All language subtitles for The.Blacklist.S08E12.Rakitin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,311 --> 00:00:11,879 Harold Cooper. 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,615 Harold. Russ Friedenberg. We need to talk. 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,184 Congressman. Has something happened? 4 00:00:16,317 --> 00:00:18,119 Things are much worse than we realized. 5 00:00:18,252 --> 00:00:19,453 Is this about Rakitin? 6 00:00:19,587 --> 00:00:20,864 No names. They could be listening. 7 00:00:20,888 --> 00:00:22,123 Who could be listening? 8 00:00:22,256 --> 00:00:23,767 He's not real, Harold, we're being played. 9 00:00:23,791 --> 00:00:25,193 They've got us chasing our tails, 10 00:00:25,326 --> 00:00:27,137 trying to find some damn hacker, but it's a ruse. 11 00:00:27,161 --> 00:00:29,663 Slow down. It's not safe to do this on the phone. 12 00:00:29,797 --> 00:00:31,437 We need to meet. I'll come to your office. 13 00:00:31,465 --> 00:00:32,866 No. No. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,001 Two hours. 15 00:00:34,135 --> 00:00:35,369 I'll text you an address. 16 00:00:44,145 --> 00:00:46,046 My daughter will be home within the hour. 17 00:00:46,180 --> 00:00:48,149 As we agreed, she won't be harmed. 18 00:00:50,484 --> 00:00:51,985 You won't get away with this. 19 00:00:53,487 --> 00:00:54,488 Perhaps not. 20 00:00:55,256 --> 00:00:56,890 The outcome is uncertain. 21 00:00:57,024 --> 00:01:00,328 Sadly, you won't get to see how it ends. 22 00:01:09,069 --> 00:01:10,471 Be thankful 23 00:01:10,604 --> 00:01:13,374 that you died of natural causes. 24 00:01:15,676 --> 00:01:18,912 Things can get messy when we need to send a message. 25 00:01:34,962 --> 00:01:37,531 Edward said we should be on the ground in a few minutes. 26 00:01:37,665 --> 00:01:40,868 Good. I just heard from our friend. 27 00:01:41,001 --> 00:01:42,503 We won't be needing the car. 28 00:01:42,636 --> 00:01:43,937 He'll meet us at the hangar. 29 00:01:44,071 --> 00:01:47,541 Quick pep talk and we'll be heading home. 30 00:01:47,675 --> 00:01:50,344 We flew 5,000 miles for a conversation 31 00:01:50,478 --> 00:01:51,655 you could've had on the phone. 32 00:01:51,679 --> 00:01:54,081 He's nervous. You know how he thinks. 33 00:01:54,215 --> 00:01:55,749 Harold's getting closer to Rakitin. 34 00:01:56,417 --> 00:01:57,618 I'm sure all he wants 35 00:01:57,751 --> 00:01:59,353 is for me to look him in the eye 36 00:01:59,487 --> 00:02:00,654 and tell him I have a plan. 37 00:02:00,788 --> 00:02:01,788 Do you? 38 00:02:01,889 --> 00:02:03,099 To make Harold back off? 39 00:02:03,123 --> 00:02:04,592 No, not really. 40 00:02:04,725 --> 00:02:06,294 Raymond, we have to do something. 41 00:02:06,427 --> 00:02:07,595 If Cooper won't stop, 42 00:02:07,728 --> 00:02:09,530 the only move is to take Rakitin out of play. 43 00:02:09,663 --> 00:02:11,199 Harold has him under surveillance. 44 00:02:11,332 --> 00:02:13,701 Okay. It's just guesswork at this point, 45 00:02:13,834 --> 00:02:16,270 a hunch that the man he's following is Rakitin. 46 00:02:16,404 --> 00:02:18,272 If Rakitin suddenly disappeared, 47 00:02:18,406 --> 00:02:20,508 Harold's suspicions would be confirmed. 48 00:02:20,641 --> 00:02:24,345 Besides, Rakitin is one of our most productive assets. 49 00:02:24,478 --> 00:02:25,598 We need to keep him working. 50 00:02:25,679 --> 00:02:27,948 Even if it puts Cooper in jeopardy? 51 00:02:28,081 --> 00:02:29,683 Our friend is a reasonable man. 52 00:02:29,817 --> 00:02:31,752 He's careful. 53 00:02:31,885 --> 00:02:33,621 He's already threatened Cooper's life. 54 00:02:33,754 --> 00:02:35,789 You know it's only a matter of time. 55 00:02:35,923 --> 00:02:38,392 He won't kill him. Not without my consent. 56 00:02:38,526 --> 00:02:40,294 Mmm. You're spinning too many plates. 57 00:02:40,794 --> 00:02:41,794 Yes. 58 00:02:42,863 --> 00:02:44,732 If we're lucky, the curtain'll close 59 00:02:44,865 --> 00:02:46,934 before anyone sees them come crashing down. 60 00:02:49,237 --> 00:02:50,237 Dad? 61 00:02:50,804 --> 00:02:52,005 I'm on schedule. 62 00:02:52,139 --> 00:02:54,642 Good. So am I. 63 00:02:54,775 --> 00:02:56,076 I'm going to see Reddington now. 64 00:03:09,257 --> 00:03:11,024 Ah! There you are. 65 00:03:11,158 --> 00:03:13,427 Would you care for a coffee, or a scotch? 66 00:03:13,561 --> 00:03:14,561 We need to talk. 67 00:03:15,729 --> 00:03:16,729 Please. 68 00:03:22,803 --> 00:03:25,038 You're concerned about Harold Cooper. 69 00:03:25,172 --> 00:03:26,540 That's why you called me here. 70 00:03:26,674 --> 00:03:29,209 So I can look you in the eye and assure you that 71 00:03:29,343 --> 00:03:30,744 things are under control. 72 00:03:30,878 --> 00:03:33,281 I don't need your assurance. 73 00:03:33,414 --> 00:03:36,149 Things are under control because I control them. 74 00:03:37,418 --> 00:03:38,819 What are you getting at? 75 00:03:38,952 --> 00:03:40,688 I never liked you working with the FBI, 76 00:03:40,821 --> 00:03:42,941 but at least when we started, you knew what they were, 77 00:03:43,657 --> 00:03:45,826 means to our mutual end. 78 00:03:45,959 --> 00:03:47,395 You've come to care about them 79 00:03:47,528 --> 00:03:50,364 in a way that is detrimental to our objective. 80 00:03:50,498 --> 00:03:52,266 I told you I would handle it. 81 00:03:52,400 --> 00:03:54,067 But you didn't. 82 00:03:54,201 --> 00:03:55,836 Rakitin cannot be arrested. 83 00:03:55,969 --> 00:03:57,571 He must not be interrogated. 84 00:03:57,705 --> 00:04:00,240 You have a deal with the FBI. 85 00:04:00,374 --> 00:04:02,142 Rakitin does not. 86 00:04:02,276 --> 00:04:03,577 He's exposed. 87 00:04:03,711 --> 00:04:04,978 You think he'll talk? 88 00:04:05,112 --> 00:04:06,580 Don't you? 89 00:04:06,714 --> 00:04:08,582 He doesn't know you work with these people. 90 00:04:08,716 --> 00:04:11,685 All he sees is the FBI getting closer 91 00:04:11,819 --> 00:04:13,687 and you refusing to act. 92 00:04:13,821 --> 00:04:15,689 That's why you insisted I come to Moscow. 93 00:04:17,325 --> 00:04:18,792 You wanted me out of the way. 94 00:04:18,926 --> 00:04:19,926 Out of position. 95 00:04:21,529 --> 00:04:23,797 Rakitin doesn't just work for us. 96 00:04:23,931 --> 00:04:25,599 He does projects. 97 00:04:25,733 --> 00:04:30,571 Dozens of highly sensitive projects for the SVR. 98 00:04:30,704 --> 00:04:33,206 If he talks, they're all blown. 99 00:04:38,145 --> 00:04:39,145 Hello? 100 00:04:40,814 --> 00:04:41,814 Call it off. 101 00:04:43,183 --> 00:04:44,184 Call it off. 102 00:04:44,318 --> 00:04:45,553 It's too late. 103 00:04:45,686 --> 00:04:47,421 There's nothing anyone can do for him now. 104 00:05:07,441 --> 00:05:08,609 Director Cooper? 105 00:05:11,779 --> 00:05:13,614 Who are you? Where's the Congressman? 106 00:05:13,747 --> 00:05:15,115 Close. 107 00:05:15,248 --> 00:05:17,084 Leave the car here, and I'll take you to him. 108 00:05:17,217 --> 00:05:18,977 You better tell me what the hell is going on. 109 00:05:19,052 --> 00:05:20,754 Leave the car. He sent me to meet you. 110 00:05:23,791 --> 00:05:24,791 Come on, man! 111 00:05:25,158 --> 00:05:26,158 Move it! 112 00:05:27,628 --> 00:05:28,628 Come on! Let's go! 113 00:05:47,981 --> 00:05:49,383 Put him down. 114 00:05:49,517 --> 00:05:50,637 I want to talk to him first. 115 00:06:00,828 --> 00:06:02,228 Do you want to know how I found you? 116 00:06:02,663 --> 00:06:04,732 Uh, I found you. 117 00:06:04,865 --> 00:06:07,167 I'm an Assistant Director of the FBI. 118 00:06:07,300 --> 00:06:09,340 The Bureau's been looking for Rakitin for some time. 119 00:06:09,369 --> 00:06:11,104 Looking. 120 00:06:11,238 --> 00:06:13,373 With nothing to show for it. 121 00:06:13,507 --> 00:06:16,076 And then, suddenly, you appear out of nowhere. 122 00:06:17,678 --> 00:06:18,822 They have orders to kill him. 123 00:06:18,846 --> 00:06:20,380 Raymond, he may already be dead. 124 00:06:21,682 --> 00:06:23,551 We have to call Ressler, warn the Task Force. 125 00:06:23,684 --> 00:06:25,719 I told Harold he was in danger. 126 00:06:25,853 --> 00:06:27,413 Stubborn son of a bitch couldn't let go. 127 00:06:27,455 --> 00:06:28,455 Call Rakitin. 128 00:06:39,667 --> 00:06:40,834 Sorry, not a good time. 129 00:06:40,968 --> 00:06:42,670 You do not have my authorization, 130 00:06:42,803 --> 00:06:45,806 which means whatever pain you inflict on Director Cooper 131 00:06:45,939 --> 00:06:48,842 will be revisited upon you tenfold. Are we clear? 132 00:06:48,976 --> 00:06:51,411 I don't need your authorization. 133 00:06:51,545 --> 00:06:53,981 Our Eastern friend gave me the green light. 134 00:06:54,114 --> 00:06:55,583 I just left our friend. 135 00:06:55,716 --> 00:06:57,116 I told him Cooper was under control. 136 00:06:57,150 --> 00:06:59,219 Now, you listen to me... 137 00:06:59,352 --> 00:07:00,864 Why should I tell you anything? 138 00:07:00,888 --> 00:07:02,008 You're gonna kill me anyway. 139 00:07:02,055 --> 00:07:04,357 Second time I've heard that today. 140 00:07:04,492 --> 00:07:06,172 The Congressman asked me the same question. 141 00:07:07,327 --> 00:07:08,596 Friedenberg? Mmm. 142 00:07:08,729 --> 00:07:10,263 You used him to lure me out. 143 00:07:10,397 --> 00:07:11,397 Did you hurt him? 144 00:07:11,932 --> 00:07:12,932 Please. 145 00:07:13,667 --> 00:07:14,868 He hardly felt a thing. 146 00:07:16,704 --> 00:07:19,372 And by helping set a trap for you, 147 00:07:19,507 --> 00:07:22,876 he bought himself a long life for his daughter. 148 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 Now I'll make you the same generous offer. 149 00:07:26,113 --> 00:07:28,782 If you talk, when we're done here, 150 00:07:28,916 --> 00:07:31,051 I won't go and visit Charlene. 151 00:07:31,585 --> 00:07:33,621 Or your son. 152 00:07:33,754 --> 00:07:36,089 Rakitin can't get arrested. He knows too much. 153 00:07:36,223 --> 00:07:38,263 We can take care of it after we know Cooper is safe. 154 00:07:39,527 --> 00:07:42,162 If you kill me, the Task Force I lead will investigate. 155 00:07:43,030 --> 00:07:44,031 They'll know it was you. 156 00:07:44,164 --> 00:07:45,666 Mmm. No. 157 00:07:45,799 --> 00:07:46,900 No, they may suspect, 158 00:07:47,034 --> 00:07:48,902 but they won't have proof. 159 00:07:49,036 --> 00:07:50,604 See, that's why we're here. 160 00:07:50,738 --> 00:07:53,306 To stop you before you can make your case. 161 00:07:53,440 --> 00:07:55,976 And your death won't look like a murder. 162 00:07:59,046 --> 00:08:01,281 You've been depressed, haven't you? 163 00:08:01,414 --> 00:08:03,951 Sadly, it's all too common 164 00:08:04,084 --> 00:08:06,319 among men who work in law enforcement. 165 00:08:07,120 --> 00:08:08,756 You wrote a note 166 00:08:09,623 --> 00:08:11,659 before taking your own life. 167 00:08:11,792 --> 00:08:13,493 See, that's where the carbon monoxide 168 00:08:13,627 --> 00:08:14,828 comes into the scene. 169 00:08:14,962 --> 00:08:17,497 You left your car running 170 00:08:17,631 --> 00:08:19,499 in a closed garage. 171 00:08:20,467 --> 00:08:21,602 About an hour from now, 172 00:08:21,735 --> 00:08:24,104 you will be found dead, 173 00:08:24,237 --> 00:08:26,473 your lungs filled with fumes. 174 00:08:34,447 --> 00:08:36,049 Yes? 175 00:08:36,183 --> 00:08:38,952 If you're gonna kill him, at least squeeze him first. 176 00:08:39,086 --> 00:08:40,954 Oh, honey, I knew you'd come around. 177 00:08:41,088 --> 00:08:42,990 He runs a secret Task Force. 178 00:08:43,123 --> 00:08:45,458 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 179 00:08:45,593 --> 00:08:47,861 I want to know everything they're working on. 180 00:08:47,995 --> 00:08:49,496 Be sure you get details. 181 00:08:49,630 --> 00:08:50,631 Consider it done. 182 00:08:56,069 --> 00:08:57,069 Did you get that? 183 00:08:59,072 --> 00:09:00,784 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 184 00:09:00,808 --> 00:09:02,075 Go. Now. 185 00:09:02,209 --> 00:09:03,769 Or he won't be alive when you get there. 186 00:09:09,817 --> 00:09:12,285 Okay, now, let's try this... 187 00:09:12,419 --> 00:09:13,887 ...one more time. 188 00:09:14,021 --> 00:09:17,257 Who told you about the stolen files, 189 00:09:17,390 --> 00:09:19,860 the ones I placed on the Volgograd servers? 190 00:09:19,993 --> 00:09:20,994 Nobody. 191 00:09:28,335 --> 00:09:30,003 I want a name! 192 00:09:33,506 --> 00:09:34,908 I fed you a suspect. 193 00:09:35,042 --> 00:09:36,810 I gave you every reason 194 00:09:36,944 --> 00:09:38,511 to believe Rakitin was dead, 195 00:09:38,646 --> 00:09:40,948 and yet, you persisted. 196 00:09:41,081 --> 00:09:42,081 Why? 197 00:09:44,484 --> 00:09:46,720 Because we're the FBI. 198 00:09:49,489 --> 00:09:50,489 Oh. 199 00:09:52,860 --> 00:09:53,861 Finish it. 200 00:09:54,928 --> 00:09:56,229 You know where to take him. 201 00:09:56,363 --> 00:09:58,832 Make sure that the police find the note in the garage. 202 00:10:08,241 --> 00:10:09,476 Cooper! MAN: Hey, clear! 203 00:10:11,712 --> 00:10:13,613 Hey. Cooper! 204 00:10:21,922 --> 00:10:23,791 Mr. Cooper. 205 00:10:23,924 --> 00:10:25,434 Mr. Cooper. Thank God you're all right. 206 00:10:25,458 --> 00:10:26,458 I heard what happened. 207 00:10:26,559 --> 00:10:27,559 Put him in box one. 208 00:10:28,929 --> 00:10:31,464 Call Cynthia Panabaker. Tell her I need her here right away. 209 00:10:31,598 --> 00:10:33,934 Uh, sir, you really should let us get you a medic. 210 00:10:34,868 --> 00:10:35,868 Sir. 211 00:10:38,772 --> 00:10:41,074 Harold. Thank goodness. 212 00:10:41,208 --> 00:10:42,776 You knew nothing about this? 213 00:10:42,910 --> 00:10:46,279 Of course not. I'm the one who helped the Task Force find you. 214 00:10:46,413 --> 00:10:47,991 If you think that changes things, you're wrong. 215 00:10:48,015 --> 00:10:50,350 We have Rakitin. I'm not standing down. 216 00:10:50,483 --> 00:10:52,019 If he implicates you... 217 00:10:52,152 --> 00:10:54,888 You'll follow the evidence. Of course. I have no doubt you will. 218 00:10:55,022 --> 00:10:56,690 We can worry about that another time. 219 00:10:56,824 --> 00:10:58,191 Ah. 220 00:10:58,325 --> 00:10:59,827 That's me. I need to take this. 221 00:10:59,960 --> 00:11:01,594 Deep breaths, Harold. 222 00:11:01,729 --> 00:11:02,896 I'm glad you're alive. 223 00:11:05,766 --> 00:11:08,301 They have Rakitin in custody! 224 00:11:08,435 --> 00:11:10,503 Couldn't be avoided. Well, it could've been, 225 00:11:10,637 --> 00:11:12,215 if you'd listened to me in the first place. 226 00:11:12,239 --> 00:11:14,441 He's one of our top operatives, 227 00:11:14,574 --> 00:11:17,444 and you just hand-delivered him to the American government. 228 00:11:17,577 --> 00:11:20,113 I can see I've made a mistake with you, old friend. 229 00:11:21,248 --> 00:11:24,117 We've been on the same side so long, 230 00:11:24,251 --> 00:11:26,119 you've forgotten who you're talking to. 231 00:11:26,987 --> 00:11:28,688 You're the one forgetting. 232 00:11:28,822 --> 00:11:31,491 If he talks, if he exposes me, 233 00:11:31,624 --> 00:11:34,494 exposes what he's done for the SVR, 234 00:11:34,627 --> 00:11:37,865 the full weight of this agency 235 00:11:37,998 --> 00:11:40,834 will come down on you like a thunderbolt. 236 00:11:40,968 --> 00:11:42,970 That won't happen. 237 00:11:43,103 --> 00:11:45,372 Because here's what I'm going to do. 238 00:11:45,505 --> 00:11:47,775 I'm going to fix it, and then, when it's done, 239 00:11:48,842 --> 00:11:50,143 you and I are gonna have a chat. 240 00:11:56,583 --> 00:11:57,583 We can't break him out. 241 00:11:58,819 --> 00:12:00,687 He's under guard at the Post Office. 242 00:12:00,821 --> 00:12:03,223 Raymond, it's... impossible. 243 00:12:20,841 --> 00:12:22,175 Why are you calling this number? 244 00:12:22,309 --> 00:12:24,011 Just listen. Elizabeth was crystal clear. 245 00:12:24,144 --> 00:12:26,579 You were only to reach out in a life-or-death emergency. 246 00:12:26,713 --> 00:12:28,457 If you're tracing this call, don't bother. I'm not. 247 00:12:28,481 --> 00:12:30,726 The signal's untraceable, and I'm losing this phone in 30 seconds. 248 00:12:30,750 --> 00:12:33,987 Skip, stop talking. I need to speak with Keen. Tell her to call me. 249 00:12:34,121 --> 00:12:35,681 Or get me a number where I can call her. 250 00:12:36,289 --> 00:12:37,524 Why? What's happened? 251 00:12:37,657 --> 00:12:39,592 The situation here has changed. 252 00:12:39,726 --> 00:12:42,195 If things go well, we may be getting close to the end. 253 00:12:43,630 --> 00:12:44,630 The end of what? 254 00:12:45,198 --> 00:12:46,733 Reddington. 255 00:12:46,867 --> 00:12:49,202 We may be able to prove that she was right all along. 256 00:12:49,336 --> 00:12:51,004 I'm talking about bringing her in, 257 00:12:51,138 --> 00:12:52,138 on her own terms. 258 00:13:02,082 --> 00:13:04,051 My God, Harold! 259 00:13:04,184 --> 00:13:06,786 I can't imagine. If you need time, 260 00:13:06,920 --> 00:13:08,597 whatever I can do to make things easier, you... 261 00:13:08,621 --> 00:13:10,824 I appreciate your concern, 262 00:13:10,958 --> 00:13:13,260 but I have a feeling when you hear why it happened, 263 00:13:13,393 --> 00:13:15,571 sympathy may not be the first emotion that comes to mind. 264 00:13:15,595 --> 00:13:16,830 Oh. 265 00:13:16,964 --> 00:13:18,465 It's not my first rodeo, partner. 266 00:13:19,366 --> 00:13:20,526 You've been hiding something. 267 00:13:21,368 --> 00:13:22,569 I've known for a while. 268 00:13:22,702 --> 00:13:24,237 Something big. 269 00:13:24,371 --> 00:13:26,211 The real reason Agent Keen went out on her own. 270 00:13:26,273 --> 00:13:27,807 She saw Reddington kill her mother. 271 00:13:27,941 --> 00:13:29,042 That's reason enough. 272 00:13:29,176 --> 00:13:30,510 But that's half the story. 273 00:13:30,643 --> 00:13:33,146 And to tell it, we have to go back over 30 years, 274 00:13:33,280 --> 00:13:35,883 to the fall of the Soviet Union. 275 00:13:36,016 --> 00:13:39,086 Around that time, a file was stolen from Soviet intelligence. 276 00:13:39,219 --> 00:13:42,655 A blackmail file consisting of 13 packets of data. 277 00:13:42,789 --> 00:13:45,225 Damaging intel on rival governments, 278 00:13:45,358 --> 00:13:47,770 secrets held by some of the world's most powerful people and corporations. 279 00:13:47,794 --> 00:13:48,795 Who stole it? 280 00:13:48,929 --> 00:13:51,264 An unidentified Russian operative. 281 00:13:52,199 --> 00:13:53,800 Thirteen packets. 282 00:13:53,934 --> 00:13:56,103 So, after the theft, 283 00:13:56,236 --> 00:13:58,038 the Russians began calling him N-13. 284 00:13:58,171 --> 00:13:59,907 The stolen file 285 00:14:00,040 --> 00:14:02,609 is the Sikorsky Archive. 286 00:14:02,742 --> 00:14:05,212 I'm gonna need a scratch pad. 287 00:14:05,345 --> 00:14:07,614 That's where Neville Townsend comes in. 288 00:14:07,747 --> 00:14:11,384 He was one of the powerful people named in the Archive. 289 00:14:11,518 --> 00:14:14,054 As a result, his family was killed. 290 00:14:14,187 --> 00:14:15,907 And he put a bounty on the head of the woman 291 00:14:16,823 --> 00:14:17,991 he thought was responsible. 292 00:14:18,125 --> 00:14:19,626 Katarina Rostova. 293 00:14:19,759 --> 00:14:21,361 Exactly. 294 00:14:21,494 --> 00:14:24,297 Agent Keen's mother ran for 30 years, 295 00:14:24,431 --> 00:14:27,234 all the while insisting that she was framed. 296 00:14:27,367 --> 00:14:29,469 Set up by the real N-13. 297 00:14:31,304 --> 00:14:32,305 Not Reddington. 298 00:14:33,573 --> 00:14:35,042 Please don't say Reddington. 299 00:14:35,175 --> 00:14:36,455 That's what Agent Keen believes. 300 00:14:37,510 --> 00:14:39,679 Her mother found some kind of proof, 301 00:14:39,812 --> 00:14:41,824 but Reddington killed her before she could release it. 302 00:14:41,848 --> 00:14:43,683 Keen believes he's a Russian spy, 303 00:14:43,816 --> 00:14:47,220 a plant sent to infiltrate our intelligence agencies 304 00:14:47,354 --> 00:14:48,821 and to execute some kind of endgame. 305 00:14:48,956 --> 00:14:49,956 And you believe her? 306 00:14:50,023 --> 00:14:51,224 I didn't at first, but... 307 00:14:52,859 --> 00:14:54,019 Now I think she may be right. 308 00:14:55,195 --> 00:14:56,396 The man we arrested today, 309 00:14:56,529 --> 00:14:58,365 his name is Andrew Patterson, 310 00:14:58,498 --> 00:14:59,818 but the Russians call him Rakitin. 311 00:15:01,068 --> 00:15:04,237 He's feeding intel to N-13. 312 00:15:04,371 --> 00:15:07,607 Clearly, he works with or for Reddington. 313 00:15:07,740 --> 00:15:08,942 Let me get this straight. 314 00:15:10,377 --> 00:15:12,845 You're saying that our confidential informant, 315 00:15:12,980 --> 00:15:16,183 the man we officially gave blanket immunity, 316 00:15:16,316 --> 00:15:18,551 is actually a Russian sleeper agent? 317 00:15:20,153 --> 00:15:21,421 Quite possibly. 318 00:15:25,192 --> 00:15:26,726 Keen? I can give you a number. 319 00:15:26,859 --> 00:15:28,871 Leave a message, and Elizabeth will hear the recording. 320 00:15:28,895 --> 00:15:30,130 I need to talk to her. 321 00:15:30,263 --> 00:15:31,263 That point was conveyed. 322 00:15:31,364 --> 00:15:33,000 She gave me clear instructions. 323 00:15:33,133 --> 00:15:33,933 She didn't trust me? 324 00:15:34,067 --> 00:15:36,103 She does. I don't. 325 00:15:36,236 --> 00:15:37,637 I told her to ignore you completely. 326 00:15:37,770 --> 00:15:39,130 Now, do you want the number or not? 327 00:15:40,840 --> 00:15:42,209 Shoot. 328 00:15:42,342 --> 00:15:45,712 In a way, you were right to try to kill me. 329 00:15:45,845 --> 00:15:47,880 I wouldn't have stopped until I knew the truth 330 00:15:48,015 --> 00:15:49,575 and you were sitting in that very chair. 331 00:15:50,683 --> 00:15:51,683 But Friedenberg... 332 00:15:53,020 --> 00:15:54,321 He was a politician. 333 00:15:54,454 --> 00:15:55,614 Not an agent. 334 00:15:57,524 --> 00:15:59,026 Killing him was unnecessary. 335 00:15:59,159 --> 00:16:01,128 How did your people find us? 336 00:16:01,261 --> 00:16:04,731 That's two murders. The Congressman and the suspect... 337 00:16:04,864 --> 00:16:07,567 How did you put it? You "fed" to us as a misdirect. 338 00:16:07,700 --> 00:16:09,420 I'm sitting here, I'm... I'm doing the math, 339 00:16:09,469 --> 00:16:11,938 and I just can't make sense of it. 340 00:16:12,072 --> 00:16:13,849 Add to that the attempted murder of a federal agent, 341 00:16:13,873 --> 00:16:16,409 at least a dozen intrusions into government servers, 342 00:16:16,543 --> 00:16:18,345 the theft ofconfidential intelligence. 343 00:16:18,478 --> 00:16:20,078 And then, of course, there's the treason. 344 00:16:20,113 --> 00:16:21,648 I know that it wasn't one of my people, 345 00:16:21,781 --> 00:16:23,950 because only two of them knew of our location, 346 00:16:24,084 --> 00:16:25,585 and your agents killed them. 347 00:16:25,718 --> 00:16:27,558 How long have you been spying for the Russians? 348 00:16:31,458 --> 00:16:34,094 Doesn't matter. We'll find out. 349 00:16:34,227 --> 00:16:37,664 As we speak, agents are taking apart your home and office, 350 00:16:37,797 --> 00:16:39,308 scrubbing every device, document, and drive. 351 00:16:39,332 --> 00:16:40,372 I should've just shot you. 352 00:16:40,467 --> 00:16:41,547 And you know the best part? 353 00:16:42,102 --> 00:16:43,102 You were right. 354 00:16:43,970 --> 00:16:45,138 Our case wasn't there yet. 355 00:16:45,272 --> 00:16:47,140 By coming after me, you've made it 356 00:16:47,274 --> 00:16:49,342 so much easier, Mr. Patterson. 357 00:16:55,415 --> 00:16:57,093 He runs a secret Task Force. 358 00:16:57,117 --> 00:16:59,852 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 359 00:16:59,986 --> 00:17:02,255 I want to know everything they're working on. 360 00:17:02,389 --> 00:17:03,856 Be sure you get details. 361 00:17:03,990 --> 00:17:04,991 So, it's true. 362 00:17:05,125 --> 00:17:07,194 Keen was right. Reddington is N-13. 363 00:17:07,327 --> 00:17:09,596 How is this possible? 364 00:17:09,729 --> 00:17:11,409 Mr. Reddington knew how to contact Rakitin. 365 00:17:12,499 --> 00:17:14,634 He has been playing us this whole time, 366 00:17:14,767 --> 00:17:16,469 for the Russians. I just... 367 00:17:18,171 --> 00:17:19,339 I don't understand it. 368 00:17:19,472 --> 00:17:21,708 You think this means Keen can come in from the cold? 369 00:17:21,841 --> 00:17:24,043 I don't know. She tried to kill Mr. Reddington. 370 00:17:24,177 --> 00:17:26,257 She got the Freelancer out and had him target a plane 371 00:17:26,313 --> 00:17:27,814 full of innocent passengers. 372 00:17:27,947 --> 00:17:29,992 Yeah, but she warned us about it in time to save them. 373 00:17:30,016 --> 00:17:31,016 But what if we didn't? 374 00:17:32,285 --> 00:17:33,285 I don't know. 375 00:17:34,421 --> 00:17:36,623 Maybe there's a way. I just... 376 00:17:36,756 --> 00:17:37,824 One thing is for sure. 377 00:17:37,957 --> 00:17:39,502 If Rakitin talks and confirms that Mr. Reddington 378 00:17:39,526 --> 00:17:41,328 is on some sort of Russian mission... 379 00:17:42,529 --> 00:17:43,772 Say good-bye to his immunity deal. 380 00:17:43,796 --> 00:17:45,165 You think that could happen? 381 00:17:45,298 --> 00:17:47,778 At this point, I don't think anyone can stop it from happening. 382 00:17:54,307 --> 00:17:55,708 You're calling me? 383 00:17:55,842 --> 00:17:57,377 Agent Park. You seem surprised. 384 00:17:57,510 --> 00:17:59,412 I thought we were colleagues. 385 00:17:59,546 --> 00:18:01,414 What do you want? Payback. 386 00:18:01,548 --> 00:18:02,915 That favor you owe me? 387 00:18:03,049 --> 00:18:04,049 It's time to collect. 388 00:18:04,417 --> 00:18:05,485 I can't help you. 389 00:18:05,618 --> 00:18:06,618 Oh, yes, you can. 390 00:18:06,719 --> 00:18:07,719 And you will. 391 00:18:08,221 --> 00:18:09,522 We need to meet. 392 00:18:09,656 --> 00:18:11,358 Dembe will send you an address. 393 00:18:11,491 --> 00:18:12,851 Leave now. We don't have much time. 394 00:18:21,801 --> 00:18:23,045 Record at the tone. 395 00:18:23,069 --> 00:18:24,937 Hey, Keen. It's me. 396 00:18:25,071 --> 00:18:27,340 Look, I know you don't want to talk to me in person. 397 00:18:27,474 --> 00:18:29,876 Maybe 'cause you think I'm angry, but I'm not. 398 00:18:30,009 --> 00:18:32,479 I mean, no, I don't understand all the choices you've made. 399 00:18:32,612 --> 00:18:34,381 I mean, Townsend's a killer. 400 00:18:34,514 --> 00:18:37,059 The man put a bounty on your mother's head, and now he's your partner? 401 00:18:37,083 --> 00:18:38,083 Where does it stop? 402 00:18:40,187 --> 00:18:41,688 It has to stop. 403 00:18:41,821 --> 00:18:43,021 We have Rakitin, thanks to you 404 00:18:43,089 --> 00:18:44,657 and that flash drive you sent Cooper. 405 00:18:44,791 --> 00:18:46,926 If Reddington's really N-13, 406 00:18:47,059 --> 00:18:48,204 we have a good chance of proving it. 407 00:18:48,228 --> 00:18:49,262 And if we can, 408 00:18:50,397 --> 00:18:52,131 maybe you can come home. 409 00:18:52,265 --> 00:18:53,566 It's all I care about, Liz. 410 00:18:55,034 --> 00:18:57,470 I don't know, maybe you can't be an agent again, 411 00:18:57,604 --> 00:18:59,406 but at least you can get your life back. 412 00:18:59,539 --> 00:19:00,739 You and Agnes can be together. 413 00:19:02,141 --> 00:19:03,142 The point is... 414 00:19:04,311 --> 00:19:06,246 I'm here, and I'm still on your side. 415 00:19:07,947 --> 00:19:09,649 We got to talk, figure out how to end this. 416 00:19:09,782 --> 00:19:11,484 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 417 00:19:11,618 --> 00:19:12,618 Meet me there. 418 00:19:12,719 --> 00:19:13,719 And, Keen, 419 00:19:14,354 --> 00:19:15,354 you can trust me. 420 00:19:21,928 --> 00:19:23,763 Ah! So, you're outside Coatti's? 421 00:19:23,896 --> 00:19:25,708 Yeah, after a 40-minute drive to get here. 422 00:19:25,732 --> 00:19:27,243 Are you inside? What are we doing here? 423 00:19:27,267 --> 00:19:28,901 Oh, dear. I'm sorry. 424 00:19:29,035 --> 00:19:30,937 I'm afraid I've given you the false impression 425 00:19:31,070 --> 00:19:34,006 we were going on this field trip together. 426 00:19:34,140 --> 00:19:35,308 We're not. 427 00:19:35,442 --> 00:19:37,944 I'll be guiding you through this remotely. 428 00:19:38,077 --> 00:19:39,979 Now, I'm sure I don't need to remind you 429 00:19:40,112 --> 00:19:41,481 of our little arrangement. 430 00:19:41,614 --> 00:19:44,317 You asked me to make a man disappear. 431 00:19:44,451 --> 00:19:45,451 I know what happened. 432 00:19:45,552 --> 00:19:47,620 That's no small thing, am I right? 433 00:19:47,754 --> 00:19:50,723 Erasing a human being from existence. 434 00:19:50,857 --> 00:19:54,427 In your case, someone capable of ending your career 435 00:19:54,561 --> 00:19:56,629 and sending you to prison. 436 00:19:56,763 --> 00:19:58,164 At the time, if you remember, 437 00:19:58,298 --> 00:20:01,701 I warned you that repayment might be unpleasant. 438 00:20:01,834 --> 00:20:03,570 Yeah, fine. 439 00:20:03,703 --> 00:20:06,464 But what does that have to do with you sending me here to this garage? 440 00:20:06,539 --> 00:20:08,174 Agent Park. Please. 441 00:20:08,308 --> 00:20:10,477 Just watch and wait for it. 442 00:20:10,610 --> 00:20:12,279 Wait for what? What's wrong with you? 443 00:20:12,412 --> 00:20:13,212 What are you talking about? 444 00:20:13,346 --> 00:20:14,347 Wait for it. 445 00:20:15,081 --> 00:20:16,081 Wait. 446 00:20:21,521 --> 00:20:23,481 You sent men to Jenna's apartment? 447 00:20:29,962 --> 00:20:32,599 Dieterle. Yahtzee! Yes! 448 00:20:32,732 --> 00:20:35,668 Mr. Mason Dieterle in the flesh. 449 00:20:35,802 --> 00:20:37,370 Ladies and gentlemen, we have a winner, 450 00:20:37,504 --> 00:20:39,205 Agent Alina Park! 451 00:20:39,339 --> 00:20:40,673 I thought you took care of him. 452 00:20:40,807 --> 00:20:42,041 And that's exactly what I did. 453 00:20:42,174 --> 00:20:43,410 You didn't ask me to kill him. 454 00:20:43,543 --> 00:20:45,378 You asked me to make him go away. 455 00:20:45,512 --> 00:20:46,592 We gave him a new identity, 456 00:20:46,713 --> 00:20:48,548 relocated him outside the city. 457 00:20:48,681 --> 00:20:50,016 He resisted at first, 458 00:20:50,149 --> 00:20:52,352 but we can be very persuasive. How does he look? 459 00:20:52,485 --> 00:20:53,485 Why would you do this? 460 00:20:53,553 --> 00:20:55,054 For this very moment. 461 00:20:55,187 --> 00:20:58,257 It occurred to me that you might need some additional motivation. 462 00:20:58,391 --> 00:21:00,226 So, do as you're told, 463 00:21:00,360 --> 00:21:02,662 and Mr. Dieterle remains a ghost. 464 00:21:02,795 --> 00:21:05,865 Refuse, and hallelujah! He's born again. 465 00:21:06,599 --> 00:21:07,700 Are you surprised? 466 00:21:07,834 --> 00:21:09,101 What if I take my chances? 467 00:21:10,202 --> 00:21:11,538 It's my word against his. 468 00:21:11,671 --> 00:21:13,340 That occurred to me, as well. 469 00:21:13,473 --> 00:21:15,818 If you'd be so kind as to check the video... 470 00:21:15,842 --> 00:21:16,842 ...in your inbox. 471 00:21:20,447 --> 00:21:21,447 Let's do that. 472 00:21:23,883 --> 00:21:26,152 Oh, my gosh. This is fun. 473 00:21:26,285 --> 00:21:29,121 What the hell do you want me to do? Rakitin's being guarded. 474 00:21:29,255 --> 00:21:31,467 I can't get you in to see him, and there's no way to break him out. 475 00:21:31,491 --> 00:21:33,526 Right? It's a puzzle. 476 00:21:33,660 --> 00:21:35,495 Now, go back to the office. 477 00:21:35,628 --> 00:21:37,497 When my plan's in place, we'll reconvene, 478 00:21:37,630 --> 00:21:41,501 and I promise you, it'll be even more exciting. 479 00:21:43,436 --> 00:21:47,707 Oh, my stars and garters, I so love surprises. 480 00:21:57,149 --> 00:21:59,652 Not yet. Out. 481 00:21:59,786 --> 00:22:01,788 Class doesn't begin for another seven minutes. 482 00:22:03,055 --> 00:22:05,124 My God, it really is you! 483 00:22:05,257 --> 00:22:08,027 I'm sorry, the front office is down the hall. 484 00:22:09,629 --> 00:22:11,498 Cvetko said you were teaching. 485 00:22:11,631 --> 00:22:14,501 High school biology and chemistry? 486 00:22:14,634 --> 00:22:17,069 That's admirable for a man of your talents. 487 00:22:17,203 --> 00:22:20,272 Cvetko? I'm... I'm not sure who you've mistaken me for. 488 00:22:20,407 --> 00:22:22,208 My name is Geoffrey Hill. 489 00:22:22,341 --> 00:22:23,676 Have we met? 490 00:22:23,810 --> 00:22:25,445 Just once. Don't feel badly. 491 00:22:25,578 --> 00:22:27,146 It was years ago, 492 00:22:27,279 --> 00:22:29,479 but it's why I know your name is Felix Klopp. 493 00:22:30,216 --> 00:22:31,216 Ah! Hold on. 494 00:22:32,218 --> 00:22:33,218 This might help. 495 00:22:35,087 --> 00:22:37,356 Reddington. 496 00:22:37,490 --> 00:22:40,026 Dembe, we're in the presence of greatness. 497 00:22:40,159 --> 00:22:44,664 Uh, the gas in the air ducts at that military prison in Ankara? 498 00:22:44,797 --> 00:22:46,365 Ah, yes. 499 00:22:46,499 --> 00:22:48,635 You built the device 500 00:22:48,768 --> 00:22:52,605 that sucked all of the oxygen out of the dining car on the Kowloon Express. 501 00:22:52,739 --> 00:22:55,374 Yes! Who was that for? 502 00:22:55,508 --> 00:22:56,548 No, no, no! Don't tell us! 503 00:22:57,043 --> 00:22:58,478 It had to be MI6. 504 00:22:58,611 --> 00:23:00,691 All the gadgets you've built for them over the years. 505 00:23:01,514 --> 00:23:02,882 That was a long time ago. 506 00:23:03,015 --> 00:23:04,015 I'm retired. 507 00:23:04,116 --> 00:23:06,152 Well, not entirely. 508 00:23:06,285 --> 00:23:09,188 Cvetko mentioned that you still occasionally do 509 00:23:09,321 --> 00:23:10,990 side jobs when the money's right. 510 00:23:11,123 --> 00:23:13,660 I see. 511 00:23:13,793 --> 00:23:16,829 And what exactly is it that you think I could do? 512 00:23:16,963 --> 00:23:19,031 What you always do, the impossible. 513 00:23:19,165 --> 00:23:23,335 There's a man being interrogated in a highly secure room. 514 00:23:23,470 --> 00:23:26,038 Heavily guarded, no way in or out. 515 00:23:26,172 --> 00:23:27,507 I want to remove him. 516 00:23:28,841 --> 00:23:29,841 A break-out? 517 00:23:29,909 --> 00:23:32,479 Well, if that's what you think is best. 518 00:23:32,612 --> 00:23:34,914 I'm open to ideas, but the most important thing 519 00:23:35,047 --> 00:23:36,983 is that the man cannot be given 520 00:23:37,116 --> 00:23:39,018 any chance to cooperate. 521 00:23:40,520 --> 00:23:42,855 I may have an idea, but it's dangerous. 522 00:23:43,355 --> 00:23:44,390 Risky. 523 00:23:44,524 --> 00:23:46,392 It would take some time to create, 524 00:23:46,526 --> 00:23:49,261 and I'm giving a quiz on covalent bonds in 10 minutes. 525 00:23:49,395 --> 00:23:50,530 No, Felix, you're not. 526 00:23:51,330 --> 00:23:52,330 School's out for today. 527 00:23:53,199 --> 00:23:55,735 Now, tell me about your idea. 528 00:23:56,903 --> 00:23:58,871 Amazing how life goes. 529 00:23:59,005 --> 00:24:01,474 A few hours ago, you almost killed me, 530 00:24:01,608 --> 00:24:03,168 and now you're the one in mortal danger. 531 00:24:04,243 --> 00:24:05,244 Am I? 532 00:24:06,312 --> 00:24:07,352 I wouldn't want to be you. 533 00:24:08,247 --> 00:24:09,415 With the work you've done? 534 00:24:09,549 --> 00:24:11,229 How do you think Russian intelligence feels 535 00:24:11,283 --> 00:24:12,785 about you being in FBI custody? 536 00:24:12,919 --> 00:24:15,788 Even if you don't talk, you know they won't risk it. 537 00:24:15,922 --> 00:24:18,290 Their best choice is to eliminate you as a variable. 538 00:24:18,424 --> 00:24:19,926 Ah. I see. 539 00:24:20,059 --> 00:24:22,895 This is the part where you claim you can protect me. 540 00:24:23,029 --> 00:24:25,798 And let me guess, all I need to do to earn your mercy 541 00:24:25,932 --> 00:24:27,433 is tell you everything I know. 542 00:24:27,567 --> 00:24:30,903 No. I don't care about everything you know. 543 00:24:31,037 --> 00:24:32,972 Right now, all I care about is N-13. 544 00:24:33,105 --> 00:24:34,473 I want to know the endgame. 545 00:24:34,607 --> 00:24:35,908 What was N-13 sent to do? 546 00:24:41,013 --> 00:24:43,282 You asked me how my people found us. 547 00:24:43,415 --> 00:24:44,495 The answer is, they didn't. 548 00:24:45,451 --> 00:24:46,619 Reddington gave you up. 549 00:24:47,820 --> 00:24:48,821 Harold. 550 00:24:50,557 --> 00:24:52,024 That's a lie. 551 00:24:52,158 --> 00:24:54,169 You don't know anything about the man you're protecting. 552 00:24:54,193 --> 00:24:56,739 He runs a secret Task Force. 553 00:24:56,763 --> 00:24:58,965 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 554 00:24:59,098 --> 00:25:01,309 I want to know everything they're working on. Don't do it. 555 00:25:01,333 --> 00:25:02,802 Be sure you get details. 556 00:25:02,935 --> 00:25:04,503 Consider it done. 557 00:25:04,637 --> 00:25:06,472 Did you get that? 558 00:25:06,606 --> 00:25:08,517 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 559 00:25:08,541 --> 00:25:10,853 Go. Now. Or he won't be alive when you get there. 560 00:25:10,877 --> 00:25:12,197 Why would he do that? 561 00:25:12,612 --> 00:25:14,413 We need to talk. 562 00:25:14,547 --> 00:25:15,991 Stop protecting him. He doesn't care about you. You're a pawn to be sacrifi... 563 00:25:16,015 --> 00:25:17,015 We need to talk now! 564 00:25:22,789 --> 00:25:24,349 You want to tell me what you were doing? 565 00:25:24,423 --> 00:25:25,625 I had to do something. 566 00:25:25,758 --> 00:25:27,798 You just came pretty damn close to exposing the fact 567 00:25:27,894 --> 00:25:29,174 that Reddington is our informant. 568 00:25:29,261 --> 00:25:31,130 I don't care. He has answers that we need. 569 00:25:31,263 --> 00:25:32,965 You don't care? 570 00:25:33,099 --> 00:25:34,459 I'm sorry, who am I talking to now? 571 00:25:34,500 --> 00:25:36,368 Harold Cooper or Elizabeth Keen? 572 00:25:36,502 --> 00:25:39,672 Did you see the look on his face? It worked, Cynthia. 573 00:25:39,806 --> 00:25:41,373 He's thrown. He wants to talk. 574 00:25:41,507 --> 00:25:44,143 There is a difference between talking and telling the truth. 575 00:25:44,276 --> 00:25:45,878 The Cooper I know understands that. 576 00:25:46,012 --> 00:25:49,315 Meaning what? You think Reddington's innocent? He's not N-13? 577 00:25:49,448 --> 00:25:52,151 I don't know. But now, whatever Rakitin tells us, 578 00:25:52,284 --> 00:25:53,820 we're gonna have to wonder if it's true 579 00:25:53,953 --> 00:25:55,633 or just a way to get revenge on Reddington. 580 00:25:56,088 --> 00:25:58,190 We are missing something. 581 00:25:58,324 --> 00:26:01,694 If Reddington really is N-13, why did he save you? 582 00:26:01,828 --> 00:26:03,830 Why hand us one of his chief collaborators? 583 00:26:03,963 --> 00:26:05,397 You do. You think I'm wrong. 584 00:26:06,132 --> 00:26:07,834 Maybe. 585 00:26:07,967 --> 00:26:10,002 And you know my best argument? 586 00:26:10,136 --> 00:26:12,371 Rakitin's still sitting in that room. 587 00:26:12,504 --> 00:26:13,744 You think if he knew the truth, 588 00:26:13,840 --> 00:26:15,407 Reddington would ever allow that? 589 00:26:15,541 --> 00:26:17,409 Don't you think he'd be trying to stop it? 590 00:26:31,858 --> 00:26:33,392 Has he said anything? 591 00:26:33,525 --> 00:26:35,965 Not yet. If he doesn't talk soon, the plan is to transport him 592 00:26:36,095 --> 00:26:36,963 to a black site by morning. 593 00:26:37,096 --> 00:26:38,631 Then we need to act quickly. 594 00:26:38,765 --> 00:26:39,899 How? I can't break him out. 595 00:26:40,032 --> 00:26:41,600 I'm not asking you to. 596 00:26:41,734 --> 00:26:43,602 Then, what? I can't hurt him. 597 00:26:43,736 --> 00:26:45,204 I won't. 598 00:26:45,337 --> 00:26:47,206 Tell Cooper about Dieterle. I don't care. 599 00:26:47,339 --> 00:26:48,339 Agent Park, really? 600 00:26:48,440 --> 00:26:49,942 What do you imagine I'd have you do? 601 00:26:50,076 --> 00:26:52,244 Shoot the man in cold blood? 602 00:26:52,378 --> 00:26:55,381 All you have to do is pass along these instructions. 603 00:26:55,514 --> 00:26:57,016 Instructions to do what? 604 00:26:57,149 --> 00:26:58,350 You can't break him out. 605 00:26:58,484 --> 00:26:59,719 The less you know, the better. 606 00:27:00,687 --> 00:27:02,054 Do not read it. 607 00:27:02,188 --> 00:27:03,189 Don't even open it. 608 00:27:03,756 --> 00:27:05,792 I'm very serious. 609 00:27:05,925 --> 00:27:09,295 The instructions it contains are for Rakitin's eyes only. 610 00:27:10,697 --> 00:27:12,364 He's locked down. How do I get it to him? 611 00:27:12,498 --> 00:27:13,800 Well, that part's up to you. 612 00:27:13,933 --> 00:27:15,267 And after? What happens then? 613 00:27:15,401 --> 00:27:16,602 You burn the evidence. 614 00:27:16,736 --> 00:27:18,337 As I said, the less you know, the better. 615 00:27:19,271 --> 00:27:20,306 Whatever happens, 616 00:27:21,373 --> 00:27:23,075 it's my doing, not yours. 617 00:27:23,776 --> 00:27:25,778 Now, wish us luck. 618 00:27:25,912 --> 00:27:26,992 We're all going to need it. 619 00:27:42,128 --> 00:27:43,128 You asked to see me? 620 00:27:44,430 --> 00:27:46,398 I've decided to make a statement. 621 00:27:46,532 --> 00:27:48,234 Is that so? 622 00:27:48,367 --> 00:27:50,102 And what, may I ask, changed your mind? 623 00:27:51,103 --> 00:27:52,972 I know why Reddington gave me up. 624 00:27:54,941 --> 00:27:56,142 To punish me. 625 00:27:56,275 --> 00:27:59,411 For my disobedience. 626 00:27:59,545 --> 00:28:01,413 You see, I asked for his permission 627 00:28:02,614 --> 00:28:03,750 to kill you. 628 00:28:04,784 --> 00:28:05,852 But he refused. 629 00:28:05,985 --> 00:28:07,453 He said he'd handle it himself. 630 00:28:07,586 --> 00:28:09,121 And when he didn't, 631 00:28:09,255 --> 00:28:12,624 I took matters into my own hands. 632 00:28:12,759 --> 00:28:16,695 To him, that deserves a death sentence. 633 00:28:16,829 --> 00:28:18,697 Doesn't matter what our history is. 634 00:28:18,831 --> 00:28:21,633 I defied him, so I'm expendable. 635 00:28:22,668 --> 00:28:23,903 I see. 636 00:28:24,036 --> 00:28:27,206 And now, he expects me to stay quiet, 637 00:28:27,339 --> 00:28:30,777 to take my punishment like a man, 638 00:28:30,910 --> 00:28:32,779 go to prison for my sins. 639 00:28:32,912 --> 00:28:36,215 Well, if that's what he expects, then he is, uh... 640 00:28:36,348 --> 00:28:38,717 He's about to find out just how wrong he is. 641 00:28:38,851 --> 00:28:39,919 We can try to protect you. 642 00:28:40,052 --> 00:28:42,021 No, we're... we're well past that. 643 00:28:43,055 --> 00:28:46,492 He destroyed my life 644 00:28:46,625 --> 00:28:49,395 when he made that phone call. 645 00:28:49,528 --> 00:28:52,765 And now it's my turn to inflict a little damage, 646 00:28:52,899 --> 00:28:56,368 which includes my very educated guess 647 00:28:56,502 --> 00:28:58,237 that he is your informant. 648 00:29:02,308 --> 00:29:03,876 That's how they found us. 649 00:29:04,010 --> 00:29:05,677 That little recording that you played, 650 00:29:05,812 --> 00:29:08,180 the one your boss didn't want me to hear, 651 00:29:10,349 --> 00:29:12,084 you got that from Reddington, didn't you? 652 00:29:14,887 --> 00:29:17,023 Because he works for you. 653 00:29:19,025 --> 00:29:20,105 I'll make the arrangements. 654 00:29:30,336 --> 00:29:31,537 Harold, this should work. 655 00:29:31,670 --> 00:29:33,372 You make sure he signs it before we start. 656 00:29:33,505 --> 00:29:35,407 What is it? Insurance. 657 00:29:35,541 --> 00:29:37,219 I want it in writing that he wasn't promised anything 658 00:29:37,243 --> 00:29:38,277 to get him to do this. 659 00:29:38,410 --> 00:29:40,212 If he recants later, it may help. 660 00:29:41,881 --> 00:29:42,881 I'll take it to him. 661 00:29:58,030 --> 00:29:59,174 Record at the tone. 662 00:29:59,198 --> 00:30:00,299 Hey, Keen, it's me. 663 00:30:01,233 --> 00:30:02,233 It's happening. 664 00:30:02,334 --> 00:30:03,535 Rakitin's agreed to talk. 665 00:30:03,669 --> 00:30:05,371 Cooper's about to take his statement. 666 00:30:05,504 --> 00:30:08,274 Look, this could be all over soon. 667 00:30:08,407 --> 00:30:09,909 I'll be there tonight. Bentham Park. 668 00:30:24,423 --> 00:30:26,425 It's a document you need to sign before we start. 669 00:30:26,558 --> 00:30:28,594 It just confirms your statement is voluntary. 670 00:30:30,229 --> 00:30:32,798 Listen to me. Look down. 671 00:30:32,932 --> 00:30:34,509 Underneath the document is something else, 672 00:30:34,533 --> 00:30:36,102 something I was asked to give you. 673 00:30:36,235 --> 00:30:38,070 Instructions. From Reddington. 674 00:30:38,204 --> 00:30:39,605 Reddington sent you? 675 00:30:39,738 --> 00:30:42,174 Keep your voice down. We don't have much time. 676 00:30:42,308 --> 00:30:44,443 He said it would give you instructions. 677 00:30:44,576 --> 00:30:46,478 Instructions? What kind of instructions? 678 00:30:46,612 --> 00:30:48,314 I don't know. I haven't read it. 679 00:30:48,447 --> 00:30:50,728 He was very clear, whatever it says is for your eyes only. 680 00:30:50,782 --> 00:30:52,382 When you're done, put it back underneath. 681 00:31:01,527 --> 00:31:02,527 What the hell is this? 682 00:31:03,162 --> 00:31:04,196 Some kind of joke? 683 00:31:04,997 --> 00:31:06,098 Huh? 684 00:31:06,232 --> 00:31:07,699 Okay, well, I don't know what... 685 00:31:07,833 --> 00:31:09,301 What kind of games you're playing, 686 00:31:09,435 --> 00:31:13,172 but, uh, the next time you see Reddington, 687 00:31:13,305 --> 00:31:15,074 you can tell him to go to hell. 688 00:31:16,542 --> 00:31:17,542 I'm ready to talk. 689 00:31:26,352 --> 00:31:28,520 Raymond. Relax. 690 00:31:29,821 --> 00:31:31,323 It will work. 691 00:31:33,792 --> 00:31:35,327 I never wanted this. 692 00:31:37,964 --> 00:31:39,231 For any of them. 693 00:31:39,365 --> 00:31:41,733 Cooper, Park, Rakitin. 694 00:31:45,137 --> 00:31:46,338 Oh, boy. 695 00:31:47,173 --> 00:31:48,340 You saved Harold's life. 696 00:31:50,009 --> 00:31:51,177 It was the right choice. 697 00:31:54,846 --> 00:31:56,848 Let's do this. Bring him in. 698 00:32:19,105 --> 00:32:22,341 My name is Harold Cooper, Assistant Director of the FBI. 699 00:32:22,474 --> 00:32:24,410 We're here with Mr. Andrew Patterson, 700 00:32:24,543 --> 00:32:27,446 also known by the code name "Rakitin." 701 00:32:27,579 --> 00:32:29,348 Sir, you've beenadvised of your rights 702 00:32:29,481 --> 00:32:31,321 and have decided to make a voluntary statement? 703 00:32:31,417 --> 00:32:33,552 That's correct. 704 00:32:33,685 --> 00:32:34,753 Tell us who you work for. 705 00:32:35,721 --> 00:32:37,356 Officially? 706 00:32:37,489 --> 00:32:39,258 The Office of Intelligence and Analysis, 707 00:32:39,391 --> 00:32:41,627 a division of Homeland Security. 708 00:32:41,760 --> 00:32:44,563 Whoever delivers the envelope must not touch the letter. 709 00:32:44,696 --> 00:32:47,733 Understood? Under any circumstances. Any. 710 00:32:47,866 --> 00:32:49,135 And once he's handled it? 711 00:32:49,268 --> 00:32:50,902 It won't take long at all. 712 00:32:51,037 --> 00:32:52,404 Unofficially, you've been working 713 00:32:52,538 --> 00:32:54,573 as a covert operative for Russian intelligence? 714 00:32:54,706 --> 00:32:57,609 For several years, yes. 715 00:32:57,743 --> 00:33:00,312 Specifically, the SVR, among other groups. 716 00:33:00,446 --> 00:33:02,057 Mr. Patterson, I'm gonna cut right to the chase. 717 00:33:02,081 --> 00:33:04,016 You're familiar with the fugitive 718 00:33:04,150 --> 00:33:05,470 Raymond Red... 719 00:33:07,286 --> 00:33:09,788 The agent is structurally similar to the VX compound, 720 00:33:10,722 --> 00:33:12,124 but more potent. 721 00:33:12,258 --> 00:33:14,126 I can't... I can't breathe. 722 00:33:14,260 --> 00:33:15,494 Oh, my God. 723 00:33:15,627 --> 00:33:17,667 Get a medic in here. Agent Ressler! Don't touch him. 724 00:33:19,631 --> 00:33:22,501 Odorless. Evaporates much like water. 725 00:33:22,634 --> 00:33:24,403 The longer he touches the letter, 726 00:33:24,536 --> 00:33:26,272 the faster the toxin will have its effect. 727 00:33:26,405 --> 00:33:27,606 Code Black! Code Black! 728 00:33:27,739 --> 00:33:29,741 This is Agent Mojtabai in the War Room. 729 00:33:29,875 --> 00:33:31,243 Get a med team in here now! 730 00:33:43,622 --> 00:33:46,358 Fine. Reddington's in the building. 731 00:33:46,492 --> 00:33:49,061 He's on his way up here. He's here? 732 00:33:49,195 --> 00:33:51,163 Harold I think I know, 733 00:33:51,297 --> 00:33:53,065 but what exactly are we saying just happened? 734 00:33:53,199 --> 00:33:54,679 Cynthia... I mean, he killed that man. 735 00:33:54,766 --> 00:33:55,806 Is that what we're saying? 736 00:33:55,867 --> 00:33:57,369 Reddington somehow got to him 737 00:33:57,503 --> 00:33:59,147 and murdered our witness right in front of us? 738 00:33:59,171 --> 00:34:01,807 What's the alternative? Natural causes? The man was poisoned. 739 00:34:01,940 --> 00:34:04,776 How? He's been in custody and isolated for hours. 740 00:34:04,910 --> 00:34:06,478 He was fine a few minutes ago! 741 00:34:06,612 --> 00:34:08,013 I don't know. 742 00:34:08,147 --> 00:34:10,392 Maybe the medical examiner can help us understand how it happened. 743 00:34:10,416 --> 00:34:13,785 Oh, I'll tell you this. If he did it, that smug son of a bitch 744 00:34:13,919 --> 00:34:15,787 has a set of Rocky Mountain oysters on him. 745 00:34:15,921 --> 00:34:17,823 And to walk in here right after? 746 00:34:17,956 --> 00:34:19,258 Would he do that? 747 00:34:23,395 --> 00:34:25,564 Agent Park. Going down or up? 748 00:34:25,697 --> 00:34:27,699 I killed him. Rakitin's dead. 749 00:34:27,833 --> 00:34:29,067 You didn't kill anyone. 750 00:34:29,201 --> 00:34:32,404 I told you, whatever happened was my doing, not yours. 751 00:34:32,538 --> 00:34:34,340 I'm an accessory to murder! 752 00:34:34,473 --> 00:34:38,244 Interesting. I don't recall you being so concerned about the idea 753 00:34:38,377 --> 00:34:40,846 when you thought Mr. Dieterle was being killed. 754 00:34:40,979 --> 00:34:43,215 They'll investigate. We won't get away with it. 755 00:34:43,349 --> 00:34:45,984 Nonsense. Can they prove you gave Rakitin the letter? 756 00:34:47,719 --> 00:34:49,521 No. And the letter now? 757 00:34:50,922 --> 00:34:52,458 I have it. 758 00:34:52,591 --> 00:34:55,093 Then I suggest you light a match and destroy it immediately. 759 00:34:55,227 --> 00:34:56,528 Carefully, of course. 760 00:34:58,264 --> 00:34:59,365 I have to tell Cooper. 761 00:35:00,399 --> 00:35:03,269 Now, that would be ironic. 762 00:35:03,402 --> 00:35:06,037 You got into this mess because you didn't want to end your career 763 00:35:06,172 --> 00:35:07,539 and go to prison. 764 00:35:07,673 --> 00:35:09,593 What do you think will happen if you confess now? 765 00:35:44,210 --> 00:35:45,744 Cynthia. 766 00:35:45,877 --> 00:35:48,046 I didn't know you were here. 767 00:35:48,180 --> 00:35:52,484 I came by to see how Harold's interrogation was progressing, 768 00:35:52,618 --> 00:35:54,119 but it appears 769 00:35:54,253 --> 00:35:56,322 things have taken a most surprising turn. 770 00:35:56,455 --> 00:35:57,589 Did you kill him? 771 00:35:58,056 --> 00:35:59,056 Harold. 772 00:36:00,091 --> 00:36:01,091 I'm asking you. 773 00:36:03,061 --> 00:36:04,630 Are you certain he was murdered? 774 00:36:05,731 --> 00:36:08,567 I once knew a team of Chechens. 775 00:36:08,700 --> 00:36:11,570 All seven had a ricin bean 776 00:36:11,703 --> 00:36:13,905 embedded in a hollowed-out rear molar. 777 00:36:14,039 --> 00:36:15,359 It's just a game to you, isn't it? 778 00:36:16,642 --> 00:36:17,642 A game? 779 00:36:19,378 --> 00:36:21,780 I warned you, Harold. 780 00:36:21,913 --> 00:36:26,184 I explicitly told you that pursuing this could prove to be deadly. 781 00:36:26,318 --> 00:36:28,320 And I told you I'm not afraid of your threats. 782 00:36:28,454 --> 00:36:30,121 But you should be afraid. 783 00:36:32,291 --> 00:36:34,125 I saved you today. 784 00:36:34,260 --> 00:36:36,362 But what about tomorrow? 785 00:36:36,495 --> 00:36:39,598 Do you really think the people who Rakitin worked for 786 00:36:39,731 --> 00:36:42,133 will just allow you to expose them? 787 00:36:43,134 --> 00:36:44,134 So he was killed. 788 00:36:45,771 --> 00:36:47,038 I'm not your enemy. 789 00:36:48,474 --> 00:36:50,542 And whether you believe it or not, 790 00:36:50,676 --> 00:36:54,880 you are both safer today because you didn't hear what Rakitin had to say. 791 00:36:56,982 --> 00:36:59,585 We're launching an investigation. 792 00:36:59,718 --> 00:37:02,254 If it proves you were involved, you have my word, 793 00:37:02,388 --> 00:37:04,523 we will invalidate your immunity deal, 794 00:37:04,656 --> 00:37:06,492 and you will go to prison. 795 00:37:06,625 --> 00:37:08,385 So, you think someone got to him? 796 00:37:08,960 --> 00:37:10,729 Could be. 797 00:37:10,862 --> 00:37:13,822 Though, if you're right, it would have to have been one of your own people. 798 00:37:15,200 --> 00:37:17,168 If I were you, I'd run with 799 00:37:17,303 --> 00:37:19,070 the "ricin bean in the molar" theory. 800 00:37:20,372 --> 00:37:22,341 Speaking of running, I have an appointment. 801 00:37:23,208 --> 00:37:24,910 Please, excuse me. 802 00:37:40,025 --> 00:37:42,193 To the artist formerly known as Rakitin. 803 00:37:45,531 --> 00:37:46,698 He was an artist, Raymond. 804 00:37:48,199 --> 00:37:49,799 The best we've ever used, by far. 805 00:37:50,502 --> 00:37:52,504 He won't be easy to replace. 806 00:37:53,339 --> 00:37:54,339 No, I know. 807 00:37:56,041 --> 00:37:58,209 Truth is, I never trusted or liked him. 808 00:37:58,344 --> 00:37:59,445 He was just a spy. 809 00:37:59,578 --> 00:38:00,979 Spineless. 810 00:38:01,112 --> 00:38:02,948 Nameless. 811 00:38:03,081 --> 00:38:05,717 Completely lacking in conviction and character. 812 00:38:07,386 --> 00:38:08,654 Thankfully, there are others. 813 00:38:20,031 --> 00:38:21,933 This is how you handle it? 814 00:38:22,067 --> 00:38:23,702 By killing our most valuable... 815 00:38:30,376 --> 00:38:32,944 You hit me. Let me be perfectly clear, old friend. 816 00:38:33,078 --> 00:38:35,481 I don't give a damn who you work for. 817 00:38:35,614 --> 00:38:37,516 The next time you threaten me 818 00:38:37,649 --> 00:38:39,451 with the full weight of the SVR, 819 00:38:39,585 --> 00:38:41,453 I'll take thatthunderbolt you mentioned 820 00:38:41,587 --> 00:38:43,555 and crack it so far up your ass, 821 00:38:43,689 --> 00:38:45,757 it'll be the last thing you see or hear. 822 00:38:46,758 --> 00:38:47,759 Clear enough? 823 00:38:48,860 --> 00:38:50,429 Nod if you understand. 824 00:38:50,562 --> 00:38:52,498 Good. Now, understand this. 825 00:38:52,631 --> 00:38:54,433 Rakitin's death was your doing. 826 00:38:54,566 --> 00:38:56,402 I hold you responsible 827 00:38:56,535 --> 00:38:58,136 for what is, by any account, 828 00:38:58,269 --> 00:39:00,472 a catastrophic setback for all of us. 829 00:39:00,606 --> 00:39:02,974 You think I'm too close to Harold Cooper? 830 00:39:03,108 --> 00:39:05,477 Too emotionally involved with the Task Force? 831 00:39:05,611 --> 00:39:07,546 You better look deep inside yourself 832 00:39:07,679 --> 00:39:09,180 and find a way to accept it, 833 00:39:09,314 --> 00:39:12,718 because that, old friend, is way beyond your purview. 834 00:39:12,851 --> 00:39:14,386 This is my endgame. 835 00:39:15,921 --> 00:39:17,789 And you will not interfere with it again. 836 00:39:34,139 --> 00:39:36,808 We had a dozen ongoing projects with him. 837 00:39:37,443 --> 00:39:38,510 All in progress. 838 00:39:40,546 --> 00:39:42,147 All of them lost. 839 00:39:42,280 --> 00:39:43,415 Whose fault is that? 840 00:40:06,071 --> 00:40:07,906 You've been with me a long time. 841 00:40:11,142 --> 00:40:13,845 And I value our friendship above most things. 842 00:40:16,882 --> 00:40:18,484 But we're nearing the end now. 843 00:40:22,053 --> 00:40:23,855 And nothing is more important than that. 844 00:40:26,558 --> 00:40:27,993 Than what? 845 00:40:32,230 --> 00:40:33,231 The end. 846 00:40:59,457 --> 00:41:01,627 ♪ * In all my youth... 847 00:41:01,760 --> 00:41:02,904 Record at the tone. 848 00:41:02,928 --> 00:41:04,630 Hey, Keen, it's me. 849 00:41:04,763 --> 00:41:07,799 Uh, I'm here, but you're not. 850 00:41:07,933 --> 00:41:10,268 ♪♪ I've been waiting for something like this... 851 00:41:10,401 --> 00:41:12,904 I don't even know if you're getting these messages. 852 00:41:13,038 --> 00:41:14,415 I don't know who I'm talking to, or... 853 00:41:14,439 --> 00:41:15,641 Anyway... 854 00:41:15,774 --> 00:41:17,108 ♪♪ Creatures of ritual... 855 00:41:17,242 --> 00:41:19,177 ...it's probably best you didn't show. 856 00:41:19,310 --> 00:41:20,555 The thing is, I don't have good news. 857 00:41:20,579 --> 00:41:22,581 Look, Rakitin's dead. 858 00:41:22,714 --> 00:41:25,617 I don't know how, but someone got to him. Probably Reddington. 859 00:41:25,751 --> 00:41:27,118 ♪♪ Creatures of ritual... 860 00:41:27,252 --> 00:41:29,721 The ME, we don't have word from his office, but... 861 00:41:30,756 --> 00:41:31,957 It seems like he was poisoned. 862 00:41:32,858 --> 00:41:34,092 Cooper's losing his mind. 863 00:41:34,225 --> 00:41:35,627 I mean, we all are, but... 864 00:41:35,761 --> 00:41:37,462 ♪♪ We've been waiting... 865 00:41:37,596 --> 00:41:40,131 I really thought it was over this time. 866 00:41:40,265 --> 00:41:43,869 ♪♪ For something like this... 867 00:41:44,002 --> 00:41:45,804 We miss you. We just want you back. 868 00:41:48,006 --> 00:41:49,686 ♪♪ Creatures of ritual... 869 00:41:49,741 --> 00:41:52,741 Cooper's losing his mind. I mean, we all are, but... 870 00:41:53,779 --> 00:41:55,814 I really thought it was over this time. 871 00:41:55,947 --> 00:42:00,085 ♪♪ Creatures of ritual... ♪♪ 872 00:42:00,218 --> 00:42:01,953 We miss you. We just want you back. 873 00:42:04,445 --> 00:42:06,445 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 63707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.