Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:05,183
[♪ musical flourish ]
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,011
[market noise]
3
00:00:28,550 --> 00:00:30,030
[no audio]
4
00:00:39,430 --> 00:00:40,300
- Please!
Have you seen--
5
00:00:40,344 --> 00:00:41,434
- Why are you alone,
woman?
6
00:00:41,476 --> 00:00:44,086
- --my son!
He'’s only 12, He's--
7
00:00:44,131 --> 00:00:45,441
- I see kids all over.
8
00:00:45,480 --> 00:00:46,610
It'’s Jerusalem.
9
00:00:46,655 --> 00:00:47,785
You from here?
10
00:00:47,830 --> 00:00:49,610
- No, we came
for the Passover Feast.
11
00:00:49,658 --> 00:00:50,748
We thought He was
in the caravan.
12
00:00:50,789 --> 00:00:52,699
- The feast
was three days ago!
13
00:00:52,748 --> 00:00:54,008
- Jesus?!?!
14
00:00:55,577 --> 00:00:56,797
Jesus?!?!
15
00:00:59,102 --> 00:00:59,712
JOSEPH:
Mary?!
16
00:00:59,755 --> 00:01:01,315
JESUS:
Eema?
17
00:01:02,540 --> 00:01:04,020
[Mary panting]
18
00:01:07,197 --> 00:01:08,627
- We looked everywhere,
day and night!
19
00:01:08,677 --> 00:01:09,717
We were so scared!
20
00:01:09,765 --> 00:01:10,635
JOSEPH:
I told Him;
21
00:01:10,679 --> 00:01:11,549
He'’s okay.
22
00:01:11,593 --> 00:01:12,683
- Why is everyone
so upset?
23
00:01:12,724 --> 00:01:14,294
- Mary,
He was in the--
24
00:01:14,335 --> 00:01:15,635
- You were supposed to be
riding in the caravan
25
00:01:15,684 --> 00:01:16,824
with Uncle Abijah!
26
00:01:16,859 --> 00:01:18,469
- I was supposed
to be with my Father.
27
00:01:18,513 --> 00:01:19,343
- Then why weren't you?!
28
00:01:19,383 --> 00:01:20,383
- I was.
29
00:01:32,527 --> 00:01:34,747
- You were in the temple?
30
00:01:34,790 --> 00:01:37,180
JOSEPH:
It was incredible, Mary.
31
00:01:37,227 --> 00:01:38,747
You should have seen Him.
32
00:01:38,794 --> 00:01:41,014
He was teaching
when I found Him.
33
00:01:41,057 --> 00:01:43,017
The rabbis, the scribes,
the scholars...
34
00:01:43,059 --> 00:01:45,319
They could not
believe their ears.
35
00:01:45,366 --> 00:01:46,796
They barely let us leave.
36
00:01:46,845 --> 00:01:48,325
- Didn't you know I must be
in my Father'’s house?
37
00:01:50,414 --> 00:01:53,294
- It'’s too early
for all... this.
38
00:01:55,202 --> 00:01:57,292
- If not now,
when?
39
00:02:02,034 --> 00:02:09,524
- Just help us get through
all this with you.
40
00:02:09,564 --> 00:02:10,784
Please.
41
00:02:18,355 --> 00:02:19,615
- Maybe we
should get going
42
00:02:19,661 --> 00:02:21,271
before they make
a formal inquiry, hmm?
43
00:02:21,315 --> 00:02:22,785
[chuckles]
44
00:02:23,752 --> 00:02:25,882
- Jesus...
45
00:02:25,928 --> 00:02:27,708
please don't do that again,
huh?
46
00:02:27,756 --> 00:02:28,966
- Yes, Abba.
47
00:02:30,106 --> 00:02:31,106
May I read?
48
00:02:31,151 --> 00:02:32,761
- Well see, hmm?
49
00:02:32,804 --> 00:02:34,464
Come, now,
we've got a long journey.
50
00:02:39,115 --> 00:02:40,375
JOSEPH:
What are you going to do
51
00:02:40,421 --> 00:02:42,861
for your mother
for this transgression, huh?
52
00:02:42,901 --> 00:02:44,211
I'm going to make Him
rub your feet.
53
00:02:44,251 --> 00:02:45,171
JESUS:
Abba!
54
00:02:51,867 --> 00:02:55,567
[woman vocalizing]
55
00:02:55,610 --> 00:02:58,310
♪
56
00:03:06,186 --> 00:03:09,006
♪ Oh, child,
come on in. ♪
57
00:03:09,058 --> 00:03:11,968
♪ Jump in the water.
58
00:03:12,017 --> 00:03:14,927
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
59
00:03:14,977 --> 00:03:18,107
♪ Walk on the water.
60
00:03:18,154 --> 00:03:20,814
♪
61
00:03:20,852 --> 00:03:23,772
♪ Walk on the water.
62
00:03:23,812 --> 00:03:26,602
♪
63
00:03:26,641 --> 00:03:29,601
♪ Walk on the water.
64
00:03:29,644 --> 00:03:32,524
♪ Oh, child...
65
00:03:32,560 --> 00:03:35,480
♪ Walk on the water.
66
00:03:35,519 --> 00:03:36,779
♪ Got no trouble.
67
00:03:36,825 --> 00:03:38,345
♪
68
00:03:38,392 --> 00:03:41,262
♪ Walk on the water.
69
00:03:41,308 --> 00:03:44,138
♪
70
00:03:44,180 --> 00:03:48,010
♪ Walk on the water. ♪
71
00:03:52,667 --> 00:03:55,277
[birds singing]
72
00:03:57,889 --> 00:04:01,239
♪
73
00:04:13,165 --> 00:04:14,335
[chuckles]
74
00:04:17,387 --> 00:04:18,347
MARY MOTHER:
Dinah!
75
00:04:19,650 --> 00:04:20,830
- Mary?!
76
00:04:20,869 --> 00:04:23,309
[laughing]
77
00:04:23,350 --> 00:04:25,400
What are you doing here?!
78
00:04:25,439 --> 00:04:27,749
- I heard someone
is celebrating a marriage.
79
00:04:27,789 --> 00:04:29,529
- I mean so early.
80
00:04:29,573 --> 00:04:30,843
- I came here to help.
81
00:04:30,879 --> 00:04:32,319
- All the way
from Nazareth?
82
00:04:32,359 --> 00:04:34,319
You must've been riding
in the dark...
83
00:04:34,361 --> 00:04:36,321
- When your best friend
is the mother of the groom,
84
00:04:36,363 --> 00:04:38,193
you'll be early
for the feast, too.
85
00:04:38,234 --> 00:04:39,934
[happy cry]
86
00:04:39,975 --> 00:04:40,925
Now, c'mon.
87
00:04:40,976 --> 00:04:43,016
Give me a broom
or something.
88
00:04:43,065 --> 00:04:44,675
- Okay...
okay, come on!
89
00:04:44,719 --> 00:04:46,329
[laughing]
90
00:04:49,550 --> 00:04:51,470
- Miracles?
91
00:04:51,508 --> 00:04:52,598
- Yes, John.
92
00:04:52,640 --> 00:04:54,510
Signs and wonders.
93
00:04:54,555 --> 00:04:56,335
- From who?
94
00:04:56,383 --> 00:04:57,343
- You.
95
00:04:57,384 --> 00:04:58,734
[John scoffs]
96
00:04:58,776 --> 00:05:02,646
- Are you adding those
to my list of infractions?
97
00:05:02,693 --> 00:05:04,263
Only a Pharisee.
98
00:05:04,304 --> 00:05:06,784
You would've labeled Moses
a lunatic
99
00:05:06,828 --> 00:05:08,918
for talking to a shrub.
100
00:05:08,960 --> 00:05:12,270
- Do you consider yourself
to be like Moses?
101
00:05:14,270 --> 00:05:15,660
[sigh]
102
00:05:15,706 --> 00:05:17,136
[heavy sigh]
103
00:05:27,370 --> 00:05:29,330
Tell me about
your ministry.
104
00:05:32,419 --> 00:05:36,119
- Do you remember when Caesar
traveled through Judea?
105
00:05:36,161 --> 00:05:37,471
- Yes.
106
00:05:37,511 --> 00:05:40,041
- He sent all these men
to clear logs and debris
107
00:05:40,078 --> 00:05:42,078
for the coming king.
108
00:05:42,124 --> 00:05:44,694
"“Make straight the way
for the king!"” they'd shout.
109
00:05:44,735 --> 00:05:46,555
"“Prepare the way!"”
110
00:05:46,607 --> 00:05:48,907
- The roads in Jerusalem
do not have the same problem,
111
00:05:48,957 --> 00:05:50,347
but I remember the visit.
112
00:05:50,393 --> 00:05:51,393
- I had to move.
113
00:05:51,438 --> 00:05:52,918
Romans aren't kind
to the homeless.
114
00:05:52,961 --> 00:05:54,181
Lost all my possessions.
115
00:05:54,223 --> 00:05:56,363
- Many in Jerusalem
were frightened as well.
116
00:05:56,399 --> 00:05:59,229
- Oh, they were lucky
to have you to comfort them.
117
00:05:59,271 --> 00:06:01,101
For a price, of course.
118
00:06:01,143 --> 00:06:03,933
- Should we be clearing
the road for you, John?
119
00:06:03,972 --> 00:06:06,022
[scoffs] Is that the point
of this story?
120
00:06:06,061 --> 00:06:07,801
- I don't like your frock.
121
00:06:07,845 --> 00:06:09,145
The cost
of the vestments alone
122
00:06:09,194 --> 00:06:11,944
could feed three children
in Nazareth for a month.
123
00:06:11,980 --> 00:06:14,720
- Do you hail
from Nazareth?
124
00:06:14,765 --> 00:06:15,975
- Mm-hmm.
125
00:06:16,724 --> 00:06:18,944
And Jericho, and Bethlehem,
126
00:06:18,987 --> 00:06:20,287
Jaffa, Hebron...
127
00:06:20,336 --> 00:06:21,896
- I see.
128
00:06:21,946 --> 00:06:26,116
Well, you have
a new home now.
129
00:06:26,168 --> 00:06:28,948
Whatever your mission was,
I hope you've completed it.
130
00:06:28,997 --> 00:06:30,737
- I thought you were here
to ask about miracles.
131
00:06:33,480 --> 00:06:34,870
- But first,
132
00:06:34,916 --> 00:06:38,786
I wanted to tell you
of a miracle that I've seen...
133
00:06:38,833 --> 00:06:40,183
but cannot comprehend.
134
00:06:40,225 --> 00:06:41,915
- And then
to make accusations.
135
00:06:41,966 --> 00:06:43,186
- This is pointless.
136
00:06:44,316 --> 00:06:46,746
Clearly, you are not
a frothing madman,
137
00:06:46,797 --> 00:06:49,097
but every bit
as unreasonable.
138
00:06:49,147 --> 00:06:50,927
- You imprison me
139
00:06:50,975 --> 00:06:52,535
and accuse me of being
ill-tempered about it?
140
00:06:52,586 --> 00:06:54,626
- I am not your captor.
141
00:06:54,675 --> 00:06:55,625
Do you not understand?
142
00:06:55,676 --> 00:06:58,366
This is a Roman cell.
143
00:06:58,418 --> 00:07:00,718
I came to speak to the warden
on your behalf.
144
00:07:00,768 --> 00:07:03,118
- On my behalf?
145
00:07:03,161 --> 00:07:04,991
Why are you really here,
old man?
146
00:07:05,033 --> 00:07:07,863
- The official reason?
147
00:07:07,905 --> 00:07:09,905
You are a Jewish citizen.
148
00:07:09,951 --> 00:07:12,341
If you have broken
Jewish law,
149
00:07:12,388 --> 00:07:15,478
it sets a dangerous precedent
to allow Rome to adjudicate.
150
00:07:15,522 --> 00:07:17,002
- Ahhh.
151
00:07:17,045 --> 00:07:18,605
And the real reason?
152
00:07:20,788 --> 00:07:23,488
[sighs]
153
00:07:25,401 --> 00:07:27,581
- The truth?
154
00:07:27,621 --> 00:07:30,011
I am far from home.
155
00:07:30,058 --> 00:07:37,328
I am looking in places
I would never go because...
156
00:07:37,369 --> 00:07:40,369
I am searching
for an explanation
157
00:07:40,416 --> 00:07:44,246
for something
I cannot unsee.
158
00:07:46,857 --> 00:07:48,557
- No one else
knows you're here...
159
00:07:55,039 --> 00:07:56,389
Tell me from the beginning.
160
00:07:57,912 --> 00:08:00,442
[crushing sounds]
161
00:08:22,110 --> 00:08:23,370
- Eden.
162
00:08:25,940 --> 00:08:27,250
We need to talk.
163
00:08:29,465 --> 00:08:31,945
- So I hear.
164
00:08:31,989 --> 00:08:35,379
- What have you heard?
165
00:08:35,427 --> 00:08:37,207
- Nothing that makes sense.
166
00:08:41,912 --> 00:08:43,442
[sighs]
167
00:08:44,611 --> 00:08:47,791
Last night
you told me the truth.
168
00:08:47,831 --> 00:08:49,351
Let's continue with that.
169
00:09:01,584 --> 00:09:04,764
- So... I worked for hours
last night
170
00:09:04,805 --> 00:09:08,935
and couldn't even catch
one fish the entire night.
171
00:09:08,983 --> 00:09:11,123
And then Andrew and the boys
showed up--
172
00:09:11,159 --> 00:09:13,419
thank you for that,
by the way--
173
00:09:13,465 --> 00:09:15,465
and none of us could catch
one fish the entire night,
174
00:09:15,511 --> 00:09:17,081
it was horrible.
175
00:09:17,121 --> 00:09:19,601
And this morning, we finally
gave up and we went to shore,
176
00:09:19,646 --> 00:09:22,646
but there was this teacher
on shore,
177
00:09:22,692 --> 00:09:25,482
and Andrew knew who He was,
but I'll talk about that later.
178
00:09:25,521 --> 00:09:28,521
He told me to cast
one more time,
179
00:09:28,568 --> 00:09:30,398
which made no sense,
but I did it anyway,
180
00:09:30,439 --> 00:09:34,269
because of the way
He-He looked at me.
181
00:09:34,312 --> 00:09:37,362
And then so many fish
showed up.
182
00:09:37,402 --> 00:09:38,972
They were pouring
into the boat.
183
00:09:39,013 --> 00:09:42,103
So many kept coming that Zebedee
ended up filling both our boats,
184
00:09:42,146 --> 00:09:43,536
enough to pay off
the whole debt.
185
00:09:46,107 --> 00:09:47,847
- I...
186
00:09:47,891 --> 00:09:50,811
uh... what?
187
00:09:50,851 --> 00:09:51,681
- I know.
188
00:09:53,897 --> 00:09:56,247
- Why don't you
seem happy?
189
00:09:56,291 --> 00:09:59,381
- This is hard to explain...
190
00:09:59,424 --> 00:10:01,084
- More than
what you just told me?
191
00:10:01,122 --> 00:10:06,002
- It's like the story
of Elijah and Elisha.
192
00:10:06,040 --> 00:10:07,260
- Yes?
193
00:10:07,302 --> 00:10:09,612
- Elisha was plowing
with 12 yoke of oxen,
194
00:10:09,652 --> 00:10:11,352
when Elijah the prophet
just walked up
195
00:10:11,393 --> 00:10:13,833
and threw his cloak over him,
right?
196
00:10:13,874 --> 00:10:15,224
A calling to follow him.
197
00:10:15,266 --> 00:10:17,656
- And without delay,
Elisha slaughtered the oxen,
198
00:10:17,704 --> 00:10:19,714
burned the plow,
and left everything behind.
199
00:10:19,749 --> 00:10:20,749
- Yes!
200
00:10:22,012 --> 00:10:23,932
The Teacher...
201
00:10:23,971 --> 00:10:26,541
Andrew told me but I didn't
believe him at first...
202
00:10:28,192 --> 00:10:29,852
He's the Messiah.
203
00:10:29,890 --> 00:10:33,680
I know it sounds impossible,
but I saw it with my own eyes:
204
00:10:33,720 --> 00:10:36,070
He made boatfuls of fish
appear out of nowhere,
205
00:10:36,113 --> 00:10:37,383
and the words He spoke.
206
00:10:37,419 --> 00:10:38,729
The one John told Andrew
was the Lamb of God
207
00:10:38,768 --> 00:10:40,678
who takes away the sin
of the world.
208
00:10:40,727 --> 00:10:42,077
It was Him.
209
00:10:42,119 --> 00:10:44,379
And then He called me
to follow Him.
210
00:10:44,426 --> 00:10:45,646
And Andrew,
James, and John.
211
00:10:45,688 --> 00:10:48,128
To go where He goes
and learn from Him.
212
00:10:48,169 --> 00:10:50,039
And He said I wouldn't be
a fisherman anymore
213
00:10:50,084 --> 00:10:52,484
but that I would
catch people instead.
214
00:10:52,521 --> 00:10:54,131
I don't even know
what that means,
215
00:10:54,175 --> 00:10:55,865
but I'm sure what I saw.
216
00:10:55,916 --> 00:10:58,046
He's the one we've been
waiting for all our lives.
217
00:10:58,092 --> 00:10:59,662
And...
218
00:10:59,702 --> 00:11:02,572
I want to quit fishing
and leave the sea behind to go.
219
00:11:02,618 --> 00:11:04,488
I know, I know, I know
it makes no sense,
220
00:11:04,533 --> 00:11:05,933
and I knew it would
make you upset,
221
00:11:05,969 --> 00:11:07,579
all I can tell you is
if this--
222
00:11:07,623 --> 00:11:12,453
- I'm not upset.
223
00:11:12,497 --> 00:11:14,667
Oh, why would I be upset?
224
00:11:16,545 --> 00:11:19,025
Come here...
come here.
225
00:11:24,945 --> 00:11:28,555
[deliberate]
This is the man that I married.
226
00:11:31,778 --> 00:11:32,948
- And you believe me?
227
00:11:34,389 --> 00:11:36,609
- You couldn't
make this up.
228
00:11:36,652 --> 00:11:38,652
[laughing]
229
00:11:42,440 --> 00:11:46,100
Of course,
He chose you.
230
00:11:46,140 --> 00:11:47,660
- I don't know why He did.
231
00:11:47,707 --> 00:11:49,837
I tried to tell Him
I'm a sinful man.
232
00:11:49,883 --> 00:11:51,583
- Everyone is sinful.
233
00:11:53,625 --> 00:11:56,365
- I don't know
what this means,
234
00:11:56,411 --> 00:11:59,281
I don't know yet
how I'm going to provide.
235
00:11:59,327 --> 00:12:00,457
- I don't care
about that.
236
00:12:00,502 --> 00:12:01,592
- Then why are you crying?
237
00:12:01,633 --> 00:12:04,383
- Because someone
finally sees in you
238
00:12:04,419 --> 00:12:06,679
what I've always seen...
239
00:12:08,989 --> 00:12:11,509
you're more than
a fisherman.
240
00:12:12,862 --> 00:12:15,952
- You know, I--
I will travel sometimes,
241
00:12:17,824 --> 00:12:19,434
I don't want you
to feel abandoned.
242
00:12:19,477 --> 00:12:21,997
- You have to go
with Him.
243
00:12:22,045 --> 00:12:24,215
How could I
feel abandoned?
244
00:12:24,265 --> 00:12:25,955
I feel saved!
245
00:12:26,006 --> 00:12:29,706
- Eden... Eden,
it's not going to be easy.
246
00:12:31,359 --> 00:12:33,969
- When have we ever
had anything easy?
247
00:12:34,014 --> 00:12:36,154
[chuckles]
248
00:12:36,190 --> 00:12:37,970
That's not our people's way.
249
00:12:38,018 --> 00:12:39,888
[laughing]
250
00:12:41,151 --> 00:12:42,591
Ah.
251
00:12:44,024 --> 00:12:45,904
So, are you going
to help me?
252
00:12:47,070 --> 00:12:49,120
- Well, I actually could
watch you do that all day.
253
00:12:51,379 --> 00:12:52,769
- Wash your feet.
254
00:12:58,168 --> 00:13:00,168
- We leave for Cana today.
255
00:13:00,214 --> 00:13:01,174
- What's in Cana?
256
00:13:01,215 --> 00:13:02,215
- A wedding.
257
00:13:02,259 --> 00:13:03,129
- What does a wedding
have to do
258
00:13:03,173 --> 00:13:04,523
with the liberation of Israel?
259
00:13:04,566 --> 00:13:06,346
- I'm about to find out.
260
00:13:06,394 --> 00:13:08,444
But, c'mon,
don't you think our wedding
261
00:13:08,483 --> 00:13:11,703
was a kind of...
liberation?
262
00:13:11,747 --> 00:13:13,617
- From your fear
that I would be bald.
263
00:13:13,662 --> 00:13:15,402
- Well, my father's
nearly blind.
264
00:13:15,446 --> 00:13:16,876
[laughing]
265
00:13:19,581 --> 00:13:21,371
EDEN:
Remember how cold it was?
266
00:13:21,409 --> 00:13:23,279
- Yeah.
267
00:13:23,324 --> 00:13:25,024
- Remember Andrew's toast?
268
00:13:29,156 --> 00:13:31,896
Remember the rabbi
lost his place?
269
00:13:34,030 --> 00:13:35,030
- No.
270
00:13:35,075 --> 00:13:36,415
- What?!
271
00:13:36,467 --> 00:13:39,337
He made everyone stand up
and "Please be seated,"
272
00:13:39,383 --> 00:13:41,953
twice in a row;
you don't remember?
273
00:13:41,995 --> 00:13:45,605
- What I will remember
for the rest of my life
274
00:13:45,650 --> 00:13:48,570
is lifting your veil.
275
00:13:48,610 --> 00:13:51,570
I'd fight tigers
for that memory.
276
00:13:51,613 --> 00:13:54,623
- You'd fight tigers?
277
00:13:54,659 --> 00:13:57,139
- Well, unless it was as cold
as our wedding day,
278
00:13:57,184 --> 00:13:58,364
right before the sun
came up
279
00:13:58,402 --> 00:13:59,882
and you got tangled
in our chuppah.
280
00:13:59,926 --> 00:14:02,056
[laughing]
281
00:14:02,102 --> 00:14:03,672
- You do remember!
282
00:14:05,105 --> 00:14:07,755
[wine trickling]
283
00:14:22,209 --> 00:14:24,079
- The lamb, it will be there
before or after we arrive?
284
00:14:24,124 --> 00:14:25,604
- After.
285
00:14:25,647 --> 00:14:27,297
They don't have
a good place to keep it
286
00:14:27,344 --> 00:14:28,694
so I didn't want it there
too early.
287
00:14:28,737 --> 00:14:30,167
- But are they going
to show up--
288
00:14:30,217 --> 00:14:33,257
- With plenty of time
for you to roast it your way.
289
00:14:33,307 --> 00:14:34,477
Yes.
290
00:14:35,439 --> 00:14:36,749
[donkey brays]
291
00:14:38,573 --> 00:14:42,583
- Wait... there's
only three jars.
292
00:14:42,620 --> 00:14:44,750
- Yes, that's
what they asked for.
293
00:14:44,796 --> 00:14:47,576
- Ramah, I'm very concerned we
won't be able to get all three
294
00:14:47,625 --> 00:14:49,575
all the way to Cana intact.
295
00:14:49,627 --> 00:14:51,927
I told you we needed four
from your vineyard to be safe.
296
00:14:51,978 --> 00:14:53,148
- I told you...
297
00:14:53,196 --> 00:14:54,716
the wedding family
can't afford it.
298
00:14:54,763 --> 00:14:56,293
- I would've paid you
out of my own pocket.
299
00:14:56,330 --> 00:14:57,550
- Thomas.
300
00:14:57,592 --> 00:14:59,642
That would almost erase
your whole margin,
301
00:14:59,681 --> 00:15:01,511
why would you do that?
302
00:15:01,552 --> 00:15:09,002
- I-I mean...
we're a team, right?
303
00:15:18,091 --> 00:15:24,011
- Well, I think everything
will arrive perfectly intact,
304
00:15:24,053 --> 00:15:27,273
especially with
how carefully you drive.
305
00:15:27,317 --> 00:15:28,357
- I just want to be
certain that--
306
00:15:28,405 --> 00:15:30,625
- Thomas.
307
00:15:30,668 --> 00:15:32,928
It's going to be fine.
308
00:15:44,465 --> 00:15:46,675
- I'm glad
you got some hired help.
309
00:15:46,728 --> 00:15:47,988
There's much to do.
310
00:15:48,034 --> 00:15:49,994
- Oh, Tirza?
311
00:15:50,036 --> 00:15:51,426
She's a neighbor.
312
00:15:51,472 --> 00:15:54,212
We couldn't afford anyone extra,
so she volunteered--
313
00:15:54,257 --> 00:15:55,477
on her only day off.
314
00:15:55,519 --> 00:15:57,349
- Hmm, and here I was,
315
00:15:57,391 --> 00:15:58,961
thinking how lucky you are
to have me.
316
00:15:59,001 --> 00:15:59,921
[laughing]
317
00:15:59,959 --> 00:16:01,569
- My son
just married his love
318
00:16:01,612 --> 00:16:04,572
and I'm surrounded by friends.
319
00:16:04,615 --> 00:16:05,965
Couldn't be luckier.
320
00:16:06,008 --> 00:16:07,708
[chuckling]
321
00:16:07,749 --> 00:16:09,099
- What is she like?
322
00:16:09,142 --> 00:16:13,542
- Oh, Sarah is lovely
and respectful and just...
323
00:16:13,581 --> 00:16:14,761
wonderful.
324
00:16:17,237 --> 00:16:21,197
Her parents, Helah and Abner,
are not so convinced.
325
00:16:21,241 --> 00:16:22,241
- About Asher?
326
00:16:22,285 --> 00:16:25,375
- About Rafi and me
as in-laws.
327
00:16:25,419 --> 00:16:27,599
The father especially.
328
00:16:27,638 --> 00:16:29,898
But he's very successful
and influential,
329
00:16:29,945 --> 00:16:32,165
so, maybe it will be good
for the kids' future...
330
00:16:32,208 --> 00:16:33,948
- You don't have to grovel
to anybody, Dinah.
331
00:16:35,255 --> 00:16:36,255
They'll come around.
332
00:16:39,781 --> 00:16:41,091
- I should go find Rafi.
333
00:16:44,438 --> 00:16:46,788
[birds chirping]
334
00:16:47,789 --> 00:16:49,179
- I do appreciate it.
335
00:16:49,225 --> 00:16:51,305
You heard me tell Eden
how grateful I was.
336
00:16:51,358 --> 00:16:52,488
- I heard your words.
337
00:16:52,533 --> 00:16:55,583
But I also watched
your movements.
338
00:16:55,623 --> 00:16:57,583
- I don't know
what to do with it!
339
00:16:57,625 --> 00:16:59,535
I don't go on long trips.
340
00:16:59,583 --> 00:17:01,153
Do I hold it like this?
341
00:17:01,194 --> 00:17:02,154
If I had a stick,
342
00:17:02,195 --> 00:17:04,065
I could sling it
over my shoulder.
343
00:17:04,110 --> 00:17:07,940
[Simon humming]
344
00:17:07,983 --> 00:17:09,773
- We'll see
what the others do.
345
00:17:09,811 --> 00:17:11,421
- What if they
didn't pack lunch?
346
00:17:11,465 --> 00:17:12,765
Will we look stupid?
347
00:17:12,814 --> 00:17:14,124
What if it comes off
as ungrateful?
348
00:17:14,163 --> 00:17:15,773
- I don't know.
349
00:17:15,817 --> 00:17:17,907
Maybe it'll look like we never
traveled with the Messiah before
350
00:17:17,949 --> 00:17:19,299
and we don't know
what we're doing.
351
00:17:21,344 --> 00:17:22,954
- I'm a bit nervous.
352
00:17:22,998 --> 00:17:24,168
- Come on,
don't be nervous.
353
00:17:24,217 --> 00:17:25,867
If you're nervous,
I'll come on too strong.
354
00:17:25,914 --> 00:17:27,094
- Don't tell me
you're not nervous.
355
00:17:27,133 --> 00:17:28,093
- I said I was.
356
00:17:28,134 --> 00:17:30,094
- No, you said,
if I'm nervous--
357
00:17:30,136 --> 00:17:32,086
- I know what I said.
358
00:17:35,445 --> 00:17:37,615
I don't want
to let Him down.
359
00:17:37,665 --> 00:17:39,485
- I don't want
to do it wrong.
360
00:17:39,536 --> 00:17:41,446
- C'mon, we'll probably
both do it wrong.
361
00:17:41,495 --> 00:17:42,795
It's like fishing.
362
00:17:42,844 --> 00:17:44,724
Remember when Dad taught us?
363
00:17:44,759 --> 00:17:45,669
- Dad didn't
teach anything.
364
00:17:45,716 --> 00:17:46,456
We just sat there.
365
00:17:46,500 --> 00:17:47,940
- And watched.
366
00:17:47,979 --> 00:17:50,419
And then it was our turn
and we made our own mistakes.
367
00:17:54,551 --> 00:17:56,031
Can you believe this?
368
00:17:56,901 --> 00:17:58,341
THADDEUS:
Well, you guys are great.
369
00:18:02,211 --> 00:18:03,131
TOGETHER:
Hello.
370
00:18:06,737 --> 00:18:07,647
- Have you been here
long?
371
00:18:07,695 --> 00:18:08,825
- Oh, yeah.
372
00:18:08,870 --> 00:18:11,130
JESUS:
Perfect day for a wedding, huh?
373
00:18:11,177 --> 00:18:11,917
- Master.
374
00:18:11,960 --> 00:18:14,050
JESUS:
Simon, Andrew,
375
00:18:14,093 --> 00:18:17,053
Mary, James, John,
Thaddeus.
376
00:18:17,096 --> 00:18:17,786
But where is...
377
00:18:17,835 --> 00:18:19,135
[thud]
- Oh!
378
00:18:19,185 --> 00:18:20,135
- Uh-oh!
379
00:18:20,186 --> 00:18:20,926
[laughing]
380
00:18:20,969 --> 00:18:22,359
JESUS:
Raining figs.
381
00:18:22,405 --> 00:18:24,485
- Figs for the journey.
382
00:18:24,538 --> 00:18:26,318
- Ah! We won't even need
to stop for lunch.
383
00:18:30,587 --> 00:18:31,717
Thank you, James.
384
00:18:31,762 --> 00:18:33,202
- Yes, Master?
385
00:18:33,242 --> 00:18:34,812
- Ahh, two Jameses.
386
00:18:34,852 --> 00:18:37,462
How will we solve this dilemma?
387
00:18:37,507 --> 00:18:40,637
- Well, what if, uh...
388
00:18:40,684 --> 00:18:42,164
...I go by Big James?
389
00:18:42,208 --> 00:18:44,168
- Is that acceptable to you,
young James?
390
00:18:44,210 --> 00:18:46,520
- Yes, I think
that's fair, Master.
391
00:18:46,560 --> 00:18:48,870
- And a sense
of justice, too, huh?
392
00:18:48,910 --> 00:18:49,870
Then it's settled.
393
00:18:49,911 --> 00:18:51,741
Now, to the road,
my friends.
394
00:18:51,782 --> 00:18:53,092
The bride and groom await!
395
00:18:58,398 --> 00:18:59,398
- Huh...
396
00:19:01,575 --> 00:19:02,135
I think...
397
00:19:03,533 --> 00:19:06,103
I think it might be a little
roomier on this side.
398
00:19:06,145 --> 00:19:07,445
- Perfect.
399
00:19:07,494 --> 00:19:09,414
- No?
400
00:19:09,452 --> 00:19:11,802
- Yeah, no,
it's perfect.
401
00:19:11,846 --> 00:19:13,496
And sturdy.
402
00:19:13,543 --> 00:19:14,723
- Let me speak
with the carpenter.
403
00:19:14,762 --> 00:19:15,852
I know their language.
404
00:19:15,893 --> 00:19:17,033
- It will be okay.
405
00:19:17,068 --> 00:19:18,198
Will you help me decorate it?
406
00:19:18,244 --> 00:19:20,294
- Dinah, please,
let me do this for you.
407
00:19:20,333 --> 00:19:25,773
- Mary, I love you, but Rafi
and I got what we paid for.
408
00:19:25,816 --> 00:19:27,816
I'm embarrassed how few timbers
we could offer.
409
00:19:27,862 --> 00:19:29,172
- That's no reason
to settle.
410
00:19:29,211 --> 00:19:30,301
- Who's settling?
411
00:19:30,343 --> 00:19:31,823
It will be perfect.
412
00:19:33,215 --> 00:19:36,475
There are many other things
to do today, Mary.
413
00:19:36,523 --> 00:19:38,053
You said so yourself.
414
00:19:38,089 --> 00:19:40,399
- Always the bright side.
415
00:19:40,440 --> 00:19:41,620
- Someone has to be.
416
00:19:41,658 --> 00:19:43,228
[chuckling]
417
00:19:48,012 --> 00:19:50,752
- Will you start on
gathering more flowers?
418
00:19:50,798 --> 00:19:51,968
- Of course.
419
00:19:53,279 --> 00:19:54,629
- Shalom, Helah.
420
00:19:54,671 --> 00:19:55,801
- Dinah.
421
00:19:57,805 --> 00:20:00,715
- I'm delighted to share
this special day.
422
00:20:00,764 --> 00:20:01,594
Is Abner here?
423
00:20:01,635 --> 00:20:02,765
I'd love to tell Rafi
424
00:20:02,810 --> 00:20:03,900
we have time for
a special prayer today.
425
00:20:03,941 --> 00:20:05,201
- Abner sent me on ahead.
426
00:20:05,247 --> 00:20:07,547
He'll come with friends
before the ceremony.
427
00:20:07,597 --> 00:20:09,507
He asked me
to select his table.
428
00:20:09,556 --> 00:20:12,686
- Well, we have arrangements
for everyone's seating already.
429
00:20:12,733 --> 00:20:14,263
- Abner likes things
his way.
430
00:20:14,300 --> 00:20:16,690
I'm here to see
that they are.
431
00:20:16,737 --> 00:20:18,427
- Even at our children's
wedding feast?
432
00:20:18,478 --> 00:20:20,388
- Dinah,
Abner is set in his ways.
433
00:20:20,436 --> 00:20:21,606
It's not personal.
434
00:20:21,655 --> 00:20:23,215
- Well, it should be!
435
00:20:28,662 --> 00:20:31,142
- On certain
important occasions,
436
00:20:31,186 --> 00:20:33,836
I've been able
to prevail on him.
437
00:20:35,059 --> 00:20:37,319
- I hope this
is important enough.
438
00:20:39,673 --> 00:20:41,983
- Dinah--
439
00:20:42,023 --> 00:20:45,293
Sarah is unwavering
in her love for your family.
440
00:20:45,331 --> 00:20:50,511
- We love Sarah...
and all of you, very much.
441
00:20:50,553 --> 00:20:52,253
- Sarah knows you do.
442
00:20:55,993 --> 00:20:57,343
The chuppah's crooked.
443
00:20:59,127 --> 00:21:00,257
- Hmm.
444
00:21:04,611 --> 00:21:06,831
- I know that look.
445
00:21:06,874 --> 00:21:08,534
- Master?
446
00:21:08,571 --> 00:21:09,441
- Yes, Simon?
447
00:21:09,485 --> 00:21:10,785
- I was thinking...
448
00:21:10,834 --> 00:21:13,404
If this wedding
is worth the journey for You,
449
00:21:13,446 --> 00:21:14,186
who has so much to do--
450
00:21:14,229 --> 00:21:15,839
- Hmm.
451
00:21:15,883 --> 00:21:17,673
- perhaps it is also worth the
journey to many wealthy Jews.
452
00:21:17,711 --> 00:21:20,321
- You believe important and
powerful Hebrews may be there?
453
00:21:20,366 --> 00:21:21,536
- Possibly.
454
00:21:21,584 --> 00:21:23,064
- You're very keen,
Simon.
455
00:21:23,107 --> 00:21:24,757
In fact, the most important
and powerful person I know
456
00:21:24,805 --> 00:21:25,675
will be there.
457
00:21:25,719 --> 00:21:26,549
- Yeah?
458
00:21:26,589 --> 00:21:27,629
- My mother.
459
00:21:27,677 --> 00:21:29,197
- Isn't Your mother
from Nazareth?
460
00:21:32,552 --> 00:21:35,692
- You should announce us
after the guests, right?
461
00:21:35,729 --> 00:21:37,169
There'll be no Romans,
462
00:21:37,208 --> 00:21:39,208
seems like the perfect place
to gather more followers,
463
00:21:39,254 --> 00:21:41,084
get this whole thing moving.
464
00:21:41,125 --> 00:21:43,035
- It's not My special day,
Simon.
465
00:21:43,084 --> 00:21:44,434
It's the special day
of the couple,
466
00:21:44,477 --> 00:21:45,777
Asher and Sarah.
467
00:21:45,826 --> 00:21:47,696
- They are blessed to have You
at their wedding.
468
00:21:47,741 --> 00:21:49,181
Do they know what
a remarkable thing it is?
469
00:21:49,220 --> 00:21:51,350
- Well, considering that
I was the clumsy teenager
470
00:21:51,397 --> 00:21:54,357
who cracked My head open
at Asher's when he was a child,
471
00:21:54,400 --> 00:21:56,970
I don't think
he finds Me remarkable.
472
00:21:57,011 --> 00:21:58,711
Did you think much
of your childhood friends?
473
00:21:58,752 --> 00:22:00,062
- No,
he didn't have any.
474
00:22:00,101 --> 00:22:01,231
- That's not true!
475
00:22:01,276 --> 00:22:03,096
- I stand corrected--
he had me.
476
00:22:03,147 --> 00:22:04,107
Compulsory service.
477
00:22:04,148 --> 00:22:05,188
- I don't remember kids
478
00:22:05,236 --> 00:22:06,886
exactly lining up
around the block--
479
00:22:06,934 --> 00:22:08,374
- Mary?
480
00:22:08,414 --> 00:22:10,294
Did you think that having
brothers would be like this?
481
00:22:10,329 --> 00:22:12,369
- I always wanted brothers
as a little girl.
482
00:22:12,418 --> 00:22:14,808
- Soon you'll have 12,
then tell me how you like it.
483
00:22:14,855 --> 00:22:15,935
- Twelve?
484
00:22:16,596 --> 00:22:17,596
- You'll see.
485
00:22:18,728 --> 00:22:21,378
Ah, we're getting close now.
486
00:22:21,427 --> 00:22:23,167
Cana is just over
the next rise.
487
00:22:25,300 --> 00:22:26,740
MARY MOTHER
Well, we had a wedding,
488
00:22:26,780 --> 00:22:28,960
it just wasn't
like everyone else's.
489
00:22:29,870 --> 00:22:31,050
- Why not?
490
00:22:31,959 --> 00:22:33,309
- You know why.
491
00:22:35,136 --> 00:22:36,656
- I would have gone.
492
00:22:36,703 --> 00:22:38,313
- I know.
493
00:22:39,923 --> 00:22:41,273
Ah, if Joseph were here today
494
00:22:41,316 --> 00:22:43,486
he would be so proud
of you and Rafi.
495
00:22:43,536 --> 00:22:45,276
So happy for you.
496
00:22:45,320 --> 00:22:48,110
- You don't think
I'm overdoing it?
497
00:22:48,149 --> 00:22:49,589
- I would have said so.
498
00:22:49,629 --> 00:22:52,109
- It's just that Helah's canopy
for their son's feast
499
00:22:52,153 --> 00:22:54,423
had exquisite
and extravagant--
500
00:22:54,460 --> 00:22:56,420
- It doesn't even matter.
501
00:22:56,462 --> 00:22:57,722
Sarah and Asher
will love it.
502
00:23:00,466 --> 00:23:02,376
- Have you heard from
your special guest?
503
00:23:02,424 --> 00:23:03,384
- He's coming.
504
00:23:03,425 --> 00:23:05,115
- Ohhh.
505
00:23:05,166 --> 00:23:07,776
- He may bring
several others.
506
00:23:07,821 --> 00:23:08,911
Is that okay?
507
00:23:08,952 --> 00:23:10,612
- Jesus can bring
everybody He wants.
508
00:23:10,650 --> 00:23:11,780
I haven't seen Him in ages.
509
00:23:11,825 --> 00:23:12,955
How is He?
510
00:23:13,000 --> 00:23:14,480
- He's good.
511
00:23:14,523 --> 00:23:16,613
He's... [sigh]
512
00:23:16,656 --> 00:23:18,526
He's always good.
513
00:23:18,571 --> 00:23:20,271
- I'm ecstatic for you.
514
00:23:20,311 --> 00:23:22,881
I imagine
He's a fine craftsman.
515
00:23:22,923 --> 00:23:26,413
- When He's not working...
516
00:23:26,448 --> 00:23:27,538
He has a calling.
517
00:23:27,580 --> 00:23:30,580
I seldom know
where it will take Him.
518
00:23:30,626 --> 00:23:31,976
He's bringing His students.
519
00:23:32,019 --> 00:23:33,459
- Hmm.
520
00:23:33,499 --> 00:23:35,409
I bet He's handsome.
521
00:23:35,457 --> 00:23:36,627
- Mm.
522
00:23:36,676 --> 00:23:37,716
- I bet He is!
523
00:23:37,764 --> 00:23:39,594
[laughing]
524
00:23:41,071 --> 00:23:43,471
- Dinah...
Dinah, they're here!
525
00:23:43,509 --> 00:23:44,989
- Moment of truth.
526
00:23:45,032 --> 00:23:46,992
I made Rafi spend everything
we had left for good wine,
527
00:23:47,034 --> 00:23:48,344
so wish me luck.
528
00:23:55,651 --> 00:23:57,041
- You must be Thomas.
529
00:23:57,087 --> 00:23:59,257
I am Rafi,
and this is my wife, Dinah.
530
00:23:59,307 --> 00:24:02,047
- Many blessings to you
on this joyous day.
531
00:24:02,092 --> 00:24:05,102
And may I present the finest,
most beautiful vintner
532
00:24:05,139 --> 00:24:07,229
in all of Galilee--
Ramah bat Kafni
533
00:24:07,271 --> 00:24:09,361
of the Kafni Vineyards
on the plains of Sharon.
534
00:24:09,404 --> 00:24:11,584
- It is an honor
to meet you at last.
535
00:24:11,624 --> 00:24:14,454
You will give my regards to the
old scoundrel upon your return.
536
00:24:14,496 --> 00:24:15,756
[laughing]
537
00:24:15,802 --> 00:24:18,892
Ramah is the daughter
of my old friend, Kaf.
538
00:24:18,935 --> 00:24:20,195
- The wine is here on time.
539
00:24:20,241 --> 00:24:21,981
A good start to a joyous day!
540
00:24:22,025 --> 00:24:22,895
- Of course.
541
00:24:22,939 --> 00:24:24,639
Thomas is never late.
542
00:24:24,680 --> 00:24:28,510
My father sends his
warmest regards... with this.
543
00:24:30,556 --> 00:24:33,336
Pressed in the time
Augustus died.
544
00:24:33,384 --> 00:24:36,874
Cut with seawater,
honey from Mount Hermon,
545
00:24:36,910 --> 00:24:41,390
black pepper,
and pine from Tyre.
546
00:24:41,436 --> 00:24:42,436
- Divine!
547
00:24:42,481 --> 00:24:45,141
- I certainly
won't refuse that.
548
00:24:45,179 --> 00:24:47,219
Blessed are you, Lord our God,
King of the universe,
549
00:24:47,268 --> 00:24:49,488
who brings forth
the fruit of the vine.
550
00:24:55,755 --> 00:24:57,405
Oh, my...
551
00:24:57,452 --> 00:24:59,672
Thank heaven
on Asher's day.
552
00:24:59,715 --> 00:25:01,325
Abner and Helah will be pleased.
553
00:25:01,369 --> 00:25:02,889
And maybe a little jealous even.
554
00:25:02,936 --> 00:25:04,416
- Abner and Helah...
555
00:25:04,459 --> 00:25:06,769
I'm now in debt because of wine
for Abner and Helah...
556
00:25:06,809 --> 00:25:07,769
- Hush.
557
00:25:07,810 --> 00:25:09,070
How much is there?
558
00:25:09,116 --> 00:25:11,156
Of the special vintage,
there's two amphorae
559
00:25:11,205 --> 00:25:12,595
and one of a lesser.
560
00:25:12,641 --> 00:25:14,731
Of course we intend
to serve the best wine first,
561
00:25:14,774 --> 00:25:16,214
while the guests are fresh.
562
00:25:16,253 --> 00:25:19,083
- Later, when everyone
is stuffed and senses dulled,
563
00:25:19,126 --> 00:25:21,256
we'll serve the remaining jar.
564
00:25:21,302 --> 00:25:22,132
Do you understand?
565
00:25:22,172 --> 00:25:23,482
- Yes, son.
566
00:25:23,522 --> 00:25:25,792
It's the oldest trick
in the book.
567
00:25:25,828 --> 00:25:27,478
We are in good hands!
568
00:25:27,526 --> 00:25:29,176
- And I assume the head count
is still the same,
569
00:25:29,223 --> 00:25:31,833
40 or so at a time
during the week?
570
00:25:31,878 --> 00:25:32,748
- Is it?
571
00:25:32,792 --> 00:25:34,362
- I'm asking.
572
00:25:34,402 --> 00:25:35,622
- I'm sure it's right.
573
00:25:35,664 --> 00:25:36,934
- Perfect.
574
00:25:36,970 --> 00:25:38,580
Where would you like us
to set up?
575
00:25:38,624 --> 00:25:39,974
- This way,
576
00:25:40,016 --> 00:25:42,106
the Master of the Banquet
will walk you through it.
577
00:25:42,149 --> 00:25:45,759
[receding footsteps]
578
00:25:48,503 --> 00:25:50,593
- Knock, knock,
can we come in?
579
00:25:51,811 --> 00:25:54,941
Hi Eema!
Ohhhh, how are you?
580
00:25:54,988 --> 00:25:56,028
I've missed you.
581
00:25:56,076 --> 00:25:57,596
- I have missed You!
582
00:25:57,643 --> 00:25:58,823
Look at you!
583
00:25:58,861 --> 00:25:59,731
It's been a while;
have you been eating?
584
00:25:59,775 --> 00:26:01,075
- I have been eating.
585
00:26:01,124 --> 00:26:02,604
These people have been
helping me to eat, so--
586
00:26:02,648 --> 00:26:03,818
-Hi!
How are you?
587
00:26:03,866 --> 00:26:04,816
Are you students?
588
00:26:04,867 --> 00:26:05,777
- My students.
589
00:26:05,825 --> 00:26:06,695
- I'm James.
590
00:26:08,175 --> 00:26:09,825
JOHN THE BAPTIST:
Multiple demons?
591
00:26:09,872 --> 00:26:11,962
NICODEMUS:
I saw it myself.
592
00:26:12,005 --> 00:26:15,615
They jeered at me
from inside her mouth.
593
00:26:15,661 --> 00:26:18,051
Nothing that could be done
for her, short of a miracle.
594
00:26:18,098 --> 00:26:19,528
- And she won't say
who restored her?
595
00:26:19,578 --> 00:26:22,148
- He did not reveal
His name to her.
596
00:26:22,189 --> 00:26:24,279
[shuddered breaths]
597
00:26:24,321 --> 00:26:26,631
What?
What?!
598
00:26:26,672 --> 00:26:27,592
- It has begun!
599
00:26:27,629 --> 00:26:28,589
- What has?
600
00:26:28,630 --> 00:26:29,630
- If He's healing
in secret now,
601
00:26:29,675 --> 00:26:31,285
the public signs
cannot be far off.
602
00:26:31,328 --> 00:26:34,108
- Public signs?
What--
603
00:26:34,157 --> 00:26:35,807
You know Him?
604
00:26:35,855 --> 00:26:36,985
- You could say that.
605
00:26:37,030 --> 00:26:38,510
- What's His name?
606
00:26:38,553 --> 00:26:40,993
"“Who has ascended into heaven
and come back down?"”
607
00:26:41,034 --> 00:26:42,384
- I asked His name!
608
00:26:42,426 --> 00:26:44,246
"“--Who has gathered the wind
in his fists?"”
609
00:26:44,298 --> 00:26:46,558
- Don't quote Solomon to me,
you wild mongrel--
610
00:26:46,605 --> 00:26:49,645
- "“Who has wrapped up the waters
in a garment?"”
611
00:26:49,695 --> 00:26:50,565
Finish it.
612
00:26:50,609 --> 00:26:51,309
- No,
you answer me first!
613
00:26:51,348 --> 00:26:52,518
- Teacher of Israel,
614
00:26:52,567 --> 00:26:56,267
finish the oracle of Agur,
son of Jakeh-
615
00:26:56,310 --> 00:27:00,530
"“Who has established
all the ends of the earth?"”
616
00:27:00,575 --> 00:27:02,055
TOGETHER:
"What is his name..."”
617
00:27:02,098 --> 00:27:05,358
- "“..and what is the name
of his son?"”
618
00:27:05,406 --> 00:27:07,356
- Surely you know.
619
00:27:07,408 --> 00:27:10,718
- You are careless
with Torah.
620
00:27:10,759 --> 00:27:13,279
God does not have a son,
except Israel.
621
00:27:13,327 --> 00:27:16,067
Israel is His only son.
622
00:27:16,112 --> 00:27:17,722
All of us.
623
00:27:17,766 --> 00:27:18,766
- Suit yourself.
624
00:27:20,421 --> 00:27:21,681
- You know, they'll
put a man to death
625
00:27:21,727 --> 00:27:22,767
for blasphemy like that.
626
00:27:22,815 --> 00:27:24,855
- Who will?
You?
627
00:27:24,904 --> 00:27:27,604
It'd be a terrible precedent
for Rome to adjudicate.
628
00:27:29,299 --> 00:27:31,429
- I should never
have come here.
629
00:27:31,475 --> 00:27:34,385
- All your life
you've been asleep!
630
00:27:34,435 --> 00:27:36,305
"“Make straight
the way for the King!"”
631
00:27:36,350 --> 00:27:39,310
He is here
to awaken the earth...
632
00:27:39,353 --> 00:27:42,183
but some will not
want to waken.
633
00:27:42,225 --> 00:27:45,485
They're in love
with the dark.
634
00:27:45,533 --> 00:27:48,453
I wonder which one
you'll be.
635
00:27:51,408 --> 00:27:54,628
- Now, if this Man
is anything like you believe,
636
00:27:54,673 --> 00:27:58,073
or if He exists at all,
you should leave this region.
637
00:27:58,111 --> 00:28:01,071
Your presence alone
puts Him in danger.
638
00:28:01,114 --> 00:28:04,734
- If you think He needs
my help...
639
00:28:04,770 --> 00:28:05,990
you've heard nothing.
640
00:28:11,951 --> 00:28:15,301
[shuddered breaths]
641
00:28:19,132 --> 00:28:20,132
THOMAS:
When the song is over,
642
00:28:20,176 --> 00:28:21,256
bring out the olives
and cheeses.
643
00:28:21,308 --> 00:28:22,658
Set them on the long table
644
00:28:22,701 --> 00:28:24,661
in between the loaves of bread
and the cucumbers.
645
00:28:25,616 --> 00:28:27,656
[Group singing in background]
646
00:28:28,968 --> 00:28:30,708
CONGREGATION:
♪ There shall be heard again
647
00:28:30,752 --> 00:28:32,892
♪ In the cities of Judah,
648
00:28:32,928 --> 00:28:36,718
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
649
00:28:36,758 --> 00:28:38,718
♪ There shall be heard again
650
00:28:38,760 --> 00:28:40,810
♪ In the cities of Judah,
651
00:28:40,849 --> 00:28:44,589
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
652
00:28:45,288 --> 00:28:46,158
- Thomas!
653
00:28:46,202 --> 00:28:47,032
- In a moment.
654
00:28:47,073 --> 00:28:47,903
- Thomas!
655
00:28:47,943 --> 00:28:49,553
- Okay, okay.
656
00:28:50,859 --> 00:28:52,379
Hi.
657
00:28:52,426 --> 00:28:54,816
- Am I going mad or has 40
been the magic number all along?
658
00:28:54,863 --> 00:28:56,083
- The head count?
659
00:28:56,125 --> 00:28:57,555
Why, are we over?
660
00:28:57,605 --> 00:28:59,215
They always do this,
I brought food enough for more.
661
00:28:59,259 --> 00:29:01,959
- The last count was 80.
662
00:29:02,001 --> 00:29:03,001
- You made a mistake.
663
00:29:03,045 --> 00:29:04,345
- Maybe by a few.
664
00:29:04,394 --> 00:29:06,144
Even if I'm off by 5,
the wine...
665
00:29:06,179 --> 00:29:09,749
- I did advocate
for a fourth...
666
00:29:09,791 --> 00:29:13,751
but three
is still enough for 60.
667
00:29:14,883 --> 00:29:16,153
CONGREGATION:
♪ A voice of joy,
668
00:29:16,189 --> 00:29:17,969
♪ And a voice of gladness,
669
00:29:18,017 --> 00:29:22,147
♪ The voice of the bridegroom,
the voice of the bride. ♪
670
00:29:22,195 --> 00:29:24,015
♪ A voice of joy,
671
00:29:24,066 --> 00:29:25,936
♪ And a voice of gladness,
672
00:29:25,981 --> 00:29:30,161
♪ The voice of the bridegroom,
and the voice of the bride. ♪
673
00:29:30,203 --> 00:29:32,473
[cheers & applause]
674
00:29:42,650 --> 00:29:44,000
MASTER OF THE BANQUET:
Blessed are You,
675
00:29:44,043 --> 00:29:45,833
Lord our God,
676
00:29:45,871 --> 00:29:47,131
King of the universe,
677
00:29:47,176 --> 00:29:49,786
Who brings forth
the fruit of the vine.
678
00:29:49,831 --> 00:29:51,791
[crowd responds]
679
00:29:54,444 --> 00:29:59,014
♪
680
00:29:59,058 --> 00:30:00,888
[cheers & applause]
681
00:30:01,756 --> 00:30:05,276
- Lighten your pours,
like this...
682
00:30:05,325 --> 00:30:06,805
three quarters full.
683
00:30:06,848 --> 00:30:08,758
If they ask for more,
tell them you'll be right back,
684
00:30:08,807 --> 00:30:09,497
but guess what?
685
00:30:09,546 --> 00:30:10,416
You won't be.
686
00:30:10,460 --> 00:30:11,290
Understand?
687
00:30:11,331 --> 00:30:12,591
Go.
688
00:30:18,164 --> 00:30:19,124
Well,
689
00:30:19,165 --> 00:30:21,245
the guests seem happy so far,
690
00:30:21,297 --> 00:30:23,297
the servants do not.
691
00:30:23,343 --> 00:30:24,523
How are we doing?
692
00:30:24,561 --> 00:30:26,391
- Nothing to worry about.
693
00:30:26,433 --> 00:30:28,573
You are one of
the finest banquet masters
694
00:30:28,609 --> 00:30:30,129
we have ever seen.
695
00:30:30,176 --> 00:30:31,866
Keep up the good work.
696
00:30:31,917 --> 00:30:34,697
- Hmm.
[chuckles]
697
00:30:35,921 --> 00:30:37,881
[both sigh]
698
00:30:37,923 --> 00:30:38,923
- What now?
699
00:30:40,839 --> 00:30:41,619
- I have an idea.
700
00:30:42,492 --> 00:30:43,362
DINAH:
Thanks so much for coming.
701
00:30:43,406 --> 00:30:46,106
- Ah,
thank you for coming.
702
00:30:47,323 --> 00:30:48,763
- Rafi!
703
00:30:48,803 --> 00:30:49,803
Dinah!
704
00:30:52,372 --> 00:30:53,202
- Shalom!
705
00:30:53,242 --> 00:30:54,982
- Hello, Abner.
706
00:30:55,027 --> 00:30:56,027
- Well...
707
00:31:02,512 --> 00:31:05,652
this is the best party
I've been to in a long while.
708
00:31:05,689 --> 00:31:06,469
[laughs]
709
00:31:06,516 --> 00:31:09,686
Mwah! Mwah!
Mwah!
710
00:31:09,737 --> 00:31:10,997
- You honor us,
Abner.
711
00:31:11,043 --> 00:31:13,613
We are blessed to have
two children so in love.
712
00:31:13,654 --> 00:31:16,094
- Ah, I'm happy, too.
713
00:31:16,135 --> 00:31:20,005
I'll be honest, I was not
always happy about this,
714
00:31:20,052 --> 00:31:22,012
you may not have known that.
715
00:31:22,054 --> 00:31:23,274
- Yes, we know.
716
00:31:23,316 --> 00:31:26,576
- You were born
in Nazareth, Dinah.
717
00:31:26,623 --> 00:31:29,803
Rafi, your people
are travelers...
718
00:31:29,844 --> 00:31:31,674
and your trade,
Rafi,
719
00:31:31,715 --> 00:31:33,275
it hasn't brought you
much success.
720
00:31:33,326 --> 00:31:37,546
And while Asher seems a nice
young man, he has not yet--
721
00:31:37,591 --> 00:31:39,681
- Yes, Abner,
we get it.
722
00:31:39,723 --> 00:31:42,253
- I don't mean to insult.
723
00:31:42,291 --> 00:31:45,471
My family have been powerful
traders in this region
724
00:31:45,512 --> 00:31:46,912
for years.
725
00:31:46,948 --> 00:31:50,868
I believe success has made
my generation arrogant.
726
00:31:57,698 --> 00:31:59,218
I lost my train of thought.
727
00:32:02,442 --> 00:32:03,922
I thought you said
this was crooked.
728
00:32:06,272 --> 00:32:07,662
Looks fine to me.
729
00:32:11,538 --> 00:32:13,628
And this wine is delicious!
730
00:32:13,670 --> 00:32:15,240
I must know the vineyard.
731
00:32:21,200 --> 00:32:22,900
[laughing]
732
00:32:23,724 --> 00:32:25,334
- Purification water.
733
00:32:25,378 --> 00:32:27,378
There's some left in these.
734
00:32:27,423 --> 00:32:28,993
- Dilute the wine?
735
00:32:29,034 --> 00:32:30,124
People will notice.
736
00:32:30,165 --> 00:32:31,985
Whispers will spread.
737
00:32:32,037 --> 00:32:35,167
- If they did, I feel like
this family would die of shame.
738
00:32:35,214 --> 00:32:36,264
- What about us?
739
00:32:36,302 --> 00:32:37,302
We'd be ruined.
740
00:32:37,346 --> 00:32:39,646
- It's not a great option,
I agree.
741
00:32:39,696 --> 00:32:40,916
So, help me think.
742
00:32:42,264 --> 00:32:46,404
- We could... serve the guests
extra date cakes,
743
00:32:46,442 --> 00:32:47,662
oversalt the food.
744
00:32:47,704 --> 00:32:50,404
Make them thirst for water...
745
00:32:50,446 --> 00:32:52,576
[sighs]
I don't know.
746
00:32:52,622 --> 00:32:55,322
This is humiliating.
747
00:32:55,364 --> 00:32:56,584
- Let's keep looking.
748
00:32:57,584 --> 00:32:59,244
[receding footsteps]
749
00:33:00,239 --> 00:33:04,629
[woman vocalizing]
750
00:33:17,996 --> 00:33:22,606
♪
751
00:33:40,453 --> 00:33:45,113
♪
752
00:33:50,593 --> 00:33:52,293
[no audio]
753
00:33:54,945 --> 00:33:58,945
♪
754
00:34:20,754 --> 00:34:24,584
- They have no idea
who sits before them.
755
00:34:24,627 --> 00:34:26,457
[cups clatter]
756
00:34:26,499 --> 00:34:28,019
[laughing]
757
00:34:29,067 --> 00:34:31,197
- To be a child again,
yes?
758
00:34:31,243 --> 00:34:32,643
- Hmm.
759
00:34:32,679 --> 00:34:35,029
I think
we're the lucky ones.
760
00:34:35,073 --> 00:34:36,773
They have to go home
with their parents tonight.
761
00:34:36,813 --> 00:34:38,823
We get to stay with Him
and His mother.
762
00:34:38,859 --> 00:34:40,509
- Where will that be?
763
00:34:40,556 --> 00:34:42,206
- Who knows?
764
00:34:42,254 --> 00:34:45,744
With Him, I have learned to stop
worrying about those things.
765
00:34:45,779 --> 00:34:47,649
- I haven't.
766
00:34:47,694 --> 00:34:50,134
It's cold in this region.
767
00:34:50,175 --> 00:34:52,085
- You think He would
let you freeze?
768
00:34:52,133 --> 00:34:54,833
- My brother
has many worries.
769
00:34:54,875 --> 00:34:58,435
I keep reminding him of when
our abba taught us to fish.
770
00:34:58,487 --> 00:35:03,007
We just sat there and watched
until we became fisherman.
771
00:35:03,057 --> 00:35:04,447
- Mm.
772
00:35:04,493 --> 00:35:07,713
We will watch Him...
773
00:35:07,757 --> 00:35:09,847
and watch and watch
and watch...
774
00:35:12,197 --> 00:35:13,887
forever, I think.
775
00:35:19,073 --> 00:35:20,993
- I'm going
to get more wine.
776
00:35:22,163 --> 00:35:23,083
- Get two!
777
00:35:24,339 --> 00:35:26,169
[laughing]
778
00:35:27,995 --> 00:35:30,035
I don't even know
why I'm here.
779
00:35:30,084 --> 00:35:32,704
It's usually the students
that choose the rabbi,
780
00:35:32,739 --> 00:35:34,869
not the other way around.
781
00:35:34,915 --> 00:35:36,655
And I'm not even a student.
782
00:35:36,699 --> 00:35:37,959
- Neither was I.
783
00:35:38,005 --> 00:35:40,435
Thaddeus introduced me to Him.
784
00:35:40,486 --> 00:35:41,916
- How did you meet?
785
00:35:43,576 --> 00:35:46,536
- On a construction job
in Bethsaida.
786
00:35:46,579 --> 00:35:49,709
He hasn't exactly been picking
the best and brightest students.
787
00:35:49,756 --> 00:35:50,966
SIMON:
Wait.
788
00:35:51,018 --> 00:35:51,888
He works?
789
00:35:51,932 --> 00:35:54,152
- Well,
until recently.
790
00:35:54,195 --> 00:35:56,145
He is not
a professional rabbi.
791
00:35:56,197 --> 00:35:59,937
- Yeah, but, I thought
He has no home and no job.
792
00:35:59,983 --> 00:36:01,773
- No permanent home.
793
00:36:03,857 --> 00:36:06,467
- He's a stonemason,
like you?
794
00:36:06,512 --> 00:36:08,382
- Well, a craftsman.
795
00:36:08,427 --> 00:36:12,557
He taught as well,
and He asked me to follow Him.
796
00:36:12,605 --> 00:36:15,385
He said He was building
a kingdom,
797
00:36:15,434 --> 00:36:17,264
a fortress
stronger than stone.
798
00:36:17,305 --> 00:36:19,215
I believed Him.
799
00:36:19,264 --> 00:36:21,794
- What were you building
in Bethsaida?
800
00:36:21,831 --> 00:36:25,101
- A... public amenity.
801
00:36:25,139 --> 00:36:26,099
- An aqueduct?
802
00:36:26,140 --> 00:36:30,190
- No, uh, something...
humbler.
803
00:36:31,711 --> 00:36:32,931
- What then, man?
804
00:36:32,973 --> 00:36:34,803
- It's not proper to say
in front of a woman.
805
00:36:34,844 --> 00:36:35,894
- I have seen
and heard things
806
00:36:35,932 --> 00:36:37,852
that would turn your blood
to ice.
807
00:36:37,891 --> 00:36:39,111
- A latrine?
808
00:36:40,110 --> 00:36:42,240
Wait, ice?
809
00:36:44,158 --> 00:36:45,158
- Yes.
810
00:36:45,203 --> 00:36:47,643
- Our Master...
building a privy!
811
00:36:47,683 --> 00:36:48,953
THADDEUS:
A job is a job.
812
00:36:48,989 --> 00:36:51,819
I was cutting stone
for the retaining wall.
813
00:36:51,861 --> 00:36:54,171
He was building a ramp
of cedar planks
814
00:36:54,212 --> 00:36:55,872
so the crippled and the elderly
could get to it
815
00:36:55,909 --> 00:36:57,779
without climbing
the steep stairs.
816
00:36:57,824 --> 00:36:59,224
- Why didn't He heal them
817
00:36:59,260 --> 00:37:01,390
so they could mount the steps
themselves?
818
00:37:01,436 --> 00:37:03,916
- He's always saying
His time has not yet come.
819
00:37:03,960 --> 00:37:07,310
- But calling your name,
the catch of fish...
820
00:37:07,355 --> 00:37:10,445
Why was it His time for miracles
then and not others?
821
00:37:10,489 --> 00:37:12,099
- Because those were private,
822
00:37:12,142 --> 00:37:15,062
He hasn't shown His signs
to others publicly yet.
823
00:37:15,102 --> 00:37:18,712
- What's keeping Him
from making His ministry public?
824
00:37:18,758 --> 00:37:20,758
- The wind blows to the south
or to the east
825
00:37:20,803 --> 00:37:22,593
and you cannot say why.
826
00:37:25,373 --> 00:37:26,293
- A latrine.
827
00:37:26,331 --> 00:37:27,811
[laughing]
828
00:37:27,854 --> 00:37:30,254
Yeah, we... we'd better not
spread that around.
829
00:37:30,291 --> 00:37:31,771
- He doesn't hide
where He's from.
830
00:37:31,814 --> 00:37:34,694
- Well,
don't tell Andrew.
831
00:37:34,730 --> 00:37:38,910
That will...
yeah, he'll be surprised.
832
00:37:42,999 --> 00:37:44,479
MASTER OF THE BANQUET
And now, friends...
833
00:37:44,523 --> 00:37:46,353
The Dance of Miriam!
834
00:37:46,394 --> 00:37:48,444
[cheers & applause]
835
00:37:53,967 --> 00:37:55,187
- Thomas...
836
00:37:58,276 --> 00:37:59,056
talk to me.
837
00:38:00,103 --> 00:38:01,843
JESUS: Just watch out
for the frogs this time.
838
00:38:01,888 --> 00:38:03,668
[laughing]
839
00:38:03,716 --> 00:38:05,236
Oh, sons of Jonah!
840
00:38:05,283 --> 00:38:06,503
- We were just
looking for you.
841
00:38:06,545 --> 00:38:07,805
They're dancing
to the Song of Miriam
842
00:38:07,850 --> 00:38:09,460
and we thought
you wouldn't want to miss it.
843
00:38:09,504 --> 00:38:12,204
- Of course, let the three of us
show '‘em how it's done, huh?
844
00:38:12,246 --> 00:38:13,806
- I don't think
that's such a good idea.
845
00:38:13,856 --> 00:38:14,896
- Why?
846
00:38:14,944 --> 00:38:17,564
- Well, Andrew
has four left feet.
847
00:38:17,599 --> 00:38:20,469
- Four?
Why four?
848
00:38:20,515 --> 00:38:21,775
- When he tries to dance,
849
00:38:21,821 --> 00:38:23,431
he looks like a donkey
walking on hot coals.
850
00:38:23,475 --> 00:38:25,605
[laughing]
851
00:38:25,651 --> 00:38:28,041
- Ooohhh, Andrew,
do you deny it?
852
00:38:29,350 --> 00:38:32,270
- I've never seen a donkey
walking on hot coals.
853
00:38:32,310 --> 00:38:33,920
Actually, that would be
a terrible thing to behold.
854
00:38:34,660 --> 00:38:35,360
- My son!
855
00:38:35,400 --> 00:38:36,920
- Ah, Andrew, you see?
856
00:38:36,966 --> 00:38:38,836
Even my own mother will be
joining in the Song of Miriam.
857
00:38:38,881 --> 00:38:42,281
- They've run out of wine.
858
00:38:42,320 --> 00:38:43,890
- But it's only
the first day.
859
00:38:43,930 --> 00:38:44,930
- Yes.
860
00:38:44,974 --> 00:38:47,064
And it's all gone,
not a drop left.
861
00:38:49,022 --> 00:38:50,242
- Why are you
telling Me this?
862
00:38:50,284 --> 00:38:52,684
We can't let the celebration
end like this,
863
00:38:52,721 --> 00:38:54,421
and Asher's family humiliated.
864
00:38:58,161 --> 00:39:01,341
Boys... go join the others,
I'll be right there.
865
00:39:11,740 --> 00:39:14,960
Mother,
My time has not yet come.
866
00:39:21,750 --> 00:39:24,320
- If not now...
when?
867
00:39:28,453 --> 00:39:29,583
Please.
868
00:39:29,628 --> 00:39:32,148
[woman vocalizing]
869
00:39:33,501 --> 00:39:35,551
[sighs]
870
00:39:42,989 --> 00:39:44,509
Do whatever He tells you.
871
00:40:02,356 --> 00:40:04,096
[sighs]
872
00:40:06,795 --> 00:40:09,835
- Fill these jars
with water.
873
00:40:09,885 --> 00:40:11,445
- I'm not sure
You heard her clearly,
874
00:40:11,496 --> 00:40:14,406
but we've run out of wine,
not water.
875
00:40:14,455 --> 00:40:17,585
- These are similar in size
to your amphorae?
876
00:40:17,632 --> 00:40:19,502
- The prudent marks,
yes.
877
00:40:19,547 --> 00:40:22,027
Equal if filled
all the way to the brim.
878
00:40:24,726 --> 00:40:27,026
- You're a very responsible
person, aren't you?
879
00:40:27,076 --> 00:40:28,426
- We are in a crisis,
880
00:40:28,469 --> 00:40:30,519
and I was led to understand
You have a solution?
881
00:40:32,255 --> 00:40:34,735
- Do you know why jars
for purification rites
882
00:40:34,780 --> 00:40:36,650
are made of stone?
883
00:40:36,695 --> 00:40:37,865
- [chuckles]
What?
884
00:40:37,913 --> 00:40:39,393
- You heard me.
885
00:40:50,839 --> 00:40:53,709
- Because the stone
is pure,
886
00:40:53,755 --> 00:40:55,365
less likely
to stain or break,
887
00:40:55,409 --> 00:40:58,669
and it can't
be made unclean.
888
00:40:58,717 --> 00:41:00,147
- Yes.
889
00:41:02,460 --> 00:41:05,290
Fill these jars with water,
all the way to the brim.
890
00:41:05,332 --> 00:41:06,382
- Why?
891
00:41:06,420 --> 00:41:08,640
- You heard him,
start drawing water.
892
00:41:08,683 --> 00:41:10,213
Quickly!
893
00:41:10,250 --> 00:41:12,380
Tell anyone you find to stop
what they're doing and help.
894
00:41:20,913 --> 00:41:22,223
- From the directions
You have provided,
895
00:41:22,262 --> 00:41:25,532
I see no logical solution
to the problem.
896
00:41:25,570 --> 00:41:29,920
- It's going to be like that
sometimes, Thomas.
897
00:41:29,965 --> 00:41:31,175
- What did You say?
898
00:41:33,708 --> 00:41:36,358
- I do not rebuke you.
899
00:41:36,406 --> 00:41:39,186
It is good to ask questions.
900
00:41:39,235 --> 00:41:42,055
To seek understanding.
901
00:41:42,108 --> 00:41:43,888
- There's not time
for this.
902
00:41:43,936 --> 00:41:46,716
- I know of a man
like you in Capernaum.
903
00:41:46,765 --> 00:41:51,595
Always counting,
always measuring.
904
00:41:51,639 --> 00:41:53,419
- That's my job...
905
00:41:53,467 --> 00:41:55,557
one that people will think
I have not done well tonight.
906
00:41:57,863 --> 00:42:00,083
- Join me,
907
00:42:00,126 --> 00:42:04,086
and I'll show you a new way
to count and measure.
908
00:42:04,130 --> 00:42:06,440
A different way
of seeing time.
909
00:42:08,743 --> 00:42:10,963
- Go with you where?
910
00:42:11,006 --> 00:42:12,566
I don't understand.
911
00:42:15,271 --> 00:42:16,801
- Keep watching.
912
00:42:33,072 --> 00:42:34,812
- Dinah!
913
00:42:38,817 --> 00:42:39,987
- Abner,
914
00:42:40,035 --> 00:42:41,645
I do hope you're
enjoying yourself.
915
00:42:41,689 --> 00:42:43,689
- Where are the servers?
916
00:42:43,735 --> 00:42:46,735
- I don't know, but I'll
go find them right away.
917
00:42:46,781 --> 00:42:49,521
- It's far past time
for another round of wine.
918
00:42:49,567 --> 00:42:51,957
The last one
was nearly an hour ago.
919
00:42:52,004 --> 00:42:53,964
Yes,
well, you see--
920
00:42:54,006 --> 00:42:55,786
- Surely there is more
coming, Dinah?
921
00:42:55,834 --> 00:43:00,014
- I'm very sorry, do not worry,
this will be taken care of.
922
00:43:00,055 --> 00:43:01,615
- Next round of wine
right away.
923
00:43:01,666 --> 00:43:03,926
Thank you for reminding us,
it's all under control.
924
00:43:07,672 --> 00:43:12,202
- Was your father
a stonemason as well?
925
00:43:12,241 --> 00:43:13,771
- A smith.
926
00:43:16,071 --> 00:43:17,551
I think it broke his heart,
927
00:43:17,595 --> 00:43:21,895
but I apprenticed under
a stonecutter when I was nine.
928
00:43:26,865 --> 00:43:28,515
Every man
must leave his father.
929
00:43:31,391 --> 00:43:33,441
- Masonry seems
like harder work.
930
00:43:36,178 --> 00:43:42,318
- It isn't harder,
it's just more... final.
931
00:43:42,358 --> 00:43:43,578
[pouring sounds]
932
00:43:43,621 --> 00:43:46,451
If the smith
wants to change the horseshoe
933
00:43:46,493 --> 00:43:49,503
or the plowshare
or the pot hook,
934
00:43:49,539 --> 00:43:52,409
he has only to put the iron
back into the fire
935
00:43:52,455 --> 00:43:54,325
and reshape it
to fit his designs.
936
00:43:55,633 --> 00:43:56,633
- They're full.
937
00:44:04,032 --> 00:44:08,252
- Everyone,
please step outside.
938
00:44:16,436 --> 00:44:18,346
Just for a moment,
Thomas.
939
00:44:31,016 --> 00:44:35,406
♪
940
00:44:35,455 --> 00:44:40,935
[woman vocalizing]
941
00:44:49,034 --> 00:44:52,394
THADDEUS: Once you make
that first cut into the stone,
942
00:44:52,428 --> 00:44:53,778
it can't be undone.
943
00:44:58,130 --> 00:45:01,350
It sets in motion
a series of choices.
944
00:45:01,394 --> 00:45:02,964
[heavy sigh]
945
00:45:03,004 --> 00:45:06,364
What used to be a shapeless
block of limestone or granite
946
00:45:06,399 --> 00:45:08,839
begins its long journey
of transformation...
947
00:45:14,015 --> 00:45:15,445
and it will never be the same.
948
00:45:17,976 --> 00:45:19,796
- I'm ready, Father.
949
00:45:21,980 --> 00:45:26,070
♪
950
00:45:43,392 --> 00:45:45,612
[wine dripping]
951
00:45:50,095 --> 00:45:52,355
[wine dripping]
952
00:46:03,282 --> 00:46:07,812
Go draw some out and serve it
to the Master of the Banquet.
953
00:46:23,737 --> 00:46:25,957
[man excitedly laughing outside]
954
00:46:32,137 --> 00:46:35,747
[background conversation]
955
00:46:51,286 --> 00:46:53,936
- Oh,
it's about time.
956
00:46:53,985 --> 00:46:55,765
- The latter vintage, sir.
957
00:47:05,257 --> 00:47:07,217
- Stop the music!
958
00:47:07,259 --> 00:47:09,439
Stop the music!
959
00:47:11,567 --> 00:47:13,567
Everyone, listen!
960
00:47:13,613 --> 00:47:16,313
I have something
I would like to say.
961
00:47:16,355 --> 00:47:17,485
I would like to address
962
00:47:17,530 --> 00:47:20,230
the bridegroom
and the bride's families.
963
00:47:20,272 --> 00:47:23,102
At every wedding
I've ever overseen,
964
00:47:23,144 --> 00:47:25,674
they serve the best wine first.
965
00:47:25,712 --> 00:47:28,412
And then when the people
have drunk freely,
966
00:47:28,454 --> 00:47:30,334
much later in the feast,
967
00:47:30,369 --> 00:47:32,889
they serve the poorer wine,
the cheap stuff,
968
00:47:32,937 --> 00:47:34,237
[laughter]
969
00:47:34,286 --> 00:47:35,326
because, by then,
970
00:47:35,374 --> 00:47:38,124
who's going to notice,
am I right?
971
00:47:38,159 --> 00:47:40,159
[laughter]
972
00:47:40,205 --> 00:47:42,465
But you--
973
00:47:42,511 --> 00:47:44,911
--you've chosen now
974
00:47:44,949 --> 00:47:47,519
to serve best wine
I have ever tasted!
975
00:47:49,954 --> 00:47:51,174
Let us thank them
976
00:47:51,216 --> 00:47:53,516
for this unnecessary
but honorable gesture!
977
00:47:53,566 --> 00:47:56,526
[cheers & applause]
978
00:48:06,884 --> 00:48:10,894
May the wedding of Asher,
son of Rafi and Dinah,
979
00:48:10,931 --> 00:48:14,021
to Sarah,
daughter of Abner and Helah,
980
00:48:14,065 --> 00:48:17,625
be as pure and as fruitful
as this wine.
981
00:48:17,677 --> 00:48:20,287
Blessed are you,
Lord our God,
982
00:48:20,332 --> 00:48:21,812
King of the universe,
983
00:48:21,855 --> 00:48:24,635
who brings forth
the fruit of the vine.
984
00:48:24,684 --> 00:48:27,124
To Asher and Sarah!
985
00:48:27,165 --> 00:48:29,945
GUESTS Asher and Sarah!
986
00:48:29,994 --> 00:48:33,134
[cheers & applause]
987
00:48:43,181 --> 00:48:44,531
- Is something wrong?
988
00:48:46,445 --> 00:48:49,265
- Yes...
989
00:48:49,317 --> 00:48:51,017
I was.
990
00:49:08,467 --> 00:49:10,767
- [mouths "Thank you"]
991
00:49:21,654 --> 00:49:26,224
[background conversation]
992
00:49:33,057 --> 00:49:36,277
- Fish... wine.
993
00:49:36,321 --> 00:49:38,541
What will be next?
994
00:49:38,584 --> 00:49:39,724
- Any suggestions?
995
00:49:39,759 --> 00:49:42,239
- Anything...
and everything!
996
00:49:42,283 --> 00:49:43,763
Let's do this!
997
00:49:43,806 --> 00:49:47,156
I'll go with you
to the ends of the earth.
998
00:49:47,201 --> 00:49:49,641
- I hope so, Simon.
999
00:49:49,682 --> 00:49:54,172
But I seem to remember
there was a problem.
1000
00:49:54,208 --> 00:49:57,598
Something about Andrew's feet.
1001
00:49:59,170 --> 00:50:01,690
Andrew's feeeeet!
1002
00:50:01,737 --> 00:50:04,647
- But first we must evaluate,
no?
1003
00:50:04,697 --> 00:50:06,387
- No,
no, no, no, I can't!
1004
00:50:06,438 --> 00:50:08,218
- I think we have to.
1005
00:50:08,266 --> 00:50:10,566
- No, no,
no, no, I can't!
1006
00:50:10,616 --> 00:50:11,826
- Come on, Andrew!
1007
00:50:11,878 --> 00:50:19,628
[all cheering him on]
1008
00:50:22,106 --> 00:50:27,886
[singing & laughing]
1009
00:50:30,462 --> 00:50:35,902
♪
1010
00:50:48,001 --> 00:50:54,091
[singing & laughing continues]
1011
00:51:03,190 --> 00:51:04,670
- So will you help him?!
1012
00:51:05,888 --> 00:51:08,328
- Ah, some things
even I cannot do.
1013
00:51:08,369 --> 00:51:10,369
[laughing]
1014
00:51:27,040 --> 00:51:28,690
- That should be it
for the night.
1015
00:51:34,700 --> 00:51:36,830
Who is He?
1016
00:51:36,876 --> 00:51:39,746
I can't pretend
I didn't see a miracle.
1017
00:51:44,536 --> 00:51:46,886
He gave us even more
than we need.
1018
00:51:50,759 --> 00:51:52,329
- He invited me
to join Him.
1019
00:51:54,676 --> 00:51:58,456
He wants us to meet Him
in Samaria in 12 days.
1020
00:52:02,162 --> 00:52:03,732
- Samaria?
1021
00:52:07,559 --> 00:52:11,169
- [sighs]
I don't know what to think.
1022
00:52:15,741 --> 00:52:17,311
- So, don't.
1023
00:52:20,702 --> 00:52:25,192
Maybe, for once in your life,
don't think.
1024
00:52:36,588 --> 00:52:43,938
♪
1025
00:53:00,177 --> 00:53:02,957
♪
1026
00:53:16,584 --> 00:53:19,284
[woman vocalizing]
1027
00:53:22,721 --> 00:53:27,291
♪
1028
00:53:34,298 --> 00:53:37,298
[man vocalizing]
1029
00:53:39,346 --> 00:53:41,826
♪
1030
00:53:44,699 --> 00:53:47,959
[woman vocalizing]
1031
00:53:50,488 --> 00:53:54,188
♪
1032
00:53:55,493 --> 00:53:57,323
[man vocalizing]
1033
00:53:58,757 --> 00:54:01,017
♪
1034
00:54:13,859 --> 00:54:17,909
[woman vocalizing]
1035
00:54:23,303 --> 00:54:28,533
♪
70240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.