All language subtitles for The.Accidental.Detective.2.In.Action.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,048 --> 00:00:50,717
We can live to 100 now.
4
00:00:51,384 --> 00:00:53,803
We should do what we love
during all that time.
5
00:00:55,138 --> 00:00:56,765
How long will you live like this?
6
00:00:57,265 --> 00:00:59,434
You should settle down
and get married too.
7
00:00:59,517 --> 00:01:02,604
Let me give you some advice.
There are two conditions for marriage.
8
00:01:03,271 --> 00:01:05,398
Money and an attractive face.
9
00:01:06,483 --> 00:01:07,317
You're attractive.
10
00:01:09,652 --> 00:01:12,530
It's just too bad about your hair
leaving you a bit early.
11
00:01:13,907 --> 00:01:16,242
Even Jang Dong-gun would be ugly
if he was balding.
12
00:01:17,869 --> 00:01:20,538
Forget the appearance. Then what's left?
13
00:01:20,622 --> 00:01:21,456
Money.
14
00:01:22,749 --> 00:01:24,167
Make a fortune with this place!
15
00:01:26,544 --> 00:01:29,422
But I've never done a business before.
16
00:01:30,006 --> 00:01:33,092
What's there to it? It's all up to you!
17
00:01:33,676 --> 00:01:36,471
Find your niche. Do something different!
18
00:01:38,932 --> 00:01:40,517
-Deal!
-Deal!
19
00:01:41,559 --> 00:01:43,353
-Stamp it with confidence.
-Okay.
20
00:01:43,436 --> 00:01:45,647
-Success depends on it.
-Okay.
21
00:01:46,147 --> 00:01:47,273
Success.
22
00:01:47,357 --> 00:01:50,151
What will you do after I take over?
23
00:01:52,987 --> 00:01:54,948
I should chase my dream, too.
24
00:02:22,183 --> 00:02:23,434
{\an8}DETECTIVE AGENCY
25
00:02:29,399 --> 00:02:31,025
{\an8}POLICE UNIVERSITY DIPLOMA
26
00:02:32,735 --> 00:02:33,736
{\an8}BRAVE CITIZEN AWARD
27
00:02:45,832 --> 00:02:47,917
{\an8}BRAVE CITIZEN HELPS SOLVE A MURDER CASE
28
00:03:25,538 --> 00:03:27,874
-Aren't you going to work?
-I am.
29
00:03:29,083 --> 00:03:30,335
-Honey.
-Yes?
30
00:03:31,669 --> 00:03:33,129
This month's living costs.
31
00:03:34,839 --> 00:03:36,674
I was so worried
32
00:03:36,758 --> 00:03:40,803
you'd sell the comic shop
to become a detective.
33
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
-I'm off.
-Okay!
34
00:03:47,644 --> 00:03:50,104
How long will you stay mad at me?
35
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
Don't touch me.
36
00:03:55,526 --> 00:03:59,072
I didn't say anything when you got demoted
since I knew it was tough for you.
37
00:04:00,490 --> 00:04:02,617
But you're refusing a promotion
and doing what?
38
00:04:03,201 --> 00:04:04,577
A detective agency?
39
00:04:05,078 --> 00:04:08,122
I told you about it before.
40
00:04:08,206 --> 00:04:12,168
The private investigator law will be
passed, and I have to be the first
41
00:04:12,252 --> 00:04:14,545
to take the lead in the field…
42
00:04:15,046 --> 00:04:15,922
Later.
43
00:04:22,345 --> 00:04:25,723
WHERE ARE YOU, BEBE?
44
00:04:25,807 --> 00:04:26,766
Bebe?
45
00:04:28,351 --> 00:04:32,355
{\an8}They never mention how much
the reward will be. Why would anyone help?
46
00:04:35,608 --> 00:04:36,609
COLD CASE COMMUNITY
47
00:04:36,693 --> 00:04:38,069
NO NEW POSTS
48
00:04:39,654 --> 00:04:41,197
Is there anything fun?
49
00:04:41,281 --> 00:04:42,115
No.
50
00:04:42,198 --> 00:04:44,575
I was checking for new cases online.
51
00:04:44,659 --> 00:04:46,786
Oh, is there anything interesting?
52
00:04:47,370 --> 00:04:48,204
Nothing.
53
00:04:51,291 --> 00:04:54,794
What's the going rate
for finding lost cats?
54
00:04:56,212 --> 00:04:59,757
Cats are too fast. You can't catch them.
55
00:04:59,841 --> 00:05:01,384
Right?
56
00:05:10,101 --> 00:05:11,477
Jesus!
57
00:05:20,320 --> 00:05:21,404
Excuse me…
58
00:05:22,947 --> 00:05:24,282
Come in!
59
00:05:25,158 --> 00:05:26,117
Please have a seat.
60
00:05:26,200 --> 00:05:27,118
{\an8}GRAND OPENING
61
00:05:27,201 --> 00:05:29,829
Top class dishes, tons of freebies!
62
00:05:32,165 --> 00:05:33,416
Please order from us.
63
00:05:34,042 --> 00:05:35,209
Here you go!
64
00:05:35,293 --> 00:05:36,169
Okay.
65
00:05:36,252 --> 00:05:37,628
-Please take a look.
-Sure.
66
00:05:39,964 --> 00:05:41,007
Thank you!
67
00:05:55,188 --> 00:05:56,814
It's lunchtime already.
68
00:05:57,940 --> 00:05:58,775
What do you want?
69
00:05:59,650 --> 00:06:01,069
That place sucks.
70
00:06:01,778 --> 00:06:02,987
Did you even try it?
71
00:06:04,655 --> 00:06:06,157
No, but it's obvious.
72
00:06:08,034 --> 00:06:10,244
The current time is 12:25.
73
00:06:10,328 --> 00:06:15,041
It's lunchtime rush hour,
but the chef is handing out flyers.
74
00:06:18,795 --> 00:06:20,588
A place like that won't have good food.
75
00:06:20,671 --> 00:06:21,547
He's the chef?
76
00:06:23,132 --> 00:06:24,759
Didn't you see his hands?
77
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
He had inflamed fingers,
a telltale sign of a chef.
78
00:06:31,599 --> 00:06:35,269
I do dishes at home,
and I get plenty of that too!
79
00:06:36,479 --> 00:06:37,939
Plus, his rubber boots.
80
00:06:38,022 --> 00:06:41,567
Why would he wear boots on a sunny day?
81
00:06:41,651 --> 00:06:45,154
Chefs wear them in the kitchen
since it gets wet easily.
82
00:06:45,738 --> 00:06:47,740
Delivery guys wear them too!
83
00:06:48,866 --> 00:06:50,618
Come on.
84
00:06:50,701 --> 00:06:51,911
Listen.
85
00:06:52,662 --> 00:06:55,164
The flyer says "Kangdongwon."
86
00:06:55,248 --> 00:06:58,126
But I saw his delivery case
through the door.
87
00:06:59,544 --> 00:07:01,295
It said "Monggo Chinese Food."
88
00:07:01,379 --> 00:07:06,092
Restaurants on the verge of going under
often change names and start over.
89
00:07:06,801 --> 00:07:08,427
Don't you remember Monggo?
90
00:07:08,511 --> 00:07:10,763
We ordered from them when we started here.
91
00:07:10,847 --> 00:07:13,391
They were stingy on side dishes
and tasted like crap!
92
00:07:13,474 --> 00:07:17,603
It's so salty! Don't order from here.
93
00:07:18,187 --> 00:07:21,524
With all that evidence,
how could you not know?
94
00:07:22,525 --> 00:07:23,943
Are you a detective?
95
00:07:24,026 --> 00:07:26,195
Did you make up that crap
about the White Shark?
96
00:07:37,707 --> 00:07:38,541
Listen, Dae-man.
97
00:07:39,709 --> 00:07:43,838
Do you think adultery, scam,
or lost pet cases are below us?
98
00:07:44,714 --> 00:07:47,758
Are we some kind of
third-rate private agency?
99
00:07:47,842 --> 00:07:51,053
We should have pride as detectives.
How can we do such stuff?
100
00:07:51,971 --> 00:07:54,307
Pride? What's that?
101
00:07:55,516 --> 00:07:57,393
Do you see me as a joke
102
00:07:58,060 --> 00:08:00,771
since I gave up the force
to sit here with you?
103
00:08:02,732 --> 00:08:06,569
Let's be real. You like playing detective,
104
00:08:06,652 --> 00:08:09,530
getting treated like a hero online, right?
105
00:08:11,991 --> 00:08:15,328
You have no sense of reality.
106
00:08:15,411 --> 00:08:19,957
What have you done with your
heightened sense of reality?
107
00:08:21,000 --> 00:08:22,835
I made sacrifices too, you know.
108
00:08:22,919 --> 00:08:25,087
I gave up my booming comic shop business!
109
00:08:25,171 --> 00:08:29,550
As an ex-cop,
shouldn't you bring cases to us?
110
00:08:29,634 --> 00:08:32,261
Why should I be the only one doing that?
111
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
What did you say to me
when we started this?
112
00:08:34,388 --> 00:08:37,225
You said the 70,000 community members
will help.
113
00:08:37,308 --> 00:08:38,643
You told me to trust you!
114
00:08:39,393 --> 00:08:41,354
What's with him?
115
00:08:43,022 --> 00:08:48,027
Honestly, you couldn't even
pay your shop rent.
116
00:08:48,110 --> 00:08:49,111
Right?
117
00:08:50,071 --> 00:08:53,032
Forget it.
Let's implement an incentive pay system.
118
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
What?
119
00:08:54,408 --> 00:08:58,162
I didn't want to do this
out of respect for you.
120
00:08:58,246 --> 00:09:01,082
I'll bring cases
with the help of my members.
121
00:09:01,165 --> 00:09:04,669
But we split it 70-30.
122
00:09:06,587 --> 00:09:07,421
What? 70-30?
123
00:09:07,505 --> 00:09:10,007
If you can bring in cases,
take everything.
124
00:09:12,051 --> 00:09:15,221
You're old-fashioned
so you might not know,
125
00:09:16,389 --> 00:09:20,393
but these days, everyone makes requests
online, through mobile devices.
126
00:09:21,394 --> 00:09:26,232
Do you know what social media is?
It's like… You know…
127
00:09:26,774 --> 00:09:29,610
Anyway, we've got to change
the way we work.
128
00:09:40,913 --> 00:09:44,584
That man's a pervert!
He was in the women's bathroom!
129
00:09:45,501 --> 00:09:49,297
I'm really sorry. I'll buy you dinner.
Please let him off, just this once.
130
00:09:51,549 --> 00:09:54,010
Promise you'll treat me to a meal, then.
131
00:09:54,677 --> 00:09:55,511
Thanks!
132
00:09:58,848 --> 00:10:00,016
-Dae-man.
-Yes?
133
00:10:00,099 --> 00:10:04,020
I got you off the hook.
Go before our captain arrives.
134
00:10:05,354 --> 00:10:09,025
Your commissioner gave me
a Brave Citizen Award.
135
00:10:09,525 --> 00:10:10,985
Your captain's no match for me.
136
00:10:11,068 --> 00:10:15,197
You were caught in the act
as a peeping tom!
137
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
And at a police station, no less!
138
00:10:16,949 --> 00:10:18,826
Leave us alone. We're busy!
139
00:10:18,909 --> 00:10:20,244
Please reinvestigate this!
140
00:10:20,328 --> 00:10:21,829
It's not a simple accident!
141
00:10:21,912 --> 00:10:23,164
-Please!
-What's going on?
142
00:10:23,247 --> 00:10:25,249
That case has been investigated
and closed!
143
00:10:25,333 --> 00:10:26,500
No!
144
00:10:26,584 --> 00:10:27,543
-Go!
-That's not true!
145
00:10:27,627 --> 00:10:28,711
Don't come back here.
146
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
If you reinvestigate, you'll find…
147
00:10:33,633 --> 00:10:36,927
Shunned by the police? I can help you.
148
00:10:37,011 --> 00:10:39,263
I'm Kang Dae-man, a private detective.
149
00:10:40,139 --> 00:10:42,016
I'll lock you up for misdemeanor!
150
00:10:43,601 --> 00:10:46,187
I'm leaving. See you, Detective Cho.
151
00:10:46,270 --> 00:10:48,439
-Sure. I won't see you off.
-Okay.
152
00:10:48,522 --> 00:10:50,149
Come on…
153
00:10:50,900 --> 00:10:53,277
-Give me a call!
-Please go!
154
00:10:53,361 --> 00:10:56,197
Korea's best detective agency!
155
00:10:56,280 --> 00:10:57,323
It's not.
156
00:10:58,824 --> 00:11:02,370
ATTORNEY-AT-LAW YOO BYUNG-IL
157
00:11:09,877 --> 00:11:10,878
Hey, Gwang-jong!
158
00:11:10,961 --> 00:11:12,630
Okay, fine. I'll call you!
159
00:11:12,713 --> 00:11:14,548
-The world will change.
-I have a client.
160
00:11:14,632 --> 00:11:16,092
Hello, sir. This way, please.
161
00:11:16,175 --> 00:11:18,844
-But hear me out.
-It's a tough time.
162
00:11:18,928 --> 00:11:19,762
-Wait…
-I'm sorry.
163
00:11:19,845 --> 00:11:21,305
-Hear me out!
-No need!
164
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
I'll just leave this here!
165
00:11:23,015 --> 00:11:24,600
-Okay!
-Give me a call!
166
00:11:26,602 --> 00:11:27,895
Don't post that there!
167
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
WANTED
168
00:11:51,710 --> 00:11:53,671
WHERE ARE YOU, BEBE?
169
00:11:53,754 --> 00:11:55,381
How do you catch something so fast?
170
00:11:59,510 --> 00:12:01,053
GWANG-GYU
171
00:12:02,972 --> 00:12:06,183
"Patience is bitter, but its fruit
is sweet." You have to endure it.
172
00:12:06,267 --> 00:12:08,811
Screw that. Your wife is here!
173
00:12:08,894 --> 00:12:09,770
What?
174
00:12:11,230 --> 00:12:12,523
Was it good?
175
00:12:13,190 --> 00:12:14,567
Thank you. Come back again.
176
00:12:15,151 --> 00:12:15,985
See you soon.
177
00:12:17,653 --> 00:12:18,654
The second one?
178
00:12:19,947 --> 00:12:21,157
Have a great meal.
179
00:12:21,240 --> 00:12:23,075
Thank you.
180
00:12:23,159 --> 00:12:23,993
Welcome!
181
00:12:24,660 --> 00:12:26,704
Dude, you didn't tell her?
182
00:12:26,787 --> 00:12:28,914
She caught me off-guard!
183
00:12:29,415 --> 00:12:31,542
-You're here!
-Yes…
184
00:12:32,418 --> 00:12:35,212
Why didn't you call me
when it got so busy?
185
00:12:35,296 --> 00:12:37,882
You even got Gwang-gyu
to help around here.
186
00:12:37,965 --> 00:12:40,384
Thanks for your help.
We really appreciate it.
187
00:12:40,468 --> 00:12:42,011
-One
ramyeon, please!
-Alright.
188
00:12:43,304 --> 00:12:46,265
You didn't have to come.
What about the kids?
189
00:12:46,348 --> 00:12:48,017
Oh, it's time to pick up Gun-woo.
190
00:12:48,100 --> 00:12:49,643
-Get going.
-Okay.
191
00:12:51,353 --> 00:12:53,105
-See you at home!
-Okay.
192
00:12:58,611 --> 00:12:59,487
What happened here?
193
00:12:59,570 --> 00:13:02,781
I did some thinking
when business was slow,
194
00:13:02,865 --> 00:13:07,077
and I realized
comics weren't what I loved the most.
195
00:13:07,161 --> 00:13:08,245
Then what?
196
00:13:09,371 --> 00:13:11,415
Eating
ramyeon while reading comics.
197
00:13:13,250 --> 00:13:14,752
It's all thanks to you.
198
00:13:17,046 --> 00:13:18,255
You said so yourself.
199
00:13:18,339 --> 00:13:21,592
Find my niche. Be different.
200
00:13:21,675 --> 00:13:23,260
Thanks, buddy.
201
00:13:24,011 --> 00:13:26,055
I bet I can get married soon!
202
00:13:28,182 --> 00:13:29,475
Oh, man…
203
00:13:30,601 --> 00:13:31,769
I NEED HELP!
204
00:13:31,852 --> 00:13:33,437
So he needed help
205
00:13:33,521 --> 00:13:35,356
because the shop was too busy?
206
00:13:39,235 --> 00:13:41,070
Let's eat raw fish today.
207
00:13:42,071 --> 00:13:42,988
Send.
208
00:13:43,697 --> 00:13:46,408
Is Mr. Kang Dae-man here?
209
00:13:47,952 --> 00:13:49,411
You finally came.
210
00:13:49,495 --> 00:13:50,663
This way please.
211
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
Please sit here.
212
00:13:52,665 --> 00:13:53,666
Thank you.
213
00:13:53,749 --> 00:13:54,875
Would you like some tea?
214
00:13:54,959 --> 00:13:57,336
Green tea? Coffee?
215
00:13:57,419 --> 00:14:01,507
My fiancé went out to buy fruits,
but he didn't return.
216
00:14:01,590 --> 00:14:05,719
I reported him missing,
but they told me to wait.
217
00:14:06,262 --> 00:14:08,305
Then I heard he got
hit by a train and died.
218
00:14:08,931 --> 00:14:09,765
Pardon?
219
00:14:12,977 --> 00:14:14,353
Could you explain further?
220
00:14:16,146 --> 00:14:20,276
When I became pregnant,
I moved in with him.
221
00:14:23,737 --> 00:14:26,115
I was with him that night.
222
00:14:32,037 --> 00:14:33,581
That looks so yummy.
223
00:14:34,123 --> 00:14:36,041
-I'll go buy some.
-It's really late.
224
00:14:36,125 --> 00:14:38,586
Our baby wants some, right?
225
00:14:41,088 --> 00:14:42,214
I'll be back soon.
226
00:14:42,298 --> 00:14:44,174
-Hurry back!
-Okay.
227
00:14:47,887 --> 00:14:50,890
MY BABY
228
00:14:54,101 --> 00:14:56,562
He didn't come back after that,
229
00:14:56,645 --> 00:15:01,275
so I went to the police
to report it, but they said to wait.
230
00:15:02,902 --> 00:15:08,949
I asked around at the factory
he used to work at.
231
00:15:10,367 --> 00:15:14,747
He lived at an orphanage,
so his colleagues were his only friends.
232
00:15:16,373 --> 00:15:18,417
Did Jae-min ever come here?
233
00:15:18,500 --> 00:15:21,211
Not recently.
234
00:15:21,295 --> 00:15:23,088
Why? Did he go somewhere?
235
00:15:23,172 --> 00:15:26,842
We have a notice of death for Kim Jae-min.
236
00:15:27,509 --> 00:15:29,720
I got a call from the police
a few days later.
237
00:15:29,803 --> 00:15:32,097
They said Jae-min was hit by a train.
238
00:15:34,433 --> 00:15:38,979
The orphanage director identified him,
held a small funeral,
239
00:15:39,063 --> 00:15:40,648
and cremated his remains.
240
00:15:41,315 --> 00:15:42,942
But how could he…
241
00:15:43,692 --> 00:15:46,904
Why did the police
contact the orphanage, not you?
242
00:15:47,571 --> 00:15:49,823
The orphanage was
registered as his residence,
243
00:15:49,907 --> 00:15:51,617
and he left his cell phone too.
244
00:15:51,700 --> 00:15:53,118
ORPHANAGE
245
00:15:53,202 --> 00:15:54,578
And this.
246
00:15:58,332 --> 00:16:01,293
A man named Lee Dae-hyun
sent him strange texts.
247
00:16:02,419 --> 00:16:05,756
He claims other orphans from the orphanage
died from strange causes,
248
00:16:06,256 --> 00:16:08,884
so he was warning Jae-min to be careful.
249
00:16:08,968 --> 00:16:10,511
Have you shown this to the police?
250
00:16:10,594 --> 00:16:11,762
Yes.
251
00:16:11,845 --> 00:16:16,642
But they said it wasn't enough
to open an investigation.
252
00:16:18,310 --> 00:16:21,355
I'm sorry that I have to bring this up.
253
00:16:22,022 --> 00:16:26,110
We specialize in murders,
so you came to the right place,
254
00:16:26,193 --> 00:16:30,739
but the cost of investigating
a murder isn't cheap…
255
00:16:30,823 --> 00:16:33,742
Is 50 million won enough?
256
00:16:38,747 --> 00:16:42,793
This is Jae-min's money anyway.
257
00:16:43,293 --> 00:16:47,965
He saved up so we could move
to a good house for the baby.
258
00:16:52,761 --> 00:16:53,887
I see, here.
259
00:16:54,430 --> 00:16:57,766
Did he ever suffer
from insomnia or depression?
260
00:16:57,850 --> 00:16:58,892
Nothing like that.
261
00:17:01,270 --> 00:17:02,730
Could you fill this out?
262
00:17:03,439 --> 00:17:04,440
Thank you.
263
00:17:04,523 --> 00:17:05,441
RETAINER AGREEMENT
264
00:17:05,524 --> 00:17:07,735
Just the social security number
and contact info.
265
00:17:10,988 --> 00:17:12,156
Yes, right there.
266
00:17:18,537 --> 00:17:22,624
Ms. Seo, your worries will be over
now that we're on the case.
267
00:17:25,794 --> 00:17:28,756
No, this is a murder case!
268
00:17:30,466 --> 00:17:33,302
We finally got a case that fits us.
269
00:17:33,385 --> 00:17:34,344
Hey, buddy!
270
00:17:35,345 --> 00:17:37,222
How do you know it wasn't an accident?
271
00:17:38,223 --> 00:17:42,061
A man with someone to rely on
will not kill himself,
272
00:17:42,144 --> 00:17:43,395
no matter how hard life is.
273
00:17:44,772 --> 00:17:46,982
Detective Kim Jeon-il
said something like that.
274
00:17:48,233 --> 00:17:49,443
It's clear-cut to me.
275
00:17:50,360 --> 00:17:53,072
The police think he got in an accident
while running away.
276
00:17:53,155 --> 00:17:55,074
From my experience, that's highly likely.
277
00:17:55,157 --> 00:17:56,784
Who runs away while buying fruit?
278
00:17:57,493 --> 00:18:00,496
Haven't you ever wanted to run away
while throwing out garbage?
279
00:18:01,038 --> 00:18:02,081
I know you have.
280
00:18:02,623 --> 00:18:03,499
Sure.
281
00:18:04,291 --> 00:18:05,334
Is that so?
282
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
So it's an accident?
283
00:18:08,587 --> 00:18:09,588
Come on…
284
00:18:10,422 --> 00:18:12,216
Why are you in such a foul mood?
285
00:18:13,008 --> 00:18:15,010
Is this because of the 70-30 split?
286
00:18:17,346 --> 00:18:22,309
Okay, since it's our first case,
let's split it 50-50.
287
00:18:22,392 --> 00:18:23,268
Let's go!
288
00:18:27,356 --> 00:18:28,398
Let's go!
289
00:18:29,650 --> 00:18:30,692
Where?
290
00:18:32,945 --> 00:18:36,240
Let's think about this,
where would Sherlock go?
291
00:18:36,323 --> 00:18:37,616
Stop it, asshole.
292
00:18:40,828 --> 00:18:43,205
DETECTIVE AGENCY
SEONG-BUK POLICE STATION, RAILROAD
293
00:18:43,288 --> 00:18:44,581
HEE-YEON AND JAE-MIN'S HOME
294
00:18:44,665 --> 00:18:49,253
Kim Jae-min went to buy fruits
for his pregnant fiancée.
295
00:18:49,336 --> 00:18:51,964
-So why was he at a railroad?
-I told the cops everything!
296
00:18:52,047 --> 00:18:54,550
What happened during that time?
297
00:18:55,050 --> 00:18:58,637
Kim Jae-min wasn't recorded on any of
the security cams between the fruit shop
298
00:18:58,720 --> 00:19:00,764
and the train tracks.
299
00:19:02,307 --> 00:19:06,228
So he either went around
to avoid the cameras,
300
00:19:06,770 --> 00:19:09,064
or moved around in a car.
301
00:19:10,941 --> 00:19:12,818
Then was he alone?
302
00:19:13,777 --> 00:19:15,696
Or did someone pick him up?
303
00:19:16,822 --> 00:19:17,656
Train's coming!
304
00:19:21,285 --> 00:19:23,662
She was so clingy, so I looked into it.
305
00:19:23,745 --> 00:19:26,832
The train conductor said he was alone.
306
00:19:26,915 --> 00:19:30,961
Plus, we found his ID card and the
director of the orphanage identified him.
307
00:19:31,044 --> 00:19:32,546
Did you look into Lee Dae-hyun?
308
00:19:33,463 --> 00:19:36,466
A man named Lee Dae-hyun
sent him strange texts.
309
00:19:37,134 --> 00:19:40,804
Cheol-ho's hit-and-run case seems strange,
and Jae-hee would never kill herself.
310
00:19:40,888 --> 00:19:42,764
Jae-min, you could be in danger too!
311
00:19:42,848 --> 00:19:43,724
Be careful!
312
00:19:44,308 --> 00:19:48,395
They grew up in the orphanage together.
But it was a burner phone,
313
00:19:48,478 --> 00:19:50,189
and it was always off.
314
00:19:50,272 --> 00:19:51,690
But you can track his location.
315
00:19:51,773 --> 00:19:54,526
How can we do that when there is no case?
316
00:19:57,571 --> 00:19:59,323
Sir, are you really not coming back?
317
00:20:02,409 --> 00:20:03,952
Stop saying nonsense,
318
00:20:04,036 --> 00:20:06,205
and get me his location data by tomorrow.
319
00:20:07,331 --> 00:20:10,209
The new captain is super anal about rules…
320
00:20:10,292 --> 00:20:12,252
Using cloned phones is illegal, though.
321
00:20:12,336 --> 00:20:14,796
And what if someone really was after Kim?
322
00:20:14,880 --> 00:20:17,674
The deaths of his friends
could be related to this!
323
00:20:17,758 --> 00:20:20,260
You should've located
and interrogated Lee Dae-hyun!
324
00:20:20,344 --> 00:20:22,930
That's what a cop is supposed to do!
325
00:20:23,013 --> 00:20:25,474
-Did you learn nothing so far?
-Okay, I get it.
326
00:20:25,557 --> 00:20:28,018
There's a parents' meeting today.
327
00:20:28,101 --> 00:20:30,354
And the twins can't eat raw fish.
328
00:20:36,610 --> 00:20:37,736
Damn it!
329
00:20:41,907 --> 00:20:43,992
What's with the expensive fish?
330
00:20:44,618 --> 00:20:46,203
Is this for bringing in a case?
331
00:20:47,704 --> 00:20:50,916
Well, it seemed like you like raw fish.
332
00:20:50,999 --> 00:20:52,084
Let's drink.
333
00:20:52,584 --> 00:20:54,002
It's so fresh.
334
00:21:00,926 --> 00:21:03,971
You must've saved up quite a bit.
335
00:21:06,682 --> 00:21:08,016
Money's tight.
336
00:21:09,601 --> 00:21:13,605
Things will work out.
I'll get my severance soon…
337
00:21:16,024 --> 00:21:18,026
You haven't gotten it yet?
338
00:21:18,110 --> 00:21:19,611
But you resigned a long time ago.
339
00:21:20,487 --> 00:21:22,322
Well… You know…
340
00:21:22,406 --> 00:21:26,326
Come to think of it, Detective Song
was asking when you were coming back.
341
00:21:28,287 --> 00:21:30,497
-But you resigned.
-Right…
342
00:21:30,580 --> 00:21:33,375
Wait, you didn't?
343
00:21:35,377 --> 00:21:36,420
Then leave of absence?
344
00:21:37,838 --> 00:21:39,047
Yes.
345
00:21:39,631 --> 00:21:42,092
So you were just testing things out?
346
00:21:42,968 --> 00:21:44,136
That's not it--
347
00:21:44,219 --> 00:21:46,680
You accused me of
lacking any sense of reality,
348
00:21:46,763 --> 00:21:48,932
but yours is off the charts!
349
00:21:49,016 --> 00:21:51,518
Will you just listen to me?
350
00:21:51,601 --> 00:21:53,270
I don't need to listen to anything!
351
00:21:53,353 --> 00:21:58,191
You were just testing the water, and now
that we have a case, you're going all-in!
352
00:21:59,401 --> 00:22:01,820
No wonder! The food
was getting caught in my throat.
353
00:22:05,407 --> 00:22:09,119
I'm all business with you now.
354
00:22:09,202 --> 00:22:10,704
No friendship, no clingy stuff.
355
00:22:10,787 --> 00:22:12,581
Clingy stuff? You prick.
356
00:22:12,664 --> 00:22:15,500
Have plenty of fish. I'm gonna go.
357
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
See you tomorrow, Mr. Noh.
358
00:22:19,004 --> 00:22:20,422
"Mr. Noh"? You jerk!
359
00:22:20,505 --> 00:22:21,423
Dae-man!
360
00:22:35,937 --> 00:22:39,900
What's the likelihood of this case
being a simple accident?
361
00:22:41,401 --> 00:22:44,780
Mr. Kang, consider it an accident.
362
00:22:44,863 --> 00:22:47,908
There's no evidence to prove otherwise.
363
00:22:52,329 --> 00:22:58,376
Detective Song can't get us
Lee Dae-hyun's location data.
364
00:23:00,837 --> 00:23:03,381
You must've treated him badly
in the old days.
365
00:23:03,924 --> 00:23:05,258
You should ask Yeong-cheol.
366
00:23:08,011 --> 00:23:09,971
I still have some pride left, you know.
367
00:23:10,055 --> 00:23:12,682
You should ask him yourself.
368
00:23:13,266 --> 00:23:16,436
I'm driving. You should ask him.
369
00:23:17,187 --> 00:23:18,730
You can always stop the car.
370
00:23:26,113 --> 00:23:27,364
Detective Song!
371
00:23:27,948 --> 00:23:29,032
Come here, asshole.
372
00:23:32,619 --> 00:23:33,787
Is this how I taught you?
373
00:23:33,870 --> 00:23:36,081
I'm sorry. I had no choice.
374
00:23:36,665 --> 00:23:39,209
You jerk. Do you have a death wish?
375
00:23:39,292 --> 00:23:44,506
Killing an officer is punishable
by at least 30 years in jail.
376
00:23:45,841 --> 00:23:48,009
Will that be okay, Mr. Noh Tae-su?
377
00:23:49,970 --> 00:23:51,555
Are you the new captain?
378
00:23:53,056 --> 00:23:54,141
How do you know me?
379
00:23:54,724 --> 00:23:57,769
I see your face several times a day.
380
00:23:58,520 --> 00:24:00,105
You're volunteering your time
381
00:24:00,188 --> 00:24:04,109
to help those who were
shunned by the police.
382
00:24:06,444 --> 00:24:09,489
You're not wearing a visitor's pass.
383
00:24:10,282 --> 00:24:11,700
A visitor's pass?
384
00:24:12,784 --> 00:24:15,203
Attention! Gather around.
385
00:24:21,710 --> 00:24:27,174
Don't you know all guests
are supposed to wear a visitor's pass?
386
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
Do you have the right to catch criminals
387
00:24:29,259 --> 00:24:32,262
when you're not even
following a simple rule?
388
00:24:32,345 --> 00:24:33,430
An off-duty cop is
389
00:24:34,014 --> 00:24:37,309
posting sticker ads here like
some peddler. Aren't you ashamed?
390
00:24:40,770 --> 00:24:43,190
Don't you even have pride as detectives?
391
00:24:46,151 --> 00:24:51,573
How will you earn the trust
and respect of the citizens?
392
00:24:52,199 --> 00:24:55,493
The captain speaks the truth.
393
00:24:56,328 --> 00:24:58,705
Follow his orders properly.
394
00:25:00,790 --> 00:25:02,083
You brat!
395
00:25:02,167 --> 00:25:04,377
What a guy for someone so young.
396
00:25:04,461 --> 00:25:06,671
Remove all the stickers
from the bathrooms!
397
00:25:06,755 --> 00:25:08,048
Your face smells like piss!
398
00:25:08,632 --> 00:25:11,843
Why's he taking it out on me?
He couldn't even say anything in there.
399
00:25:11,927 --> 00:25:12,928
Wait for me, Mr. Noh!
400
00:25:17,724 --> 00:25:19,059
HYUNGJAE ORPHANAGE
401
00:25:23,313 --> 00:25:27,400
This facility is better than my home.
402
00:25:33,740 --> 00:25:35,992
Look, everyone's eating different dishes.
403
00:25:45,168 --> 00:25:47,545
There are so many famous sponsors.
404
00:25:48,964 --> 00:25:50,632
That's the ballplayer Gu Ho-cheol.
405
00:25:51,424 --> 00:25:56,012
He passed out during a game
and was out for a season.
406
00:25:56,096 --> 00:25:59,391
Hospital, training center,
orphanage, food factory…
407
00:26:01,351 --> 00:26:03,603
This foundation is huge…
408
00:26:04,271 --> 00:26:06,564
The director must be resourceful.
409
00:26:08,066 --> 00:26:10,777
Sorry for making you wait.
410
00:26:11,569 --> 00:26:16,700
Had I known he had a fiancée,
I'd have contacted her. I feel so sorry.
411
00:26:16,783 --> 00:26:21,204
His body was badly damaged
from colliding with a train.
412
00:26:21,288 --> 00:26:23,957
How did you identify him?
413
00:26:25,500 --> 00:26:29,129
I'm a director here,
but I used to be a doctor.
414
00:26:29,212 --> 00:26:32,090
I treated the orphans myself.
415
00:26:34,676 --> 00:26:35,719
Take a look.
416
00:26:36,386 --> 00:26:42,809
I stitched Jae-min up when he was seven,
when he fell from a tree.
417
00:26:43,310 --> 00:26:46,104
I identified him with this scar.
418
00:26:51,234 --> 00:26:52,068
Dad.
419
00:26:52,736 --> 00:26:56,156
Oh, I haven't offered anything
for our guests.
420
00:26:56,239 --> 00:26:58,199
I easily forget stuff at my age.
421
00:27:00,702 --> 00:27:03,079
Thank you, Sa-hee.
422
00:27:07,042 --> 00:27:09,878
Is she your daughter?
423
00:27:10,503 --> 00:27:13,214
She was an orphan of this facility.
424
00:27:13,298 --> 00:27:15,884
Thankfully, she grew up so well.
425
00:27:16,551 --> 00:27:20,305
She's busy with her own work,
but she comes by to help out.
426
00:27:22,557 --> 00:27:27,687
Is Lee Jae-hee also from here?
The one who committed suicide.
427
00:27:28,271 --> 00:27:29,814
Yes, that's correct.
428
00:27:30,982 --> 00:27:33,568
And the hit-and-run victim Oh Cheol-ho?
429
00:27:33,651 --> 00:27:36,321
You looked into many
unfortunate incidents.
430
00:27:36,905 --> 00:27:41,451
They were lonely kids, so many of them
have a hard time adapting to society
431
00:27:41,534 --> 00:27:44,871
and often get entangled in such incidents.
432
00:27:45,538 --> 00:27:49,376
Despite my best efforts, it's not easy.
433
00:27:55,298 --> 00:27:59,010
Do you suspect him?
You're suspicious of everyone.
434
00:27:59,094 --> 00:28:02,263
Right? He's just too perfect.
435
00:28:02,347 --> 00:28:04,599
If this was a movie,
he'd be a super villain.
436
00:28:04,682 --> 00:28:08,645
Do you catch criminals based on their
looks? What would he gain from this?
437
00:28:08,728 --> 00:28:11,189
Gain? I don't know.
438
00:28:12,440 --> 00:28:14,484
-Mr. Noh…
-Stop that crap!
439
00:28:15,902 --> 00:28:18,530
Lee Dae-hyun warned Kim Jae-min.
440
00:28:18,613 --> 00:28:20,198
We must find Lee Dae-hyun first.
441
00:28:20,281 --> 00:28:21,157
Where are we going?
442
00:28:22,951 --> 00:28:26,079
What is this place? Where are we?
443
00:28:26,704 --> 00:28:27,831
Hey, Chi-hyeong!
444
00:28:34,379 --> 00:28:37,382
Maybe he saw us coming and took off.
445
00:28:38,925 --> 00:28:42,053
No, it looks like he just poured this.
446
00:28:45,223 --> 00:28:46,850
So much stuff.
447
00:28:50,729 --> 00:28:53,523
Oh, my gosh! Darn it.
448
00:29:00,697 --> 00:29:03,450
Mr. Noh, welcome.
449
00:29:03,533 --> 00:29:06,286
I thought it was a body.
Why was he in there?
450
00:29:06,828 --> 00:29:09,080
I was going to get some rest,
but I fell asleep.
451
00:29:09,914 --> 00:29:11,583
Detective Yeo.
452
00:29:11,666 --> 00:29:13,918
Looks like you're still into
illegal stuff.
453
00:29:14,002 --> 00:29:17,172
You've set up an impressive shop.
454
00:29:17,797 --> 00:29:20,300
What do you mean? I'm a model citizen.
455
00:29:21,468 --> 00:29:22,594
What does he do?
456
00:29:23,178 --> 00:29:25,805
He was the best Cyber Crimes Unit agent,
457
00:29:25,889 --> 00:29:27,766
but he had Othello syndrome.
458
00:29:29,392 --> 00:29:33,813
He got caught wiretapping his wife,
home, and car and served time in jail.
459
00:29:34,397 --> 00:29:35,815
Come on, sir!
460
00:29:37,108 --> 00:29:38,276
He might think it's real.
461
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
I even visited you in jail.
462
00:29:44,407 --> 00:29:47,285
So you're asking me to track a phone?
463
00:29:48,369 --> 00:29:49,579
Yes.
464
00:29:50,455 --> 00:29:51,664
Sir, but that's illegal.
465
00:29:51,748 --> 00:29:52,832
I know.
466
00:29:52,916 --> 00:29:54,375
I'm clean now.
467
00:29:55,960 --> 00:29:59,964
Okay, why don't we give you
a cut of this case?
468
00:30:00,048 --> 00:30:01,090
-Five percent…
-Ten…
469
00:30:01,174 --> 00:30:02,801
Ten percent. Deal.
470
00:30:02,884 --> 00:30:07,514
He's so handsome
and very business-oriented!
471
00:30:07,597 --> 00:30:09,432
-How much was the fee?
-Thirty million.
472
00:30:10,099 --> 00:30:11,684
-How about 15 percent?
-Dae-man.
473
00:30:11,768 --> 00:30:16,314
Just report him to the Cyber Crimes Unit
for cloning and wiretapping phones.
474
00:30:16,397 --> 00:30:17,357
Alright.
475
00:30:18,358 --> 00:30:20,068
Since you're in a hurry…
476
00:30:26,991 --> 00:30:27,992
What's that?
477
00:30:28,493 --> 00:30:30,578
-"What's up, baby?"
-What are you doing?
478
00:30:30,662 --> 00:30:33,706
I'm trying to sync two phones
and remotely control it
479
00:30:33,790 --> 00:30:35,750
so I can turn the GPS on and off at will.
480
00:30:35,834 --> 00:30:38,419
I have to install a hacking program
on the target phone.
481
00:30:38,503 --> 00:30:39,629
Like a phishing scam.
482
00:30:40,213 --> 00:30:43,132
Sending URLs don't work nowadays.
483
00:30:43,758 --> 00:30:47,512
"Baby, are you seeing another girl?
We just broke up.
484
00:30:48,388 --> 00:30:50,598
Please give me a call.
485
00:30:51,349 --> 00:30:52,767
I'm at the Han river right now.
486
00:30:52,851 --> 00:30:55,520
If you don't come, I'll jump and die!"
487
00:30:55,603 --> 00:30:56,813
Do you want to die?
488
00:30:56,896 --> 00:30:58,815
This works 100 percent!
489
00:31:00,483 --> 00:31:01,901
A cell phone,
490
00:31:02,443 --> 00:31:03,611
and this.
491
00:31:05,738 --> 00:31:08,950
Anyone with this combo can be baited.
492
00:31:10,869 --> 00:31:15,248
By tomorrow,
this phone will be synced with his.
493
00:31:20,336 --> 00:31:21,588
You little brat.
494
00:31:27,927 --> 00:31:29,178
Daddy's home.
495
00:31:30,680 --> 00:31:32,098
I'm home.
496
00:31:36,728 --> 00:31:38,897
Okay, I'm going.
497
00:31:43,902 --> 00:31:47,196
{\an8}READING WITH MOM
498
00:31:49,198 --> 00:31:51,868
{\an8}MOM MADE SPICY RICE CAKE TODAY
499
00:31:59,918 --> 00:32:01,753
Spicy rice cakes…
500
00:32:11,137 --> 00:32:13,598
You were so confident.
501
00:32:14,849 --> 00:32:16,559
You said it'd be done by today!
502
00:32:16,643 --> 00:32:17,477
Mr. Yeo.
503
00:32:17,560 --> 00:32:20,396
I thought I'd be seeing
a genius hacker in action.
504
00:32:21,272 --> 00:32:22,774
A genius hacker? No way.
505
00:32:23,274 --> 00:32:25,777
Dae-man, he's actually
two years younger than you.
506
00:32:27,779 --> 00:32:30,114
I thought you were older
since you're so tall!
507
00:32:30,198 --> 00:32:31,240
You should've told me.
508
00:32:33,701 --> 00:32:36,245
Does this guy really have balls?
Did you check?
509
00:32:36,329 --> 00:32:37,705
Let's just forget our deal.
510
00:32:37,789 --> 00:32:39,749
Why are you guys so impatient?
511
00:32:40,249 --> 00:32:41,250
What?
512
00:32:42,168 --> 00:32:43,002
He took the bait!
513
00:32:43,086 --> 00:32:44,504
-He did?
-He totally did!
514
00:32:44,587 --> 00:32:46,965
Look. I told you so.
515
00:32:47,048 --> 00:32:51,594
How will you achieve anything
with such little patience?
516
00:32:54,931 --> 00:32:56,099
Patience!
517
00:32:58,476 --> 00:32:59,310
But why are…
518
00:32:59,394 --> 00:33:01,145
Patience!
519
00:33:02,105 --> 00:33:03,606
There's a limit to my patience.
520
00:33:03,690 --> 00:33:04,732
-Okay.
-Hurry up!
521
00:33:04,816 --> 00:33:06,317
"Remember my last moments."
522
00:33:07,360 --> 00:33:10,279
Now, when he plays the video…
523
00:33:10,822 --> 00:33:11,906
When he plays it,
524
00:33:12,699 --> 00:33:14,951
a hacking program will be installed…
525
00:33:22,083 --> 00:33:25,586
Lee Dae-hyun's phone has been cloned.
526
00:33:27,213 --> 00:33:28,423
Good job, kiddo!
527
00:33:29,257 --> 00:33:30,967
-Let's go, good work.
-Coming.
528
00:33:31,050 --> 00:33:32,885
What about my cut?
529
00:33:32,969 --> 00:33:34,345
After the case is closed.
530
00:33:37,098 --> 00:33:38,474
Those assholes…
531
00:33:41,227 --> 00:33:43,479
Did you learn to drive at a senior home?
532
00:33:43,563 --> 00:33:45,523
We'll never catch him!
533
00:33:45,606 --> 00:33:48,317
Can't you see the traffic?
This isn't an airplane!
534
00:33:48,401 --> 00:33:50,737
But he's moving just fine!
535
00:33:53,906 --> 00:33:56,159
Left turn! Come on!
536
00:33:56,242 --> 00:33:57,452
Turn left!
537
00:33:57,535 --> 00:34:01,414
Straight! Go straight! Hurry, let's move!
538
00:34:01,497 --> 00:34:04,208
You jerk! Are you nuts?
539
00:34:04,292 --> 00:34:05,626
Drive properly!
540
00:34:06,127 --> 00:34:08,629
-Do you drive with your eyes closed?
-He's so harsh.
541
00:34:11,132 --> 00:34:13,134
Why don't you drive, then?
542
00:34:13,217 --> 00:34:14,177
What?
543
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
He stopped.
544
00:34:16,637 --> 00:34:19,057
Where is this?
545
00:34:22,894 --> 00:34:23,853
Is it here?
546
00:34:29,358 --> 00:34:30,234
Give me that.
547
00:34:34,447 --> 00:34:38,743
His resident registration got canceled.
He can't have a job.
548
00:34:39,660 --> 00:34:42,455
If he can move freely
in and out of a traffic jam…
549
00:34:45,583 --> 00:34:46,501
A motorcycle?
550
00:34:50,338 --> 00:34:51,172
Hey!
551
00:34:52,965 --> 00:34:53,841
Mr. Lee Dae-hyun!
552
00:34:54,425 --> 00:34:55,510
Lee Dae-hyun!
553
00:34:55,593 --> 00:34:56,761
Lee Dae-hyun?
554
00:34:58,763 --> 00:35:00,556
What's going on?
555
00:35:02,016 --> 00:35:03,059
Lee Dae-hyun!
556
00:35:04,602 --> 00:35:05,520
Lee Dae-hyun!
557
00:35:06,312 --> 00:35:07,522
-Hey!
-One moment, please!
558
00:35:08,147 --> 00:35:09,649
-What are you doing?
-Let him go!
559
00:35:09,732 --> 00:35:11,484
-Let him go.
-What are you doing?
560
00:35:11,567 --> 00:35:12,652
My motorcycle!
561
00:35:13,945 --> 00:35:15,154
Give me a call here.
562
00:35:18,616 --> 00:35:20,535
Lee Dae-hyun! Stop!
563
00:35:22,203 --> 00:35:23,704
I want to ask you something!
564
00:35:27,583 --> 00:35:28,501
Don't follow me!
565
00:35:31,129 --> 00:35:32,588
Lee Dae-hyun! Watch out!
566
00:35:41,556 --> 00:35:43,432
Lee Dae-hyun! Hey!
567
00:35:43,975 --> 00:35:45,518
Move!
568
00:35:50,982 --> 00:35:52,942
Stop! I need to ask you something!
569
00:36:31,856 --> 00:36:33,274
It's me, Dae-man!
570
00:36:33,357 --> 00:36:34,734
You scared me!
571
00:36:35,526 --> 00:36:37,236
Be quiet. We'll get caught!
572
00:36:37,820 --> 00:36:38,654
Go!
573
00:36:43,993 --> 00:36:45,036
That's weird…
574
00:36:47,580 --> 00:36:48,456
What is?
575
00:36:48,539 --> 00:36:51,334
-It's flat.
-What?
576
00:36:51,417 --> 00:36:52,877
It's two-dimensional.
577
00:36:52,960 --> 00:36:56,172
We're at the right location,
but he's not here.
578
00:36:57,089 --> 00:37:00,509
He's up there. The same spot but above us.
579
00:37:02,094 --> 00:37:03,221
Let's go up.
580
00:37:08,309 --> 00:37:09,936
Don't touch me!
581
00:37:13,564 --> 00:37:16,776
I'll go up there. You check this level.
582
00:37:17,401 --> 00:37:18,361
Me?
583
00:37:19,028 --> 00:37:20,863
Why? Are you scared?
584
00:37:22,657 --> 00:37:24,367
What do you take me for?
585
00:37:27,912 --> 00:37:29,830
Are you going to beat him to death?
586
00:37:29,914 --> 00:37:31,290
Just in case.
587
00:37:32,250 --> 00:37:34,418
-Be careful.
-Okay.
588
00:37:34,502 --> 00:37:35,670
Here we go.
589
00:37:51,102 --> 00:37:51,978
Get going!
590
00:37:53,187 --> 00:37:54,855
Darn it…
591
00:38:27,847 --> 00:38:28,848
What's this?
592
00:38:37,898 --> 00:38:38,816
Stop it!
593
00:38:41,527 --> 00:38:44,613
Stop, Lee Dae-hyun! Let's just talk!
594
00:38:44,697 --> 00:38:46,490
Please stop!
595
00:38:49,285 --> 00:38:51,454
Lee Dae-hyun! Stop right there!
596
00:38:52,079 --> 00:38:53,789
Stop running away!
597
00:38:54,290 --> 00:38:55,791
Lee Dae-hyun!
598
00:38:58,127 --> 00:39:00,629
Hey, listen! Don't move.
599
00:39:02,006 --> 00:39:03,883
Just one question.
600
00:39:05,259 --> 00:39:06,719
Kim Jae-min…
601
00:39:07,386 --> 00:39:08,262
Who killed him?
602
00:39:09,638 --> 00:39:10,973
Who killed Kim Jae-min?
603
00:39:14,185 --> 00:39:15,061
Hey, stop.
604
00:39:16,312 --> 00:39:17,355
Hey!
605
00:39:23,319 --> 00:39:24,487
Take my hand!
606
00:39:28,741 --> 00:39:31,202
Jae-min… The Venom!
607
00:39:32,912 --> 00:39:35,539
-Lee Dae-hyun!
-Tae-su! I got you!
608
00:39:42,797 --> 00:39:46,342
You're lucky they had security cams
because of the factory ownership dispute.
609
00:39:46,926 --> 00:39:49,095
You could've been arrested as a suspect.
610
00:39:50,054 --> 00:39:51,597
I told you it was an accident.
611
00:39:52,848 --> 00:39:56,519
Lee Jae-hyun had no resident registration.
How did you track him in a day?
612
00:39:56,602 --> 00:39:59,855
Captain Kwon,
that's not important right now.
613
00:39:59,939 --> 00:40:02,400
Kim Jae-min's case needs to be reopened.
614
00:40:02,983 --> 00:40:06,028
There's a high probability
that it wasn't an accident.
615
00:40:06,112 --> 00:40:08,447
So? Is there a suspect?
616
00:40:09,490 --> 00:40:11,117
We're working on that…
617
00:40:11,200 --> 00:40:14,662
Did you find any evidence
that it wasn't an accident?
618
00:40:15,246 --> 00:40:18,916
Well… Not yet…
619
00:40:18,999 --> 00:40:22,711
But Lee Dae-hyun knows something,
so when he wakes up…
620
00:40:22,795 --> 00:40:25,923
When he wakes up, we'll interrogate him,
621
00:40:26,006 --> 00:40:28,717
and if we find him suspicious,
we'll open an investigation.
622
00:40:28,801 --> 00:40:30,136
Thanks, Captain Kwon.
623
00:40:30,886 --> 00:40:31,762
Officially.
624
00:40:32,680 --> 00:40:38,436
So from here on,
do not get involved in this case.
625
00:40:40,479 --> 00:40:41,814
And you two,
626
00:40:42,440 --> 00:40:47,111
if you help him
without my consent, you're finished.
627
00:40:47,194 --> 00:40:49,113
So act wisely.
628
00:40:57,079 --> 00:41:01,208
Did you get
Lee Dae-hyun's current address?
629
00:41:01,292 --> 00:41:02,543
No?
630
00:41:02,626 --> 00:41:06,005
He was on the run
when he got into an accident!
631
00:41:06,088 --> 00:41:07,006
The thing is…
632
00:41:07,089 --> 00:41:09,383
Are you guys serious?
633
00:41:11,760 --> 00:41:15,222
I don't want to make it difficult
for you guys, but…
634
00:41:17,683 --> 00:41:22,062
And check the security cams for
any vehicles that headed to the site…
635
00:41:22,646 --> 00:41:23,856
Well…
636
00:41:23,939 --> 00:41:25,649
You punks!
637
00:41:29,945 --> 00:41:31,363
-Dae-man, let's go.
-Okay.
638
00:41:33,574 --> 00:41:35,701
ANTI-STREET URINATION PLAN
639
00:41:42,750 --> 00:41:44,543
Is this Traffic Services?
640
00:41:45,461 --> 00:41:47,421
I'd like to check some security footages.
641
00:41:47,505 --> 00:41:48,339
Sir!
642
00:41:49,965 --> 00:41:53,427
This is Detective Song Jae-pil from the
Seongbuk Station Violent Crimes Unit.
643
00:41:53,511 --> 00:41:55,596
MI-OK
644
00:42:19,119 --> 00:42:20,120
Listen to this.
645
00:42:21,330 --> 00:42:24,041
What? Do you have a guilty conscience?
646
00:42:24,542 --> 00:42:27,127
I heard you reported Jae-hee's suicide.
647
00:42:27,211 --> 00:42:28,963
Why were you at her place, Mr. Kim?
648
00:42:29,046 --> 00:42:32,424
It's none of your business.
Just be careful.
649
00:42:33,008 --> 00:42:34,718
You could get bitten by the Venom.
650
00:42:35,261 --> 00:42:36,345
The Venom?
651
00:42:38,639 --> 00:42:41,183
Lee Dae-hyun mentioned the Venom
before falling.
652
00:42:43,852 --> 00:42:47,273
Mr. Kim Jung-hwan? Who is he?
653
00:42:47,356 --> 00:42:49,358
Well, we can't just wait
until he wakes up.
654
00:42:49,984 --> 00:42:51,527
Let's go check out his place.
655
00:42:51,610 --> 00:42:53,612
We don't know where he lives!
656
00:42:53,696 --> 00:42:54,530
Home!
657
00:42:55,990 --> 00:42:57,116
Right here.
658
00:42:58,742 --> 00:43:00,619
Starting navigation guide.
659
00:43:05,499 --> 00:43:06,375
Yes?
660
00:43:06,458 --> 00:43:09,253
I'm at the ICU at Sesarang Hospital.
Come here right now.
661
00:43:09,336 --> 00:43:10,337
What for?
662
00:43:10,421 --> 00:43:13,549
I need you to keep an eye
on an important witness.
663
00:43:13,632 --> 00:43:15,384
I'm really busy.
664
00:43:15,467 --> 00:43:16,552
Just get over here!
665
00:43:17,052 --> 00:43:18,053
Give it to me.
666
00:43:20,180 --> 00:43:22,725
Mr. Yeo? It's Dae-man.
667
00:43:23,517 --> 00:43:27,730
We're investigating a murder
and the killer is a super villain!
668
00:43:28,230 --> 00:43:30,858
Even his name is awesome. It's the Venom!
669
00:43:30,941 --> 00:43:33,444
He sounds so scary!
670
00:43:34,236 --> 00:43:37,114
That's why we can't trust anyone else.
671
00:43:38,073 --> 00:43:40,159
I was so moved when I saw you working!
672
00:43:40,242 --> 00:43:42,953
I didn't know Korea had
a genius hacker like you!
673
00:43:43,912 --> 00:43:47,750
So, Mr. Yeo. I mean, Yeo Chi-hyeong!
674
00:43:47,833 --> 00:43:49,418
Help us out.
675
00:43:49,501 --> 00:43:50,711
Only you can do this!
676
00:43:51,712 --> 00:43:53,130
Where should I go?
677
00:43:58,761 --> 00:44:02,848
Arriving at destination.
678
00:44:02,931 --> 00:44:06,226
Gosh, we got caught. How did he find out?
679
00:44:07,394 --> 00:44:09,063
Kang Dae-man, you bastard.
680
00:44:09,146 --> 00:44:10,564
-Hey.
-Evening.
681
00:44:12,566 --> 00:44:14,068
You got a call from your wife.
682
00:44:14,151 --> 00:44:15,361
You had my phone?
683
00:44:15,944 --> 00:44:16,779
Seriously?
684
00:44:16,862 --> 00:44:18,489
I've been looking for it all day!
685
00:44:18,572 --> 00:44:19,657
Come on!
686
00:44:21,075 --> 00:44:22,534
-Evening, sir.
-Hey.
687
00:44:23,118 --> 00:44:25,871
-I unlocked it for you.
-Okay. Thanks.
688
00:44:27,456 --> 00:44:28,499
Hey, honey.
689
00:44:29,833 --> 00:44:32,002
No, how could I forget
our wedding anniversary?
690
00:44:33,253 --> 00:44:34,963
He's clueless.
691
00:44:35,047 --> 00:44:37,841
It's Children's Day. How could I forget?
692
00:44:41,512 --> 00:44:44,098
I guess he only slept here.
693
00:44:49,395 --> 00:44:50,729
I already checked everything.
694
00:44:57,694 --> 00:44:58,946
What?
695
00:45:02,241 --> 00:45:03,075
What's all this?
696
00:45:03,158 --> 00:45:04,660
{\an8}SESARANG HOSPITAL
697
00:45:04,743 --> 00:45:06,328
THE VENOM
SLEEPING PILLS? NO WILL
698
00:45:06,412 --> 00:45:07,663
MR. KIM?
699
00:45:08,247 --> 00:45:12,292
Oh Cheol-ho, Lee Jae-hee, Kim Jae-min…
700
00:45:12,376 --> 00:45:15,796
All from the same orphanage.
A suicide, a hit-and-run,
701
00:45:15,879 --> 00:45:16,964
and now a train crash.
702
00:45:18,507 --> 00:45:21,552
It definitely smells fishy
when looking at it like this.
703
00:45:23,429 --> 00:45:24,471
You realized that now?
704
00:45:24,555 --> 00:45:26,181
Stop being pompous and keep going.
705
00:45:26,974 --> 00:45:28,767
What they have in common
706
00:45:29,309 --> 00:45:32,771
is that they all died after
leaving Hana Food Corporation.
707
00:45:33,355 --> 00:45:36,859
The man who discovered Lee's body was
the guardian of the hit-and-run victim.
708
00:45:36,942 --> 00:45:39,445
And he threatened Lee Dae-hyun, too?
709
00:45:40,028 --> 00:45:41,363
Right.
710
00:45:42,531 --> 00:45:47,244
This Mr. Kim is linked to all cases.
711
00:45:47,327 --> 00:45:48,787
Mr. Kim Jung-hwan?
712
00:45:48,871 --> 00:45:50,622
Oh Cheol-ho's guardian.
713
00:45:50,706 --> 00:45:52,708
Lee Jae-hee's witness.
714
00:45:52,791 --> 00:45:55,043
Then what about Kim Jae-min?
715
00:45:55,544 --> 00:45:57,796
They're all connected
to Choi Seung-bok too.
716
00:45:58,881 --> 00:46:01,133
This name's new. Who is he?
717
00:46:01,758 --> 00:46:03,385
The Venom, perhaps?
718
00:46:04,720 --> 00:46:08,265
Mr. Kim told Lee Dae-hyun to watch out
for the Venom.
719
00:46:09,183 --> 00:46:12,019
My high school teacher
was also called the Venom…
720
00:46:13,395 --> 00:46:16,231
The Venom's bite really hurts…
721
00:46:17,399 --> 00:46:21,195
It hurt so much. Of course it did…
722
00:46:29,411 --> 00:46:31,288
I'm sorry! It's all my fault!
723
00:46:32,414 --> 00:46:35,709
At least you know.
Where were you last night?
724
00:46:35,792 --> 00:46:38,795
What the hell were you doing
on our anniversary?
725
00:46:39,796 --> 00:46:40,881
Stop overreacting!
726
00:46:41,590 --> 00:46:43,091
Thanks for marrying me.
727
00:46:45,969 --> 00:46:48,388
I don't mind cheap stuff.
728
00:46:48,472 --> 00:46:50,724
How could I ever wear this outside?
729
00:46:51,308 --> 00:46:54,728
Just wear it as much as you want!
I'll buy you something better next time.
730
00:46:55,437 --> 00:46:57,773
Thanks, baby. Let me help.
731
00:46:58,565 --> 00:47:00,484
-Where?
-Back here.
732
00:47:01,777 --> 00:47:03,862
You're the best!
733
00:47:06,865 --> 00:47:08,784
What? Who's this?
734
00:47:12,204 --> 00:47:14,873
You haven't forgotten me, right?
735
00:47:15,624 --> 00:47:18,752
Hello, ladies. Have some coffee.
736
00:47:19,336 --> 00:47:20,629
You're the best!
737
00:47:21,213 --> 00:47:22,881
-Dr. Kim's not here?
-No.
738
00:47:25,759 --> 00:47:28,387
-When's your day off?
-This week, I…
739
00:47:29,346 --> 00:47:30,764
Excuse me for one moment.
740
00:47:33,141 --> 00:47:35,769
Former Cyber Crimes Unit,
Private Detective Yeo Chi-hyeong.
741
00:47:36,436 --> 00:47:38,438
Chi-hyeong, what's going on there?
742
00:47:38,522 --> 00:47:40,566
What happened? I called so many times.
743
00:47:40,649 --> 00:47:43,068
I'm sorry, we were busy investigating.
744
00:47:44,695 --> 00:47:48,532
Nothing happened last night.
How much longer must I do this? I'm tired.
745
00:47:48,615 --> 00:47:50,409
Aren't you used to stakeouts?
746
00:47:51,034 --> 00:47:55,122
I was tied to a desk.
I never went on a stakeout.
747
00:47:56,540 --> 00:47:59,001
There! That's our suspect! Go get him!
748
00:47:59,084 --> 00:48:00,627
What? Where?
749
00:48:01,753 --> 00:48:02,754
Hey!
750
00:48:03,547 --> 00:48:05,882
-He's a headache.
-Hey!
751
00:48:16,059 --> 00:48:18,270
Does Kim Jung-hwan work here?
752
00:48:18,353 --> 00:48:21,023
Yes, he's head of General Affairs.
753
00:48:21,106 --> 00:48:22,357
Is he here today?
754
00:48:22,441 --> 00:48:25,569
No, he'll be back soon. By the way,
755
00:48:26,445 --> 00:48:28,697
if those weren't accidents, then…
756
00:48:28,780 --> 00:48:29,865
The Venom.
757
00:48:30,532 --> 00:48:31,617
What?
758
00:48:33,452 --> 00:48:34,870
Do you know the Venom?
759
00:48:35,912 --> 00:48:36,913
I do.
760
00:48:38,665 --> 00:48:40,584
Venom, like poison.
761
00:48:43,295 --> 00:48:44,880
Could we meet Choi Seung-bok?
762
00:48:45,839 --> 00:48:47,591
-Seung-bok?
-Yes.
763
00:48:47,674 --> 00:48:48,508
What for?
764
00:48:49,801 --> 00:48:51,428
We have some questions for him.
765
00:48:52,095 --> 00:48:53,472
-One moment.
-Okay.
766
00:48:56,850 --> 00:48:58,518
Choi Seung-bok! Did I do good?
767
00:48:59,269 --> 00:49:01,563
Great, I'm so proud.
768
00:49:01,647 --> 00:49:03,148
But I'll ask the questions.
769
00:49:03,940 --> 00:49:06,610
Why? I have plenty of questions too.
770
00:49:07,402 --> 00:49:11,031
Interrogation isn't about
asking random questions.
771
00:49:11,114 --> 00:49:13,367
It requires a very specific set of skills.
772
00:49:14,076 --> 00:49:17,996
I'll ask the questions,
so sit back and watch, okay?
773
00:49:18,080 --> 00:49:18,955
Sure.
774
00:49:21,708 --> 00:49:23,752
Do you know Jae-min?
775
00:49:23,835 --> 00:49:27,547
I like him, but he's dead…
776
00:49:28,215 --> 00:49:31,134
Why did you have to make him cry?
777
00:49:32,135 --> 00:49:33,428
Don't cry.
778
00:49:33,512 --> 00:49:35,222
Here, take this. Mr. Kim!
779
00:49:35,305 --> 00:49:36,682
You were asking for me?
780
00:49:37,724 --> 00:49:40,060
Dae-hyun had a severe delusional disorder.
781
00:49:41,520 --> 00:49:43,939
But even so, a murder?
782
00:49:45,023 --> 00:49:47,776
I heard you discovered Lee Jae-hee's body.
783
00:49:47,859 --> 00:49:48,985
Yes.
784
00:49:49,069 --> 00:49:51,113
Why were you at her home?
785
00:49:51,780 --> 00:49:55,867
She was having a hard time after she left,
so I wanted to talk to her after work.
786
00:49:56,910 --> 00:50:00,372
So you keep taps on them
after they leave here?
787
00:50:00,455 --> 00:50:02,207
They have nowhere to turn to.
788
00:50:02,916 --> 00:50:05,293
I try to support them
to the best of my abilities.
789
00:50:05,377 --> 00:50:09,005
When they start out,
I set up their bank accounts.
790
00:50:09,589 --> 00:50:12,342
I manage them too,
since no one really saves up.
791
00:50:13,051 --> 00:50:15,345
Sorry, but I have other plans.
792
00:50:16,096 --> 00:50:18,557
Certainly. Thank you for your help.
793
00:50:19,516 --> 00:50:20,726
One second.
794
00:50:20,809 --> 00:50:23,895
She committed suicide
by leaving her stove on.
795
00:50:23,979 --> 00:50:25,105
How did you get inside?
796
00:50:25,939 --> 00:50:29,776
I was with her when she signed
the lease, so I knew the code.
797
00:50:29,860 --> 00:50:31,194
What's the code?
798
00:50:31,903 --> 00:50:33,155
I don't remember now.
799
00:50:33,238 --> 00:50:38,076
When Kim Jae-min was killed,
where were you that night?
800
00:50:39,453 --> 00:50:43,123
I heard the news
at our training center in Pocheon.
801
00:50:45,041 --> 00:50:46,960
-Could I take some?
-Sure.
802
00:50:47,502 --> 00:50:48,712
-Thank you.
-Bye.
803
00:50:49,963 --> 00:50:51,423
He's lying.
804
00:50:52,048 --> 00:50:53,925
He knew the code of a grown woman's home?
805
00:50:54,009 --> 00:50:56,511
And how did he know
she was dead inside or not?
806
00:50:57,471 --> 00:50:59,765
Your deductive reasoning is impressive.
807
00:50:59,848 --> 00:51:01,600
I taught you well.
808
00:51:01,683 --> 00:51:05,228
This could mean that
he also lied about other things.
809
00:51:05,312 --> 00:51:08,482
I'll dig in further
and prove his connection to the cases.
810
00:51:09,691 --> 00:51:13,612
Just like how you keep lying to
your wife about the comic shop.
811
00:51:13,695 --> 00:51:15,989
You're on a hot streak.
Confirm your suspicion.
812
00:51:16,072 --> 00:51:17,407
Catch the killer too.
813
00:51:18,492 --> 00:51:19,993
We're really not compatible…
814
00:51:20,535 --> 00:51:21,828
Let's go catch him.
815
00:51:21,912 --> 00:51:23,705
YOU MUST BE TIRED. HAVE THIS.
816
00:51:34,090 --> 00:51:36,551
I'm just too popular.
817
00:52:19,302 --> 00:52:20,929
Where's Lee Jae-hee's home?
818
00:52:22,055 --> 00:52:23,640
-Room 401.
-Here?
819
00:52:24,641 --> 00:52:25,600
The 4th floor?
820
00:52:27,602 --> 00:52:28,937
It's all cleaned up.
821
00:52:36,653 --> 00:52:38,780
GAS POISONING
822
00:52:41,116 --> 00:52:43,577
SUICIDE? SEPTEMBER 22
823
00:52:54,170 --> 00:52:58,008
Killing herself when she was planning
to go on a trip in three days?
824
00:52:59,050 --> 00:53:01,261
HIRED AT TERMINAL CLUB, NOVEMBER 28
825
00:53:03,346 --> 00:53:06,600
Was there anything different
on the night he was killed?
826
00:53:07,100 --> 00:53:10,228
Cheol-ho left early to meet someone.
827
00:53:11,563 --> 00:53:12,522
Mr. Kim?
828
00:53:13,565 --> 00:53:14,399
Kim Jung-hwan?
829
00:53:14,482 --> 00:53:18,194
No, it was a nickname. What was it?
830
00:53:19,070 --> 00:53:20,030
Poison?
831
00:53:20,697 --> 00:53:22,490
-Venom?
-Yes, that's it.
832
00:53:28,288 --> 00:53:29,164
Yes?
833
00:53:30,290 --> 00:53:31,499
What?
834
00:53:37,797 --> 00:53:40,258
-What's going on?
-You can't go in there!
835
00:53:40,342 --> 00:53:42,802
This is a restricted area.
Come during visitation time.
836
00:53:42,886 --> 00:53:44,596
-Let me in!
-You can't do that.
837
00:53:44,679 --> 00:53:46,765
I was keeping my eye on the door…
838
00:53:48,600 --> 00:53:51,353
But suddenly doctors were rushing inside…
839
00:53:51,978 --> 00:53:53,188
They said he's dead…
840
00:53:58,151 --> 00:54:01,404
It wasn't your fault. It was an accident!
841
00:54:01,488 --> 00:54:04,407
The security cam captured you
trying to save him, right?
842
00:54:06,826 --> 00:54:11,206
You might not know,
but he killed a lot of people.
843
00:54:12,874 --> 00:54:15,418
The Fire Moth was hit by a car
while being chased by him
844
00:54:16,002 --> 00:54:17,462
-and died…
-Yes.
845
00:54:17,545 --> 00:54:19,756
You know about
the murder swap case, right?
846
00:54:19,839 --> 00:54:23,093
-You shot that person, didn't you?
-Yes…
847
00:54:23,176 --> 00:54:24,010
Bang!
848
00:54:26,554 --> 00:54:30,767
And he was fighting this gang on a rooftop
849
00:54:30,850 --> 00:54:32,852
and they all fell to their deaths!
850
00:54:35,480 --> 00:54:36,856
Imagine the trauma.
851
00:54:38,233 --> 00:54:42,404
Mental scars
don't heal that easily, right?
852
00:54:45,907 --> 00:54:47,200
Give me your hand.
853
00:54:53,331 --> 00:54:57,460
Another poor soul died during this case.
854
00:54:58,128 --> 00:55:01,965
With this hand, an agent of death!
855
00:55:02,048 --> 00:55:03,883
One could argue that.
856
00:55:06,219 --> 00:55:08,847
I understand you wholeheartedly.
857
00:55:18,023 --> 00:55:21,735
My home is so full of love
858
00:55:21,818 --> 00:55:23,737
I hear you.
859
00:55:23,820 --> 00:55:25,655
Let's have another drink at my place.
860
00:55:25,739 --> 00:55:28,033
That's impossible.
Your wife will kill you.
861
00:55:28,116 --> 00:55:32,454
My wife will prepare a feast for us.
862
00:55:32,537 --> 00:55:35,415
You live in Apartment 105, right?
863
00:55:35,498 --> 00:55:36,750
Yes, here.
864
00:55:40,378 --> 00:55:42,213
Wait a minute…
865
00:55:50,847 --> 00:55:53,308
-Dae-man.
-Yes?
866
00:55:53,391 --> 00:55:57,937
To be honest, I'm an outcast at home.
867
00:55:58,605 --> 00:55:59,773
What did you say?
868
00:56:01,066 --> 00:56:07,238
I'm an outcast. My family hates me.
869
00:56:07,322 --> 00:56:13,286
I'm trying so hard, but nothing works…
870
00:56:17,624 --> 00:56:19,250
Don't cry.
871
00:56:20,210 --> 00:56:24,631
-Stop it, come on.
-I just want…
872
00:56:25,715 --> 00:56:28,802
-Tae-su! Honey!
-I'm living for my family…
873
00:56:28,885 --> 00:56:30,595
-Honey?
-What are you doing?
874
00:56:30,678 --> 00:56:32,388
Good evening, ma'am.
875
00:56:32,472 --> 00:56:33,640
Go home, Dae-man.
876
00:56:35,100 --> 00:56:36,559
-I'm home, baby.
-Dae-man!
877
00:56:36,643 --> 00:56:38,561
-Yes?
-It's this way.
878
00:56:40,271 --> 00:56:43,191
-Take care!
-Okay, bye.
879
00:56:44,150 --> 00:56:46,069
-Dae-man!
-Yes?
880
00:56:58,832 --> 00:57:00,041
Good morning.
881
00:57:00,125 --> 00:57:01,459
Let's get hangover soup.
882
00:57:06,214 --> 00:57:07,215
Tae-su.
883
00:57:08,591 --> 00:57:09,551
Hang in there.
884
00:57:11,094 --> 00:57:12,303
Sure…
885
00:57:15,265 --> 00:57:17,475
I asked Detective Cho
for Oh Cheol-ho's address,
886
00:57:18,059 --> 00:57:20,311
but it wasn't the factory dormitory.
887
00:57:21,771 --> 00:57:26,067
Then how did Mr. Kim hear
about the hit-and-run accident?
888
00:57:26,693 --> 00:57:28,486
He has multiple fractures.
889
00:57:31,573 --> 00:57:32,824
-Who's the guardian?
-I am.
890
00:57:32,907 --> 00:57:34,117
Mr. Kim arrived
891
00:57:34,200 --> 00:57:37,245
even before the cops and claimed
that he was the guardian.
892
00:57:37,871 --> 00:57:39,497
So he knew about it beforehand?
893
00:57:39,581 --> 00:57:40,748
Right.
894
00:57:41,291 --> 00:57:42,333
Also,
895
00:57:43,084 --> 00:57:46,504
they said Lee Jae-hee took sleeping pills
and left the gas on,
896
00:57:46,588 --> 00:57:48,423
but she never got a prescription.
897
00:57:50,675 --> 00:57:52,552
These pills found by her body
898
00:57:53,136 --> 00:57:55,805
can't be obtained without a prescription.
899
00:58:05,273 --> 00:58:09,402
Someone snuck in, put her to sleep,
900
00:58:12,697 --> 00:58:17,702
left the pills there, turned the gas on,
and made it look like a suicide.
901
00:58:19,245 --> 00:58:20,246
Who?
902
00:58:20,830 --> 00:58:22,582
Mr. Kim is highly likely.
903
00:58:22,665 --> 00:58:24,042
Maybe he had an accomplice.
904
00:58:29,380 --> 00:58:31,049
If there was one,
905
00:58:31,132 --> 00:58:33,801
he would've opened the door for him,
906
00:58:34,427 --> 00:58:39,098
and Mr. Kim would've called 911
and brought her to the hospital.
907
00:58:45,980 --> 00:58:48,149
If we figure out
where the pills came from,
908
00:58:48,233 --> 00:58:50,235
we could find the evidence.
909
00:58:50,860 --> 00:58:51,736
Yes.
910
00:58:53,071 --> 00:58:57,492
Oh Cheol-ho went to see the Venom
and got in that accident.
911
00:58:58,326 --> 00:59:03,039
I think Mr. Kim used
the Venom to lure Oh Cheol-ho there.
912
00:59:11,756 --> 00:59:12,590
Hey.
913
00:59:13,591 --> 00:59:15,260
Either Mr. Kim did it himself,
914
00:59:16,761 --> 00:59:18,555
or his accomplice did so.
915
00:59:21,849 --> 00:59:22,684
Cheol-ho!
916
00:59:24,561 --> 00:59:25,562
Over here.
917
00:59:39,367 --> 00:59:40,201
Let's move.
918
00:59:40,285 --> 00:59:43,913
Either way, Mr. Kim is somehow
involved in this case.
919
00:59:44,455 --> 00:59:47,792
Then why pretend to be
Oh Cheol-ho's guardian at the hospital?
920
00:59:49,752 --> 00:59:51,754
To eliminate suspicion?
921
01:00:21,743 --> 01:00:24,996
Choi Seung-bok…
922
01:00:27,040 --> 01:00:29,917
Choi Seung-bok is the one who bothers me.
923
01:00:31,586 --> 01:00:34,422
Lee Dae-hyun must've wrote his name
for a reason.
924
01:00:36,341 --> 01:00:37,508
Dae-man.
925
01:00:39,552 --> 01:00:42,680
There's a certain feeling
about each murder case.
926
01:00:43,640 --> 01:00:44,641
What do you mean?
927
01:00:44,724 --> 01:00:50,188
As if it's been planned out
for a long period of time,
928
01:00:50,772 --> 01:00:52,482
this case feels emotionless.
929
01:00:54,400 --> 01:00:56,319
What do you mean by that?
930
01:00:56,402 --> 01:01:01,324
If you were to kill your father
for the inheritance, what would you do?
931
01:01:02,241 --> 01:01:09,040
I'd create a bulletproof alibi,
and try to make it look like an accident.
932
01:01:09,540 --> 01:01:11,376
Think about it.
933
01:01:11,459 --> 01:01:14,420
For your example to pan out,
934
01:01:15,296 --> 01:01:18,424
there must not be any evidence
that shows emotion.
935
01:01:18,508 --> 01:01:21,386
So even if your motive was exposed,
936
01:01:21,469 --> 01:01:24,389
it'd be hard to prove it
if there's no proof that leads to you.
937
01:01:25,014 --> 01:01:29,477
So we should look for a motive
rather than evidence?
938
01:01:30,937 --> 01:01:34,691
To look for the motive,
one must think about that feeling…
939
01:01:34,774 --> 01:01:37,318
Common motives are concealment,
940
01:01:37,402 --> 01:01:40,947
blind passion, grudge, and money.
941
01:01:42,323 --> 01:01:44,409
Money is the only thing
that lacks any emotion.
942
01:01:45,201 --> 01:01:46,744
Is 50 million won enough?
943
01:01:46,828 --> 01:01:49,956
Our client had the severance,
so that's not it.
944
01:01:51,624 --> 01:01:52,834
Before he resigned,
945
01:01:54,544 --> 01:01:56,295
Mr. Kim managed everyone's accounts.
946
01:01:56,379 --> 01:01:58,756
I manage them too,
since no one really saves up.
947
01:02:03,720 --> 01:02:04,971
I got it!
948
01:02:05,638 --> 01:02:08,599
What if Lee Jae-hee and Oh Cheol-ho had
life insurance plans?
949
01:02:09,434 --> 01:02:11,269
With Choi Seung-bok as the beneficiary.
950
01:02:12,478 --> 01:02:14,355
Mr. Kim manages his account too.
951
01:02:17,817 --> 01:02:20,361
All three of them had
an accident insurance,
952
01:02:20,445 --> 01:02:23,072
and a special death clause
was added before they left.
953
01:02:23,156 --> 01:02:24,741
Who's the beneficiary?
954
01:02:24,824 --> 01:02:26,576
-Choi Seung-bok.
-Yes!
955
01:02:27,076 --> 01:02:28,453
Captain Kwon.
956
01:02:28,536 --> 01:02:31,122
Kim Jung-hwan had a clear motive.
957
01:02:31,748 --> 01:02:32,582
It's money.
958
01:02:32,665 --> 01:02:34,208
I'll receive another award soon.
959
01:02:35,877 --> 01:02:38,421
-Has anyone gotten it two years in a row?
-Shut up!
960
01:02:42,550 --> 01:02:43,676
You have to arrest him.
961
01:02:45,136 --> 01:02:47,430
We must first check any withdrawals…
962
01:02:47,513 --> 01:02:49,140
I already checked with the bank.
963
01:02:49,682 --> 01:02:53,269
A large amount was deposited into
his wife's bank account around that time.
964
01:02:53,352 --> 01:02:55,229
This is the transaction record.
965
01:02:55,772 --> 01:02:58,191
Do me this favor, Captain Kwon.
966
01:03:03,237 --> 01:03:04,489
The bankbooks.
967
01:03:06,657 --> 01:03:08,284
Will you continue to be silent?
968
01:03:08,868 --> 01:03:11,329
Even if it was under
Mr. Kim's jurisdiction,
969
01:03:11,412 --> 01:03:14,665
the insurance premium
went up significantly.
970
01:03:14,749 --> 01:03:16,167
How could you not know?
971
01:03:16,751 --> 01:03:18,836
We have a lot of money
going back and forth,
972
01:03:18,920 --> 01:03:22,173
and the premium payments keep changing…
973
01:03:22,757 --> 01:03:28,095
I left the whole factory business
to Mr. Kim and the plant manager,
974
01:03:28,805 --> 01:03:30,640
so I didn't know anything.
975
01:03:31,224 --> 01:03:33,976
Did Mr. Kim really do this?
976
01:03:34,560 --> 01:03:38,606
He's keeping silent, but we have evidence.
He'll confess soon.
977
01:03:50,785 --> 01:03:53,204
You fool…
978
01:03:53,955 --> 01:03:58,501
Why did you do that? If things were
that tough, you should've told me.
979
01:04:00,253 --> 01:04:05,758
Don't worry about anything.
I'll take care of your wife.
980
01:04:07,969 --> 01:04:13,516
So don't commit any more sins. Tell them
everything and ask for forgiveness.
981
01:04:22,692 --> 01:04:24,193
Detective Noh! Hurry!
982
01:04:24,277 --> 01:04:27,071
-What?
-What is it?
983
01:04:28,489 --> 01:04:30,032
I killed them all.
984
01:04:31,325 --> 01:04:33,536
My wife was sick. I needed the money.
985
01:04:34,203 --> 01:04:38,583
I climbed the pipes to her house,
put her to sleep, and left the gas on.
986
01:04:39,250 --> 01:04:41,294
Where did you get the sleeping pills?
987
01:04:41,377 --> 01:04:43,212
I stole it from my wife's hospital.
988
01:04:44,338 --> 01:04:45,548
Who's the Venom?
989
01:04:45,631 --> 01:04:46,799
I am.
990
01:04:47,592 --> 01:04:50,887
Of course, I knew
it was just a fake character.
991
01:04:51,804 --> 01:04:54,223
I waited every night.
992
01:04:54,307 --> 01:04:57,602
I picked him up in front
of the fruit store that night.
993
01:04:57,685 --> 01:04:59,854
Which car did you use?
994
01:05:00,479 --> 01:05:01,522
A factory van…
995
01:05:02,064 --> 01:05:03,816
-Welcome, sir.
-Captain Kwon.
996
01:05:03,900 --> 01:05:04,817
Detective Noh.
997
01:05:05,693 --> 01:05:09,322
You helped solve this case.
You truly are the White Shark.
998
01:05:09,989 --> 01:05:12,033
It's all thanks to you, Captain Kwon.
999
01:05:13,743 --> 01:05:17,246
Send him to the prosecution.
I'm meeting the chief.
1000
01:05:17,330 --> 01:05:18,414
Yes, sir.
1001
01:05:18,497 --> 01:05:19,332
Thank you.
1002
01:05:21,208 --> 01:05:22,627
Take care, sir.
1003
01:05:23,461 --> 01:05:26,172
Aren't you jealous, though?
1004
01:05:26,756 --> 01:05:28,174
He didn't do anything.
1005
01:05:28,925 --> 01:05:31,552
They're getting all the credit.
1006
01:05:31,636 --> 01:05:33,971
We earned 50 million, though.
1007
01:05:35,973 --> 01:05:39,518
Hey, you should be happy.
What's with the sour face?
1008
01:05:41,103 --> 01:05:43,064
This doesn't seem like a one-man job.
1009
01:05:50,821 --> 01:05:53,115
Gun-woo, Hong-ji!
1010
01:05:53,699 --> 01:05:55,034
Mi-ok!
1011
01:05:55,117 --> 01:05:57,703
The man of the house is back!
1012
01:05:59,205 --> 01:06:00,039
Honey!
1013
01:06:02,959 --> 01:06:03,793
Baby?
1014
01:06:05,211 --> 01:06:08,005
You sold the comic shop?
1015
01:06:13,219 --> 01:06:14,095
Baby!
1016
01:06:15,096 --> 01:06:16,931
Don't do this for the sake of our kids!
1017
01:06:17,014 --> 01:06:18,224
It's a gun! Nice!
1018
01:06:18,307 --> 01:06:19,600
You've got brass balls!
1019
01:06:19,684 --> 01:06:22,478
How could you do that
without a second thought?
1020
01:06:22,561 --> 01:06:26,565
No! I thought really hard
and came to that decision!
1021
01:06:27,775 --> 01:06:29,944
Gwang-gyu must've made so much fun of me.
1022
01:06:30,027 --> 01:06:32,279
He's not like that! He's a good guy!
1023
01:06:34,407 --> 01:06:35,783
I've had it!
1024
01:06:36,367 --> 01:06:38,119
Here! Sign this!
1025
01:06:38,202 --> 01:06:40,496
I'm going to the court
first thing in the morning!
1026
01:06:41,872 --> 01:06:43,124
Damn it!
1027
01:06:43,207 --> 01:06:44,542
Mi-ok! Please!
1028
01:06:45,126 --> 01:06:47,294
I'm so sorry! I'll never do it again!
1029
01:06:47,878 --> 01:06:49,338
-Dad?
-Yes?
1030
01:06:49,422 --> 01:06:50,464
Bang!
1031
01:06:51,674 --> 01:06:52,883
Mi-ok…
1032
01:06:56,387 --> 01:06:57,722
Go wash up.
1033
01:06:58,305 --> 01:06:59,473
Can you do that?
1034
01:07:02,351 --> 01:07:03,436
What's this I smell?
1035
01:07:04,311 --> 01:07:06,272
What's going on?
1036
01:07:07,231 --> 01:07:08,524
I…
1037
01:07:11,318 --> 01:07:12,153
Eat up.
1038
01:07:12,236 --> 01:07:14,196
Thank you for the food, mom!
1039
01:07:14,780 --> 01:07:16,991
Your dad made it. Thank him.
1040
01:07:17,074 --> 01:07:19,535
He did? Wow…
1041
01:07:21,162 --> 01:07:23,497
Yes, dig in.
1042
01:07:26,709 --> 01:07:27,793
Honey…
1043
01:07:28,335 --> 01:07:32,590
I solved the case that I mentioned.
1044
01:07:33,841 --> 01:07:35,718
Is that so? That's good.
1045
01:07:39,513 --> 01:07:41,766
Hee-yeon, you dropped this.
1046
01:07:43,809 --> 01:07:45,061
Thank you.
1047
01:07:46,228 --> 01:07:48,606
Jae-min loved to donate blood.
1048
01:07:48,689 --> 01:07:50,191
{\an8}BLOOD DONOR CARD
1049
01:07:50,274 --> 01:07:55,237
{\an8}Since his blood was so rare,
he was popular at the clinic.
1050
01:08:03,454 --> 01:08:06,123
-I don't know if we should accept--
-Thank you.
1051
01:08:07,333 --> 01:08:10,127
He'll be able to rest in peace
thanks to you.
1052
01:08:10,211 --> 01:08:12,129
Please keep helping other victims.
1053
01:08:12,213 --> 01:08:13,756
Of course.
1054
01:08:18,969 --> 01:08:19,845
What a pity.
1055
01:08:20,763 --> 01:08:23,099
Worry about your own life.
You might get divorced.
1056
01:08:24,308 --> 01:08:25,893
You look really good.
1057
01:08:26,977 --> 01:08:28,187
Did you wiretap us?
1058
01:08:28,270 --> 01:08:29,688
I need to get paid, you know.
1059
01:08:35,861 --> 01:08:38,114
I bet he'll go to jail again.
1060
01:08:38,197 --> 01:08:39,198
Right.
1061
01:08:39,949 --> 01:08:42,827
I love you.
Please request my service again.
1062
01:08:44,203 --> 01:08:45,121
I want to smack him.
1063
01:08:49,208 --> 01:08:51,335
Should I report him
to the Cyber Crimes Unit?
1064
01:08:51,877 --> 01:08:55,089
Are you getting ready for a divorce again?
1065
01:08:56,966 --> 01:08:59,051
Why can't she understand us?
1066
01:08:59,635 --> 01:09:03,180
I've made a hard decision for my family.
1067
01:09:03,264 --> 01:09:06,892
But why decide it on your own?
1068
01:09:06,976 --> 01:09:09,436
The most important thing in a marriage
1069
01:09:11,230 --> 01:09:13,149
is conversation.
1070
01:09:13,232 --> 01:09:15,276
Are you giving me marriage advice?
1071
01:09:15,860 --> 01:09:17,444
Should I give you divorce advice?
1072
01:09:18,445 --> 01:09:23,951
The culprit who killed his employees
for insurance money was caught.
1073
01:09:24,034 --> 01:09:25,327
That's our case.
1074
01:09:25,411 --> 01:09:27,204
{\an8}
The victims were orphans…
1075
01:09:27,288 --> 01:09:30,249
{\an8}They're acting like they did all the work.
1076
01:09:30,332 --> 01:09:32,042
{\an8}KILLED EMPLOYEES FOR INSURANCE MONEY
1077
01:09:39,133 --> 01:09:40,301
Detective Song!
1078
01:09:40,384 --> 01:09:43,804
Have you checked
the security cams I mentioned?
1079
01:09:44,680 --> 01:09:46,265
What? Damn it!
1080
01:09:46,348 --> 01:09:47,349
Come out!
1081
01:09:50,186 --> 01:09:51,604
That house is on the 4th floor.
1082
01:09:51,687 --> 01:09:53,939
He can't climb that high
with a prosthetic hand.
1083
01:09:54,023 --> 01:09:57,151
The factory van that Mr. Kim said he used
to pick up Kim Jae-min
1084
01:09:57,234 --> 01:09:59,195
was never seen near the crime scene.
1085
01:09:59,695 --> 01:10:01,780
How could you not check this?
1086
01:10:02,323 --> 01:10:04,200
I'm sorry. I had the data,
1087
01:10:04,825 --> 01:10:07,244
but we got the confession,
so I didn't check.
1088
01:10:08,037 --> 01:10:10,372
But I did find the suspect's car.
1089
01:10:11,040 --> 01:10:11,874
Here.
1090
01:10:13,209 --> 01:10:17,588
It was headed to the crime scene
and appeared after 30 minutes.
1091
01:10:17,671 --> 01:10:18,923
It's a non-registered car.
1092
01:10:19,673 --> 01:10:20,507
Here, you see?
1093
01:10:21,008 --> 01:10:22,927
-It's 64N…
-Okay, 64N…
1094
01:10:23,010 --> 01:10:27,223
You guys are so old-fashioned.
Just take a picture.
1095
01:10:27,932 --> 01:10:28,807
Snap!
1096
01:10:29,683 --> 01:10:33,103
SARANG TRAINING CENTER
1097
01:10:33,187 --> 01:10:34,688
April 27?
1098
01:10:34,772 --> 01:10:35,606
FOUNDATION MEETING
1099
01:10:35,689 --> 01:10:36,649
Here!
1100
01:10:36,732 --> 01:10:39,610
Foundation executives stayed here
for a meeting or something.
1101
01:10:39,693 --> 01:10:41,320
The director and the hospital head.
1102
01:10:41,904 --> 01:10:43,489
The director? Are you sure?
1103
01:10:43,572 --> 01:10:46,492
Yes, I wrote it down.
I was so busy that day.
1104
01:10:47,076 --> 01:10:49,828
I can't even get off work
when they come by.
1105
01:10:49,912 --> 01:10:51,830
They nag so much too.
1106
01:10:51,914 --> 01:10:52,915
Did you see him?
1107
01:10:52,998 --> 01:10:54,959
Oh, him!
1108
01:10:55,459 --> 01:10:56,502
He was here that day?
1109
01:10:56,585 --> 01:10:59,380
Yes, he left the next day.
1110
01:10:59,964 --> 01:11:03,717
He had it tough, serving the director.
1111
01:11:03,801 --> 01:11:06,220
What he said to us
when we first met was true.
1112
01:11:06,303 --> 01:11:09,056
Someone else kidnapped
and murdered Kim Jae-min.
1113
01:11:11,016 --> 01:11:11,976
MEDICAL RECORDS
1114
01:11:12,059 --> 01:11:14,895
The guardian, Kim Jung-hwan…
1115
01:11:16,063 --> 01:11:19,066
This patient was moved
to a different hospital yesterday.
1116
01:11:20,317 --> 01:11:22,695
-Where?
-Sesarang Hospital.
1117
01:11:23,570 --> 01:11:26,407
She barely had any money to pay our bills…
1118
01:11:26,490 --> 01:11:29,118
So he made a deal
for the sake of his wife.
1119
01:11:30,703 --> 01:11:32,579
I'm sure now. Director Woo is the one.
1120
01:11:33,622 --> 01:11:35,457
We don't have any evidence, though.
1121
01:11:35,541 --> 01:11:38,794
I told you he seemed like the culprit
when we first met him!
1122
01:11:38,877 --> 01:11:41,380
I had a gut feeling about him,
but you didn't listen!
1123
01:11:41,463 --> 01:11:44,216
Why bother investigating
if you're going to follow your gut?
1124
01:11:44,300 --> 01:11:48,262
Just say, "You look like the culprit,"
and toss them in jail!
1125
01:11:49,346 --> 01:11:52,016
Don't get angry. We can just talk calmly.
1126
01:11:52,599 --> 01:11:57,146
I was only saying that we should stay on
our toes since he seems like the culprit.
1127
01:12:07,573 --> 01:12:08,490
Mi-ok!
1128
01:12:18,417 --> 01:12:20,836
You're doing whatever you want,
so I'm doing the same.
1129
01:12:36,935 --> 01:12:38,228
So what do we say to him?
1130
01:12:38,812 --> 01:12:41,023
The director didn't get
any insurance money.
1131
01:12:41,106 --> 01:12:43,525
We have to know his motive
so we can question him.
1132
01:12:43,609 --> 01:12:46,403
-That's what an interrogation is for!
-"Interrogation"?
1133
01:12:47,363 --> 01:12:48,822
It's just asking questions.
1134
01:12:48,906 --> 01:12:52,493
He's not just going to say,
"Yes, I did it."
1135
01:12:52,576 --> 01:12:57,998
An interrogation is a game that uses
the asymmetrical nature of information.
1136
01:12:58,082 --> 01:12:59,666
Uses the what?
1137
01:12:59,750 --> 01:13:01,418
Come again? What did he say?
1138
01:13:02,002 --> 01:13:08,425
The asymmetrical nature of information!
He doesn't know what we know,
1139
01:13:08,509 --> 01:13:12,346
so we have to use that
to extract information,
1140
01:13:12,429 --> 01:13:16,517
and when we have him, we throw the bait!
1141
01:13:18,435 --> 01:13:20,854
Tell me the truth.
You have no plan, right?
1142
01:13:21,939 --> 01:13:23,190
No plan!
1143
01:13:25,734 --> 01:13:28,779
Don't do anything today.
Just look after the baby.
1144
01:13:28,862 --> 01:13:29,696
Let's do nothing.
1145
01:13:29,780 --> 01:13:32,574
When I send you a signal,
go outside and call me.
1146
01:13:34,201 --> 01:13:35,619
Be quiet, Hong-ji!
1147
01:13:36,328 --> 01:13:37,746
Don't bark at my baby…
1148
01:13:39,081 --> 01:13:40,040
Peekaboo!
1149
01:13:41,458 --> 01:13:43,419
Children are all angels.
1150
01:13:45,212 --> 01:13:47,506
You can take all these,
1151
01:13:48,048 --> 01:13:50,175
but his wallet has blood on it.
1152
01:13:55,556 --> 01:13:57,474
You're a very kind soul.
1153
01:13:57,558 --> 01:14:00,727
You solved the case,
and brought these back too.
1154
01:14:00,811 --> 01:14:03,981
You could say we're
in the service business as well.
1155
01:14:04,064 --> 01:14:07,025
We should wrap things up nicely
since someone has died.
1156
01:14:08,819 --> 01:14:14,450
By the way, where did you hear
the news of Kim Jae-min's death?
1157
01:14:15,033 --> 01:14:17,995
At the training center.
There was a foundation meeting.
1158
01:14:18,078 --> 01:14:20,080
Who did you go there with?
1159
01:14:20,706 --> 01:14:22,332
The hospital director…
1160
01:14:23,167 --> 01:14:25,711
Oh, and the office manager.
1161
01:14:25,794 --> 01:14:28,547
No one else accompanied you?
1162
01:14:29,131 --> 01:14:30,299
No one else.
1163
01:14:30,382 --> 01:14:32,885
Hong-ji, we're almost done.
Don't cry, baby.
1164
01:14:32,968 --> 01:14:35,179
Why did you bring your baby
to our workplace?
1165
01:14:35,262 --> 01:14:36,263
Hurry up!
1166
01:14:47,149 --> 01:14:49,651
Sorry about that.
His wife ran away from home recently.
1167
01:14:49,735 --> 01:14:51,111
It's quite alright.
1168
01:14:51,195 --> 01:14:54,364
But wasn't this case wrapped up?
1169
01:14:55,949 --> 01:14:58,994
Mr. Kim didn't kill Kim Jae-min.
1170
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
What?
1171
01:15:00,746 --> 01:15:02,206
Pardon me for one moment.
1172
01:15:03,457 --> 01:15:05,292
DAE-MAN
1173
01:15:06,376 --> 01:15:08,587
Chi-hyeong, what's up?
1174
01:15:09,505 --> 01:15:10,756
What? A non-registered car?
1175
01:15:10,839 --> 01:15:11,965
Are you kidding me?
1176
01:15:12,925 --> 01:15:14,259
You're telling me that now?
1177
01:15:14,843 --> 01:15:18,639
The plate? 64N 6406?
1178
01:15:19,473 --> 01:15:21,808
Okay, fine. You're better than a cop.
1179
01:15:23,352 --> 01:15:28,440
Sorry about that. We got an important tip.
1180
01:15:28,524 --> 01:15:30,359
-I see.
-I should get going.
1181
01:15:30,442 --> 01:15:32,402
-I'll take these.
-Certainly.
1182
01:15:34,071 --> 01:15:35,739
-I'll see you again.
-Sure.
1183
01:15:51,880 --> 01:15:54,091
And then we throw the bait!
1184
01:15:54,174 --> 01:15:58,387
Wow, using the plate number like that?
The White Shark's still got it!
1185
01:15:59,680 --> 01:16:02,266
By the way, what's with
Kim Jae-min's wallet?
1186
01:16:02,349 --> 01:16:04,142
I wanted to check something.
1187
01:16:04,226 --> 01:16:06,186
I'll let you know
when the result comes out.
1188
01:16:07,312 --> 01:16:10,524
You got something on your lips.
1189
01:16:14,611 --> 01:16:15,737
Darn it…
1190
01:16:16,905 --> 01:16:17,948
Hong-ji…
1191
01:16:21,910 --> 01:16:23,203
This is what I think.
1192
01:16:26,415 --> 01:16:29,418
This case has two motives.
1193
01:16:29,501 --> 01:16:32,004
Two accomplices may have
their own agendas, right?
1194
01:16:33,380 --> 01:16:35,090
Director Woo's motive is different.
1195
01:16:35,799 --> 01:16:39,678
He got Mr. Kim and someone else
to commit these crimes.
1196
01:16:39,761 --> 01:16:45,559
Since they'll kill the orphans anyway,
Mr. Kim got them life insurance!
1197
01:16:48,437 --> 01:16:53,609
Director Woo may not have known
about those insurances.
1198
01:16:53,692 --> 01:16:54,776
Sure, that…
1199
01:16:58,238 --> 01:16:59,823
That makes sense.
1200
01:17:00,449 --> 01:17:03,076
I'm sure there's something
behind Sesarang Hospital.
1201
01:17:03,160 --> 01:17:08,248
Look, it's mentioned several times
in Lee Dae-hyun's notes.
1202
01:17:11,877 --> 01:17:14,588
Then let's dig into Sesarang Hospital.
1203
01:17:16,381 --> 01:17:18,508
Chi-hyeong! What about him?
1204
01:17:20,469 --> 01:17:25,223
Since the case is not solved,
we should give our money back.
1205
01:17:26,141 --> 01:17:28,644
We should get his cut back too.
1206
01:17:28,727 --> 01:17:30,228
Take my money back?
1207
01:17:32,439 --> 01:17:33,899
You can't take it back!
1208
01:17:43,367 --> 01:17:47,204
This could be the greatest
unsolved mystery there ever was.
1209
01:17:50,874 --> 01:17:53,710
That can't happen.
We'd have to return the money.
1210
01:17:53,794 --> 01:17:55,253
I spent all my money.
1211
01:17:55,337 --> 01:17:56,630
Then we'll have to solve it.
1212
01:17:56,713 --> 01:17:57,673
Okay, do that.
1213
01:17:58,965 --> 01:18:00,926
We should sell this
to pay the client back.
1214
01:18:01,009 --> 01:18:01,927
Come on!
1215
01:18:15,232 --> 01:18:16,692
Can you analyze the blood here?
1216
01:18:16,775 --> 01:18:19,528
Nothing in-depth,
I just need the blood type.
1217
01:18:24,991 --> 01:18:26,118
Hong-ji, it's Mom.
1218
01:18:26,201 --> 01:18:28,912
Gun-woo's academy class will
be over soon. Pick him up.
1219
01:18:37,462 --> 01:18:39,005
{\an8}KANG GUN-WOO
1220
01:18:39,756 --> 01:18:40,799
Gun-woo!
1221
01:18:44,845 --> 01:18:47,431
Can I see guns at the station?
1222
01:18:51,059 --> 01:18:52,144
Gun-woo!
1223
01:18:52,728 --> 01:18:54,521
It's Dad! Dad!
1224
01:18:54,604 --> 01:18:57,023
-What're you doing! Gun-woo, get off!
-Dad!
1225
01:18:57,607 --> 01:19:00,277
-Dad, help me!
-No!
1226
01:19:01,111 --> 01:19:01,945
Dad!
1227
01:19:02,487 --> 01:19:03,613
-Dad!
-Mi-ok!
1228
01:19:03,697 --> 01:19:05,115
-Mi-ok! Honey!
-Dad! Help!
1229
01:19:05,198 --> 01:19:06,825
-Hold still!
-Dad!
1230
01:19:06,908 --> 01:19:08,326
Hong-ji!
1231
01:19:08,410 --> 01:19:09,828
Damn it!
1232
01:19:09,911 --> 01:19:10,912
-Dad!
-Hey!
1233
01:19:11,580 --> 01:19:12,497
Gun-woo, get off!
1234
01:19:13,498 --> 01:19:14,332
Dad!
1235
01:19:15,792 --> 01:19:16,793
Gun-woo!
1236
01:19:17,461 --> 01:19:20,213
-Gun-woo!
-Gun-woo!
1237
01:19:26,011 --> 01:19:26,845
Gun-woo!
1238
01:19:26,928 --> 01:19:29,139
Gun-woo!
1239
01:19:29,681 --> 01:19:30,974
Gun-woo!
1240
01:19:31,057 --> 01:19:32,225
Honey!
1241
01:19:34,478 --> 01:19:35,520
Mi-ok!
1242
01:19:36,188 --> 01:19:39,941
Honey, are you okay?
Gun-woo, are you okay?
1243
01:19:40,025 --> 01:19:42,360
What was that?
1244
01:19:43,195 --> 01:19:45,947
What would've happened
if I didn't get here?
1245
01:19:46,031 --> 01:19:48,366
That asshole!
1246
01:19:49,493 --> 01:19:51,995
How could I trust the kids with you?
1247
01:19:52,746 --> 01:19:57,250
I'm sorry, Honey.
I was going to come early!
1248
01:19:57,334 --> 01:19:58,210
Gun-woo!
1249
01:19:59,503 --> 01:20:00,879
My boy!
1250
01:20:01,588 --> 01:20:03,381
You idiot!
1251
01:20:06,676 --> 01:20:08,428
Look at that! Darn it!
1252
01:20:13,934 --> 01:20:15,519
Gun-woo!
1253
01:20:18,021 --> 01:20:21,149
Do you have these pills at this hospital?
1254
01:20:21,233 --> 01:20:23,401
Yes, but why do you need sleeping pills?
1255
01:20:23,985 --> 01:20:25,278
I can't sleep well lately.
1256
01:20:25,862 --> 01:20:28,114
I keep thinking of someone…
1257
01:20:33,119 --> 01:20:34,788
Have these ever been stolen?
1258
01:20:34,871 --> 01:20:37,624
Never. I keep track of them thoroughly.
1259
01:20:38,542 --> 01:20:39,584
Really?
1260
01:20:40,085 --> 01:20:41,211
You're good at your job.
1261
01:20:42,921 --> 01:20:46,675
I've always wanted to ride a motorcycle.
Could you give me a ride?
1262
01:20:47,634 --> 01:20:51,137
I don't have a motorcycle,
nor a license. I have nothing.
1263
01:20:54,766 --> 01:20:58,061
I can't figure out
what she does around here.
1264
01:20:58,144 --> 01:21:01,231
She's the hospital office manager,
but she doesn't do anything.
1265
01:21:01,314 --> 01:21:03,817
-She doesn't get fired?
-She got in through connections.
1266
01:21:04,401 --> 01:21:05,485
Like who?
1267
01:21:07,195 --> 01:21:10,073
This foundation's chairman, Woo Won-il.
1268
01:21:10,657 --> 01:21:12,617
-The orphanage director?
-Yes!
1269
01:21:50,822 --> 01:21:51,907
ZOLPIDEM 10MG
1270
01:21:51,990 --> 01:21:53,158
Bingo.
1271
01:22:34,282 --> 01:22:35,492
Chi-hyeong, that idiot.
1272
01:22:35,575 --> 01:22:36,952
Detective Noh Tae-su!
1273
01:22:40,705 --> 01:22:42,332
We met briefly at the orphanage.
1274
01:22:42,415 --> 01:22:44,459
What brings you here?
1275
01:22:45,627 --> 01:22:49,422
I have something to tell you,
it's about the director…
1276
01:22:50,256 --> 01:22:51,508
Director Woo?
1277
01:22:59,349 --> 01:23:00,392
What about him?
1278
01:23:02,644 --> 01:23:04,145
The Venom?
1279
01:23:06,564 --> 01:23:07,482
What…
1280
01:23:14,155 --> 01:23:15,407
Good to see you, boss!
1281
01:23:17,951 --> 01:23:21,579
I never thought
I'd ever come back in here.
1282
01:23:24,374 --> 01:23:25,208
Wait…
1283
01:23:26,418 --> 01:23:27,836
You're not here to bail me out?
1284
01:23:28,837 --> 01:23:29,713
Noh Tae-su!
1285
01:23:30,797 --> 01:23:34,092
Are you so desperate
to ruin our reputation?
1286
01:23:34,175 --> 01:23:36,886
How could you attempt rape
at a police station?
1287
01:23:37,595 --> 01:23:39,305
-Rape?
-It's a misunderstanding.
1288
01:23:39,389 --> 01:23:41,307
Dismiss him right away!
1289
01:23:42,475 --> 01:23:44,185
Chief, I've been framed!
1290
01:23:44,269 --> 01:23:45,770
He ordered me to do it!
1291
01:23:45,854 --> 01:23:47,397
De facto power!
1292
01:23:57,991 --> 01:24:00,869
Is this really safe?
1293
01:24:00,952 --> 01:24:03,830
When it's locked, even I can't open it.
Don't worry.
1294
01:24:08,543 --> 01:24:09,377
Yes?
1295
01:24:09,461 --> 01:24:13,214
The blood test you requested
came out as type A.
1296
01:24:13,298 --> 01:24:15,467
A? Are you sure?
1297
01:24:16,676 --> 01:24:18,011
Not Rh-?
1298
01:24:20,722 --> 01:24:24,851
{\an8}I stitched Jae-min up when he was seven,
1299
01:24:24,934 --> 01:24:27,312
when he fell from a tree.
1300
01:24:27,395 --> 01:24:29,814
Director Woo identified Kim Jae-min.
1301
01:24:34,110 --> 01:24:35,737
That's the ballplayer Gu Ho-cheol.
1302
01:24:36,321 --> 01:24:39,824
He passed out during a game
and was out for a season.
1303
01:24:40,867 --> 01:24:45,288
He was rumored to be dead a few years ago
after he passed out during a game.
1304
01:24:45,914 --> 01:24:48,083
But he came back healthy
and became an MVP too.
1305
01:24:49,042 --> 01:24:50,585
That was the talk of the town.
1306
01:24:52,295 --> 01:24:53,296
Right…
1307
01:25:01,971 --> 01:25:03,640
This is it. I got it.
1308
01:25:04,974 --> 01:25:06,309
Yes, very good.
1309
01:25:11,940 --> 01:25:13,191
Are you nuts?
1310
01:25:14,651 --> 01:25:15,944
Honey…
1311
01:25:16,027 --> 01:25:18,571
Don't beat around the bush,
and just say it.
1312
01:25:19,489 --> 01:25:21,324
I want to be a real detective.
1313
01:25:22,450 --> 01:25:24,119
I don't believe this.
1314
01:25:24,202 --> 01:25:27,622
If I stay put, the bad guys
will continue doing bad stuff!
1315
01:25:27,705 --> 01:25:29,457
I have to go and arrest them.
1316
01:25:29,541 --> 01:25:31,167
It won't get solved without you?
1317
01:25:31,751 --> 01:25:32,752
No. I have to go.
1318
01:25:33,545 --> 01:25:34,379
I promise you,
1319
01:25:35,004 --> 01:25:37,507
I'll never put my family
in harm's way again.
1320
01:25:38,091 --> 01:25:38,925
How exactly?
1321
01:25:39,008 --> 01:25:40,301
I…
1322
01:25:41,010 --> 01:25:44,347
I have to arrest them. I told you that.
1323
01:25:44,848 --> 01:25:48,268
You're catching the bad guys?
The kidnapper too?
1324
01:25:48,351 --> 01:25:50,979
Mi-ok, let me do this one last time.
1325
01:25:52,772 --> 01:25:53,690
Unbelievable!
1326
01:25:54,274 --> 01:25:58,736
-Fine! Go! Before I change my mind!
-You're going, Dad?
1327
01:25:59,487 --> 01:26:01,489
Thank you, Honey!
1328
01:26:03,116 --> 01:26:04,993
Dad, take the gun.
1329
01:26:07,036 --> 01:26:07,912
Thanks, son.
1330
01:26:07,996 --> 01:26:09,414
Good luck, Dad!
1331
01:26:12,584 --> 01:26:13,418
Mi-ok…
1332
01:26:14,043 --> 01:26:17,046
I was going to tell you the other day,
1333
01:26:17,797 --> 01:26:19,215
but that bag…
1334
01:26:21,509 --> 01:26:24,512
I'll buy you the real thing
when I earn lots of money!
1335
01:26:27,515 --> 01:26:30,185
I'll buy you a really good bag!
1336
01:26:30,268 --> 01:26:31,477
You jerk!
1337
01:26:39,652 --> 01:26:40,737
Nice going.
1338
01:26:40,820 --> 01:26:43,239
Forget about us. What did you find out?
1339
01:26:43,323 --> 01:26:44,532
The Director's motive.
1340
01:26:45,116 --> 01:26:46,618
His motive? What's that?
1341
01:26:47,202 --> 01:26:48,453
Organs.
1342
01:26:48,995 --> 01:26:50,830
He was after the kids' organs.
1343
01:26:51,414 --> 01:26:52,707
Oh, my…
1344
01:26:53,541 --> 01:26:59,047
There were some strange things
about what Mr. Kim did.
1345
01:27:00,757 --> 01:27:03,635
Disguising himself as the victim's
guardian after a hit-and-run,
1346
01:27:04,385 --> 01:27:07,388
and killing someone
and pretending to find the body.
1347
01:27:08,097 --> 01:27:11,517
Then he had both victims
moved to Sesarang Hospital,
1348
01:27:11,601 --> 01:27:12,894
and both became brain-dead.
1349
01:27:15,063 --> 01:27:19,150
The orphanage managed
the orphans' health perfectly.
1350
01:27:19,901 --> 01:27:22,570
All the sponsors were
either rich or powerful,
1351
01:27:22,654 --> 01:27:25,031
and they were all partnered up
with the orphans.
1352
01:27:25,531 --> 01:27:29,911
Director Woo checked their statuses
through regular meetings.
1353
01:27:30,954 --> 01:27:33,915
When the kids were old enough
to leave the orphanage,
1354
01:27:34,499 --> 01:27:36,876
they were sent to an unprofitable factory.
1355
01:27:36,960 --> 01:27:42,298
It may seem like an act of goodwill,
but they were kept there
1356
01:27:42,382 --> 01:27:45,134
until their organs were needed,
and were laid off.
1357
01:27:45,718 --> 01:27:48,513
So suspicion wouldn't fall
on the factory or the foundation.
1358
01:27:48,596 --> 01:27:49,889
These guys are brutal…
1359
01:27:49,973 --> 01:27:53,059
Kim Jae-min's case
didn't quite match this theory.
1360
01:27:53,142 --> 01:27:56,604
He died right after the incident,
and his funeral was held after two days.
1361
01:27:56,688 --> 01:27:59,315
There was no time to harvest his organs.
1362
01:28:01,234 --> 01:28:05,405
They needed his organs,
but he had a fiancée.
1363
01:28:06,197 --> 01:28:08,449
No one would've missed the orphans,
1364
01:28:08,533 --> 01:28:12,203
so it was easy until now,
but that became a complication.
1365
01:28:13,746 --> 01:28:17,250
So Director Woo got the Venom
to kidnap him.
1366
01:28:22,588 --> 01:28:27,468
But the damage to his body
would've prevented any harvesting.
1367
01:28:27,552 --> 01:28:28,720
Right.
1368
01:28:28,803 --> 01:28:31,973
The one who died from the accident
wasn't Kim Jae-min.
1369
01:28:33,349 --> 01:28:36,269
His blood type is AB Rh-.
1370
01:28:36,352 --> 01:28:38,396
But the blood type from his wallet…
1371
01:28:39,814 --> 01:28:40,982
is type A!
1372
01:28:41,065 --> 01:28:42,358
Holy cow.
1373
01:28:42,859 --> 01:28:46,237
Dae-man, he may still be alive.
1374
01:28:46,904 --> 01:28:50,366
-Yes.
-Right. Flight TG656, arriving at 16:25.
1375
01:28:51,242 --> 01:28:55,038
I saw the hospital manager's schedule.
Everything was revolved around today.
1376
01:28:57,206 --> 01:28:59,667
Today may be Kim Jae-min's surgery.
Captain Kwon!
1377
01:29:02,420 --> 01:29:04,756
Sir, we should move quickly.
1378
01:29:05,923 --> 01:29:09,886
It'll take time to report it
and get permission from the higher-ups.
1379
01:29:25,693 --> 01:29:28,654
Solving the case is a priority,
so consider this a prison break.
1380
01:29:29,322 --> 01:29:32,450
We'll find out about this
in two hours and come after you.
1381
01:29:34,369 --> 01:29:35,912
The White Shark is escaping.
1382
01:29:44,295 --> 01:29:45,838
Thank you, Captain Kwon.
1383
01:29:47,799 --> 01:29:48,966
We'll see you later.
1384
01:29:49,050 --> 01:29:50,134
Let's get ready.
1385
01:29:50,676 --> 01:29:51,969
Aren't you coming?
1386
01:29:52,553 --> 01:29:55,098
I'm really tired today, seriously.
1387
01:29:55,181 --> 01:29:57,141
I'd like to think things through a bit.
1388
01:29:57,225 --> 01:29:59,268
-Okay. Could you lock this up?
-Wait! Stop!
1389
01:29:59,352 --> 01:30:01,270
Hold on! One second!
1390
01:30:01,354 --> 01:30:02,230
Wait for me!
1391
01:30:02,313 --> 01:30:04,482
I'm sorry. This is so stressful.
1392
01:30:06,234 --> 01:30:09,362
Since Kim Jae-min's death was faked,
his surgery won't be at Sesarang.
1393
01:30:09,445 --> 01:30:10,696
I'll head to the orphanage,
1394
01:30:10,780 --> 01:30:13,074
so you two get to the airport
and find the manager.
1395
01:30:30,758 --> 01:30:32,718
BANGKOK
1396
01:30:42,436 --> 01:30:44,147
-Anything?
-Not yet.
1397
01:31:15,136 --> 01:31:19,015
Driving a fancy car through the back door?
1398
01:31:24,187 --> 01:31:27,982
Too bad you won't get
to do your surgery today.
1399
01:31:31,110 --> 01:31:32,987
How much do you make doing this?
1400
01:31:33,613 --> 01:31:35,239
I could make you rich.
1401
01:31:35,823 --> 01:31:38,492
Aren't private detectives loyal to money?
1402
01:31:40,661 --> 01:31:44,165
I guess that's why you treated kids
like that. All you think about is money.
1403
01:31:46,959 --> 01:31:49,503
No one pays any attention to them anyway.
1404
01:31:49,587 --> 01:31:55,509
They'll live like trash and
waste their lives away in the real world.
1405
01:31:56,093 --> 01:32:00,848
If they help good people live longer,
then their lives are worth something.
1406
01:32:02,183 --> 01:32:03,059
Don't you think?
1407
01:32:04,268 --> 01:32:07,647
People like you are what we call trash.
1408
01:32:08,856 --> 01:32:10,816
Get out, asshole!
1409
01:32:33,589 --> 01:32:34,465
That's…
1410
01:32:39,637 --> 01:32:43,599
I'm so nervous.
Don't they kill people too?
1411
01:32:43,683 --> 01:32:44,767
They do.
1412
01:32:44,850 --> 01:32:45,810
Damn it…
1413
01:32:57,321 --> 01:33:01,367
They're coming! Hide!
1414
01:33:06,414 --> 01:33:07,581
Let's just go!
1415
01:33:12,336 --> 01:33:15,006
My theory was correct.
They're doing organ transplants.
1416
01:33:15,881 --> 01:33:17,341
But where are they going?
1417
01:33:23,723 --> 01:33:25,141
Damn it…
1418
01:33:25,975 --> 01:33:27,226
Where's your motorcycle?
1419
01:33:30,813 --> 01:33:32,356
Parked safely in the parking lot.
1420
01:33:33,524 --> 01:33:35,526
I don't like parking tickets.
1421
01:33:50,791 --> 01:33:53,878
-
Please leave a message.
-Damn it, his phone is off.
1422
01:33:54,920 --> 01:33:57,298
If something happens to him,
it's all your fault!
1423
01:33:58,674 --> 01:33:59,717
There has to be a clue…
1424
01:33:59,800 --> 01:34:02,553
Is there anything
near the training center?
1425
01:34:03,137 --> 01:34:05,056
April 27?
1426
01:34:05,139 --> 01:34:08,267
Foundation executives stayed here
for a meeting or something.
1427
01:34:08,351 --> 01:34:09,977
The director and the hospital head.
1428
01:34:10,561 --> 01:34:13,522
I heard the news
at our training center in Pocheon.
1429
01:34:23,157 --> 01:34:24,283
Captain Kwon!
1430
01:34:25,409 --> 01:34:27,578
They can't get in touch
with Detective Noh.
1431
01:34:37,505 --> 01:34:39,131
-Stop!
-Why? What is it?
1432
01:34:39,840 --> 01:34:41,592
Turn the light off. The engine, too.
1433
01:34:43,135 --> 01:34:44,220
Push!
1434
01:34:44,303 --> 01:34:46,222
Get off. Push it up.
1435
01:34:47,348 --> 01:34:49,266
Careful. Don't damage it.
1436
01:34:53,145 --> 01:34:53,979
Okay, stop.
1437
01:34:59,902 --> 01:35:02,488
Is this the right place? It's too dark!
1438
01:35:08,536 --> 01:35:09,662
It's too quiet.
1439
01:35:10,204 --> 01:35:12,540
-No one's here?
-I don't think it's here.
1440
01:35:12,623 --> 01:35:13,707
We should leave!
1441
01:35:31,851 --> 01:35:33,477
I got visual!
1442
01:35:33,561 --> 01:35:34,770
-Go left!
-Be quiet!
1443
01:35:37,523 --> 01:35:39,859
I don't see anything!
1444
01:35:39,942 --> 01:35:40,776
The light's off.
1445
01:35:44,447 --> 01:35:45,614
-This way!
-Focus!
1446
01:35:47,408 --> 01:35:48,784
Is that the best you can do?
1447
01:35:49,535 --> 01:35:51,245
-There are stairs.
-It's okay.
1448
01:35:51,328 --> 01:35:53,247
Nothing's impossible for Nina.
1449
01:35:55,332 --> 01:35:56,917
It's going to break!
1450
01:36:01,255 --> 01:36:02,465
-This way!
-Let me focus!
1451
01:36:02,548 --> 01:36:03,424
Back up!
1452
01:36:07,636 --> 01:36:09,430
I see some light!
1453
01:36:09,513 --> 01:36:10,973
On my way!
1454
01:36:11,056 --> 01:36:12,016
Stop!
1455
01:36:12,099 --> 01:36:13,142
They're all there!
1456
01:36:13,225 --> 01:36:14,268
Damn it…
1457
01:36:18,689 --> 01:36:19,773
What's that?
1458
01:36:21,984 --> 01:36:23,068
No!
1459
01:36:23,986 --> 01:36:25,029
Nina, get out of there!
1460
01:36:26,530 --> 01:36:28,574
-What's that? Go get it!
-What's that?
1461
01:36:40,252 --> 01:36:41,128
Oh, no.
1462
01:36:44,965 --> 01:36:46,509
-Catch that!
-Get it!
1463
01:36:56,560 --> 01:36:57,436
Let go of me!
1464
01:37:03,817 --> 01:37:04,902
That was Tae-su, right?
1465
01:37:04,985 --> 01:37:06,278
It was him.
1466
01:37:06,362 --> 01:37:07,279
Give it to me.
1467
01:37:08,864 --> 01:37:09,740
Wait.
1468
01:37:11,450 --> 01:37:12,493
Do you have a license?
1469
01:37:13,369 --> 01:37:14,995
What are you going to do?
1470
01:37:15,079 --> 01:37:17,122
I'll buy you a new one
when we solve the case.
1471
01:37:17,206 --> 01:37:18,374
This is 30 million won.
1472
01:37:18,457 --> 01:37:19,291
What?
1473
01:37:20,125 --> 01:37:21,877
I have 47 payments left…
1474
01:37:22,836 --> 01:37:25,130
Tae-su's in there. Is this more important?
1475
01:37:25,214 --> 01:37:27,800
-He's important…
-So keep this with you.
1476
01:37:27,883 --> 01:37:28,968
What's this?
1477
01:37:30,386 --> 01:37:32,638
-This is important too…
-I'll be back right away!
1478
01:37:34,848 --> 01:37:36,392
Kim Jae-min is still alive,
1479
01:37:36,892 --> 01:37:39,645
and an illegal organ transplant
surgery is underway!
1480
01:37:39,728 --> 01:37:42,106
You just have speculations
and no evidence!
1481
01:37:42,189 --> 01:37:44,066
Why're you so gung-ho like Noh Tae-su?
1482
01:37:44,149 --> 01:37:45,734
The location isn't even verified!
1483
01:37:45,818 --> 01:37:47,903
They're heading
for Sarang Training Center.
1484
01:37:50,072 --> 01:37:53,158
If Kang Dae-man's theory is correct,
1485
01:37:53,742 --> 01:37:56,537
and if word gets out that
the police didn't do anything,
1486
01:37:56,620 --> 01:37:58,497
imagine what would happen.
1487
01:37:58,581 --> 01:38:01,333
What if he's wrong?
Will you take the fall?
1488
01:38:01,417 --> 01:38:03,294
If you're so confident, do it!
1489
01:38:05,629 --> 01:38:07,006
Everyone, move out.
1490
01:38:07,089 --> 01:38:10,634
You heard him. I'll take the fall.
Get going!
1491
01:38:10,718 --> 01:38:12,553
-Hey!
-Yes, sir!
1492
01:38:12,636 --> 01:38:13,554
Wait!
1493
01:38:14,305 --> 01:38:15,431
I have a kid…
1494
01:38:17,016 --> 01:38:18,475
Please don't kill me…
1495
01:38:21,729 --> 01:38:23,731
Don't kill me… Please…
1496
01:38:25,691 --> 01:38:29,194
I'll start counting. One, two, three…
1497
01:38:49,632 --> 01:38:52,760
My 30 million won!
1498
01:38:55,429 --> 01:38:56,805
What's with the commotion?
1499
01:38:57,765 --> 01:38:58,682
What's going on?
1500
01:39:09,526 --> 01:39:10,402
Get him!
1501
01:39:10,486 --> 01:39:11,779
Hurry! Get him!
1502
01:39:13,322 --> 01:39:14,281
Get him!
1503
01:39:20,829 --> 01:39:23,415
Tae-su!
1504
01:39:42,893 --> 01:39:44,144
Tae-su!
1505
01:39:47,856 --> 01:39:48,732
Tae-su!
1506
01:39:49,233 --> 01:39:50,234
Tae-su!
1507
01:40:09,420 --> 01:40:11,380
Chi-hyeong must've found the power.
1508
01:40:13,048 --> 01:40:14,258
Is it this one?
1509
01:40:17,302 --> 01:40:19,638
-What? What’s happening?
-What happened?
1510
01:40:21,223 --> 01:40:23,600
Dae-man, go that way.
1511
01:40:24,560 --> 01:40:25,519
Tae-su.
1512
01:40:25,602 --> 01:40:26,520
We're splitting up?
1513
01:40:47,791 --> 01:40:48,751
Let me apologize.
1514
01:40:50,919 --> 01:40:51,754
Wait a minute…
1515
01:40:53,464 --> 01:40:54,465
Hey!
1516
01:40:58,886 --> 01:41:00,137
I'm so sorry!
1517
01:41:00,220 --> 01:41:01,847
I really am!
1518
01:41:21,241 --> 01:41:22,493
Tae-su, be careful!
1519
01:42:02,616 --> 01:42:04,827
-What happened?
-The power is cut.
1520
01:42:16,797 --> 01:42:17,965
Put it down, Dae-man.
1521
01:42:21,552 --> 01:42:24,513
-I can't see anything. How did you know?
-I knew you'd be hiding.
1522
01:42:24,596 --> 01:42:26,390
-I saw you too.
-You little…
1523
01:42:27,724 --> 01:42:29,643
Chi-hyeong, are you okay?
1524
01:42:34,064 --> 01:42:35,983
-Tae-su, I was so scared!
-Hey!
1525
01:42:38,110 --> 01:42:38,944
What the…
1526
01:42:41,989 --> 01:42:43,198
What is this place?
1527
01:42:53,166 --> 01:42:54,042
Look.
1528
01:42:54,126 --> 01:42:55,210
You asshole!
1529
01:42:55,794 --> 01:42:58,088
He tried to kidnap my boy…
1530
01:42:58,672 --> 01:43:01,216
Don't move. I'll shoot.
1531
01:43:14,897 --> 01:43:17,608
I'm so scared! I'm shaking!
1532
01:43:17,691 --> 01:43:21,361
He's going to smash our heads in
with that hammer!
1533
01:43:46,929 --> 01:43:48,472
Dae-man, lock the door.
1534
01:43:50,182 --> 01:43:52,225
Director Woo, you've got
nice equipment here.
1535
01:43:54,019 --> 01:43:55,646
It's all over.
1536
01:43:55,729 --> 01:43:58,398
You have nowhere to go.
So stop this nonsense,
1537
01:43:58,982 --> 01:44:00,317
and let's wrap it up here.
1538
01:44:02,027 --> 01:44:03,111
Doctor Jang!
1539
01:44:07,991 --> 01:44:10,285
Kill them. Now!
1540
01:44:10,369 --> 01:44:12,871
If you're caught here, you'll die too.
1541
01:44:13,705 --> 01:44:15,165
If you want to live, kill them.
1542
01:44:16,083 --> 01:44:17,459
Can we leave here alive?
1543
01:44:18,043 --> 01:44:19,294
What are they saying?
1544
01:44:21,088 --> 01:44:24,424
-Cops are waiting outside! Police!
-
Stay silent.
1545
01:44:24,508 --> 01:44:26,551
I got a call that they've just arrived.
1546
01:44:26,635 --> 01:44:28,595
You'd better make a good decision.
1547
01:44:28,679 --> 01:44:32,099
We just want Director Woo.
You can be let off lightly.
1548
01:44:32,182 --> 01:44:33,850
-So stay still…
-What is he saying?
1549
01:44:33,934 --> 01:44:36,603
Did someone arrive?
1550
01:44:38,313 --> 01:44:40,607
Looks like my boys came first.
1551
01:44:41,650 --> 01:44:43,193
-What should we do?
-Open the door!
1552
01:44:44,653 --> 01:44:45,862
Open it!
1553
01:45:07,050 --> 01:45:07,884
Tae-su!
1554
01:45:12,514 --> 01:45:13,890
Dae-man!
1555
01:45:25,027 --> 01:45:28,655
I told you! Jerks like you
1556
01:45:28,739 --> 01:45:30,407
are human trash!
1557
01:45:30,490 --> 01:45:31,450
You asshole!
1558
01:45:41,376 --> 01:45:45,630
Dae-man, are you okay? Get up!
1559
01:45:46,214 --> 01:45:47,257
Get up!
1560
01:45:47,340 --> 01:45:50,218
Come on! Dae-man!
1561
01:45:50,302 --> 01:45:53,013
It's so cold here…
1562
01:45:57,225 --> 01:45:59,853
Open your eyes. Open them!
1563
01:46:01,855 --> 01:46:05,025
Please, open your eyes…
1564
01:46:13,784 --> 01:46:15,869
Tae-su, what happened?
1565
01:46:16,870 --> 01:46:18,163
What happened?
1566
01:46:19,206 --> 01:46:20,832
-Dae-man!
-Are you okay?
1567
01:46:20,916 --> 01:46:22,292
You got here now?
1568
01:46:22,959 --> 01:46:24,044
You punk…
1569
01:46:26,463 --> 01:46:28,048
Hey!
1570
01:46:28,131 --> 01:46:31,343
I'm doomed. Mi-ok will kill me!
She told me not to get hurt!
1571
01:46:32,177 --> 01:46:33,970
-You jerk!
-Blood! Damn it!
1572
01:46:35,055 --> 01:46:37,390
Over here!
1573
01:46:37,474 --> 01:46:40,143
Detectives! Turn left!
1574
01:46:40,227 --> 01:46:41,061
Are you okay?
1575
01:46:41,144 --> 01:46:43,438
Go that way! Arrest them!
1576
01:46:44,064 --> 01:46:46,608
Don't move! Freeze!
1577
01:46:48,360 --> 01:46:49,611
Turn around!
1578
01:46:50,278 --> 01:46:52,614
-Get down!
-Stay still!
1579
01:46:59,746 --> 01:47:01,957
We rounded everyone up!
1580
01:47:02,624 --> 01:47:04,084
Yes, sir. That's correct.
1581
01:47:04,167 --> 01:47:06,670
It was all thanks to my rapid judgment.
1582
01:47:07,212 --> 01:47:09,131
I'll see you in the morning!
1583
01:47:15,595 --> 01:47:17,889
Just relax. Be quiet!
1584
01:47:24,229 --> 01:47:25,689
Get inside, asshole!
1585
01:47:27,691 --> 01:47:29,568
Get inside!
1586
01:47:40,036 --> 01:47:41,413
How is he?
1587
01:47:41,496 --> 01:47:44,040
It was a clean penetration,
so he'll be okay.
1588
01:47:47,335 --> 01:47:48,461
You idiot…
1589
01:47:49,754 --> 01:47:50,589
Tae-su.
1590
01:47:50,672 --> 01:47:52,716
Did you cry because of me?
1591
01:47:53,341 --> 01:47:54,509
I saw you cry.
1592
01:47:55,635 --> 01:47:59,222
If you pretend to be dead again,
I'll kill you for real.
1593
01:48:03,602 --> 01:48:04,561
Why's he crying?
1594
01:48:06,146 --> 01:48:10,483
I was so happy to have met you. I'm sorry!
1595
01:48:12,694 --> 01:48:15,655
I'm so sorry!
1596
01:48:15,739 --> 01:48:17,365
I heard it cost 30 million won.
1597
01:48:17,949 --> 01:48:21,453
We should get him
a good bicycle or something.
1598
01:48:27,542 --> 01:48:28,877
Sir.
1599
01:48:30,795 --> 01:48:32,589
Captain, thanks for the backup.
1600
01:48:32,672 --> 01:48:33,924
Brave Citizen Award…
1601
01:48:34,507 --> 01:48:37,260
Get him another award.
1602
01:48:47,270 --> 01:48:52,108
{\an8}
An organized crime group exploited orphans
1603
01:48:52,192 --> 01:48:56,738
to provide organs
to the rich and powerful…
1604
01:48:56,821 --> 01:48:57,989
Hello.
1605
01:48:58,073 --> 01:48:59,532
-Good morning.
-Hello.
1606
01:49:00,408 --> 01:49:02,410
-Thank you.
-Thank you.
1607
01:49:04,537 --> 01:49:09,668
Thank you.
I thought I'd never see her again…
1608
01:49:12,128 --> 01:49:13,838
It's all over now.
1609
01:49:14,756 --> 01:49:18,009
Live a happy life with your baby.
1610
01:49:22,722 --> 01:49:24,474
Please take this.
1611
01:49:25,100 --> 01:49:29,688
This money was your retainer.
We can't take it back.
1612
01:49:35,902 --> 01:49:40,949
No. It's not our money to accept.
1613
01:49:41,825 --> 01:49:43,410
Please, take it back.
1614
01:49:46,788 --> 01:49:50,750
You have a baby on the way.
Use it for the child.
1615
01:49:51,501 --> 01:49:52,460
You're insane…
1616
01:49:53,044 --> 01:49:54,921
-Thank you so much.
-Thank you.
1617
01:49:55,005 --> 01:49:55,880
Thank you again.
1618
01:49:55,964 --> 01:49:57,632
I hope you live a happy life.
1619
01:49:59,509 --> 01:50:00,969
Dae-man, they're leaving.
1620
01:50:02,304 --> 01:50:03,680
Take care.
1621
01:50:04,639 --> 01:50:07,726
What have you done?
Did you just return it?
1622
01:50:09,894 --> 01:50:12,605
We have to make a living too!
1623
01:50:12,689 --> 01:50:15,275
What about my hospital bills? I'm injured…
1624
01:50:16,151 --> 01:50:17,944
What do I tell Mi-ok?
1625
01:50:18,028 --> 01:50:19,821
I got shot, damn it…
1626
01:50:21,948 --> 01:50:23,199
Jesus Christ…
1627
01:50:23,283 --> 01:50:24,534
But they're having a baby.
1628
01:50:24,617 --> 01:50:28,079
What about me? I have two kids! Gun-woo!
1629
01:50:31,958 --> 01:50:34,294
-Then do we just accept it?
-Of course!
1630
01:50:34,377 --> 01:50:35,337
-That money?
-Yes!
1631
01:50:35,420 --> 01:50:37,339
You're heartless!
1632
01:50:38,840 --> 01:50:39,758
What's this?
1633
01:50:41,092 --> 01:50:43,094
The reward for exposing
the insurance scam.
1634
01:50:43,178 --> 01:50:44,346
Why is it so thin?
1635
01:50:45,388 --> 01:50:46,848
Count the zeros.
1636
01:50:47,474 --> 01:50:48,767
Is it a gift card?
1637
01:50:50,018 --> 01:50:52,020
Hundred, thousand, ten thousand…
1638
01:50:54,230 --> 01:50:55,398
What? 200 million?
1639
01:50:56,900 --> 01:50:59,361
We caught a life insurance scammer.
1640
01:51:00,320 --> 01:51:02,614
You should've said so!
1641
01:51:02,697 --> 01:51:04,324
You scared me!
1642
01:51:06,451 --> 01:51:07,869
I've never seen such a thing.
1643
01:51:07,952 --> 01:51:12,290
Hey. Don't tell Chi-hyeong about this.
1644
01:51:12,374 --> 01:51:14,417
Of course, he got his three million.
1645
01:51:17,712 --> 01:51:19,381
You just have to trust me!
1646
01:51:20,340 --> 01:51:21,966
That's where I got shot…
1647
01:51:48,118 --> 01:51:48,952
Stop it!
1648
01:51:49,035 --> 01:51:52,539
Why my comic shop?
It pains me to go there!
1649
01:51:53,206 --> 01:51:55,125
I've been introduced by someone high up.
1650
01:51:55,208 --> 01:51:56,709
It could be a big case.
1651
01:51:56,793 --> 01:51:58,795
I doubt it. I'm not going!
1652
01:52:00,338 --> 01:52:01,464
It's 100 million won!
1653
01:52:09,431 --> 01:52:13,184
CLOSED DUE TO IMPORTANT SECRETIVE BUSINESS
1654
01:52:19,441 --> 01:52:20,608
Sit down.
1655
01:52:25,947 --> 01:52:28,074
Let's solve a case together.
1656
01:52:28,950 --> 01:52:29,826
Certainly.
1657
01:52:33,872 --> 01:52:35,123
WHERE ARE YOU, BEBE?
1658
01:52:35,206 --> 01:52:36,082
-"Bebe"?
-"Bebe"?
111154