01:00:00,450 --> 01:00:02,749 O p�o nosso de cada dia d�-nos hoje. 601 01:00:02,819 --> 01:00:04,788 Perdoa as nossas d�vidas 602 01:00:04,854 --> 01:00:07,983 assim como n�s perdoamos aos nossos devedores. 603 01:00:08,058 --> 01:00:10,527 E n�o nos deixes cair em tenta��o 604 01:00:10,594 --> 01:00:12,893 mas livra-nos do mal. 605 01:00:20,403 --> 01:00:23,373 Pe�am e receber�o. 606 01:00:23,840 --> 01:00:27,470 Procurem e encontrar�o. 607 01:00:27,777 --> 01:00:30,679 Batam e a porta se abrir�. 608 01:00:31,548 --> 01:00:34,347 Porque todos os que pedem, recebem. 609 01:00:34,417 --> 01:00:37,046 Aqueles que procuram acham 610 01:00:37,220 --> 01:00:40,190 e a porta sempre se abre para quem bate. 611 01:00:47,564 --> 01:00:49,863 Por acaso algum de voc�s que � pai 612 01:00:49,933 --> 01:00:53,563 dar� ao seu filho uma cobra quando ele pedir um peixe? 613 01:00:54,070 --> 01:00:56,801 Ou dar� um escorpi�o se ele pedir um ovo? 614 01:00:58,108 --> 01:01:02,341 Voc�s mesmo a ser maus, sabem dar coisas boas aos seus filhos, 615 01:01:03,179 --> 01:01:06,479 quanto mais o pai que est� nos c�us 616 01:01:06,549 --> 01:01:09,519 dar� o Esp�rito Santo �queles que pedirem. 617 01:01:11,588 --> 01:01:13,216 Digo a voc�s, 618 01:01:13,290 --> 01:01:16,260 n�o se preocupem com a comida que precisam para viver. 619 01:01:17,193 --> 01:01:19,822 Nem com a roupa que precisam vestir. 620 01:01:20,030 --> 01:01:22,499 Porque a vida � muito mais importante que a comida 621 01:01:22,699 --> 01:01:24,998 e o corpo � mais importante que as roupas. 622 01:01:26,202 --> 01:01:28,171 Vejam as aves: 623 01:01:28,238 --> 01:01:31,037 n�o plantam nem colhem, 624 01:01:31,107 --> 01:01:33,406 n�o t�m dispensas nem dep�sitos, 625 01:01:33,476 --> 01:01:35,274 mas Deus d� de comer a elas. 626 01:01:37,213 --> 01:01:40,672 Ser� que voc�s n�o valem muito mais do que as aves? 627 01:01:46,556 --> 01:01:51,017 Qual de voc�s, por mais que queira, pode viver alguns anos a mais? 628 01:01:53,730 --> 01:01:56,700 Se n�o conseguem uma coisa t�o pequena, 629 01:01:56,766 --> 01:01:58,894 por que se preocupam com as outras? 630 01:02:00,570 --> 01:02:03,369 Vejam como crescem as flores do campo. 631 01:02:04,007 --> 01:02:06,306 Elas n�o trabalham nem fazem roupas. 632 01:02:07,177 --> 01:02:09,476 Mas nem o rei Salom�o sendo t�o rico, 633 01:02:09,546 --> 01:02:12,516 se vestia como uma destas flores. 634 01:02:13,483 --> 01:02:18,979 � Deus, quem veste a erva do campo que amanh� desaparece, queimada no forno. 635 01:02:19,222 --> 01:02:22,192 Ent�o � claro que Ele tamb�m vestir� voc�s. 636 01:02:22,258 --> 01:02:24,989 Voc�s, que tem a f� t�o pequena. 637 01:02:25,061 --> 01:02:26,859 Senhor, aumenta a nossa f�! 638 01:02:26,930 --> 01:02:29,866 Se a sua f� fosse do tamanho de um gr�o de mostarda, 639 01:02:29,933 --> 01:02:32,288 poderiam dizer a esta figueira que est� ali: 640 01:02:32,331 --> 01:02:37,004 Arranque-se pelas ra�zes e v� plantar-se no mar e ela obedeceria. 641 01:03:11,841 --> 01:03:15,741 Sempre v�o acontecer coisas que fazem-te cair em pecado. 642 01:03:15,784 --> 01:03:17,083 Mas ai do culpado! 643 01:03:17,347 --> 01:03:19,976 Seria melhor para ele ser lan�ado ao mar 644 01:03:20,049 --> 01:03:22,049 com uma grande pedra de moinho no pesco�o 645 01:03:22,091 --> 01:03:25,528 do que fazer com que um destes pequeninhos venha a pecar. 646 01:03:28,291 --> 01:03:31,728 Com o que se parece o Reino de Deus? Com o seguinte: 647 01:03:32,195 --> 01:03:34,323 Um homem pegou uma semente de mostarda 648 01:03:34,397 --> 01:03:36,195 e a plantou no s�tio. 649 01:03:36,266 --> 01:03:38,735 A planta cresceu e transformou-se numa �rvore 650 01:03:38,802 --> 01:03:41,772 e os passarinhos fizeram os ninhos nos ramos. 651 01:03:42,372 --> 01:03:45,171 Eu n�o entendo o que Ele est� a dizer. 652 01:03:46,209 --> 01:03:48,828 Por que o Senhor come e bebe na companhia 653 01:03:48,870 --> 01:03:51,341 de cobradores de impostos e marginais? 654 01:03:54,451 --> 01:03:58,411 Quem est� bom n�o precisa de m�dico. S� quem est� doente. 655 01:03:58,788 --> 01:04:01,758 Eu n�o vim chamar os justos ao arrependimento, 656 01:04:02,225 --> 01:04:04,319 s� os pecadores. 657 01:04:08,865 --> 01:04:12,495 Fale-nos mais sobre o Reino de Deus. H� mais alguma coisa? 658 01:04:13,169 --> 01:04:15,019 Meu pequeno rebanho, n�o tenham medo, 659 01:04:15,061 --> 01:04:17,462 pois o Pai tem prazer em dar o reino a voc�s. 660 01:04:17,707 --> 01:04:20,802 Vendam tudo o que t�m e d�em o dinheiro aos pobres. 661 01:04:20,977 --> 01:04:23,606 Arranjem bolsas que n�o estraguem 662 01:04:23,713 --> 01:04:27,013 e guardem as riquezas no c�u, onde nunca se acabar�o. 663 01:04:27,884 --> 01:04:30,336 Porque l� nenhum ladr�o poder� roub�-las, 664 01:04:30,378 --> 01:04:32,515 e nenhuma tra�a poder� destru�-las. 665 01:04:35,191 --> 01:04:38,525 O cora��o estar� onde estiverem as riquezas. 666 01:04:52,642 --> 01:04:56,272 Mulher, voc� est� curada da sua doen�a! 667 01:05:06,956 --> 01:05:09,755 Olhem! Olhem... ela est� curada! 668 01:05:09,926 --> 01:05:14,887 � um milagre! Olhem, ela est� curada! Venham e vejam! 669 01:05:16,699 --> 01:05:20,033 Louvado seja o Senhor! 670 01:05:24,574 --> 01:05:27,908 18 anos! Deus te aben�oe, Mestre! 671 01:05:29,312 --> 01:05:32,339 H� seis dias para trabalhar. 672 01:05:32,448 --> 01:05:35,418 Venham durante estes dias para serem curados, 673 01:05:35,485 --> 01:05:37,477 mas n�o venham no s�bado. 674 01:05:39,455 --> 01:05:41,117 Seus hip�critas! 675 01:05:41,224 --> 01:05:43,659 Qualquer um de voc�s tira o boi ou o burro 676 01:05:43,726 --> 01:05:46,628 da estrebaria e o leva para beber �gua no s�bado. 677 01:05:46,963 --> 01:05:49,700 E agora aqui est� uma descendente de Abra�o 678 01:05:49,743 --> 01:05:52,002 que Satan�s prendeu durante 18 anos. 679 01:05:52,045 --> 01:05:55,403 Por que ela n�o pode ficar livre da doen�a no s�bado? 680 01:06:18,328 --> 01:06:23,392 Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna? 681 01:06:23,666 --> 01:06:25,294 Por que voc� me chama de bom? 682 01:06:26,502 --> 01:06:28,528 S� Deus � bom e mais ningu�m. 683 01:06:29,005 --> 01:06:30,473 Voc� conhece os mandamentos: 684 01:06:30,740 --> 01:06:33,539 N�o cometa adult�rio, n�o mate, n�o roube, 685 01:06:33,610 --> 01:06:36,978 n�o diga mentiras, respeite o seu pai e a sua m�e. 686 01:06:37,547 --> 01:06:41,075 Mas desde pequeno eu tenho obedecido a todos estes mandamentos. 687 01:06:41,784 --> 01:06:44,583 Voc� ainda precisa fazer uma coisa: 688 01:06:45,021 --> 01:06:47,786 Venda tudo o que tem e d� o dinheiro aos pobres. 689 01:06:47,857 --> 01:06:51,157 Assim ter� riquezas no c�u. Depois venha e siga-me. 690 01:06:51,694 --> 01:06:54,664 Mas n�s somos comerciantes! N�s somos ricos! 691 01:06:57,033 --> 01:07:00,162 Como � dif�cil aos ricos entrar no Reino de Deus. 692 01:07:00,903 --> 01:07:04,533 � mais dif�cil um rico entrar no Reino de Deus do que 693 01:07:04,607 --> 01:07:07,577 um camelo passar pelo fundo de uma agulha. 694 01:07:08,845 --> 01:07:10,677 Ent�o, quem pode ser salvo? 695 01:07:12,548 --> 01:07:15,609 O que � imposs�vel para o homem � poss�vel para Deus. 696 01:07:15,818 --> 01:07:18,947 Quando, exactamente, vir� este Reino de Deus? 697 01:07:19,889 --> 01:07:23,519 O Reino de Deus n�o � algo que se possa ver. 698 01:07:23,793 --> 01:07:28,561 Ningu�m vai dizer: Veja, est� aqui! Ou, est� ali! 699 01:07:29,399 --> 01:07:32,369 Porque o Reino de Deus est� dentro de voc�s. 700 01:07:35,571 --> 01:07:37,540 Dias vir�o em que voc�s desejar�o 701 01:07:37,640 --> 01:07:39,871 ver um dos dias do Filho do Homem. 702 01:07:39,976 --> 01:07:41,945 Mas n�o o ver�o. 703 01:07:43,846 --> 01:07:47,408 Porque assim como o rel�mpago brilha de uma ponta a outra no c�u, 704 01:07:47,550 --> 01:07:50,145 assim ser� o dia em que o Filho do Homem vier. 705 01:07:51,220 --> 01:07:53,520 Mas primeiro Ele precisa sofrer e ser rejeitado 706 01:07:53,589 --> 01:07:55,217 pelo povo de hoje. 707 01:08:14,410 --> 01:08:17,073 � mais f�cil o c�u e a terra desaparecerem 708 01:08:17,146 --> 01:08:20,378 do que ser tirado um simples acento de qualquer palavra da lei. 709 01:08:20,550 --> 01:08:24,180 Muitos profetas e reis gostariam de ter visto o que voc�s v�em, 710 01:08:24,253 --> 01:08:25,812 mas n�o o puderam. 711 01:08:25,888 --> 01:08:28,938 E gostariam de ter ouvido o que voc�s ouvem mas n�o o ouviram. 712 01:08:29,125 --> 01:08:30,616 O que faremos? 713 01:08:30,993 --> 01:08:34,157 O que diz a Escrituras? Como voc�s a interpretam? 714 01:08:34,730 --> 01:08:38,258 Ame o seu Deus com todo o seu cora��o, 715 01:08:38,367 --> 01:08:42,862 com toda a alma, com todas as suas for�as, e toda intelig�ncia, 716 01:08:43,239 --> 01:08:45,470 e ame o pr�ximo como a si mesmo. 717 01:08:45,641 --> 01:08:47,803 Voc� est� certo. Fa�a isto e viver�. 718 01:08:48,478 --> 01:08:50,037 Mas quem � o meu pr�ximo? 719 01:08:53,716 --> 01:08:56,880 Um homem vinha a descer de Jerusal�m para Jeric�. 720 01:08:57,253 --> 01:09:00,485 Alguns ladr�es o assaltaram, tiraram a sua roupa, bateram nele 721 01:09:00,556 --> 01:09:02,218 e o deixaram quase morto. 722 01:09:03,860 --> 01:09:06,830 Por acaso, um sacerdote estava a passar por aquele caminho. 723 01:09:07,029 --> 01:09:10,727 Quando viu o homem, passou pelo outro lado da estrada. 724 01:09:11,467 --> 01:09:13,936 Tamb�m um levita passou por ali. 725 01:09:14,036 --> 01:09:15,902 Olhou e tamb�m, 726 01:09:16,005 --> 01:09:18,634 foi embora para o outro lado da estrada. 727 01:09:19,108 --> 01:09:22,601 Mas um samaritano estava a viajar por aquele caminho. 728 01:09:22,712 --> 01:09:26,171 Quando viu o homem ficou com muita pena. 729 01:09:26,382 --> 01:09:30,843 Chegou perto e tratou das feridas aplicando-lhe �leo e vinho. 730 01:09:30,953 --> 01:09:32,683 Depois, colocou o homem no animal 731 01:09:32,755 --> 01:09:35,055 e o levou para uma hospedaria onde tratou dele. 732 01:09:35,124 --> 01:09:38,474 No dia seguinte, entregou duas moedas de prata ao dono da hospedaria 733 01:09:38,516 --> 01:09:39,993 a dizer que cuidasse dele. 734 01:09:40,062 --> 01:09:42,031 Ele disse: E quando eu voltar, 735 01:09:42,098 --> 01:09:45,068 pagarei o que voc� gastar a mais. 736 01:09:47,737 --> 01:09:50,366 Qual destes tr�s homens foi o pr�ximo 737 01:09:50,439 --> 01:09:53,068 do homem assaltado pelos ladr�es? 738 01:09:53,409 --> 01:09:55,708 O que foi bom para ele. 739 01:09:55,778 --> 01:09:58,077 Ent�o fa�a a mesma coisa. 740 01:09:59,749 --> 01:10:02,878 Deixem as crian�as virem a mim, e n�o as pro�bam 741 01:10:03,252 --> 01:10:05,551 porque delas � o Reino de Deus. 742 01:10:06,923 --> 01:10:09,222 Lembrem-se disto: 743 01:10:09,592 --> 01:10:12,892 Quem n�o receber o reino de Deus como uma crian�a, 744 01:10:12,962 --> 01:10:14,931 de maneira nenhuma entrar� nele. 745 01:10:16,599 --> 01:10:19,899 Quem recebe esta crian�a em Meu nome, est� a receber-me a Mim. 746 01:10:20,369 --> 01:10:23,669 E quem me recebe, recebe Aquele que me enviou. 747 01:10:24,607 --> 01:10:28,237 O mais humilde entre voc�s, � o mais importante. 748 01:11:02,078 --> 01:11:04,604 O que est� acontecer? Diz-me? 749 01:11:04,680 --> 01:11:07,343 � Jesus de Nazar�, Ele est� a passar por aqui. 750 01:11:12,755 --> 01:11:14,383 Jesus! 751 01:11:17,193 --> 01:11:19,321 Jesus! 752 01:11:21,030 --> 01:11:25,161 Filho de Davi! Tem pena de mim! 753 01:11:31,941 --> 01:11:34,103 O que voc� quer que eu fa�a? 754 01:11:34,176 --> 01:11:36,805 Senhor, quero ver novamente. 755 01:11:42,218 --> 01:11:44,187 Ent�o veja! 756 01:11:44,720 --> 01:11:47,189 A tua f� te curou. 757 01:11:47,390 --> 01:11:49,518 Eu estou a ver! 758 01:11:51,394 --> 01:11:53,522 Eu vejo! 759 01:11:55,231 --> 01:11:57,700 Eu posso ver! 760 01:12:31,033 --> 01:12:33,161 Ele realmente � um profeta. 761 01:12:33,235 --> 01:12:35,534 Senhor e Mestre, salva-me! 762 01:12:42,745 --> 01:12:45,681 Eu quero ser salva! 763 01:12:45,748 --> 01:12:46,947 Louvem ao Senhor! 764 01:12:47,016 --> 01:12:49,645 Mostra-nos o caminho certo, Senhor! 765 01:12:57,960 --> 01:13:00,862 Olha s� o cobrador de impostos. 766 01:13:01,964 --> 01:13:04,433 Desce depressa, Zaqueu 767 01:13:04,500 --> 01:13:07,026 porque hoje eu preciso ficar em tua casa. 768 01:13:07,103 --> 01:13:09,072 Na minha casa? 769 01:13:09,138 --> 01:13:11,437 Por que vai ficar na casa dele? 770 01:13:12,041 --> 01:13:14,670 Como Zaqueu conhece Jesus? 771 01:13:30,092 --> 01:13:31,291 Olha, 772 01:13:32,628 --> 01:13:36,292 eu vou dar a metade de todos os meus bens aos pobres. 773 01:13:36,632 --> 01:13:39,067 E se por acaso tiver roubado a algu�m, 774 01:13:39,268 --> 01:13:41,931 vou devolver-lhe isto quatro vezes mais. 775 01:14:03,058 --> 01:14:04,441 Eu n�o acredito! 776 01:14:04,484 --> 01:14:07,594 Um cobrador de impostos a devolver os impostos! 777 01:14:07,636 --> 01:14:08,872 Imposs�vel! 778 01:14:13,936 --> 01:14:16,371 Hoje a salva��o entrou nesta casa. 779 01:14:16,472 --> 01:14:19,465 Pois este homem tamb�m � descendente de Abra�o. 780 01:14:19,575 --> 01:14:22,739 O Filho do Homem veio para buscar e salvar a quem est� perdido. 781 01:14:28,184 --> 01:14:29,383 Ou�am! 782 01:14:31,654 --> 01:14:33,646 Estamos a ir para Jerusal�m, 783 01:14:34,924 --> 01:14:38,725 onde acontecer� o que os profetas escreveram sobre o Filho do Homem. 784 01:14:39,862 --> 01:14:42,297 Ele ser� entregue aos estrangeiros. 785 01:14:43,833 --> 01:14:48,294 E estes v�o tro�ar dele, insult�-lo, cuspir e bater-lhe. 786 01:14:49,605 --> 01:14:51,836 E depois, o matar�o. 787 01:14:53,876 --> 01:14:57,574 Mas no terceiro dia, ele ressuscitar�. 788 01:15:01,480 --> 01:15:05,842 Mesmo Jesus sabendo que ia ser morto pelos pecados da humanidade, 789 01:15:05,943 --> 01:15:08,240 decidiu apanhar a estrada para Jerusal�m. 790 01:15:09,141 --> 01:15:12,409 Mandou dois disc�pulos trazer um burro. 791 01:15:12,510 --> 01:15:16,349 E durante o caminho a multid�o rejubilava-se e louvava a Deus. 792 01:15:16,450 --> 01:15:18,400 Proclamando Jesus como Rei deles. 793 01:15:34,607 --> 01:15:36,993 Hosana, o Filho de David. 794 01:15:50,332 --> 01:15:52,858 Mestre, mande que os Seus seguidores calem a boca. 795 01:15:53,035 --> 01:15:55,561 Eu afirmo a voc�s que se eles se calarem, 796 01:15:55,671 --> 01:15:58,573 at� as pr�prias pedras come�ar�o a gritar. 797 01:16:00,910 --> 01:16:03,379 Paz, honra, salve o nosso Rei! 798 01:16:29,838 --> 01:16:34,742 Jerusal�m, se hoje voc� soubesse o que � preciso para alcan�ar a paz. 799 01:16:34,843 --> 01:16:36,812 Mas voc� n�o o consegue ver. 800 01:16:38,080 --> 01:16:41,744 Chegar�o os dias em que os inimigos te cercar�o com trincheiras 801 01:16:41,850 --> 01:16:44,319 e te apertar�o por todos os lados. 802 01:16:44,820 --> 01:16:49,656 E dentro de teus muros, eles destruir�o voc� e a todos os seus filhos. 803 01:16:50,993 --> 01:16:53,690 N�o deixar�o em ti pedra sobre pedra, 804 01:16:53,762 --> 01:16:57,824 porque voc� n�o reconheceu quando Deus veio para salv�-la. 805 01:17:27,696 --> 01:17:31,724 5, 6, 7, 8, 9... 806 01:17:40,976 --> 01:17:43,639 21, 22, 23, 24, 25... 807 01:18:05,701 --> 01:18:06,901 Est� escrito: 808 01:18:06,944 --> 01:18:09,300 A minha casa deve ser chamada casa de ora��o. 809 01:18:09,371 --> 01:18:12,170 Mas voc�s a transformaram em esconderijo de ladr�es. 810 01:18:14,510 --> 01:18:16,035 N�o deixem Ele fazer isto! 811 01:18:16,145 --> 01:18:18,114 Parem-no! Parem-no! 812 01:18:32,594 --> 01:18:36,190 Chamem os guardas! 813 01:18:45,874 --> 01:18:49,538 Eu ouvi dizer que muitos j� o t�m saudado como Rei. 814 01:18:49,645 --> 01:18:50,935 Como Rei? 815 01:18:50,978 --> 01:18:53,605 Como Rei de mendigos, prostitutas e ladr�es! 816 01:18:53,682 --> 01:18:55,241 J� vi este tipo antes. 817 01:18:55,317 --> 01:18:58,417 Eles v�m, fazem as suas prega��es, v�o embora e s�o esquecidos. 818 01:18:58,487 --> 01:19:02,390 N�o seja cego. Os seguidores dele crescem dia-a-dia. 819 01:19:02,458 --> 01:19:04,551 O povo admira-lo. 820 01:19:04,593 --> 01:19:06,289 E acha que ele � Rei. 821 01:19:07,596 --> 01:19:09,724 Deixe-me adverti-los: 822 01:19:10,099 --> 01:19:12,728 Se este homem continuar a amea�ar a paz, 823 01:19:12,901 --> 01:19:14,699 eu culparei a voc�s. 824 01:19:19,775 --> 01:19:24,679 Acho que ele tem raz�o. � tempo de enfrentarmos o Galileu. 825 01:19:24,813 --> 01:19:29,250 Dia ap�s dia, Jesus falou contra muitos escrivas e fariseus. 826 01:19:29,317 --> 01:19:34,369 Dizia: "Eles pregam a lei, mas eles n�o seguem a lei." 827 01:19:35,670 --> 01:19:37,021 Enquanto estava no templo, 828 01:19:37,056 --> 01:19:41,049 Jesus viu uma pobre vi�va a oferecer duas moedas de cobre. 829 01:19:45,601 --> 01:19:51,507 Afirmo a voc�s que esta vi�va pobre deu mais do que todos os outros. 830 01:19:51,607 --> 01:19:55,874 Porque os outros deram do que estava sobrando das suas riquezas. 831 01:19:56,578 --> 01:20:02,916 Ela, por�m, pobre como �, deu tudo quanto tinha para viver. 832 01:20:03,385 --> 01:20:07,117 Diga-nos, com que autoridade voc� faz estas coisas? 833 01:20:07,256 --> 01:20:08,706 Quem lhe deu esta autoridade? 834 01:20:08,891 --> 01:20:11,486 Eu tamb�m farei uma pergunta: 835 01:20:11,593 --> 01:20:15,928 Digam-me, quem deu autoridade para Jo�o baptizar, Deus ou os homens? 836 01:20:22,538 --> 01:20:24,029 O que vamos responder? 837 01:20:24,339 --> 01:20:26,399 Se respondemos que foi Deus, 838 01:20:26,508 --> 01:20:30,240 ele vai perguntar: Por que n�o acreditaram em Jo�o? 839 01:20:30,345 --> 01:20:33,975 Mas se dissermos que foram os homens, esta multid�o vai nos apedrejar. 840 01:20:34,082 --> 01:20:36,916 Porque eles acreditam que Jo�o era um profeta. 841 01:20:39,721 --> 01:20:42,714 N�o sabemos quem mandou Jo�o baptizar. 842 01:20:42,791 --> 01:20:46,421 Ent�o eu tamb�m n�o digo com que autoridade fa�o estas coisas. 843 01:21:02,511 --> 01:21:05,970 Certo homem, plantou uvas nas terras dele 844 01:21:06,215 --> 01:21:11,745 e as arrendou aos lavradores. Depois foi embora por muito tempo. 845 01:21:12,588 --> 01:21:15,683 Quando chegou a �poca da colheita, 846 01:21:15,858 --> 01:21:18,089 mandou um empregado aos lavradores 847 01:21:18,227 --> 01:21:21,288 para receber deles a sua parte na colheita. 848 01:21:21,430 --> 01:21:25,231 Mas os lavradores bateram-lhe e mandaram-lho embora sem nada. 849 01:21:25,334 --> 01:21:29,499 Ent�o ele mandou um outro empregado mas tamb�m lhe bateram 850 01:21:29,638 --> 01:21:33,234 e o trataram de modo vergonhoso e o mandaram embora sem nada. 851 01:21:33,408 --> 01:21:35,570 Ele enviou um terceiro empregado. 852 01:21:35,777 --> 01:21:39,111 Mas os lavradores tamb�m o magoaram e o expulsaram. 853 01:21:39,748 --> 01:21:42,047 A� o dono da planta��o pensou consigo mesmo: 854 01:21:42,150 --> 01:21:46,178 O que vou fazer? Vou mandar o meu filho querido. 855 01:21:46,288 --> 01:21:48,553 Sei que eles v�o respeit�-lo. 856 01:21:48,790 --> 01:21:50,918 Mas quando os lavradores viram o filho, 857 01:21:51,026 --> 01:21:52,654 disseram entre si: 858 01:21:52,961 --> 01:21:54,657 Este � o filho do dono. 859 01:21:54,930 --> 01:21:57,695 Vamos mat�-lo e a planta��o ser� nossa. 860 01:22:00,903 --> 01:22:05,534 Atiraram o filho para fora da planta��o e o mataram. 861 01:22:06,375 --> 01:22:10,836 O que � que o dono da planta��o vai fazer com os lavradores? 862 01:22:11,046 --> 01:22:13,038 Ele vir�, matar� aqueles homens 863 01:22:13,115 --> 01:22:16,347 e dar� a planta��o a outros lavradores. 864 01:22:17,486 --> 01:22:20,320 O que significa isto, ent�o? 865 01:22:20,689 --> 01:22:24,039 Que a pedra, que os construtores rejeitaram, dizendo que era in�til, 866 01:22:24,159 --> 01:22:27,220 veio a ser de facto a mais importante de todas. 867 01:22:27,529 --> 01:22:30,988 Quem cair em cima desta pedra, ficar� em peda�os. 868 01:22:31,500 --> 01:22:35,096 E se a pedra cair sobre uma pessoa, 869 01:22:35,404 --> 01:22:36,929 ela ficar� reduzida a p�. 870 01:22:37,606 --> 01:22:41,566 Mestre, sabemos que aquilo que o Senhor fala e ensina, � certo. 871 01:22:41,810 --> 01:22:44,939 Sabemos tamb�m que n�o julga os outros pela apar�ncia, 872 01:22:45,113 --> 01:22:48,379 mas ensina a verdade sobre a vontade de Deus para o homem. 873 01:22:50,786 --> 01:22:53,915 Diga-nos, n�o � contra a nossa lei 874 01:22:54,056 --> 01:22:57,322 sermos obrigados a pagar impostos ao Imperador Romano? 875 01:22:59,194 --> 01:23:01,493 D�em-me uma moeda. 876 01:23:08,971 --> 01:23:11,873 De quem � o nome e o rosto desta moeda? 877 01:23:12,140 --> 01:23:13,369 De C�sar! 878 01:23:13,542 --> 01:23:17,502 Ent�o d�em a C�sar aquilo que � de C�sar, 879 01:23:17,913 --> 01:23:21,509 e a Deus aquilo que � de Deus. 880 01:23:27,189 --> 01:23:30,785 Chegou o dia da festa dos p�es asmos, 881 01:23:30,859 --> 01:23:33,454 para comemorar a P�scoa. 882 01:23:38,967 --> 01:23:42,096 E Jesus mandou Pedro e Jo�o com a seguinte ordem: 883 01:23:42,270 --> 01:23:44,739 V�o e preparem o jantar da P�scoa para n�s. 884 01:24:09,031 --> 01:24:10,829 Tenho desejado tanto 885 01:24:10,899 --> 01:24:14,097 comer o jantar da P�scoa com voc�s antes do meu sofrimento. 886 01:24:15,237 --> 01:24:19,174 Vos digo, n�o comerei mais este jantar at� 887 01:24:19,241 --> 01:24:22,211 que ele se torne realidade no Reino de Deus. 888 01:24:34,456 --> 01:24:39,224 Bendito sejas tu, � Senhor, nosso Deus, Rei do Universo, 889 01:24:39,327 --> 01:24:42,195 que criou o fruto da vinha. 890 01:24:46,201 --> 01:24:49,095 Peguem isto e repartam entre voc�s. 891 01:24:49,137 --> 01:24:52,471 Pois afirmo que nunca mais beberei deste vinho 892 01:24:52,541 --> 01:24:54,703 at� que chegue o Reino de Deus. 893 01:25:07,956 --> 01:25:13,259 Bendito sejas tu, � Senhor, nosso Deus, Rei do Universo 894 01:25:13,428 --> 01:25:16,159 que faz a terra produzir o p�o. 895 01:25:23,238 --> 01:25:26,367 Isto � o meu corpo que ser� entregue a voc�s. 896 01:25:28,410 --> 01:25:30,276 Fa�am isto em mem�ria de mim. 897 01:25:37,819 --> 01:25:40,846 Este � o c�lice da nova alian�a no meu sangue, 898 01:25:41,022 --> 01:25:42,752 derramado por voc�s. 899 01:25:50,265 --> 01:25:54,828 E vejam, o traidor est� aqui sentado comigo � mesa. 900 01:25:54,970 --> 01:25:58,065 Porque o Filho do Homem vai morrer como Deus j� o determinou, 901 01:25:58,173 --> 01:26:01,041 mas ai daquele que est� traindo o Filho do Homem. 902 01:26:01,710 --> 01:26:03,201 N�o pode ser. 903 01:26:04,546 --> 01:26:06,139 Imposs�vel. 904 01:26:06,214 --> 01:26:08,706 Diga-nos, quem � o traidor? 905 01:26:20,128 --> 01:26:22,393 O mais importante entre voc�s 906 01:26:22,564 --> 01:26:24,328 deve ser o menos importante. 907 01:26:26,668 --> 01:26:29,433 E o que manda, deve ser como o que � mandado. 908 01:26:30,906 --> 01:26:32,932 Quem � o maior? 909 01:26:33,408 --> 01:26:37,743 � o que est� sentado � mesa para comer? Ou aquele que est� servindo? 910 01:26:39,047 --> 01:26:41,516 Claro que � aquele que est� sentado � mesa. 911 01:26:43,718 --> 01:26:46,711 Mas eu sou entre voc�s como aquele que serve. 912 01:26:50,759 --> 01:26:54,560 Voc�s t�m estado comigo sempre nos meus sofrimentos. 913 01:26:55,897 --> 01:26:58,867 Por isso, assim como o meu Pai me deu o direito de governar, 914 01:26:59,734 --> 01:27:02,260 assim eu tamb�m dou o mesmo direito a voc�s. 915 01:27:03,205 --> 01:27:06,403 Voc�s v�o comer e beber na minha mesa, no meu reino 916 01:27:07,042 --> 01:27:11,707 e se sentar�o em tronos para julgar as 12 tribos de Israel. 917 01:27:11,980 --> 01:27:13,710 Ent�o n�o existe o traidor. 918 01:27:13,782 --> 01:27:15,683 Sim�o, escute bem: 919 01:27:16,251 --> 01:27:18,743 Satan�s pediu permiss�o para prov�-los, 920 01:27:18,820 --> 01:27:20,482 para peneirar voc�s 921 01:27:20,555 --> 01:27:23,184 como um lavrador separa o trigo da palha. 922 01:27:23,725 --> 01:27:27,355 Mas eu tenho orado por voc�, Sim�o, para que n�o lhe falte f�. 923 01:27:27,462 --> 01:27:29,226 E quando voc� voltar para mim, 924 01:27:29,297 --> 01:27:30,856 anime os seus irm�os. 925 01:27:30,966 --> 01:27:34,494 Mestre, eu estou pronto para ser preso com o Senhor, 926 01:27:34,569 --> 01:27:35,962 e para morrer com o Senhor. 927 01:27:35,970 --> 01:27:38,738 Pois eu lhe digo, Pedro, que hoje, antes do galo cantar, 928 01:27:38,740 --> 01:27:42,233 voc� me negar� tr�s vezes que me conhece. 929 01:27:59,995 --> 01:28:02,628 Quando eu os mandei ir sem bolsa, sacola ou sand�lia, 930 01:28:02,731 --> 01:28:04,199 faltou alguma coisa a voc�s? 931 01:28:04,232 --> 01:28:05,457 N�o, n�o faltou nada. 932 01:28:05,500 --> 01:28:08,250 Pois agora, quem tem uma bolsa ou sacola deve apanh�-la. 933 01:28:08,370 --> 01:28:11,306 E quem n�o tem espada deve vender a sua capa e comprar uma. 934 01:28:11,573 --> 01:28:13,935 Eu digo-vos: Est� escrito nas Escrituras que... 935 01:28:14,042 --> 01:28:16,136 ... ele foi contado com os criminosos. 936 01:28:16,478 --> 01:28:19,107 E o que est� escrito sobre mim tem que acontecer. 937 01:28:21,516 --> 01:28:24,486 Veja, Senhor, aqui est�o duas espadas. 938 01:28:34,529 --> 01:28:36,498 � o bastante. 939 01:28:37,599 --> 01:28:39,329 O Conselho de anci�os reuniu-se 940 01:28:39,434 --> 01:28:42,370 para ver como poderiam se livrar de Jesus. 941 01:28:45,040 --> 01:28:48,602 Satan�s entrou em Judas Iscariotes, 942 01:28:48,710 --> 01:28:51,270 que era um dos doze disc�pulos de Jesus. 943 01:29:08,963 --> 01:29:11,728 Orem para n�o ca�rem em tenta��o. 944 01:29:54,142 --> 01:29:57,635 Pai, afasta de mim 945 01:29:57,746 --> 01:29:59,339 esse c�lice de sofrimento; 946 01:29:59,447 --> 01:30:03,248 mas que n�o seja feito o que eu quero e sim o que tu queres, Pai. 947 01:30:14,062 --> 01:30:17,999 Um anjo do c�u apareceu para anim�-lo. 948 01:30:20,602 --> 01:30:23,538 Jesus rezava com mais for�a e o seu suor era como 949 01:30:23,638 --> 01:30:27,632 gotas de sangue a cair no ch�o. 950 01:30:59,841 --> 01:31:02,037 Por que est�o a dormir? 951 01:31:03,445 --> 01:31:05,107 Levantem-se, 952 01:31:05,613 --> 01:31:09,072 e orem para que n�o caiam em tenta��o. 953 01:31:31,940 --> 01:31:33,909 Judas, 954 01:31:41,816 --> 01:31:44,786 � com um beijo que voc� trai o Filho do Homem? 955 01:31:48,623 --> 01:31:51,252 Senhor, n�s devemos atac�-los? 956 01:31:56,130 --> 01:31:57,428 Podem prend�-lo. 957 01:31:57,499 --> 01:31:59,468 Parem com isto! 958 01:32:08,409 --> 01:32:10,378 Um milagre! 959 01:32:13,214 --> 01:32:16,616 Vieram com armas para me prender como se eu fosse um bandido? 960 01:32:16,818 --> 01:32:18,968 Eu estava com voc�s todos os dias, no templo 961 01:32:19,010 --> 01:32:20,985 e n�o me tentaram prender. 962 01:32:21,289 --> 01:32:23,258 Mas esta � a hora de voc�s 963 01:32:24,192 --> 01:32:26,491 e tamb�m do poder da escurid�o. 964 01:32:35,904 --> 01:32:37,873 Prenda-o! 965 01:32:57,759 --> 01:32:59,728 Vigiem-no bem. 966 01:33:09,871 --> 01:33:12,807 Esta � a capa de um rei. 967 01:33:15,143 --> 01:33:17,237 Diga-nos o que vai acontecer. 968 01:33:18,646 --> 01:33:20,740 Voc� vai salvar-nos, sua Majestade? 969 01:33:20,982 --> 01:33:23,474 Vai-nos salvar? 970 01:33:26,287 --> 01:33:28,313 Este homem estava com Jesus. 971 01:33:29,023 --> 01:33:31,117 Eu nem o conhe�o, mulher. 972 01:33:31,426 --> 01:33:33,418 Eu vi os dois juntos. 973 01:33:53,781 --> 01:33:56,410 Os seus humildes servos. 974 01:33:58,152 --> 01:34:01,054 Como se sente ao olhar algu�m de baixo pr� cima? 975 01:34:04,425 --> 01:34:06,485 Voc� tamb�m � um deles. 976 01:34:06,928 --> 01:34:08,897 Eu n�o sou um deles. 977 01:34:35,323 --> 01:34:38,088 N�o h� d�vidas de que este homem estava com Jesus. 978 01:34:38,159 --> 01:34:40,128 Porque ele tamb�m � um galileu. 979 01:34:41,896 --> 01:34:44,297 Eu n�o sei do que... do que voc� est� a falar. 980 01:35:16,564 --> 01:35:19,966 Senhor, n�s te suplicamos, 981 01:35:20,134 --> 01:35:22,103 fa�a-se tudo 982 01:35:22,236 --> 01:35:26,173 segundo a grandeza do Teu poder. 983 01:35:28,309 --> 01:35:32,371 Tu, que perdoaste os nossos pais, 984 01:35:32,647 --> 01:35:35,276 quando se rebelaram contra a Tua palavra. 985 01:35:37,452 --> 01:35:44,291 Tu, que estavas irado com eles, e n�o os destru�ste. 986 01:35:45,727 --> 01:35:52,099 Por causa do Teu amor por eles e pela Tua divina promessa 987 01:35:55,369 --> 01:35:58,237 Tu os poupaste. 988 01:36:05,913 --> 01:36:07,506 Adivinha, quem te bateu? 989 01:36:07,615 --> 01:36:10,050 E adivinha s�: Quem ser� o pr�ximo? 990 01:36:11,986 --> 01:36:15,320 Parem! Eu mandei parar! 991 01:36:15,556 --> 01:36:17,388 Levem-no ao Conselho. 992 01:36:18,092 --> 01:36:19,560 Vamos! 993 01:36:45,186 --> 01:36:49,123 Diga-nos, voc� � mesmo o Messias? 994 01:36:50,525 --> 01:36:53,927 Se eu disser que sim, n�o vai me acreditar. 995 01:36:56,030 --> 01:36:59,398 E se eu fizer uma pergunta, n�o vai me responder. 996 01:37:08,075 --> 01:37:10,025 Mas de agora em diante, o Filho do Homem 997 01:37:10,067 --> 01:37:12,627 estar� sentado � direita do Deus Todo-Poderoso. 998 01:37:14,849 --> 01:37:18,183 Ent�o voc� � o Filho de Deus? 999 01:37:19,320 --> 01:37:21,084 Sim, eu o sou! 1000 01:37:25,059 --> 01:37:27,893 Quem lhe d� autoridade para dizer isto? 1001 01:37:29,864 --> 01:37:31,457 Culpado! 1002 01:37:34,735 --> 01:37:37,534 N�s ouvimos as suas pr�prias palavras. 1003 01:37:43,010 --> 01:37:44,979 Vamos lev�-lo a Pilatos. 1004 01:37:46,314 --> 01:37:48,909 Sim, vai! Leve-o embora! 1005 01:37:56,357 --> 01:37:58,155 Anda! 1006 01:38:14,244 --> 01:38:17,078 E eles levaram a Jesus � presen�a de Pilatos, 1007 01:38:17,181 --> 01:38:19,548 o mais cruel dos governadores romanos, 1008 01:38:19,650 --> 01:38:22,779 respons�vel pela crucifica��o de milhares de pessoas. 1009 01:38:25,653 --> 01:38:29,114 O que voc�s est�o a querer aqui, a esta hora da manh�? 1010 01:38:29,156 --> 01:38:31,557 Este homem fazia subvers�o entre o nosso povo. 1011 01:38:31,659 --> 01:38:34,356 Ele causou um tumulto no mercado do templo. 1012 01:38:34,562 --> 01:38:37,187 - Qual ser� a senten�a dele? - Condena-o! 1013 01:38:37,265 --> 01:38:40,064 N�o vejo nenhum motivo para condenar este homem. Nenhum. 1014 01:38:40,134 --> 01:38:41,333 Pensamos que � culpado. 1015 01:38:41,402 --> 01:38:44,302 Estava a dizer para o povo n�o pagar impostos ao Imperador. 1016 01:38:44,405 --> 01:38:47,466 E afirma que � o Messias, um Rei. 1017 01:38:47,675 --> 01:38:52,841 Um Rei? Ent�o voc� � o Rei dos Judeus? 1018 01:38:53,748 --> 01:38:55,444 O senhor o est� a dizer. 1019 01:38:57,285 --> 01:39:00,585 Ele come�ou na Galileia e agora chegou aqui. 1020 01:39:02,590 --> 01:39:07,654 Na Galileia? Este homem � da Galileia? 1021 01:39:09,130 --> 01:39:12,658 Neste caso, vamos deixar que Herodes O julgue. 1022 01:39:13,434 --> 01:39:15,596 Ele ainda est� aqui em Jerusal�m, n�o est�? 1023 01:39:16,504 --> 01:39:18,268 Levem-no a Herodes! 1024 01:39:40,995 --> 01:39:43,055 Quem voc� diz que �? 1025 01:39:48,102 --> 01:39:50,697 Quem s�o estes que voc� chama de disc�pulos? 1026 01:39:55,543 --> 01:39:58,604 Muitos dizem que voc� faz milagres. 1027 01:40:05,453 --> 01:40:07,251 Fa�a algum milagre para mim. 1028 01:40:08,789 --> 01:40:12,692 Meu senhor, Ele tem corrompido toda esta gente. 1029 01:40:13,394 --> 01:40:16,330 Ele intitula a si mesmo de Rei. 1030 01:40:16,831 --> 01:40:19,596 Este homem? Um Rei? 1031 01:40:28,876 --> 01:40:30,674 Majestade! 1032 01:40:33,347 --> 01:40:34,872 Castiguem-no. 1033 01:40:40,621 --> 01:40:42,221 Mandem-no de regresso a Pilatos. 1034 01:40:42,323 --> 01:40:43,848 Esta prov�ncia � dele. 1035 01:41:28,436 --> 01:41:31,998 Este homem nada fez para merecer a morte. 1036 01:41:40,214 --> 01:41:44,117 Portanto, vou mandar que O a�oitem e O libertem. 1037 01:41:44,351 --> 01:41:48,812 O senhor � obrigado a soltar um preso durante a festa da P�scoa. 1038 01:41:48,923 --> 01:41:54,385 Solte-nos a Barrab�s. E prenda este homem. 1039 01:42:03,504 --> 01:42:04,802 Crucifiquem-no! 1040 01:42:04,939 --> 01:42:07,534 Sim, crucifiquem-no! 1041 01:42:08,442 --> 01:42:10,843 Voc�, voc�, a�oite-Lo. 1042 01:42:21,589 --> 01:42:23,922 O que voc� est� � espera, Pilatos? 1043 01:42:36,137 --> 01:42:38,470 Por que voc�s o atormentam? 1044 01:42:41,942 --> 01:42:44,935 Soltem-no, Ele � o Messias! 1045 01:42:50,050 --> 01:42:52,781 Ele n�o fez nada de errado. 1046 01:43:07,001 --> 01:43:08,469 Levantem-no! 1047 01:43:09,737 --> 01:43:12,332 Crucifiquem-no! Crucifiquem-no! 1048 01:43:35,129 --> 01:43:38,099 Afastem-se! Afastem-se! Saiam da frente! 1049 01:43:43,771 --> 01:43:45,296 Afastem-se Dele! 1050 01:43:47,074 --> 01:43:55,873 Afastem-se! Vamos! Andem! Saiam do caminho! Saiam da frente! 1051 01:44:01,055 --> 01:44:02,614 Saiam da frente! 1052 01:44:04,158 --> 01:44:05,592 Levante-se quando eu disser! 1053 01:44:07,428 --> 01:44:10,523 Anda! Levante-se! 1054 01:44:16,303 --> 01:44:18,898 Voc�, qual � o seu nome? 1055 01:44:18,973 --> 01:44:20,532 Sim�o, de Cirene, senhor! 1056 01:44:20,908 --> 01:44:22,342 Venha para c�! 1057 01:44:24,144 --> 01:44:25,476 Corte as cordas! 1058 01:44:31,185 --> 01:44:34,713 Voc�... carrega-a! Vamos, anda! 1059 01:44:52,172 --> 01:44:55,142 Vamos! Sai da�, abre caminho! 1060 01:45:12,326 --> 01:45:15,125 Afastem-se! Afastem-se! 1061 01:45:30,477 --> 01:45:32,946 N�s choramos pelo Senhor, n�s choramos. 1062 01:45:33,013 --> 01:45:36,313 Beba isto! Beba! Beba, Senhor. 1063 01:45:41,021 --> 01:45:45,152 Mulheres de Jerusal�m, n�o chorem por mim 1064 01:45:45,926 --> 01:45:49,226 mas por voc�s e pelos seus filhos. 1065 01:45:50,698 --> 01:45:54,658 Porque se isto tudo � feito quando a lenha est� verde, 1066 01:45:55,035 --> 01:45:58,005 o que ser� quando estiver seca? 1067 01:45:58,372 --> 01:46:01,001 Que Deus o ajude! 1068 01:46:01,075 --> 01:46:03,874 N�s vamos rezar pelo Senhor. 1069 01:46:08,649 --> 01:46:12,279 Vamos! Por aqui! Andem! 1070 01:46:12,353 --> 01:46:15,323 Vamos! Mais depressa! 1071 01:46:15,489 --> 01:46:17,788 Agora voc�, ande! 1072 01:46:17,858 --> 01:46:20,657 Vamos! Ande! Mais depressa! Ande! 1073 01:46:20,728 --> 01:46:22,026 Mais depressa! 1074 01:46:22,096 --> 01:46:25,066 Agora, siga adianta! Ande! 1075 01:46:25,265 --> 01:46:28,565 Agora voc�! Vamos agora! 1076 01:47:32,065 --> 01:47:33,693 Anda logo com isso. 1077 01:48:04,531 --> 01:48:06,329 Levantem-na! 1078 01:48:22,950 --> 01:48:24,578 Coloquem a estaca! 1079 01:48:30,224 --> 01:48:32,193 Soltem as cordas! 1080 01:48:51,979 --> 01:48:54,949 Perdoa-lhes, Pai, 1081 01:48:55,582 --> 01:48:59,212 eles n�o sabem o que fazem. 1082 01:49:13,467 --> 01:49:17,427 Ele salvou a outros. Que se salve a si mesmo. 1083 01:49:18,472 --> 01:49:22,603 Sim, salve a si mesmo se voc� � de facto o Messias! 1084 01:49:22,676 --> 01:49:25,475 Sim! Des�a da cruz. 1085 01:49:25,546 --> 01:49:28,345 Mostre-nos um dos seus milagres! 1086 01:50:06,853 --> 01:50:10,483 Estas com certeza, n�o s�o vestes comuns. 1087 01:50:12,693 --> 01:50:15,663 Vamos fazer o seguinte: Vamos disputar. 1088 01:50:15,729 --> 01:50:17,197 Vamos jogar sim. 1089 01:50:17,264 --> 01:50:19,392 Quem come�a? 1090 01:50:22,703 --> 01:50:24,672 Espera ai, agora sou eu. 1091 01:50:26,707 --> 01:50:30,667 N�o, sou eu. � minha, ganhei! 1092 01:51:08,015 --> 01:51:11,645 Salve a si mesmo se voc� � o Rei dos judeus. 1093 01:52:09,509 --> 01:52:11,137 Voc�... 1094 01:52:11,411 --> 01:52:12,879 voc� n�o �... 1095 01:52:12,946 --> 01:52:15,575 o Messias? 1096 01:52:17,517 --> 01:52:19,315 Salve... 1097 01:52:20,187 --> 01:52:22,315 a si mesmo... 1098 01:52:23,290 --> 01:52:26,260 e... a n�s tamb�m. 1099 01:52:26,693 --> 01:52:28,992 Voc� n�o teme a Deus? 1100 01:52:29,196 --> 01:52:33,156 Ele recebeu a mesma senten�a que voc�, 1101 01:52:33,834 --> 01:52:36,633 mas Ele n�o fez nada de mal. 1102 01:52:42,876 --> 01:52:47,507 Lembre-se de mim, Jesus, quando o Senhor vier como um Rei. 1103 01:52:49,382 --> 01:52:51,530 Eu prometo-lhe. 1104 01:52:52,873 --> 01:52:57,730 Hoje mesmo voc� estar� comigo no para�so. 1105 01:53:04,463 --> 01:53:06,222 Era perto do meio-dia, 1106 01:53:06,300 --> 01:53:10,299 e uma escurid�o caiu sobre a terra durante tr�s horas. 1107 01:53:39,132 --> 01:53:42,993 A cortina do templo rasgou-se ao meio. 1108 01:54:01,321 --> 01:54:08,455 Pai, nas tuas m�os... 1109 01:54:09,796 --> 01:54:11,765 ... eu entrego... 1110 01:54:12,999 --> 01:54:15,298 ... o meu Esp�rito. 1111 01:54:27,914 --> 01:54:34,377 Louvado seja Deus! De facto, este homem era inocente. 1112 01:54:37,893 --> 01:54:41,625 Jos� de Arimateia, um membro do conselho superior, 1113 01:54:41,697 --> 01:54:45,930 que n�o tinha aprovado o que haviam feito, obteve permiss�o de Pilatos 1114 01:54:46,001 --> 01:54:48,271 para colocar o corpo de Jesus num t�mulo, 1115 01:54:48,338 --> 01:54:51,108 antes que come�asse o s�bado com o p�r do sol. 1116 01:54:51,209 --> 01:54:54,359 Preparei um t�mulo para o Mestre. Gostava de levar o corpo dele. 1117 01:54:54,401 --> 01:54:55,601 Pode lev�-lo. 1118 01:56:01,408 --> 01:56:02,684 Perdoe-nos. 1119 01:56:02,727 --> 01:56:05,653 Estamos a seguir o corpo do nosso Senhor. 1120 01:56:05,712 --> 01:56:10,616 Todos s�o bem-vindos. Mas vamos, o s�bado est� a come�ar. 1121 01:56:30,852 --> 01:56:32,303 Elas foram para casa, 1122 01:56:32,404 --> 01:56:34,903 e prepararam as especiarias para o corpo. 1123 01:56:35,004 --> 01:56:39,363 Ao S�bado eles descansam como ordena a lei. 1124 01:56:43,150 --> 01:56:46,651 No domingo muito cedo, elas foram ao t�mulo, 1125 01:56:46,721 --> 01:56:49,581 levando as especiarias que tinham preparado. 1126 01:57:26,893 --> 01:57:29,243 Por que procuram entre os mortos quem est� vivo? 1127 01:57:29,285 --> 01:57:31,190 Ele n�o est� aqui. Ele ressuscitou. 1128 01:57:31,300 --> 01:57:34,596 Lembrem-se do que Ele disse a voc�s quando estava na Galileia: 1129 01:57:34,692 --> 01:57:39,377 O Filho do Homem precisa ser entregue aos pecadores, ser crucificado 1130 01:57:39,407 --> 01:57:42,122 e ressuscitado ao terceiro dia. 1131 01:57:58,218 --> 01:57:59,417 Ou�am! 1132 01:57:59,459 --> 01:58:01,724 A pedra foi tirada! 1133 01:58:01,795 --> 01:58:08,031 N�s entramos e o corpo do nosso Senhor, tinha desaparecido! 1134 01:58:08,101 --> 01:58:09,330 O qu�? Desaparecido? 1135 01:58:09,402 --> 01:58:12,372 E dois homens apareceram diante de n�s... 1136 01:58:12,439 --> 01:58:17,070 com roupas muito brilhantes como o sol. Eles nos disseram: 1137 01:58:18,278 --> 01:58:23,910 Por que procuram entre os mortos quem est� vivo? � verdade! 1138 01:58:26,686 --> 01:58:30,145 Acreditem! Acreditem! 1139 01:58:30,223 --> 01:58:32,692 N�s os vimos! V�o ver voc�s mesmos! 1140 01:58:32,759 --> 01:58:35,388 O t�mulo estava vazio! O Nosso Senhor desapareceu! 1141 01:58:37,230 --> 01:58:39,392 Pedro, voc� tem que acreditar em n�s! 1142 01:59:20,940 --> 01:59:23,569 O nosso Senhor de facto ressuscitou. 1143 01:59:23,643 --> 01:59:25,669 Ele apareceu a Sim�o! 1144 01:59:25,745 --> 01:59:29,113 N�o o reconhecemos no caminho. 1145 01:59:29,182 --> 01:59:31,310 Mas quando partiu o p�o em Ema�s... 1146 01:59:31,384 --> 01:59:34,286 Em Ema�s? Que estranho Ele ter ido para l�. 1147 01:59:43,963 --> 01:59:46,398 A paz esteja com voc�s! 1148 01:59:56,976 --> 01:59:58,945 Por que est�o assustados? 1149 02:00:00,313 --> 02:00:03,283 Por que h� tantas d�vidas na mente de voc�s? 1150 02:00:04,450 --> 02:00:07,648 Olhem, as minhas m�os e os meus p�s. 1151 02:00:08,021 --> 02:00:10,388 Vejam que sou eu mesmo. 1152 02:00:11,090 --> 02:00:13,389 Toquem em mim e acreditar�o. 1153 02:00:15,161 --> 02:00:18,893 Porque um fantasma n�o tem carne nem ossos como est�o a ver que eu tenho. 1154 02:00:18,965 --> 02:00:20,900 Enquanto ainda estava com voc�s 1155 02:00:20,967 --> 02:00:23,266 eu disse o que tinha que acontecer. 1156 02:00:23,369 --> 02:00:25,119 Tudo o que estava escrito sobre mim 1157 02:00:25,161 --> 02:00:28,472 na lei de Mois�s, nos livros dos profetas e nos salmos, 1158 02:00:28,541 --> 02:00:30,134 tinha que acontecer. 1159 02:00:30,510 --> 02:00:32,308 Eis o que est� escrito: 1160 02:00:32,845 --> 02:00:35,616 O Messias tinha que sofrer e ressuscitar 1161 02:00:35,658 --> 02:00:37,579 dos mortos no terceiro dia. 1162 02:00:37,817 --> 02:00:39,308 E em nome Dele 1163 02:00:39,385 --> 02:00:42,150 a mensagem sobre o arrependimento e o perd�o dos pecados 1164 02:00:42,222 --> 02:00:44,350 seria anunciada em todas as na��es, 1165 02:00:44,424 --> 02:00:46,518 a come�ar por Jerusal�m. 1166 02:00:47,727 --> 02:00:50,196 Voc�s s�o testemunhas destas coisas. 1167 02:00:50,330 --> 02:00:53,767 E eu pr�prio lhes mandarei a promessa que o meu Pai fez a voc�s. 1168 02:00:53,833 --> 02:00:55,597 Mas esperem na cidade, 1169 02:00:55,668 --> 02:00:59,105 at� que o poder de cima venha sobre voc�s. 1170 02:01:27,667 --> 02:01:30,102 Que Deus os aben�oe e guarde. 1171 02:01:32,205 --> 02:01:35,334 Recebi todo o poder no c�u e na terra. 1172 02:01:37,277 --> 02:01:40,838 V�o, e fa�am disc�pulos em todas as na��es, e os baptizem 1173 02:01:40,880 --> 02:01:44,942 em nome do Pai do Filho e do Esp�rito Santo. 1174 02:01:46,953 --> 02:01:50,651 E os ensinem a obedecer tudo o que eu lhes tenho mandado. 1175 02:01:51,924 --> 02:01:54,155 E estarei com voc�s todos os dias, 1176 02:01:54,827 --> 02:01:57,194 at� o fim dos tempos. 1177 02:01:58,164 --> 02:02:00,395 Am�m. 1178 02:02:17,400 --> 02:02:20,460 Nas Sagradas Escrituras, Deus declara que o Messias 1179 02:02:20,530 --> 02:02:23,250 viria a ser o Salvador do mundo. 1180 02:02:23,330 --> 02:02:27,710 A vida de Jesus apresenta provas de que ele � realmente 1181 02:02:27,750 --> 02:02:30,330 aquele de quem os profetas falaram. 1182 02:02:30,400 --> 02:02:33,939 Isa�as profetizou que, a virgem conceber� uma crian�a, 1183 02:02:33,969 --> 02:02:36,249 e dar� � luz um filho. 1184 02:02:36,330 --> 02:02:39,040 S�culos mais tarde, o nascimento de Jesus 1185 02:02:39,110 --> 02:02:41,660 foi o cumprimento dessa profecia. 1186 02:02:44,589 --> 02:02:47,499 As Sagradas Escrituras afirmam que o Santo que iria nascer 1187 02:02:47,549 --> 02:02:50,029 seria chamado Filho de Deus. 1188 02:02:50,089 --> 02:02:53,289 Isto significa que Jesus seria chamado o Filho de Deus 1189 02:02:53,360 --> 02:02:55,360 no sentido Espiritual. 1190 02:02:56,920 --> 02:03:00,060 Vemos isso na maneira como ele viveu a vida. 1191 02:03:00,420 --> 02:03:04,420 Ele curou as doen�as das pessoas, perdoou os pecados delas, 1192 02:03:04,500 --> 02:03:07,920 conduziu-lhos at� Deus e prometeu-lhes um lugar 1193 02:03:07,960 --> 02:03:10,750 no reino eterno de Deus. 1194 02:03:10,910 --> 02:03:15,647 Ofereceu-se como sacrif�cio pelo pecado no lugar deles, 1195 02:03:15,748 --> 02:03:19,289 e depois, ressuscitou, vencendo a morte. 1196 02:03:19,360 --> 02:03:24,530 Jesus disse: "Ningu�m pode tirar-me a vida. 1197 02:03:24,589 --> 02:03:28,360 Eu a dou por minha pr�pria vontade." 1198 02:03:28,400 --> 02:03:32,334 A vida de Jesus n�o s� cumpriu as escrituras dos profetas, 1199 02:03:32,435 --> 02:03:36,659 mas tamb�m confirmou a verdade da Santa Palavra de Deus. 1200 02:03:36,719 --> 02:03:40,589 Os profetas declaram: "a palavra do Senhor � perfeita, 1201 02:03:40,660 --> 02:03:43,530 a tua palavra, oh, Senhor, � eterna." 1202 02:03:43,589 --> 02:03:48,900 O pr�prio Jesus disse: "O c�u e a terra passar�o, 1203 02:03:48,960 --> 02:03:53,160 mas as minhas palavras jamais passar�o." 1204 02:03:53,219 --> 02:03:56,900 Jesus veio para nos dar a vida em toda a sua plenitude. 1205 02:03:56,960 --> 02:04:01,550 Mas quando o homem desobedeceu a Deus no Jardim do �den, 1206 02:04:01,620 --> 02:04:03,670 ele escolheu seguir o seu pr�prio caminho, 1207 02:04:03,712 --> 02:04:07,420 e as ac��es dele, separam-lho do Criador. 1208 02:04:07,500 --> 02:04:13,120 As Sagradas Escrituras afirmam que todos pecaram, 1209 02:04:13,170 --> 02:04:15,610 e o pagamento pelo pecado � a morte, 1210 02:04:15,670 --> 02:04:20,490 isso significa uma morte espiritual, a separa��o eterna de Deus. 1211 02:04:20,620 --> 02:04:22,960 Mas assim como Deus providenciou um carneiro, 1212 02:04:23,030 --> 02:04:24,980 para morrer no lugar do filho de Abra�o, 1213 02:04:25,030 --> 02:04:30,090 assim Deus enviou Jesus, o Messias, para morrer no nosso lugar. 1214 02:04:30,160 --> 02:04:34,050 a vida, morte e ressurrei��o dele, restaurou 1215 02:04:34,120 --> 02:04:39,960 a rela��o entre Deus e todos aqueles que depositam a sua confian�a n'Ele. 1216 02:04:40,030 --> 02:04:44,030 Agora, aqueles que seguem Jesus n�o s� tem os pecados perdoados, 1217 02:04:44,089 --> 02:04:48,079 mas s�o salvos do julgamento eterno de Deus. 1218 02:04:48,200 --> 02:04:53,500 Eles asseguraram o para�so e v�o viver com ele para sempre. 1219 02:04:53,549 --> 02:04:57,659 � esta a vida e a liberdade da culpa e do poder do pecado, 1220 02:04:57,719 --> 02:05:01,199 que Jesus oferece hoje a cada pessoa. 1221 02:05:01,250 --> 02:05:04,780 Isso n�o significa seguir uma religi�o, mas a escolha de ter 1222 02:05:04,820 --> 02:05:10,030 f� em Jesus que diz: "Eis que estou � porta e bato. 1223 02:05:10,460 --> 02:05:14,400 "Se algu�m ouvir a minha voz e abrir a porta, 1224 02:05:14,460 --> 02:05:16,920 Eu entrarei na casa dele." 1225 02:05:17,000 --> 02:05:20,200 Isto significa voltando-se para Deus e deixar Jesus 1226 02:05:20,250 --> 02:05:23,530 entrar nas nossas vidas, para perdoar os nossos pecados 1227 02:05:23,589 --> 02:05:26,699 e tornar-nos o que ele quer que sejamos. 1228 02:05:26,750 --> 02:05:30,189 N�o basta concordar intelectualmente com as alega��es dele, 1229 02:05:30,250 --> 02:05:32,960 nem ter uma experi�ncia emocional. 1230 02:05:33,040 --> 02:05:38,530 N�s receb�-lo pela gra�a atrav�s da f� como acto de vontade. 1231 02:05:38,589 --> 02:05:43,860 Quando as pessoas est�o prontas para se tornar seguidores de Jesus, o Messias, 1232 02:05:43,920 --> 02:05:47,790 eles podem falar com ele, numa ora��o simples. 1233 02:05:47,860 --> 02:05:52,700 Talvez voc� j� esteja pronto para abrir a sua vida a Deus. 1234 02:05:52,750 --> 02:05:55,830 Se assim for, pode juntar-se � seguinte ora��o 1235 02:05:55,900 --> 02:05:59,000 silenciosamente no seu cora��o; 1236 02:05:59,049 --> 02:06:03,999 Senhor Jesus, eu preciso de si. 1237 02:06:04,049 --> 02:06:12,570 Obrigado por morrer na cruz pelos meus pecados. 1238 02:06:12,719 --> 02:06:19,419 Eu confesso e arrependo-me dos meus pecados. 1239 02:06:19,500 --> 02:06:22,240 Eu abro a porta da minha vida, 1240 02:06:22,330 --> 02:06:29,160 e receb�-lo como o meu Salvador e Senhor. 1241 02:06:29,219 --> 02:06:38,159 Obrigado por perdoar os meus pecados e dar-me a vida eterna. 1242 02:06:42,910 --> 02:06:49,689 Fa�a-me o tipo de pessoa que voc� quer que eu seja, 1243 02:06:50,040 --> 02:06:54,160 eu me tornarei um dos seus seguidores. 1244 02:06:55,290 --> 02:06:59,130 �men. 1245 02:07:01,950 --> 02:07:04,172 Jesus disse sobre os seus seguidores, 1246 02:07:04,273 --> 02:07:06,970 as minhas ovelhas reconhecem a minha voz. 1247 02:07:07,080 --> 02:07:09,880 Eu conhe�o-as, e elas me seguem. 1248 02:07:10,179 --> 02:07:12,909 A fim de experimentar a vida abundante, 1249 02:07:12,950 --> 02:07:16,500 que Jesus prometeu, os seus seguidores falam com Deus, 1250 02:07:16,540 --> 02:07:21,290 todos os dias na ora��o e ler ou ouvir a palavra dele. 1251 02:07:21,370 --> 02:07:24,710 Eles contam aos outros sobre ele, e re�nem-se regularmente 1252 02:07:24,750 --> 02:07:27,590 com aqueles que o amam e o seguem. 1253 02:07:27,700 --> 02:07:30,510 Lembre-se da maravilhosa promessa dele. 1254 02:07:30,589 --> 02:07:34,939 Todo o poder �-me dado no c�u e na terra. 1255 02:07:35,000 --> 02:07:42,090 Estou sempre convosco, at� ao fim do mundo. 1256 02:07:42,465 --> 02:07:45,465 Ripadas do subpack e corrigidas por: MARB103936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.