All language subtitles for The.Drowning.S01E04.480p.x264-mSD[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:02,508 In 24 hours we'll get the results back 2 00:00:02,509 --> 00:00:03,828 and then we'll have proof. 3 00:00:03,829 --> 00:00:04,668 I need something. 4 00:00:04,669 --> 00:00:06,809 A UK passport for a child. 5 00:00:06,909 --> 00:00:07,748 Why are we here? 6 00:00:07,749 --> 00:00:08,988 Your boy's gone Jodie. 7 00:00:08,989 --> 00:00:11,449 No way I'm letting you have mine! 8 00:00:11,549 --> 00:00:12,849 (WHACKING) 9 00:00:12,949 --> 00:00:15,069 YASMIN: They wouldn't even let them onto the ferry. 10 00:00:15,070 --> 00:00:16,908 She's looking at at least ten years. 11 00:00:16,909 --> 00:00:18,929 LYNN: You owe her, Jason. 12 00:00:19,029 --> 00:00:21,028 ADE: What will happen to the boy? 13 00:00:21,029 --> 00:00:22,668 YASMIN: Nothing good. 14 00:00:22,669 --> 00:00:23,708 (ADE YELLING) 15 00:00:23,709 --> 00:00:25,029 We've just had the results back 16 00:00:25,030 --> 00:00:27,630 from the DNA test and Daniel is Tom. 17 00:00:29,189 --> 00:00:30,849 He's your son. 18 00:00:30,949 --> 00:00:33,469 (TENSE MUSIC) 19 00:00:35,949 --> 00:00:38,709 (WATER BUBBLING) 20 00:00:55,349 --> 00:00:57,349 Tom! 21 00:01:01,229 --> 00:01:03,229 Tom! 22 00:01:08,309 --> 00:01:10,409 Tom! 23 00:01:10,509 --> 00:01:12,989 (TENSE MUSIC) 24 00:01:18,029 --> 00:01:20,029 MAN: Tom? 25 00:01:28,309 --> 00:01:30,949 (CHILD SOBBING) 26 00:01:41,429 --> 00:01:43,429 JODIE: Tom! 27 00:02:01,149 --> 00:02:03,829 (OMINOUS MUSIC) 28 00:02:16,469 --> 00:02:19,309 (OFFICER YELLING) 29 00:02:30,629 --> 00:02:35,249 Well, you certainly won't be pushed for space. 30 00:02:35,349 --> 00:02:39,509 There's a guitar in my bedroom, if Yas hasn't pawned it. 31 00:02:47,389 --> 00:02:50,289 Has someone been staying here in Tom's bed? 32 00:02:50,389 --> 00:02:52,929 Yeah, it was a colleague of mine. 33 00:02:53,029 --> 00:02:55,428 I thought Daniel and I were gonna be away, 34 00:02:55,429 --> 00:02:58,588 but I'll let him know he has to find somewhere else. 35 00:02:58,589 --> 00:03:01,669 Tom, Daniel, I don't know what to call him. 36 00:03:03,069 --> 00:03:05,009 Just ask him. 37 00:03:05,109 --> 00:03:07,169 JODIE: Yeah. 38 00:03:07,269 --> 00:03:09,228 We could find a place for him, 39 00:03:09,229 --> 00:03:11,268 just so you both get used to the idea. 40 00:03:11,269 --> 00:03:13,269 No, it's what he wants. 41 00:03:13,869 --> 00:03:15,729 It's what we both want. 42 00:03:15,829 --> 00:03:18,096 If either of you change your mind. 43 00:03:20,669 --> 00:03:23,336 I'll be back in a day or two, all right? 44 00:03:24,109 --> 00:03:26,629 (TENSE MUSIC) 45 00:03:35,829 --> 00:03:37,829 Hungry? 46 00:03:45,749 --> 00:03:47,489 Can I ask you something? 47 00:03:47,589 --> 00:03:49,589 Yeah, of course. 48 00:03:52,509 --> 00:03:54,509 What happened to me? 49 00:03:54,909 --> 00:03:56,909 The last day that you saw me. 50 00:04:00,229 --> 00:04:05,229 Well, we were having a picnic by the lake. 51 00:04:09,349 --> 00:04:11,028 It was my parents, my brother, 52 00:04:11,029 --> 00:04:13,509 me, you, Kate and your dad. 53 00:04:14,709 --> 00:04:17,109 You met him at the recording studio. 54 00:04:17,909 --> 00:04:19,969 Yeah. 55 00:04:20,069 --> 00:04:23,205 You made kind of a big thing about introducing us. 56 00:04:23,589 --> 00:04:27,389 He's a good man on the whole, bit weak maybe. 57 00:04:31,309 --> 00:04:33,309 What was I like? 58 00:04:36,909 --> 00:04:38,589 You used to make me sing to you for ages 59 00:04:38,590 --> 00:04:43,470 before you'd go to sleep, and you loved making me laugh. 60 00:04:44,349 --> 00:04:47,149 Every memory I have of you, you're smiling. 61 00:04:47,789 --> 00:04:52,009 When I think back, I think you were holding us all together. 62 00:04:52,109 --> 00:04:55,129 But all of you were there, 63 00:04:55,229 --> 00:04:57,496 and none of you saw what happened? 64 00:04:58,029 --> 00:05:02,269 For a moment, maybe 30 seconds. 65 00:05:03,869 --> 00:05:06,941 I think we all thought one of the others had you. 66 00:05:12,189 --> 00:05:14,429 Biggest mistake of my life. 67 00:05:18,109 --> 00:05:20,989 What and then I just disappeared? 68 00:05:23,909 --> 00:05:26,442 No, there was a couple there, walking. 69 00:05:27,309 --> 00:05:29,309 They never came forward. 70 00:05:32,349 --> 00:05:34,682 I think that was Mark and his wife. 71 00:05:36,949 --> 00:05:39,082 Do you think he's in prison now? 72 00:05:39,749 --> 00:05:42,949 I think they'll keep him on remand until the trial. 73 00:05:46,589 --> 00:05:51,589 I really wish that I can make everything fine right now, 74 00:05:53,029 --> 00:05:55,449 but I think for a bit we're both 75 00:05:55,549 --> 00:05:58,749 just gonna have to busk it and see where we end up. 76 00:05:59,909 --> 00:06:02,389 (TENSE MUSIC) 77 00:07:07,509 --> 00:07:09,529 It's me. 78 00:07:09,629 --> 00:07:11,629 You did some papers for me. 79 00:07:12,789 --> 00:07:14,329 Ade someone. 80 00:07:14,429 --> 00:07:16,209 Yes. 81 00:07:16,309 --> 00:07:18,576 What was the name of the employer? 82 00:07:21,629 --> 00:07:23,629 Art in Nature. 83 00:07:24,669 --> 00:07:26,669 Text me the number. 84 00:07:28,109 --> 00:07:29,508 What are you doing? 85 00:07:29,509 --> 00:07:30,708 We're going home. 86 00:07:30,709 --> 00:07:32,769 We'll get out of your way. 87 00:07:32,869 --> 00:07:35,989 Jodie's coming with, they'll be here any minute. 88 00:07:37,189 --> 00:07:39,609 What's that got to do with us? 89 00:07:39,709 --> 00:07:41,249 Right, okay. 90 00:07:41,349 --> 00:07:43,049 Do what you want. 91 00:07:43,149 --> 00:07:45,089 Kate, we can't choose 92 00:07:45,189 --> 00:07:47,308 whether we're part of the family or not. 93 00:07:47,309 --> 00:07:49,348 If you wanna go home and hide, that's fine, 94 00:07:49,349 --> 00:07:53,769 but I think Lola would prefer to stay here with us, 95 00:07:53,869 --> 00:07:54,988 wouldn't you darling? 96 00:07:54,989 --> 00:07:55,828 LOLA: Yep! 97 00:07:55,829 --> 00:07:57,829 Yep. 98 00:08:02,629 --> 00:08:05,549 (DOORBELL RINGING) 99 00:08:08,269 --> 00:08:09,489 Jodie. 100 00:08:09,589 --> 00:08:11,129 Hello Daniel. 101 00:08:11,229 --> 00:08:14,649 I'm your dad's wife, call me Kate. 102 00:08:14,749 --> 00:08:16,169 Hi. 103 00:08:16,269 --> 00:08:18,269 We're all through here. 104 00:08:20,149 --> 00:08:22,909 Are we thinking Tom or Daniel? 105 00:08:23,909 --> 00:08:25,169 I don't mind. 106 00:08:25,269 --> 00:08:26,929 It's up to you. 107 00:08:27,029 --> 00:08:29,829 I'm kind of used to Daniel, if that's okay. 108 00:08:31,669 --> 00:08:33,009 Ready? 109 00:08:33,109 --> 00:08:35,629 (TENSE MUSIC) 110 00:08:50,469 --> 00:08:52,409 Ben. 111 00:08:52,509 --> 00:08:54,509 Hiya. 112 00:08:57,669 --> 00:09:00,209 And of course you know Jason. 113 00:09:00,309 --> 00:09:02,309 Yeah. (LAUGHS) 114 00:09:05,269 --> 00:09:07,469 Lola, you wanna say hi to Daniel? 115 00:09:08,949 --> 00:09:10,949 Hi. 116 00:09:11,269 --> 00:09:13,269 Hi. 117 00:09:14,349 --> 00:09:16,829 And this is your grandmother. 118 00:09:24,549 --> 00:09:27,909 And there was me worrying it might be awkward. 119 00:09:31,989 --> 00:09:34,068 Here we are. Could you manage the drinks? 120 00:09:34,069 --> 00:09:36,069 JODIE: Yeah, sure. 121 00:09:38,829 --> 00:09:40,829 KATE: Do you wanna? 122 00:09:52,589 --> 00:09:54,769 Why are mom and Jason? 123 00:09:54,869 --> 00:09:56,209 What's that? 124 00:09:56,309 --> 00:09:57,148 Prawn mayonnaise. 125 00:09:57,149 --> 00:09:57,988 Spit it out. 126 00:09:57,989 --> 00:09:58,788 What? 127 00:09:58,789 --> 00:09:59,628 Spit it out. 128 00:09:59,629 --> 00:10:00,468 KATE: What the hell's the matter with you? 129 00:10:00,469 --> 00:10:02,549 He's allergic to shellfish, he could go into shock. 130 00:10:02,550 --> 00:10:04,550 For God's sake, Ben! 131 00:10:05,429 --> 00:10:07,429 BEN: He seems okay. 132 00:10:08,509 --> 00:10:10,329 I eat it all the time. 133 00:10:10,429 --> 00:10:11,948 Honestly, I'm fine. 134 00:10:11,949 --> 00:10:13,949 KATE: Ben, Ben. 135 00:10:14,629 --> 00:10:16,049 Yeah, thanks. 136 00:10:16,149 --> 00:10:18,669 (TENSE MUSIC) 137 00:10:38,549 --> 00:10:41,629 (CAR ENGINE REVVING) 138 00:10:53,712 --> 00:10:57,612 Might be nice to spend some time with some actual humans. 139 00:10:57,671 --> 00:10:58,671 Blimey! 140 00:10:58,672 --> 00:11:01,351 Daniel and I thought you could do with a hand. 141 00:11:01,352 --> 00:11:02,191 Hey. 142 00:11:02,192 --> 00:11:03,212 Hi. 143 00:11:03,312 --> 00:11:04,992 Remember how these work? 144 00:11:05,072 --> 00:11:06,532 Hey! 145 00:11:06,632 --> 00:11:10,432 At last, someone to do the heavy lifting. 146 00:11:14,032 --> 00:11:17,612 I suppose it's gonna take some getting used to. 147 00:11:17,712 --> 00:11:19,712 Missed so much time with him. 148 00:11:21,392 --> 00:11:23,392 Just have to look forward. 149 00:11:24,712 --> 00:11:28,104 Just wish things felt like they did before between us. 150 00:11:29,552 --> 00:11:32,032 (TENSE MUSIC) 151 00:11:38,072 --> 00:11:40,072 Oh. 152 00:11:57,352 --> 00:12:01,032 (LYNN SIGHING AND SNIFFING) 153 00:12:05,952 --> 00:12:07,952 Okay, great, thank you mister. 154 00:12:10,792 --> 00:12:12,792 You're my lucky charm Daniel. 155 00:12:13,592 --> 00:12:15,272 That was some bloke offering us a project. 156 00:12:15,273 --> 00:12:16,711 He's coming to look at our work, 157 00:12:16,712 --> 00:12:20,040 and when he shows up, try and look vaguely competent. 158 00:12:20,472 --> 00:12:21,791 What is this word? 159 00:12:21,792 --> 00:12:24,032 Yeah. (LAUGHS) 160 00:12:29,072 --> 00:12:30,292 Hi. 161 00:12:30,392 --> 00:12:31,231 Hello. 162 00:12:31,232 --> 00:12:33,591 Kate and Ben Gilmour to see Jason Walsh. 163 00:12:33,592 --> 00:12:34,511 He's expecting us. 164 00:12:34,512 --> 00:12:37,968 RECEPTIONIST: Okay, I'll just let him know you're here. 165 00:12:38,512 --> 00:12:39,532 (KNOCKING) 166 00:12:39,632 --> 00:12:41,632 JASON: Yes, come in. 167 00:12:42,952 --> 00:12:43,952 Hey. 168 00:12:44,032 --> 00:12:44,871 JASON: Hey. 169 00:12:44,872 --> 00:12:46,272 BEN: Thanks for squeezing us in. 170 00:12:46,273 --> 00:12:47,852 Please take a seat. 171 00:12:47,952 --> 00:12:50,019 You must be thrilled about Tom. 172 00:12:50,912 --> 00:12:52,912 It's bound to be a bit, 173 00:12:54,032 --> 00:12:56,432 just until we get to know him again. 174 00:13:00,352 --> 00:13:02,352 How can I help? 175 00:13:03,032 --> 00:13:04,711 It's slightly awkward. 176 00:13:04,712 --> 00:13:07,312 We'd rather it didn't get back to Jodie. 177 00:13:10,472 --> 00:13:12,472 What's your opinion on Daniel? 178 00:13:13,472 --> 00:13:15,452 My opinion? 179 00:13:15,512 --> 00:13:16,992 I haven't really spent enough time... 180 00:13:16,993 --> 00:13:20,473 What he means is, do you actually believe he's Tom? 181 00:13:21,392 --> 00:13:25,292 Well, it's no longer a question of what anyone believes. 182 00:13:25,392 --> 00:13:30,392 The DNA tells us that there is a 99.65% match. 183 00:13:34,752 --> 00:13:36,752 Ben, he's your son. 184 00:13:41,472 --> 00:13:44,032 But can't these things ever be wrong? 185 00:13:45,072 --> 00:13:46,972 Absolutely not, no. 186 00:13:47,072 --> 00:13:49,672 We want another test, for confirmation. 187 00:13:51,552 --> 00:13:56,552 Look, I understand what an enormous shock this must be. 188 00:13:57,351 --> 00:13:58,351 It is life changing... 189 00:13:58,352 --> 00:14:01,312 We don't think it's him. 190 00:14:03,072 --> 00:14:05,151 What you mean is, he doesn't match 191 00:14:05,152 --> 00:14:07,512 your idea of how Tom might look, 192 00:14:08,392 --> 00:14:12,572 but there really is no doubt who he is, 193 00:14:12,672 --> 00:14:15,711 medically, legally, in any form you care to choose... 194 00:14:15,712 --> 00:14:18,112 All the same, we want another test. 195 00:14:22,712 --> 00:14:26,532 Well, I am sorry that Tom's return 196 00:14:26,632 --> 00:14:29,152 might inconvenience you. 197 00:14:30,192 --> 00:14:31,732 What? 198 00:14:31,832 --> 00:14:34,172 Come on Kate, when Tom disappeared, 199 00:14:34,231 --> 00:14:35,231 Ben was with Jodie. 200 00:14:35,232 --> 00:14:36,951 Now he's back, you're naturally concerned. 201 00:14:36,952 --> 00:14:38,431 How fucking dare you? 202 00:14:38,432 --> 00:14:39,311 Hang on... 203 00:14:39,312 --> 00:14:40,911 Well that's your worry, isn't it? 204 00:14:40,912 --> 00:14:43,271 That's why you planted the seed of doubt in Ben's head. 205 00:14:43,272 --> 00:14:45,031 Tom's home, Ben and Jodie can go back 206 00:14:45,032 --> 00:14:46,071 to being a loving family. 207 00:14:46,072 --> 00:14:47,752 BEN: We have Lola, but that's not even... 208 00:14:47,753 --> 00:14:49,273 You arrogant prick. 209 00:14:49,312 --> 00:14:50,951 Do you know what, I'm just gonna come out and say it, 210 00:14:50,952 --> 00:14:53,271 the family have been thinking it all these years. 211 00:14:53,272 --> 00:14:54,111 Thinking what? 212 00:14:54,112 --> 00:14:56,311 What happened to Tom that day down at the lake 213 00:14:56,312 --> 00:14:58,911 is largely down to you, but you know that, don't you? 214 00:14:58,912 --> 00:14:59,751 - Jason... - If you hadn't been 215 00:14:59,752 --> 00:15:01,071 putting all of your energies 216 00:15:01,072 --> 00:15:02,711 into stealing my sister's husband, 217 00:15:02,712 --> 00:15:03,551 then we might not have taken 218 00:15:03,552 --> 00:15:04,872 our eyes off the ball long enough 219 00:15:04,873 --> 00:15:06,940 for someone to snatch Tom away! 220 00:15:07,992 --> 00:15:09,992 Fuck you! 221 00:15:10,832 --> 00:15:12,832 That's just wrong. 222 00:15:14,272 --> 00:15:15,712 We're gonna get another test done, 223 00:15:15,713 --> 00:15:17,713 with or without your help. 224 00:15:24,592 --> 00:15:28,012 Fuck. (SIGHS) 225 00:15:28,112 --> 00:15:33,112 (WHEELBARROW RATTLING) (TENSE MUSIC) 226 00:15:46,032 --> 00:15:48,712 (PHONE RINGING) 227 00:15:51,072 --> 00:15:52,271 MAN: Found him. 228 00:15:52,272 --> 00:15:54,272 ANDRI: Okay. 229 00:15:55,632 --> 00:15:59,312 Told you something'd turn up, always does. 230 00:16:04,392 --> 00:16:07,332 (PHONE VIBRATING) 231 00:16:07,432 --> 00:16:09,912 (TENSE MUSIC) 232 00:16:33,112 --> 00:16:35,412 Jodie, Jodie, where are ya? 233 00:16:35,512 --> 00:16:37,512 I'm coming to see ya. 234 00:16:53,472 --> 00:16:54,572 Heya Daniel! 235 00:16:54,672 --> 00:16:56,332 What you doing? 236 00:16:56,432 --> 00:16:58,871 Working all hours and still not getting paid. 237 00:16:58,872 --> 00:17:00,972 I know a good lawyer. 238 00:17:01,072 --> 00:17:02,292 Nice car. 239 00:17:02,392 --> 00:17:04,392 Cheers. 240 00:17:04,792 --> 00:17:07,092 Hey, I was gonna call you. 241 00:17:07,192 --> 00:17:08,772 All right? 242 00:17:08,872 --> 00:17:11,752 I did a home DNA test before the police one. 243 00:17:12,471 --> 00:17:13,471 Whoa. 244 00:17:13,472 --> 00:17:15,492 They just sent me the results. 245 00:17:15,592 --> 00:17:16,932 And? 246 00:17:17,032 --> 00:17:18,471 We're not a match. 247 00:17:18,472 --> 00:17:19,311 Wait... 248 00:17:19,312 --> 00:17:21,472 And I don't understand, because the police one said... 249 00:17:21,473 --> 00:17:24,231 Those tests are notoriously bad, all right? 250 00:17:24,232 --> 00:17:26,991 Now, we have to rely on the police results. 251 00:17:26,992 --> 00:17:29,252 That is Tom. 252 00:17:29,352 --> 00:17:31,685 You only have to look at him, yeah? 253 00:17:35,192 --> 00:17:38,472 I want you to arrange a visit for me to see Mark. 254 00:17:39,832 --> 00:17:41,832 All right, why? 255 00:17:43,112 --> 00:17:45,312 There's something I need to know. 256 00:17:46,952 --> 00:17:51,612 Look, Jodes, he's looking at 20 years. 257 00:17:51,712 --> 00:17:54,732 He will say anything to get out of doing that. 258 00:17:54,832 --> 00:17:56,852 Jason, please. 259 00:17:56,952 --> 00:17:57,791 All right, okay. 260 00:17:57,792 --> 00:17:59,792 Look, let me think. 261 00:18:00,592 --> 00:18:02,111 All right, I'll call the prison, 262 00:18:02,112 --> 00:18:03,511 but you'll need your passport. 263 00:18:03,512 --> 00:18:04,752 That's fine, I'll get it now. 264 00:18:04,753 --> 00:18:05,671 Okay, all right. 265 00:18:05,672 --> 00:18:06,471 Well, what about Daniel? 266 00:18:06,472 --> 00:18:07,311 Do you want me to... Could you ask Yas 267 00:18:07,312 --> 00:18:08,992 to look after him for me? - Yes, of course. 268 00:18:08,993 --> 00:18:10,031 But make the call. 269 00:18:10,032 --> 00:18:11,332 Yeah. 270 00:18:11,432 --> 00:18:13,711 He won't tell you the truth, you know. 271 00:18:13,712 --> 00:18:17,252 Okay, look, I'll get it done, it's fine. 272 00:18:17,352 --> 00:18:19,872 (TENSE MUSIC) 273 00:18:29,512 --> 00:18:30,892 Hi Yasmin. 274 00:18:30,992 --> 00:18:32,591 Ah, come to lend a hand? 275 00:18:32,592 --> 00:18:34,532 Yeah. (LAUGHS) 276 00:18:34,632 --> 00:18:36,671 The suit, you know, otherwise I'd be... 277 00:18:36,672 --> 00:18:38,212 Right. (LAUGHS) 278 00:18:38,312 --> 00:18:41,252 Listen, Jodie's had to rush off. 279 00:18:41,352 --> 00:18:42,711 Ah, of course she has. 280 00:18:42,712 --> 00:18:44,072 Something about a social worker, 281 00:18:44,073 --> 00:18:47,492 so I said I'd take Daniel 'til she gets back. 282 00:18:47,592 --> 00:18:49,492 Sure. 283 00:18:49,592 --> 00:18:51,592 Hey, big man. 284 00:18:52,312 --> 00:18:54,431 Do you fancy a spin in that car? 285 00:18:54,432 --> 00:18:55,532 Yeah. 286 00:18:55,632 --> 00:18:56,471 Is that okay? 287 00:18:56,472 --> 00:18:59,372 Just don't let him try and sell you anything. 288 00:18:59,392 --> 00:19:00,852 Come on. 289 00:19:00,952 --> 00:19:01,972 Thanks. 290 00:19:02,072 --> 00:19:04,592 (TENSE MUSIC) 291 00:19:11,912 --> 00:19:13,912 What car is that? 292 00:19:43,432 --> 00:19:45,311 I wasn't sure you'd agree to see me. 293 00:19:45,312 --> 00:19:46,812 How is he? 294 00:19:46,911 --> 00:19:47,911 He's fine. 295 00:19:47,912 --> 00:19:49,112 If anything happens to him... 296 00:19:49,113 --> 00:19:51,852 He's fine. 297 00:19:51,952 --> 00:19:56,952 You're here to tell me you made a terrible mistake, right? 298 00:19:58,072 --> 00:20:00,072 Wait, wait. 299 00:20:01,272 --> 00:20:03,272 Maybe we can help each other. 300 00:20:17,204 --> 00:20:18,803 DANIEL: This is fast. 301 00:20:18,804 --> 00:20:20,803 Aren't you worried about the police? 302 00:20:20,804 --> 00:20:23,337 Couldn't catch us if they tried, mate. 303 00:20:24,684 --> 00:20:26,624 Do you wanna drive? 304 00:20:26,724 --> 00:20:27,944 What, me? 305 00:20:28,044 --> 00:20:29,044 Yeah, you. 306 00:20:29,124 --> 00:20:30,763 Look, I'll teach you. 307 00:20:30,764 --> 00:20:34,028 We've got some private land coming on, just up here. 308 00:20:35,404 --> 00:20:37,003 You got a phone on ya? 309 00:20:37,004 --> 00:20:37,963 No. 310 00:20:37,964 --> 00:20:41,284 Good, because we are going off grid. 311 00:20:52,364 --> 00:20:53,964 JODIE: When we were at the show home, 312 00:20:53,965 --> 00:20:55,965 I was asking about your wife. 313 00:20:56,484 --> 00:20:58,224 What? 314 00:20:58,324 --> 00:21:00,324 About how she died. 315 00:21:03,164 --> 00:21:06,603 How does that have any bearing on what you've done to me? 316 00:21:06,604 --> 00:21:07,864 I need to know. 317 00:21:07,964 --> 00:21:09,384 Why? 318 00:21:09,484 --> 00:21:12,217 You've got Daniel, you've put me in here, 319 00:21:12,684 --> 00:21:14,684 isn't that enough for you? 320 00:21:15,684 --> 00:21:17,784 Please, Mark. 321 00:21:17,884 --> 00:21:20,824 (MARK SIGHING) 322 00:21:20,924 --> 00:21:23,444 (TENSE MUSIC) 323 00:21:28,844 --> 00:21:30,323 I told Daniel and anyone else 324 00:21:30,324 --> 00:21:33,044 who asked that it was cancer. 325 00:21:35,044 --> 00:21:38,436 Just that word seems to stop any further conversation. 326 00:21:40,644 --> 00:21:42,884 But that was a lie. 327 00:21:45,324 --> 00:21:47,584 Daniel was four when it happened. 328 00:21:47,684 --> 00:21:49,684 When what happened? 329 00:21:50,484 --> 00:21:52,644 When she killed herself. 330 00:21:54,604 --> 00:21:57,471 I don't think she could live with the guilt. 331 00:21:59,124 --> 00:22:01,124 What do you mean? 332 00:22:02,364 --> 00:22:04,924 (MARK SIGHING) 333 00:22:06,604 --> 00:22:10,404 She was this funny, warm, amazing person. 334 00:22:11,844 --> 00:22:13,384 We were happy. 335 00:22:13,484 --> 00:22:15,484 She wanted a baby. 336 00:22:16,044 --> 00:22:19,604 She really wanted a baby, so we got pregnant. 337 00:22:21,444 --> 00:22:23,924 And it was, yeah, it was wonderful, 338 00:22:28,364 --> 00:22:33,364 but when the baby was born, she changed. 339 00:22:37,364 --> 00:22:42,204 It was like she resented Daniel and she hated me. 340 00:22:47,044 --> 00:22:50,824 And most of all I think she hated herself for, 341 00:22:50,924 --> 00:22:54,324 you know, how she felt. 342 00:22:56,564 --> 00:22:58,564 The doctor said it would pass. 343 00:22:59,044 --> 00:23:03,124 Anyway, one morning we, Daniel and I, 344 00:23:08,124 --> 00:23:11,404 went to do a shop, and when we got back 345 00:23:13,044 --> 00:23:15,544 to the house I opened the door, 346 00:23:15,644 --> 00:23:17,723 and then I went back to the car to get the bags, 347 00:23:17,724 --> 00:23:19,964 and then when I came inside, 348 00:23:21,764 --> 00:23:24,664 he was just standing there staring up at her. 349 00:23:25,444 --> 00:23:30,444 She hung herself, she'd hung herself. 350 00:23:31,724 --> 00:23:33,883 He didn't understand what he was seeing. 351 00:23:33,884 --> 00:23:36,284 He's completely wiped it, thank God. 352 00:23:39,564 --> 00:23:41,564 I wish I could. 353 00:23:47,724 --> 00:23:49,724 My God. 354 00:23:51,684 --> 00:23:53,684 I'm so sorry. 355 00:23:54,044 --> 00:23:55,724 I don't know what to. 356 00:23:55,804 --> 00:23:58,924 I understand how it feels to lose someone. 357 00:24:03,164 --> 00:24:05,897 I know that feeling, like there's nothing 358 00:24:05,924 --> 00:24:09,764 you wouldn't do to try to get them back. 359 00:24:13,044 --> 00:24:15,243 I wanted to believe it was Tom so much, 360 00:24:15,244 --> 00:24:17,244 I couldn't think straight. 361 00:24:19,804 --> 00:24:23,124 I don't know how you'll ever forgive me. 362 00:24:24,164 --> 00:24:27,624 I don't understand the DNA result. 363 00:24:27,724 --> 00:24:30,704 I did a test at home on my own. 364 00:24:30,804 --> 00:24:32,804 It wasn't a match. 365 00:24:33,484 --> 00:24:34,803 How could they be different? 366 00:24:34,804 --> 00:24:36,804 I don't know. 367 00:24:37,764 --> 00:24:41,464 I'm gonna go to the police now, they'll re-do the test, 368 00:24:41,564 --> 00:24:44,464 and I'm gonna get you out of here, I promise. 369 00:24:53,604 --> 00:24:56,404 The guy with the job offer never showed up. 370 00:24:56,484 --> 00:24:59,351 I'll call you when some work comes in, yeah? 371 00:25:00,284 --> 00:25:02,284 Thanks fellas. 372 00:25:07,644 --> 00:25:10,164 (TENSE MUSIC) 373 00:25:13,684 --> 00:25:15,684 You like it at Jodie's house? 374 00:25:16,844 --> 00:25:18,584 It's not for long. 375 00:25:18,684 --> 00:25:20,483 She's into you man. (LAUGHS) 376 00:25:20,484 --> 00:25:23,544 I'm telling you, it's not like that. 377 00:25:23,644 --> 00:25:26,404 (JERZY LAUGHING) 378 00:25:32,684 --> 00:25:34,744 Pull over, I'll walk the rest. 379 00:25:34,844 --> 00:25:35,964 I'll take you to the door. 380 00:25:35,965 --> 00:25:38,085 Pull over, I want to walk. 381 00:25:50,284 --> 00:25:52,344 I'll see you around. 382 00:25:52,444 --> 00:25:54,924 (TENSE MUSIC) 383 00:25:58,524 --> 00:26:02,344 (MOTORBIKE ENGINE RUMBLING) 384 00:26:02,444 --> 00:26:03,643 Get him now, get him! 385 00:26:03,644 --> 00:26:04,443 I'll get him. 386 00:26:04,444 --> 00:26:05,763 C'mon you bastard. 387 00:26:05,764 --> 00:26:07,864 (MAN GROANING) 388 00:26:07,964 --> 00:26:11,064 (MOTORBIKE ENGINE RUMBLING) 389 00:26:11,164 --> 00:26:13,224 Don't fucking wait around. 390 00:26:13,324 --> 00:26:14,824 Go after him! 391 00:26:14,924 --> 00:26:19,924 (MOTORBIKE ENGINE RUMBLING) (TENSE MUSIC) 392 00:26:35,004 --> 00:26:37,004 Get him! 393 00:26:38,124 --> 00:26:39,384 Come on! 394 00:26:39,484 --> 00:26:42,004 (TENSE MUSIC) 395 00:26:44,084 --> 00:26:47,724 (MOTORBIKE ENGINE RUMBLING) 396 00:26:58,284 --> 00:27:00,464 Cowards, all of you! 397 00:27:00,564 --> 00:27:03,904 Hey fellas, who wants some of this? 398 00:27:04,004 --> 00:27:06,004 Is that for real? 399 00:27:06,483 --> 00:27:07,483 Bro. 400 00:27:07,484 --> 00:27:09,003 MAN: What the fuck? 401 00:27:09,004 --> 00:27:10,363 (CHAINSAW RUMBLING) 402 00:27:10,364 --> 00:27:12,364 JERZY: Come on! 403 00:27:12,844 --> 00:27:15,384 Come on now, come on! - Go, go, go. 404 00:27:15,484 --> 00:27:17,484 Go, go! 405 00:27:21,764 --> 00:27:22,764 Hey. 406 00:27:22,844 --> 00:27:25,443 You're a fucking crazy man, you know that? 407 00:27:25,444 --> 00:27:27,344 (LAUGHS) Coming from you. 408 00:27:27,444 --> 00:27:30,044 (ADE LAUGHING) 409 00:27:31,284 --> 00:27:33,804 (TENSE MUSIC) 410 00:28:10,044 --> 00:28:12,044 And here we are. 411 00:28:13,484 --> 00:28:15,484 It's been a while. 412 00:28:23,124 --> 00:28:24,504 Hey. 413 00:28:24,604 --> 00:28:26,724 You and Daniel still at work? 414 00:28:28,324 --> 00:28:30,324 What? 415 00:28:31,404 --> 00:28:33,404 Why would he say that? 416 00:28:34,564 --> 00:28:36,564 Well, where are they? 417 00:28:38,604 --> 00:28:40,604 Okay, I have to go. 418 00:28:47,604 --> 00:28:49,264 Who lives here? 419 00:28:49,364 --> 00:28:53,004 My parents used to have it as a kind of weekend getaway. 420 00:28:53,964 --> 00:28:55,323 Once the disappearance happened, 421 00:28:55,324 --> 00:28:58,964 then no one wanted to come, so I bought it. 422 00:28:59,924 --> 00:29:01,944 Keep it in the family. 423 00:29:02,044 --> 00:29:03,864 Can we drive the car? 424 00:29:03,964 --> 00:29:06,424 Yeah, 'course we can. 425 00:29:06,524 --> 00:29:09,257 There's something I wanna show you first. 426 00:29:17,684 --> 00:29:19,163 Can I speak to Jason Walsh please? 427 00:29:19,164 --> 00:29:21,164 It's his sister. 428 00:29:22,164 --> 00:29:24,164 What? 429 00:29:31,844 --> 00:29:33,844 Just down there. 430 00:29:43,124 --> 00:29:45,064 Here we go. 431 00:29:45,164 --> 00:29:47,164 Now, what do you think? 432 00:29:57,363 --> 00:29:58,363 Hello. 433 00:29:58,364 --> 00:29:59,364 JODIE: Mom? 434 00:29:59,404 --> 00:30:00,203 Jodie? 435 00:30:00,204 --> 00:30:01,603 JODIE: Mom, is Jason with you? 436 00:30:01,604 --> 00:30:02,603 No. 437 00:30:02,604 --> 00:30:03,924 JODIE: I have to find him now. 438 00:30:03,925 --> 00:30:05,925 Well, he's certainly not here. 439 00:30:05,964 --> 00:30:07,283 Jason's got Daniel. 440 00:30:07,284 --> 00:30:08,403 What do you mean? 441 00:30:08,404 --> 00:30:11,163 He lied to Yasmin and he's taken Daniel somewhere. 442 00:30:11,164 --> 00:30:12,403 He's missed a meeting at his chambers, 443 00:30:12,404 --> 00:30:13,603 they don't know where he is, 444 00:30:13,604 --> 00:30:15,124 and now the police are looking for him 445 00:30:15,125 --> 00:30:16,643 to do another DNA test. 446 00:30:16,644 --> 00:30:17,883 Jason has Daniel. 447 00:30:17,884 --> 00:30:19,944 Yes mom, that's what I said. 448 00:30:20,044 --> 00:30:21,484 Look, I'm worried. 449 00:30:21,564 --> 00:30:23,643 I don't know where the hell they are. 450 00:30:23,644 --> 00:30:26,504 I think I might know where they are. 451 00:30:26,604 --> 00:30:27,483 JODIE: Where? 452 00:30:27,484 --> 00:30:30,064 You come and get me, now. 453 00:30:30,164 --> 00:30:32,944 (TENSE MUSIC) 454 00:30:33,044 --> 00:30:35,884 (WATER SPLASHING) 455 00:30:50,204 --> 00:30:53,324 I thought we were gonna drive the car? 456 00:30:57,004 --> 00:30:59,671 It's just so peaceful out here, isn't it? 457 00:31:00,964 --> 00:31:02,964 I mean, look at that view. 458 00:31:08,524 --> 00:31:10,524 I'm a bit cold. 459 00:31:12,004 --> 00:31:15,744 Yeah. (LAUGHS) 460 00:31:15,844 --> 00:31:18,744 You still haven't worked it out yet, have ya? 461 00:31:19,564 --> 00:31:21,564 Worked what out? 462 00:31:23,924 --> 00:31:28,244 You're not Tom, all right, and Jodie isn't your mom. 463 00:31:31,484 --> 00:31:34,151 I just needed to keep her out of prison. 464 00:31:35,364 --> 00:31:37,364 But the test said. 465 00:31:37,964 --> 00:31:39,964 You can make everything lie. 466 00:31:45,844 --> 00:31:47,844 My dad. 467 00:31:48,164 --> 00:31:51,764 He's innocent, and he is your dad, 468 00:31:54,004 --> 00:31:57,684 and now he's probably gonna serve 20 years, if he's lucky. 469 00:32:02,484 --> 00:32:04,484 Where are we going? 470 00:32:06,164 --> 00:32:07,323 I'm just gonna take you 471 00:32:07,324 --> 00:32:10,584 to the middle of the lake, all right, 472 00:32:10,684 --> 00:32:13,004 where the water is nice and clear, 473 00:32:15,524 --> 00:32:18,124 and you can see straight to the bottom. 474 00:32:18,964 --> 00:32:21,444 (TENSE MUSIC) 475 00:32:54,415 --> 00:32:57,855 I never thought I'd be back here again. 476 00:33:00,159 --> 00:33:02,426 Why would Jason bring Daniel here? 477 00:33:03,999 --> 00:33:05,999 Let's go inside. 478 00:33:26,839 --> 00:33:28,219 Daniel? 479 00:33:28,319 --> 00:33:30,319 Hiya mom. 480 00:33:34,719 --> 00:33:36,918 You're the last person I expected to see here. 481 00:33:36,919 --> 00:33:37,758 Where's Daniel? 482 00:33:37,759 --> 00:33:38,838 What do you mean? 483 00:33:38,839 --> 00:33:39,998 Where is he, Jason? 484 00:33:39,999 --> 00:33:40,958 Well he's with Yasmin, isn't he? 485 00:33:40,959 --> 00:33:42,558 That's where I last saw him. 486 00:33:42,559 --> 00:33:44,559 JODIE: Daniel, where is he? 487 00:33:45,278 --> 00:33:46,278 Are you okay? 488 00:33:46,279 --> 00:33:47,118 I know he's here. 489 00:33:47,119 --> 00:33:48,798 Look, Jode, have you flipped out? 490 00:33:48,799 --> 00:33:50,779 That's enough now, Jason! 491 00:33:50,879 --> 00:33:52,358 We have to put an end to this. 492 00:33:52,359 --> 00:33:54,359 It's time! 493 00:33:56,479 --> 00:34:01,479 You can tell her what you did, or I will. 494 00:34:05,119 --> 00:34:07,719 What do you mean, what he did? 495 00:34:14,359 --> 00:34:16,799 Yeah mom, what do you mean? 496 00:34:20,799 --> 00:34:23,579 Jason killed Tom. 497 00:34:23,678 --> 00:34:24,678 (WHACKING) (LYNN GROANING) 498 00:34:24,679 --> 00:34:25,518 Mom! 499 00:34:25,519 --> 00:34:26,358 Mom, are you okay? 500 00:34:26,359 --> 00:34:27,198 Get off. 501 00:34:27,199 --> 00:34:28,038 I'm gonna call the police. 502 00:34:28,039 --> 00:34:28,878 I'm gonna call... 503 00:34:28,879 --> 00:34:29,718 Police, give me the phone, give me the phone... 504 00:34:29,719 --> 00:34:31,038 Just calm the fuck down. 505 00:34:31,039 --> 00:34:32,238 Why would she say that? 506 00:34:32,239 --> 00:34:34,339 - I didn't kill Tom. - Tell me. 507 00:34:34,439 --> 00:34:36,499 I loved Tom. 508 00:34:36,599 --> 00:34:38,398 I loved him more than anybody. 509 00:34:38,399 --> 00:34:40,999 I'm sorry, I was just in shock. 510 00:34:41,959 --> 00:34:43,859 Of course I didn't kill him. 511 00:34:43,959 --> 00:34:48,959 I was trying to distract Tom from what I saw that day. 512 00:34:49,879 --> 00:34:50,998 What do you mean? 513 00:34:50,999 --> 00:34:53,758 That day, down there, all of us down there. 514 00:34:53,759 --> 00:34:56,492 You were the only one that didn't see it. 515 00:35:00,919 --> 00:35:02,919 Mom was watching Tom, 516 00:35:05,439 --> 00:35:10,079 and Ben and Kate, they'd been talking all day. 517 00:35:11,039 --> 00:35:13,118 They'd barely left each other's sides. 518 00:35:13,119 --> 00:35:15,852 I couldn't believe that you didn't notice. 519 00:35:16,319 --> 00:35:19,052 And you were trying to light the barbecue, 520 00:35:19,079 --> 00:35:21,546 but you couldn't get the thing going. 521 00:35:22,999 --> 00:35:24,598 And then you came back up here, 522 00:35:24,599 --> 00:35:27,927 you came to get matches or you came to get something. 523 00:35:30,359 --> 00:35:33,839 And dad spilled his wine, mom got distracted, 524 00:35:35,919 --> 00:35:38,079 and that's when I noticed, 525 00:35:40,159 --> 00:35:43,299 that's when they took their chance, Kate and Ben. 526 00:35:43,399 --> 00:35:45,399 Off they went into the forest, 527 00:35:46,319 --> 00:35:49,647 and Tom followed because he wanted to follow his dad, 528 00:35:51,679 --> 00:35:56,119 so I followed Tom, because I wanted to protect him. 529 00:36:03,799 --> 00:36:07,559 So we just, we played some hide and seek for a while. 530 00:36:09,479 --> 00:36:11,479 I took him down to the lake, 531 00:36:12,239 --> 00:36:16,559 because he had this little boat, do you remember? 532 00:36:22,799 --> 00:36:25,959 And then it happened, I got this call, 533 00:36:27,359 --> 00:36:29,359 and it was a job offer. 534 00:36:35,759 --> 00:36:37,198 200 people applied for this job 535 00:36:37,199 --> 00:36:40,527 and they called me, they called me to offer it to me, 536 00:36:42,199 --> 00:36:44,532 and it was the best day of my life, 537 00:36:45,599 --> 00:36:48,332 and then the call ended, and I looked up, 538 00:36:57,319 --> 00:36:59,959 and then I saw him, and I tried, 539 00:37:04,279 --> 00:37:09,279 I tried to revive him, but he was gone. 540 00:37:11,279 --> 00:37:13,718 Jodie, he was gone, and there was nothing 541 00:37:13,719 --> 00:37:17,139 that anybody could do, and I knew then, 542 00:37:17,239 --> 00:37:21,059 I knew that all our lives would never be the same again. 543 00:37:21,159 --> 00:37:23,359 I knew that your life was ruined, 544 00:37:25,399 --> 00:37:28,678 but it was me, I was the one who was supposed to be there 545 00:37:28,679 --> 00:37:33,859 looking after him, and what law firm 546 00:37:33,959 --> 00:37:39,059 would employ somebody who had done something like that? 547 00:37:39,159 --> 00:37:40,779 So what did I do? 548 00:37:40,879 --> 00:37:43,887 I thought, why should it ruin both of our lives? 549 00:37:45,319 --> 00:37:47,719 And then I did it, I pushed his body 550 00:37:53,759 --> 00:37:57,159 further out into the water. 551 00:38:06,319 --> 00:38:08,459 JODIE: Tom! 552 00:38:08,559 --> 00:38:11,499 I re-joined the others and I imagined 553 00:38:11,599 --> 00:38:13,979 he'd be found within a few minutes 554 00:38:14,079 --> 00:38:16,118 and then no-one would be to blame, 555 00:38:16,119 --> 00:38:18,319 or then we would all be to blame. 556 00:38:19,799 --> 00:38:21,799 But he must have sunk, 557 00:38:22,319 --> 00:38:24,038 and too much time had passed for me 558 00:38:24,039 --> 00:38:26,039 to be able to tell the truth. 559 00:38:42,679 --> 00:38:44,739 You knew. 560 00:38:44,839 --> 00:38:47,619 My God, you knew! 561 00:38:47,719 --> 00:38:49,718 No, she didn't know until I told her 562 00:38:49,719 --> 00:38:51,998 about a year later, when I imagined his body, 563 00:38:51,999 --> 00:38:53,779 it would never be found. 564 00:38:53,879 --> 00:38:56,438 And I wanted to tell you Jodie, I promise you, 565 00:38:56,439 --> 00:39:00,719 I wanted to tell you, but what did you say to me, mom? 566 00:39:02,839 --> 00:39:05,319 You said, "What would be the point? 567 00:39:06,959 --> 00:39:08,959 "What good would it do?" 568 00:39:09,639 --> 00:39:11,639 So we kept it quiet. 569 00:39:16,119 --> 00:39:18,119 The DNA test? 570 00:39:19,839 --> 00:39:22,438 Well if Daniel was Tom, then all these problems, 571 00:39:22,439 --> 00:39:25,106 all these problems would just disappear. 572 00:39:26,639 --> 00:39:29,198 So I had the power, I had the connections, 573 00:39:29,199 --> 00:39:34,219 I had the results changed, but I did it for you Jodie. 574 00:39:34,319 --> 00:39:35,998 I did it for you because you were broken 575 00:39:35,999 --> 00:39:39,398 and I was trying my best to make amends for what I'd done. 576 00:39:39,399 --> 00:39:41,638 I was trying to give Tom back to you. 577 00:39:41,639 --> 00:39:42,478 What? 578 00:39:42,479 --> 00:39:44,239 Well if Daniel, if Daniel got tested again, 579 00:39:44,240 --> 00:39:47,240 then I couldn't let that happen, I couldn't. 580 00:39:48,079 --> 00:39:50,346 So where's Daniel now then, Jason? 581 00:39:53,839 --> 00:39:55,278 He's down by the lake. 582 00:39:55,279 --> 00:39:56,238 Let me out. 583 00:39:56,239 --> 00:39:57,078 He's down by the... 584 00:39:57,079 --> 00:39:58,299 Get of my way. 585 00:39:58,399 --> 00:39:59,238 Listen to me. 586 00:39:59,239 --> 00:40:02,519 Jason, just get out of my way! (GROANS) 587 00:40:07,679 --> 00:40:08,779 Daniel! 588 00:40:08,879 --> 00:40:11,359 (TENSE MUSIC) 589 00:40:21,799 --> 00:40:23,979 Daniel! 590 00:40:24,079 --> 00:40:26,219 DANIEL: Jodie! 591 00:40:26,319 --> 00:40:28,319 Jodie! 592 00:40:35,599 --> 00:40:37,599 Daniel! 593 00:40:38,559 --> 00:40:40,799 DANIEL: Jodie, I'm here. 594 00:40:41,799 --> 00:40:43,339 Daniel. 595 00:40:43,439 --> 00:40:45,719 Oh thank God, oh thank God. 596 00:40:48,279 --> 00:40:49,478 DANIEL: Jason, Jason. 597 00:40:49,479 --> 00:40:50,539 Go, go! 598 00:40:50,639 --> 00:40:53,159 (TENSE MUSIC) 599 00:41:02,879 --> 00:41:07,879 Okay, get in, get in the boat. 600 00:41:09,199 --> 00:41:11,199 Jodie! 601 00:41:11,759 --> 00:41:13,759 Jodie! 602 00:41:14,439 --> 00:41:15,718 Fucking get here. 603 00:41:15,719 --> 00:41:17,719 Jodie! 604 00:41:21,079 --> 00:41:23,079 Jodes! 605 00:41:26,839 --> 00:41:28,839 Jodes, just come here. 606 00:41:29,919 --> 00:41:31,919 Go away! 607 00:41:33,638 --> 00:41:34,638 Faster. 608 00:41:34,639 --> 00:41:35,699 Jodie. 609 00:41:35,799 --> 00:41:38,019 Get away from us! 610 00:41:38,119 --> 00:41:40,119 Listen to me. 611 00:41:42,159 --> 00:41:45,059 Jason, leave us the fuck alone. 612 00:41:45,159 --> 00:41:47,159 Jodes! 613 00:41:49,159 --> 00:41:50,899 Jodes. 614 00:41:50,999 --> 00:41:53,679 (JODIE YELLING) 615 00:41:55,598 --> 00:41:56,598 Jase. 616 00:41:56,599 --> 00:41:57,739 I'll fucking. 617 00:41:57,839 --> 00:42:01,139 (JASON PANTING) 618 00:42:01,239 --> 00:42:03,239 Jode! 619 00:42:07,719 --> 00:42:09,719 Help! 620 00:42:14,199 --> 00:42:16,199 Jode, please! 621 00:42:16,839 --> 00:42:18,819 Help. 622 00:42:18,919 --> 00:42:20,199 I can't breathe. 623 00:42:20,239 --> 00:42:21,419 Jason. 624 00:42:21,519 --> 00:42:24,039 (TENSE MUSIC) 625 00:42:30,359 --> 00:42:33,119 (WATER BUBBLING) 626 00:42:52,999 --> 00:42:55,679 (BIRDS SINGING) 627 00:43:13,559 --> 00:43:16,119 (GENTLE MUSIC) 41408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.