Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:10,680
♪ l would like to leave this city
2
00:00:10,720 --> 00:00:15,480
♪ This old town
don't smell too pretty, and...
3
00:00:15,519 --> 00:00:19,200
♪ l can feel the warning signs
4
00:00:19,239 --> 00:00:23,320
♪ Running around my mind
5
00:00:24,160 --> 00:00:26,760
♪ So what do you say
6
00:00:26,800 --> 00:00:31,600
♪ You can't give me the dreams
that are mine an_ay
7
00:00:31,640 --> 00:00:35,400
♪ You're ham the world away
8
00:00:35,920 --> 00:00:39,080
♪ Ham the world away
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,680
♪ Hamthe world away... ♪
10
00:00:43,359 --> 00:00:46,840
(Louis Armstrong) # Sleigh bells ring
11
00:00:46,880 --> 00:00:49,800
♪ Are you listening?
12
00:00:49,840 --> 00:00:52,720
♪ In the lane
13
00:00:52,759 --> 00:00:56,520
♪ Snow is glistening
14
00:00:56,560 --> 00:00:59,440
♪ A beautiful sight
15
00:00:59,479 --> 00:01:01,280
♪ We're happy tonight
16
00:01:01,320 --> 00:01:02,920
(Jamie Oliver) Brilliant.
So, goose is done.
17
00:01:02,960 --> 00:01:06,920
- # Walking in a winter wonderland #
- So, let's have a look at this turkey.
18
00:01:06,959 --> 00:01:09,160
Look at him, Barb.
19
00:01:09,200 --> 00:01:12,320
He gets on my bloody nerves,
these days, him.
20
00:01:12,359 --> 00:01:13,680
Jamie bloody Oliver.
21
00:01:13,719 --> 00:01:16,680
'Ey, with his juniper berries
and his bloody cariumber.
22
00:01:16,719 --> 00:01:18,600
- (Barbara laughs)
- l mean...
23
00:01:18,640 --> 00:01:21,240
who'd have that shite
in the cupboard, eh?
24
00:01:21,280 --> 00:01:22,880
Doesn't he know
there's a credit crunch on?
25
00:01:22,920 --> 00:01:25,960
We've just paid 5p
for a bloody carrier bag, haven't we?
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,640
And he's swanning all over the place
trying to save the bloody world
27
00:01:28,680 --> 00:01:31,560
and all we wanna do is put
the bloody chip pan back on.
28
00:01:31,599 --> 00:01:33,880
- (Laughs)
- 'Ey? Without giving it all that.
29
00:01:33,920 --> 00:01:35,800
Look, look, look!
30
00:01:35,840 --> 00:01:39,040
- Olive oil, my arse!
- (Laughs)
31
00:01:39,079 --> 00:01:41,480
Getfour or_ve leaves,
andjust literally
32
00:01:41,519 --> 00:01:43,520
get your hand under that skin again
33
00:01:43,560 --> 00:01:47,040
and you canjustfan 'em out
here, there and ever_here.
34
00:01:47,079 --> 00:01:48,760
And what's gonna happen is,
as that butter melts...
35
00:01:48,799 --> 00:01:51,480
- (Doorbell)
- Get that, will ya, Barb?
36
00:01:51,519 --> 00:01:53,560
That'll be Jordan
and Peter Anzacs, that.
37
00:01:53,599 --> 00:01:55,600
(Both laugh)
38
00:02:01,159 --> 00:02:03,160
- Hiya, Denise.
- Aw, hiya, Mam.
39
00:02:03,200 --> 00:02:05,520
- (Barbara) Are you all right?
- Yeah. Are you?
40
00:02:05,560 --> 00:02:07,160
- Yeah.
- (Dave) Hiya, Barbara.
41
00:02:07,200 --> 00:02:09,040
- Hiya, Dave. Are you all right?
- Yeah.
42
00:02:09,080 --> 00:02:11,160
- Hiya, Dad.
- Hiya, Denise.
43
00:02:11,199 --> 00:02:14,160
- Hiya, Jim.
- Hiya, Dave.
44
00:02:14,199 --> 00:02:16,320
Dried cranberries are pretty apt,
l reckon.
45
00:02:16,360 --> 00:02:20,440
And l've got some blueberries,
sour cherries.
46
00:02:20,479 --> 00:02:23,360
So give that a little stir-up.
Take ham that butter
47
00:02:23,400 --> 00:02:26,160
and we'll give ham that butter
per breast.
48
00:02:26,199 --> 00:02:28,960
Once you've got that butter in,
it's dead simple,
49
00:02:29,000 --> 00:02:34,160
just get your hand and sort of smear it
all the way up the breast.
50
00:02:34,199 --> 00:02:36,400
And at the end ofthe day,
COmmOn SenSe.. .
51
00:02:36,439 --> 00:02:38,200
Have you had your tea?
52
00:02:38,240 --> 00:02:39,960
(Both) Yeah.
53
00:02:40,800 --> 00:02:42,440
What did you have?
54
00:02:42,479 --> 00:02:44,320
Well, you know l've been really busy,
55
00:02:44,360 --> 00:02:47,400
what with the Christmas meal tomorrow
and everything,
56
00:02:47,439 --> 00:02:51,280
so we just shared
Little David's selection box.
57
00:02:51,319 --> 00:02:53,000
- mw.
- Didn't we, Dave?
58
00:02:53,039 --> 00:02:54,640
Mm, yeah.
59
00:02:56,080 --> 00:02:58,480
Little bits around the carcass...
60
00:02:58,520 --> 00:03:00,360
- Oh, Denise?
- Yeah?
61
00:03:00,400 --> 00:03:02,560
What we having for starters tomorrow?
62
00:03:02,599 --> 00:03:04,360
Well...
63
00:03:04,400 --> 00:03:06,840
erm, l'm thinking of cup-a-soups.
64
00:03:07,680 --> 00:03:10,040
- Cup-a-soups?
- Yeah, but with a twist.
65
00:03:10,080 --> 00:03:11,640
Oh, what's the twist?
66
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
lt's gonna be in a bowl, not a cup.
67
00:03:13,840 --> 00:03:17,040
- (Dave) In a bowl.
- Oh, how lovely! Aw.
68
00:03:17,080 --> 00:03:19,640
Bet you Nigella's quaking
in her bloody boots there.
69
00:03:20,759 --> 00:03:23,280
- It was my idea, Barbara.
- Was it, Dave?
70
00:03:23,319 --> 00:03:27,480
Dave! It was our idea,
a joint decision made jointly.
71
00:03:28,439 --> 00:03:31,880
Made it a joint decision jointly,
Barbara, yeah, mm.
72
00:03:32,840 --> 00:03:37,000
So, what have you jointly decided
we're having after cup-a-soup?
73
00:03:37,039 --> 00:03:40,480
Well, l'm gonna get
some Mary Piper potatoes
74
00:03:40,520 --> 00:03:42,880
and then l'm going to roast them
75
00:03:42,919 --> 00:03:45,240
and then baste them
with a knob of Stork.
76
00:03:45,280 --> 00:03:47,160
Oh, how lovely.
77
00:03:47,680 --> 00:03:49,840
And then l'm doing...
78
00:03:49,879 --> 00:03:52,000
- carrot crush.
- (Gasps)
79
00:03:52,039 --> 00:03:54,040
Carrots are from me dad's allotment.
80
00:03:54,080 --> 00:03:56,080
- Are they, Dave?
- Yeah.
81
00:03:56,120 --> 00:03:57,720
What's that like, carrot crush?
82
00:03:57,759 --> 00:04:00,880
Well, it's Dave's dad's carrots
off Dave's dad's allotment
83
00:04:00,919 --> 00:04:02,800
and l'm gonna boil 'em up
84
00:04:02,840 --> 00:04:04,760
and then l'm gonna crush 'em
85
00:04:04,800 --> 00:04:06,800
and then put on a knob of Stork.
86
00:04:06,840 --> 00:04:09,480
Oh, how lovely.
87
00:04:11,240 --> 00:04:14,560
- How is your dad, Dave?
- Oh, he's all right, yeah.
88
00:04:16,279 --> 00:04:18,440
Has he still got that dry crevice?
89
00:04:18,480 --> 00:04:20,560
- Yeah.
- (Tuts) Oh.
90
00:04:21,839 --> 00:04:25,080
We're really looking forward to seeing
them both tomorrow, aren't we, Jim?
91
00:04:25,120 --> 00:04:28,360
Oh, aye, yeah. The highlight
of my bloody year, this.
92
00:04:32,360 --> 00:04:34,360
What we having for pudding, Denise?
93
00:04:34,399 --> 00:04:37,760
Well, l'm just gonna go down
the traditional Christmas route.
94
00:04:37,800 --> 00:04:39,480
Ooh, Wall's Viennetta!
95
00:04:39,519 --> 00:04:41,120
Yeah.
96
00:04:41,160 --> 00:04:42,560
- But with a twist.
- Twist.
97
00:04:42,600 --> 00:04:44,000
What's the twist?
98
00:04:44,040 --> 00:04:46,520
l haven't really thought up
that twist yet.
99
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
Yeah.
100
00:04:49,439 --> 00:04:51,960
Are you looking forward
to Christmas, Dave?
101
00:04:52,000 --> 00:04:54,120
Yeah. l just want peas.
102
00:04:54,160 --> 00:04:57,160
(Barbara) Oh, we all want peace
at Christmas, Dave.
103
00:04:57,199 --> 00:05:00,400
No, peas.
l don't fancy that carrot crush.
104
00:05:00,439 --> 00:05:02,520
(All laugh)
105
00:05:09,959 --> 00:05:14,440
- Do you want a leg tomorrow, Dad?
- Mmm. l'd love a leg, Denise.
106
00:05:14,480 --> 00:05:17,320
- Do you want a leg, Mam?
- Ooh, yes, please, Denise.
107
00:05:17,360 --> 00:05:20,040
- Do you want a leg, Dave?
- Ooh, yeah, please.
108
00:05:20,079 --> 00:05:22,200
- Me dad usually has a leg as well.
- Right.
109
00:05:22,240 --> 00:05:25,720
Bloody hell, Denise, what are
we having, love, a bloody octopus?
110
00:05:25,759 --> 00:05:27,600
(All laugh)
111
00:05:35,879 --> 00:05:38,560
What time are you taking the kids over
to Anthony's?
112
00:05:38,600 --> 00:05:40,400
Oh, they're already there.
113
00:05:40,439 --> 00:05:42,640
They're having a little sleepover.
114
00:05:42,680 --> 00:05:45,480
Oh. Won't you miss seeing their faces
115
00:05:45,519 --> 00:05:47,680
when they open their presents
in the morning?
116
00:05:47,720 --> 00:05:49,960
No. We've thought ofthat
117
00:05:50,000 --> 00:05:53,600
and we've got Anthony to take
a little picture ofthem on his mobile.
118
00:05:54,319 --> 00:05:58,080
lt's not a day for kids, really,
Christmas, is it?
119
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
No.
120
00:06:02,480 --> 00:06:04,680
- Oh, Mam?
- Yeah?
121
00:06:04,720 --> 00:06:06,880
Remind me again how you make your gravy?
122
00:06:06,920 --> 00:06:08,400
Oh, well...
123
00:06:08,439 --> 00:06:10,600
- you get an Oxo cube...
- Yeah.
124
00:06:10,639 --> 00:06:12,640
..then you take the silver paper off...
125
00:06:12,680 --> 00:06:15,000
- Yeah.
- ..put it in a bowl...
126
00:06:15,040 --> 00:06:17,520
- Yeah.
- ..pour on boiling water.
127
00:06:17,560 --> 00:06:20,160
- That's it.
- Right. Do you have to stir it?
128
00:06:20,199 --> 00:06:21,880
Oh, yeah, you have to stir it.
129
00:06:21,920 --> 00:06:23,720
You wouldn't write it down for me,
would you?
130
00:06:23,759 --> 00:06:25,760
- Yeah.
- Thanks.
131
00:06:26,759 --> 00:06:29,760
(After Eight wrappers rustling)
132
00:06:29,800 --> 00:06:33,240
Do you know, l haven't even done
the seating plan yet.
133
00:06:33,279 --> 00:06:35,480
Seating plan, my arse.
134
00:06:36,759 --> 00:06:38,400
Dad?
135
00:06:38,439 --> 00:06:42,920
During the afternoon,
between 5:1 5 and 8:30 stroke 9:OO,
136
00:06:42,959 --> 00:06:46,080
we're going to be having
a musical interlude
137
00:06:46,120 --> 00:06:49,120
where we'll be having music
and, erm, and interludes.
138
00:06:49,160 --> 00:06:51,440
- Oh!
- But, aw, Dad, l was wondering,
139
00:06:51,480 --> 00:06:55,360
- would you play the banjo?
- The bloody banjo on a Christmas Day?
140
00:06:55,399 --> 00:06:57,400
lt's not the sodding X Factor, love.
141
00:06:57,439 --> 00:06:58,840
(Dave laughs)
142
00:06:58,879 --> 00:07:02,480
Oh, 'ey, do you know
who called round earlier, Dave?
143
00:07:02,519 --> 00:07:05,240
- Who?
- Cockney bloody Bob!
144
00:07:05,279 --> 00:07:06,680
- Cockney Bob?
- Yeah.
145
00:07:06,720 --> 00:07:07,960
What was he after?
146
00:07:08,000 --> 00:07:10,920
Well, he pretended he was passing,
didn't he, and he'd just called in,
147
00:07:10,959 --> 00:07:13,760
but he wanted to swank off,
as bloody usual.
148
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
What about?
149
00:07:14,839 --> 00:07:17,560
Well, he's had new UPVC windows fitted,
hasn't he?
150
00:07:17,600 --> 00:07:19,920
- Has he?
- Oh, aye. You knowwhat?
151
00:07:19,959 --> 00:07:21,360
He sat there, where you are,
152
00:07:21,399 --> 00:07:23,720
with Barbara waiting on him
hand and bloody foot,
153
00:07:23,759 --> 00:07:26,640
he had three cups oftea
with two bloody sugars in every one,
154
00:07:26,680 --> 00:07:29,080
then ate two HobNobs,
the greedy git.
155
00:07:29,120 --> 00:07:32,480
l'd like to put a PVC brick
through his PVC bloody windows!
156
00:07:32,519 --> 00:07:35,080
Oh, Jim! Do you mind?
157
00:07:35,120 --> 00:07:37,240
l mean, he's a nice fella, Cockney Bob.
158
00:07:38,800 --> 00:07:42,320
Ooh, he showed me a picture
of his new baby on his mobile phone.
159
00:07:42,360 --> 00:07:45,560
- Aw. What is it?
- A boy.
160
00:07:45,600 --> 00:07:48,400
- No, what phone?
- Oh, l don't know.
161
00:07:48,439 --> 00:07:50,880
One that takes photographs.
162
00:07:50,920 --> 00:07:53,200
He didn't want you to look
at his new baby,
163
00:07:53,240 --> 00:07:56,760
he wanted you to look at his new bloody
Nokia bloody phone!
164
00:07:56,800 --> 00:07:59,040
Oh, for heaven's sake, Jim!
165
00:07:59,079 --> 00:08:01,400
You were as nice as pie to him
when he was in here
166
00:08:01,439 --> 00:08:04,800
and as soon as he was out, you called
him all the names under the sun.
167
00:08:04,839 --> 00:08:06,760
Why didn't you say that to his face?
168
00:08:06,800 --> 00:08:10,000
Well, l didn't want to upset him, did l?
He's a bloody mate of mine, isn't he?
169
00:08:10,040 --> 00:08:12,640
lt's no wonder you've got
no sodding friends, Barb.
170
00:08:12,680 --> 00:08:14,560
(Denise gasps)
171
00:08:16,439 --> 00:08:19,640
Dave, do you know Cockney Bob's wife,
Cockney Carol?
172
00:08:20,800 --> 00:08:22,800
- Don't know.
- You do! She's a big girl.
173
00:08:22,839 --> 00:08:24,840
She's got a bloody belly
like a bean bag.
174
00:08:25,600 --> 00:08:27,120
Not sure, no.
175
00:08:27,160 --> 00:08:30,480
She's got no teeth on the top and
she's always licking her bloody gums.
176
00:08:30,519 --> 00:08:32,560
- You do know her.
- Don't know.
177
00:08:32,600 --> 00:08:35,800
You do! She's got a bloody crooked nose
like a boxer, like that.
178
00:08:35,840 --> 00:08:38,040
She always looks as though
she's sniffing her own ear.
179
00:08:38,080 --> 00:08:41,320
Oh, l know who you mean now.
Cockney Carol.
180
00:08:41,360 --> 00:08:44,320
Co... l tell you what. She...
181
00:08:44,360 --> 00:08:46,360
is a smashing bloody girl, her.
182
00:08:46,399 --> 00:08:49,600
l wouldn't hear a wrong word
said about her.
183
00:08:51,480 --> 00:08:53,280
(Wrapper rustling)
184
00:08:55,039 --> 00:08:56,720
(Doorbell)
185
00:08:56,759 --> 00:08:58,280
Aye, aye, who's that?
186
00:08:59,519 --> 00:09:01,720
Are you expecting anyone?
187
00:09:01,759 --> 00:09:03,160
No.
188
00:09:05,559 --> 00:09:07,560
Do you know who it is, Dave?
189
00:09:07,600 --> 00:09:10,280
There's definitely someone at the door.
190
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
(Doorbell)
191
00:09:13,759 --> 00:09:16,680
- Who could it be?
- l don't know.
192
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
(Doorbell)
193
00:09:18,480 --> 00:09:20,800
Well, there's still somebody there.
Listen.
194
00:09:20,840 --> 00:09:22,280
That's three times
they've rang the bell.
195
00:09:22,320 --> 00:09:24,040
They definitely want us to answer it.
196
00:09:24,080 --> 00:09:25,600
Yeah.
197
00:09:25,639 --> 00:09:27,520
(Doorbell ringing rapidly)
198
00:09:29,039 --> 00:09:30,800
- Should l go?
- (All) Yeah.
199
00:09:30,840 --> 00:09:33,280
Go on, Barb. Go on, Barb, you open it.
200
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
(Dave) Wonder who it is.
201
00:09:38,879 --> 00:09:41,640
(Jamie Oliver)
Right, Christmas to me is clementines...
202
00:09:41,679 --> 00:09:43,760
Oh! (Laughs)
203
00:09:43,799 --> 00:09:46,720
lt's Santa! Come in, love!
204
00:09:46,759 --> 00:09:48,680
Ho-ho-ho!
205
00:09:48,720 --> 00:09:51,840
Ah, glad to see you back, Twiggles.
206
00:09:51,879 --> 00:09:54,920
- When did you get back?
- Er, yesterday.
207
00:09:54,960 --> 00:09:57,040
Oh, not that Jamie Oliver again.
208
00:09:57,080 --> 00:09:59,760
Aw. Twiggy, would you like a snowball?
209
00:09:59,799 --> 00:10:02,760
Oh, no, thanks, Barb,
l can't stand that shite.
210
00:10:02,799 --> 00:10:05,240
Oh. Would you like an Advocaat?
211
00:10:06,039 --> 00:10:07,560
Yeah, go on, l'll have one ofthem.
212
00:10:07,600 --> 00:10:10,480
And can you put us a drop of lemonade
in it, Barb?
213
00:10:10,519 --> 00:10:12,240
Yeah.
214
00:10:12,919 --> 00:10:15,120
- There you are, Twiggy.
- Oh, ta, love.
215
00:10:15,159 --> 00:10:18,080
l was sorry to hear about
you and Cheryl splitting up.
216
00:10:18,120 --> 00:10:19,600
Yeah, it's OK, Barb.
217
00:10:19,639 --> 00:10:21,760
(Glasses clinking)
218
00:10:21,799 --> 00:10:24,760
- Fancy her dumping you like that.
- l know.
219
00:10:24,799 --> 00:10:27,680
l mean, what's that bloke
with the burger van got that l haven't?
220
00:10:27,720 --> 00:10:29,560
(Dave) Mmm.
(Denise) Yeah. Ta.
221
00:10:29,600 --> 00:10:31,160
Well, you're looking well.
222
00:10:31,200 --> 00:10:32,960
Recharged the old batteries, haven't l?
223
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
- Put a bit ofweight on.
- Well, put a few pounds on,
224
00:10:36,039 --> 00:10:41,040
but you do, don't you? Having said that,
the food wasn't as good as last year.
225
00:10:41,080 --> 00:10:42,480
Oh, that's a shame.
226
00:10:42,519 --> 00:10:46,240
Still, it's not what you go for, is it?
You go for the craic with the lads.
227
00:10:46,279 --> 00:10:48,640
(All) Yeah.
(Jim) You're right there.
228
00:10:48,679 --> 00:10:51,320
What were you inside for
this time, Twiggy?
229
00:10:51,360 --> 00:10:54,160
Oh, just the usual,
bit of fraud, nothing serious.
230
00:10:54,200 --> 00:10:56,640
No. And how long did you do in the end?
231
00:10:56,679 --> 00:10:58,280
Er, 1 2 months.
232
00:10:58,320 --> 00:11:01,400
Do you know,
1 2 months is just about right.
233
00:11:01,440 --> 00:11:04,120
- (Barbara) Is it?
- l mean, 1 8 months is too much.
234
00:11:04,159 --> 00:11:06,280
- (All) Yeah.
- And six months, well, l mean,
235
00:11:06,320 --> 00:11:08,320
- just not enough, is it?
- (All) No.
236
00:11:08,360 --> 00:11:10,160
Well, it's great
to have you back, Twiggo.
237
00:11:10,200 --> 00:11:12,800
Thank you, Jim. Hey...
238
00:11:12,840 --> 00:11:14,720
you know my eldest, our Lee?
239
00:11:14,759 --> 00:11:15,960
(All) Yeah.
240
00:11:16,000 --> 00:11:19,880
- He was in there as well.
- (Jim) Oh, nice one, nice one!
241
00:11:19,919 --> 00:11:22,240
l only get to see him
at weekends normally,
242
00:11:22,279 --> 00:11:24,400
but in there l got to see him
all the time.
243
00:11:24,440 --> 00:11:26,440
- Worked out great.
- Aw!
244
00:11:26,480 --> 00:11:29,200
lsn't it good how prison
brings people together?
245
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
(Both) Yeah.
246
00:11:30,679 --> 00:11:31,760
Yeah.
247
00:11:31,799 --> 00:11:33,600
Absolutely, if you've got
some chestnuts...
248
00:11:33,639 --> 00:11:36,040
Hey, l'll tell you what, though.
249
00:11:36,080 --> 00:11:38,800
l've only been in 1 2 months,
l've come out,
250
00:11:38,840 --> 00:11:40,840
and what a mess the world's in.
251
00:11:40,879 --> 00:11:42,440
(All) Yeah.
252
00:11:42,480 --> 00:11:45,040
Five pence for a carrier bag!
253
00:11:45,080 --> 00:11:46,520
(Denise) It's disgusting.
(Dave) l know.
254
00:11:46,559 --> 00:11:48,040
That won't affect you, will it, Twig?
255
00:11:48,080 --> 00:11:51,360
You generally walk out with everything
stuffed in your inside bloody pocket!
256
00:11:51,399 --> 00:11:52,880
(Laughter)
257
00:11:54,679 --> 00:11:56,880
You could get one ofthose
bags for life.
258
00:11:56,919 --> 00:11:58,200
(Jim) l've got one -
259
00:11:58,240 --> 00:12:00,680
she's sitting next to you on the couch!
260
00:12:00,720 --> 00:12:02,680
- (Laughter)
- Jim!
261
00:12:02,720 --> 00:12:04,440
Sorry, Barb.
262
00:12:04,480 --> 00:12:06,840
Hey, l'll tell you who was in there
and all.
263
00:12:06,879 --> 00:12:08,480
Crusty Kev.
264
00:12:08,519 --> 00:12:10,520
Crusty bloody Kev! Was he?
265
00:12:10,559 --> 00:12:13,440
He's gone and bought himself
one ofthem Thai brides.
266
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
- (Dave) Has he?
- Yeah!
267
00:12:16,039 --> 00:12:17,800
Hey...
268
00:12:19,559 --> 00:12:21,560
l've only ordered meself one.
269
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
(All) Aw!
270
00:12:25,360 --> 00:12:28,720
(Dave) Congratulations, Twiggy!
(Jim) Hey-hey!
271
00:12:28,759 --> 00:12:32,360
She's, er... She's being delivered
in six to eight weeks.
272
00:12:32,399 --> 00:12:35,000
l mean, l haven't paid the full whack
up front.
273
00:12:35,039 --> 00:12:37,240
- Oh, bugger that.
- l'm doing it on instalments
274
00:12:37,279 --> 00:12:39,280
cos then, like, if she's no good
275
00:12:39,320 --> 00:12:41,720
l can send her back within 28 days,
you see.
276
00:12:41,759 --> 00:12:44,320
- Ooh, that's good.
- Yeah. Mmm.
277
00:12:44,360 --> 00:12:46,360
Are they good value for money,
these Thai brides?
278
00:12:46,399 --> 00:12:49,240
Value for money? While he's been inside,
279
00:12:49,279 --> 00:12:51,640
Crusty Kev's Thai bride
280
00:12:51,679 --> 00:12:53,720
has only cleared the gutters,
281
00:12:53,759 --> 00:12:56,400
put a new aerial on the roof
and flagged the drive.
282
00:12:56,440 --> 00:12:59,000
She's only six stone wet through!
283
00:12:59,039 --> 00:13:02,200
Well, it's about time you had
some romance in your life, Twiggy.
284
00:13:02,240 --> 00:13:03,800
- Mm, yeah.
- Mm.
285
00:13:03,840 --> 00:13:06,240
- Does she speak English, Twiggy?
- No.
286
00:13:06,279 --> 00:13:09,000
And l'm gonna make sure
no bugger teaches it to her, either.
287
00:13:09,039 --> 00:13:10,320
(Laughter)
288
00:13:10,360 --> 00:13:14,080
Thai brides. Didn't have anything
like that in our day.
289
00:13:14,120 --> 00:13:17,040
- No, l wish they bloody did.
- Thanks, Jim!
290
00:13:17,080 --> 00:13:20,920
- What does she look like, Twiggy?
- 'Ey, she's a real belter!
291
00:13:20,960 --> 00:13:23,360
l'll tell you what, l'll bring the
catalogue and you can have a look.
292
00:13:23,399 --> 00:13:25,160
(Denise) Oh, yeah.
293
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
And have you sent her
a photograph of yourself?
294
00:13:27,240 --> 00:13:28,360
Oh, yeah, yeah.
295
00:13:28,399 --> 00:13:31,640
Oh, well, she's only got
her-bloody-selfto blame. (Laughs)
296
00:13:32,879 --> 00:13:35,760
Well, l didn't actually send her
a photo of me.
297
00:13:35,799 --> 00:13:37,680
l sent her a picture of, er...
298
00:13:37,720 --> 00:13:40,960
Vernon Kay. l cut it out of TV Quick.
299
00:13:41,000 --> 00:13:43,080
Vernon Kay! (Family Fortunes
wrong answer noise)
300
00:13:43,120 --> 00:13:46,400
You've got a bloody brass neck,
you have, Twiggo.
301
00:13:46,440 --> 00:13:48,680
So, er, what is you all doing tomorrow?
302
00:13:48,720 --> 00:13:53,080
Well...bit ofthis, a bit ofthat.
Nothing special.
303
00:13:53,120 --> 00:13:57,640
Only you could've come to mine
but, l mean, l haven't got a stove.
304
00:13:57,679 --> 00:14:01,600
We're all having Christmas dinner
at our house tomorrow, Twig.
305
00:14:01,639 --> 00:14:04,600
Oh, thanks, Dave.
That's really kind of you.
306
00:14:04,639 --> 00:14:06,440
- Are you having turkey?
- Yeah.
307
00:14:06,480 --> 00:14:08,400
- Can l have a leg?
- Yeah.
308
00:14:08,440 --> 00:14:10,160
Oh, great. (Chuckles)
309
00:14:10,200 --> 00:14:13,520
Right, better get off.
Left me old mam in the car.
310
00:14:13,559 --> 00:14:15,400
Oh, why didn't you bring her in?
311
00:14:15,440 --> 00:14:18,640
Well, there were some dodgy-looking
hoodies eyeing up the motor.
312
00:14:18,679 --> 00:14:20,680
l didn't wanna leave it unattended.
313
00:14:20,720 --> 00:14:22,680
You're better safe than sorry, Twiggo.
314
00:14:22,720 --> 00:14:25,840
Good auld Nellie. How is she?
Has she still get the old shaving rash?
315
00:14:25,879 --> 00:14:27,320
Yeah.
316
00:14:27,360 --> 00:14:30,120
l tell you what, must be three or four
years since l've last seen your ma,
317
00:14:30,159 --> 00:14:33,160
but you know what, l love the bloody
bones ofthat auld woman.
318
00:14:33,200 --> 00:14:34,600
You give her my love, Twiggo.
319
00:14:34,639 --> 00:14:36,920
Well, she's only outside if you wanna
go and have a word.
320
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Er, no, no, it's better coming from you.
321
00:14:39,000 --> 00:14:40,600
You've got a way with words,
haven't you?
322
00:14:40,639 --> 00:14:43,200
- Right. Well, l'll get off.
- (Barbara) Jim...
323
00:14:43,240 --> 00:14:46,320
give Twiggy one ofthose After Eights
to give to his mam.
324
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
There's only... There's only
the auld wrappers left, Barb.
325
00:14:49,000 --> 00:14:50,800
Oh, never mind, never mind.
326
00:14:50,840 --> 00:14:52,640
Listen, l'll see you all tomorrow.
327
00:14:52,679 --> 00:14:54,200
Thanks again, Dave.
328
00:14:54,240 --> 00:14:56,760
(Barbara) Bye, Twig.
(Dave) Bye, Twig.
329
00:14:59,919 --> 00:15:02,600
Dave! What did you invite him for?
330
00:15:02,639 --> 00:15:05,920
- l didn't.
- You did, you bloody gobshite.
331
00:15:06,519 --> 00:15:08,520
He'll eat us out of
house and frigging home.
332
00:15:08,559 --> 00:15:11,320
l wouldn't mind,
l've only got six Mary Pipers.
333
00:15:11,360 --> 00:15:13,000
Well, can't you cut 'em in half?
334
00:15:13,039 --> 00:15:14,960
Oh, Dave, you big gop.
335
00:15:15,000 --> 00:15:18,080
Then there'd be 1 2.
l don't want to overface people.
336
00:15:18,120 --> 00:15:19,840
- No.
- (Jim) Well...
337
00:15:19,879 --> 00:15:23,560
l'm offto do a yuletide log.
338
00:15:26,200 --> 00:15:27,880
(Gasps)
339
00:15:33,080 --> 00:15:34,760
l tell you what,
340
00:15:34,799 --> 00:15:38,000
that Thai girl's in a for a bit of
a shock when she steps offthe plane.
341
00:15:38,039 --> 00:15:39,240
Ooh, yeah.
342
00:15:39,279 --> 00:15:44,200
You see, Dave? She's expecting
to fall into the arms ofVernon Kay
343
00:15:44,240 --> 00:15:46,560
and she's ending up
with bloody Peter Kay!
344
00:15:46,600 --> 00:15:48,280
(Laughter)
345
00:15:51,240 --> 00:15:53,680
(Denise and Barbara) Aww.
346
00:15:53,720 --> 00:15:54,880
m_ .
347
00:15:54,919 --> 00:15:57,400
(Louis Armstrong) # ..is the bluebird
348
00:16:00,120 --> 00:16:02,800
♪ Here to stay is a new bird
349
00:16:02,840 --> 00:16:04,440
- (Applause on TV)
- Happy Christmas!
350
00:16:04,480 --> 00:16:07,360
(Louis Armstrong) # He sings a love song
351
00:16:07,399 --> 00:16:10,440
♪ As we go along
352
00:16:10,480 --> 00:16:14,680
♪ Walking in a winter wonderland
353
00:16:14,720 --> 00:16:16,840
Merry Christmas, Jim!
354
00:16:16,879 --> 00:16:19,880
(Laughs and claps)
# We wish you a merry Christmas
355
00:16:19,919 --> 00:16:21,760
♪ We wish you a merry Christmas ♪
356
00:16:21,799 --> 00:16:24,080
- Mmmwah!
- Oh, thanks, Barb.
357
00:16:25,000 --> 00:16:26,720
Bloody 'ell.
358
00:16:29,679 --> 00:16:31,520
Jim?
359
00:16:31,559 --> 00:16:33,960
Something under the tree for you.
360
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
- Get it for us, will you, Barb?
- Yeah.
361
00:16:36,039 --> 00:16:38,040
(Applause and cheering on TV)
362
00:16:39,679 --> 00:16:41,360
(Chuckles)
363
00:16:42,039 --> 00:16:44,360
Open it for us, will you, Barb?
364
00:16:44,399 --> 00:16:45,840
Yeah.
365
00:16:52,759 --> 00:16:53,760
Socks!
366
00:16:53,799 --> 00:16:56,560
Why are you so surprised?
You bought the buggers, didn't you?
367
00:16:56,600 --> 00:17:00,080
They're everyday socks
with a day of the week wrote on them.
368
00:17:00,120 --> 00:17:01,640
Monday.
369
00:17:01,679 --> 00:17:03,240
Tuesday.
370
00:17:03,279 --> 00:17:05,520
- Wednesday.
- All right, Barb. Bloody 'ell, kid.
371
00:17:05,559 --> 00:17:07,960
l get the idea. l'm not bloody
Forrest Gump, you know.
372
00:17:08,920 --> 00:17:11,280
But say if l go down to the Pheasant
on a Friday night
373
00:17:11,319 --> 00:17:12,920
and l've got Tuesday night's socks on,
374
00:17:12,960 --> 00:17:15,800
they're gonna think
l'm a right bloody pillock, aren't they?
375
00:17:15,839 --> 00:17:19,560
l mean, see, that's the trouble. You
don't think things through, love, do ya?
376
00:17:23,160 --> 00:17:26,840
Denise! l've run the bath for ya!
377
00:17:26,880 --> 00:17:28,720
Thanks, Dave.
378
00:17:28,759 --> 00:17:30,760
(She yawns)
379
00:17:31,839 --> 00:17:34,600
Can't believe we had to get up so early.
380
00:17:34,640 --> 00:17:36,600
What time is it, Dave?
381
00:17:36,640 --> 00:17:38,240
Quarter to twelve.
382
00:17:38,279 --> 00:17:42,120
Oh, we're all right.
They're not even getting here till two.
383
00:17:47,920 --> 00:17:52,440
(Dave) l've got a feeling l should've
took it out ofthe freezer last night.
384
00:17:53,319 --> 00:17:55,280
(Noel Edmonds) This is something
l've always wanted to do
385
00:17:55,319 --> 00:17:57,440
ever since l was at school.
Completely...
386
00:17:57,480 --> 00:17:59,280
Got anything for me, Jim?
387
00:17:59,319 --> 00:18:03,360
Er, oh, yes, love, l got you a little,
er, a baby pink, er, dressing gown,
388
00:18:04,119 --> 00:18:06,400
but it's still on the shelf in Matalan.
389
00:18:06,440 --> 00:18:09,600
- Oh.
- It's the thought that counts, Barb.
390
00:18:09,640 --> 00:18:10,960
Yeah.
391
00:18:11,000 --> 00:18:13,960
(Edmonds) Good morning!
(Children) Morning.
392
00:18:14,000 --> 00:18:21,840
♪ Oh, l wish it could be
Christmas every day
393
00:18:21,880 --> 00:18:29,520
♪ When the kids start singing
and the band begins to play
394
00:18:29,559 --> 00:18:31,360
♪ Whoa, oh
395
00:18:31,400 --> 00:18:38,320
♪ l wish it could be Christmas every day
396
00:18:38,359 --> 00:18:46,960
♪ Let the bells ring out for Christmas
397
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
♪ Doo, doo, doo, doo
398
00:18:51,039 --> 00:18:53,560
♪ Doo, doo
399
00:18:53,599 --> 00:18:57,960
♪ Doo-oo-oo, Christmas
400
00:18:58,640 --> 00:19:02,120
- (Children laughing)
- Quiet, please. Quiet.
401
00:19:02,160 --> 00:19:04,600
l have a Christmas present
for one of you.
402
00:19:04,640 --> 00:19:08,360
Jim, do you think
this top's Christmassy enough?
403
00:19:08,400 --> 00:19:11,120
- Yeah.
- Cos Dave's mum'll make an effort.
404
00:19:11,160 --> 00:19:13,520
She always does.
405
00:19:13,559 --> 00:19:14,960
Bloody Dolly Daydream?
406
00:19:15,000 --> 00:19:18,280
She won't know it's Christmas Day
till bloody Boxing Day.
407
00:19:18,319 --> 00:19:19,680
What's up with you, Jim?
408
00:19:19,720 --> 00:19:22,360
Oh, we've got to spend all day
with that bloody idiot.
409
00:19:22,400 --> 00:19:24,960
- Who, Dave?
- No, Dave's dad, David Senior.
410
00:19:25,000 --> 00:19:27,280
He gets on me bloody nerves
with his Ford Mondeo
411
00:19:27,319 --> 00:19:29,120
and his leather bloody driving gloves.
412
00:19:29,160 --> 00:19:31,160
Oh, cheer up, Jim.
413
00:19:31,200 --> 00:19:33,960
lf he turns up again this year
with his home-made rhubarb wine,
414
00:19:34,000 --> 00:19:37,400
God blimey, last year it gave me
the shites till New Year's Eve.
415
00:19:37,440 --> 00:19:40,840
Jim! Go and smarten yourself up. Go on.
416
00:19:40,880 --> 00:19:44,720
- l'm all right as l am, Barb.
- Jim, we're gonna be late.
417
00:19:44,759 --> 00:19:45,760
(Groans)
418
00:19:46,400 --> 00:19:49,240
l wish you'd have got me
some everyday undies, Barb.
419
00:19:49,279 --> 00:19:51,440
lt's been Sunday all week
in these buggers.
420
00:19:51,480 --> 00:19:53,000
(Laughs)
421
00:19:54,440 --> 00:19:55,840
(Groans)
422
00:19:57,720 --> 00:20:01,520
♪ Walking in a winter wonderland
423
00:20:02,599 --> 00:20:06,160
♪ Walking in a winter wonderland
424
00:20:06,200 --> 00:20:07,680
(Spits)
425
00:20:09,279 --> 00:20:12,000
- Denise?
- Yeah?
426
00:20:12,640 --> 00:20:15,840
l've finished. Do you want me
to leave the water in for you?
427
00:20:15,880 --> 00:20:18,920
- Yeah. Thanks, Dave.
- OK.
428
00:20:20,559 --> 00:20:22,440
♪ Very merry Christmas... ♪
429
00:20:22,480 --> 00:20:27,080
l love this meal, l love itfar too much
to risk anything going wrong,
430
00:20:27,119 --> 00:20:29,440
so l have devised my plan of action,
431
00:20:29,480 --> 00:20:31,560
and l use it year in, year out,
432
00:20:31,599 --> 00:20:35,920
and l'm notjust enthusiastic,
l am evangelical about it.
433
00:20:35,960 --> 00:20:38,760
♪ Merry Christmas, baby
434
00:20:38,799 --> 00:20:41,240
♪ Merry Christmas, baby... ♪
435
00:20:41,279 --> 00:20:44,000
Time to parboil the potatoes,
which simply means...
436
00:20:44,039 --> 00:20:46,000
Have we got a parboiler?
437
00:20:46,039 --> 00:20:48,040
No, combi boiler.
438
00:20:48,079 --> 00:20:52,080
- Boil awayforfour minutes.
- Oh, shame.
439
00:20:52,119 --> 00:20:56,400
But instead ofdredging them in flour,
as is the usual practice...
440
00:20:57,440 --> 00:20:59,960
Are you supposed to take
them green things off?
441
00:21:00,000 --> 00:21:02,360
- l haven't.
- There's a sweetness to semolina
442
00:21:02,400 --> 00:21:06,480
and a slight graininess
that makes them incredibly crunchy.
443
00:21:06,519 --> 00:21:09,160
♪ It's that time of year again
444
00:21:09,200 --> 00:21:11,680
♪ Lots of parties, lots ofmiends
445
00:21:11,720 --> 00:21:15,000
♪ Time to put the Christmas music on
446
00:21:16,880 --> 00:21:19,440
♪ Wish it could be like this every day
447
00:21:19,480 --> 00:21:21,920
♪ All our troubles far away
448
00:21:21,960 --> 00:21:23,880
♪ We all love to sing a Christmas song
449
00:21:23,920 --> 00:21:25,960
(Gargling)
450
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Hoh, hoo-hoo!
451
00:21:28,039 --> 00:21:31,000
- (Denise laughs)
- What did you put in it?
452
00:21:31,039 --> 00:21:33,840
Blue Nun, blue vodka, blue WKD,
453
00:21:33,880 --> 00:21:36,640
then 7-Up, you know,
for those who don't drink.
454
00:21:36,680 --> 00:21:38,840
- Good idea.
- Mm.
455
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
- # But there's no snow
- Mmm.
456
00:21:41,160 --> 00:21:43,440
Do you think it needs
a touch more vodka?
457
00:21:43,480 --> 00:21:45,840
- Yeah, go on.
- Yeah.
458
00:21:45,880 --> 00:21:47,600
lt's Christmas, innit?
459
00:21:47,640 --> 00:21:50,040
♪ It's that time of year again
460
00:21:50,079 --> 00:21:52,640
♪ Lots of parties, lots ofmiends
461
00:21:52,680 --> 00:21:55,440
- # Time to put the Christmas music on
- Get it in.
462
00:21:57,799 --> 00:22:00,520
♪ Wish it could be like this
every day...
463
00:22:00,559 --> 00:22:02,200
- Hey, Dave.
- Mm?
464
00:22:02,240 --> 00:22:03,880
Do you know what l'm just thinking now?
465
00:22:03,920 --> 00:22:05,960
- Yeah?
- Ifwe had some fruit in it
466
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
it would make it look really tropical.
Do you know what l mean?
467
00:22:09,039 --> 00:22:10,760
Right, yeah.
468
00:22:11,559 --> 00:22:13,320
(Dave) Ooh, yes.
469
00:22:13,359 --> 00:22:14,880
(Grunts)
470
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
Thanks.
471
00:22:18,119 --> 00:22:19,840
Perfect!
472
00:22:19,880 --> 00:22:22,600
♪ Has done us proud
473
00:22:22,640 --> 00:22:26,360
♪ Even Rudolph'sjoining in
upon his cloud...
474
00:22:27,880 --> 00:22:31,040
Hey, Dave. How are you doing
with the swan napkins?
475
00:22:31,079 --> 00:22:32,800
Yeah, l've done 'em now.
476
00:22:32,839 --> 00:22:36,160
Oh, they look absolutely stunning.
477
00:22:36,200 --> 00:22:39,280
- Yeah. Not easy, they're very tricky.
- Yeah.
478
00:22:39,319 --> 00:22:42,120
Have you plugged
the Ambi Pur Winter Woodland in?
479
00:22:42,160 --> 00:22:43,840
- Check.
- Great.
480
00:22:43,880 --> 00:22:46,440
- (Doorbell)
- (Gasps) Oh, Dave!
481
00:22:46,480 --> 00:22:51,520
The turkey! We've got to get it shifted.
Erm...
482
00:22:51,559 --> 00:22:54,880
- It's still frozen.
- Put it in the airing cupboard.
483
00:22:55,720 --> 00:22:57,520
- That's it.
- Shite!
484
00:22:57,559 --> 00:22:59,880
- (Denise) Quick, come on.
- (Doorbell)
485
00:23:01,880 --> 00:23:05,240
Don't just dribble it, Dave. Boot it!
486
00:23:05,279 --> 00:23:06,720
That's it.
487
00:23:06,759 --> 00:23:09,080
- (Doorbell)
- Hurry, Dave.
488
00:23:09,119 --> 00:23:11,040
(Grunts)
489
00:23:11,079 --> 00:23:12,560
Come on.
490
00:23:15,640 --> 00:23:16,680
Oh! (Laughs)
491
00:23:16,720 --> 00:23:21,360
- Oh, hiya, Mam.
- Merry Christmas, Denise!
492
00:23:22,400 --> 00:23:24,640
- Merry Christmas.
- (Jim) Hiya, Denise. Hiya.
493
00:23:24,680 --> 00:23:27,640
- Happy Christmas, Dad!
- Merry Christmas, Jim!
494
00:23:27,680 --> 00:23:29,480
All right, all right.
495
00:23:29,519 --> 00:23:34,320
- Come through.
- Oh, look, Jim. Oh.
496
00:23:34,359 --> 00:23:36,440
Oh.
497
00:23:36,480 --> 00:23:41,120
Oh, Denise, it's like Santa's grotto.
498
00:23:41,160 --> 00:23:44,120
Oh, it's so... Look at the tree, Jim!
499
00:23:45,279 --> 00:23:48,160
Ooh, Denise.
500
00:23:48,200 --> 00:23:49,960
ls this the new sofa?
501
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
Yeah.
502
00:23:51,160 --> 00:23:53,880
Oh, it's lovely.
503
00:23:53,920 --> 00:23:56,440
- It's flame retarded.
- Is it?
504
00:23:56,480 --> 00:24:00,640
Oh, Jim, it's flame retarded.
505
00:24:01,559 --> 00:24:03,960
Erm, right, l've got to go back
in the kitchen.
506
00:24:04,000 --> 00:24:08,360
- l'm just gonna baste the turkey.
- (Gasps) Oh, Denise.
507
00:24:08,400 --> 00:24:10,840
Baste, my arse.
508
00:24:13,599 --> 00:24:15,960
Er, your mam and dad
not arrived yet, Dave?
509
00:24:16,000 --> 00:24:17,800
- No.
- Oh, come on.
510
00:24:17,839 --> 00:24:19,640
They haven't cancelled on us,
have they, son?
511
00:24:19,680 --> 00:24:21,280
No, they'll be here in a minute.
512
00:24:21,319 --> 00:24:22,400
(Barbara) Jim.
513
00:24:24,720 --> 00:24:26,000
- Mam?
- Yeah?
514
00:24:26,039 --> 00:24:28,920
Do you think we need
any more condiments on the table?
515
00:24:28,960 --> 00:24:31,600
Oh, no, it looks gorgeous, Denise.
516
00:24:31,640 --> 00:24:33,600
- Really?
- Yeah.
517
00:24:33,640 --> 00:24:36,520
l think the kids have been messing
with your serviettes, though.
518
00:24:36,559 --> 00:24:38,280
They're Dave's swans!
519
00:24:38,319 --> 00:24:39,640
My swans.
520
00:24:39,680 --> 00:24:41,280
(Jim) Swans?
521
00:24:41,319 --> 00:24:44,160
Where did you get them from, Dave?
Bloody Chernobyl?
522
00:24:44,200 --> 00:24:45,400
- (Laughter)
- (Doorbell)
523
00:24:45,440 --> 00:24:47,160
Ooh!
524
00:24:53,119 --> 00:24:54,400
What are you doing, Jim?
525
00:24:54,440 --> 00:24:56,440
l'm changing these bloody places,
that's what.
526
00:24:56,480 --> 00:24:59,680
l'm not sitting by David Senior
all afternoon. He's a right knobhead.
527
00:24:59,720 --> 00:25:01,720
Hey, have you seen the table?
528
00:25:01,759 --> 00:25:05,320
lt's Dave's bloody paste table,
isn't it? The little tight-arse.
529
00:25:05,359 --> 00:25:07,360
Why didn't they get
a proper bloody table?
530
00:25:08,000 --> 00:25:09,360
Jim.
531
00:25:10,960 --> 00:25:13,320
Dad, Mam, look, it's Jocelyn.
532
00:25:13,359 --> 00:25:14,520
- Ah.
- (Barbara) Oh.
533
00:25:14,559 --> 00:25:16,000
Merry Christmas, Jocelyn.
534
00:25:16,039 --> 00:25:18,040
Merry Christmas, Barbara. (Chuckles)
535
00:25:18,079 --> 00:25:19,800
Merry Christmas, Jocelyn.
536
00:25:19,839 --> 00:25:21,840
Merry Christmas, Jim. (Chuckles)
537
00:25:21,880 --> 00:25:24,800
ls, er, David Senior not with you today?
538
00:25:24,839 --> 00:25:27,720
Oh, he's just parallel-parking
the Mondeo.
539
00:25:27,759 --> 00:25:29,240
(Barbara) Ooh.
540
00:25:30,359 --> 00:25:33,520
You look lovely, Jocelyn.
Have you lost weight?
541
00:25:33,559 --> 00:25:35,040
- No.
- Oh.
542
00:25:35,079 --> 00:25:36,360
Have you put a bit on?
543
00:25:36,400 --> 00:25:38,720
- No, l'm the same as l was last time.
- Oh.
544
00:25:38,759 --> 00:25:43,320
Jim, Jocelyn's exactly the same
as last time we saw her.
545
00:25:43,359 --> 00:25:46,000
Oh, well done, Jocelyn, well done.
546
00:25:48,039 --> 00:25:49,720
Come and sit down.
547
00:25:52,599 --> 00:25:54,080
lt's lovely. (Chuckles)
548
00:25:54,119 --> 00:25:57,200
- It's flame retarded.
- Mm.
549
00:25:57,240 --> 00:25:58,800
- It's comfy.
- Yeah.
550
00:25:58,839 --> 00:26:00,840
- (Squeaking)
- (Both chuckle)
551
00:26:07,400 --> 00:26:09,520
(Jocelyn chuckles)
552
00:26:09,559 --> 00:26:11,760
(# Jingle Bell Rock playing on stereo)
553
00:26:15,799 --> 00:26:17,080
(Door opens)
554
00:26:17,119 --> 00:26:20,000
♪ Jingle bell, jingle bell,
jingle bell rock
555
00:26:20,039 --> 00:26:22,480
(Door shuts, footsteps)
556
00:26:24,400 --> 00:26:26,600
Season's greetings, one and all!
557
00:26:26,640 --> 00:26:28,880
- mw.
- (Jocelyn chuckles)
558
00:26:28,920 --> 00:26:31,360
Merry Christmas, ''Barbera''.
559
00:26:31,400 --> 00:26:34,400
Oh, merry Christmas, David...Senior.
560
00:26:34,440 --> 00:26:36,120
(David Senior laughs)
561
00:26:36,160 --> 00:26:37,640
Merry Christmas, Denise.
562
00:26:37,680 --> 00:26:40,200
Merry Christmas, David Senior.
563
00:26:43,440 --> 00:26:45,560
Merry Christmas, Jimbo.
564
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
(Dave) Hiya, Dad.
565
00:26:48,559 --> 00:26:50,680
Merry Christmas, David!
566
00:26:51,839 --> 00:26:54,480
lt's been a terrible year
for me parsnips...
567
00:26:54,519 --> 00:26:56,680
Ah, well, we've all got
our cross to bear, eh?
568
00:26:56,720 --> 00:26:59,600
..but the rhubarb has been
as consistent as ever
569
00:26:59,640 --> 00:27:02,800
so l'm delighted to hand over forthwith
570
00:27:02,839 --> 00:27:05,440
a bottle of, wait for it,
571
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
that old favourite...
572
00:27:08,440 --> 00:27:09,960
the rhubarb wine!
573
00:27:10,000 --> 00:27:12,560
(Cheering and clapping)
574
00:27:12,599 --> 00:27:14,880
- Thank you.
- Strong stuff, is that.
575
00:27:14,920 --> 00:27:17,520
A couple of glasses,
we'll all be talking rhubarb!
576
00:27:17,559 --> 00:27:18,880
(Both laugh)
577
00:27:18,920 --> 00:27:21,360
The fun starts right here, Jimbo!
578
00:27:21,400 --> 00:27:23,640
There'll be banter like this all day.
579
00:27:23,680 --> 00:27:26,360
Get us a large bloody drink,
will you, Dave? Please!
580
00:27:26,400 --> 00:27:29,360
Right, OK. Can l just take your coat,
please, Dad?
581
00:27:29,400 --> 00:27:31,040
- Certainly.
- Thank you.
582
00:27:31,079 --> 00:27:33,680
- Barbara, can l take your coat?
- Thanks, Dave.
583
00:27:33,720 --> 00:27:35,320
Mum?
584
00:27:35,359 --> 00:27:37,400
- Thank you.
- Thank you, David.
585
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
Thank you.
586
00:27:44,839 --> 00:27:47,120
Excrement in the exhaust pipe.
587
00:27:48,759 --> 00:27:49,880
What?
588
00:27:49,920 --> 00:27:51,840
This morning, Jimbo.
589
00:27:51,880 --> 00:27:53,720
Excrement in the exhaust pipe.
590
00:27:54,279 --> 00:27:55,960
What did you do that for?
591
00:27:56,000 --> 00:27:59,960
No, not me, next-door neighbours.
The ongoing hedge dispute.
592
00:28:00,000 --> 00:28:03,400
They put excrement in the exhaust pipe
ofthe Mondeo.
593
00:28:03,440 --> 00:28:07,440
Ooh. Who needs excrement
on a Christmas morning?
594
00:28:07,480 --> 00:28:10,880
lndeed. Gagging, weren't you, Jocelyn,
trying to scrape it out.
595
00:28:10,920 --> 00:28:12,720
Oh, yes, l was, Barbara.
596
00:28:12,759 --> 00:28:16,120
Well, you would be. Anybody with
an ounce of decency would be.
597
00:28:16,160 --> 00:28:19,280
(David Senior) What a terrible year
it's been.
598
00:28:19,319 --> 00:28:21,760
l never thought the country
would be in this big a mess.
599
00:28:21,799 --> 00:28:24,840
- Did you, Barbera?
- No, no. It's shocking.
600
00:28:24,880 --> 00:28:26,840
Yes, it's terrible.
601
00:28:26,880 --> 00:28:29,040
5p for a carrier bag!
602
00:28:29,079 --> 00:28:31,800
Hey, you're right,
it's a bloody disgrace!
603
00:28:31,839 --> 00:28:33,480
Fair point well made, Jimbo.
604
00:28:34,480 --> 00:28:35,760
(Bell tinkling)
605
00:28:37,400 --> 00:28:40,080
Erm, l just want to run through
today's schedule.
606
00:28:40,720 --> 00:28:43,320
First of all we're doing mingling,
607
00:28:43,359 --> 00:28:45,840
and that'll be accompanied
by tropical punch
608
00:28:45,880 --> 00:28:47,640
which Dave, my husband,
609
00:28:47,680 --> 00:28:51,560
will shortly be bringing round
on a trolley.
610
00:28:51,599 --> 00:28:54,280
- Can you confirm that, Dave?
- Yes.
611
00:28:54,319 --> 00:28:56,320
(Barbara) On a trolley!
612
00:28:56,359 --> 00:28:57,880
(Chuckling)
613
00:28:57,920 --> 00:29:02,920
Also on the trolley there are aperitifs,
in brackets Hula Hoops.
614
00:29:02,960 --> 00:29:07,600
Followed by table attending
in line with the seating plan.
615
00:29:07,640 --> 00:29:09,520
Bloody hell, Denise, get on with it!
616
00:29:11,039 --> 00:29:13,720
Napkins are then going to be adorned.
617
00:29:13,759 --> 00:29:17,000
David used to make them into swans
when he was little.
618
00:29:17,039 --> 00:29:20,120
He's done them, look,
they're on the table.
619
00:29:20,160 --> 00:29:23,400
(Laughs) There they are.
620
00:29:24,359 --> 00:29:27,280
Let's hope they don't eat all the bread,
eh, Jimbo?
621
00:29:27,319 --> 00:29:29,200
(Laughter)
622
00:29:30,160 --> 00:29:32,800
Dave, have you got page three
ofthe schedule?
623
00:29:32,839 --> 00:29:34,040
No.
624
00:29:34,079 --> 00:29:36,080
Oh, we'll just have to
play the rest by ear.
625
00:29:36,119 --> 00:29:40,120
Balls to the bloody schedule!
Get the bloody booze out here!
626
00:29:40,160 --> 00:29:43,440
Well, if you can all start
the mingling now
627
00:29:43,480 --> 00:29:45,880
then Dave will bring out the trolley.
628
00:29:45,920 --> 00:29:47,840
- Dave?
- What?
629
00:29:47,880 --> 00:29:49,520
- Trolley.
- Now?
630
00:29:49,559 --> 00:29:51,160
Yes.
631
00:29:51,200 --> 00:29:54,920
Oh, Denise. Hasn't she
thought it all through, Jocelyn?
632
00:29:54,960 --> 00:29:56,040
Yes.
633
00:29:56,079 --> 00:29:57,800
(Clang, sloshing)
634
00:29:57,839 --> 00:30:01,160
l don't ever remember mingling
at Christmas.
635
00:30:01,200 --> 00:30:04,720
No, well, it's odd mingling when
there's only the two of you, isn't it?
636
00:30:04,759 --> 00:30:06,680
Tropical punch, anyone?
637
00:30:06,720 --> 00:30:09,080
Ooh, Dave!
638
00:30:09,119 --> 00:30:11,960
Oh, David! Very Caribbean.
639
00:30:12,000 --> 00:30:15,680
- Don't you think so, Barbara?
- Oh, yes. Tropical punch!
640
00:30:16,720 --> 00:30:18,640
Can you taste the ambience in it, Mum?
641
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- Ooh, yeah! (Laughs)
- Yeah?
642
00:30:20,680 --> 00:30:22,160
Top marks for presentation
643
00:30:22,200 --> 00:30:24,200
- and service, David.
- Thank you.
644
00:30:24,240 --> 00:30:27,240
Can't you just bloody hand them out
instead of pushing that bloody trolley
645
00:30:27,279 --> 00:30:30,720
- all over the sodding room?
- Jim! Don't ruin the mingling.
646
00:30:38,359 --> 00:30:39,680
Oh. (Chuckles)
647
00:30:45,240 --> 00:30:48,520
l'd like to be the first
to propose a toast.
648
00:30:48,559 --> 00:30:49,720
mw .
649
00:30:49,759 --> 00:30:53,400
To two families joined together
650
00:30:54,160 --> 00:30:57,600
- by a turkey dinner.
- mw.
651
00:30:57,640 --> 00:30:59,640
To turkey dinners!
652
00:30:59,680 --> 00:31:02,840
Turkey dinners!
653
00:31:16,119 --> 00:31:17,840
(Barbara) Oh.
654
00:31:24,279 --> 00:31:27,400
Shouldn't we be toasting
something else, David?
655
00:31:28,319 --> 00:31:30,960
Have you told them
about the management buyout?
656
00:31:31,000 --> 00:31:33,560
Well, l was waiting
till we'd done the mingling.
657
00:31:33,599 --> 00:31:35,320
Yeah, fair point well made, David,
658
00:31:35,359 --> 00:31:38,840
but this is no time for false modesty.
659
00:31:38,880 --> 00:31:40,600
Oh, tell them, David!
660
00:31:40,640 --> 00:31:42,280
(Barbara) What is it, Dave?
661
00:31:42,319 --> 00:31:46,440
Bloody hell, Dave, are you gonna
tell us, lad, or what?
662
00:31:46,480 --> 00:31:48,920
Well, you know old Stan at work?
663
00:31:48,960 --> 00:31:51,080
- Yeah.
- Well, he's retiring,
664
00:31:51,119 --> 00:31:54,640
and he's asked me if l want to buy
his van off him, so l said yes.
665
00:31:54,680 --> 00:31:56,800
Bravo!
666
00:31:56,839 --> 00:32:00,560
And to think he's never passed an exam
in his life.
667
00:32:01,240 --> 00:32:03,920
Them teachers - r-remedial.
668
00:32:04,400 --> 00:32:07,280
l ask you. A toast! To David!
669
00:32:07,319 --> 00:32:09,280
And his management buyout.
670
00:32:09,319 --> 00:32:12,280
David's management buyout!
671
00:32:13,400 --> 00:32:16,040
(Sighing and chuckling)
672
00:32:16,079 --> 00:32:18,320
(Barbara) David, aw.
673
00:32:18,359 --> 00:32:21,840
Oh, l do like your new sofa, Denise.
674
00:32:21,880 --> 00:32:24,800
- Aw, do ya?
- Mmm.
675
00:32:24,839 --> 00:32:27,800
Dave, why don't we show 'em
the trick what it does?
676
00:32:27,839 --> 00:32:30,920
(Dave) Oh, yeah.
(Barbara) Oh, does it do a trick?
677
00:32:30,960 --> 00:32:34,280
Right, Mam, just let me shift these.
Right?
678
00:32:35,880 --> 00:32:39,240
One, two, three...
679
00:32:39,279 --> 00:32:41,520
(Both whoop and laugh)
680
00:32:48,440 --> 00:32:51,080
Y... Does my seat not do it?
681
00:32:51,119 --> 00:32:54,120
No, because if it did
it'd be a bloody bed, wouldn't it?
682
00:32:54,160 --> 00:32:56,880
Er... Fair point well made, Jimbo.
683
00:32:57,720 --> 00:33:00,280
Dad, why don't you have a recline?
684
00:33:00,319 --> 00:33:02,960
- No.
- Oh, come on, Jim!
685
00:33:03,000 --> 00:33:04,600
Come and have a recline.
686
00:33:04,640 --> 00:33:06,680
- No!
- Oh, go on, Jim.
687
00:33:06,720 --> 00:33:08,640
No, l'll all right, thank you, Jocelyn.
688
00:33:10,160 --> 00:33:13,640
lt reminds me of lying down.
Doesn't it you, Barbara?
689
00:33:13,680 --> 00:33:15,960
Yeah, do you know,
l know exactly what you mean.
690
00:33:16,000 --> 00:33:20,560
Oh! (Laughs) Oh, isn't it
a magical time, Christmas?
691
00:33:20,599 --> 00:33:22,320
Yeah.
692
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
Do you want a recline, David Senior?
693
00:33:28,240 --> 00:33:30,080
Oh, no, l'm all right, Barbera.
694
00:33:30,119 --> 00:33:32,120
l'm enjoying watching you recline.
695
00:33:32,160 --> 00:33:33,440
mw .
696
00:33:33,480 --> 00:33:35,760
Go on, have a recline.
697
00:33:35,799 --> 00:33:38,880
- (Jocelyn) Go on!
- Oh, well, if you insist.
698
00:33:38,920 --> 00:33:40,240
(Ladies laughing)
699
00:33:40,279 --> 00:33:43,600
Up you get. Give us your drink.
700
00:33:45,079 --> 00:33:48,200
Ready, steady...
701
00:33:48,240 --> 00:33:49,840
recline!
702
00:33:49,880 --> 00:33:52,640
(Whooping, laughter)
703
00:33:52,680 --> 00:33:55,760
Oh, this is marvellous, Barbera!
704
00:33:57,640 --> 00:33:59,640
Come on, Jimbo, don't you want a go?
705
00:33:59,680 --> 00:34:01,040
No, l don't want to!
706
00:34:01,079 --> 00:34:03,720
Don't decline a recline!
707
00:34:03,759 --> 00:34:05,680
(Laughter)
708
00:34:05,720 --> 00:34:09,560
lf l wanted to recline l would've stayed
in bloody bed, wouldn't l?
709
00:34:09,599 --> 00:34:11,200
Bloody sorry l never, now.
710
00:34:11,239 --> 00:34:15,680
Oh, Jim. Can't you recline
for your own family on Christmas Day?
711
00:34:15,719 --> 00:34:18,400
Oh, hey! (Laughs) Oh!
712
00:34:20,320 --> 00:34:23,160
The louder you scream, the faster we go!
713
00:34:23,199 --> 00:34:24,600
(Laughter)
714
00:34:24,639 --> 00:34:26,640
- Try the other one.
- Is it just as good?
715
00:34:26,679 --> 00:34:28,320
l don't know. Have a try.
716
00:34:28,360 --> 00:34:30,360
- Come on, try this one.
- Come on, Jocelyn.
717
00:34:30,400 --> 00:34:32,080
Get over here and l'll set you up.
718
00:34:32,119 --> 00:34:33,920
Ready, steady, go!
719
00:34:33,960 --> 00:34:36,160
(Shrieking and laughing)
720
00:34:36,199 --> 00:34:39,280
(David Senior laughing)
721
00:34:40,719 --> 00:34:43,960
- Oh, hey, Barbera?
- Yes?
722
00:34:44,000 --> 00:34:45,720
- This reclining...
- Yeah?
723
00:34:45,760 --> 00:34:48,760
- ..it's wearing me out!
- (Jocelyn shrieks and laughs)
724
00:34:51,760 --> 00:34:53,560
(Ladies laughing)
725
00:34:54,960 --> 00:34:59,720
Dave, l require some assistance
in the kitchen vicinity, please.
726
00:35:04,920 --> 00:35:07,200
- What you doing in there, Dave?
- Mingling.
727
00:35:07,239 --> 00:35:08,920
Mingling?
They're supposed to be mingling!
728
00:35:08,960 --> 00:35:11,960
- You're not supposed to be mingling.
- l was only listening to them mingling.
729
00:35:12,000 --> 00:35:14,320
They can be mingling
without you listening to them mingling.
730
00:35:14,360 --> 00:35:17,240
- Well, when can l do mingling?
- You've done mingling!
731
00:35:17,280 --> 00:35:19,600
- No more mingling.
- Well, shall l get the turkey?
732
00:35:19,639 --> 00:35:21,320
Yes. Get the turkey.
733
00:35:21,360 --> 00:35:23,320
Don't go. Let me just see.
734
00:35:23,360 --> 00:35:26,240
- Don't want them to see you.
- What are they doing?
735
00:35:26,280 --> 00:35:28,240
- Mingling.
- Mingling?
736
00:35:28,280 --> 00:35:29,800
Now, Dave. Go now.
737
00:35:29,840 --> 00:35:31,840
- Now?
- Yes, Dave!
738
00:35:33,079 --> 00:35:34,560
(Sighs)
739
00:35:34,599 --> 00:35:38,720
(David Senior) Then the second day,
as you know, that's two turtle doves.
740
00:35:38,760 --> 00:35:41,800
Er, the third day is three French hens.
741
00:35:41,840 --> 00:35:45,400
Er, the fourth day,
that's four calling birds.
742
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
And then it's...
743
00:35:46,480 --> 00:35:49,520
♪ Five go-old rings ♪
744
00:35:49,559 --> 00:35:51,560
- (Bang)
- Dave!
745
00:35:51,599 --> 00:35:54,840
- Don't put it on the cup-a-soups.
- Then it's six geese a-laying.
746
00:35:54,880 --> 00:35:57,840
Er, seven swans a-swimming.
747
00:35:57,880 --> 00:36:01,120
Now, the eighth day, that's the one
a lot of people get wrong.
748
00:36:01,159 --> 00:36:04,400
lt's eight maids a-milking.
749
00:36:04,440 --> 00:36:08,320
Then it's nine ladies dancing.
750
00:36:08,360 --> 00:36:10,600
Er, ten lords a-leaping.
751
00:36:10,639 --> 00:36:13,560
Eleven, er, pipers piping.
752
00:36:13,599 --> 00:36:16,880
And finally twelve drummers drumming.
753
00:36:16,920 --> 00:36:18,080
(Banging)
754
00:36:18,119 --> 00:36:19,720
(David Senior)
# Twelve drummers drumming
755
00:36:19,760 --> 00:36:21,520
♪ Eleven pipers piping
756
00:36:21,559 --> 00:36:23,160
♪ Ten lords a-leaping
757
00:36:23,199 --> 00:36:24,760
♪ Nine ladies dancing
758
00:36:24,800 --> 00:36:26,360
♪ Eight maids a-milking
759
00:36:26,400 --> 00:36:28,840
♪ Seven swans a-swimming
760
00:36:28,880 --> 00:36:31,400
♪ Six geese a-laying
761
00:36:31,440 --> 00:36:36,760
♪ Five go-old rings!
762
00:36:36,800 --> 00:36:39,040
♪ Four calling birds
763
00:36:39,079 --> 00:36:40,640
♪ Three French hens
764
00:36:40,679 --> 00:36:42,320
♪ Two turtle doves
765
00:36:42,360 --> 00:36:46,840
♪ And a partridge in a pear tree ♪
766
00:36:46,880 --> 00:36:50,960
♪ Five go-old rings!
767
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
(Grinding sounds)
768
00:36:53,039 --> 00:36:54,600
♪ Four calling birds
769
00:36:54,639 --> 00:36:56,160
♪ Three French hens
770
00:36:56,199 --> 00:36:57,680
♪ Two turtle doves
771
00:36:57,719 --> 00:37:01,320
♪ And a partridge in a pear tree ♪
772
00:37:02,960 --> 00:37:04,800
(David Senior) # Seven swans a-swimming
773
00:37:04,840 --> 00:37:07,280
♪ Six geese a-laying
774
00:37:07,320 --> 00:37:12,560
♪ Five go-old rings!
775
00:37:12,599 --> 00:37:14,560
♪ Four calling birds
776
00:37:14,599 --> 00:37:16,000
♪ Three French hens
777
00:37:16,039 --> 00:37:17,480
♪ Two turtle doves
778
00:37:17,519 --> 00:37:21,560
♪ And a partridge in a pear tree ♪
779
00:37:21,599 --> 00:37:24,880
- (Jocelyn whoops)
- (David Senior) ♪ Ohhhh! ♪
780
00:37:24,920 --> 00:37:26,600
(Laughter)
781
00:37:26,639 --> 00:37:29,000
(Barbara) Oh, Jim.
782
00:37:31,119 --> 00:37:32,240
(Burps)
783
00:37:32,280 --> 00:37:34,080
(Twiggy) Ho-ho-ho!
784
00:37:34,119 --> 00:37:36,360
- Twiggy!
- Hi, Barb.
785
00:37:36,400 --> 00:37:38,240
- All right, Twiggo?
- All right, Jim?
786
00:37:38,280 --> 00:37:42,240
Er, here y'are, Dave. l would've got
more, only the dog started barking,
787
00:37:42,280 --> 00:37:44,280
- l had to leg it.
- Oh, cheers, Twiggy.
788
00:37:44,320 --> 00:37:47,600
Oh, Twiggy, this is me mum, Jocelyn.
789
00:37:47,639 --> 00:37:49,280
Mum, this is Twiggy.
790
00:37:49,320 --> 00:37:52,120
- Hello, Twiggy!
- Hello, Jocelyn!
791
00:37:52,159 --> 00:37:53,320
Ooh!
792
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
- (Jim) Good old Twiggo!
- All right, Barb?
793
00:37:58,840 --> 00:38:00,040
Aw, happy Christmas.
794
00:38:00,079 --> 00:38:03,680
Twiggy, this is me dad, David Senior.
795
00:38:03,719 --> 00:38:06,080
- Dad, this is Twiggy.
- Hello, Twiggy!
796
00:38:06,119 --> 00:38:07,360
David Senior.
797
00:38:07,400 --> 00:38:10,160
Four years in the RAF,
30 years in the Prudential
798
00:38:10,199 --> 00:38:13,200
and 40 years in the doghouse
with me wife, Jocelyn.
799
00:38:15,400 --> 00:38:17,520
Twig, do you wanna sit down, pal?
800
00:38:17,559 --> 00:38:19,600
Oh, yeah. Ta, Dave.
801
00:38:22,079 --> 00:38:24,840
- Tropical punch?
- Oh, yeah, go on.
802
00:38:24,880 --> 00:38:27,040
Hey, l haven't missed the turkey,
have l?
803
00:38:27,079 --> 00:38:28,960
(Dave) Oh, no, not yet.
804
00:38:30,280 --> 00:38:32,680
- Am l still getting a leg?
- (Denise) Yeah.
805
00:38:32,719 --> 00:38:37,240
(Louis Armstrong)
# In the meadow we can build a snowman
806
00:38:38,440 --> 00:38:42,440
♪ And then pretend
that he is Parson Brown... ♪
807
00:38:43,519 --> 00:38:46,800
More Château Lafite-Rhubarb, Jimbo?
808
00:38:50,280 --> 00:38:53,760
Hasn't your Jim got
a lovely big head for hats, Barbara?
809
00:38:53,800 --> 00:38:56,080
You know, everybody says that, Jocelyn.
810
00:39:02,920 --> 00:39:05,240
You know, Jocelyn...
811
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
Dave said you were in hospital
a few months ago.
812
00:39:07,920 --> 00:39:10,680
Yes. l've had an unruly bowel, Barbara.
813
00:39:11,800 --> 00:39:15,080
Oh, Jocelyn. An unruly bowel?
814
00:39:15,119 --> 00:39:18,320
Yes. It was out of control all summer.
815
00:39:18,360 --> 00:39:21,680
But, you know, the people at easyJet,
they were so understanding.
816
00:39:21,719 --> 00:39:23,520
(Barbara) Aw.
817
00:39:24,800 --> 00:39:27,400
Me mam was a martyr to her bowels.
Wasn't she, Jim?
818
00:39:28,079 --> 00:39:30,640
But she was the other way - impacted.
819
00:39:30,679 --> 00:39:32,120
- Oh.
- Yeah.
820
00:39:32,159 --> 00:39:35,240
ln the end, the gave her a barium enema.
821
00:39:35,280 --> 00:39:38,960
Do you know, they found things that were
Iodged up there since the early '60s.
822
00:39:39,000 --> 00:39:40,720
Oh! (Laughs)
823
00:39:41,440 --> 00:39:43,800
- Er, Barbera?
- Yes?
824
00:39:43,840 --> 00:39:45,840
She sounds like a wonderful woman.
825
00:39:45,880 --> 00:39:48,160
Aw, thank you, David Senior. (Chuckles)
826
00:39:49,400 --> 00:39:51,200
Does anyone want some bread?
827
00:39:51,239 --> 00:39:53,920
(All) Yes, please!
828
00:39:53,960 --> 00:39:56,240
Do you want oblongs or triangles?
829
00:39:56,280 --> 00:39:59,320
(Jim) Oblongs for me, please.
(Dave) Triangles for me, please, Denise.
830
00:39:59,360 --> 00:40:01,760
Well, l usually have triangles.
831
00:40:01,800 --> 00:40:04,000
- Oh. Do you, Jocelyn?
- Yes.
832
00:40:04,039 --> 00:40:06,720
Can l have triangles
like, erm, Jocelyn, please?
833
00:40:06,760 --> 00:40:08,960
- Yeah.
- Denise, can l have an oblong
834
00:40:09,000 --> 00:40:10,520
and a triangle?
835
00:40:10,559 --> 00:40:14,720
No, you can't, because then l'd have
an oblong and a triangle left over.
836
00:40:16,599 --> 00:40:18,040
Er, Jocelyn,
837
00:40:18,079 --> 00:40:20,880
er, would you join me
in an oblong and a triangle?
838
00:40:20,920 --> 00:40:24,360
Erm, no, l think
l'll stick to triangles.
839
00:40:24,400 --> 00:40:26,680
Er, Jimbo, go Dutch with me?
840
00:40:26,719 --> 00:40:28,280
Oblong and a triangle?
841
00:40:28,320 --> 00:40:30,520
Just pass the bloody loaf over,
will you, Denise?
842
00:40:30,559 --> 00:40:32,560
Bloody hell, come on.
843
00:40:35,840 --> 00:40:38,000
Here, give that to Crying Arse.
844
00:40:39,159 --> 00:40:40,560
- Triangle.
- Thanks.
845
00:40:40,599 --> 00:40:42,120
- Triangle.
- Thanks, Jim.
846
00:40:42,159 --> 00:40:43,760
Here, oblong.
847
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
Oblongo. Two there for you, Twiggles.
848
00:40:45,920 --> 00:40:46,920
Ta.
849
00:40:46,960 --> 00:40:48,280
Oh, oblong.
850
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
We've got satellite TV now, Barbara.
851
00:40:50,360 --> 00:40:53,440
- Ooh.
- We're Sky-plussing the Queen.
852
00:40:54,440 --> 00:40:56,840
l love the royal family.
853
00:40:56,880 --> 00:40:59,160
l saw a documentary
about the Queen the other day,
854
00:40:59,199 --> 00:41:02,520
and do you know who l think
she's got a likeness of?
855
00:41:02,559 --> 00:41:03,800
Helen Mirren.
856
00:41:03,840 --> 00:41:06,160
- Oh!
- (Twiggy) Yeah, Helen Mirren.
857
00:41:06,199 --> 00:41:09,600
Helen Mirren, do you know,
she's 79 years of age now
858
00:41:09,639 --> 00:41:11,960
and still perky as ever.
859
00:41:12,000 --> 00:41:14,080
Aren't they, Twig? Ooh-ooh!
860
00:41:15,599 --> 00:41:18,760
- You're not wrong there, Jim! (Laughs)
- Beep-beep!
861
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
You havin' that, Dave?
862
00:41:23,639 --> 00:41:26,200
No, no, but do you know who l like?
863
00:41:26,239 --> 00:41:30,160
The Queen Mother. Cos you're not always
reading about her in the papers.
864
00:41:30,199 --> 00:41:32,520
She's not one for publicity
like these modern ones.
865
00:41:32,559 --> 00:41:35,240
Well, she just gets on with it,
there's no fuss.
866
00:41:35,280 --> 00:41:37,360
- Jocelyn.
- Mm?
867
00:41:37,400 --> 00:41:39,080
She's dead.
868
00:41:39,119 --> 00:41:41,200
- Is she?
- Yeah.
869
00:41:42,199 --> 00:41:44,120
ls everyone enjoying their soup?
870
00:41:44,159 --> 00:41:45,840
- Yeah!
- (Jim) Lovely, lovely, Denise!
871
00:41:45,880 --> 00:41:48,360
Denise, the soup...is super!
872
00:41:48,400 --> 00:41:50,280
(Ladies laugh)
873
00:41:52,840 --> 00:41:56,000
l've used that on several social
occasions, haven't l, Jocelyn?
874
00:41:56,039 --> 00:41:58,040
lt always gets a laugh.
875
00:41:59,519 --> 00:42:00,800
(Barbara) Super soup!
876
00:42:00,840 --> 00:42:03,440
- Would anybody like some more?
- (Jim) l'll have some more, please!
877
00:42:03,480 --> 00:42:05,600
(Twiggy) l'll have some more, Denise.
878
00:42:11,719 --> 00:42:13,520
Here y'are, Dave.
879
00:42:26,880 --> 00:42:32,400
- (Elvis) # l'll have a blue Christmas
- Oh, this is more like it. The King!
880
00:42:32,440 --> 00:42:34,440
- Elvis Presley.
- # Without you
881
00:42:35,440 --> 00:42:37,200
l-l loved Elvis.
882
00:42:37,239 --> 00:42:40,760
- He died on the lavatory.
- (Gasps) His own?
883
00:42:40,800 --> 00:42:43,880
Er, yes. First floor, Gracelands,
Memphis, Tennessee.
884
00:42:43,920 --> 00:42:47,000
Ooh, thank goodness
he died on his own toilet.
885
00:42:47,039 --> 00:42:49,480
You'd hate to die on somebody else's
toilet, wouldn't you, Barbara?
886
00:42:49,519 --> 00:42:51,840
There's nothing like your own toilet
for dying on.
887
00:42:51,880 --> 00:42:54,480
Fair point well made, Barbera.
888
00:42:54,519 --> 00:42:56,680
Strange, isn't it, all them number ones,
889
00:42:56,719 --> 00:42:59,120
and yet it was a number two
that killed him.
890
00:42:59,920 --> 00:43:01,760
Whoa, yes!
891
00:43:03,239 --> 00:43:05,120
El... Elvis...
892
00:43:05,159 --> 00:43:07,600
he was a twin, you know.
893
00:43:07,639 --> 00:43:10,160
Oh, was he? Oh.
894
00:43:10,199 --> 00:43:12,200
Any twins in your family, Jocelyn?
895
00:43:12,239 --> 00:43:13,520
No.
896
00:43:13,559 --> 00:43:17,240
When David was little, though,
he had an imaginary twin.
897
00:43:17,280 --> 00:43:18,560
Did you, Dave?
898
00:43:18,599 --> 00:43:21,520
Yeah, we went everywhere together.
We were inseparable.
899
00:43:21,559 --> 00:43:23,480
ln-separable.
900
00:43:23,519 --> 00:43:26,360
Aw. What happened to him, Dave?
901
00:43:26,400 --> 00:43:29,000
- We had a massive fall-out.
- mw.
902
00:43:30,840 --> 00:43:33,800
David's imaginary twin...
903
00:43:35,159 --> 00:43:36,840
he wet the bed.
904
00:43:36,880 --> 00:43:39,320
- Didn't he, David?
- Yeah.
905
00:43:39,360 --> 00:43:42,160
Er, of course, it was David.
906
00:43:42,199 --> 00:43:46,320
Er, l had to tell him that there was
nothing to be ashamed of
907
00:43:46,360 --> 00:43:49,560
as l also was a wetter.
908
00:43:49,599 --> 00:43:53,520
And my father, David Senior Senior,
909
00:43:53,559 --> 00:43:56,200
David's grandfather,
Little David's great-grandfather,
910
00:43:56,239 --> 00:43:58,280
I
he also was a wetter
911
00:43:58,320 --> 00:44:01,800
as was his father
David Senior Senior S'enior
912
00:44:01,840 --> 00:44:04,640
my grandfather,
David's great-grandfather,
913
00:44:04,679 --> 00:44:07,040
Little David's great-great-grandfather.
914
00:44:07,079 --> 00:44:09,600
He also was a wetter.
915
00:44:09,639 --> 00:44:12,920
There was no stigma being a wetter
in them days, you see.
916
00:44:13,480 --> 00:44:18,400
Erm, any wetters, er, in your family,
Jimbo, that you know of?
917
00:44:18,440 --> 00:44:20,040
(Growls)
918
00:44:20,079 --> 00:44:22,800
Dave, could you get in here
now, please? (Sniffs)
919
00:44:22,840 --> 00:44:25,880
- Is everything all right, Denise?
- Yes, everything's fine, thank you.
920
00:44:26,719 --> 00:44:28,320
(Sobbing)
921
00:44:31,920 --> 00:44:34,200
- What's wrong?
- What's wrong, Dave?
922
00:44:34,239 --> 00:44:36,680
Look, that's the bloomin' Mary Pipers,
they've gone wrong,
923
00:44:36,719 --> 00:44:39,080
and you said you would help me
with the gravy,
924
00:44:39,119 --> 00:44:42,160
and l had to put the Oxo in the gravy,
do all the stirring ofthe gravy,
925
00:44:42,199 --> 00:44:45,160
and your dad's carrots was all dead hard
from the allotments,
926
00:44:45,199 --> 00:44:47,200
and l can't get the Stork in them,
and...
927
00:44:47,239 --> 00:44:49,120
trust you, Dave, trust you, Dave,
928
00:44:49,159 --> 00:44:51,560
to win a bloody turkey
that we can't get in the oven
929
00:44:51,599 --> 00:44:52,920
and only got two legs,
930
00:44:52,960 --> 00:44:55,640
and you know everybody wanted a leg
off ofthat turkey,
931
00:44:55,679 --> 00:44:58,800
and all you're doing is mingling,
mingling in your piano tie,
932
00:44:58,840 --> 00:45:02,480
it's all you want, to be in there
mingling with that bloody piano tie,
933
00:45:02,519 --> 00:45:05,440
and everybody... Dave Mingle Best,
that's what you should be,
934
00:45:05,480 --> 00:45:06,960
mingling should be your middle name.
935
00:45:07,000 --> 00:45:10,160
And no, not a man, because when l said
who wants triangles
936
00:45:10,199 --> 00:45:12,800
and who wants oblongs,
any man would've said,
937
00:45:12,840 --> 00:45:14,440
''Oh, l'll just have oblongs.''
938
00:45:14,480 --> 00:45:16,920
''Oh, l'll just have triangles.'' Oh, no.
939
00:45:16,960 --> 00:45:19,320
And then you... No, but you never ever
have triangles,
940
00:45:19,360 --> 00:45:20,960
but just because they're having,
you were showing off,
941
00:45:21,000 --> 00:45:22,280
''l'll have triangles, Denise.''
942
00:45:22,320 --> 00:45:26,120
And every single thing's gone wrong
and we can't even serve it now.
943
00:45:26,159 --> 00:45:27,960
And everything... l can't...
944
00:45:28,000 --> 00:45:30,760
That's still frozen, that thing,
and everything...
945
00:45:30,800 --> 00:45:34,680
And l've... l can't get the Stork
to melt into it like it did,
946
00:45:34,719 --> 00:45:37,000
I
and all l wanted, all l wanted for
947
00:45:37,039 --> 00:45:39,520
was just a day like Nigella's,
948
00:45:39,559 --> 00:45:42,640
that's all l wanted
was it to be like Nigella's.
949
00:45:42,679 --> 00:45:44,080
(Sobs)
950
00:45:46,199 --> 00:45:47,680
Dave...
951
00:45:47,719 --> 00:45:49,720
lt still can be, Denise.
952
00:45:49,760 --> 00:45:52,160
(Sobs) Do you think?
953
00:45:53,639 --> 00:45:55,080
Oh... (Sobs)
954
00:46:00,119 --> 00:46:02,200
(Muffled sobbing)
955
00:46:04,960 --> 00:46:07,280
Erm, excuse me.
956
00:46:07,320 --> 00:46:09,760
We've got something to say.
957
00:46:09,800 --> 00:46:12,720
Er, we've made a couple of mistakes.
958
00:46:12,760 --> 00:46:16,320
(Denise) Erm, the roast potatoes
have gone all overdone,
959
00:46:16,360 --> 00:46:19,960
and, erm, l got the timings wrong
on the turkey.
960
00:46:20,000 --> 00:46:21,640
Oh, don't be worrying about that!
961
00:46:21,679 --> 00:46:23,760
- It's all right.
- Be fine.
962
00:46:23,800 --> 00:46:25,800
- Bring it out as it is.
- Should we?
963
00:46:25,840 --> 00:46:27,240
(All) Yeah.
964
00:46:28,360 --> 00:46:30,680
(Twiggy) Fancy getting upset over that.
965
00:46:30,719 --> 00:46:32,800
- (Jim) Bloody hell.
- She's never done it before.
966
00:46:32,840 --> 00:46:36,240
- No, and timing's difficult, isn't it?
- (Twiggy) It is, yeah, course it is.
967
00:46:37,199 --> 00:46:39,960
(Sobbing) There's the roast potatoes.
968
00:46:40,000 --> 00:46:41,760
And this is the turkey.
969
00:46:41,800 --> 00:46:44,440
That's not a bloody turkey, Dave,
that's bloody roadkill.
970
00:46:44,480 --> 00:46:46,760
- (Barbara) Jim.
- l was just thinking...
971
00:46:46,800 --> 00:46:50,160
see that leg there, l could put that
into the toaster maybe.
972
00:46:50,199 --> 00:46:51,880
You like a leg, don't you, Twiggy?
973
00:46:51,920 --> 00:46:53,600
Yeah. No, thanks, Denise.
974
00:46:53,639 --> 00:46:55,680
Actually, you know,
l'm not that keen on turkey, really.
975
00:46:55,719 --> 00:46:58,000
No, l'm not bothered about turkey.
976
00:46:58,039 --> 00:47:00,880
- Take it away, Denise.
- (All) Yeah.
977
00:47:00,920 --> 00:47:03,520
(Barbara) Did you save anything, Denise?
978
00:47:03,559 --> 00:47:05,600
Er, yeah, the carrot crush.
979
00:47:05,639 --> 00:47:07,760
(Cheering)
980
00:47:07,800 --> 00:47:10,360
- David Senior's home-grown carrots...
- Carrot crush! Carrot crush!
981
00:47:10,400 --> 00:47:13,600
- ..to the rescue!
- (Cheering, laughter)
982
00:47:15,920 --> 00:47:18,320
- (Twiggy) Oh, look at this.
- Oh!
983
00:47:18,360 --> 00:47:21,680
Here y'are, give us a big dollop.
984
00:47:21,719 --> 00:47:23,640
- Lovely, lovely.
- (Cheering)
985
00:47:23,679 --> 00:47:24,840
(Jocelyn) Lovely.
986
00:47:24,880 --> 00:47:27,040
(Ladies whooping)
987
00:47:27,079 --> 00:47:32,240
A toast! To David Senior's
home-grown carrots!
988
00:47:32,280 --> 00:47:34,800
(Cheering)
989
00:47:34,840 --> 00:47:38,720
Toast, my arse.
Bloody Christmas without a turkey?!
990
00:47:38,760 --> 00:47:40,360
- Bloody hell!
- Oh, Jim!
991
00:47:41,599 --> 00:47:44,320
- (Twiggy) It looks great, this.
- Er, Barbera?
992
00:47:44,360 --> 00:47:46,800
- Yes?
- See, it's all down to the manure.
993
00:47:46,840 --> 00:47:48,440
Ooh, yeah.
994
00:47:48,480 --> 00:47:51,480
- Mm, yeah, you can really taste it.
- (Jocelyn) Mm.
995
00:47:51,519 --> 00:47:53,840
- Can't you, Jocelyn?
- Ooh, it's lovely.
996
00:47:54,840 --> 00:47:57,880
Oh, you get fed up with turkey
at Christmas, don't you?
997
00:47:57,920 --> 00:48:00,520
Would you like some gravy
on your Christmas dinner, Mam?
998
00:48:00,559 --> 00:48:01,800
Yes, please, David.
999
00:48:01,840 --> 00:48:03,440
Ooh, lovely.
1000
00:48:03,480 --> 00:48:05,960
- And over here.
- Oh, lovely, Dave.
1001
00:48:06,000 --> 00:48:07,920
- Dad?
- Ooh, no, thanks, David.
1002
00:48:07,960 --> 00:48:10,160
l do not want to sully the crush.
1003
00:48:11,239 --> 00:48:13,840
Jim, do you want some gravy
on your Christmas dinner?
1004
00:48:13,880 --> 00:48:15,880
What bloody Christmas dinner?
1005
00:48:17,039 --> 00:48:19,560
lt would've been a different story,
Barbera,
1006
00:48:19,599 --> 00:48:23,200
- if me parsnips had come good.
- Yes. Aw.
1007
00:48:23,239 --> 00:48:26,240
Now, l don't want to
embarrass you, but...
1008
00:48:26,280 --> 00:48:29,680
can l just say again how lovely
this carrot crush is, Denise?
1009
00:48:29,719 --> 00:48:31,720
Oh, thank you, Jocelyn.
1010
00:48:31,760 --> 00:48:34,720
Mm, it's got that...that lovely
aftertaste. What's that?
1011
00:48:34,760 --> 00:48:37,120
lt's, erm, Stork.
1012
00:48:37,159 --> 00:48:40,080
Yes, that's it. Oh, and this gravy,
it's delicious.
1013
00:48:40,119 --> 00:48:42,000
Aw, thank you, Jocelyn.
1014
00:48:42,039 --> 00:48:43,880
That's my mum's recipe.
1015
00:48:43,920 --> 00:48:46,880
ls it, Barbara?
Oh, l must get that off you.
1016
00:48:46,920 --> 00:48:48,440
Does anyone want some more?
1017
00:48:48,480 --> 00:48:50,040
- No.
- No, no, thanks, love.
1018
00:48:50,079 --> 00:48:52,680
lt's very, very filling, you know, love.
Very filling.
1019
00:48:52,719 --> 00:48:56,080
I
Er, what...what line of business, er
are you in, Twiggy?
1020
00:48:56,800 --> 00:48:59,400
Oh, you know, bit ofthis, bit ofthat.
1021
00:48:59,440 --> 00:49:01,880
l've just come out.
1022
00:49:01,920 --> 00:49:03,920
Nothing wrong with that.
1023
00:49:03,960 --> 00:49:07,880
Both Jocelyn and myself voted for
Biggins when he was in the jungle,
1024
00:49:07,920 --> 00:49:11,360
and we never miss Gok Wan.
1025
00:49:12,400 --> 00:49:14,160
He's... (Laughs)
1026
00:49:14,199 --> 00:49:15,760
He hasn't come out the closet.
1027
00:49:15,800 --> 00:49:17,840
He's just come out the bloody prison!
1028
00:49:17,880 --> 00:49:19,680
(Laughter)
1029
00:49:22,000 --> 00:49:23,160
Stupid me!
1030
00:49:25,400 --> 00:49:28,320
- l like prison films.
- Ooh, so do l.
1031
00:49:28,360 --> 00:49:29,360
(Denise) Yeah.
1032
00:49:29,400 --> 00:49:32,120
l love anything with anyone
being captured.
1033
00:49:32,159 --> 00:49:34,040
Ooh, that, erm... Oh, what was it?
1034
00:49:34,079 --> 00:49:35,760
Er, Birdman OfAlcatraz.
1035
00:49:35,800 --> 00:49:39,200
- Oh, yes, yes.
- (Jim) Burt Lancaster. Good old Burt.
1036
00:49:39,239 --> 00:49:42,520
- Why was he called the Birdman?
- Cos he shat on all the windowsills.
1037
00:49:44,320 --> 00:49:47,200
You havin' that one, Twiggo?
1038
00:49:47,239 --> 00:49:48,280
Thank you, David.
1039
00:49:49,039 --> 00:49:51,440
Have you ever been inside, David Senior?
1040
00:49:51,480 --> 00:49:53,480
Er, n-no, but, er...
1041
00:49:53,519 --> 00:49:55,800
l got locked up one night in the Odeon
1042
00:49:55,840 --> 00:49:58,120
after l fell asleep
watching Brokeback Mountain.
1043
00:49:58,159 --> 00:50:00,320
So, you know, l can empathise.
1044
00:50:00,360 --> 00:50:06,240
Oh, Barbera, foraging around under
the seats all night for bits of popcorn.
1045
00:50:06,280 --> 00:50:07,320
mw .
1046
00:50:07,360 --> 00:50:10,480
l used to have a pen pal
in prison in America.
1047
00:50:10,519 --> 00:50:13,640
- Did you?
- l used to write to him via airmail.
1048
00:50:13,679 --> 00:50:16,240
- Ooh! Did you, Jocelyn?
- Mm.
1049
00:50:16,280 --> 00:50:18,960
- He was on death row.
- (Gasping)
1050
00:50:19,000 --> 00:50:23,040
He'd battered and brutally murdered
SeVen WOmen.
1051
00:50:23,079 --> 00:50:25,080
But he had beautiful handwriting,
Barbara.
1052
00:50:25,119 --> 00:50:27,240
- Did he?
- Mm.
1053
00:50:27,280 --> 00:50:29,120
(Barbara) Ooh.
1054
00:50:29,159 --> 00:50:32,040
Oh, l was sorry to hear about your cat,
Jocelyn.
1055
00:50:32,079 --> 00:50:34,320
Oh, thank you, Barbara.
1056
00:50:34,360 --> 00:50:37,440
- (Twiggy) What's up with it?
- It's got Alzheimer's.
1057
00:50:37,480 --> 00:50:39,960
Doesn't even know us now.
1058
00:50:40,000 --> 00:50:43,000
Did you read about that auld widow
in Surrey?
1059
00:50:43,039 --> 00:50:45,000
(Barbara) No.
(Jocelyn) No.
1060
00:50:45,039 --> 00:50:51,640
She only left f420,OOO in her will
to her bloody cat.
1061
00:50:51,679 --> 00:50:53,680
- Get away!
- No!
1062
00:50:53,719 --> 00:50:56,640
Fancy that, a bloody auld shit machine
swanning round bloody Surrey
1063
00:50:56,679 --> 00:50:59,360
with half a million quid in its pocket.
Bloody hell.
1064
00:50:59,400 --> 00:51:00,680
What was it called?
1065
00:51:00,719 --> 00:51:02,920
What bloody difference
would that make, Dave?
1066
00:51:02,960 --> 00:51:05,120
See, that's why all the cats round here
are going missing,
1067
00:51:05,159 --> 00:51:07,160
cos they're all pissing off
down to Surrey.
1068
00:51:07,199 --> 00:51:09,400
- Jim!
- Oh, come on, Barb.
1069
00:51:09,440 --> 00:51:11,600
Bloody hell, we're sitting here
having carrot crush,
1070
00:51:11,639 --> 00:51:13,640
and that greedy bloody cat,
what's it having?
1071
00:51:13,679 --> 00:51:15,800
John bloody West bloody tuna!
1072
00:51:17,519 --> 00:51:20,160
l wanted a cat
but we've not got a cat flap.
1073
00:51:20,199 --> 00:51:22,000
(Jocelyn) Aw.
1074
00:51:23,280 --> 00:51:28,640
Er, Cassandra Colby-Colshaw, er,
my chiropodist,
1075
00:51:28,679 --> 00:51:33,200
and incidentally, Barbera, the country's
Ieading corn remover bar none -
1076
00:51:33,239 --> 00:51:35,160
nOne -
1077
00:51:35,199 --> 00:51:38,120
her cat only has one ball.
1078
00:51:38,159 --> 00:51:40,520
- (Gasps)
- He's a uniball.
1079
00:51:40,559 --> 00:51:42,280
- Ooh.
- A uniball?
1080
00:51:42,320 --> 00:51:44,040
Uniball.
1081
00:51:44,079 --> 00:51:47,240
Erm, do you know that...that man,
1082
00:51:47,280 --> 00:51:50,280
he always played a baddy
in the old war films?
1083
00:51:50,320 --> 00:51:52,960
What was he called?
He had, like, a tache there.
1084
00:51:53,000 --> 00:51:56,200
- (Jim) Hitler.
- Hitler. Erm, he only had one ball.
1085
00:51:56,239 --> 00:51:58,720
- Hitler was a uniball?
- Yeah.
1086
00:51:58,760 --> 00:52:02,480
History's most famous uniball,
l'd say, Barbera.
1087
00:52:02,519 --> 00:52:03,800
Oh.
1088
00:52:03,840 --> 00:52:06,800
Which ball do you think was missing,
the left or the right?
1089
00:52:06,840 --> 00:52:09,480
lt wouldn't make any bloody difference,
Dave, if he only had the one.
1090
00:52:09,519 --> 00:52:11,640
lt'd be there in the middle.
1091
00:52:11,679 --> 00:52:13,120
ln the middle.
1092
00:52:13,159 --> 00:52:15,160
Fair point well made, Jimbo.
1093
00:52:15,199 --> 00:52:17,520
Do you think that's why he was always
in such a bad mood?
1094
00:52:17,559 --> 00:52:21,240
- Ooh, well, it couldn't have helped.
- Fair point well made also, Barbera.
1095
00:52:21,280 --> 00:52:23,800
No, Cassandra Colby-Colshaw,
1096
00:52:23,840 --> 00:52:26,200
my chiropodist, and incidentally
1097
00:52:26,239 --> 00:52:29,560
the country's leading corn remover
bar none - none -
1098
00:52:29,599 --> 00:52:33,560
she lost her husband,
Clarence Colby-Colshaw,
1099
00:52:33,599 --> 00:52:35,880
er, in the summer, in, erm...
1100
00:52:35,920 --> 00:52:37,440
August?
1101
00:52:37,480 --> 00:52:39,000
No, in Aldi.
1102
00:52:39,039 --> 00:52:41,400
They found him in the tomatoes, Barbara.
1103
00:52:41,440 --> 00:52:43,640
- Did they?
- (Jocelyn) Poor man.
1104
00:52:43,679 --> 00:52:47,200
He'd been suffering for years
from déjà vu.
1105
00:52:47,239 --> 00:52:50,200
- Oh, l'm sorry to hear that.
- mw.
1106
00:52:50,239 --> 00:52:52,760
But at least being married
to a chiropodist,
1107
00:52:52,800 --> 00:52:55,840
- his feet were corn free.
- Oh, yeah.
1108
00:52:55,880 --> 00:52:57,760
(Jim) # Corn free!
1109
00:52:57,800 --> 00:53:02,200
♪ As free as the wind blows
1110
00:53:02,239 --> 00:53:07,280
♪ As free as the grass grows
1111
00:53:07,320 --> 00:53:14,720
♪ When you're corn free! ♪
1112
00:53:14,760 --> 00:53:16,360
(Cheering)
1113
00:53:16,400 --> 00:53:18,400
(# Banjo and tambourine playing)
1114
00:53:19,519 --> 00:53:21,400
♪ Rudolph the red-nosed reindeer
1115
00:53:21,440 --> 00:53:23,720
♪ Had a very shiny nose
1116
00:53:23,760 --> 00:53:26,120
♪ And if you ever saw him
1117
00:53:26,159 --> 00:53:28,480
♪ You would even say it glows
1118
00:53:28,519 --> 00:53:31,640
♪ All ofthe other reindeer
used to laugh and call him names
1119
00:53:33,320 --> 00:53:35,520
♪ They wouldn't let poor Rudolph
1120
00:53:35,559 --> 00:53:37,480
♪ Join in any reindeer games
1121
00:53:37,519 --> 00:53:40,360
♪ Oh, till one foggy Christmas Eve
1122
00:53:40,400 --> 00:53:42,400
♪ Santa came to say
1123
00:53:42,440 --> 00:53:45,120
♪ Oh, Rudolph with your nose so bright
1124
00:53:45,159 --> 00:53:47,440
♪ Won't you guide my sleigh tonight?
1125
00:53:47,480 --> 00:53:49,920
♪ Then all the reindeers loved him
1126
00:53:49,960 --> 00:53:52,160
♪ And they shouted out in glee
1127
00:53:52,199 --> 00:53:54,400
♪ Rudolph the red-nosed reindeer
1128
00:53:54,440 --> 00:53:59,080
♪ You'll go down in history! ♪
1129
00:53:59,119 --> 00:54:02,040
(Jim) Hey-hey! Good old Rudolph!
1130
00:54:02,079 --> 00:54:03,760
(Cheering)
1131
00:54:04,360 --> 00:54:07,440
(Slow strumming)
1132
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
♪ Oh, the weather outside is frightful
1133
00:54:13,639 --> 00:54:16,800
♪ But the fire is so delightful
1134
00:54:16,840 --> 00:54:20,200
♪ And since you've no place to go
1135
00:54:20,239 --> 00:54:23,320
♪ Let it snow, let it snow, let it snow
1136
00:54:26,039 --> 00:54:29,480
♪ When we finally kiss good night
1137
00:54:29,519 --> 00:54:34,520
♪ How l hate going out in the storm
1138
00:54:34,559 --> 00:54:38,960
♪ But as long as you hold me tight
1139
00:54:39,000 --> 00:54:43,680
♪ All the way home l'll be warm
1140
00:54:43,719 --> 00:54:47,240
♪ Oh, the weather outside is frightful
1141
00:54:47,280 --> 00:54:50,640
- # But the fire is so delightful
- (Jim humming along)
1142
00:54:50,679 --> 00:54:53,600
♪ And since we've no place to go
1143
00:54:53,639 --> 00:54:56,840
♪ Let it snow, let it snow,
Iet it snow ♪
1144
00:54:56,880 --> 00:54:59,280
(Cheering)
1145
00:54:59,320 --> 00:55:01,880
Good old David Senior.
1146
00:55:01,920 --> 00:55:03,920
Jimbo, l thought we could have
1147
00:55:03,960 --> 00:55:07,360
a David Senior, Twiggo, Jimbo jamboree.
1148
00:55:07,400 --> 00:55:10,160
What about, what about...
1149
00:55:10,199 --> 00:55:13,320
How does it go? # You...
1150
00:55:13,360 --> 00:55:15,480
- (Higher note) # You...
- # _o... # _o, yo, yo, yo.
1151
00:55:15,519 --> 00:55:18,760
♪ Better not shout, you'd better not cry
1152
00:55:18,800 --> 00:55:21,960
♪ You'd better not pout,
l'm telling you why
1153
00:55:22,000 --> 00:55:25,440
♪ Santa Claus is coming to town
1154
00:55:25,480 --> 00:55:28,120
Here we go, happy New Year!
1155
00:55:28,159 --> 00:55:31,240
♪ He's making a list,
he's checking it twice
1156
00:55:31,280 --> 00:55:34,360
♪ He's going to find out
who's naughty and nice
1157
00:55:34,400 --> 00:55:40,120
♪ Santa Claus is coming to town
1158
00:55:40,159 --> 00:55:43,120
♪ He sees you when you're sleeping
1159
00:55:43,159 --> 00:55:46,320
♪ He knows when you're awake
1160
00:55:46,360 --> 00:55:49,240
♪ He knows when you've been bad or good
1161
00:55:49,280 --> 00:55:52,040
♪ So be good for goodness' sake!
1162
00:55:52,079 --> 00:55:54,120
♪ Oi! You better watch out
1163
00:55:54,159 --> 00:55:55,800
♪ You better not cry
1164
00:55:55,840 --> 00:55:58,840
♪ You'd better not pout,
l'm telling you why
1165
00:55:58,880 --> 00:56:02,560
♪ Santa Claus is coming to town
1166
00:56:02,599 --> 00:56:04,520
(Jim) The chorus, the chorus!
1167
00:56:04,559 --> 00:56:07,680
♪ He sees you when you're sleeping
1168
00:56:07,719 --> 00:56:10,520
♪ He knows when you're awake... ♪
1169
00:56:10,559 --> 00:56:14,720
Oh, Jim. l've really enjoyed today.
Have you?
1170
00:56:14,760 --> 00:56:16,760
- l have, yeah.
- mw.
1171
00:56:16,800 --> 00:56:19,840
- Didn't our Denise do well, eh?
- Yeah.
1172
00:56:19,880 --> 00:56:22,320
- l was proud ofthat girl today.
- Yeah.
1173
00:56:23,519 --> 00:56:24,840
mw .
1174
00:56:25,360 --> 00:56:27,360
Barb, could you do us a favour
in the morning?
1175
00:56:27,400 --> 00:56:30,120
- Yeah.
- Get me up nice and early, please.
1176
00:56:30,159 --> 00:56:32,400
- Early? What for?
- Yeah.
1177
00:56:32,440 --> 00:56:36,520
l want to put some more excrement
in Dave's dad's Mondeo exhaust pipe.
1178
00:56:36,559 --> 00:56:38,360
Oh, Jim!
1179
00:56:39,199 --> 00:56:41,200
Fair point well made, Jimbo.
1180
00:56:44,360 --> 00:56:46,120
Hmm.
1181
00:56:46,920 --> 00:56:48,920
Hey, Barb, you know, erm...
1182
00:56:51,559 --> 00:56:54,400
- You know, of a Christmas Day night...
- Yeah?
1183
00:56:54,440 --> 00:56:58,800
..you're normally too tired to give me
me little Christmas present, aren't you,
1184
00:56:58,840 --> 00:57:01,640
because, well, you've been
cooking all day.
1185
00:57:01,679 --> 00:57:02,680
Yeah.
1186
00:57:02,719 --> 00:57:05,000
Well, you haven't been cooking
this year, have you?
1187
00:57:05,039 --> 00:57:06,640
Oh, no.
1188
00:57:06,679 --> 00:57:08,560
What do you think?
1189
00:57:08,599 --> 00:57:11,160
- Aw, come on, then.
- Ooh, Barb.
1190
00:57:11,199 --> 00:57:13,280
Hey, Jim.
1191
00:57:13,320 --> 00:57:14,920
- Jim.
- Ooh. (Kissing)
1192
00:57:14,960 --> 00:57:18,120
- Ooh, Jim!
- Oh, Barb!
1193
00:57:18,159 --> 00:57:19,760
- (She laughs)
- Oh, Barb!
1194
00:57:19,800 --> 00:57:21,760
- Oh, Jim!
- Oh, Barb!
1195
00:57:21,800 --> 00:57:24,240
- Oh-ho-ho, Jim!
- (Grunts)
1196
00:57:24,280 --> 00:57:26,680
Oh, Barb! (Grunting)
1197
00:57:26,719 --> 00:57:29,880
God blimey, the bloody rhubarb wine!
1198
00:57:31,199 --> 00:57:33,920
(Louis Armstrong) # Later on
1199
00:57:33,960 --> 00:57:37,080
♪ We'll conspire
1200
00:57:37,119 --> 00:57:40,280
♪ As we dream
1201
00:57:40,320 --> 00:57:43,960
♪ By the_re
1202
00:57:44,000 --> 00:57:47,200
♪ To face unamaid
1203
00:57:47,239 --> 00:57:50,440
♪ New plans that we made
1204
00:57:50,480 --> 00:57:54,040
♪ Walking
1205
00:57:54,639 --> 00:58:00,800
♪ In a winter wonderland
1206
00:58:01,880 --> 00:58:08,160
♪ Bogoo_o_iddlyoh_ee_oodleoo
wonder1and ♪
90703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.