All language subtitles for The.Gulf.S02E02.720p.HDTV.x264-WURUHI.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,079 There's been an abduction on Waiheke. 2 00:00:02,080 --> 00:00:05,839 He couldn't walk, Jess. They dragged him over the gravel. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,058 - You two were lovers? - So illegal. 4 00:00:08,060 --> 00:00:11,899 - Did you know that Spencer was having sex with Sammy Brasich. - No, I didn't. 5 00:00:11,900 --> 00:00:15,900 He has been borrowing money off dodgy lenders. 6 00:00:16,320 --> 00:00:20,519 And that's everything - all Alex's wealthy goods. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,919 It's my wife, Jess Savage. 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,859 I know what you're doing. I'm not fucking scared of you. 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,980 Spencer's dead. 10 00:00:59,680 --> 00:01:01,999 - Hey. - Hi. Cousteau is in the car. 11 00:01:02,000 --> 00:01:05,080 - You arrested him? - Nah, chocolate-barred him. 12 00:01:05,082 --> 00:01:06,236 Oh. 13 00:01:09,386 --> 00:01:12,519 Harding's on his way. I'll inform the next of kin when he gets here. 14 00:01:20,360 --> 00:01:24,479 Hey, can you get a hold of Sandra, get her to get some prints of those tyre marks. 15 00:01:24,480 --> 00:01:28,480 They look pretty good to me, yeah? Yup, will do. 16 00:01:38,480 --> 00:01:40,480 Morning, Louis. 17 00:01:47,640 --> 00:01:50,319 Your husband is Alex. He's dead. 18 00:01:50,320 --> 00:01:52,320 Yeah, he is. 19 00:01:54,360 --> 00:01:56,519 You found Spencer's body, yeah? 20 00:01:56,520 --> 00:01:58,600 - He's dead. - He is, yeah. 21 00:01:59,520 --> 00:02:01,520 Did you touch him? No. 22 00:02:03,280 --> 00:02:05,119 Did you... 23 00:02:05,120 --> 00:02:08,039 Did you move anything or take anything from the jetty? 24 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 - No. - Right. 25 00:02:12,640 --> 00:02:15,039 You walked past Spencer's house, Monday morning, yeah? 26 00:02:15,040 --> 00:02:18,400 - 4.13am. - Yeah, 4.13am. - Mm. 27 00:02:20,240 --> 00:02:24,279 You're sure that there were no cars on that road around that time, though, yeah? 28 00:02:24,280 --> 00:02:28,160 A car came out of Spencer's driveway, 4.18am. 29 00:02:30,400 --> 00:02:32,599 You told me that you didn't see any cars. 30 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 I didn't see any cars. 31 00:02:34,920 --> 00:02:36,920 I heard a car. 32 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Good chocolate? Yes. 33 00:02:51,080 --> 00:02:53,560 I'm going to need your shoes. 34 00:02:54,760 --> 00:02:56,760 ♪ Between you and me 35 00:02:57,040 --> 00:03:00,160 ♪ is a body of water. 36 00:03:58,520 --> 00:04:04,120 Let's keep them apart. You tell Rachel, and I'll... I'll tell Lisa. 37 00:04:04,440 --> 00:04:07,520 - Sure. - Just be sensitive about it, OK? 38 00:04:10,000 --> 00:04:13,800 Probably more my strength, don't you think? 39 00:05:07,720 --> 00:05:11,319 Here's some water. I can make you tea or... No, no. 40 00:05:11,320 --> 00:05:13,720 It was just the shock. Yeah. 41 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 Ha... 42 00:05:23,040 --> 00:05:25,040 Have you found him yet, 43 00:05:25,480 --> 00:05:27,480 the man in the photo? 44 00:05:28,280 --> 00:05:30,960 Yeah, interviewing him today. 45 00:05:31,440 --> 00:05:36,920 - You've arrested him. - I can't talk about that, Leese. I'm sorry. 46 00:05:40,360 --> 00:05:45,760 You don't have any idea why he wanted to borrow that money, do you? 47 00:05:46,880 --> 00:05:49,960 I should've signed the bank papers. 48 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 It's my fault he's dead. 49 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 Here. 50 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 He badly needs a hug. 51 00:06:38,120 --> 00:06:40,120 Where did you find him? 52 00:06:42,040 --> 00:06:44,840 At a place called Crayfish Cove. 53 00:06:47,680 --> 00:06:49,760 Do you know it? 54 00:06:56,440 --> 00:06:58,440 Was he hurt? 55 00:07:03,360 --> 00:07:05,440 Your dad's dead, Rachel. 56 00:07:06,880 --> 00:07:09,280 I know. I mean... 57 00:07:11,240 --> 00:07:14,840 - what do they do to him? - Why did he die? 58 00:07:16,320 --> 00:07:18,999 Look, I'm so sorry, but... 59 00:07:19,000 --> 00:07:24,480 ...unfortunately, we don't have any of those details right now. 60 00:07:25,560 --> 00:07:28,440 But he looked peaceful. 61 00:07:29,320 --> 00:07:31,320 He looked peaceful. 62 00:07:35,760 --> 00:07:40,440 I think you should tell Rachel about Spencer and Sammy. 63 00:07:41,680 --> 00:07:44,959 - She's been through enough. - Yeah, but... 64 00:07:44,960 --> 00:07:47,440 it's going to come out, Leese. 65 00:07:47,720 --> 00:07:50,000 Tomorrow or in a month or... 66 00:07:52,120 --> 00:07:55,320 It's going to come out. It's an island. 67 00:07:59,120 --> 00:08:03,119 You know me, Jess - always believed in family, 68 00:08:03,120 --> 00:08:05,800 and how important it is for kids. 69 00:08:07,000 --> 00:08:10,879 As mother, we just want the best for our children, don't we? 70 00:08:10,880 --> 00:08:13,160 Especially our daughters. 71 00:08:40,560 --> 00:08:42,560 You all right? 72 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 Was Rachel OK? 73 00:08:48,680 --> 00:08:53,560 She reacted when I said we found his body at Crayfish Cove. 74 00:08:55,040 --> 00:08:59,240 What about Lisa? Did you get anything new from her? 75 00:08:59,680 --> 00:09:04,599 Yeah, I suspect she's done some serious compromising in that marriage. 76 00:09:04,600 --> 00:09:07,599 Well, isn't that all anyone does in a marriage? 77 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 Yeah. 78 00:09:09,920 --> 00:09:12,520 So young and cynical, Harding. 79 00:09:13,040 --> 00:09:17,559 Hey, was Spencer in any of that porn that you found on his hard drive? 80 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 - Yeah. - Was Sammy? 81 00:09:20,640 --> 00:09:23,520 Well, not that can be identified. 82 00:09:24,200 --> 00:09:27,280 I mean, it's not exactly easy to tell. 83 00:09:29,320 --> 00:09:33,719 Look, I think we should be following the money, not Spencer's sex life, Jess. 84 00:09:33,720 --> 00:09:39,799 My bet is that Joe Daysh decided to take back the money that Spencer owed him, with interest, 85 00:09:39,800 --> 00:09:43,039 which is what we should be asking him while we've got him in custody, Jess. 86 00:09:43,040 --> 00:09:45,440 Two minutes. 87 00:09:47,680 --> 00:09:49,680 Yeah, Harding. 88 00:09:55,400 --> 00:09:58,279 That body you found, it's Spencer, isn't it? 89 00:09:58,280 --> 00:10:00,760 You're well informed, Ivan. 90 00:10:02,480 --> 00:10:04,439 The cops were swarming all over my boat shed. 91 00:10:04,440 --> 00:10:05,999 It's your boat shed in Crayfish Cove? 92 00:10:06,000 --> 00:10:08,399 Been in the family for generations. I hardly use it. 93 00:10:08,400 --> 00:10:10,800 What about Sammy? 94 00:10:12,280 --> 00:10:16,279 - What about him? - Does Sammy use the boat shed? - No. 95 00:10:16,280 --> 00:10:20,080 - You seem very sure about that. - I know my son. 96 00:10:20,680 --> 00:10:25,960 Did you know he was in a sexual relationship with the deceased? 97 00:10:26,440 --> 00:10:28,440 That's bullshit. 98 00:10:30,440 --> 00:10:36,240 Sammy sent this to Spencer the day before he was abducted and killed. 99 00:10:39,440 --> 00:10:42,080 Listen, I love my son. 100 00:10:42,520 --> 00:10:44,319 He wouldn't hurt a fly, literally. 101 00:10:44,320 --> 00:10:47,320 He's a bloody vegan, for Chrissake. 102 00:10:48,080 --> 00:10:53,079 Do you honestly think my kid killed that predatory arsehole? 103 00:10:53,080 --> 00:10:56,119 Here's another scenario I can think of, Ivan... 104 00:10:56,120 --> 00:11:00,319 A father discovers that his 45-year-old predatory arsehole neighbour 105 00:11:00,320 --> 00:11:03,639 is having sex with his 17-year-old vulnerable son, 106 00:11:03,640 --> 00:11:07,159 finds a mate to help him rough him up a bit. 107 00:11:07,160 --> 00:11:12,440 It's just supposed to be a warning, goes a bit further than that. 108 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Morning. 109 00:11:20,680 --> 00:11:22,680 He's your main suspect? 110 00:11:23,960 --> 00:11:28,639 Sex or money, money or sex, Harding. One of us has to be right. 111 00:11:28,640 --> 00:11:31,999 You were right about Rachel's reaction to the crime scene. 112 00:11:32,000 --> 00:11:34,880 She knows Sammy's connected to it. 113 00:11:35,840 --> 00:11:38,559 - You know if he works out? - Why - you want a gym buddy? 114 00:11:38,560 --> 00:11:43,560 That's good. No, I'm looking for a connection to steroids. 115 00:11:44,640 --> 00:11:47,479 Those drugs that I busted Joe Daysh for at the warehouse... 116 00:11:47,480 --> 00:11:49,480 - Mm? - steroids. - Hmm. 117 00:11:51,400 --> 00:11:56,159 Hey, he'll still go down for it. He'll be charged for possession and supply of illegal medicines. 118 00:11:56,160 --> 00:11:58,240 Sure. It was a good bust. 119 00:12:03,280 --> 00:12:08,360 My money's on him for the abduction too. 120 00:12:21,636 --> 00:12:23,515 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Rachel! - Get out of my way. 121 00:12:23,516 --> 00:12:26,172 - Calm down. Hey, hey! - Get out of my way! Stop it! 122 00:12:26,174 --> 00:12:28,635 Shh, settle down. 123 00:12:28,636 --> 00:12:31,635 I know what you did. I'll kill you! Hey, hey. Please listen to me. 124 00:12:31,636 --> 00:12:34,053 - Why there? - It wasn't me. It wasn't. 125 00:12:36,116 --> 00:12:39,355 Let go of me. Stop! Hey, Sammy. Just leave it. 126 00:12:39,356 --> 00:12:41,356 Hey, calm... 127 00:12:41,916 --> 00:12:44,555 - I know what you did. - Hey, I don't wanna have to handcuff you. 128 00:12:44,556 --> 00:12:47,795 - Please, Rach. - I know what you did. - Listen to me. 129 00:12:47,796 --> 00:12:49,195 - Why there? - It wasn't me. 130 00:12:49,196 --> 00:12:51,515 - All right, Sammy. - Come here, Rachel. - It's where you'd hook up with him, 131 00:12:51,516 --> 00:12:53,915 isn't it? Hey, come here. 132 00:12:53,916 --> 00:12:55,995 Is it true? Is he dead? 133 00:12:55,996 --> 00:12:58,635 - Yeah, I'm sorry. - Yeah? 134 00:12:58,636 --> 00:13:00,636 Oh God. Sorry. 135 00:13:01,356 --> 00:13:04,235 Oh, hey, hey. That is not going on social media. 136 00:13:04,236 --> 00:13:06,955 - You need to come... Don't touch me! - I'm not saying you're upset, 137 00:13:06,956 --> 00:13:08,955 but this isn't going to help things, OK? Calm down. 138 00:13:08,956 --> 00:13:10,715 You killed my dad! 139 00:13:10,716 --> 00:13:12,595 I will never forgive you! 140 00:13:12,596 --> 00:13:14,395 All right. 141 00:13:14,396 --> 00:13:19,195 She really thinks you killed him. She hates me now, you know? 142 00:13:19,196 --> 00:13:21,196 Oh! 143 00:13:21,996 --> 00:13:27,835 Is it true that you... I mean, did you meet Spencer at your dad's boat shed? 144 00:13:27,836 --> 00:13:29,795 Yeah. 145 00:13:29,796 --> 00:13:32,155 Yeah, we met there, you know, but... 146 00:13:32,156 --> 00:13:34,156 but it wasn't just sex. 147 00:13:34,996 --> 00:13:42,076 It wasn't. It was much more than that, you know? He really... He really cared about me. 148 00:13:44,156 --> 00:13:46,156 I got to tell you. 149 00:13:47,036 --> 00:13:49,036 I told Ivan. 150 00:13:50,876 --> 00:13:54,195 - You told Dad about Spencer and me? - Yeah. 151 00:13:54,196 --> 00:13:56,276 No, no way. You can't... 152 00:13:56,516 --> 00:14:00,755 You can't do that. Well, I am investigating a murder. Oh my God. 153 00:14:00,756 --> 00:14:02,756 - I'm sorry. - Oh God. 154 00:14:03,196 --> 00:14:05,555 This is all such shit, you know? This-No. 155 00:14:05,556 --> 00:14:10,356 My whole life is such shit. Hey, come on, Sammy. Let's go. 156 00:14:14,716 --> 00:14:18,515 Get Denise to drop you at the wharf. I've got something I got to do. 157 00:14:18,516 --> 00:14:23,395 - I thought we're supposed to be interviewing Daysh. - Yeah, I'll be on the next one. 158 00:14:23,396 --> 00:14:26,076 Don't interview him without me! 159 00:14:40,636 --> 00:14:42,636 Don't be upset, babe. 160 00:14:44,316 --> 00:14:48,355 We're just a bunch of mates. We've done everything together since we were, like, little kids. 161 00:14:48,356 --> 00:14:51,155 Yeah, well, why can't I be a late joiner or something? 162 00:14:51,156 --> 00:14:53,395 It doesn't work like that, AJ. 163 00:14:53,396 --> 00:14:57,235 Yeah, but why not? I mean, what do you guys do that you don't want me to be part of? 164 00:14:57,236 --> 00:15:00,396 Oh my God. Why is this so hard for you? It's not about you. 165 00:15:06,196 --> 00:15:08,196 I'm not here, anyway. 166 00:15:23,196 --> 00:15:25,355 Hi, Mum. Bye, Mum. 167 00:15:25,356 --> 00:15:27,356 Oh, hi. 168 00:15:28,996 --> 00:15:31,196 - Hey, Mrs Savage. - Sorry. 169 00:15:33,836 --> 00:15:35,836 How are you both? 170 00:15:40,796 --> 00:15:44,396 - What's that? Are you going shopping? - No. 171 00:15:44,956 --> 00:15:48,236 What are you guys up to today? 172 00:15:48,556 --> 00:15:50,715 Visiting your friends? 173 00:15:50,716 --> 00:15:52,716 What? 174 00:15:53,436 --> 00:15:56,875 You told her about your problem with me having friends. 175 00:15:56,876 --> 00:16:00,315 Um, yeah. It slipped out. She asked where you were. 176 00:16:00,316 --> 00:16:02,755 - To be fair, he- - No, no, don't you defend him. 177 00:16:02,756 --> 00:16:06,636 That stuff's between you and me, AJ, not my mum. 178 00:16:09,196 --> 00:16:11,196 Bye! Have a good day. 179 00:16:14,996 --> 00:16:20,596 When she asks me a question, it's like she's burrowing into my head. 180 00:16:21,196 --> 00:16:24,035 I got to tell the truth. 181 00:16:24,036 --> 00:16:26,636 It's like a superpower she has. 182 00:16:27,236 --> 00:16:29,115 It's your Mum. Rubes. 183 00:16:29,116 --> 00:16:31,116 - Nah. - I'm sorry. 184 00:19:30,582 --> 00:19:32,186 Hey, there's a line. 185 00:20:06,316 --> 00:20:08,035 - Hey, Jess. - Is that your bag? 186 00:20:08,036 --> 00:20:10,636 - What? - Is that your bag? 187 00:20:11,076 --> 00:20:13,115 - Yeah. - Yeah. Open the fucking bag. 188 00:20:13,116 --> 00:20:15,595 - Why? - Is it a bomb? - Oh, it's not a bomb. 189 00:20:15,596 --> 00:20:18,021 - It's nothing like... Just open the bag! - OK, fine. Fine. 190 00:20:24,636 --> 00:20:26,636 It's papers for court. 191 00:20:28,116 --> 00:20:30,915 I'm a lawyer. There's nothing here. 192 00:20:30,916 --> 00:20:36,716 She made a mistake, for which she owes me a sincere and public apology. 193 00:20:40,356 --> 00:20:43,636 There's nothing to see. It's all fine. 194 00:20:46,836 --> 00:20:48,836 I'm sorry. 195 00:21:33,992 --> 00:21:35,174 Whoa. 196 00:21:36,997 --> 00:21:39,036 She hasn't forgotten it. 197 00:21:39,037 --> 00:21:41,637 How'd you know I was here? 198 00:21:44,197 --> 00:21:46,197 I know you, I guess. 199 00:21:51,397 --> 00:21:53,397 You OK? 200 00:21:58,237 --> 00:22:02,317 Do you think I'll be a fucked-up person forever? 201 00:22:03,717 --> 00:22:07,597 You're the most not-fucked-up person I know. 202 00:22:08,237 --> 00:22:10,796 Well, you don't know many people, though, do you? 203 00:22:10,797 --> 00:22:13,677 I mean, we live on an island. 204 00:22:19,037 --> 00:22:21,037 True. 205 00:22:23,117 --> 00:22:25,117 Hmm. 206 00:22:35,637 --> 00:22:39,837 You are my favourite person in the whole world, AJ. 207 00:22:41,877 --> 00:22:43,877 You too. 208 00:22:46,157 --> 00:22:49,037 I have other people in my life too... 209 00:22:52,597 --> 00:22:54,997 people I talk to about stuff, 210 00:22:57,357 --> 00:23:00,837 people I've known my whole life. 211 00:23:05,637 --> 00:23:07,637 I need you to... 212 00:23:08,397 --> 00:23:10,397 let me have that. 213 00:23:23,797 --> 00:23:25,797 OK. 214 00:23:40,917 --> 00:23:42,917 You know what? 215 00:23:43,557 --> 00:23:45,837 We should call our baby Tui. 216 00:23:47,037 --> 00:23:49,037 Tui. 217 00:23:55,037 --> 00:23:57,037 Yeah. 218 00:24:00,357 --> 00:24:02,357 Beautiful. 219 00:24:20,317 --> 00:24:22,316 Harding, wait up. 220 00:24:22,317 --> 00:24:25,117 DI Petrie wants to see you. Sure. 221 00:24:26,357 --> 00:24:28,637 - I think he means now. - Yup. 222 00:24:33,317 --> 00:24:35,156 Sorry to keep you waiting. 223 00:24:35,157 --> 00:24:41,637 DS Harding commencing interview with Joe Daysh and legal counsel at 11.06 am. 224 00:24:42,037 --> 00:24:44,796 Now, before I get to the drug charges, Mr Daysh, 225 00:24:44,797 --> 00:24:49,876 I just have some questions relating to another matter. OK? 226 00:24:49,877 --> 00:24:52,277 Do you know a Spencer Marris? 227 00:24:53,357 --> 00:24:55,357 Who's he? 228 00:24:55,997 --> 00:25:00,277 Well, he's someone you made two separate loans to. 229 00:25:10,597 --> 00:25:12,636 No? 230 00:25:12,637 --> 00:25:15,637 Perhaps this will help. 231 00:25:29,677 --> 00:25:33,396 So did Spencer say why he wanted to borrow that money? 232 00:25:33,397 --> 00:25:35,397 Yes. 233 00:25:35,797 --> 00:25:37,956 It was the usual reason. 234 00:25:37,957 --> 00:25:41,837 - Which was? - Didn't have enough of it himself. 235 00:25:46,717 --> 00:25:49,197 What car you drive, Mr Daysh? 236 00:25:49,997 --> 00:25:54,236 Strictly Beemers all the way. I never drive anything else. 237 00:25:54,237 --> 00:25:56,237 Can ask anybody. 238 00:25:57,077 --> 00:25:59,277 I got four of them. Right. 239 00:26:00,317 --> 00:26:07,116 And where were you between Friday midnight and the early hours of Saturday morning? 240 00:26:07,117 --> 00:26:09,156 I was with my brother. 241 00:26:09,157 --> 00:26:11,116 Your brother? 242 00:26:11,117 --> 00:26:18,197 Now, is that the same brother who served time for assault with a weapon - that brother? 243 00:26:20,237 --> 00:26:24,437 He's been a bit of a bad boy in the past, my brother. 244 00:26:24,997 --> 00:26:32,197 I think most of us have our share of bad boys in the family, don't we, Detective Harding? 245 00:26:33,317 --> 00:26:35,317 Mm. 246 00:26:35,997 --> 00:26:38,397 Detective Harding, a word. 247 00:26:39,077 --> 00:26:40,876 Yeah. Give me a moment. 248 00:26:40,877 --> 00:26:42,877 Now. 249 00:26:43,917 --> 00:26:47,117 Detective. Yeah, I'm... I'm coming. 250 00:27:01,477 --> 00:27:03,477 Shut the door. 251 00:27:09,317 --> 00:27:12,756 When I send for you, you come immediately. 252 00:27:12,757 --> 00:27:15,516 Is that understood? Yeah, sorry, I was just... 253 00:27:15,517 --> 00:27:17,517 So... 254 00:27:17,757 --> 00:27:22,716 Last night, you clumsily stumbled into the midst of a live undercover operation. 255 00:27:22,717 --> 00:27:27,396 Your actions not only put six months of hard, dangerous work in jeopardy, 256 00:27:27,397 --> 00:27:30,996 - but risked the lives of two undercover police officers. - - For steroids? 257 00:27:30,997 --> 00:27:36,556 I'm not going to go into the details of an undercover operation with you, Harding. 258 00:27:36,557 --> 00:27:39,436 Now, what's your interest in Daysh? 259 00:27:39,437 --> 00:27:43,876 He was lending money to our abduction victim, Spencer Marris. 260 00:27:43,877 --> 00:27:47,277 - So Daysh is a suspect? - Yeah. Yeah. - No. 261 00:27:52,237 --> 00:27:55,036 You know, I'd be very surprised 262 00:27:55,037 --> 00:28:00,476 if the two undercover officers surveilling Mr Daysh 24-7 failed to report that he was on Waiheke Island 263 00:28:00,477 --> 00:28:03,277 abducting a member of the public. 264 00:28:03,717 --> 00:28:06,317 But I'll check and let you know. 265 00:28:07,077 --> 00:28:10,956 - Sir. - There's no room for cowboys in the police service, Harding. 266 00:28:10,957 --> 00:28:16,316 You don't work on your own. You work as a team That's why we have systems in place. 267 00:28:16,317 --> 00:28:20,796 You need to up your game when it comes to correct reporting procedure. 268 00:28:20,797 --> 00:28:22,797 Both of you. 269 00:28:23,317 --> 00:28:25,317 Now get out. 270 00:28:28,197 --> 00:28:31,116 - I was trying to do my job. - Told you to wait for me. 271 00:28:31,117 --> 00:28:34,836 How the fuck was I supposed to know there was an undercover operation going on? 272 00:28:34,837 --> 00:28:38,196 That's what I would have checked if you'd waited for me. 273 00:28:38,197 --> 00:28:40,476 What? You knew Daysh was dealing? 274 00:28:40,477 --> 00:28:44,956 We had a rumour that he'd been involved for a while. We thought it was just minor scale. 275 00:28:44,957 --> 00:28:47,556 Well, you didn't think to mention it to me? Who's 'we', anyway? 276 00:28:47,557 --> 00:28:51,236 - Oh, just station talk, you know? - Oh, well, great. Thanks 277 00:28:51,237 --> 00:28:54,516 The fact is is that he was under surveillance the night that Spencer was abducted, 278 00:28:54,517 --> 00:28:56,756 so he's got a watertight alibi, right? 279 00:28:56,757 --> 00:29:00,396 Well, who says he didn't order someone else to do it? Or maybe the undercover team stuffed up. 280 00:29:00,397 --> 00:29:03,036 Yeah, which is exactly what Petrie is checking out. 281 00:29:03,037 --> 00:29:05,916 Yeah, meanwhile, I'm the one who gets rapped over the knuckles by the boss 282 00:29:05,917 --> 00:29:08,716 and looks like a complete dick for getting in the way of an undercover operation. 283 00:29:08,717 --> 00:29:11,556 Are you seriously going to blame me for that? 284 00:29:11,557 --> 00:29:14,156 How did you know he was there, anyway? What? 285 00:29:14,157 --> 00:29:18,557 How did you know Daysh was in that storage building? 286 00:29:19,637 --> 00:29:24,516 Why don't you just admit that you've got it in for me? Get over yourself. 287 00:29:24,517 --> 00:29:28,556 Oh, ever since Doug Bennington got shot, you haven't given me a break, Jess. 288 00:29:28,557 --> 00:29:31,636 I did it to save your fucking life - your life, Jess. 289 00:29:31,637 --> 00:29:34,316 - It was a torch. - That he wanted me to think was a knife! 290 00:29:34,317 --> 00:29:38,396 Yeah, he did! Of course he did, and you fell for it, because you know why? 291 00:29:38,397 --> 00:29:46,036 You are exactly the little pumped up, gun-happy little fucking prick he thought you were! 292 00:29:46,037 --> 00:29:48,236 - Jess. - Fuck! 293 00:29:48,237 --> 00:29:50,116 Detective Harding. 294 00:29:50,117 --> 00:29:52,117 Hi. 295 00:29:52,837 --> 00:29:55,036 Shall we begin? 296 00:29:55,037 --> 00:29:59,117 The blow to the head was the actual cause of death. 297 00:29:59,877 --> 00:30:04,156 The body shows evidence of a beating immediately prior, 298 00:30:04,157 --> 00:30:07,236 bruising around the neck, shoulders, arms, 299 00:30:07,237 --> 00:30:10,516 including defensive bruising here and here, 300 00:30:10,517 --> 00:30:13,596 consistent with warding off an attack. 301 00:30:13,597 --> 00:30:15,597 And here, 302 00:30:15,837 --> 00:30:21,436 grazing on the feet, consistent with being dragged across gravel. 303 00:30:21,437 --> 00:30:24,636 Does that fit with your witness' statements? Yes. 304 00:30:24,637 --> 00:30:27,876 Luckily, the body wasn't submerged for long. 305 00:30:27,877 --> 00:30:31,957 The head wound was relatively clean, so to speak. 306 00:30:32,757 --> 00:30:37,237 I identified glycerine and hair product on the scalp, 307 00:30:37,477 --> 00:30:41,957 and I found a minute fragment deep in the wound itself, 308 00:30:42,197 --> 00:30:44,836 possibly from the weapon used. 309 00:30:44,837 --> 00:30:48,196 I've sent it off for analysis. All right. 310 00:30:48,197 --> 00:30:51,597 Just let me know when you get the result. 311 00:30:54,397 --> 00:30:57,397 Bad day at the office? 312 00:30:58,877 --> 00:31:02,916 Well, I guess it's all relative. 313 00:31:02,917 --> 00:31:04,917 Thank you. 314 00:31:27,602 --> 00:31:29,643 There's so many people I'd like to thank... 315 00:31:31,499 --> 00:31:33,898 Steven Nesari and associates, 316 00:31:33,899 --> 00:31:35,818 the sponsors; 317 00:31:35,819 --> 00:31:38,419 my colleagues, Joe and Andrew; 318 00:31:38,899 --> 00:31:43,058 Fraser, who told me all there is to know about landscape gardening. 319 00:31:43,059 --> 00:31:46,258 And of course, if anyone most deserves my thanks, 320 00:31:46,259 --> 00:31:48,459 it's my wife, Jess Savage. 321 00:32:39,419 --> 00:32:43,778 What's up? Hey. I got the result of the tyre tread comparison. 322 00:32:43,779 --> 00:32:47,659 Apparently, Sandra's been trying to call you. 323 00:32:50,259 --> 00:32:52,259 What's she got for us? 324 00:32:52,619 --> 00:32:58,819 Well, the tread marks at Crayfish Cove are not from tyres that fit a Hilux. 325 00:33:00,139 --> 00:33:02,338 Hey, um, 326 00:33:02,339 --> 00:33:04,339 about today... 327 00:33:05,859 --> 00:33:07,859 I was outta line. 328 00:33:15,939 --> 00:33:17,939 Hello? 329 00:33:27,059 --> 00:33:30,378 - I've seen that look before. - Yeah, come on. 330 00:33:30,379 --> 00:33:32,779 OK. What do you want from me? 331 00:33:53,179 --> 00:33:55,658 Good morning. Good morning. 332 00:33:55,659 --> 00:33:57,178 Developments. 333 00:33:57,179 --> 00:34:02,938 We have learnt that the tyre tracks that were found around the body are not from a Hilux. 334 00:34:02,939 --> 00:34:08,218 And Joe Daysh, our money-lender, has an alibi the night that Spencer was abducted, so... 335 00:34:08,219 --> 00:34:10,338 Is he reliable? 336 00:34:10,339 --> 00:34:12,339 Harding? 337 00:34:13,219 --> 00:34:15,418 Yeah, yeah, he's... 338 00:34:15,419 --> 00:34:18,419 solid. So where does that leave us? 339 00:34:18,819 --> 00:34:20,819 Have a listen to this. 340 00:34:22,019 --> 00:34:25,698 - Help me, please! - They've taken my husband. 341 00:34:25,699 --> 00:34:29,379 So we know that that call was made at 5.10am. 342 00:34:29,699 --> 00:34:33,698 However, Lisa has suggested that maybe it took them about 15 minutes to untie themselves 343 00:34:33,699 --> 00:34:36,779 and to make that call. So that's 4.55. 344 00:34:37,899 --> 00:34:44,338 We also have a witness who heard a car leaving Spencer's house around 40 minutes before that. 345 00:34:44,339 --> 00:34:47,778 They could have taken longer to untie themselves than they remember. 346 00:34:47,779 --> 00:34:49,898 - Yeah. - They would have been in shock. - Perhaps. 347 00:34:49,899 --> 00:34:51,938 Who's the witness? 348 00:34:51,939 --> 00:34:53,939 Uh, Cousteau. 349 00:34:54,979 --> 00:34:57,098 - The autistic guy? - Yeah. 350 00:34:57,099 --> 00:34:59,618 He gave a statement, saying he didn't see anything. 351 00:34:59,619 --> 00:35:02,738 He didn't se anything, but he did hear it. 352 00:35:02,739 --> 00:35:04,698 - Huh. - Yeah. - Right. 353 00:35:04,699 --> 00:35:07,458 I've also been in touch with Sandra from Forensics, 354 00:35:07,459 --> 00:35:10,498 and I've asked her to compare the tyre marks from Crayfish Cove with... 355 00:35:10,499 --> 00:35:13,698 - Detective Savage, Lisa's here to see you. - OK. 356 00:35:13,699 --> 00:35:15,818 Great. Compare them with what? 357 00:35:15,819 --> 00:35:17,938 Spencer's vehicle. 358 00:35:17,939 --> 00:35:19,939 - And? - Yeah. 359 00:35:20,179 --> 00:35:22,179 It's a match. 360 00:35:22,939 --> 00:35:24,939 Hey, Harding, you're with me. 361 00:35:30,179 --> 00:35:32,978 As your contractions exert downward pressure... 362 00:35:32,979 --> 00:35:36,178 ...and your pelvic muscles exert upward pressure... 363 00:35:36,179 --> 00:35:39,819 ...your baby's head will change... Yeah, hold up. Coming! 364 00:36:00,579 --> 00:36:02,579 'To Ruby. 365 00:36:03,419 --> 00:36:05,419 'The baby shop.' 366 00:36:06,059 --> 00:36:08,059 Chur. 367 00:36:22,232 --> 00:36:24,431 I wanted to thank you for coming in. 368 00:36:24,432 --> 00:36:26,591 Has there been a development? 369 00:36:26,592 --> 00:36:28,672 Yeah, I think there has. 370 00:36:29,952 --> 00:36:32,432 Well, that's good, isn't it? 371 00:36:33,832 --> 00:36:36,032 Hey, can you remember... 372 00:36:37,192 --> 00:36:41,792 that... that first day that we talked at your house... 373 00:36:42,952 --> 00:36:47,431 you were upset, remembering the sound of Spencer's... 374 00:36:47,432 --> 00:36:51,191 feet being dragged across the gravel. Do you remember that? 375 00:36:51,192 --> 00:36:54,991 Yeah, I recall it vividly. The sound still haunts me. 376 00:36:54,992 --> 00:37:00,791 It's impossible to hear that sound from inside the house. We checked. 377 00:37:00,792 --> 00:37:02,872 - But I did hear it. - Yeah. 378 00:37:03,992 --> 00:37:05,992 I believe you, Leese. 379 00:37:07,112 --> 00:37:10,431 Or maybe I'm mistaken. It's possible I imagined... 380 00:37:10,432 --> 00:37:12,391 Here's what I think happened. 381 00:37:12,392 --> 00:37:14,392 I think that... 382 00:37:16,032 --> 00:37:19,871 I think that Spencer tried to break up with Sammy 383 00:37:19,872 --> 00:37:24,751 and that Sammy retaliated by threatening to tell Rachel about the affair. 384 00:37:24,752 --> 00:37:27,231 What's that got to do with me or Rachel, for that matter? 385 00:37:27,232 --> 00:37:32,751 Spencer thought that he should warn you about what was likely to happen, 386 00:37:32,752 --> 00:37:36,351 and he didn't expect you to react in the way that you did. 387 00:37:36,352 --> 00:37:38,831 You know, you'd been so accepting. 388 00:37:38,832 --> 00:37:42,951 You'd tied yourself in knots, trying to keep your family together. 389 00:37:42,952 --> 00:37:45,991 You'd made a deal with him that you would put up with his affairs 390 00:37:45,992 --> 00:37:51,231 as long as they didn't interfere with your family life. You told me that. 391 00:37:51,232 --> 00:37:53,232 But they did. 392 00:37:54,432 --> 00:38:00,912 And Rachel was Sammy's oldest, dearest friend, you know? 393 00:38:01,192 --> 00:38:03,192 She would be... 394 00:38:03,632 --> 00:38:05,632 She'd be devastated... 395 00:38:07,312 --> 00:38:11,312 betrayed by both her father and her best friend. 396 00:38:14,272 --> 00:38:16,551 I'm not going to say anything more. 397 00:38:16,552 --> 00:38:21,232 So when Spencer told you about the affair, you snapped. 398 00:38:23,312 --> 00:38:25,312 You dragged his body... 399 00:38:26,472 --> 00:38:29,752 across the gravel to the boot of the car. 400 00:38:31,352 --> 00:38:36,552 And that is why you can hear, you can feel that sound so vividly. 401 00:38:40,272 --> 00:38:45,191 The tyre tracks, they match, Leese, and there will be blood in the boot of the car, 402 00:38:45,192 --> 00:38:47,992 no matter how hard you cleaned it. 403 00:38:48,312 --> 00:38:52,031 And then you took his body to the end of the jetty, and you dumped it. 404 00:38:52,032 --> 00:38:55,352 You came back home. You faked the abduction. 405 00:39:00,432 --> 00:39:04,632 - I loved my husband. - You love your daughter more. 406 00:39:10,472 --> 00:39:12,472 You're right. 407 00:39:13,552 --> 00:39:15,552 I did it. 408 00:39:15,992 --> 00:39:17,992 I killed him. 409 00:39:19,952 --> 00:39:22,632 I want to make a full confession. 410 00:39:29,152 --> 00:39:31,152 Lisa Jane Marris, 411 00:39:32,672 --> 00:39:38,311 we're arresting for the suspicion of the murder of Spencer Neil Marris. 412 00:39:38,312 --> 00:39:42,392 Anything you say may be used as evidence in court. 413 00:39:52,392 --> 00:39:54,872 - Oh. - Here you go. - Thank you. 414 00:40:02,192 --> 00:40:04,272 Good catch, Detective. 415 00:40:05,832 --> 00:40:09,112 Some arrests feel better than others. 416 00:40:09,472 --> 00:40:12,191 Need I remind you, the woman killed her husband in cold blood. 417 00:40:12,192 --> 00:40:14,631 No such thing as cold blood, 418 00:40:14,632 --> 00:40:17,512 not unless you're dead, of course. 419 00:40:22,152 --> 00:40:25,791 She attacked him in the heat of the moment, 420 00:40:25,792 --> 00:40:28,192 out of love for her daughter. 421 00:40:31,232 --> 00:40:33,512 She didn't mean to kill him. 422 00:40:33,992 --> 00:40:38,711 Yet she had the presence of mind to dispose of the body, set it up to look like an abduction. 423 00:40:38,712 --> 00:40:40,712 Mm-hm. 424 00:40:41,152 --> 00:40:44,152 She can't have done that on her own. 425 00:40:45,032 --> 00:40:46,911 She must've got Rachel to help her cover it up. 426 00:40:46,912 --> 00:40:49,951 It's hardly mother-of-the-year behaviour, isn't it? 427 00:40:49,952 --> 00:40:54,752 Yeah, I don't think any of us are up for that award, Neese. 428 00:40:56,592 --> 00:41:00,711 I know you're friends and all that, Jess, but... 429 00:41:00,712 --> 00:41:02,831 it's not like you to be so blinkered. 430 00:41:02,832 --> 00:41:06,151 Do you think I'm going easy on her because we used to be mates? 431 00:41:06,152 --> 00:41:10,511 No, I'm just saying - I don't think that you're quite seeing this for what it is. 432 00:41:10,512 --> 00:41:12,631 Hmm. 433 00:41:12,632 --> 00:41:14,632 Just saying. 434 00:41:17,072 --> 00:41:18,951 Oi, Brendan! 435 00:41:18,952 --> 00:41:22,231 Pick up that rubbish. Take it with you. 436 00:41:22,232 --> 00:41:24,632 You little shit. 437 00:41:28,912 --> 00:41:30,912 Unbelievable. 438 00:41:40,312 --> 00:41:42,471 Do you always use that blue marker? 439 00:41:42,472 --> 00:41:47,672 - Yeah, I do, actually. - People nick ballpoints. 440 00:41:50,152 --> 00:41:52,432 - Got a sec? - Yeah. 441 00:41:52,992 --> 00:41:56,911 Miriam's just called with the results of the fragment she found in Spencer's head wound. 442 00:41:56,912 --> 00:41:58,912 I'm listening. 443 00:42:22,392 --> 00:42:24,392 Nia. 444 00:42:26,592 --> 00:42:29,672 It's OK. I already know. Mum called. 445 00:42:30,792 --> 00:42:33,591 I need to have a word with Rachel by herself. 446 00:42:33,592 --> 00:42:35,792 You can wait in the cop car. 447 00:42:36,432 --> 00:42:39,711 It's OK. I just have to tell the truth. 448 00:42:39,712 --> 00:42:41,712 I'll be all right. OK. 449 00:42:44,112 --> 00:42:46,112 Thank you. 450 00:42:46,712 --> 00:42:52,631 Hey, the laboratory has found something of interest in your dad's head wound. 451 00:42:52,632 --> 00:42:59,312 - What do you mean? - Well, it's a fragment of copolymer plastic, aluminium foil, 452 00:43:00,112 --> 00:43:03,071 titanium dioxide and iron oxide. 453 00:43:03,072 --> 00:43:05,552 - What's that? - It's glitter, 454 00:43:06,232 --> 00:43:10,591 the type that's found in a snow globe, like the ones you have in your room. 455 00:43:10,592 --> 00:43:13,272 They were Mum's back in the day. 456 00:43:14,512 --> 00:43:16,551 There's one missing. 457 00:43:16,552 --> 00:43:18,471 It was... 458 00:43:18,472 --> 00:43:21,672 It's what was used to kill your father. 459 00:43:23,152 --> 00:43:25,152 OK. 460 00:43:25,952 --> 00:43:27,952 Yeah. 461 00:43:28,192 --> 00:43:30,192 It's what Mum used. 462 00:43:30,672 --> 00:43:33,591 She hit him over the head with it, and it broke. Mm. 463 00:43:33,592 --> 00:43:35,631 - That's when he collapsed. - Yeah. 464 00:43:35,632 --> 00:43:40,911 So your mum and dad were arguing, and then your mum went into your room, got one of the globes, 465 00:43:40,912 --> 00:43:43,712 came back out, hit him in the head. 466 00:43:45,032 --> 00:43:48,951 Here's what I think happened. I think you were listening to your mum and dad argue, 467 00:43:48,952 --> 00:43:54,551 and you found out the hard way that your dad was having an affair with your best friend. 468 00:43:54,552 --> 00:43:56,512 Then you came out with the globe. 469 00:44:00,232 --> 00:44:02,471 You killed him, not your mother. 470 00:44:02,472 --> 00:44:05,511 What? You're crazy. Mum's already told you what happened. 471 00:44:05,512 --> 00:44:07,591 Yeah, you sent us off looking for that Hilux. 472 00:44:07,592 --> 00:44:09,791 Hey? 473 00:44:09,792 --> 00:44:15,271 And by dumping your dad's body in Crayfish Cove, you're setting up Sammy for the murder, 474 00:44:15,272 --> 00:44:19,871 you're getting him back for having an affair with your dad. 475 00:44:19,872 --> 00:44:21,952 That is a lot of planning. 476 00:44:24,032 --> 00:44:27,711 And I think that it was your idea to set up the whole abduction thing. 477 00:44:27,712 --> 00:44:31,111 I don't know how you can even think that. You are crazy! 478 00:44:31,112 --> 00:44:33,831 I have known your mother my whole life, 479 00:44:33,832 --> 00:44:37,712 and I don't think she is capable of killing anyone... 480 00:44:38,632 --> 00:44:41,912 ...even if she's pushed to the extreme. 481 00:44:42,912 --> 00:44:44,431 Yeah. 482 00:44:44,432 --> 00:44:50,032 I watched her take shit from Dad my whole life and never do anything. 483 00:44:56,432 --> 00:44:59,551 You're going to let her take the rap for it, aren't you? 484 00:44:59,552 --> 00:45:02,352 - She confessed, didn't she? - Mm. 485 00:45:02,992 --> 00:45:05,071 I'm not like her. 486 00:45:05,072 --> 00:45:07,072 No, neither am I. 487 00:45:21,112 --> 00:45:26,752 ♪ When I look into your eyes, 488 00:45:28,032 --> 00:45:33,112 ♪ all I see his paradise. 489 00:45:34,752 --> 00:45:37,152 ♪ Wanna lay here, 490 00:45:37,392 --> 00:45:40,632 ♪ by your side 491 00:45:41,552 --> 00:45:47,712 ♪ underneath these grapefruit skies. 492 00:45:48,472 --> 00:45:50,472 ♪ Oh, forever. 493 00:45:56,112 --> 00:45:58,112 ♪ Forever, 494 00:45:58,832 --> 00:46:00,832 ♪ yeah. 495 00:46:02,992 --> 00:46:04,992 ♪ Forever. 496 00:46:09,712 --> 00:46:11,712 ♪ Forever. 497 00:46:16,192 --> 00:46:18,472 You all good? 498 00:46:20,952 --> 00:46:22,551 Why? What's up? What? 499 00:46:22,552 --> 00:46:25,552 It's in there. It's in Ruby's room. 500 00:47:00,632 --> 00:47:02,007 Mama! 501 00:47:28,912 --> 00:47:34,632 ♪ Between you and me is a body of water. 39720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.