All language subtitles for The.Blacklist.S08E12.WEBRip.x264_-_4256_-_mx[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,092 --> 00:00:11,093 Harold Cooper. 2 00:00:11,157 --> 00:00:14,247 Harold. Russ Friedenberg. We need to talk. 3 00:00:14,331 --> 00:00:16,097 Congressman. Has something happened? 4 00:00:16,181 --> 00:00:18,032 Things are much worse than we realized. 5 00:00:18,116 --> 00:00:19,213 Is this about Rakitin? 6 00:00:19,298 --> 00:00:20,643 No names. They could be listening. 7 00:00:20,752 --> 00:00:21,650 Who could be listening? 8 00:00:21,735 --> 00:00:23,571 He's not real, Harold, we're being played. 9 00:00:23,655 --> 00:00:24,807 They've got us chasing our tails, 10 00:00:24,877 --> 00:00:26,800 trying to find some damn hacker, but it's a ruse. 11 00:00:26,885 --> 00:00:29,111 Slow down. It's not safe to do this on the phone. 12 00:00:29,238 --> 00:00:31,167 - We need to meet. - I'll come to your office. 13 00:00:31,260 --> 00:00:32,467 No. No. 14 00:00:32,551 --> 00:00:33,741 Two hours. 15 00:00:33,826 --> 00:00:35,430 I'll text you an address. 16 00:00:43,735 --> 00:00:45,686 My daughter will be home within the hour. 17 00:00:45,853 --> 00:00:48,070 As we agreed, she won't be harmed. 18 00:00:50,207 --> 00:00:51,759 You won't get away with this. 19 00:00:53,228 --> 00:00:54,409 Perhaps not. 20 00:00:54,807 --> 00:00:56,713 The outcome is uncertain. 21 00:00:56,814 --> 00:00:59,928 Sadly, you won't get to see how it ends. 22 00:01:08,752 --> 00:01:10,071 Be thankful 23 00:01:10,265 --> 00:01:13,405 that you died of natural causes. 24 00:01:15,078 --> 00:01:18,364 Things can get messy when we need to send a message. 25 00:01:34,271 --> 00:01:36,890 Edward said we should be on the ground in a few minutes. 26 00:01:37,115 --> 00:01:40,367 Good. I just heard from our friend. 27 00:01:40,552 --> 00:01:42,266 We won't be needing the car. 28 00:01:42,351 --> 00:01:43,702 He'll meet us at the hangar. 29 00:01:43,877 --> 00:01:46,869 Quick pep talk and we'll be heading home. 30 00:01:47,008 --> 00:01:49,727 We flew 5,000 miles for a conversation 31 00:01:49,889 --> 00:01:51,145 you could've had on the phone. 32 00:01:51,230 --> 00:01:53,682 He's nervous. You know how he thinks. 33 00:01:53,766 --> 00:01:55,883 Harold's getting closer to Rakitin. 34 00:01:55,968 --> 00:01:57,472 I'm sure all he wants 35 00:01:57,557 --> 00:01:59,110 is for me to look him in the eye 36 00:01:59,195 --> 00:02:00,412 and tell him I have a plan. 37 00:02:00,496 --> 00:02:01,513 Do you? 38 00:02:01,597 --> 00:02:02,747 To make Harold back off? 39 00:02:02,831 --> 00:02:04,349 No, not really. 40 00:02:04,433 --> 00:02:06,051 Raymond, we have to do something. 41 00:02:06,135 --> 00:02:07,352 If Cooper won't stop, 42 00:02:07,436 --> 00:02:09,287 the only move is to take Rakitin out of play. 43 00:02:09,371 --> 00:02:10,956 Harold has him under surveillance. 44 00:02:11,040 --> 00:02:13,049 Okay. It's just guesswork at this point, 45 00:02:13,134 --> 00:02:16,027 a hunch that the man he's following is Rakitin. 46 00:02:16,112 --> 00:02:18,030 If Rakitin suddenly disappeared, 47 00:02:18,114 --> 00:02:20,265 Harold's suspicions would be confirmed. 48 00:02:20,349 --> 00:02:24,102 Besides, Rakitin is one of our most productive assets. 49 00:02:24,186 --> 00:02:25,303 We need to keep him working. 50 00:02:25,387 --> 00:02:27,705 Even if it puts Cooper in jeopardy? 51 00:02:27,789 --> 00:02:29,624 Our friend is a reasonable man. 52 00:02:29,709 --> 00:02:31,084 He's careful. 53 00:02:31,303 --> 00:02:33,088 He's already threatened Cooper's life. 54 00:02:33,352 --> 00:02:35,437 You know it's only a matter of time. 55 00:02:35,631 --> 00:02:38,150 He won't kill him. Not without my consent. 56 00:02:38,234 --> 00:02:40,372 Mmm. You're spinning too many plates. 57 00:02:40,502 --> 00:02:41,872 Yes. 58 00:02:42,571 --> 00:02:44,489 If we're lucky, the curtain'll close 59 00:02:44,573 --> 00:02:47,012 before anyone sees them come crashing down. 60 00:02:48,789 --> 00:02:50,159 Dad? 61 00:02:50,503 --> 00:02:51,754 I'm on schedule. 62 00:02:51,847 --> 00:02:54,127 Good. So am I. 63 00:02:54,212 --> 00:02:55,883 I'm going to see Reddington now. 64 00:03:08,965 --> 00:03:10,782 Ah! There you are. 65 00:03:10,866 --> 00:03:13,185 Would you care for a coffee, or a scotch? 66 00:03:13,269 --> 00:03:14,639 We need to talk. 67 00:03:15,437 --> 00:03:16,807 Please. 68 00:03:22,511 --> 00:03:24,796 You're concerned about Harold Cooper. 69 00:03:24,880 --> 00:03:26,298 That's why you called me here. 70 00:03:26,382 --> 00:03:28,967 So I can look you in the eye and assure you that 71 00:03:29,051 --> 00:03:30,502 things are under control. 72 00:03:30,586 --> 00:03:33,038 I don't need your assurance. 73 00:03:33,122 --> 00:03:36,227 Things are under control because I control them. 74 00:03:37,126 --> 00:03:38,576 What are you getting at? 75 00:03:38,660 --> 00:03:40,445 I never liked you working with the FBI, 76 00:03:40,529 --> 00:03:43,019 but at least when we started, you knew what they were, 77 00:03:43,365 --> 00:03:45,583 means to our mutual end. 78 00:03:45,667 --> 00:03:47,152 You've come to care about them 79 00:03:47,236 --> 00:03:50,122 in a way that is detrimental to our objective. 80 00:03:50,206 --> 00:03:52,024 I told you I would handle it. 81 00:03:52,108 --> 00:03:53,825 But you didn't. 82 00:03:53,909 --> 00:03:55,593 Rakitin cannot be arrested. 83 00:03:55,677 --> 00:03:57,329 He must not be interrogated. 84 00:03:57,413 --> 00:03:59,998 You have a deal with the FBI. 85 00:04:00,082 --> 00:04:01,900 Rakitin does not. 86 00:04:01,984 --> 00:04:03,335 He's exposed. 87 00:04:03,419 --> 00:04:04,736 You think he'll talk? 88 00:04:04,820 --> 00:04:06,140 Don't you? 89 00:04:06,225 --> 00:04:08,143 He doesn't know you work with these people. 90 00:04:08,424 --> 00:04:11,443 All he sees is the FBI getting closer 91 00:04:11,527 --> 00:04:13,445 and you refusing to act. 92 00:04:13,529 --> 00:04:15,767 That's why you insisted I come to Moscow. 93 00:04:16,814 --> 00:04:18,331 You wanted me out of the way. 94 00:04:18,462 --> 00:04:19,832 Out of position. 95 00:04:21,065 --> 00:04:23,383 Rakitin doesn't just work for us. 96 00:04:23,468 --> 00:04:25,186 He does projects. 97 00:04:25,271 --> 00:04:30,158 Dozens of highly sensitive projects for the SVR. 98 00:04:30,412 --> 00:04:33,284 If he talks, they're all blown. 99 00:04:37,853 --> 00:04:39,223 Hello? 100 00:04:40,522 --> 00:04:41,892 Call it off. 101 00:04:42,891 --> 00:04:43,942 Call it off. 102 00:04:44,026 --> 00:04:45,310 It's too late. 103 00:04:45,394 --> 00:04:47,499 There's nothing anyone can do for him now. 104 00:05:07,149 --> 00:05:08,366 Director Cooper? 105 00:05:11,487 --> 00:05:13,371 Who are you? Where's the Congressman? 106 00:05:13,455 --> 00:05:14,872 Close. 107 00:05:14,956 --> 00:05:16,841 Leave the car here, and I'll take you to him. 108 00:05:16,925 --> 00:05:18,676 You better tell me what the hell is going on. 109 00:05:18,760 --> 00:05:20,832 Leave the car. He sent me to meet you. 110 00:05:23,499 --> 00:05:24,782 Come on, man! 111 00:05:24,866 --> 00:05:25,883 Move it! 112 00:05:27,336 --> 00:05:28,706 Come on! Let's go! 113 00:05:47,689 --> 00:05:49,141 Put him down. 114 00:05:49,225 --> 00:05:50,342 I want to talk to him first. 115 00:06:00,536 --> 00:06:02,287 Do you want to know how I found you? 116 00:06:02,371 --> 00:06:04,489 Uh, I found you. 117 00:06:04,573 --> 00:06:06,924 I'm an Assistant Director of the FBI. 118 00:06:07,008 --> 00:06:08,993 The Bureau's been looking for Rakitin for some time. 119 00:06:09,077 --> 00:06:10,862 Looking. 120 00:06:10,946 --> 00:06:13,131 With nothing to show for it. 121 00:06:13,215 --> 00:06:16,154 And then, suddenly, you appear out of nowhere. 122 00:06:17,386 --> 00:06:18,470 They have orders to kill him. 123 00:06:18,554 --> 00:06:20,138 Raymond, he may already be dead. 124 00:06:21,390 --> 00:06:23,308 We have to call Ressler, warn the Task Force. 125 00:06:23,392 --> 00:06:25,477 I told Harold he was in danger. 126 00:06:25,561 --> 00:06:27,079 Stubborn son of a bitch couldn't let go. 127 00:06:27,163 --> 00:06:28,146 Call Rakitin. 128 00:06:39,375 --> 00:06:40,592 Sorry, not a good time. 129 00:06:40,676 --> 00:06:42,427 You do not have my authorization, 130 00:06:42,511 --> 00:06:45,563 which means whatever pain you inflict on Director Cooper 131 00:06:45,647 --> 00:06:48,600 will be revisited upon you tenfold. Are we clear? 132 00:06:48,684 --> 00:06:51,169 I don't need your authorization. 133 00:06:51,253 --> 00:06:53,738 Our Eastern friend gave me the green light. 134 00:06:53,822 --> 00:06:55,340 I just left our friend. 135 00:06:55,424 --> 00:06:56,774 I told him Cooper was under control. 136 00:06:56,858 --> 00:06:58,976 Now, you listen to me... 137 00:06:59,060 --> 00:07:00,512 Why should I tell you anything? 138 00:07:00,596 --> 00:07:01,679 You're gonna kill me anyway. 139 00:07:01,763 --> 00:07:04,116 Second time I've heard that today. 140 00:07:04,200 --> 00:07:06,250 The Congressman asked me the same question. 141 00:07:07,035 --> 00:07:08,353 Friedenberg? Mmm. 142 00:07:08,437 --> 00:07:10,021 You used him to lure me out. 143 00:07:10,105 --> 00:07:11,475 Did you hurt him? 144 00:07:11,640 --> 00:07:13,010 Please. 145 00:07:13,375 --> 00:07:14,946 He hardly felt a thing. 146 00:07:16,412 --> 00:07:19,131 And by helping set a trap for you, 147 00:07:19,215 --> 00:07:22,954 he bought himself a long life for his daughter. 148 00:07:23,685 --> 00:07:25,737 Now I'll make you the same generous offer. 149 00:07:25,821 --> 00:07:28,540 If you talk, when we're done here, 150 00:07:28,624 --> 00:07:31,129 I won't go and visit Charlene. 151 00:07:31,293 --> 00:07:33,378 Or your son. 152 00:07:33,462 --> 00:07:35,847 Rakitin can't get arrested. He knows too much. 153 00:07:35,931 --> 00:07:38,341 We can take care of it after we know Cooper is safe. 154 00:07:39,235 --> 00:07:42,240 If you kill me, the Task Force I lead will investigate. 155 00:07:42,738 --> 00:07:43,788 They'll know it was you. 156 00:07:43,872 --> 00:07:45,423 Mmm. No. 157 00:07:45,507 --> 00:07:46,658 No, they may suspect, 158 00:07:46,742 --> 00:07:48,660 but they won't have proof. 159 00:07:48,744 --> 00:07:50,362 See, that's why we're here. 160 00:07:50,446 --> 00:07:53,064 To stop you before you can make your case. 161 00:07:53,148 --> 00:07:56,054 And your death won't look like a murder. 162 00:07:58,754 --> 00:08:01,038 You've been depressed, haven't you? 163 00:08:01,122 --> 00:08:03,708 Sadly, it's all too common 164 00:08:03,792 --> 00:08:06,397 among men who work in law enforcement. 165 00:08:06,828 --> 00:08:08,834 You wrote a note 166 00:08:09,331 --> 00:08:11,416 before taking your own life. 167 00:08:11,500 --> 00:08:13,251 See, that's where the carbon monoxide 168 00:08:13,335 --> 00:08:14,586 comes into the scene. 169 00:08:14,670 --> 00:08:17,255 You left your car running 170 00:08:17,339 --> 00:08:19,577 in a closed garage. 171 00:08:20,175 --> 00:08:21,359 About an hour from now, 172 00:08:21,443 --> 00:08:23,861 you will be found dead, 173 00:08:23,945 --> 00:08:26,231 your lungs filled with fumes. 174 00:08:34,155 --> 00:08:35,807 Yes? 175 00:08:35,891 --> 00:08:38,710 If you're gonna kill him, at least squeeze him first. 176 00:08:38,794 --> 00:08:40,712 Oh, honey, I knew you'd come around. 177 00:08:40,796 --> 00:08:42,747 He runs a secret Task Force. 178 00:08:42,831 --> 00:08:45,217 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 179 00:08:45,301 --> 00:08:47,619 I want to know everything they're working on. 180 00:08:47,703 --> 00:08:49,254 Be sure you get details. 181 00:08:49,338 --> 00:08:50,709 Consider it done. 182 00:08:55,777 --> 00:08:56,794 Did you get that? 183 00:08:58,780 --> 00:09:00,432 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 184 00:09:00,516 --> 00:09:01,833 Go. Now. 185 00:09:01,917 --> 00:09:03,468 Or he won't be alive when you get there. 186 00:09:09,525 --> 00:09:12,043 Okay, now, let's try this... 187 00:09:12,127 --> 00:09:13,645 ...one more time. 188 00:09:13,729 --> 00:09:17,014 Who told you about the stolen files, 189 00:09:17,098 --> 00:09:19,617 the ones I placed on the Volgograd servers? 190 00:09:19,701 --> 00:09:21,052 Nobody. 191 00:09:28,043 --> 00:09:30,081 I want a name! 192 00:09:33,214 --> 00:09:34,666 I fed you a suspect. 193 00:09:34,750 --> 00:09:36,568 I gave you every reason 194 00:09:36,652 --> 00:09:38,270 to believe Rakitin was dead, 195 00:09:38,354 --> 00:09:40,705 and yet, you persisted. 196 00:09:40,789 --> 00:09:42,159 Why? 197 00:09:44,192 --> 00:09:46,798 Because we're the FBI. 198 00:09:49,197 --> 00:09:50,567 Oh. 199 00:09:52,568 --> 00:09:53,939 Finish it. 200 00:09:54,636 --> 00:09:55,987 You know where to take him. 201 00:09:56,071 --> 00:09:58,590 Make sure that the police find the note in the garage. 202 00:10:07,949 --> 00:10:09,554 - Cooper! - Hey, clear! 203 00:10:11,420 --> 00:10:13,371 Hey. Cooper! 204 00:10:21,630 --> 00:10:23,548 Mr. Cooper. 205 00:10:23,632 --> 00:10:25,082 Mr. Cooper. Thank God you're all right. 206 00:10:25,166 --> 00:10:26,183 I heard what happened. 207 00:10:26,267 --> 00:10:27,637 Put him in box one. 208 00:10:28,637 --> 00:10:31,222 Call Cynthia Panabaker. Tell her I need her here right away. 209 00:10:31,306 --> 00:10:34,012 Uh, sir, you really should let us get you a medic. 210 00:10:34,576 --> 00:10:35,560 Sir. 211 00:10:38,480 --> 00:10:40,832 Harold. Thank goodness. 212 00:10:40,916 --> 00:10:42,534 You knew nothing about this? 213 00:10:42,618 --> 00:10:46,037 Of course not. I'm the one who helped the Task Force find you. 214 00:10:46,121 --> 00:10:47,639 If you think that changes things, you're wrong. 215 00:10:47,723 --> 00:10:50,107 We have Rakitin. I'm not standing down. 216 00:10:50,191 --> 00:10:51,776 If he implicates you... 217 00:10:51,860 --> 00:10:54,646 You'll follow the evidence. Of course. I have no doubt you will. 218 00:10:54,730 --> 00:10:56,448 We can worry about that another time. 219 00:10:56,532 --> 00:10:57,949 Ah. 220 00:10:58,033 --> 00:10:59,584 That's me. I need to take this. 221 00:10:59,668 --> 00:11:01,353 Deep breaths, Harold. 222 00:11:01,437 --> 00:11:02,974 I'm glad you're alive. 223 00:11:05,474 --> 00:11:08,059 They have Rakitin in custody! 224 00:11:08,143 --> 00:11:10,261 Couldn't be avoided. Well, it could've been, 225 00:11:10,345 --> 00:11:11,863 if you'd listened to me in the first place. 226 00:11:11,947 --> 00:11:14,198 He's one of our top operatives, 227 00:11:14,282 --> 00:11:17,201 and you just hand-delivered him to the American government. 228 00:11:17,285 --> 00:11:20,191 I can see I've made a mistake with you, old friend. 229 00:11:20,956 --> 00:11:23,875 We've been on the same side so long, 230 00:11:23,959 --> 00:11:26,197 you've forgotten who you're talking to. 231 00:11:26,695 --> 00:11:28,446 You're the one forgetting. 232 00:11:28,530 --> 00:11:31,248 If he talks, if he exposes me, 233 00:11:31,332 --> 00:11:34,251 exposes what he's done for the SVR, 234 00:11:34,335 --> 00:11:37,622 the full weight of this agency 235 00:11:37,706 --> 00:11:40,592 will come down on you like a thunderbolt. 236 00:11:40,676 --> 00:11:42,727 That won't happen. 237 00:11:42,811 --> 00:11:45,129 Because here's what I'm going to do. 238 00:11:45,213 --> 00:11:47,853 I'm going to fix it, and then, when it's done, 239 00:11:48,550 --> 00:11:50,221 you and I are gonna have a chat. 240 00:11:56,291 --> 00:11:57,661 We can't break him out. 241 00:11:58,527 --> 00:12:00,445 He's under guard at the Post Office. 242 00:12:00,529 --> 00:12:03,301 Raymond, it's... impossible. 243 00:12:20,549 --> 00:12:21,933 Why are you calling this number? 244 00:12:22,017 --> 00:12:23,768 Just listen. Elizabeth was crystal clear. 245 00:12:23,852 --> 00:12:26,337 You were only to reach out in a life-or-death emergency. 246 00:12:26,421 --> 00:12:28,105 If you're tracing this call, don't bother. I'm not. 247 00:12:28,189 --> 00:12:30,374 The signal's untraceable, and I'm losing this phone in 30 seconds. 248 00:12:30,458 --> 00:12:33,745 Skip, stop talking. I need to speak with Keen. Tell her to call me. 249 00:12:33,829 --> 00:12:35,759 Or get me a number where I can call her. 250 00:12:35,997 --> 00:12:37,281 Why? What's happened? 251 00:12:37,365 --> 00:12:39,350 The situation here has changed. 252 00:12:39,434 --> 00:12:42,273 If things go well, we may be getting close to the end. 253 00:12:43,338 --> 00:12:44,708 The end of what? 254 00:12:44,906 --> 00:12:46,491 Reddington. 255 00:12:46,575 --> 00:12:48,960 We may be able to prove that she was right all along. 256 00:12:49,044 --> 00:12:50,762 I'm talking about bringing her in, 257 00:12:50,846 --> 00:12:52,216 on her own terms. 258 00:13:01,790 --> 00:13:03,808 My God, Harold! 259 00:13:03,892 --> 00:13:06,544 I can't imagine. If you need time, 260 00:13:06,628 --> 00:13:08,245 whatever I can do to make things easier, you... 261 00:13:08,329 --> 00:13:10,582 I appreciate your concern, 262 00:13:10,666 --> 00:13:13,017 but I have a feeling when you hear why it happened, 263 00:13:13,101 --> 00:13:15,219 sympathy may not be the first emotion that comes to mind. 264 00:13:15,303 --> 00:13:16,588 Oh. 265 00:13:16,672 --> 00:13:18,543 It's not my first rodeo, partner. 266 00:13:19,074 --> 00:13:20,564 You've been hiding something. 267 00:13:21,076 --> 00:13:22,326 I've known for a while. 268 00:13:22,410 --> 00:13:23,995 Something big. 269 00:13:24,079 --> 00:13:25,897 The real reason Agent Keen went out on her own. 270 00:13:25,981 --> 00:13:27,565 She saw Reddington kill her mother. 271 00:13:27,649 --> 00:13:28,800 That's reason enough. 272 00:13:28,884 --> 00:13:30,267 But that's half the story. 273 00:13:30,351 --> 00:13:32,904 And to tell it, we have to go back over 30 years, 274 00:13:32,988 --> 00:13:35,640 to the fall of the Soviet Union. 275 00:13:35,724 --> 00:13:38,843 Around that time, a file was stolen from Soviet intelligence. 276 00:13:38,927 --> 00:13:42,413 A blackmail file consisting of 13 packets of data. 277 00:13:42,497 --> 00:13:44,982 Damaging intel on rival governments, 278 00:13:45,066 --> 00:13:47,418 secrets held by some of the world's most powerful people and corporations. 279 00:13:47,502 --> 00:13:48,553 Who stole it? 280 00:13:48,637 --> 00:13:51,342 An unidentified Russian operative. 281 00:13:51,907 --> 00:13:53,558 Thirteen packets. 282 00:13:53,642 --> 00:13:55,860 So, after the theft, 283 00:13:55,944 --> 00:13:57,795 the Russians began calling him N-13. 284 00:13:57,879 --> 00:13:59,664 The stolen file 285 00:13:59,748 --> 00:14:02,366 is the Sikorsky Archive. 286 00:14:02,450 --> 00:14:04,969 I'm gonna need a scratch pad. 287 00:14:05,053 --> 00:14:07,371 That's where Neville Townsend comes in. 288 00:14:07,455 --> 00:14:11,142 He was one of the powerful people named in the Archive. 289 00:14:11,226 --> 00:14:13,811 As a result, his family was killed. 290 00:14:13,895 --> 00:14:15,985 And he put a bounty on the head of the woman 291 00:14:16,531 --> 00:14:17,749 he thought was responsible. 292 00:14:17,833 --> 00:14:19,383 Katarina Rostova. 293 00:14:19,467 --> 00:14:21,118 Exactly. 294 00:14:21,202 --> 00:14:24,055 Agent Keen's mother ran for 30 years, 295 00:14:24,139 --> 00:14:26,991 all the while insisting that she was framed. 296 00:14:27,075 --> 00:14:29,547 Set up by the real N-13. 297 00:14:31,012 --> 00:14:32,383 Not Reddington. 298 00:14:33,281 --> 00:14:34,799 Please don't say Reddington. 299 00:14:34,883 --> 00:14:36,493 That's what Agent Keen believes. 300 00:14:37,218 --> 00:14:39,436 Her mother found some kind of proof, 301 00:14:39,520 --> 00:14:41,472 but Reddington killed her before she could release it. 302 00:14:41,556 --> 00:14:43,440 Keen believes he's a Russian spy, 303 00:14:43,524 --> 00:14:46,978 a plant sent to infiltrate our intelligence agencies 304 00:14:47,062 --> 00:14:48,580 and to execute some kind of endgame. 305 00:14:48,664 --> 00:14:49,647 And you believe her? 306 00:14:49,731 --> 00:14:50,982 I didn't at first, but... 307 00:14:52,567 --> 00:14:54,097 Now I think she may be right. 308 00:14:54,903 --> 00:14:56,153 The man we arrested today, 309 00:14:56,237 --> 00:14:58,122 his name is Andrew Patterson, 310 00:14:58,206 --> 00:14:59,896 but the Russians call him Rakitin. 311 00:15:00,776 --> 00:15:03,995 He's feeding intel to N-13. 312 00:15:04,079 --> 00:15:07,364 Clearly, he works with or for Reddington. 313 00:15:07,448 --> 00:15:09,020 Let me get this straight. 314 00:15:10,085 --> 00:15:12,604 You're saying that our confidential informant, 315 00:15:12,688 --> 00:15:15,940 the man we officially gave blanket immunity, 316 00:15:16,024 --> 00:15:18,629 is actually a Russian sleeper agent? 317 00:15:19,861 --> 00:15:21,178 Quite possibly. 318 00:15:24,900 --> 00:15:26,483 Keen? I can give you a number. 319 00:15:26,567 --> 00:15:28,519 Leave a message, and Elizabeth will hear the recording. 320 00:15:28,603 --> 00:15:29,887 I need to talk to her. 321 00:15:29,971 --> 00:15:30,988 That point was conveyed. 322 00:15:31,072 --> 00:15:32,757 She gave me clear instructions. 323 00:15:32,841 --> 00:15:33,691 She didn't trust me? 324 00:15:33,775 --> 00:15:35,860 She does. I don't. 325 00:15:35,944 --> 00:15:37,394 I told her to ignore you completely. 326 00:15:37,478 --> 00:15:39,208 Now, do you want the number or not? 327 00:15:40,548 --> 00:15:41,966 Shoot. 328 00:15:42,050 --> 00:15:45,469 In a way, you were right to try to kill me. 329 00:15:45,553 --> 00:15:47,639 I wouldn't have stopped until I knew the truth 330 00:15:47,723 --> 00:15:49,653 and you were sitting in that very chair. 331 00:15:50,391 --> 00:15:51,761 But Friedenberg... 332 00:15:52,728 --> 00:15:54,078 He was a politician. 333 00:15:54,162 --> 00:15:55,652 Not an agent. 334 00:15:57,232 --> 00:15:58,783 Killing him was unnecessary. 335 00:15:58,867 --> 00:16:00,885 How did your people find us? 336 00:16:00,969 --> 00:16:04,488 That's two murders. The Congressman and the suspect... 337 00:16:04,572 --> 00:16:07,324 How did you put it? You "fed" to us as a misdirect. 338 00:16:07,408 --> 00:16:09,093 I'm sitting here, I'm... I'm doing the math, 339 00:16:09,177 --> 00:16:11,696 and I just can't make sense of it. 340 00:16:11,780 --> 00:16:13,497 Add to that the attempted murder of a federal agent, 341 00:16:13,581 --> 00:16:16,167 at least a dozen intrusions into government servers, 342 00:16:16,251 --> 00:16:18,102 the theft of confidential intelligence. 343 00:16:18,186 --> 00:16:19,737 And then, of course, there's the treason. 344 00:16:19,821 --> 00:16:21,405 I know that it wasn't one of my people, 345 00:16:21,489 --> 00:16:23,708 because only two of them knew of our location, 346 00:16:23,792 --> 00:16:25,342 and your agents killed them. 347 00:16:25,426 --> 00:16:27,636 How long have you been spying for the Russians? 348 00:16:31,166 --> 00:16:33,851 Doesn't matter. We'll find out. 349 00:16:33,935 --> 00:16:37,421 As we speak, agents are taking apart your home and office, 350 00:16:37,505 --> 00:16:38,956 scrubbing every device, document, and drive. 351 00:16:39,040 --> 00:16:40,091 I should've just shot you. 352 00:16:40,175 --> 00:16:41,585 And you know the best part? 353 00:16:41,810 --> 00:16:43,180 You were right. 354 00:16:43,678 --> 00:16:44,896 Our case wasn't there yet. 355 00:16:44,980 --> 00:16:46,898 By coming after me, you've made it 356 00:16:46,982 --> 00:16:49,420 so much easier, Mr. Patterson. 357 00:16:55,123 --> 00:16:56,741 He runs a secret Task Force. 358 00:16:56,825 --> 00:16:59,610 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 359 00:16:59,694 --> 00:17:02,013 I want to know everything they're working on. 360 00:17:02,097 --> 00:17:03,614 Be sure you get details. 361 00:17:03,698 --> 00:17:04,749 So, it's true. 362 00:17:04,833 --> 00:17:06,951 Keen was right. Reddington is N-13. 363 00:17:07,035 --> 00:17:09,353 How is this possible? 364 00:17:09,437 --> 00:17:11,487 Mr. Reddington knew how to contact Rakitin. 365 00:17:12,207 --> 00:17:14,391 He has been playing us this whole time, 366 00:17:14,475 --> 00:17:16,547 for the Russians. I just... 367 00:17:17,879 --> 00:17:19,096 I don't understand it. 368 00:17:19,180 --> 00:17:21,465 You think this means Keen can come in from the cold? 369 00:17:21,549 --> 00:17:23,801 I don't know. She tried to kill Mr. Reddington. 370 00:17:23,885 --> 00:17:25,937 She got the Freelancer out and had him target a plane 371 00:17:26,021 --> 00:17:27,571 full of innocent passengers. 372 00:17:27,655 --> 00:17:29,640 Yeah, but she warned us about it in time to save them. 373 00:17:29,724 --> 00:17:31,094 But what if we didn't? 374 00:17:31,993 --> 00:17:33,363 I don't know. 375 00:17:34,129 --> 00:17:36,380 Maybe there's a way. I just... 376 00:17:36,464 --> 00:17:37,581 One thing is for sure. 377 00:17:37,665 --> 00:17:39,150 If Rakitin talks and confirms that Mr. Reddington 378 00:17:39,234 --> 00:17:41,406 is on some sort of Russian mission... 379 00:17:42,237 --> 00:17:43,420 Say good-bye to his immunity deal. 380 00:17:43,504 --> 00:17:44,922 You think that could happen? 381 00:17:45,006 --> 00:17:47,358 At this point, I don't think anyone can stop it from happening. 382 00:17:54,015 --> 00:17:55,466 You're calling me? 383 00:17:55,550 --> 00:17:57,134 Agent Park. You seem surprised. 384 00:17:57,218 --> 00:17:59,170 I thought we were colleagues. 385 00:17:59,254 --> 00:18:01,172 What do you want? Payback. 386 00:18:01,256 --> 00:18:02,673 That favor you owe me? 387 00:18:02,757 --> 00:18:04,041 It's time to collect. 388 00:18:04,125 --> 00:18:05,242 I can't help you. 389 00:18:05,326 --> 00:18:06,343 Oh, yes, you can. 390 00:18:06,427 --> 00:18:07,797 And you will. 391 00:18:07,929 --> 00:18:09,280 We need to meet. 392 00:18:09,364 --> 00:18:11,115 Dembe will send you an address. 393 00:18:11,199 --> 00:18:12,929 Leave now. We don't have much time. 394 00:18:21,509 --> 00:18:22,693 Record at the tone. 395 00:18:22,777 --> 00:18:24,695 Hey, Keen. It's me. 396 00:18:24,779 --> 00:18:27,098 Look, I know you don't want to talk to me in person. 397 00:18:27,182 --> 00:18:29,633 Maybe 'cause you think I'm angry, but I'm not. 398 00:18:29,717 --> 00:18:32,236 I mean, no, I don't understand all the choices you've made. 399 00:18:32,320 --> 00:18:34,138 I mean, Townsend's a killer. 400 00:18:34,222 --> 00:18:36,707 The man put a bounty on your mother's head, and now he's your partner? 401 00:18:36,791 --> 00:18:38,161 Where does it stop? 402 00:18:39,895 --> 00:18:41,445 It has to stop. 403 00:18:41,529 --> 00:18:42,713 We have Rakitin, thanks to you 404 00:18:42,797 --> 00:18:44,415 and that flash drive you sent Cooper. 405 00:18:44,499 --> 00:18:46,683 If Reddington's really N-13, 406 00:18:46,767 --> 00:18:47,852 we have a good chance of proving it. 407 00:18:47,936 --> 00:18:49,340 And if we can, 408 00:18:50,105 --> 00:18:51,889 maybe you can come home. 409 00:18:51,973 --> 00:18:53,644 It's all I care about, Liz. 410 00:18:54,742 --> 00:18:57,228 I don't know, maybe you can't be an agent again, 411 00:18:57,312 --> 00:18:59,163 but at least you can get your life back. 412 00:18:59,247 --> 00:19:00,817 You and Agnes can be together. 413 00:19:01,849 --> 00:19:03,220 The point is... 414 00:19:04,019 --> 00:19:06,324 I'm here, and I'm still on your side. 415 00:19:07,655 --> 00:19:09,406 We got to talk, figure out how to end this. 416 00:19:09,490 --> 00:19:11,242 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 417 00:19:11,326 --> 00:19:12,343 Meet me there. 418 00:19:12,427 --> 00:19:13,797 And, Keen, 419 00:19:14,062 --> 00:19:15,432 you can trust me. 420 00:19:21,636 --> 00:19:23,520 Ah! So, you're outside Coatti's? 421 00:19:23,604 --> 00:19:25,356 Yeah, after a 40-minute drive to get here. 422 00:19:25,440 --> 00:19:26,891 Are you inside? What are we doing here? 423 00:19:26,975 --> 00:19:28,659 Oh, dear. I'm sorry. 424 00:19:28,743 --> 00:19:30,694 I'm afraid I've given you the false impression 425 00:19:30,778 --> 00:19:33,764 we were going on this field trip together. 426 00:19:33,848 --> 00:19:35,066 We're not. 427 00:19:35,150 --> 00:19:37,701 I'll be guiding you through this remotely. 428 00:19:37,785 --> 00:19:39,736 Now, I'm sure I don't need to remind you 429 00:19:39,820 --> 00:19:41,238 of our little arrangement. 430 00:19:41,322 --> 00:19:44,075 You asked me to make a man disappear. 431 00:19:44,159 --> 00:19:45,176 I know what happened. 432 00:19:45,260 --> 00:19:47,378 That's no small thing, am I right? 433 00:19:47,462 --> 00:19:50,481 Erasing a human being from existence. 434 00:19:50,565 --> 00:19:54,185 In your case, someone capable of ending your career 435 00:19:54,269 --> 00:19:56,387 and sending you to prison. 436 00:19:56,471 --> 00:19:57,922 At the time, if you remember, 437 00:19:58,006 --> 00:20:01,458 I warned you that repayment might be unpleasant. 438 00:20:01,542 --> 00:20:03,327 Yeah, fine. 439 00:20:03,411 --> 00:20:06,163 But what does that have to do with you sending me here to this garage? 440 00:20:06,247 --> 00:20:07,932 Agent Park. Please. 441 00:20:08,016 --> 00:20:10,234 Just watch and wait for it. 442 00:20:10,318 --> 00:20:12,036 Wait for what? What's wrong with you? 443 00:20:12,120 --> 00:20:12,970 What are you talking about? 444 00:20:13,054 --> 00:20:14,425 Wait for it. 445 00:20:14,789 --> 00:20:16,159 Wait. 446 00:20:21,229 --> 00:20:23,559 You sent men to Jenna's apartment? 447 00:20:29,670 --> 00:20:32,356 Dieterle. Yahtzee! Yes! 448 00:20:32,440 --> 00:20:35,426 Mr. Mason Dieterle in the flesh. 449 00:20:35,510 --> 00:20:37,128 Ladies and gentlemen, we have a winner, 450 00:20:37,212 --> 00:20:38,963 Agent Alina Park! 451 00:20:39,047 --> 00:20:40,431 I thought you took care of him. 452 00:20:40,515 --> 00:20:41,798 And that's exactly what I did. 453 00:20:41,882 --> 00:20:43,167 You didn't ask me to kill him. 454 00:20:43,251 --> 00:20:45,136 You asked me to make him go away. 455 00:20:45,220 --> 00:20:46,337 We gave him a new identity, 456 00:20:46,421 --> 00:20:48,305 relocated him outside the city. 457 00:20:48,389 --> 00:20:49,773 He resisted at first, 458 00:20:49,857 --> 00:20:52,109 but we can be very persuasive. How does he look? 459 00:20:52,193 --> 00:20:53,177 Why would you do this? 460 00:20:53,261 --> 00:20:54,811 For this very moment. 461 00:20:54,895 --> 00:20:58,015 It occurred to me that you might need some additional motivation. 462 00:20:58,099 --> 00:20:59,984 So, do as you're told, 463 00:21:00,068 --> 00:21:02,419 and Mr. Dieterle remains a ghost. 464 00:21:02,503 --> 00:21:05,943 Refuse, and hallelujah! He's born again. 465 00:21:06,307 --> 00:21:07,458 Are you surprised? 466 00:21:07,542 --> 00:21:09,179 What if I take my chances? 467 00:21:09,910 --> 00:21:11,295 It's my word against his. 468 00:21:11,379 --> 00:21:13,097 That occurred to me, as well. 469 00:21:13,181 --> 00:21:15,466 If you'd be so kind as to check the video... 470 00:21:15,550 --> 00:21:16,920 ...in your inbox. 471 00:21:20,155 --> 00:21:21,525 Let's do that. 472 00:21:23,591 --> 00:21:25,909 Oh, my gosh. This is fun. 473 00:21:25,993 --> 00:21:28,879 What the hell do you want me to do? Rakitin's being guarded. 474 00:21:28,963 --> 00:21:31,115 I can't get you in to see him, and there's no way to break him out. 475 00:21:31,199 --> 00:21:33,284 Right? It's a puzzle. 476 00:21:33,368 --> 00:21:35,252 Now, go back to the office. 477 00:21:35,336 --> 00:21:37,254 When my plan's in place, we'll reconvene, 478 00:21:37,338 --> 00:21:41,258 and I promise you, it'll be even more exciting. 479 00:21:43,144 --> 00:21:47,464 Oh, my stars and garters, I so love surprises. 480 00:21:56,857 --> 00:21:59,410 Not yet. Out. 481 00:21:59,494 --> 00:22:01,866 Class doesn't begin for another seven minutes. 482 00:22:02,763 --> 00:22:04,881 My God, it really is you! 483 00:22:04,965 --> 00:22:07,784 I'm sorry, the front office is down the hall. 484 00:22:09,337 --> 00:22:11,255 Cvetko said you were teaching. 485 00:22:11,339 --> 00:22:14,258 High school biology and chemistry? 486 00:22:14,342 --> 00:22:16,827 That's admirable for a man of your talents. 487 00:22:16,911 --> 00:22:20,031 Cvetko? I'm... I'm not sure who you've mistaken me for. 488 00:22:20,115 --> 00:22:21,965 My name is Geoffrey Hill. 489 00:22:22,049 --> 00:22:23,434 Have we met? 490 00:22:23,518 --> 00:22:25,202 Just once. Don't feel badly. 491 00:22:25,286 --> 00:22:26,903 It was years ago, 492 00:22:26,987 --> 00:22:29,557 but it's why I know your name is Felix Klopp. 493 00:22:29,924 --> 00:22:31,294 Ah! Hold on. 494 00:22:31,926 --> 00:22:33,296 This might help. 495 00:22:34,795 --> 00:22:37,114 Reddington. 496 00:22:37,198 --> 00:22:39,783 Dembe, we're in the presence of greatness. 497 00:22:39,867 --> 00:22:44,421 Uh, the gas in the air ducts at that military prison in Ankara? 498 00:22:44,505 --> 00:22:46,123 - Felix. - Ah, yes. 499 00:22:46,207 --> 00:22:48,392 You built the device 500 00:22:48,476 --> 00:22:52,363 that sucked all of the oxygen out of the dining car on the Kowloon Express. 501 00:22:52,447 --> 00:22:55,132 Yes! Who was that for? 502 00:22:55,216 --> 00:22:56,586 No, no, no! Don't tell us! 503 00:22:56,751 --> 00:22:58,235 It had to be MI6. 504 00:22:58,319 --> 00:23:00,769 All the gadgets you've built for them over the years. 505 00:23:01,222 --> 00:23:02,639 That was a long time ago. 506 00:23:02,723 --> 00:23:03,740 I'm retired. 507 00:23:03,824 --> 00:23:05,909 Well, not entirely. 508 00:23:05,993 --> 00:23:08,945 Cvetko mentioned that you still occasionally do 509 00:23:09,029 --> 00:23:10,747 side jobs when the money's right. 510 00:23:10,831 --> 00:23:13,417 I see. 511 00:23:13,501 --> 00:23:16,587 And what exactly is it that you think I could do? 512 00:23:16,671 --> 00:23:18,789 What you always do, the impossible. 513 00:23:18,873 --> 00:23:23,094 There's a man being interrogated in a highly secure room. 514 00:23:23,178 --> 00:23:25,796 Heavily guarded, no way in or out. 515 00:23:25,880 --> 00:23:27,585 I want to remove him. 516 00:23:28,549 --> 00:23:29,533 A break-out? 517 00:23:29,617 --> 00:23:32,236 Well, if that's what you think is best. 518 00:23:32,320 --> 00:23:34,671 I'm open to ideas, but the most important thing 519 00:23:34,755 --> 00:23:36,740 is that the man cannot be given 520 00:23:36,824 --> 00:23:39,096 any chance to cooperate. 521 00:23:40,228 --> 00:23:42,933 I may have an idea, but it's dangerous. 522 00:23:43,063 --> 00:23:44,148 Risky. 523 00:23:44,232 --> 00:23:46,150 It would take some time to create, 524 00:23:46,234 --> 00:23:49,019 and I'm giving a quiz on covalent bonds in 10 minutes. 525 00:23:49,103 --> 00:23:50,608 No, Felix, you're not. 526 00:23:51,038 --> 00:23:52,408 School's out for today. 527 00:23:52,907 --> 00:23:55,813 Now, tell me about your idea. 528 00:23:56,611 --> 00:23:58,629 Amazing how life goes. 529 00:23:58,713 --> 00:24:01,232 A few hours ago, you almost killed me, 530 00:24:01,316 --> 00:24:03,246 and now you're the one in mortal danger. 531 00:24:03,951 --> 00:24:05,322 Am I? 532 00:24:06,020 --> 00:24:07,390 I wouldn't want to be you. 533 00:24:07,955 --> 00:24:09,173 With the work you've done? 534 00:24:09,257 --> 00:24:10,907 How do you think Russian intelligence feels 535 00:24:10,991 --> 00:24:12,543 about you being in FBI custody? 536 00:24:12,627 --> 00:24:15,546 Even if you don't talk, you know they won't risk it. 537 00:24:15,630 --> 00:24:18,048 Their best choice is to eliminate you as a variable. 538 00:24:18,132 --> 00:24:19,683 Ah. I see. 539 00:24:19,767 --> 00:24:22,653 This is the part where you claim you can protect me. 540 00:24:22,737 --> 00:24:25,556 And let me guess, all I need to do to earn your mercy 541 00:24:25,640 --> 00:24:27,191 is tell you everything I know. 542 00:24:27,275 --> 00:24:30,661 No. I don't care about everything you know. 543 00:24:30,745 --> 00:24:32,729 Right now, all I care about is N-13. 544 00:24:32,813 --> 00:24:34,231 I want to know the endgame. 545 00:24:34,315 --> 00:24:35,986 What was N-13 sent to do? 546 00:24:40,721 --> 00:24:43,039 You asked me how my people found us. 547 00:24:43,123 --> 00:24:44,533 The answer is, they didn't. 548 00:24:45,159 --> 00:24:46,697 Reddington gave you up. 549 00:24:47,528 --> 00:24:48,899 Harold. 550 00:24:50,265 --> 00:24:51,782 That's a lie. 551 00:24:51,866 --> 00:24:53,817 You don't know anything about the man you're protecting. 552 00:24:53,901 --> 00:24:56,387 He runs a secret Task Force. 553 00:24:56,471 --> 00:24:58,722 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 554 00:24:58,806 --> 00:25:00,957 I want to know everything they're working on. Don't do it. 555 00:25:01,041 --> 00:25:02,559 Be sure you get details. 556 00:25:02,643 --> 00:25:04,261 Consider it done. 557 00:25:04,345 --> 00:25:06,230 Did you get that? 558 00:25:06,314 --> 00:25:08,165 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 559 00:25:08,249 --> 00:25:10,501 Go. Now. Or he won't be alive when you get there. 560 00:25:10,585 --> 00:25:12,236 Why would he do that? 561 00:25:12,320 --> 00:25:14,171 We need to talk. 562 00:25:14,255 --> 00:25:15,639 Stop protecting him. He doesn't care about you. You're a pawn to be sacrifi... 563 00:25:15,723 --> 00:25:17,093 We need to talk now! 564 00:25:22,497 --> 00:25:24,047 You want to tell me what you were doing? 565 00:25:24,131 --> 00:25:25,382 I had to do something. 566 00:25:25,466 --> 00:25:27,518 You just came pretty damn close to exposing the fact 567 00:25:27,602 --> 00:25:28,885 that Reddington is our informant. 568 00:25:28,969 --> 00:25:30,887 I don't care. He has answers that we need. 569 00:25:30,971 --> 00:25:32,723 You don't care? 570 00:25:32,807 --> 00:25:34,124 I'm sorry, who am I talking to now? 571 00:25:34,208 --> 00:25:36,126 Harold Cooper or Elizabeth Keen? 572 00:25:36,210 --> 00:25:39,430 Did you see the look on his face? It worked, Cynthia. 573 00:25:39,514 --> 00:25:41,131 He's thrown. He wants to talk. 574 00:25:41,215 --> 00:25:43,900 There is a difference between talking and telling the truth. 575 00:25:43,984 --> 00:25:45,636 The Cooper I know understands that. 576 00:25:45,720 --> 00:25:49,072 Meaning what? You think Reddington's innocent? He's not N-13? 577 00:25:49,156 --> 00:25:51,908 I don't know. But now, whatever Rakitin tells us, 578 00:25:51,992 --> 00:25:53,577 we're gonna have to wonder if it's true 579 00:25:53,661 --> 00:25:55,711 or just a way to get revenge on Reddington. 580 00:25:55,796 --> 00:25:57,948 We are missing something. 581 00:25:58,032 --> 00:26:01,452 If Reddington really is N-13, why did he save you? 582 00:26:01,536 --> 00:26:03,587 Why hand us one of his chief collaborators? 583 00:26:03,671 --> 00:26:05,475 You do. You think I'm wrong. 584 00:26:05,840 --> 00:26:07,591 Maybe. 585 00:26:07,675 --> 00:26:09,760 And you know my best argument? 586 00:26:09,844 --> 00:26:12,128 Rakitin's still sitting in that room. 587 00:26:12,212 --> 00:26:13,464 You think if he knew the truth, 588 00:26:13,548 --> 00:26:15,165 Reddington would ever allow that? 589 00:26:15,249 --> 00:26:17,487 Don't you think he'd be trying to stop it? 590 00:26:31,566 --> 00:26:33,149 Has he said anything? 591 00:26:33,233 --> 00:26:35,719 Not yet. If he doesn't talk soon, the plan is to transport him 592 00:26:35,803 --> 00:26:36,720 to a black site by morning. 593 00:26:36,804 --> 00:26:38,389 Then we need to act quickly. 594 00:26:38,473 --> 00:26:39,656 How? I can't break him out. 595 00:26:39,740 --> 00:26:41,358 I'm not asking you to. 596 00:26:41,442 --> 00:26:43,360 Then, what? I can't hurt him. 597 00:26:43,444 --> 00:26:44,961 I won't. 598 00:26:45,045 --> 00:26:46,963 Tell Cooper about Dieterle. I don't care. 599 00:26:47,047 --> 00:26:48,064 Agent Park, really? 600 00:26:48,148 --> 00:26:49,700 What do you imagine I'd have you do? 601 00:26:49,784 --> 00:26:52,002 Shoot the man in cold blood? 602 00:26:52,086 --> 00:26:55,138 All you have to do is pass along these instructions. 603 00:26:55,222 --> 00:26:56,773 Instructions to do what? 604 00:26:56,857 --> 00:26:58,108 You can't break him out. 605 00:26:58,192 --> 00:26:59,797 The less you know, the better. 606 00:27:00,395 --> 00:27:01,812 Do not read it. 607 00:27:01,896 --> 00:27:03,267 Don't even open it. 608 00:27:03,464 --> 00:27:05,549 I'm very serious. 609 00:27:05,633 --> 00:27:09,373 The instructions it contains are for Rakitin's eyes only. 610 00:27:10,405 --> 00:27:12,122 He's locked down. How do I get it to him? 611 00:27:12,206 --> 00:27:13,557 Well, that part's up to you. 612 00:27:13,641 --> 00:27:15,025 And after? What happens then? 613 00:27:15,109 --> 00:27:16,360 You burn the evidence. 614 00:27:16,444 --> 00:27:18,415 As I said, the less you know, the better. 615 00:27:18,979 --> 00:27:20,384 Whatever happens, 616 00:27:21,081 --> 00:27:23,153 it's my doing, not yours. 617 00:27:23,484 --> 00:27:25,536 Now, wish us luck. 618 00:27:25,620 --> 00:27:27,030 We're all going to need it. 619 00:27:41,836 --> 00:27:43,206 You asked to see me? 620 00:27:44,138 --> 00:27:46,156 I've decided to make a statement. 621 00:27:46,240 --> 00:27:47,991 Is that so? 622 00:27:48,075 --> 00:27:50,180 And what, may I ask, changed your mind? 623 00:27:50,811 --> 00:27:53,050 I know why Reddington gave me up. 624 00:27:54,649 --> 00:27:55,899 To punish me. 625 00:27:55,983 --> 00:27:59,169 For my disobedience. 626 00:27:59,253 --> 00:28:01,491 You see, I asked for his permission 627 00:28:02,322 --> 00:28:03,828 to kill you. 628 00:28:04,492 --> 00:28:05,609 But he refused. 629 00:28:05,693 --> 00:28:07,210 He said he'd handle it himself. 630 00:28:07,294 --> 00:28:08,879 And when he didn't, 631 00:28:08,963 --> 00:28:12,383 I took matters into my own hands. 632 00:28:12,467 --> 00:28:16,453 To him, that deserves a death sentence. 633 00:28:16,537 --> 00:28:18,455 Doesn't matter what our history is. 634 00:28:18,539 --> 00:28:21,711 I defied him, so I'm expendable. 635 00:28:22,376 --> 00:28:23,660 I see. 636 00:28:23,744 --> 00:28:26,963 And now, he expects me to stay quiet, 637 00:28:27,047 --> 00:28:30,534 to take my punishment like a man, 638 00:28:30,618 --> 00:28:32,536 go to prison for my sins. 639 00:28:32,620 --> 00:28:35,972 Well, if that's what he expects, then he is, uh... 640 00:28:36,056 --> 00:28:38,475 He's about to find out just how wrong he is. 641 00:28:38,559 --> 00:28:39,676 We can try to protect you. 642 00:28:39,760 --> 00:28:42,099 No, we're... we're well past that. 643 00:28:42,763 --> 00:28:46,249 He destroyed my life 644 00:28:46,333 --> 00:28:49,152 when he made that phone call. 645 00:28:49,236 --> 00:28:52,523 And now it's my turn to inflict a little damage, 646 00:28:52,607 --> 00:28:56,126 which includes my very educated guess 647 00:28:56,210 --> 00:28:58,315 that he is your informant. 648 00:29:02,016 --> 00:29:03,634 That's how they found us. 649 00:29:03,718 --> 00:29:05,436 That little recording that you played, 650 00:29:05,520 --> 00:29:08,258 the one your boss didn't want me to hear, 651 00:29:10,057 --> 00:29:12,162 you got that from Reddington, didn't you? 652 00:29:14,595 --> 00:29:17,101 Because he works for you. 653 00:29:18,733 --> 00:29:20,143 I'll make the arrangements. 654 00:29:30,044 --> 00:29:31,294 Harold, this should work. 655 00:29:31,378 --> 00:29:33,129 You make sure he signs it before we start. 656 00:29:33,213 --> 00:29:35,165 What is it? Insurance. 657 00:29:35,249 --> 00:29:36,867 I want it in writing that he wasn't promised anything 658 00:29:36,951 --> 00:29:38,034 to get him to do this. 659 00:29:38,118 --> 00:29:40,290 If he recants later, it may help. 660 00:29:41,589 --> 00:29:42,959 I'll take it to him. 661 00:29:57,738 --> 00:29:58,822 Record at the tone. 662 00:29:58,906 --> 00:30:00,377 Hey, Keen, it's me. 663 00:30:00,941 --> 00:30:01,958 It's happening. 664 00:30:02,042 --> 00:30:03,293 Rakitin's agreed to talk. 665 00:30:03,377 --> 00:30:05,128 Cooper's about to take his statement. 666 00:30:05,212 --> 00:30:08,031 Look, this could be all over soon. 667 00:30:08,115 --> 00:30:09,987 I'll be there tonight. Bentham Park. 668 00:30:24,131 --> 00:30:26,182 It's a document you need to sign before we start. 669 00:30:26,266 --> 00:30:28,351 It just confirms your statement is voluntary. 670 00:30:29,937 --> 00:30:32,556 Listen to me. Look down. 671 00:30:32,640 --> 00:30:34,157 Underneath the document is something else, 672 00:30:34,241 --> 00:30:35,859 something I was asked to give you. 673 00:30:35,943 --> 00:30:37,828 Instructions. From Reddington. 674 00:30:37,912 --> 00:30:39,362 Reddington sent you? 675 00:30:39,446 --> 00:30:41,932 Keep your voice down. We don't have much time. 676 00:30:42,016 --> 00:30:44,200 He said it would give you instructions. 677 00:30:44,284 --> 00:30:46,236 Instructions? What kind of instructions? 678 00:30:46,320 --> 00:30:48,023 I don't know. I haven't read it. 679 00:30:48,155 --> 00:30:50,406 He was very clear, whatever it says is for your eyes only. 680 00:30:50,490 --> 00:30:52,460 When you're done, put it back underneath. 681 00:31:01,235 --> 00:31:02,605 What the hell is this? 682 00:31:02,870 --> 00:31:04,274 Some kind of joke? 683 00:31:04,705 --> 00:31:05,856 Huh? 684 00:31:05,940 --> 00:31:07,457 Okay, well, I don't know what... 685 00:31:07,541 --> 00:31:09,059 What kind of games you're playing, 686 00:31:09,143 --> 00:31:12,929 but, uh, the next time you see Reddington, 687 00:31:13,013 --> 00:31:14,831 you can tell him to go to hell. 688 00:31:16,250 --> 00:31:17,620 I'm ready to talk. 689 00:31:26,060 --> 00:31:28,598 Raymond. Relax. 690 00:31:29,529 --> 00:31:31,081 It will work. 691 00:31:33,500 --> 00:31:35,405 I never wanted this. 692 00:31:37,672 --> 00:31:38,989 For any of them. 693 00:31:39,073 --> 00:31:41,811 Cooper, Park, Rakitin. 694 00:31:44,845 --> 00:31:46,416 Oh, boy. 695 00:31:46,881 --> 00:31:48,418 You saved Harold's life. 696 00:31:49,717 --> 00:31:51,255 It was the right choice. 697 00:31:54,554 --> 00:31:56,926 Let's do this. Bring him in. 698 00:32:18,813 --> 00:32:22,098 My name is Harold Cooper, Assistant Director of the FBI. 699 00:32:22,182 --> 00:32:24,167 We're here with Mr. Andrew Patterson, 700 00:32:24,251 --> 00:32:27,203 also known by the code name "Rakitin." 701 00:32:27,287 --> 00:32:29,105 Sir, you've been advised of your rights 702 00:32:29,189 --> 00:32:31,041 and have decided to make a voluntary statement? 703 00:32:31,125 --> 00:32:33,309 That's correct. 704 00:32:33,393 --> 00:32:34,831 Tell us who you work for. 705 00:32:35,429 --> 00:32:37,113 Officially? 706 00:32:37,197 --> 00:32:39,015 The Office of Intelligence and Analysis, 707 00:32:39,099 --> 00:32:41,384 a division of Homeland Security. 708 00:32:41,468 --> 00:32:44,320 Whoever delivers the envelope must not touch the letter. 709 00:32:44,404 --> 00:32:47,490 Understood? Under any circumstances. Any. 710 00:32:47,574 --> 00:32:48,892 And once he's handled it? 711 00:32:48,976 --> 00:32:50,661 It won't take long at all. 712 00:32:50,745 --> 00:32:52,162 Unofficially, you've been working 713 00:32:52,246 --> 00:32:54,330 as a covert operative for Russian intelligence? 714 00:32:54,414 --> 00:32:57,367 For several years, yes. 715 00:32:57,451 --> 00:33:00,070 Specifically, the SVR, among other groups. 716 00:33:00,154 --> 00:33:01,705 Mr. Patterson, I'm gonna cut right to the chase. 717 00:33:01,789 --> 00:33:03,774 You're familiar with the fugitive 718 00:33:03,858 --> 00:33:05,548 Raymond Red... 719 00:33:06,994 --> 00:33:09,866 The agent is structurally similar to the VX compound, 720 00:33:10,430 --> 00:33:11,882 but more potent. 721 00:33:11,966 --> 00:33:13,884 I can't... I can't breathe. 722 00:33:13,968 --> 00:33:15,251 Oh, my God. 723 00:33:15,335 --> 00:33:17,253 Get a medic in here. Agent Ressler! Don't touch him. 724 00:33:19,339 --> 00:33:22,258 Odorless. Evaporates much like water. 725 00:33:22,342 --> 00:33:24,160 The longer he touches the letter, 726 00:33:24,244 --> 00:33:26,029 the faster the toxin will have its effect. 727 00:33:26,113 --> 00:33:27,363 Code Black! Code Black! 728 00:33:27,447 --> 00:33:29,499 This is Agent Mojtabai in the War Room. 729 00:33:29,583 --> 00:33:31,001 Get a med team in here now! 730 00:33:43,330 --> 00:33:46,116 Fine. Reddington's in the building. 731 00:33:46,200 --> 00:33:48,819 He's on his way up here. He's here? 732 00:33:48,903 --> 00:33:50,921 Harold I think I know, 733 00:33:51,005 --> 00:33:52,823 but what exactly are we saying just happened? 734 00:33:52,907 --> 00:33:54,390 Cynthia... I mean, he killed that man. 735 00:33:54,474 --> 00:33:55,491 Is that what we're saying? 736 00:33:55,575 --> 00:33:57,127 Reddington somehow got to him 737 00:33:57,211 --> 00:33:58,795 and murdered our witness right in front of us? 738 00:33:58,879 --> 00:34:01,564 What's the alternative? Natural causes? The man was poisoned. 739 00:34:01,648 --> 00:34:04,534 How? He's been in custody and isolated for hours. 740 00:34:04,618 --> 00:34:06,236 He was fine a few minutes ago! 741 00:34:06,320 --> 00:34:07,771 I don't know. 742 00:34:07,855 --> 00:34:10,040 Maybe the medical examiner can help us understand how it happened. 743 00:34:10,124 --> 00:34:13,543 Oh, I'll tell you this. If he did it, that smug son of a bitch 744 00:34:13,627 --> 00:34:15,545 has a set of Rocky Mountain oysters on him. 745 00:34:15,629 --> 00:34:17,580 And to walk in here right after? 746 00:34:17,664 --> 00:34:19,336 Would he do that? 747 00:34:23,103 --> 00:34:25,321 Agent Park. Going down or up? 748 00:34:25,405 --> 00:34:27,457 I killed him. Rakitin's dead. 749 00:34:27,541 --> 00:34:28,825 You didn't kill anyone. 750 00:34:28,909 --> 00:34:32,162 I told you, whatever happened was my doing, not yours. 751 00:34:32,246 --> 00:34:34,097 I'm an accessory to murder! 752 00:34:34,181 --> 00:34:38,001 Interesting. I don't recall you being so concerned about the idea 753 00:34:38,085 --> 00:34:40,603 when you thought Mr. Dieterle was being killed. 754 00:34:40,687 --> 00:34:42,973 They'll investigate. We won't get away with it. 755 00:34:43,057 --> 00:34:46,062 Nonsense. Can they prove you gave Rakitin the letter? 756 00:34:47,427 --> 00:34:49,599 No. And the letter now? 757 00:34:50,630 --> 00:34:52,215 I have it. 758 00:34:52,299 --> 00:34:54,851 Then I suggest you light a match and destroy it immediately. 759 00:34:54,935 --> 00:34:56,606 Carefully, of course. 760 00:34:57,972 --> 00:34:59,443 I have to tell Cooper. 761 00:35:00,107 --> 00:35:03,026 Now, that would be ironic. 762 00:35:03,110 --> 00:35:05,796 You got into this mess because you didn't want to end your career 763 00:35:05,880 --> 00:35:07,297 and go to prison. 764 00:35:07,381 --> 00:35:09,671 What do you think will happen if you confess now? 765 00:35:43,918 --> 00:35:45,501 Cynthia. 766 00:35:45,585 --> 00:35:47,804 I didn't know you were here. 767 00:35:47,888 --> 00:35:52,242 I came by to see how Harold's interrogation was progressing, 768 00:35:52,326 --> 00:35:53,877 but it appears 769 00:35:53,961 --> 00:35:56,079 Things have taken a most surprising turn. 770 00:35:56,163 --> 00:35:57,667 Did you kill him? 771 00:35:57,764 --> 00:35:59,134 Harold. 772 00:35:59,799 --> 00:36:01,169 I'm asking you. 773 00:36:02,769 --> 00:36:04,708 Are you certain he was murdered? 774 00:36:05,439 --> 00:36:08,324 I once knew a team of Chechens. 775 00:36:08,408 --> 00:36:11,327 All seven had a ricin bean 776 00:36:11,411 --> 00:36:13,663 embedded in a hollowed-out rear molar. 777 00:36:13,747 --> 00:36:15,437 It's just a game to you, isn't it? 778 00:36:16,350 --> 00:36:17,720 A game? 779 00:36:19,086 --> 00:36:21,537 I warned you, Harold. 780 00:36:21,621 --> 00:36:25,942 I explicitly told you that pursuing this could prove to be deadly. 781 00:36:26,026 --> 00:36:28,078 And I told you I'm not afraid of your threats. 782 00:36:28,162 --> 00:36:30,199 But you should be afraid. 783 00:36:31,999 --> 00:36:33,884 I saved you today. 784 00:36:33,968 --> 00:36:36,119 But what about tomorrow? 785 00:36:36,203 --> 00:36:39,355 Do you really think the people who Rakitin worked for 786 00:36:39,439 --> 00:36:42,211 will just allow you to expose them? 787 00:36:42,842 --> 00:36:44,212 So he was killed. 788 00:36:45,479 --> 00:36:47,116 I'm not your enemy. 789 00:36:48,182 --> 00:36:50,300 And whether you believe it or not, 790 00:36:50,384 --> 00:36:54,958 you are both safer today because you didn't hear what Rakitin had to say. 791 00:36:56,690 --> 00:36:59,342 We're launching an investigation. 792 00:36:59,426 --> 00:37:02,012 If it proves you were involved, you have my word, 793 00:37:02,096 --> 00:37:04,280 we will invalidate your immunity deal, 794 00:37:04,364 --> 00:37:06,249 and you will go to prison. 795 00:37:06,333 --> 00:37:08,463 So, you think someone got to him? 796 00:37:08,668 --> 00:37:10,486 Could be. 797 00:37:10,570 --> 00:37:13,900 Though, if you're right, it would have to have been one of your own people. 798 00:37:14,908 --> 00:37:16,927 If I were you, I'd run with 799 00:37:17,011 --> 00:37:19,148 the "ricin bean in the molar" theory. 800 00:37:20,080 --> 00:37:22,419 Speaking of running, I have an appointment. 801 00:37:22,916 --> 00:37:24,988 Please, excuse me. 802 00:37:39,733 --> 00:37:42,271 To the artist formerly known as Rakitin. 803 00:37:45,239 --> 00:37:46,776 He was an artist, Raymond. 804 00:37:47,907 --> 00:37:49,877 The best we've ever used, by far. 805 00:37:50,210 --> 00:37:52,582 He won't be easy to replace. 806 00:37:53,047 --> 00:37:54,417 No, I know. 807 00:37:55,749 --> 00:37:57,968 Truth is, I never trusted or liked him. 808 00:37:58,052 --> 00:37:59,202 He was just a spy. 809 00:37:59,286 --> 00:38:00,736 Spineless. 810 00:38:00,820 --> 00:38:02,705 Nameless. 811 00:38:02,789 --> 00:38:05,795 Completely lacking in conviction and character. 812 00:38:07,094 --> 00:38:08,411 Thankfully, there are others. 813 00:38:19,739 --> 00:38:21,691 This is how you handle it? 814 00:38:21,775 --> 00:38:23,459 By killing our most valuable... 815 00:38:30,084 --> 00:38:32,702 You hit me. Let me be perfectly clear, old friend. 816 00:38:32,786 --> 00:38:35,238 I don't give a damn who you work for. 817 00:38:35,322 --> 00:38:37,273 The next time you threaten me 818 00:38:37,357 --> 00:38:39,209 with the full weight of the SVR, 819 00:38:39,293 --> 00:38:41,211 I'll take that thunderbolt you mentioned 820 00:38:41,295 --> 00:38:43,313 and crack it so far up your ass, 821 00:38:43,397 --> 00:38:45,835 it'll be the last thing you see or hear. 822 00:38:46,466 --> 00:38:47,837 Clear enough? 823 00:38:48,568 --> 00:38:50,186 Nod if you understand. 824 00:38:50,270 --> 00:38:52,255 Good. Now, understand this. 825 00:38:52,339 --> 00:38:54,190 Rakitin's death was your doing. 826 00:38:54,274 --> 00:38:56,159 I hold you responsible 827 00:38:56,243 --> 00:38:57,893 for what is, by any account, 828 00:38:57,977 --> 00:39:00,230 a catastrophic setback for all of us. 829 00:39:00,314 --> 00:39:02,732 You think I'm too close to Harold Cooper? 830 00:39:02,816 --> 00:39:05,235 Too emotionally involved with the Task Force? 831 00:39:05,319 --> 00:39:07,303 You better look deep inside yourself 832 00:39:07,387 --> 00:39:08,938 and find a way to accept it, 833 00:39:09,022 --> 00:39:12,475 because that, old friend, is way beyond your purview. 834 00:39:12,559 --> 00:39:14,464 This is my endgame. 835 00:39:15,629 --> 00:39:17,867 And you will not interfere with it again. 836 00:39:33,847 --> 00:39:36,886 We had a dozen ongoing projects with him. 837 00:39:37,151 --> 00:39:38,588 All in progress. 838 00:39:40,254 --> 00:39:41,904 All of them lost. 839 00:39:41,988 --> 00:39:43,493 Whose fault is that? 840 00:40:05,779 --> 00:40:07,984 You've been with me a long time. 841 00:40:10,850 --> 00:40:13,923 And I value our friendship above most things. 842 00:40:16,590 --> 00:40:18,562 But we're nearing the end now. 843 00:40:21,761 --> 00:40:23,933 And nothing is more important than that. 844 00:40:26,266 --> 00:40:27,750 Than what? 845 00:40:31,938 --> 00:40:33,309 The end. 846 00:40:59,165 --> 00:41:01,384 ♪♪ In all my youth... 847 00:41:01,468 --> 00:41:02,552 Record at the tone. 848 00:41:02,636 --> 00:41:04,387 Hey, Keen, it's me. 849 00:41:04,471 --> 00:41:07,557 Uh, I'm here, but you're not. 850 00:41:07,641 --> 00:41:10,025 ♪♪ I've been waiting for something like this... 851 00:41:10,109 --> 00:41:12,662 I don't even know if you're getting these messages. 852 00:41:12,746 --> 00:41:14,063 I don't know who I'm talking to, or... 853 00:41:14,147 --> 00:41:15,398 Anyway... 854 00:41:15,482 --> 00:41:16,866 ♪♪ Creatures of ritual... 855 00:41:16,950 --> 00:41:18,934 ...it's probably best you didn't show. 856 00:41:19,018 --> 00:41:20,203 The thing is, I don't have good news. 857 00:41:20,287 --> 00:41:22,338 Look, Rakitin's dead. 858 00:41:22,422 --> 00:41:25,375 I don't know how, but someone got to him. Probably Reddington. 859 00:41:25,459 --> 00:41:26,876 ♪♪ Creatures of ritual... 860 00:41:26,960 --> 00:41:29,799 The ME, we don't have word from his office, but... 861 00:41:30,464 --> 00:41:32,035 It seems like he was poisoned. 862 00:41:32,566 --> 00:41:33,849 Cooper's losing his mind. 863 00:41:33,933 --> 00:41:35,385 I mean, we all are, but... 864 00:41:35,469 --> 00:41:37,220 ♪♪ We've been waiting... 865 00:41:37,304 --> 00:41:39,889 I really thought it was over this time. 866 00:41:39,973 --> 00:41:43,626 ♪♪ For something like this... 867 00:41:43,710 --> 00:41:45,882 We miss you. We just want you back. 868 00:41:47,714 --> 00:41:49,365 ♪♪ Creatures of ritual... 869 00:41:49,449 --> 00:41:52,819 Cooper's losing his mind. I mean, we all are, but... 870 00:41:53,487 --> 00:41:55,571 I really thought it was over this time. 871 00:41:55,655 --> 00:41:59,842 ♪♪ Creatures of ritual... ♪♪ 872 00:41:59,926 --> 00:42:02,031 We miss you. We just want you back. 63131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.