Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,630 --> 00:02:53,506
Come, come!
2
00:02:57,803 --> 00:02:59,262
Please!
3
00:03:14,111 --> 00:03:17,154
Aziz. Aziz.
4
00:03:20,242 --> 00:03:21,617
Aziz, light!
5
00:03:22,995 --> 00:03:24,245
Aziz, light.
6
00:03:26,331 --> 00:03:27,707
Good.
7
00:03:28,917 --> 00:03:30,459
We start again.
8
00:03:31,670 --> 00:03:36,215
"When the three planets are in eclipse,
the black hole, like a door, is open.
9
00:03:36,425 --> 00:03:38,009
Evil comes...
10
00:03:38,176 --> 00:03:40,678
...spreading terror and chaos."
11
00:03:40,929 --> 00:03:44,348
See the snake, Billy? The ultimate evil.
12
00:03:44,516 --> 00:03:47,476
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.
13
00:03:47,644 --> 00:03:49,145
I got all the snakes.
14
00:03:49,313 --> 00:03:51,480
When is the snake act
supposed to occur?
15
00:03:52,482 --> 00:03:55,067
Well, if this is the five...
16
00:03:55,319 --> 00:03:57,445
...and this is the one...
17
00:04:02,326 --> 00:04:03,951
Every 5000 years.
18
00:04:04,995 --> 00:04:07,830
So I've got some time, then.
19
00:04:15,881 --> 00:04:17,590
You bring them water.
20
00:04:18,008 --> 00:04:20,176
Good boy. I will take it to them.
21
00:04:20,344 --> 00:04:22,595
Go with God. Be safe from evil.
22
00:04:24,348 --> 00:04:28,017
You see here these different peoples,
or symbols of people...
23
00:04:28,185 --> 00:04:33,272
...gathering together the four elements
of life: water, fire, earth, air...
24
00:04:33,523 --> 00:04:35,232
...around a fifth one.
25
00:04:35,400 --> 00:04:36,859
A fifth...
26
00:04:37,819 --> 00:04:38,861
...element.
27
00:04:42,532 --> 00:04:44,200
Forgive me, lord.
28
00:04:44,368 --> 00:04:46,285
They already know too much.
29
00:04:50,749 --> 00:04:52,083
Father.
30
00:04:52,501 --> 00:04:53,626
How are you today?
31
00:04:53,794 --> 00:04:55,878
- Well. You have some glasses?
- Of course.
32
00:04:56,046 --> 00:04:59,966
Father, I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.
33
00:05:00,133 --> 00:05:02,551
It's the greatest find in history.
34
00:05:02,719 --> 00:05:04,053
You must be parched.
35
00:05:05,305 --> 00:05:07,056
Oh, yes, yes. I'm sorry.
36
00:05:09,726 --> 00:05:11,560
It's like a battle plan.
37
00:05:11,812 --> 00:05:14,730
Here, the good. Here, the evil.
38
00:05:15,065 --> 00:05:19,402
And here, a weapon against evil.
39
00:05:21,071 --> 00:05:23,072
I'm going to be famous.
40
00:05:23,240 --> 00:05:26,325
Then let us toast to your fame.
41
00:05:27,577 --> 00:05:28,828
To fame.
42
00:05:29,579 --> 00:05:30,663
Salute.
43
00:05:34,626 --> 00:05:38,921
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.
44
00:05:50,684 --> 00:05:52,435
This I don't understand.
45
00:05:52,602 --> 00:05:54,103
This could be something...
46
00:05:54,604 --> 00:05:56,272
...prehistoric.
47
00:05:56,440 --> 00:05:57,773
I don't know.
48
00:05:59,067 --> 00:06:00,943
But wait.
49
00:06:01,278 --> 00:06:02,611
Here.
50
00:06:10,704 --> 00:06:11,954
Look, look.
51
00:06:22,883 --> 00:06:24,467
They're here.
52
00:06:29,639 --> 00:06:31,640
This man...
53
00:06:32,142 --> 00:06:34,226
...this perfect being.
54
00:06:34,728 --> 00:06:36,812
I know this is the key. I know it.
55
00:06:43,153 --> 00:06:45,321
This divine light they talk about.
56
00:06:45,489 --> 00:06:47,490
What is divine light?
57
00:06:48,909 --> 00:06:50,159
Aziz, light!
58
00:06:52,162 --> 00:06:54,121
Much better. Thank you.
59
00:07:10,764 --> 00:07:12,264
My lord.
60
00:07:54,558 --> 00:07:58,519
Father, this is the most
unbelievable thing I have ever seen.
61
00:07:58,687 --> 00:07:59,812
Don't you think...?
62
00:08:04,609 --> 00:08:06,735
Are you German?
63
00:08:09,781 --> 00:08:13,075
Lord, I know he was about
to discover everything.
64
00:08:13,243 --> 00:08:16,287
But there is no worry.
I was there in time.
65
00:08:16,621 --> 00:08:19,582
Priest, you and those before you...
66
00:08:19,749 --> 00:08:22,126
...have served us well.
67
00:08:22,294 --> 00:08:24,128
But war is coming.
68
00:08:24,296 --> 00:08:27,423
Stones not safe on Earth anymore.
69
00:08:44,649 --> 00:08:46,275
This...
70
00:08:46,610 --> 00:08:48,277
...is really amazing.
71
00:09:19,684 --> 00:09:21,518
The fifth element.
72
00:09:23,480 --> 00:09:25,481
Take the stones.
73
00:10:05,855 --> 00:10:07,189
My lord...
74
00:10:07,357 --> 00:10:11,193
...if you take the weapon,
we'll be defenceless when evil returns.
75
00:10:11,361 --> 00:10:15,906
In 300 years, when evil returns...
76
00:10:16,074 --> 00:10:18,033
...so shall we.
77
00:10:25,917 --> 00:10:27,543
Oh, professor.
78
00:10:27,961 --> 00:10:29,086
Professor.
79
00:10:35,885 --> 00:10:37,136
Don't move!
80
00:10:38,972 --> 00:10:40,389
I have a gun!
81
00:10:40,598 --> 00:10:43,976
Please, understand.
They're our friends.
82
00:10:44,144 --> 00:10:45,394
Friends?
83
00:10:45,562 --> 00:10:48,939
Father, they've killed the professor!
They're monsters!
84
00:10:49,107 --> 00:10:50,733
I'll explain everything.
85
00:10:51,568 --> 00:10:53,319
- You're with them?
- Look at me.
86
00:10:53,486 --> 00:10:54,737
I am your friend.
87
00:10:54,904 --> 00:10:57,323
- No, Father.
- Billy, look at me!
88
00:10:57,490 --> 00:11:01,577
Please, put the gun down.
89
00:11:03,413 --> 00:11:04,872
Billy, no!
90
00:11:11,504 --> 00:11:13,797
Hurry! The wall is closing!
91
00:11:13,965 --> 00:11:15,591
Here is your mission:
92
00:11:15,759 --> 00:11:19,803
Pass your knowledge to the next priest
as it was passed on to you.
93
00:11:19,971 --> 00:11:23,599
I will do as you command, but please,
hurry, you still have time.
94
00:11:23,767 --> 00:11:25,768
Time not important.
95
00:11:25,935 --> 00:11:28,437
Only life important.
96
00:11:42,285 --> 00:11:44,661
I will fulfill my mission!
97
00:11:44,829 --> 00:11:46,455
You can count on me!
98
00:11:50,293 --> 00:11:53,045
I will pass the knowledge
until your return.
99
00:12:21,950 --> 00:12:23,325
- Anything yet?
- No, sir.
100
00:12:23,493 --> 00:12:25,786
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.
101
00:12:25,954 --> 00:12:28,330
One shows a million degrees,
the others minus 5000.
102
00:12:29,207 --> 00:12:30,666
Let's see it.
103
00:12:47,475 --> 00:12:49,017
It's taking shape.
104
00:13:07,704 --> 00:13:09,121
Send out a probe.
105
00:13:10,373 --> 00:13:13,584
Ladies and gentlemen, the president
of the Federated Territories.
106
00:13:17,380 --> 00:13:20,048
On air with General Staedert
in 30 seconds.
107
00:13:27,056 --> 00:13:30,225
I saved this seat for you, Father.
108
00:13:32,228 --> 00:13:33,562
President on the line.
109
00:13:33,730 --> 00:13:34,980
We're in position.
110
00:13:35,148 --> 00:13:38,233
I have to address the Supreme Council.
Just the facts.
111
00:13:38,401 --> 00:13:41,153
There are no results from the chemical
and molecular analysis yet.
112
00:13:41,321 --> 00:13:42,738
All the calibres are overshot.
113
00:13:42,906 --> 00:13:44,740
We're initiating
thermonucleatic imaging.
114
00:13:44,908 --> 00:13:47,576
What you're saying is,
you don't know what this is.
115
00:13:47,744 --> 00:13:50,120
All we know is,
it just keeps getting bigger.
116
00:13:50,288 --> 00:13:51,371
Recommendation?
117
00:13:51,539 --> 00:13:54,583
My philosophy is shoot first
and ask questions later.
118
00:13:54,751 --> 00:13:57,127
I don't like uninvited guests.
119
00:13:57,295 --> 00:13:59,755
- All right, then, Staedert--
- Mr. President?
120
00:14:02,258 --> 00:14:05,928
Priest Vito Cornelius,
expert of astrophenomenon.
121
00:14:06,429 --> 00:14:10,766
I have a different theory
to offer you, sir.
122
00:14:11,392 --> 00:14:12,684
You have 20 seconds.
123
00:14:19,192 --> 00:14:20,859
Imagine that this...
124
00:14:21,069 --> 00:14:24,279
...thing is not anything
that can be identified...
125
00:14:24,447 --> 00:14:26,615
...because it prefers not to be.
126
00:14:26,950 --> 00:14:30,619
Wherever there is life,
it brings death...
127
00:14:31,621 --> 00:14:35,457
- ...because it is evil. Absolute evil.
- One more reason to shoot first.
128
00:14:35,625 --> 00:14:38,293
Evil begets evil, Mr. President.
129
00:14:38,461 --> 00:14:40,963
Shooting will only make it stronger.
130
00:14:45,134 --> 00:14:47,469
Probe will obtain objective
in five seconds.
131
00:14:52,308 --> 00:14:53,934
Growth rate is at 27 percent.
132
00:14:54,102 --> 00:14:56,979
Your theory is interesting,
but we don't have time.
133
00:14:57,146 --> 00:15:00,649
Time is of no importance.
Only life is important.
134
00:15:00,817 --> 00:15:03,235
You're right.
That's exactly what we'll do.
135
00:15:03,403 --> 00:15:06,488
We'll protect the life of 200 billion
of my fellow citizens.
136
00:15:06,656 --> 00:15:08,198
You may fire when ready.
137
00:15:08,366 --> 00:15:11,535
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
138
00:15:17,584 --> 00:15:19,501
Its structure solidified on the surface.
139
00:15:19,669 --> 00:15:23,338
I think it's anticipating the attack.
That denotes intelligence.
140
00:15:23,506 --> 00:15:27,634
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.
141
00:15:30,722 --> 00:15:32,806
120's loaded.
142
00:15:32,974 --> 00:15:36,685
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded.
143
00:15:36,853 --> 00:15:38,687
- Staedert.
- Yes, sir.
144
00:15:38,855 --> 00:15:41,690
- I have a doubt.
- I don't, Mr. President.
145
00:15:53,870 --> 00:15:55,704
What happened?
Can you hear me?
146
00:15:55,872 --> 00:15:57,623
Staedert, what happened?
147
00:15:57,790 --> 00:16:00,375
- Did you destroy it?
- I'm about to, sir.
148
00:16:06,215 --> 00:16:08,925
The planet has increased
in diameter by 200 percent.
149
00:16:09,093 --> 00:16:10,552
It's moving towards the ship.
150
00:16:16,059 --> 00:16:18,226
What do we have
that's bigger than 240?
151
00:16:18,394 --> 00:16:19,728
Nothing, sir.
152
00:16:20,563 --> 00:16:24,274
Staedert, do you hear me?
Get out of there.
153
00:16:24,442 --> 00:16:27,736
I don't want an incident.
Do you hear me?
154
00:16:27,904 --> 00:16:31,073
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
155
00:16:31,240 --> 00:16:33,158
Do you understand? Listen.
156
00:16:33,326 --> 00:16:34,910
This is the president.
That's an order.
157
00:16:38,081 --> 00:16:40,290
Do you understand me?
Do you hear me?
158
00:16:40,458 --> 00:16:42,501
Get out of there!
159
00:16:42,710 --> 00:16:44,586
Good God!
160
00:17:07,777 --> 00:17:09,528
Four a day.
161
00:17:22,125 --> 00:17:23,458
I'm trying.
162
00:17:24,293 --> 00:17:26,044
To quit is my goal.
163
00:17:31,676 --> 00:17:33,176
I'm up.
164
00:17:35,805 --> 00:17:37,305
All right, I'm up.
165
00:17:37,473 --> 00:17:38,807
God.
166
00:17:42,478 --> 00:17:44,688
Hey, dog brain, Finger here.
167
00:17:44,856 --> 00:17:47,149
- Hi, sweetie.
- I love you too.
168
00:17:47,316 --> 00:17:49,359
You haven't called me that
since basic training.
169
00:17:49,527 --> 00:17:52,738
- I was talking to the cat.
- Oh, yeah, I forgot...
170
00:17:52,905 --> 00:17:55,490
...you prefer your cat to the real thing.
171
00:17:55,658 --> 00:17:57,159
At least the cat comes back.
172
00:17:57,326 --> 00:18:00,871
Still pining for that two-timing slut?
There's millions out there.
173
00:18:01,038 --> 00:18:04,833
I don't want a million women.
I just want one.
174
00:18:05,501 --> 00:18:07,002
The perfect one.
175
00:18:07,170 --> 00:18:10,839
- It don't exist, major.
- Yeah, I know.
176
00:18:11,841 --> 00:18:13,842
- What?
- I just found a picture of you.
177
00:18:14,010 --> 00:18:15,469
- How do I look?
- Like shit.
178
00:18:15,636 --> 00:18:17,053
Must be an old picture.
179
00:18:17,346 --> 00:18:20,390
Bring me your hack
for a six-month overhaul.
180
00:18:20,683 --> 00:18:21,850
- Negative.
- ASAP.
181
00:18:22,185 --> 00:18:23,685
I don't need one.
182
00:18:23,853 --> 00:18:27,522
Who sat next to you for 1000 missions?
I know how you drive.
183
00:18:27,690 --> 00:18:32,194
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.
184
00:18:32,361 --> 00:18:36,031
Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?
185
00:18:36,199 --> 00:18:38,366
Major, how many points?
186
00:18:38,534 --> 00:18:39,910
At least 50.
187
00:18:40,077 --> 00:18:42,537
Know what?
You gotta learn to lie better.
188
00:18:42,705 --> 00:18:44,039
See you tonight.
189
00:18:48,878 --> 00:18:51,213
Welcome to paradise.
190
00:18:51,380 --> 00:18:53,048
Welcome to Fhloston Paradise.
191
00:18:53,216 --> 00:18:56,218
It's Ruby Rhod,
and I'll tell you live at 5...
192
00:18:56,385 --> 00:18:59,554
...the winner of the super-green
Gemini Croquette Contest!
193
00:18:59,722 --> 00:19:02,933
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
194
00:19:03,100 --> 00:19:04,810
So tune in to Radio Cosmos.
195
00:19:04,977 --> 00:19:08,063
Don't watch all day.
It'll rot your brain.
196
00:19:08,231 --> 00:19:09,564
For a perfect world.
197
00:19:14,403 --> 00:19:16,571
- Give me the cash.
- Been here long?
198
00:19:16,739 --> 00:19:19,199
Long enough.
Come on, give me the cash.
199
00:19:19,367 --> 00:19:22,494
Is that a Z-140? Alleviated titanium.
200
00:19:22,662 --> 00:19:25,080
Neurocharged assault model.
201
00:19:26,415 --> 00:19:28,291
Good thing for me it's not loaded.
202
00:19:29,627 --> 00:19:32,420
- What do you mean, it's not loaded?
- You have to...
203
00:19:32,922 --> 00:19:35,507
...push that little yellow button
to load it.
204
00:19:39,262 --> 00:19:40,929
Take your time.
205
00:19:43,516 --> 00:19:45,183
Want me to--?
206
00:19:48,604 --> 00:19:49,938
There you go.
207
00:19:50,106 --> 00:19:52,107
Give me the cash!
208
00:19:58,281 --> 00:19:59,990
That's a very dangerous gun.
209
00:20:00,157 --> 00:20:03,451
Maybe you better let me
hang on to this one for you.
210
00:20:04,412 --> 00:20:06,288
You don't mind, do you? You sure?
211
00:20:06,455 --> 00:20:09,583
No. Take it. I don't need it.
212
00:20:14,964 --> 00:20:16,464
That's a very nice hat.
213
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
You like it?
214
00:20:18,718 --> 00:20:19,926
God!
215
00:20:25,975 --> 00:20:27,684
Please enter your license.
216
00:20:27,852 --> 00:20:29,978
Yes, just a minute.
217
00:20:31,439 --> 00:20:32,814
Welcome on board, Mr. Dallas.
218
00:20:34,066 --> 00:20:36,943
Good morning. Sleep well? Me too.
219
00:20:37,445 --> 00:20:40,155
- I had a horrible nightmare.
- Propulsion 2-X-4.
220
00:20:44,452 --> 00:20:47,162
You have five points left
on your license.
221
00:20:47,330 --> 00:20:49,831
Yeah, thank you for reminding me.
222
00:20:51,334 --> 00:20:53,084
Have a nice day.
223
00:20:54,253 --> 00:20:55,503
Why not?
224
00:21:04,013 --> 00:21:05,180
You have 48 hours.
225
00:21:05,348 --> 00:21:08,516
That's the time it needs to adapt
to our living conditions.
226
00:21:08,684 --> 00:21:10,685
- And then?
- Then it will be too late.
227
00:21:10,853 --> 00:21:14,272
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
228
00:21:16,192 --> 00:21:19,527
...but to exterminate life.
All forms of life.
229
00:21:19,695 --> 00:21:22,656
So you're telling me there's nothing
that can stop this.
230
00:21:23,366 --> 00:21:25,116
There is only one thing.
231
00:21:29,997 --> 00:21:33,667
The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.
232
00:21:33,834 --> 00:21:35,877
Four elements...
233
00:21:36,504 --> 00:21:38,505
...gathered around a fifth...
234
00:21:38,798 --> 00:21:43,385
...supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.
235
00:21:43,552 --> 00:21:46,638
Together they produce
the Light of Creation.
236
00:21:46,806 --> 00:21:50,433
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.
237
00:21:50,601 --> 00:21:54,938
But if evil stands there...
238
00:21:56,565 --> 00:21:57,774
Then what?
239
00:21:57,942 --> 00:22:01,903
Then light turns to dark.
Life to death...
240
00:22:02,113 --> 00:22:03,571
...forever.
241
00:22:05,616 --> 00:22:10,578
A Mondoshawan spaceship requests
permission to enter our territory.
242
00:22:11,622 --> 00:22:15,417
Give it permission to enter
with our warmest regards.
243
00:22:15,584 --> 00:22:16,626
Thank you.
244
00:22:16,961 --> 00:22:18,795
Permission to enter granted.
245
00:22:35,604 --> 00:22:37,105
Showtime.
246
00:23:18,814 --> 00:23:20,190
We are lost.
247
00:23:21,484 --> 00:23:24,194
Aknot, we are connected to Earth.
248
00:23:27,823 --> 00:23:29,532
Mr. Zorg's office.
249
00:23:29,700 --> 00:23:30,992
It's Aknot.
250
00:23:31,327 --> 00:23:34,537
I'm so glad to hear you, Aknot.
251
00:23:34,830 --> 00:23:37,207
The mission is accomplished.
252
00:23:38,167 --> 00:23:40,835
You'll have what you asked for
in a few hours.
253
00:23:42,171 --> 00:23:44,672
Good. I'll meet you at my factory.
254
00:23:45,007 --> 00:23:47,258
The attack was by
two unregistered warships.
255
00:23:47,426 --> 00:23:50,053
Close all borders and
declare a state of general alert.
256
00:23:50,221 --> 00:23:53,181
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.
257
00:23:53,516 --> 00:23:56,851
Three hundred years
of waiting, for nothing.
258
00:23:57,561 --> 00:23:59,062
Go get some rest.
259
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
No.
260
00:24:01,065 --> 00:24:02,690
The Mondoshawan...
261
00:24:03,359 --> 00:24:06,069
I am their contact on Earth.
They will come for me.
262
00:24:06,237 --> 00:24:08,905
This is government business.
I'll keep you informed.
263
00:24:11,867 --> 00:24:14,369
The rescue team has reported
from the crash site.
264
00:24:14,537 --> 00:24:15,912
Any survivors?
265
00:24:16,080 --> 00:24:17,413
Only one.
266
00:24:20,709 --> 00:24:22,210
You call that a survivor?
267
00:24:22,378 --> 00:24:24,420
A few cells still alive.
More than I need.
268
00:24:24,588 --> 00:24:27,674
- Have you identified it?
- The computer went off the charts.
269
00:24:27,842 --> 00:24:30,718
Normal human beings
have 40 DNA memo groups...
270
00:24:30,886 --> 00:24:33,429
...which is enough
for any species to perpetuate.
271
00:24:33,597 --> 00:24:36,558
This has 200,000 memo groups.
272
00:24:41,105 --> 00:24:45,775
- Sounds like a freak of nature.
- Yeah, can't wait to meet him.
273
00:24:53,909 --> 00:24:55,243
You okay? Over here.
274
00:24:55,619 --> 00:24:57,579
Excuse me.
275
00:25:02,585 --> 00:25:05,086
General, I want to show you something.
276
00:25:05,629 --> 00:25:08,423
This is a normal human DNA chain.
277
00:25:08,591 --> 00:25:10,758
You, me, anybody, right?
278
00:25:10,926 --> 00:25:12,260
Watch this.
279
00:25:13,304 --> 00:25:16,598
The compositional elements
of his DNA chain are like ours.
280
00:25:16,765 --> 00:25:19,976
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.
281
00:25:20,144 --> 00:25:22,854
Almost like this being was engineered.
282
00:25:27,026 --> 00:25:28,318
Is there any danger?
283
00:25:28,485 --> 00:25:30,486
We put it through
the cellular hygiene detector.
284
00:25:30,654 --> 00:25:32,780
The cell is, for lack of a better word...
285
00:25:33,365 --> 00:25:34,782
...perfect.
286
00:25:36,035 --> 00:25:37,994
Okay, go ahead.
287
00:25:38,287 --> 00:25:39,954
Mr. Perfect better be polite.
288
00:25:40,122 --> 00:25:42,165
Otherwise, I turn him into cat food.
289
00:25:42,708 --> 00:25:43,958
Activate it.
290
00:26:15,491 --> 00:26:16,866
Tissue processing.
291
00:26:30,547 --> 00:26:33,675
Ten seconds to ultraviolet protection.
292
00:26:39,556 --> 00:26:41,224
This is the last phase.
293
00:26:41,392 --> 00:26:45,645
The cells are bombarded by atoms
which forces the body to react.
294
00:26:45,813 --> 00:26:47,230
That means growing skin.
295
00:26:47,398 --> 00:26:48,731
Wonderful.
296
00:26:54,280 --> 00:26:56,447
Reconstruction complete.
297
00:26:59,743 --> 00:27:01,369
Remove the shield.
298
00:27:09,753 --> 00:27:12,255
I told you. Perfect.
299
00:27:20,764 --> 00:27:22,056
Thermal bandages.
300
00:27:26,437 --> 00:27:30,773
I'd like to take a few pictures...
301
00:27:31,734 --> 00:27:33,109
...for the archives.
302
00:28:33,712 --> 00:28:37,006
- What's she saying?
- Activate the phonic detector.
303
00:28:50,187 --> 00:28:51,854
Is that thing solid?
304
00:28:52,022 --> 00:28:53,481
- Unbreakable.
- Good.
305
00:29:03,659 --> 00:29:05,159
If you want out...
306
00:29:05,494 --> 00:29:09,163
...you'll have to develop
those communication skills.
307
00:29:27,224 --> 00:29:28,558
General alert.
308
00:29:55,252 --> 00:29:56,711
Perfect.
309
00:30:01,133 --> 00:30:03,009
Ladder on 18.
310
00:30:03,802 --> 00:30:06,304
Two men with me.
The rest in the main ventilation.
311
00:30:25,532 --> 00:30:26,657
This way.
312
00:31:02,110 --> 00:31:03,945
Lady, stay calm.
313
00:31:04,112 --> 00:31:05,696
This is the police.
314
00:31:06,198 --> 00:31:07,949
There's nowhere else to go.
315
00:31:08,116 --> 00:31:12,119
Slowly turn around
and put your hands on the floor.
316
00:31:12,287 --> 00:31:13,871
Do you understand me?
317
00:31:17,376 --> 00:31:18,626
She doesn't.
318
00:31:43,485 --> 00:31:45,152
I think we need a flying unit.
319
00:31:47,114 --> 00:31:48,573
This is the police.
320
00:31:48,740 --> 00:31:51,117
This is the police.
321
00:31:51,285 --> 00:31:53,244
We are processing
your identification.
322
00:31:53,412 --> 00:31:55,913
Put your arms up
and follow our instructions.
323
00:32:08,010 --> 00:32:09,260
She has no file.
324
00:32:18,437 --> 00:32:19,854
She dove off.
325
00:32:32,784 --> 00:32:34,327
You just had an accident.
326
00:32:34,494 --> 00:32:37,455
Yes, I know I just had an accident,
you daffy bastard!
327
00:32:39,041 --> 00:32:41,208
You have one point left
on your license.
328
00:32:41,376 --> 00:32:42,877
Look out!
329
00:32:43,045 --> 00:32:44,295
Left!
330
00:32:48,967 --> 00:32:50,885
I can't believe it. Shit.
331
00:32:56,725 --> 00:32:58,225
Any survivors?
332
00:33:04,232 --> 00:33:05,733
Hi.
333
00:33:08,779 --> 00:33:10,071
Are you okay?
334
00:33:37,432 --> 00:33:38,849
Boom.
335
00:33:39,017 --> 00:33:41,477
Boom. Yeah, I understand "boom."
336
00:33:42,396 --> 00:33:44,021
Bada boom.
337
00:33:44,606 --> 00:33:47,191
Big. Big bada boom.
338
00:33:47,359 --> 00:33:48,526
Big...
339
00:33:48,735 --> 00:33:50,277
...bada big boom.
340
00:33:50,445 --> 00:33:51,779
Big boom.
341
00:33:51,947 --> 00:33:54,699
- Yeah, big bada boom.
- Bada boom.
342
00:33:54,866 --> 00:33:57,284
Big boom. Big bada boom.
343
00:34:00,872 --> 00:34:03,040
You're lucky you're not dead.
344
00:34:05,752 --> 00:34:07,795
This is a police control.
345
00:34:08,130 --> 00:34:10,798
Please keep your hands
on the wheel.
346
00:34:10,966 --> 00:34:13,968
You have an unauthorized
passenger in your vehicle.
347
00:34:14,136 --> 00:34:16,053
We are going to arrest her.
348
00:34:16,221 --> 00:34:17,888
Thank you for your cooperation.
349
00:34:18,056 --> 00:34:19,473
Sorry, honey.
350
00:34:19,641 --> 00:34:21,517
Looks like this is your ride.
351
00:34:21,685 --> 00:34:22,810
Open the door.
352
00:34:25,564 --> 00:34:26,897
Do what they say.
353
00:34:29,067 --> 00:34:30,276
Sorry.
354
00:34:52,924 --> 00:34:55,009
"Please...
355
00:34:55,302 --> 00:34:57,261
...help."
356
00:34:57,429 --> 00:34:59,013
I only got one point left on my license.
357
00:34:59,181 --> 00:35:02,933
I need that to get back to the garage
and get a six-month overhaul.
358
00:35:03,351 --> 00:35:04,852
You understand?
359
00:35:06,438 --> 00:35:08,814
Can you please
open the passenger door?
360
00:35:10,817 --> 00:35:12,860
Please...
361
00:35:14,362 --> 00:35:16,322
...help.
362
00:35:17,949 --> 00:35:19,450
I can't.
363
00:35:24,206 --> 00:35:25,539
I repeat...
364
00:35:25,707 --> 00:35:27,792
...please open the passenger door.
365
00:35:27,959 --> 00:35:30,211
Yeah, yeah, sure.
366
00:35:30,378 --> 00:35:31,712
Why not?
367
00:35:45,894 --> 00:35:47,645
Thank you for your cooperation.
368
00:35:50,857 --> 00:35:52,149
Help.
369
00:35:53,652 --> 00:35:55,653
Finger's gonna kill me.
370
00:36:03,662 --> 00:36:05,246
Emergency! Emergency!
371
00:36:05,413 --> 00:36:07,081
One point has been removed.
372
00:36:07,415 --> 00:36:09,375
Yes, I know!
373
00:36:14,589 --> 00:36:16,423
This is so stupid.
374
00:36:17,759 --> 00:36:20,052
Assist in pursuit of yellow cab.
375
00:36:20,220 --> 00:36:21,846
Unit 47, we're on the way...
376
00:36:22,013 --> 00:36:23,681
...as soon as we finish lunch.
377
00:36:26,685 --> 00:36:28,602
Two golden menus.
378
00:36:29,688 --> 00:36:34,400
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.
379
00:36:36,278 --> 00:36:37,778
Thank you so much.
380
00:36:41,408 --> 00:36:43,701
And I'm definitely too thirsty.
381
00:36:43,910 --> 00:36:46,036
Look out!
382
00:36:50,292 --> 00:36:51,792
We got lucky.
383
00:36:53,128 --> 00:36:55,754
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
384
00:37:03,013 --> 00:37:04,221
Maybe it's two miles.
385
00:37:05,724 --> 00:37:07,141
Hang on.
386
00:37:15,650 --> 00:37:19,486
Look, lady, I only speak English
and bad English!
387
00:37:21,948 --> 00:37:22,948
Run an ID.
388
00:37:25,660 --> 00:37:29,830
I'm all for conversation, but maybe
you can just shut up for a minute!
389
00:37:32,334 --> 00:37:36,086
- He's got a scan blocker.
- Means he's a car thief. Blast him.
390
00:37:40,467 --> 00:37:42,092
I don't know what you did...
391
00:37:44,471 --> 00:37:46,972
...but they are really pissed off!
Hold on!
392
00:38:04,491 --> 00:38:06,283
We're safe for a while.
393
00:38:31,101 --> 00:38:33,644
You want to play soft?
I'll play soft.
394
00:38:33,895 --> 00:38:37,231
You want to play hard?
Let's play hard.
395
00:38:47,659 --> 00:38:50,035
If I get to the fog, we'll be all right.
396
00:38:52,580 --> 00:38:54,164
If we make the fog.
397
00:39:12,183 --> 00:39:15,102
How do they expect us
to find anything in this shit?
398
00:39:20,692 --> 00:39:24,695
We're just going to wait here until
things quiet down, if you don't mind.
399
00:39:38,585 --> 00:39:39,710
Shit.
400
00:39:49,095 --> 00:39:50,387
You okay?
401
00:39:52,390 --> 00:39:53,640
Priest.
402
00:39:54,142 --> 00:39:56,393
You don't need a priest,
just a doctor.
403
00:39:56,728 --> 00:40:00,981
- Vito Cornelius.
- What?
404
00:40:01,316 --> 00:40:02,983
Priest.
405
00:40:06,237 --> 00:40:07,321
Yes?
406
00:40:07,822 --> 00:40:10,115
I'm looking for a priest.
407
00:40:10,283 --> 00:40:13,035
The weddings are one floor down.
Congratulations.
408
00:40:15,413 --> 00:40:17,331
She's not my bride. She's my fare.
409
00:40:17,499 --> 00:40:19,374
She's looking for Vito Cornelius.
410
00:40:19,542 --> 00:40:21,502
The phone book said he lived here.
411
00:40:21,669 --> 00:40:24,713
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
412
00:40:24,881 --> 00:40:27,508
Nobody does.
No file, no ID, nothing.
413
00:40:27,675 --> 00:40:29,718
She's got a tattoo on this arm.
414
00:40:30,887 --> 00:40:32,554
Tattoo?
415
00:40:42,482 --> 00:40:43,899
Fifth...
416
00:40:44,359 --> 00:40:45,567
...element.
417
00:40:51,199 --> 00:40:52,866
Finger's gonna kill me.
418
00:40:53,034 --> 00:40:55,661
- Hey! Wake up!
- Who are you?
419
00:40:55,829 --> 00:40:58,205
I brought the girl, remember?
The redhead.
420
00:41:00,416 --> 00:41:04,378
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre language.
421
00:41:04,546 --> 00:41:06,964
It's not bizarre.
It's the divine language.
422
00:41:07,132 --> 00:41:08,882
The ancient language...
423
00:41:09,050 --> 00:41:12,177
...spoken throughout the universe
before time was time.
424
00:41:14,347 --> 00:41:16,557
- He's a she.
- You noticed that.
425
00:41:17,433 --> 00:41:18,767
Yes.
426
00:41:24,065 --> 00:41:26,400
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.
427
00:41:26,568 --> 00:41:28,235
Not a moment to lose. Wake her up.
428
00:41:28,403 --> 00:41:33,740
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.
429
00:41:33,908 --> 00:41:35,576
She is perfect.
430
00:41:40,290 --> 00:41:41,623
Perfect.
431
00:41:48,631 --> 00:41:49,923
More dignified.
432
00:41:50,091 --> 00:41:51,633
Hey, lady...
433
00:41:51,801 --> 00:41:53,093
...wake up.
434
00:42:04,647 --> 00:42:08,775
You're right, I shouldn't have done that.
I was wrong to kiss you.
435
00:42:08,943 --> 00:42:10,569
He said to wake you gently.
436
00:42:10,737 --> 00:42:12,154
You're right.
437
00:42:14,657 --> 00:42:17,618
Just thought you might
remember me from the cab.
438
00:42:18,161 --> 00:42:19,328
Remember?
439
00:42:19,537 --> 00:42:20,621
"Bada boom"?
440
00:42:21,664 --> 00:42:23,290
"Big bada boom"?
441
00:42:23,666 --> 00:42:26,335
Boom. Big bada boom.
In the cab. Look.
442
00:42:26,502 --> 00:42:29,004
I drive a cab. This is me.
443
00:42:29,172 --> 00:42:30,797
Korben Dallas.
444
00:42:31,674 --> 00:42:33,091
Korben. You understand?
445
00:42:33,676 --> 00:42:35,844
Here. Take it, go ahead.
446
00:42:36,763 --> 00:42:38,889
You can call me
when you learn English.
447
00:42:42,352 --> 00:42:43,810
Just kidding.
448
00:42:46,314 --> 00:42:47,814
What is your name?
449
00:42:49,150 --> 00:42:50,484
You.
450
00:42:50,693 --> 00:42:52,194
Korben.
451
00:42:54,697 --> 00:42:57,866
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
452
00:42:58,868 --> 00:42:59,993
Good.
453
00:43:01,329 --> 00:43:02,996
That whole thing's your name?
454
00:43:03,873 --> 00:43:05,791
Do you have...
455
00:43:07,001 --> 00:43:08,252
...a shorter name?
456
00:43:11,214 --> 00:43:12,506
Short.
457
00:43:14,676 --> 00:43:15,884
Korben Dallas.
458
00:43:19,055 --> 00:43:20,347
Leeloo.
459
00:43:22,517 --> 00:43:23,684
Leeloo.
460
00:43:24,727 --> 00:43:26,186
Korben, Leeloo.
461
00:43:26,521 --> 00:43:28,188
Leeloo, Korben.
462
00:43:46,040 --> 00:43:49,710
- You're sure she's a supreme being?
- Absolutely sure.
463
00:43:49,877 --> 00:43:51,378
Old friends.
464
00:43:52,588 --> 00:43:53,880
Yeah, you're right.
465
00:43:54,299 --> 00:43:56,883
- Ask her for my gun back.
- What's your name?
466
00:43:57,218 --> 00:43:58,385
Korben Dallas.
467
00:43:59,595 --> 00:44:01,388
Thank you for your help.
468
00:44:01,556 --> 00:44:04,391
You've been kind,
but now the girl needs to rest.
469
00:44:04,851 --> 00:44:06,560
She's been on a long trip.
470
00:44:06,728 --> 00:44:08,937
I know. I was there when she landed.
471
00:44:09,897 --> 00:44:11,440
Wait, wait, Father.
472
00:44:11,733 --> 00:44:15,110
She said something
I didn't understand.
473
00:44:15,278 --> 00:44:19,114
- What does "ekto gamat" mean?
- "Never without my permission."
474
00:44:19,782 --> 00:44:21,283
That's what I thought.
475
00:44:29,625 --> 00:44:31,293
I shouldn't have kissed her.
476
00:44:36,758 --> 00:44:40,469
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
477
00:44:42,096 --> 00:44:44,431
How about some nice Thai food?
478
00:44:44,599 --> 00:44:46,600
Yeah, yeah, hold on.
479
00:44:46,768 --> 00:44:49,144
Buddy, I'm waiting all day here.
480
00:44:49,437 --> 00:44:51,104
- Finger.
- Where is the cab?
481
00:44:51,272 --> 00:44:55,108
- Car's running fine. Purrs like a kitten.
- Fine. What "fine"?
482
00:44:55,276 --> 00:44:58,111
I know you.
"Fine" ain't in your vocabulary.
483
00:44:58,279 --> 00:45:00,530
You can tell your old buddy Finger
what happened.
484
00:45:00,698 --> 00:45:02,282
What? You save the planet?
485
00:45:02,950 --> 00:45:06,787
You dinged the fender again.
That's it, right?
486
00:45:07,163 --> 00:45:10,624
I was on my way to see you,
and a fare fell in my lap.
487
00:45:10,792 --> 00:45:13,960
One of these big fares
you can't resist.
488
00:45:14,670 --> 00:45:16,004
How big?
489
00:45:24,472 --> 00:45:26,306
Five-nine...
490
00:45:26,849 --> 00:45:28,141
...blue eyes...
491
00:45:28,309 --> 00:45:30,310
...long legs, great skin.
492
00:45:30,645 --> 00:45:32,354
You know. Perfect.
493
00:45:32,688 --> 00:45:34,189
I see.
494
00:45:34,357 --> 00:45:38,193
And this perfect fare, she got a name?
495
00:45:38,694 --> 00:45:41,863
Yeah. Leeloo.
496
00:45:49,372 --> 00:45:50,664
What's she doing?
497
00:45:50,832 --> 00:45:53,834
Learning our history,
the last 5000 years that she missed.
498
00:45:54,001 --> 00:45:55,669
She's been asleep for a while.
499
00:46:07,890 --> 00:46:11,017
I know she's been through a lot,
but we don't have much time.
500
00:46:11,185 --> 00:46:12,352
You're right.
501
00:46:14,856 --> 00:46:16,231
Chicken.
502
00:46:16,399 --> 00:46:17,691
Good.
503
00:46:21,070 --> 00:46:22,571
Chicken.
504
00:46:27,326 --> 00:46:30,704
I'm really sorry to interrupt you...
505
00:46:30,872 --> 00:46:32,247
...but the case...
506
00:46:32,748 --> 00:46:34,374
...with the stones...
507
00:46:35,543 --> 00:46:36,585
...where is it?
508
00:46:38,963 --> 00:46:40,213
Stolen?
509
00:46:42,800 --> 00:46:45,510
Who in God's name
would do such a thing?
510
00:46:50,475 --> 00:46:53,643
Excuse me, sir. The council is worried
about the economy heating up.
511
00:46:53,811 --> 00:46:56,480
Is it possible to fire 500,000?
512
00:46:56,647 --> 00:47:01,067
I thought from a smaller company,
like one of the cab companies.
513
00:47:01,235 --> 00:47:03,069
Fire one million.
514
00:47:03,237 --> 00:47:05,322
But 500,000...
515
00:47:10,077 --> 00:47:12,579
One million. Fine, sir.
516
00:47:13,039 --> 00:47:14,748
Sorry to have disturbed you.
517
00:47:25,927 --> 00:47:27,844
It's for the Supreme...
518
00:47:29,597 --> 00:47:31,264
Sorry.
519
00:47:32,099 --> 00:47:35,602
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.
520
00:47:36,604 --> 00:47:38,563
You just put it like that.
521
00:47:39,941 --> 00:47:42,108
Yes, there was a man with a limp...
522
00:47:42,860 --> 00:47:45,946
...came here a month ago
asking about the stones.
523
00:47:46,113 --> 00:47:47,572
Said he was an art dealer.
524
00:47:50,618 --> 00:47:52,369
What was his name?
525
00:47:54,664 --> 00:47:55,956
I'm so bad with names.
526
00:48:02,296 --> 00:48:05,757
- They really make her--
- Perfect, I know.
527
00:48:10,096 --> 00:48:11,596
What did she say?
528
00:48:13,307 --> 00:48:15,809
She says she knows
exactly where they are.
529
00:48:19,313 --> 00:48:23,149
My dear Aknot, how about
those two planes you borrowed?
530
00:48:24,026 --> 00:48:27,153
Aknot, is that you?
What an ugly face.
531
00:48:27,321 --> 00:48:28,655
It doesn't suit you.
532
00:48:29,407 --> 00:48:30,991
Take it off.
533
00:48:33,327 --> 00:48:34,494
That's better.
534
00:48:34,662 --> 00:48:36,496
Never be ashamed of who you are.
535
00:48:36,664 --> 00:48:38,123
You're warriors. Be proud.
536
00:48:38,666 --> 00:48:41,626
So what if the federal government
scattered you to the wind.
537
00:48:42,003 --> 00:48:45,005
What doesn't kill you
makes you stronger.
538
00:48:45,172 --> 00:48:48,008
Your time for revenge is at hand.
539
00:48:49,010 --> 00:48:50,677
The ZF-1.
540
00:48:53,347 --> 00:48:56,683
It's light. The handle's adjustable
for easy carrying.
541
00:48:56,851 --> 00:49:00,437
Breaks down into four parts,
undetectable by x-ray. Discreet.
542
00:49:01,188 --> 00:49:02,689
A word on firepower:
543
00:49:02,857 --> 00:49:06,359
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of 3 to 300.
544
00:49:06,527 --> 00:49:09,362
With the replay button,
a Zorg invention, it's even easier.
545
00:49:10,531 --> 00:49:11,698
One shot...
546
00:49:12,700 --> 00:49:15,952
...and replay sends every
following shot to the same location.
547
00:49:22,543 --> 00:49:25,879
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
548
00:49:26,672 --> 00:49:27,714
Rocket launcher.
549
00:49:29,884 --> 00:49:33,053
Arrow launcher with exploding
or poisonous gas heads.
550
00:49:34,472 --> 00:49:37,057
Very practical.
Our famous net launcher.
551
00:49:38,559 --> 00:49:40,060
The always-efficient flamethrower.
552
00:49:44,440 --> 00:49:45,565
My favorite.
553
00:49:46,067 --> 00:49:50,570
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.
554
00:49:59,246 --> 00:50:02,582
Four full crates
delivered right on time.
555
00:50:03,417 --> 00:50:07,420
And what about you, my dear Aknot?
Did you bring me what I asked you for?
556
00:50:08,756 --> 00:50:10,423
Yes.
557
00:50:15,763 --> 00:50:17,430
Magnificent.
558
00:50:21,727 --> 00:50:22,769
This--
559
00:50:24,438 --> 00:50:26,606
This case is empty.
560
00:50:28,275 --> 00:50:30,443
- What do you mean, empty?
- Empty...
561
00:50:30,611 --> 00:50:32,278
...the opposite of full.
562
00:50:32,780 --> 00:50:35,782
This case is supposed to be full!
563
00:50:38,452 --> 00:50:39,953
Anyone care to explain?
564
00:50:42,206 --> 00:50:46,292
The Guardians gave the stones
to someone they could trust.
565
00:50:49,463 --> 00:50:51,464
Who took another route.
566
00:50:52,967 --> 00:50:55,635
She's supposed
to contact this person...
567
00:50:55,803 --> 00:50:57,470
...in a hotel.
568
00:51:01,642 --> 00:51:04,644
And she's looking
for the address. Easy.
569
00:51:06,647 --> 00:51:07,814
Dot.
570
00:51:12,194 --> 00:51:14,988
It's Planet Fhloston,
in the Angel Constellation.
571
00:51:16,991 --> 00:51:19,576
- We're saved.
- I'm screwed.
572
00:51:19,744 --> 00:51:21,995
You asked for a case.
We brought you a case.
573
00:51:22,163 --> 00:51:24,664
A case with four stones in it!
574
00:51:24,832 --> 00:51:27,167
Not one or two or three,
but four!
575
00:51:27,334 --> 00:51:28,501
Four stones!
576
00:51:28,669 --> 00:51:31,504
But what the hell am I supposed to do
with an empty case?
577
00:51:31,672 --> 00:51:33,840
We are warriors, not merchants.
578
00:51:34,008 --> 00:51:37,135
But you can still count!
It's easy. Look at my fingers.
579
00:51:37,303 --> 00:51:38,762
Four stones, four crates.
580
00:51:38,929 --> 00:51:41,848
Zero stones, zero crates!
581
00:51:42,683 --> 00:51:45,018
Pack everything up!
We're out of here!
582
00:51:47,521 --> 00:51:49,564
We risked our lives.
583
00:51:49,732 --> 00:51:53,651
I believe a little compensation
is in order.
584
00:51:55,196 --> 00:51:58,031
So you are merchants after all.
585
00:51:59,366 --> 00:52:01,951
Leave him one crate for the cause.
586
00:52:05,039 --> 00:52:07,791
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety...
587
00:52:07,958 --> 00:52:11,211
...and worse, they fight
for hopeless causes, honor.
588
00:52:11,378 --> 00:52:14,214
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
589
00:52:14,381 --> 00:52:16,883
I'll tell you what I do like:
a killer.
590
00:52:17,051 --> 00:52:20,553
A dyed-in-the-wool killer,
cold-blooded, clean and methodical.
591
00:52:20,721 --> 00:52:22,722
A real killer picking up the ZF-1...
592
00:52:22,890 --> 00:52:26,267
...would've asked about the red button
on the bottom of the gun.
593
00:52:44,912 --> 00:52:46,162
Bring me the priest.
594
00:52:48,749 --> 00:52:51,251
I got everything we need
to know about Fhloston Paradise...
595
00:52:51,418 --> 00:52:52,919
...and a blueprint of the hotel.
596
00:52:53,254 --> 00:52:56,381
Good work, my son.
Now to find a way there.
597
00:52:56,590 --> 00:52:59,092
It won't be easy.
There's a charity ball tomorrow.
598
00:52:59,260 --> 00:53:02,595
Flights are full,
and the hotel will be guarded.
599
00:53:02,763 --> 00:53:04,097
But there must be a way.
600
00:53:10,646 --> 00:53:11,938
I'll get it.
601
00:53:13,566 --> 00:53:14,607
Weddings?
602
00:53:17,278 --> 00:53:18,361
Not really.
603
00:53:18,529 --> 00:53:21,364
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?
604
00:53:21,532 --> 00:53:23,116
Mr. Zorg.
605
00:53:23,784 --> 00:53:26,077
Jean-Baptiste Emmanuel...
606
00:53:26,245 --> 00:53:27,287
...Zorg.
607
00:53:30,958 --> 00:53:33,126
It's nice to see you again, Father.
608
00:53:33,294 --> 00:53:35,628
I remember you now.
609
00:53:36,130 --> 00:53:38,715
The so-called art dealer.
610
00:53:38,924 --> 00:53:42,969
I'm glad you got your memory back,
because you're gonna need it.
611
00:53:45,139 --> 00:53:46,472
Where are the stones?
612
00:53:47,474 --> 00:53:50,643
I don't know. Even if I did,
I wouldn't tell someone like you.
613
00:53:51,145 --> 00:53:52,312
Why?
614
00:53:52,980 --> 00:53:56,149
- What's wrong with me?
- I try to serve life.
615
00:53:57,484 --> 00:53:59,152
But you only...
616
00:53:59,486 --> 00:54:01,487
...seem to want to destroy it.
617
00:54:01,655 --> 00:54:03,323
Father...
618
00:54:04,158 --> 00:54:07,285
...you're so wrong. Let me explain.
619
00:54:11,373 --> 00:54:13,374
Life, which you so nobly serve...
620
00:54:13,542 --> 00:54:16,336
...comes from destruction, disorder
and chaos.
621
00:54:16,503 --> 00:54:17,837
Now, take this empty glass.
622
00:54:18,339 --> 00:54:21,007
Peaceful, serene, boring.
623
00:54:21,175 --> 00:54:23,009
But if it is...
624
00:54:23,844 --> 00:54:25,178
...destroyed...
625
00:54:29,350 --> 00:54:31,768
Look at all these little things.
So busy now.
626
00:54:31,977 --> 00:54:34,354
Notice how each one is useful.
627
00:54:37,358 --> 00:54:41,194
What a lovely ballet ensues,
so full of form and color.
628
00:54:41,362 --> 00:54:44,697
Now, think of all those people
that created them.
629
00:54:45,699 --> 00:54:49,202
Technicians, engineers. People who
can feed their children tonight...
630
00:54:49,370 --> 00:54:53,289
...so those children can grow up
and have children of their own...
631
00:54:53,499 --> 00:54:54,874
...and so on and so forth.
632
00:54:55,042 --> 00:54:58,044
Thus adding to the great chain...
633
00:54:58,545 --> 00:55:00,046
...of life.
634
00:55:02,549 --> 00:55:04,133
Water. Fruit.
635
00:55:04,301 --> 00:55:07,136
You see, Father, by creating
a little destruction...
636
00:55:07,304 --> 00:55:08,388
A cherry.
637
00:55:08,555 --> 00:55:10,348
...I'm, in fact, encouraging life.
638
00:55:10,891 --> 00:55:13,726
In reality, you and I
are in the same business.
639
00:55:14,728 --> 00:55:15,770
Cheers.
640
00:55:33,080 --> 00:55:35,081
Where's the robot
to pat you on the back?
641
00:55:36,750 --> 00:55:37,875
Or the engineer?
642
00:55:43,257 --> 00:55:45,925
Or their children, maybe?
643
00:55:54,935 --> 00:55:58,938
There, you see how all your
so-called power counts for nothing?
644
00:55:59,773 --> 00:56:04,277
How your entire empire
of destruction comes crashing down...
645
00:56:04,445 --> 00:56:08,614
...all because of one little cherry.
646
00:56:21,962 --> 00:56:23,629
You saved my life...
647
00:56:23,797 --> 00:56:25,965
...and in return, I'll spare yours...
648
00:56:26,633 --> 00:56:27,800
...for now.
649
00:56:28,469 --> 00:56:29,761
You're a monster, Zorg.
650
00:56:31,805 --> 00:56:33,389
I know.
651
00:56:37,227 --> 00:56:39,812
Torture who you have to,
the president, I don't care.
652
00:56:39,980 --> 00:56:41,981
Just bring me those stones.
653
00:56:42,483 --> 00:56:44,317
You have one hour.
654
00:56:58,999 --> 00:57:02,001
It's gobbling up
all the satellites in the galaxy.
655
00:57:02,169 --> 00:57:04,837
Why in the hell
is it eating up all the satellites?
656
00:57:05,005 --> 00:57:06,756
We're working on it, Mr. President.
657
00:57:18,519 --> 00:57:22,688
The Mondoshawan deplore the incident
but accept our apologies.
658
00:57:22,856 --> 00:57:25,024
And the stones? Did you find them?
659
00:57:25,192 --> 00:57:27,527
- They weren't on board.
- What?
660
00:57:27,694 --> 00:57:30,696
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.
661
00:57:30,864 --> 00:57:32,615
They gave them
to someone they do trust.
662
00:57:33,534 --> 00:57:36,536
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
663
00:57:36,703 --> 00:57:40,039
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise.
664
00:57:40,207 --> 00:57:41,874
She has the stones with her.
665
00:57:42,084 --> 00:57:44,460
The Mondoshawans will help.
666
00:57:44,628 --> 00:57:47,797
All we have to do is send someone
to get the stones.
667
00:57:47,965 --> 00:57:49,048
Excellent.
668
00:57:51,885 --> 00:57:54,387
I want this operation to be
discreet as possible.
669
00:57:54,555 --> 00:57:56,722
No troops. No big operation.
670
00:57:57,391 --> 00:57:59,392
I want your best man
to go undercover.
671
00:57:59,560 --> 00:58:01,352
I have the perfect one.
672
00:58:05,399 --> 00:58:07,400
You got a message.
673
00:58:07,568 --> 00:58:09,569
Not gonna open it?
Could be important.
674
00:58:10,904 --> 00:58:12,905
Like the last two were important.
675
00:58:13,407 --> 00:58:16,742
First one was from my wife
telling me she's leaving.
676
00:58:17,077 --> 00:58:20,746
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.
677
00:58:21,582 --> 00:58:22,915
That is bad luck.
678
00:58:23,083 --> 00:58:24,417
But grandfather say:
679
00:58:24,585 --> 00:58:28,045
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.
680
00:58:29,214 --> 00:58:30,256
I bet you lunch.
681
00:58:31,425 --> 00:58:32,717
Okay.
682
00:58:35,762 --> 00:58:36,929
Come on.
683
00:58:39,433 --> 00:58:40,600
"You are fired."
684
00:58:42,019 --> 00:58:44,228
Oh, I'm sorry.
685
00:58:50,027 --> 00:58:51,360
At least I won lunch.
686
00:58:51,528 --> 00:58:55,781
Good philosophy.
See good in bad. I like.
687
00:58:55,949 --> 00:58:57,658
- Hello.
- Korben, sweetheart.
688
00:58:58,076 --> 00:59:00,286
You got broken fingers?
You can't punch my number?
689
00:59:00,454 --> 00:59:02,455
- Hi, Mom.
- Seventeen messages.
690
00:59:02,623 --> 00:59:06,125
Don't say your machine is
broken again. They last 1000 years.
691
00:59:06,293 --> 00:59:09,795
Mr. Kim, you should go.
This'll take a minute.
692
00:59:09,963 --> 00:59:12,798
You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.
693
00:59:12,966 --> 00:59:15,301
- She didn't breast-feed you. I did.
- Goodbye, Mr. Dallas.
694
00:59:16,970 --> 00:59:18,471
Good fortune for you.
695
00:59:18,639 --> 00:59:21,557
You don't have a girl.
I'll never be a grandmother.
696
00:59:21,767 --> 00:59:24,060
- It bring you good luck!
- Yeah, sure.
697
00:59:31,151 --> 00:59:33,986
My body's failing me.
You have to take me on this trip.
698
00:59:34,154 --> 00:59:37,406
- What are you talking about?
- You wanna make your mother beg?
699
00:59:37,616 --> 00:59:41,369
No, all I want is an explanation.
I just got in.
700
00:59:41,536 --> 00:59:44,330
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
701
00:59:44,498 --> 00:59:47,833
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.
702
00:59:48,418 --> 00:59:50,920
Now, settle down
and explain this to me.
703
00:59:51,088 --> 00:59:56,175
So you don't know you won a trip
to Fhloston Paradise for two for 10 days?
704
00:59:56,343 --> 01:00:00,846
And I suppose you're gonna leave me
on the lunar surface to freeze my ass off.
705
01:00:01,014 --> 01:00:05,351
If I'd won a trip, I'd know.
I would've been notified.
706
01:00:06,937 --> 01:00:11,274
They've been blaring your name out
on the radio for the last hour, you big ape.
707
01:00:15,362 --> 01:00:16,529
I'll call you back.
708
01:00:20,200 --> 01:00:23,452
General, how nice to see you
in the 5000 block.
709
01:00:25,330 --> 01:00:26,872
Nice apartment, major.
710
01:00:27,374 --> 01:00:30,835
You've settled into a wonderful life.
Heard you lost your job.
711
01:00:32,129 --> 01:00:33,629
You heard that?
712
01:00:34,881 --> 01:00:37,341
Don't worry. I'll get another job.
713
01:00:37,509 --> 01:00:39,552
Don't bother. We have one for you.
714
01:00:40,220 --> 01:00:42,888
"Major Dallas, you've been
selected for a mission."
715
01:00:43,056 --> 01:00:45,141
- What mission?
- To save the world.
716
01:00:46,059 --> 01:00:47,852
"You leave for Fhloston Paradise.
717
01:00:48,020 --> 01:00:51,814
Get four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back."
718
01:00:52,149 --> 01:00:54,608
- Any questions?
- Yeah, just one. Why me?
719
01:00:54,776 --> 01:00:57,862
- I retired six months ago, remember?
- Three reasons.
720
01:00:58,238 --> 01:01:02,158
One, as a member of the Elite
Special Forces Unit of the army...
721
01:01:02,367 --> 01:01:05,911
...you are an expert in the use of
all necessary weapons and spacecraft.
722
01:01:06,413 --> 01:01:09,582
Two, you're the most highly
decorated member of your unit.
723
01:01:09,750 --> 01:01:11,959
- The third?
- Of all the members of your unit...
724
01:01:12,127 --> 01:01:14,128
...you're the only one left alive.
725
01:01:14,921 --> 01:01:17,423
- Check your messages?
- I've had enough good news.
726
01:01:17,758 --> 01:01:19,091
Might be important.
727
01:01:21,887 --> 01:01:22,928
You're a winner!
728
01:01:23,096 --> 01:01:26,390
You've won the Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.
729
01:01:29,603 --> 01:01:30,936
Here are your tickets.
730
01:01:31,396 --> 01:01:33,105
You rigged the contest?
731
01:01:33,523 --> 01:01:34,940
Congratulations.
732
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
You couldn't be more discreet?
733
01:01:39,446 --> 01:01:41,614
Old tricks are the best tricks.
734
01:01:41,782 --> 01:01:44,533
Major Iceborg will
accompany you as your wife.
735
01:01:47,704 --> 01:01:48,913
I am not going.
736
01:01:50,332 --> 01:01:51,415
Why not?
737
01:02:02,552 --> 01:02:04,053
Excuse me, general.
738
01:02:06,223 --> 01:02:08,474
Who is it? Who is it?
739
01:02:11,311 --> 01:02:12,895
- My wife.
- You remarried?
740
01:02:13,063 --> 01:02:15,981
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.
741
01:02:16,149 --> 01:02:18,067
I love her,
but she hates the military.
742
01:02:18,235 --> 01:02:20,152
She knows the military
ruined my last marriage.
743
01:02:20,320 --> 01:02:23,114
She can't have anything to do with it.
If she sees you, she'll kill me.
744
01:02:23,281 --> 01:02:24,907
- Major--
- You gotta hide somewhere.
745
01:02:25,075 --> 01:02:28,828
- You've gotta help me.
- We'd love to, but where can we hide?
746
01:02:32,999 --> 01:02:36,168
- We don't have time for this.
- It's just for one minute.
747
01:02:36,336 --> 01:02:38,337
You have no idea
how much you're helping me.
748
01:02:38,505 --> 01:02:40,589
No idea-- You have no idea.
749
01:02:40,757 --> 01:02:43,092
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!
750
01:02:43,260 --> 01:02:45,511
- The three of us won't fit.
- Sure you will.
751
01:02:47,597 --> 01:02:49,348
Major!
752
01:02:49,724 --> 01:02:51,016
You're on my foot.
753
01:02:51,184 --> 01:02:52,518
Major! Major!
754
01:02:59,693 --> 01:03:02,403
I'm really sorry to resort to this,
Mr. Wallace--
755
01:03:02,571 --> 01:03:04,196
Dallas.
756
01:03:04,364 --> 01:03:07,616
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.
757
01:03:07,868 --> 01:03:09,702
Is this the way priests vacation?
758
01:03:09,870 --> 01:03:12,997
- Not vacation. We're on a mission.
- What kind?
759
01:03:13,707 --> 01:03:15,791
We have to save the world, my son.
760
01:03:17,627 --> 01:03:20,796
- You're gonna save the world?
- Yes!
761
01:03:24,384 --> 01:03:26,510
Down there. Down there.
762
01:03:34,311 --> 01:03:36,896
This is a police control.
763
01:03:37,230 --> 01:03:39,732
This is not an exercise.
764
01:03:42,068 --> 01:03:44,403
Come on, get in.
For one minute, all right?
765
01:03:45,071 --> 01:03:46,489
Just stay here for one minute.
766
01:03:46,656 --> 01:03:49,658
- This is a police control.
- Don't touch anything.
767
01:03:49,826 --> 01:03:52,328
This is not an exercise.
768
01:03:52,537 --> 01:03:55,080
Can you please spread your legs...
769
01:03:55,248 --> 01:03:58,083
...and place your hands
in the yellow circles.
770
01:03:58,251 --> 01:04:00,503
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.
771
01:04:00,670 --> 01:04:01,962
Yeah, but I--
772
01:04:03,757 --> 01:04:06,008
I think this is the door.
No name, no number.
773
01:04:06,176 --> 01:04:07,343
Let's see it.
774
01:04:12,098 --> 01:04:13,766
Are you classified as human?
775
01:04:13,934 --> 01:04:16,602
Negative. I am a meat Popsicle.
776
01:04:19,439 --> 01:04:20,523
I found him.
777
01:04:21,066 --> 01:04:22,608
Mr. Korben Dallas?
778
01:04:23,443 --> 01:04:27,071
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
779
01:04:30,283 --> 01:04:31,951
Smoke you!
780
01:04:32,953 --> 01:04:34,578
Wrong answer.
781
01:04:37,290 --> 01:04:40,084
The police control
is now terminated.
782
01:04:40,961 --> 01:04:44,463
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
783
01:04:44,631 --> 01:04:47,466
We got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.
784
01:04:47,634 --> 01:04:49,969
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.
785
01:04:50,470 --> 01:04:53,305
The guy's been arrested
for uranium smuggling.
786
01:04:53,473 --> 01:04:57,726
All I have to do now is go
to the airport, take his place...
787
01:04:57,894 --> 01:05:00,396
...and I'll be in Fhloston in four hours.
788
01:05:00,814 --> 01:05:03,148
Don't come back without the stones.
789
01:05:20,500 --> 01:05:22,167
Korben Dallas. We got him.
790
01:05:22,335 --> 01:05:23,419
Perfect.
791
01:05:23,628 --> 01:05:25,671
Akanit, take command.
792
01:05:26,256 --> 01:05:28,757
Go to Fhloston and get the stones.
793
01:05:28,925 --> 01:05:30,759
If Zorg really wants them...
794
01:05:30,927 --> 01:05:33,095
...he'll have to negotiate.
795
01:05:33,263 --> 01:05:35,848
Revenge is at hand.
796
01:05:39,144 --> 01:05:43,522
Oh, I am so sorry.
I forgot about the autowash.
797
01:05:44,024 --> 01:05:45,941
There's an autowash
in that shower.
798
01:05:51,698 --> 01:05:53,532
I'm so sorry.
799
01:05:53,908 --> 01:05:55,034
Autowash.
800
01:05:55,201 --> 01:05:58,037
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
801
01:05:59,664 --> 01:06:02,207
It's funny. I've met you twice today.
802
01:06:02,375 --> 01:06:05,377
Both times,
you've ended up in my arms.
803
01:06:05,962 --> 01:06:07,796
It's my lucky day.
804
01:06:09,049 --> 01:06:11,592
Lucky day.
805
01:06:21,061 --> 01:06:22,478
Did you hear something?
806
01:06:23,188 --> 01:06:24,897
Cornelius.
807
01:06:31,071 --> 01:06:32,237
Autowash.
808
01:06:33,490 --> 01:06:35,991
- I'm so sorry.
- I don't need your help.
809
01:06:40,246 --> 01:06:42,498
- Want a cup of coffee?
- Yes, please.
810
01:06:43,249 --> 01:06:44,583
Autowash.
811
01:06:45,710 --> 01:06:47,503
Coffee's not really my specialty.
812
01:06:49,005 --> 01:06:52,007
But you must drink a lot
of coffee, being a priest.
813
01:06:58,515 --> 01:07:01,767
I know. I'm not proud of what I did.
I had no choice.
814
01:07:13,113 --> 01:07:14,613
I'll take the mission.
815
01:07:31,464 --> 01:07:32,881
- Did you get them?
- Yeah.
816
01:07:33,049 --> 01:07:34,675
Good.
817
01:07:38,054 --> 01:07:40,305
- "Leeloo Dallas."
- "Multi-pass."
818
01:07:40,473 --> 01:07:42,266
"Korben David Dallas." Perfect.
819
01:07:44,811 --> 01:07:47,229
I can't be your husband. I'm too old.
820
01:07:47,397 --> 01:07:49,148
Now, David is...
821
01:07:49,566 --> 01:07:51,859
...in great shape. He'll protect you.
822
01:07:52,026 --> 01:07:56,238
Now, please, go to the diva, collect
the stones and meet me at the temple.
823
01:07:56,406 --> 01:07:57,823
Now. Yes.
824
01:07:59,159 --> 01:08:00,367
Okay.
825
01:08:04,831 --> 01:08:07,416
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry up.
826
01:08:10,837 --> 01:08:12,171
The tickets.
827
01:08:12,338 --> 01:08:15,007
- ID, please.
- I'm sorry.
828
01:08:16,342 --> 01:08:18,385
- There.
- In here?
829
01:08:19,846 --> 01:08:20,888
Mr. Dallas?
830
01:08:22,474 --> 01:08:23,515
Yeah.
831
01:08:23,683 --> 01:08:26,018
Congratulations
on winning the contest.
832
01:08:26,186 --> 01:08:28,020
Oh, right. Okay.
833
01:08:28,188 --> 01:08:29,855
- Sorry for the mess.
- The mess?
834
01:08:30,023 --> 01:08:31,190
The garbage.
835
01:08:35,904 --> 01:08:37,404
Made it!
836
01:08:37,906 --> 01:08:40,032
I was so afraid I wouldn't make it...
837
01:08:40,200 --> 01:08:43,535
...so I sent David
to pick up my boarding pass.
838
01:08:43,703 --> 01:08:46,622
Now David has to go.
Thank you. Bye.
839
01:08:47,582 --> 01:08:49,583
I am Korben Dallas.
840
01:08:50,251 --> 01:08:53,295
Please report infractions
immediately to the spaceport.
841
01:08:53,463 --> 01:08:54,880
And this is?
842
01:08:55,924 --> 01:08:58,217
Leeloo Dallas. Multi-pass.
843
01:08:59,093 --> 01:09:00,135
Multi-pass.
844
01:09:00,345 --> 01:09:02,054
She knows it's a multi-pass.
845
01:09:02,222 --> 01:09:05,140
My wife. We're newlyweds. Just met.
846
01:09:05,308 --> 01:09:09,061
Bump into each other,
sparks happen-- She knows.
847
01:09:09,229 --> 01:09:10,729
Anyway, we're in love.
848
01:09:11,397 --> 01:09:15,067
I mean, I know
she's made to be strong.
849
01:09:15,235 --> 01:09:18,570
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
850
01:09:23,076 --> 01:09:24,993
- You want some more?
- Yeah.
851
01:09:28,456 --> 01:09:29,498
Make that two.
852
01:09:31,251 --> 01:09:33,585
- Where's Leeloo?
- On the plane with Mr. Dallas.
853
01:09:34,128 --> 01:09:36,755
- What?!
- I'm sorry. I didn't know what to do.
854
01:09:37,090 --> 01:09:39,591
But this is not possible.
855
01:09:40,134 --> 01:09:41,593
This is not possible.
856
01:09:41,761 --> 01:09:43,095
You want some more?
857
01:09:43,263 --> 01:09:44,638
This is all my fault.
858
01:09:45,765 --> 01:09:48,100
It is my mission.
I shouldn't have given it to you.
859
01:09:48,268 --> 01:09:49,309
I know.
860
01:09:51,145 --> 01:09:53,063
- The key to the temple.
- Oh, no.
861
01:09:53,231 --> 01:09:56,149
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.
862
01:09:58,278 --> 01:10:00,445
I don't want to go to Egypt.
863
01:10:04,284 --> 01:10:06,326
Dallas? Korben Dallas?
864
01:10:08,454 --> 01:10:09,580
That's me.
865
01:10:10,790 --> 01:10:12,791
Just a minute, please.
866
01:10:18,631 --> 01:10:20,799
It will take just one more minute.
867
01:10:29,809 --> 01:10:31,810
We'll be right back.
868
01:10:35,356 --> 01:10:38,150
Mr. Dallas, we really need you now.
869
01:10:38,318 --> 01:10:41,820
Ruby Rhod is broadcasting live
and he needs you for an interview.
870
01:10:41,988 --> 01:10:43,155
Miss?
871
01:10:43,656 --> 01:10:44,698
Multi-pass.
872
01:10:48,703 --> 01:10:51,705
Tell Aknot that plan A flopped.
Go to plan B.
873
01:10:53,166 --> 01:10:55,334
Aliens ahead. Spread out.
874
01:11:04,886 --> 01:11:06,511
Backup unit, zone 18.
875
01:11:17,023 --> 01:11:21,693
Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's an honor to be on his talk show.
876
01:11:22,487 --> 01:11:23,862
He's so green.
877
01:11:24,113 --> 01:11:25,197
I'm sure you're excited.
878
01:11:25,365 --> 01:11:27,366
I'm on vacation
and don't want to be bothered.
879
01:11:27,533 --> 01:11:29,534
I prefer to remain anonymous.
880
01:11:33,081 --> 01:11:34,831
Korben Dallas!
881
01:11:34,999 --> 01:11:39,211
Here he is! The winner of
the Gemini Croquette Contest.
882
01:11:39,379 --> 01:11:42,756
This boy is fueled like fire,
so start melting, ladies...
883
01:11:42,924 --> 01:11:45,884
...because he is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
884
01:11:48,388 --> 01:11:51,890
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
885
01:11:52,058 --> 01:11:53,266
Right on.
886
01:11:53,559 --> 01:11:55,560
And he's got something to say...
887
01:11:55,728 --> 01:11:58,105
...to those 50 billion pairs
of ears out there.
888
01:11:58,731 --> 01:11:59,898
Pop it, D-man.
889
01:12:03,861 --> 01:12:04,903
Hi.
890
01:12:05,405 --> 01:12:07,322
Unbelievable.
891
01:12:09,784 --> 01:12:12,494
Quiver, ladies.
He's gonna set the world on fire.
892
01:12:12,662 --> 01:12:14,079
Right here from 5 to 7.
893
01:12:14,247 --> 01:12:17,791
You'll know everything
there is to know about the D-man.
894
01:12:17,959 --> 01:12:19,334
His dreams...
895
01:12:19,502 --> 01:12:20,877
...his desires...
896
01:12:21,045 --> 01:12:23,797
...his most intimate of intimates.
897
01:12:23,965 --> 01:12:26,800
And from what I'm looking at,
intimate is his middle name.
898
01:12:26,968 --> 01:12:28,802
So tell me, my man...
899
01:12:28,970 --> 01:12:30,429
...you nervous in the service?
900
01:12:33,307 --> 01:12:34,891
Not really.
901
01:12:35,601 --> 01:12:39,229
Freeze those knees because Korben's
in the place and he's on the case.
902
01:12:39,397 --> 01:12:43,275
Yesterday's frog
will be tomorrow's prince...
903
01:12:43,443 --> 01:12:45,694
...of Fhloston Paradise!
904
01:12:46,112 --> 01:12:49,031
The hotel of a thousand and one
follies and lollies.
905
01:12:49,198 --> 01:12:51,742
A magic fountain flowing
with non-stop wine, women and...
906
01:12:51,909 --> 01:12:53,618
...hootchie-kootchie-koo...
907
01:12:53,953 --> 01:12:55,454
...all night long.
908
01:13:04,797 --> 01:13:09,342
Start licking stamps, girls, because
he'll have you writing home to Mama.
909
01:13:09,510 --> 01:13:12,596
Here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue...
910
01:13:12,764 --> 01:13:16,975
...on the trail of the sexiest man
of the year: D-man, your man...
911
01:13:19,353 --> 01:13:20,395
...my man.
912
01:13:22,857 --> 01:13:24,441
End of transmission.
913
01:13:24,609 --> 01:13:26,318
Okay, Ruby.
See you tomorrow at 5.
914
01:13:27,904 --> 01:13:29,488
How was it?
915
01:13:31,532 --> 01:13:33,533
It was just absolutely green.
916
01:13:34,994 --> 01:13:36,078
Green like what?
917
01:13:37,038 --> 01:13:38,330
Crystal green.
918
01:13:38,498 --> 01:13:40,540
Any kind of green you want...
919
01:13:40,833 --> 01:13:43,627
...tree green, emerald, pond green.
920
01:13:55,723 --> 01:13:59,518
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
921
01:13:59,685 --> 01:14:03,230
No fire! No energy!
I have a show to run here.
922
01:14:03,397 --> 01:14:04,856
It must pop, pop, pop!
923
01:14:05,024 --> 01:14:06,525
So tomorrow, from 5 to 7...
924
01:14:06,692 --> 01:14:09,945
...please act like you have
more than a two-word vocabulary.
925
01:14:10,863 --> 01:14:13,031
It must be green! Okay? Okay?
926
01:14:13,407 --> 01:14:16,284
Can I talk to you for a second?
Just talk to you?
927
01:14:17,036 --> 01:14:19,746
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
928
01:14:19,914 --> 01:14:22,874
Tomorrow, from 5 to 7,
you'll give yourself a hand.
929
01:14:23,376 --> 01:14:25,710
- Green?
- Super-green.
930
01:14:27,713 --> 01:14:29,297
Dallas? Korben Dallas?
931
01:14:29,465 --> 01:14:30,757
That's me.
932
01:14:31,884 --> 01:14:35,053
I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in.
933
01:14:39,433 --> 01:14:42,227
That's impossible. I am Korben Dallas.
934
01:14:42,603 --> 01:14:45,230
Sorry, sir. Boarding is finished.
935
01:14:45,898 --> 01:14:48,066
Wait, wait, wait, wait, wait!
936
01:14:49,443 --> 01:14:51,236
I need to talk to someone!
937
01:14:51,404 --> 01:14:53,113
I don't believe this!
938
01:14:54,115 --> 01:14:57,409
This is not an exercise.
This is a police control.
939
01:14:57,577 --> 01:14:59,744
I'm sorry. I'm calm.
940
01:15:00,413 --> 01:15:02,080
There's been a mistake.
941
01:15:03,332 --> 01:15:04,749
To make your flight short...
942
01:15:04,917 --> 01:15:07,169
...flight attendants are switching
on the sleep regulator...
943
01:15:07,336 --> 01:15:10,046
...which will regulate your sleeping
during the flight.
944
01:15:14,427 --> 01:15:15,552
Thank you.
945
01:15:18,890 --> 01:15:19,931
Hi.
946
01:15:20,099 --> 01:15:22,809
- You speak English now.
- Yes. I learn.
947
01:15:22,977 --> 01:15:24,144
Good.
948
01:15:24,937 --> 01:15:26,771
Leeloo, we are not on vacation.
949
01:15:26,939 --> 01:15:30,442
I'm on an important mission.
I work for some important people.
950
01:15:30,610 --> 01:15:33,570
If I hadn't come to get you,
you'd be in trouble.
951
01:15:33,738 --> 01:15:36,114
- Understand? Big trouble?
- Yes.
952
01:15:36,282 --> 01:15:38,283
But you, no trouble.
953
01:15:39,368 --> 01:15:41,536
Me, fifth element.
954
01:15:42,288 --> 01:15:44,247
Supreme being.
955
01:15:45,041 --> 01:15:47,125
Me protect you.
956
01:15:50,463 --> 01:15:51,588
Sleep.
957
01:15:54,759 --> 01:15:56,593
- Sweet dreams, Mr. Dallas.
- No, wait--
958
01:16:00,890 --> 01:16:03,225
Sleep regulator operative
in zone one.
959
01:16:03,392 --> 01:16:05,644
Thank you.
Zone two, are you operative?
960
01:16:06,395 --> 01:16:07,646
Zone two?
961
01:16:07,897 --> 01:16:09,397
Everything's ready, captain.
962
01:16:09,565 --> 01:16:11,149
- Mr. Rhod.
- What?
963
01:16:11,317 --> 01:16:13,360
Assume your individual position.
964
01:16:13,527 --> 01:16:15,403
But I want all positions!
965
01:16:16,781 --> 01:16:17,989
Mr. Rhod!
966
01:16:19,909 --> 01:16:22,327
- Parasites in landing gear.
- Ground, you copy?
967
01:16:22,495 --> 01:16:24,079
Got it. Front gear.
968
01:16:24,288 --> 01:16:26,998
Hey, man, give me some heat, man!
969
01:16:27,166 --> 01:16:30,835
We need some heat here, man!
Get some heat!
970
01:16:31,837 --> 01:16:34,130
Some heat over here, man!
971
01:16:34,298 --> 01:16:37,467
Good shit, man.
Put the heat over here, man!
972
01:16:51,107 --> 01:16:55,026
Thank you!
Thank you very much!
973
01:16:57,697 --> 01:16:59,948
Come, come.
Give me this. Give me this.
974
01:17:03,202 --> 01:17:04,369
Take that.
975
01:17:05,037 --> 01:17:06,955
Mr. Rhod!
976
01:17:08,207 --> 01:17:09,874
You can call me Ruby.
977
01:17:11,460 --> 01:17:13,128
Fueled and ready to go.
978
01:17:15,214 --> 01:17:16,631
I'll buy you one.
979
01:17:19,051 --> 01:17:20,552
Have you taken off already?
980
01:17:21,804 --> 01:17:24,347
- I'm not on the plane.
- What?
981
01:17:24,515 --> 01:17:27,892
The real Dallas took my place.
I don't understand.
982
01:17:28,060 --> 01:17:29,561
Are you making fun of me?
983
01:17:29,729 --> 01:17:31,896
No, no, no! I swear! I swear!
984
01:17:32,064 --> 01:17:35,150
I never felt this way before
with a human.
985
01:17:35,901 --> 01:17:38,153
- Really?
- Yeah!
986
01:17:38,571 --> 01:17:42,240
I've tried everything, believe me.
There's no way to get on the plane.
987
01:17:50,416 --> 01:17:53,209
- Ground is clear.
- Roger. Ready for lift-off?
988
01:17:53,377 --> 01:17:54,669
Confirmed.
989
01:18:00,009 --> 01:18:03,261
Not there. No, please, not there.
Please, not there.
990
01:18:03,429 --> 01:18:05,096
- Power pressure?
- Primed.
991
01:18:09,852 --> 01:18:11,269
- Protection?
- Confirmed.
992
01:18:12,021 --> 01:18:13,521
Power increase.
993
01:18:13,689 --> 01:18:14,773
Ten seconds.
994
01:18:14,940 --> 01:18:16,441
I am...
995
01:18:17,193 --> 01:18:18,401
...a little...
996
01:18:19,111 --> 01:18:21,279
- ...disappointed.
- Five...
997
01:18:21,447 --> 01:18:24,866
- If there is one thing I do not like...
- Three...
998
01:18:25,034 --> 01:18:27,410
- ...it is to be...
- ...two...
999
01:18:28,621 --> 01:18:30,413
- ...disappointed.
- ...one...
1000
01:18:30,581 --> 01:18:33,917
- Sorry, this will never happen again.
- I know.
1001
01:18:34,085 --> 01:18:35,126
...lift-off.
1002
01:18:46,722 --> 01:18:49,724
- Landing gear secure.
- Roger. Checklist for light speed.
1003
01:19:16,085 --> 01:19:18,169
Sir, we're finally getting something.
1004
01:19:19,046 --> 01:19:20,630
It's sending radio wavelengths.
1005
01:19:21,090 --> 01:19:24,843
- What does it want with radio waves?
- Maybe it wants to make a call.
1006
01:19:29,014 --> 01:19:30,640
Zorg's office.
1007
01:19:31,767 --> 01:19:34,102
I told you I did not
want to be disturbed.
1008
01:19:34,270 --> 01:19:37,355
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...
1009
01:19:37,523 --> 01:19:39,190
...and it's Mr. Shadow on the line.
1010
01:19:49,201 --> 01:19:51,202
It's me again.
1011
01:19:51,620 --> 01:19:53,121
Zorg here.
1012
01:19:53,289 --> 01:19:58,042
- Am I disturbing you?
- No, no, I was just--
1013
01:20:00,379 --> 01:20:01,629
Where are you?
1014
01:20:02,298 --> 01:20:04,549
Not far now.
1015
01:20:06,051 --> 01:20:07,135
Good.
1016
01:20:07,803 --> 01:20:09,220
Good, good.
1017
01:20:09,388 --> 01:20:13,766
How are the stones?
1018
01:20:13,934 --> 01:20:17,896
Fine. Fine. Just fine.
I'll have the...
1019
01:20:18,314 --> 01:20:21,733
I'll have the four stones
you asked for any time now...
1020
01:20:21,901 --> 01:20:23,651
...but it wasn't easy.
1021
01:20:23,819 --> 01:20:26,237
My costs have tripled.
1022
01:20:27,156 --> 01:20:32,911
Money is of no importance.
1023
01:20:33,746 --> 01:20:39,417
I want the stones.
1024
01:20:39,585 --> 01:20:41,461
The stones...
1025
01:20:42,755 --> 01:20:45,048
...will be here.
1026
01:20:47,051 --> 01:20:48,843
I'll see to it personally.
1027
01:20:49,053 --> 01:20:52,430
I will be among you...
1028
01:20:53,182 --> 01:20:54,390
...soon.
1029
01:20:57,269 --> 01:20:59,938
- We lost it.
- We lost the signal.
1030
01:21:00,105 --> 01:21:01,940
Damn!
1031
01:21:19,208 --> 01:21:22,377
We've begun our descent
toward Fhloston Paradise.
1032
01:21:22,586 --> 01:21:24,546
The local time is 3:20 p.m.
1033
01:21:24,713 --> 01:21:28,550
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1034
01:21:28,717 --> 01:21:32,595
We hope you enjoyed your flight
and hope to see you again soon.
1035
01:21:51,407 --> 01:21:54,534
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1036
01:22:05,337 --> 01:22:07,964
Excuse me, dear. Excuse me.
Excuse me, please.
1037
01:22:42,666 --> 01:22:44,542
Parasites in the main ventilation.
1038
01:22:44,710 --> 01:22:46,377
Again? I'll get it.
1039
01:22:55,304 --> 01:22:57,180
Have we arrived yet?
1040
01:22:57,389 --> 01:22:59,974
- Yeah.
- Oh, good.
1041
01:23:00,559 --> 01:23:03,561
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.
1042
01:23:03,729 --> 01:23:06,814
All the restaurants are between
level two and level 10.
1043
01:23:06,982 --> 01:23:11,069
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p.m.
1044
01:23:11,236 --> 01:23:14,697
Then the airship goes higher
to offer you a better view.
1045
01:23:14,865 --> 01:23:17,575
- Is the diva here yet?
- Not yet.
1046
01:23:17,743 --> 01:23:22,246
- Any tickets left for the opera?
- You have a seat reserved, front row...
1047
01:23:22,414 --> 01:23:24,499
...next to Ruby Rhod!
1048
01:23:24,708 --> 01:23:27,752
He's so talented, don't you think?
I love him. He's so sexy.
1049
01:23:27,920 --> 01:23:31,339
He has your ticket,
and he'll be here in 20 minutes.
1050
01:23:32,841 --> 01:23:34,842
Where can I get something to wear?
1051
01:23:38,222 --> 01:23:41,015
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.
1052
01:23:48,941 --> 01:23:52,276
You miserable bastard,
I never should've pushed you out.
1053
01:23:52,444 --> 01:23:55,363
I was in labor for days,
and this is how you repay me?
1054
01:23:55,531 --> 01:23:58,950
- I should've gotten a robot.
- Come on, Ma.
1055
01:23:59,159 --> 01:24:00,660
I should be there, not you.
1056
01:24:00,828 --> 01:24:03,079
I need a tan. I need a cocktail.
1057
01:24:25,811 --> 01:24:27,145
Get the case in.
1058
01:24:31,150 --> 01:24:32,817
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.
1059
01:24:33,152 --> 01:24:36,487
Welcome to the-- I'm security.
1060
01:24:36,989 --> 01:24:39,866
Welcome to the-- Tall...
1061
01:24:58,177 --> 01:25:00,511
- Can I talk to you?
- Sure. Yeah.
1062
01:25:00,679 --> 01:25:02,513
- What's your name?
- Fog.
1063
01:25:04,850 --> 01:25:08,019
Ms. Plavalaguna is glad
that you're here.
1064
01:25:08,187 --> 01:25:11,189
She'll give you what you've come
to get after the concert.
1065
01:25:11,356 --> 01:25:12,398
Stay here.
1066
01:25:14,526 --> 01:25:19,697
You're listening to Radio Cosmos
and it is now 5 p.m.
1067
01:25:19,865 --> 01:25:22,033
- Helm to 108.
- Yes, sir.
1068
01:25:23,452 --> 01:25:24,869
Helm 108!
1069
01:25:25,037 --> 01:25:26,287
Helm to 108.
1070
01:25:26,455 --> 01:25:31,042
Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas...
1071
01:25:31,210 --> 01:25:35,588
...the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.
1072
01:25:35,756 --> 01:25:38,883
Coming at you live from Fhloston....
1073
01:25:39,051 --> 01:25:40,468
Paradise!
1074
01:25:40,636 --> 01:25:45,556
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this hotel...
1075
01:25:45,724 --> 01:25:48,518
...and Miss Gemini Croquette
in person...
1076
01:25:48,685 --> 01:25:50,812
...and 8000 other lucksters here...
1077
01:25:50,979 --> 01:25:55,775
...to enjoy the privilege of the
unique concert of Miss Plavalaguna!
1078
01:25:59,154 --> 01:26:01,489
Now we enter what must be...
1079
01:26:01,657 --> 01:26:04,325
...the most beautiful concert hall
of all the universe!
1080
01:26:04,493 --> 01:26:08,496
A perfect replica
of the old opera house...
1081
01:26:08,997 --> 01:26:10,665
...but who cares?
1082
01:26:10,874 --> 01:26:14,460
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1083
01:26:14,628 --> 01:26:18,172
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1084
01:26:18,382 --> 01:26:21,133
He's not gonna get much
out of this concert. He's stone-deaf!
1085
01:26:22,010 --> 01:26:23,469
To who?
1086
01:26:24,221 --> 01:26:27,473
And here we have Roy Von Bacon,
king of laser ball.
1087
01:26:27,641 --> 01:26:31,185
The Emperor of Kodar Japhet
and his lovely daughter.
1088
01:26:31,395 --> 01:26:34,522
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1089
01:26:34,690 --> 01:26:38,025
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1090
01:26:39,736 --> 01:26:42,488
I play the rest after the concert.
Now it's time...
1091
01:26:42,656 --> 01:26:45,116
...for Korben
to say the word of the day.
1092
01:26:45,659 --> 01:26:49,495
Tell me, my man, you happy
here in the big world?
1093
01:26:51,498 --> 01:26:53,416
Thrilled.
1094
01:26:54,418 --> 01:26:57,336
And now champagne!
1095
01:27:03,427 --> 01:27:05,720
Commercial! Commercial!
1096
01:27:06,054 --> 01:27:07,555
Break for 30 seconds.
1097
01:27:24,197 --> 01:27:25,531
Showtime.
1098
01:29:17,811 --> 01:29:21,480
I have a ship in trouble
requesting permission to dock.
1099
01:29:21,648 --> 01:29:24,483
Put him in the docking garage.
Inform security.
1100
01:29:25,110 --> 01:29:27,820
- Permission granted for one hour.
- More than I need.
1101
01:29:41,626 --> 01:29:45,004
- Yes?
- Champagne for the diva.
1102
01:29:45,338 --> 01:29:46,839
I'll take it.
1103
01:30:21,166 --> 01:30:23,000
I found it.
1104
01:30:57,953 --> 01:30:58,994
Get her!
1105
01:32:33,131 --> 01:32:34,548
It was an ambush.
1106
01:32:38,303 --> 01:32:42,473
If it's war they want,
it's war they'll get!
1107
01:32:45,477 --> 01:32:47,311
Bravo! Bravo!
1108
01:32:47,479 --> 01:32:49,647
Bravo! Bravo!
1109
01:32:49,814 --> 01:32:51,357
My compliments, little lady.
1110
01:32:51,524 --> 01:32:56,028
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.
1111
01:32:56,655 --> 01:32:57,821
Hand over the stones.
1112
01:33:38,363 --> 01:33:40,531
Nobody move! I'm taking over the ship!
1113
01:33:45,203 --> 01:33:46,745
Hands up!
1114
01:34:01,219 --> 01:34:03,387
Ruby! Ruby!
1115
01:34:54,939 --> 01:34:56,440
I know this music.
1116
01:34:58,777 --> 01:35:00,944
Let's change the beat.
1117
01:35:07,285 --> 01:35:09,536
Ladies and gentlemen,
I think we're being attacked.
1118
01:35:09,704 --> 01:35:11,997
I don't know who they are,
but they're everywhere.
1119
01:35:12,165 --> 01:35:14,291
I see one. They're warriors,
and they're ugly.
1120
01:35:14,459 --> 01:35:17,628
They got big teeth, big foreheads,
and they stink.
1121
01:35:17,796 --> 01:35:18,837
Mangalores.
1122
01:35:21,633 --> 01:35:24,051
The government sent me to help you.
Stay calm.
1123
01:35:24,219 --> 01:35:28,305
If somebody hears this,
come and get me. I'm in the first row.
1124
01:35:30,433 --> 01:35:33,102
- You must give her the stones.
- Who?
1125
01:35:33,269 --> 01:35:34,937
The fifth element.
1126
01:35:35,230 --> 01:35:39,358
The supreme being sent to Earth
to save the universe.
1127
01:35:39,526 --> 01:35:42,152
- Leeloo?
- Yes.
1128
01:35:43,071 --> 01:35:46,448
But she's more fragile than she seems.
1129
01:35:46,950 --> 01:35:48,992
She needs your help...
1130
01:35:49,744 --> 01:35:51,662
...and your love...
1131
01:35:51,830 --> 01:35:55,457
...or she will die.
1132
01:35:59,462 --> 01:36:02,089
- Stay with me.
- Help!
1133
01:36:09,347 --> 01:36:13,517
If you want something done,
do it yourself.
1134
01:36:14,269 --> 01:36:17,688
Come on, honey. You can't die.
Listen to me. Wake up!
1135
01:36:17,856 --> 01:36:19,440
- Where are the stones?
- What?
1136
01:36:19,607 --> 01:36:22,025
The stones. Where are the stones?
1137
01:36:22,193 --> 01:36:23,402
The stones.
1138
01:36:37,208 --> 01:36:39,042
They're not here.
1139
01:36:39,878 --> 01:36:42,087
The stones, where are they?
1140
01:36:43,631 --> 01:36:45,132
In me.
1141
01:36:45,508 --> 01:36:46,884
What?
1142
01:36:53,641 --> 01:36:56,810
Oh, my God, Korben.
Korben, another one coming.
1143
01:36:57,020 --> 01:36:59,605
- I think we should go.
- One minute. One minute.
1144
01:36:59,772 --> 01:37:01,565
Hey, you!
1145
01:37:02,150 --> 01:37:03,775
I said you.
1146
01:37:03,943 --> 01:37:05,694
- I'm not with him.
- Where's the other?
1147
01:37:08,740 --> 01:37:11,909
I said one minute.
Ruby, hold this gun.
1148
01:37:12,076 --> 01:37:13,619
What do you want me to do?
1149
01:37:13,786 --> 01:37:16,330
Come on. Put your hand on it.
1150
01:37:16,539 --> 01:37:18,749
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.
1151
01:37:20,627 --> 01:37:24,922
- I don't feel right. I don't feel right.
- The stones are "in me."
1152
01:37:34,599 --> 01:37:36,767
I got a headache. This ain't me.
1153
01:37:55,370 --> 01:37:56,453
Sorry.
1154
01:37:57,872 --> 01:37:58,956
Think he'll be okay?
1155
01:38:06,589 --> 01:38:08,966
Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1156
01:38:11,469 --> 01:38:13,303
Shit. Three coming.
1157
01:38:16,516 --> 01:38:20,561
You guard this with your life,
or you'll look like him. You green?
1158
01:38:20,728 --> 01:38:23,146
- Green.
- Super-green?
1159
01:38:23,314 --> 01:38:25,732
Is that your idea
of a discreet operation?
1160
01:38:25,900 --> 01:38:29,653
Don't worry. I know my man.
He'll calm things down.
1161
01:38:57,015 --> 01:38:58,640
Move! Move!
1162
01:38:59,684 --> 01:39:01,768
Oh, my God. Oh, my God.
1163
01:39:01,936 --> 01:39:04,688
Ladies and gentlemen,
this is amazing.
1164
01:39:06,774 --> 01:39:08,358
Let me do it.
1165
01:39:15,658 --> 01:39:18,910
Oh, my God. Korben Dallas,
my man, is in trouble.
1166
01:39:25,752 --> 01:39:26,793
The gun!
1167
01:39:28,671 --> 01:39:30,505
The gun! Give me the gun.
1168
01:39:30,673 --> 01:39:36,219
I'm gonna go and try to see
if I can see something a little closer.
1169
01:39:52,904 --> 01:39:54,571
Yes, the gun. Yeah.
1170
01:40:03,873 --> 01:40:04,915
Thanks, Ray.
1171
01:40:06,000 --> 01:40:09,544
Don't shoot! Don't shoot!
I'm not armed!
1172
01:40:09,712 --> 01:40:10,754
Get up!
1173
01:40:10,922 --> 01:40:13,340
You've got the wrong guy! Don't shoot!
1174
01:40:13,508 --> 01:40:14,758
I'm not armed!
1175
01:40:18,471 --> 01:40:19,513
Oh, my God.
1176
01:40:19,722 --> 01:40:21,306
I'm on vacation.
1177
01:40:21,641 --> 01:40:25,352
Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...
1178
01:40:26,729 --> 01:40:27,854
...contest.
1179
01:40:28,022 --> 01:40:31,566
Gemini Croquette's to
Fhloston Paradise.
1180
01:40:34,237 --> 01:40:35,862
Down.
1181
01:40:37,281 --> 01:40:39,324
- Wait a minute.
- Get down!
1182
01:40:41,536 --> 01:40:44,121
- He's trying to say something to me.
- Down!
1183
01:40:58,720 --> 01:40:59,886
Sorry, my man.
1184
01:41:09,480 --> 01:41:10,522
Where are you?
1185
01:41:11,899 --> 01:41:14,276
Oh, my God. Oh, my God.
1186
01:41:14,777 --> 01:41:16,903
They're coming. They're coming.
1187
01:41:20,950 --> 01:41:21,992
Don't move.
1188
01:41:33,171 --> 01:41:36,089
- What you doing?
- Count to 10.
1189
01:41:44,223 --> 01:41:46,183
- Was that a bomb?
- Shut up and count!
1190
01:41:46,350 --> 01:41:49,352
One, two, three, four, five...
1191
01:41:49,520 --> 01:41:51,813
...six, seven, eight...
1192
01:41:52,857 --> 01:41:54,316
...nine...
1193
01:42:18,466 --> 01:42:19,716
Ten.
1194
01:42:25,723 --> 01:42:29,559
I am very disappointed!
1195
01:42:30,228 --> 01:42:32,395
Korben, what are you looking for?
1196
01:42:32,563 --> 01:42:33,772
Control room.
1197
01:42:35,566 --> 01:42:37,234
- This is it.
- I'll be over here.
1198
01:42:37,401 --> 01:42:38,777
Let's go!
1199
01:42:42,365 --> 01:42:43,865
Quiet! Quiet!
1200
01:42:45,368 --> 01:42:46,660
You in charge?
1201
01:42:47,870 --> 01:42:49,371
How many are out there?
1202
01:42:50,414 --> 01:42:52,082
- I don't know.
- Let's count.
1203
01:42:55,586 --> 01:42:57,671
Seven on the left. Five on the right.
1204
01:43:04,095 --> 01:43:06,096
Four on the right. Two on the left.
1205
01:43:07,431 --> 01:43:10,100
Find the leader.
They won't fight without the leader.
1206
01:43:10,685 --> 01:43:13,061
One more shot and we start
killing hostages.
1207
01:43:14,188 --> 01:43:17,357
- That's the leader.
- Send someone to negotiate.
1208
01:43:19,527 --> 01:43:21,903
I've never negotiated.
1209
01:43:22,113 --> 01:43:24,030
You mind if I try?
1210
01:43:24,198 --> 01:43:25,949
No, no. Sure, sure.
1211
01:43:26,117 --> 01:43:28,618
We're sending somebody in
to negotiate!
1212
01:43:37,503 --> 01:43:39,546
Anybody else want to negotiate?
1213
01:43:39,755 --> 01:43:42,465
Where did he learn
to negotiate like that?
1214
01:43:42,967 --> 01:43:44,301
I wonder.
1215
01:43:48,848 --> 01:43:50,181
Where's Ruby?
1216
01:43:51,142 --> 01:43:52,642
I thought he was dead.
1217
01:43:52,810 --> 01:43:53,852
Master!
1218
01:43:54,478 --> 01:43:57,147
It was nothing, really.
Just a helping hand.
1219
01:43:57,648 --> 01:44:00,066
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...
1220
01:44:00,234 --> 01:44:01,651
...still alive.
1221
01:44:02,445 --> 01:44:05,071
What's wrong with you? It hurt!
1222
01:44:10,995 --> 01:44:14,831
I realize that you must be
pretty mad at me...
1223
01:44:14,999 --> 01:44:17,417
...but I'm fighting for a noble cause.
1224
01:44:17,585 --> 01:44:20,462
Yes, you're trying to save the world.
I remember.
1225
01:44:20,963 --> 01:44:24,174
- Right now, I'm trying to save Leeloo.
- Leeloo's in trouble?
1226
01:44:24,342 --> 01:44:25,884
When is Leeloo not in trouble?
1227
01:44:26,052 --> 01:44:28,470
- There. Where's that?
- The diva's suite.
1228
01:44:33,851 --> 01:44:34,976
Hang on.
1229
01:44:38,356 --> 01:44:41,608
Here, come on. How do you
get yourself into these positions?
1230
01:44:42,777 --> 01:44:44,027
Come on.
1231
01:44:47,281 --> 01:44:50,283
I'm here. It's all right.
Everything's okay now.
1232
01:44:50,701 --> 01:44:51,785
Listen.
1233
01:44:54,455 --> 01:44:57,374
I got the stones.
Just take it easy, all right?
1234
01:45:00,044 --> 01:45:04,005
My man, my man, what's this thing
with all these numbers?
1235
01:45:09,720 --> 01:45:11,513
It's-- It's--
1236
01:45:14,016 --> 01:45:15,642
If it was a bomb...
1237
01:45:15,810 --> 01:45:20,063
...the alarms would go off because
all these hotels have bomb detectors.
1238
01:45:22,024 --> 01:45:24,067
This is a Type A alert.
1239
01:45:24,235 --> 01:45:27,904
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1240
01:45:29,156 --> 01:45:30,824
Proceed calmly to the lifeboats...
1241
01:45:31,033 --> 01:45:32,409
Stay calm!
1242
01:45:32,576 --> 01:45:34,119
...located in the main hallways.
1243
01:45:34,286 --> 01:45:35,537
Please, stay calm!
1244
01:45:41,168 --> 01:45:43,837
Korben, my man,
you know how to stop this, right?
1245
01:45:49,552 --> 01:45:52,846
Two minutes to complete evacuation.
1246
01:45:54,849 --> 01:45:57,600
- Get back!
- Evacuation! Evacuation!
1247
01:45:57,768 --> 01:46:01,104
Sorry, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1248
01:46:06,110 --> 01:46:07,277
I know.
1249
01:46:22,293 --> 01:46:25,086
- I don't want to die.
- Please, my son.
1250
01:46:25,671 --> 01:46:27,005
Get in.
1251
01:46:31,844 --> 01:46:34,637
One minute to total evacuation.
1252
01:46:39,101 --> 01:46:40,310
This one.
1253
01:46:43,814 --> 01:46:45,648
Forty-five seconds.
1254
01:46:48,861 --> 01:46:50,487
Get her strapped in.
1255
01:46:55,367 --> 01:46:58,203
Korben, my man,
you know how to fly this thing?
1256
01:46:58,370 --> 01:46:59,621
Just like driving a cab.
1257
01:47:04,335 --> 01:47:06,169
How we gonna get out the door?
1258
01:47:19,725 --> 01:47:21,559
Fifteen seconds.
1259
01:47:26,357 --> 01:47:29,901
Ten, nine, eight...
1260
01:47:30,069 --> 01:47:34,531
...seven, six, five....
1261
01:47:51,340 --> 01:47:53,216
For the honor.
1262
01:47:57,221 --> 01:47:58,263
Oh, no.
1263
01:47:59,098 --> 01:48:00,140
You should hold on.
1264
01:48:22,580 --> 01:48:23,788
Like driving a cab.
1265
01:48:25,791 --> 01:48:28,459
Ladies and gentlemen,
it is now 7 p.m. Time for the news.
1266
01:48:28,627 --> 01:48:30,587
See you tomorrow
for a new adventure.
1267
01:48:30,963 --> 01:48:32,630
End of transmission.
1268
01:48:33,591 --> 01:48:35,592
That's the best show I ever did.
1269
01:48:38,470 --> 01:48:41,181
Major Dallas has
the five elements on board...
1270
01:48:41,348 --> 01:48:44,142
...and the priest is guiding them
to the temple.
1271
01:48:48,772 --> 01:48:50,064
We're saved.
1272
01:49:06,290 --> 01:49:08,958
The diva said
I should take care of you.
1273
01:49:10,002 --> 01:49:12,545
Humans act so strange.
1274
01:49:12,713 --> 01:49:13,963
What do you mean?
1275
01:49:15,633 --> 01:49:17,634
Everything you created...
1276
01:49:17,801 --> 01:49:19,469
...is used to destroy.
1277
01:49:21,680 --> 01:49:25,350
We call it human nature.
You learn that on your screen?
1278
01:49:25,517 --> 01:49:28,353
I'm not finished yet. I'm up to V.
1279
01:49:29,188 --> 01:49:30,521
V is good.
1280
01:49:30,981 --> 01:49:32,815
Some very good words in V.
1281
01:49:32,983 --> 01:49:34,317
Like what?
1282
01:49:36,654 --> 01:49:37,987
Valiant.
1283
01:49:38,489 --> 01:49:39,822
Vulnerable.
1284
01:49:42,201 --> 01:49:43,868
Very beautiful.
1285
01:49:55,673 --> 01:49:58,174
Oh, of course, Munro!
1286
01:49:59,510 --> 01:50:01,928
- Mr. President?
- Yes, now what?
1287
01:50:05,349 --> 01:50:06,683
We have a problem.
1288
01:50:12,231 --> 01:50:13,523
It's advancing?
1289
01:50:13,691 --> 01:50:17,360
It's not only advancing,
it's moving at incredible speed.
1290
01:50:21,865 --> 01:50:25,201
And do you have any idea
where it's heading?
1291
01:50:32,042 --> 01:50:34,919
Korben, there's a general on the phone.
1292
01:50:35,754 --> 01:50:37,880
I'll give you the president.
1293
01:50:38,590 --> 01:50:41,551
Major Dallas, I first would like
to salute a warrior.
1294
01:50:41,719 --> 01:50:44,095
You're a shining example of this army.
1295
01:50:44,263 --> 01:50:46,139
In the name of the Federation--
1296
01:50:46,348 --> 01:50:48,182
Any idea when you'll get to the point?
1297
01:50:50,436 --> 01:50:55,398
Okay. There's a ball of fire 1200 miles
in diameter heading straight for Earth...
1298
01:50:55,566 --> 01:50:58,901
...and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
1299
01:51:02,239 --> 01:51:03,740
How much time do we have?
1300
01:51:04,742 --> 01:51:08,202
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1301
01:51:09,288 --> 01:51:11,247
I'll call you back in two hours.
1302
01:51:11,415 --> 01:51:12,623
Hello?
1303
01:52:24,321 --> 01:52:26,155
They just landed in the desert.
1304
01:52:28,617 --> 01:52:30,368
Good job, David.
1305
01:52:32,079 --> 01:52:34,288
- Put her in the center.
- Where? Here?
1306
01:52:42,089 --> 01:52:43,798
You got it figured out, Father?
1307
01:52:43,966 --> 01:52:46,592
This one should be fire.
1308
01:52:46,802 --> 01:52:48,970
- You know how this works?
- Theoretically.
1309
01:52:49,138 --> 01:52:52,306
The four stones should go around.
1310
01:52:52,474 --> 01:52:54,517
The fifth element should be
in the middle...
1311
01:52:54,685 --> 01:52:57,478
...and then the weapon
against evil should work.
1312
01:52:58,147 --> 01:53:00,231
- You've never seen this work?
- No.
1313
01:53:01,650 --> 01:53:05,111
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1314
01:53:13,412 --> 01:53:16,205
That's it. That's it.
Match up the symbols. Go! Go!
1315
01:53:17,833 --> 01:53:18,916
Wind.
1316
01:53:20,752 --> 01:53:22,837
My man, what you doing?
1317
01:53:23,005 --> 01:53:24,922
- What?
- What you doing?
1318
01:53:26,091 --> 01:53:27,800
Trying to keep you in the DJ business.
1319
01:53:31,638 --> 01:53:32,680
Fire.
1320
01:53:34,183 --> 01:53:35,266
Done.
1321
01:53:35,434 --> 01:53:39,270
- So, what happens now?
- So now, we have to open them.
1322
01:53:40,397 --> 01:53:43,774
- And you know how to do that, right?
- Theoretically...
1323
01:53:45,402 --> 01:53:46,444
...no.
1324
01:53:51,450 --> 01:53:54,535
Leeloo, honey, wake up.
You have to help us.
1325
01:53:55,287 --> 01:53:57,038
How do you open these stones?
1326
01:53:58,457 --> 01:54:00,374
Wind blows.
1327
01:54:01,877 --> 01:54:03,294
Fire burns.
1328
01:54:03,462 --> 01:54:06,797
Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1329
01:54:07,299 --> 01:54:08,549
Rain...
1330
01:54:11,970 --> 01:54:13,387
...falls.
1331
01:54:19,978 --> 01:54:21,145
What does it mean?
1332
01:54:23,065 --> 01:54:24,232
I think that--
1333
01:54:24,399 --> 01:54:27,235
Maybe it's a charade.
A game or something.
1334
01:54:27,819 --> 01:54:30,196
If we don't get these stones open
in five minutes, we're dead.
1335
01:54:30,364 --> 01:54:31,906
- Dead?
- Yes, dead.
1336
01:54:44,711 --> 01:54:46,003
Too late.
1337
01:54:47,756 --> 01:54:50,925
- We've lost contact with them.
- Three minutes.
1338
01:54:52,427 --> 01:54:55,263
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?
1339
01:55:03,939 --> 01:55:05,606
We're never gonna make it.
1340
01:55:10,612 --> 01:55:13,114
Korben. Korben, it moved!
1341
01:55:14,616 --> 01:55:16,784
- Show me what you did.
- Nothing.
1342
01:55:16,952 --> 01:55:18,452
Shut up, shut up!
1343
01:55:18,620 --> 01:55:21,622
Calm down. Show me
what you did, step by step.
1344
01:55:21,790 --> 01:55:24,000
- I was just standing here.
- Quickly.
1345
01:55:24,167 --> 01:55:28,462
I put my hands on the top
like this, and I said:
1346
01:55:29,381 --> 01:55:31,340
"We're not gonna make it."
1347
01:55:32,968 --> 01:55:34,260
And that's it?
1348
01:55:42,978 --> 01:55:44,312
Korben, my man.
1349
01:55:44,980 --> 01:55:46,480
Wind.
1350
01:55:46,898 --> 01:55:49,150
She said, "Wind blows."
1351
01:55:57,075 --> 01:55:58,576
Everyone take a stone.
1352
01:55:58,910 --> 01:56:01,662
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go!
1353
01:56:04,291 --> 01:56:05,416
Earth.
1354
01:56:05,667 --> 01:56:07,168
Open the other one.
1355
01:56:23,018 --> 01:56:25,269
Korben, my man, I have no fire.
1356
01:56:25,437 --> 01:56:27,647
I have no matches. Do you have any?
1357
01:56:27,814 --> 01:56:30,191
I stopped smoking. Father, you smoke?
1358
01:56:30,359 --> 01:56:33,194
Got some matches?
We need some fire.
1359
01:56:34,529 --> 01:56:36,197
We gonna die.
1360
01:56:43,455 --> 01:56:44,705
Don't breathe.
1361
01:57:04,226 --> 01:57:05,309
Fire.
1362
01:57:05,852 --> 01:57:06,894
One minute.
1363
01:57:07,062 --> 01:57:08,771
Let's go, Leeloo.
1364
01:57:08,939 --> 01:57:11,982
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1365
01:57:12,734 --> 01:57:14,235
Protect life...
1366
01:57:15,487 --> 01:57:16,570
...until death.
1367
01:57:16,738 --> 01:57:19,573
Listen to me! Listen to me.
1368
01:57:19,741 --> 01:57:22,576
Listen, I know you're very tired.
1369
01:57:22,744 --> 01:57:26,497
I'll take you on vacation.
A real vacation, just you and me.
1370
01:57:26,748 --> 01:57:30,084
But if you don't do something
right now, we'll all die.
1371
01:57:30,252 --> 01:57:33,921
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1372
01:57:34,256 --> 01:57:36,757
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.
1373
01:57:38,301 --> 01:57:39,927
Leeloo, you're right. You're right.
1374
01:57:40,095 --> 01:57:41,929
But there are some things...
1375
01:57:42,097 --> 01:57:44,598
...very nice things worth saving,
beautiful things.
1376
01:57:45,016 --> 01:57:46,851
Beautiful things.
1377
01:57:47,936 --> 01:57:49,437
Like love?
1378
01:57:49,604 --> 01:57:51,605
Yes, love. That's good. That's good.
1379
01:57:51,773 --> 01:57:54,108
That's a good example.
Love is worth saving.
1380
01:57:55,026 --> 01:57:56,819
I don't know love.
1381
01:57:58,864 --> 01:58:00,239
I don't know love.
1382
01:58:00,407 --> 01:58:02,658
I was built to protect, not to love.
1383
01:58:02,868 --> 01:58:05,661
So there's no use
for me other than this.
1384
01:58:05,829 --> 01:58:08,289
You're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1385
01:58:08,957 --> 01:58:12,001
I need you. I need you, very much.
1386
01:58:13,754 --> 01:58:14,879
Why?
1387
01:58:16,840 --> 01:58:18,174
Because...
1388
01:58:18,508 --> 01:58:19,884
Because...
1389
01:58:20,802 --> 01:58:22,845
Tell her, Korben.
1390
01:58:24,681 --> 01:58:27,308
Tell me. Please.
1391
01:58:27,517 --> 01:58:29,435
Why do you need me?
1392
01:58:29,936 --> 01:58:33,063
- Because...
- Tell me.
1393
01:58:35,192 --> 01:58:36,650
- Tell me.
- Because I--
1394
01:58:36,902 --> 01:58:38,402
Because I love you.
1395
01:58:39,613 --> 01:58:40,946
I love you.
1396
01:58:44,951 --> 01:58:49,121
Ten, nine, eight, seven...
1397
01:58:49,581 --> 01:58:53,083
...six, five, four, three...
1398
01:58:53,460 --> 01:58:55,836
...two, one....
1399
01:59:33,875 --> 01:59:38,003
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.
1400
01:59:38,672 --> 01:59:41,465
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1401
01:59:54,312 --> 01:59:56,689
What's wrong with you?
What you screaming for?
1402
01:59:56,898 --> 01:59:59,191
Every five minutes,
it's a bomb or something.
1403
01:59:59,401 --> 02:00:00,693
I'm leaving.
1404
02:00:15,333 --> 02:00:16,584
Mr. President.
1405
02:00:16,751 --> 02:00:19,461
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.
1406
02:00:19,629 --> 02:00:21,422
It's an honor, Mr. President.
1407
02:00:21,590 --> 02:00:23,257
Where are my two heroes?
1408
02:00:23,425 --> 02:00:27,219
They were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.
1409
02:00:27,429 --> 02:00:29,305
I have 19 meetings after this.
1410
02:00:29,472 --> 02:00:31,891
Let me see if they're revived.
1411
02:00:32,058 --> 02:00:33,142
Thank you.
1412
02:00:33,435 --> 02:00:35,728
We go live in one minute,
Mr. President.
1413
02:00:43,820 --> 02:00:45,362
They're...
1414
02:00:46,573 --> 02:00:48,449
...not ready.
1415
02:00:48,617 --> 02:00:49,909
They need...
1416
02:00:50,076 --> 02:00:52,828
- ...five more minutes.
- You have 20 seconds.
1417
02:00:52,996 --> 02:00:56,123
- No, ma'am, I tried. No, ma'am.
- Who's that?
1418
02:00:56,291 --> 02:00:58,167
Some woman.
Claims to be Korben's mother.
1419
02:00:58,335 --> 02:00:59,501
Give it here.
1420
02:01:00,670 --> 02:01:05,341
Mrs. Dallas, this is the president.
On behalf of the Federation--
1421
02:01:05,508 --> 02:01:07,301
That doesn't even sound like him.
1422
02:01:07,469 --> 02:01:09,929
The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1423
02:01:10,096 --> 02:01:13,265
If you don't want to talk to your mother,
just avoid me as usual.
1424
02:01:13,475 --> 02:01:17,102
I'll throw myself in traffic.
I'll Saran Wrap myself to the bed.
102292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.