All language subtitles for The Royle Family - The New Sofa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:10,680 ♪ l would like to leave this city 2 00:00:10,720 --> 00:00:15,480 ♪ This old town don't smell too pretty, and... 3 00:00:15,519 --> 00:00:19,200 ♪ l can feel the warning signs 4 00:00:19,239 --> 00:00:23,320 ♪ Running around my mind 5 00:00:24,160 --> 00:00:26,760 ♪ So what do you say 6 00:00:26,800 --> 00:00:31,600 ♪ You can't give me the dreams that are mine an_ay 7 00:00:31,640 --> 00:00:35,400 ♪ You're ham the world away 8 00:00:35,920 --> 00:00:39,080 ♪ Ham the world away 9 00:00:40,000 --> 00:00:42,680 ♪ Hamthe world away... ♪ 10 00:00:43,359 --> 00:00:46,840 (Louis Armstrong) # Sleigh bells ring 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,800 ♪ Are you listening? 12 00:00:49,840 --> 00:00:52,720 ♪ In the lane 13 00:00:52,759 --> 00:00:56,520 ♪ Snow is glistening 14 00:00:56,560 --> 00:00:59,440 ♪ A beautiful sight 15 00:00:59,479 --> 00:01:01,280 ♪ We're happy tonight 16 00:01:01,320 --> 00:01:02,920 (Jamie Oliver) Brilliant. So, goose is done. 17 00:01:02,960 --> 00:01:06,920 - # Walking in a winter wonderland # - So, let's have a look at this turkey. 18 00:01:06,959 --> 00:01:09,160 Look at him, Barb. 19 00:01:09,200 --> 00:01:12,320 He gets on my bloody nerves, these days, him. 20 00:01:12,359 --> 00:01:13,680 Jamie bloody Oliver. 21 00:01:13,719 --> 00:01:16,680 'Ey, with his juniper berries and his bloody cariumber. 22 00:01:16,719 --> 00:01:18,600 - (Barbara laughs) - l mean... 23 00:01:18,640 --> 00:01:21,240 who'd have that shite in the cupboard, eh? 24 00:01:21,280 --> 00:01:22,880 Doesn't he know there's a credit crunch on? 25 00:01:22,920 --> 00:01:25,960 We've just paid 5p for a bloody carrier bag, haven't we? 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,640 And he's swanning all over the place trying to save the bloody world 27 00:01:28,680 --> 00:01:31,560 and all we wanna do is put the bloody chip pan back on. 28 00:01:31,599 --> 00:01:33,880 - (Laughs) - 'Ey? Without giving it all that. 29 00:01:33,920 --> 00:01:35,800 Look, look, look! 30 00:01:35,840 --> 00:01:39,040 - Olive oil, my arse! - (Laughs) 31 00:01:39,079 --> 00:01:41,480 Getfour or_ve leaves, andjust literally 32 00:01:41,519 --> 00:01:43,520 get your hand under that skin again 33 00:01:43,560 --> 00:01:47,040 and you canjustfan 'em out here, there and ever_here. 34 00:01:47,079 --> 00:01:48,760 And what's gonna happen is, as that butter melts... 35 00:01:48,799 --> 00:01:51,480 - (Doorbell) - Get that, will ya, Barb? 36 00:01:51,519 --> 00:01:53,560 That'll be Jordan and Peter Anzacs, that. 37 00:01:53,599 --> 00:01:55,600 (Both laugh) 38 00:02:01,159 --> 00:02:03,160 - Hiya, Denise. - Aw, hiya, Mam. 39 00:02:03,200 --> 00:02:05,520 - (Barbara) Are you all right? - Yeah. Are you? 40 00:02:05,560 --> 00:02:07,160 - Yeah. - (Dave) Hiya, Barbara. 41 00:02:07,200 --> 00:02:09,040 - Hiya, Dave. Are you all right? - Yeah. 42 00:02:09,080 --> 00:02:11,160 - Hiya, Dad. - Hiya, Denise. 43 00:02:11,199 --> 00:02:14,160 - Hiya, Jim. - Hiya, Dave. 44 00:02:14,199 --> 00:02:16,320 Dried cranberries are pretty apt, l reckon. 45 00:02:16,360 --> 00:02:20,440 And l've got some blueberries, sour cherries. 46 00:02:20,479 --> 00:02:23,360 So give that a little stir-up. Take ham that butter 47 00:02:23,400 --> 00:02:26,160 and we'll give ham that butter per breast. 48 00:02:26,199 --> 00:02:28,960 Once you've got that butter in, it's dead simple, 49 00:02:29,000 --> 00:02:34,160 just get your hand and sort of smear it all the way up the breast. 50 00:02:34,199 --> 00:02:36,400 And at the end ofthe day, COmmOn SenSe.. . 51 00:02:36,439 --> 00:02:38,200 Have you had your tea? 52 00:02:38,240 --> 00:02:39,960 (Both) Yeah. 53 00:02:40,800 --> 00:02:42,440 What did you have? 54 00:02:42,479 --> 00:02:44,320 Well, you know l've been really busy, 55 00:02:44,360 --> 00:02:47,400 what with the Christmas meal tomorrow and everything, 56 00:02:47,439 --> 00:02:51,280 so we just shared Little David's selection box. 57 00:02:51,319 --> 00:02:53,000 - mw. - Didn't we, Dave? 58 00:02:53,039 --> 00:02:54,640 Mm, yeah. 59 00:02:56,080 --> 00:02:58,480 Little bits around the carcass... 60 00:02:58,520 --> 00:03:00,360 - Oh, Denise? - Yeah? 61 00:03:00,400 --> 00:03:02,560 What we having for starters tomorrow? 62 00:03:02,599 --> 00:03:04,360 Well... 63 00:03:04,400 --> 00:03:06,840 erm, l'm thinking of cup-a-soups. 64 00:03:07,680 --> 00:03:10,040 - Cup-a-soups? - Yeah, but with a twist. 65 00:03:10,080 --> 00:03:11,640 Oh, what's the twist? 66 00:03:11,680 --> 00:03:13,800 lt's gonna be in a bowl, not a cup. 67 00:03:13,840 --> 00:03:17,040 - (Dave) In a bowl. - Oh, how lovely! Aw. 68 00:03:17,080 --> 00:03:19,640 Bet you Nigella's quaking in her bloody boots there. 69 00:03:20,759 --> 00:03:23,280 - It was my idea, Barbara. - Was it, Dave? 70 00:03:23,319 --> 00:03:27,480 Dave! It was our idea, a joint decision made jointly. 71 00:03:28,439 --> 00:03:31,880 Made it a joint decision jointly, Barbara, yeah, mm. 72 00:03:32,840 --> 00:03:37,000 So, what have you jointly decided we're having after cup-a-soup? 73 00:03:37,039 --> 00:03:40,480 Well, l'm gonna get some Mary Piper potatoes 74 00:03:40,520 --> 00:03:42,880 and then l'm going to roast them 75 00:03:42,919 --> 00:03:45,240 and then baste them with a knob of Stork. 76 00:03:45,280 --> 00:03:47,160 Oh, how lovely. 77 00:03:47,680 --> 00:03:49,840 And then l'm doing... 78 00:03:49,879 --> 00:03:52,000 - carrot crush. - (Gasps) 79 00:03:52,039 --> 00:03:54,040 Carrots are from me dad's allotment. 80 00:03:54,080 --> 00:03:56,080 - Are they, Dave? - Yeah. 81 00:03:56,120 --> 00:03:57,720 What's that like, carrot crush? 82 00:03:57,759 --> 00:04:00,880 Well, it's Dave's dad's carrots off Dave's dad's allotment 83 00:04:00,919 --> 00:04:02,800 and l'm gonna boil 'em up 84 00:04:02,840 --> 00:04:04,760 and then l'm gonna crush 'em 85 00:04:04,800 --> 00:04:06,800 and then put on a knob of Stork. 86 00:04:06,840 --> 00:04:09,480 Oh, how lovely. 87 00:04:11,240 --> 00:04:14,560 - How is your dad, Dave? - Oh, he's all right, yeah. 88 00:04:16,279 --> 00:04:18,440 Has he still got that dry crevice? 89 00:04:18,480 --> 00:04:20,560 - Yeah. - (Tuts) Oh. 90 00:04:21,839 --> 00:04:25,080 We're really looking forward to seeing them both tomorrow, aren't we, Jim? 91 00:04:25,120 --> 00:04:28,360 Oh, aye, yeah. The highlight of my bloody year, this. 92 00:04:32,360 --> 00:04:34,360 What we having for pudding, Denise? 93 00:04:34,399 --> 00:04:37,760 Well, l'm just gonna go down the traditional Christmas route. 94 00:04:37,800 --> 00:04:39,480 Ooh, Wall's Viennetta! 95 00:04:39,519 --> 00:04:41,120 Yeah. 96 00:04:41,160 --> 00:04:42,560 - But with a twist. - Twist. 97 00:04:42,600 --> 00:04:44,000 What's the twist? 98 00:04:44,040 --> 00:04:46,520 l haven't really thought up that twist yet. 99 00:04:46,560 --> 00:04:48,000 Yeah. 100 00:04:49,439 --> 00:04:51,960 Are you looking forward to Christmas, Dave? 101 00:04:52,000 --> 00:04:54,120 Yeah. l just want peas. 102 00:04:54,160 --> 00:04:57,160 (Barbara) Oh, we all want peace at Christmas, Dave. 103 00:04:57,199 --> 00:05:00,400 No, peas. l don't fancy that carrot crush. 104 00:05:00,439 --> 00:05:02,520 (All laugh) 105 00:05:09,959 --> 00:05:14,440 - Do you want a leg tomorrow, Dad? - Mmm. l'd love a leg, Denise. 106 00:05:14,480 --> 00:05:17,320 - Do you want a leg, Mam? - Ooh, yes, please, Denise. 107 00:05:17,360 --> 00:05:20,040 - Do you want a leg, Dave? - Ooh, yeah, please. 108 00:05:20,079 --> 00:05:22,200 - Me dad usually has a leg as well. - Right. 109 00:05:22,240 --> 00:05:25,720 Bloody hell, Denise, what are we having, love, a bloody octopus? 110 00:05:25,759 --> 00:05:27,600 (All laugh) 111 00:05:35,879 --> 00:05:38,560 What time are you taking the kids over to Anthony's? 112 00:05:38,600 --> 00:05:40,400 Oh, they're already there. 113 00:05:40,439 --> 00:05:42,640 They're having a little sleepover. 114 00:05:42,680 --> 00:05:45,480 Oh. Won't you miss seeing their faces 115 00:05:45,519 --> 00:05:47,680 when they open their presents in the morning? 116 00:05:47,720 --> 00:05:49,960 No. We've thought ofthat 117 00:05:50,000 --> 00:05:53,600 and we've got Anthony to take a little picture ofthem on his mobile. 118 00:05:54,319 --> 00:05:58,080 lt's not a day for kids, really, Christmas, is it? 119 00:05:58,120 --> 00:05:59,520 No. 120 00:06:02,480 --> 00:06:04,680 - Oh, Mam? - Yeah? 121 00:06:04,720 --> 00:06:06,880 Remind me again how you make your gravy? 122 00:06:06,920 --> 00:06:08,400 Oh, well... 123 00:06:08,439 --> 00:06:10,600 - you get an Oxo cube... - Yeah. 124 00:06:10,639 --> 00:06:12,640 ..then you take the silver paper off... 125 00:06:12,680 --> 00:06:15,000 - Yeah. - ..put it in a bowl... 126 00:06:15,040 --> 00:06:17,520 - Yeah. - ..pour on boiling water. 127 00:06:17,560 --> 00:06:20,160 - That's it. - Right. Do you have to stir it? 128 00:06:20,199 --> 00:06:21,880 Oh, yeah, you have to stir it. 129 00:06:21,920 --> 00:06:23,720 You wouldn't write it down for me, would you? 130 00:06:23,759 --> 00:06:25,760 - Yeah. - Thanks. 131 00:06:26,759 --> 00:06:29,760 (After Eight wrappers rustling) 132 00:06:29,800 --> 00:06:33,240 Do you know, l haven't even done the seating plan yet. 133 00:06:33,279 --> 00:06:35,480 Seating plan, my arse. 134 00:06:36,759 --> 00:06:38,400 Dad? 135 00:06:38,439 --> 00:06:42,920 During the afternoon, between 5:1 5 and 8:30 stroke 9:OO, 136 00:06:42,959 --> 00:06:46,080 we're going to be having a musical interlude 137 00:06:46,120 --> 00:06:49,120 where we'll be having music and, erm, and interludes. 138 00:06:49,160 --> 00:06:51,440 - Oh! - But, aw, Dad, l was wondering, 139 00:06:51,480 --> 00:06:55,360 - would you play the banjo? - The bloody banjo on a Christmas Day? 140 00:06:55,399 --> 00:06:57,400 lt's not the sodding X Factor, love. 141 00:06:57,439 --> 00:06:58,840 (Dave laughs) 142 00:06:58,879 --> 00:07:02,480 Oh, 'ey, do you know who called round earlier, Dave? 143 00:07:02,519 --> 00:07:05,240 - Who? - Cockney bloody Bob! 144 00:07:05,279 --> 00:07:06,680 - Cockney Bob? - Yeah. 145 00:07:06,720 --> 00:07:07,960 What was he after? 146 00:07:08,000 --> 00:07:10,920 Well, he pretended he was passing, didn't he, and he'd just called in, 147 00:07:10,959 --> 00:07:13,760 but he wanted to swank off, as bloody usual. 148 00:07:13,800 --> 00:07:14,800 What about? 149 00:07:14,839 --> 00:07:17,560 Well, he's had new UPVC windows fitted, hasn't he? 150 00:07:17,600 --> 00:07:19,920 - Has he? - Oh, aye. You knowwhat? 151 00:07:19,959 --> 00:07:21,360 He sat there, where you are, 152 00:07:21,399 --> 00:07:23,720 with Barbara waiting on him hand and bloody foot, 153 00:07:23,759 --> 00:07:26,640 he had three cups oftea with two bloody sugars in every one, 154 00:07:26,680 --> 00:07:29,080 then ate two HobNobs, the greedy git. 155 00:07:29,120 --> 00:07:32,480 l'd like to put a PVC brick through his PVC bloody windows! 156 00:07:32,519 --> 00:07:35,080 Oh, Jim! Do you mind? 157 00:07:35,120 --> 00:07:37,240 l mean, he's a nice fella, Cockney Bob. 158 00:07:38,800 --> 00:07:42,320 Ooh, he showed me a picture of his new baby on his mobile phone. 159 00:07:42,360 --> 00:07:45,560 - Aw. What is it? - A boy. 160 00:07:45,600 --> 00:07:48,400 - No, what phone? - Oh, l don't know. 161 00:07:48,439 --> 00:07:50,880 One that takes photographs. 162 00:07:50,920 --> 00:07:53,200 He didn't want you to look at his new baby, 163 00:07:53,240 --> 00:07:56,760 he wanted you to look at his new bloody Nokia bloody phone! 164 00:07:56,800 --> 00:07:59,040 Oh, for heaven's sake, Jim! 165 00:07:59,079 --> 00:08:01,400 You were as nice as pie to him when he was in here 166 00:08:01,439 --> 00:08:04,800 and as soon as he was out, you called him all the names under the sun. 167 00:08:04,839 --> 00:08:06,760 Why didn't you say that to his face? 168 00:08:06,800 --> 00:08:10,000 Well, l didn't want to upset him, did l? He's a bloody mate of mine, isn't he? 169 00:08:10,040 --> 00:08:12,640 lt's no wonder you've got no sodding friends, Barb. 170 00:08:12,680 --> 00:08:14,560 (Denise gasps) 171 00:08:16,439 --> 00:08:19,640 Dave, do you know Cockney Bob's wife, Cockney Carol? 172 00:08:20,800 --> 00:08:22,800 - Don't know. - You do! She's a big girl. 173 00:08:22,839 --> 00:08:24,840 She's got a bloody belly like a bean bag. 174 00:08:25,600 --> 00:08:27,120 Not sure, no. 175 00:08:27,160 --> 00:08:30,480 She's got no teeth on the top and she's always licking her bloody gums. 176 00:08:30,519 --> 00:08:32,560 - You do know her. - Don't know. 177 00:08:32,600 --> 00:08:35,800 You do! She's got a bloody crooked nose like a boxer, like that. 178 00:08:35,840 --> 00:08:38,040 She always looks as though she's sniffing her own ear. 179 00:08:38,080 --> 00:08:41,320 Oh, l know who you mean now. Cockney Carol. 180 00:08:41,360 --> 00:08:44,320 Co... l tell you what. She... 181 00:08:44,360 --> 00:08:46,360 is a smashing bloody girl, her. 182 00:08:46,399 --> 00:08:49,600 l wouldn't hear a wrong word said about her. 183 00:08:51,480 --> 00:08:53,280 (Wrapper rustling) 184 00:08:55,039 --> 00:08:56,720 (Doorbell) 185 00:08:56,759 --> 00:08:58,280 Aye, aye, who's that? 186 00:08:59,519 --> 00:09:01,720 Are you expecting anyone? 187 00:09:01,759 --> 00:09:03,160 No. 188 00:09:05,559 --> 00:09:07,560 Do you know who it is, Dave? 189 00:09:07,600 --> 00:09:10,280 There's definitely someone at the door. 190 00:09:10,320 --> 00:09:12,040 (Doorbell) 191 00:09:13,759 --> 00:09:16,680 - Who could it be? - l don't know. 192 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 (Doorbell) 193 00:09:18,480 --> 00:09:20,800 Well, there's still somebody there. Listen. 194 00:09:20,840 --> 00:09:22,280 That's three times they've rang the bell. 195 00:09:22,320 --> 00:09:24,040 They definitely want us to answer it. 196 00:09:24,080 --> 00:09:25,600 Yeah. 197 00:09:25,639 --> 00:09:27,520 (Doorbell ringing rapidly) 198 00:09:29,039 --> 00:09:30,800 - Should l go? - (All) Yeah. 199 00:09:30,840 --> 00:09:33,280 Go on, Barb. Go on, Barb, you open it. 200 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 (Dave) Wonder who it is. 201 00:09:38,879 --> 00:09:41,640 (Jamie Oliver) Right, Christmas to me is clementines... 202 00:09:41,679 --> 00:09:43,760 Oh! (Laughs) 203 00:09:43,799 --> 00:09:46,720 lt's Santa! Come in, love! 204 00:09:46,759 --> 00:09:48,680 Ho-ho-ho! 205 00:09:48,720 --> 00:09:51,840 Ah, glad to see you back, Twiggles. 206 00:09:51,879 --> 00:09:54,920 - When did you get back? - Er, yesterday. 207 00:09:54,960 --> 00:09:57,040 Oh, not that Jamie Oliver again. 208 00:09:57,080 --> 00:09:59,760 Aw. Twiggy, would you like a snowball? 209 00:09:59,799 --> 00:10:02,760 Oh, no, thanks, Barb, l can't stand that shite. 210 00:10:02,799 --> 00:10:05,240 Oh. Would you like an Advocaat? 211 00:10:06,039 --> 00:10:07,560 Yeah, go on, l'll have one ofthem. 212 00:10:07,600 --> 00:10:10,480 And can you put us a drop of lemonade in it, Barb? 213 00:10:10,519 --> 00:10:12,240 Yeah. 214 00:10:12,919 --> 00:10:15,120 - There you are, Twiggy. - Oh, ta, love. 215 00:10:15,159 --> 00:10:18,080 l was sorry to hear about you and Cheryl splitting up. 216 00:10:18,120 --> 00:10:19,600 Yeah, it's OK, Barb. 217 00:10:19,639 --> 00:10:21,760 (Glasses clinking) 218 00:10:21,799 --> 00:10:24,760 - Fancy her dumping you like that. - l know. 219 00:10:24,799 --> 00:10:27,680 l mean, what's that bloke with the burger van got that l haven't? 220 00:10:27,720 --> 00:10:29,560 (Dave) Mmm. (Denise) Yeah. Ta. 221 00:10:29,600 --> 00:10:31,160 Well, you're looking well. 222 00:10:31,200 --> 00:10:32,960 Recharged the old batteries, haven't l? 223 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 - Put a bit ofweight on. - Well, put a few pounds on, 224 00:10:36,039 --> 00:10:41,040 but you do, don't you? Having said that, the food wasn't as good as last year. 225 00:10:41,080 --> 00:10:42,480 Oh, that's a shame. 226 00:10:42,519 --> 00:10:46,240 Still, it's not what you go for, is it? You go for the craic with the lads. 227 00:10:46,279 --> 00:10:48,640 (All) Yeah. (Jim) You're right there. 228 00:10:48,679 --> 00:10:51,320 What were you inside for this time, Twiggy? 229 00:10:51,360 --> 00:10:54,160 Oh, just the usual, bit of fraud, nothing serious. 230 00:10:54,200 --> 00:10:56,640 No. And how long did you do in the end? 231 00:10:56,679 --> 00:10:58,280 Er, 1 2 months. 232 00:10:58,320 --> 00:11:01,400 Do you know, 1 2 months is just about right. 233 00:11:01,440 --> 00:11:04,120 - (Barbara) Is it? - l mean, 1 8 months is too much. 234 00:11:04,159 --> 00:11:06,280 - (All) Yeah. - And six months, well, l mean, 235 00:11:06,320 --> 00:11:08,320 - just not enough, is it? - (All) No. 236 00:11:08,360 --> 00:11:10,160 Well, it's great to have you back, Twiggo. 237 00:11:10,200 --> 00:11:12,800 Thank you, Jim. Hey... 238 00:11:12,840 --> 00:11:14,720 you know my eldest, our Lee? 239 00:11:14,759 --> 00:11:15,960 (All) Yeah. 240 00:11:16,000 --> 00:11:19,880 - He was in there as well. - (Jim) Oh, nice one, nice one! 241 00:11:19,919 --> 00:11:22,240 l only get to see him at weekends normally, 242 00:11:22,279 --> 00:11:24,400 but in there l got to see him all the time. 243 00:11:24,440 --> 00:11:26,440 - Worked out great. - Aw! 244 00:11:26,480 --> 00:11:29,200 lsn't it good how prison brings people together? 245 00:11:29,240 --> 00:11:30,640 (Both) Yeah. 246 00:11:30,679 --> 00:11:31,760 Yeah. 247 00:11:31,799 --> 00:11:33,600 Absolutely, if you've got some chestnuts... 248 00:11:33,639 --> 00:11:36,040 Hey, l'll tell you what, though. 249 00:11:36,080 --> 00:11:38,800 l've only been in 1 2 months, l've come out, 250 00:11:38,840 --> 00:11:40,840 and what a mess the world's in. 251 00:11:40,879 --> 00:11:42,440 (All) Yeah. 252 00:11:42,480 --> 00:11:45,040 Five pence for a carrier bag! 253 00:11:45,080 --> 00:11:46,520 (Denise) It's disgusting. (Dave) l know. 254 00:11:46,559 --> 00:11:48,040 That won't affect you, will it, Twig? 255 00:11:48,080 --> 00:11:51,360 You generally walk out with everything stuffed in your inside bloody pocket! 256 00:11:51,399 --> 00:11:52,880 (Laughter) 257 00:11:54,679 --> 00:11:56,880 You could get one ofthose bags for life. 258 00:11:56,919 --> 00:11:58,200 (Jim) l've got one - 259 00:11:58,240 --> 00:12:00,680 she's sitting next to you on the couch! 260 00:12:00,720 --> 00:12:02,680 - (Laughter) - Jim! 261 00:12:02,720 --> 00:12:04,440 Sorry, Barb. 262 00:12:04,480 --> 00:12:06,840 Hey, l'll tell you who was in there and all. 263 00:12:06,879 --> 00:12:08,480 Crusty Kev. 264 00:12:08,519 --> 00:12:10,520 Crusty bloody Kev! Was he? 265 00:12:10,559 --> 00:12:13,440 He's gone and bought himself one ofthem Thai brides. 266 00:12:13,480 --> 00:12:16,000 - (Dave) Has he? - Yeah! 267 00:12:16,039 --> 00:12:17,800 Hey... 268 00:12:19,559 --> 00:12:21,560 l've only ordered meself one. 269 00:12:21,600 --> 00:12:23,400 (All) Aw! 270 00:12:25,360 --> 00:12:28,720 (Dave) Congratulations, Twiggy! (Jim) Hey-hey! 271 00:12:28,759 --> 00:12:32,360 She's, er... She's being delivered in six to eight weeks. 272 00:12:32,399 --> 00:12:35,000 l mean, l haven't paid the full whack up front. 273 00:12:35,039 --> 00:12:37,240 - Oh, bugger that. - l'm doing it on instalments 274 00:12:37,279 --> 00:12:39,280 cos then, like, if she's no good 275 00:12:39,320 --> 00:12:41,720 l can send her back within 28 days, you see. 276 00:12:41,759 --> 00:12:44,320 - Ooh, that's good. - Yeah. Mmm. 277 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 Are they good value for money, these Thai brides? 278 00:12:46,399 --> 00:12:49,240 Value for money? While he's been inside, 279 00:12:49,279 --> 00:12:51,640 Crusty Kev's Thai bride 280 00:12:51,679 --> 00:12:53,720 has only cleared the gutters, 281 00:12:53,759 --> 00:12:56,400 put a new aerial on the roof and flagged the drive. 282 00:12:56,440 --> 00:12:59,000 She's only six stone wet through! 283 00:12:59,039 --> 00:13:02,200 Well, it's about time you had some romance in your life, Twiggy. 284 00:13:02,240 --> 00:13:03,800 - Mm, yeah. - Mm. 285 00:13:03,840 --> 00:13:06,240 - Does she speak English, Twiggy? - No. 286 00:13:06,279 --> 00:13:09,000 And l'm gonna make sure no bugger teaches it to her, either. 287 00:13:09,039 --> 00:13:10,320 (Laughter) 288 00:13:10,360 --> 00:13:14,080 Thai brides. Didn't have anything like that in our day. 289 00:13:14,120 --> 00:13:17,040 - No, l wish they bloody did. - Thanks, Jim! 290 00:13:17,080 --> 00:13:20,920 - What does she look like, Twiggy? - 'Ey, she's a real belter! 291 00:13:20,960 --> 00:13:23,360 l'll tell you what, l'll bring the catalogue and you can have a look. 292 00:13:23,399 --> 00:13:25,160 (Denise) Oh, yeah. 293 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 And have you sent her a photograph of yourself? 294 00:13:27,240 --> 00:13:28,360 Oh, yeah, yeah. 295 00:13:28,399 --> 00:13:31,640 Oh, well, she's only got her-bloody-selfto blame. (Laughs) 296 00:13:32,879 --> 00:13:35,760 Well, l didn't actually send her a photo of me. 297 00:13:35,799 --> 00:13:37,680 l sent her a picture of, er... 298 00:13:37,720 --> 00:13:40,960 Vernon Kay. l cut it out of TV Quick. 299 00:13:41,000 --> 00:13:43,080 Vernon Kay! (Family Fortunes wrong answer noise) 300 00:13:43,120 --> 00:13:46,400 You've got a bloody brass neck, you have, Twiggo. 301 00:13:46,440 --> 00:13:48,680 So, er, what is you all doing tomorrow? 302 00:13:48,720 --> 00:13:53,080 Well...bit ofthis, a bit ofthat. Nothing special. 303 00:13:53,120 --> 00:13:57,640 Only you could've come to mine but, l mean, l haven't got a stove. 304 00:13:57,679 --> 00:14:01,600 We're all having Christmas dinner at our house tomorrow, Twig. 305 00:14:01,639 --> 00:14:04,600 Oh, thanks, Dave. That's really kind of you. 306 00:14:04,639 --> 00:14:06,440 - Are you having turkey? - Yeah. 307 00:14:06,480 --> 00:14:08,400 - Can l have a leg? - Yeah. 308 00:14:08,440 --> 00:14:10,160 Oh, great. (Chuckles) 309 00:14:10,200 --> 00:14:13,520 Right, better get off. Left me old mam in the car. 310 00:14:13,559 --> 00:14:15,400 Oh, why didn't you bring her in? 311 00:14:15,440 --> 00:14:18,640 Well, there were some dodgy-looking hoodies eyeing up the motor. 312 00:14:18,679 --> 00:14:20,680 l didn't wanna leave it unattended. 313 00:14:20,720 --> 00:14:22,680 You're better safe than sorry, Twiggo. 314 00:14:22,720 --> 00:14:25,840 Good auld Nellie. How is she? Has she still get the old shaving rash? 315 00:14:25,879 --> 00:14:27,320 Yeah. 316 00:14:27,360 --> 00:14:30,120 l tell you what, must be three or four years since l've last seen your ma, 317 00:14:30,159 --> 00:14:33,160 but you know what, l love the bloody bones ofthat auld woman. 318 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 You give her my love, Twiggo. 319 00:14:34,639 --> 00:14:36,920 Well, she's only outside if you wanna go and have a word. 320 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 Er, no, no, it's better coming from you. 321 00:14:39,000 --> 00:14:40,600 You've got a way with words, haven't you? 322 00:14:40,639 --> 00:14:43,200 - Right. Well, l'll get off. - (Barbara) Jim... 323 00:14:43,240 --> 00:14:46,320 give Twiggy one ofthose After Eights to give to his mam. 324 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 There's only... There's only the auld wrappers left, Barb. 325 00:14:49,000 --> 00:14:50,800 Oh, never mind, never mind. 326 00:14:50,840 --> 00:14:52,640 Listen, l'll see you all tomorrow. 327 00:14:52,679 --> 00:14:54,200 Thanks again, Dave. 328 00:14:54,240 --> 00:14:56,760 (Barbara) Bye, Twig. (Dave) Bye, Twig. 329 00:14:59,919 --> 00:15:02,600 Dave! What did you invite him for? 330 00:15:02,639 --> 00:15:05,920 - l didn't. - You did, you bloody gobshite. 331 00:15:06,519 --> 00:15:08,520 He'll eat us out of house and frigging home. 332 00:15:08,559 --> 00:15:11,320 l wouldn't mind, l've only got six Mary Pipers. 333 00:15:11,360 --> 00:15:13,000 Well, can't you cut 'em in half? 334 00:15:13,039 --> 00:15:14,960 Oh, Dave, you big gop. 335 00:15:15,000 --> 00:15:18,080 Then there'd be 1 2. l don't want to overface people. 336 00:15:18,120 --> 00:15:19,840 - No. - (Jim) Well... 337 00:15:19,879 --> 00:15:23,560 l'm offto do a yuletide log. 338 00:15:26,200 --> 00:15:27,880 (Gasps) 339 00:15:33,080 --> 00:15:34,760 l tell you what, 340 00:15:34,799 --> 00:15:38,000 that Thai girl's in a for a bit of a shock when she steps offthe plane. 341 00:15:38,039 --> 00:15:39,240 Ooh, yeah. 342 00:15:39,279 --> 00:15:44,200 You see, Dave? She's expecting to fall into the arms ofVernon Kay 343 00:15:44,240 --> 00:15:46,560 and she's ending up with bloody Peter Kay! 344 00:15:46,600 --> 00:15:48,280 (Laughter) 345 00:15:51,240 --> 00:15:53,680 (Denise and Barbara) Aww. 346 00:15:53,720 --> 00:15:54,880 m_ . 347 00:15:54,919 --> 00:15:57,400 (Louis Armstrong) # ..is the bluebird 348 00:16:00,120 --> 00:16:02,800 ♪ Here to stay is a new bird 349 00:16:02,840 --> 00:16:04,440 - (Applause on TV) - Happy Christmas! 350 00:16:04,480 --> 00:16:07,360 (Louis Armstrong) # He sings a love song 351 00:16:07,399 --> 00:16:10,440 ♪ As we go along 352 00:16:10,480 --> 00:16:14,680 ♪ Walking in a winter wonderland 353 00:16:14,720 --> 00:16:16,840 Merry Christmas, Jim! 354 00:16:16,879 --> 00:16:19,880 (Laughs and claps) # We wish you a merry Christmas 355 00:16:19,919 --> 00:16:21,760 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 356 00:16:21,799 --> 00:16:24,080 - Mmmwah! - Oh, thanks, Barb. 357 00:16:25,000 --> 00:16:26,720 Bloody 'ell. 358 00:16:29,679 --> 00:16:31,520 Jim? 359 00:16:31,559 --> 00:16:33,960 Something under the tree for you. 360 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 - Get it for us, will you, Barb? - Yeah. 361 00:16:36,039 --> 00:16:38,040 (Applause and cheering on TV) 362 00:16:39,679 --> 00:16:41,360 (Chuckles) 363 00:16:42,039 --> 00:16:44,360 Open it for us, will you, Barb? 364 00:16:44,399 --> 00:16:45,840 Yeah. 365 00:16:52,759 --> 00:16:53,760 Socks! 366 00:16:53,799 --> 00:16:56,560 Why are you so surprised? You bought the buggers, didn't you? 367 00:16:56,600 --> 00:17:00,080 They're everyday socks with a day of the week wrote on them. 368 00:17:00,120 --> 00:17:01,640 Monday. 369 00:17:01,679 --> 00:17:03,240 Tuesday. 370 00:17:03,279 --> 00:17:05,520 - Wednesday. - All right, Barb. Bloody 'ell, kid. 371 00:17:05,559 --> 00:17:07,960 l get the idea. l'm not bloody Forrest Gump, you know. 372 00:17:08,920 --> 00:17:11,280 But say if l go down to the Pheasant on a Friday night 373 00:17:11,319 --> 00:17:12,920 and l've got Tuesday night's socks on, 374 00:17:12,960 --> 00:17:15,800 they're gonna think l'm a right bloody pillock, aren't they? 375 00:17:15,839 --> 00:17:19,560 l mean, see, that's the trouble. You don't think things through, love, do ya? 376 00:17:23,160 --> 00:17:26,840 Denise! l've run the bath for ya! 377 00:17:26,880 --> 00:17:28,720 Thanks, Dave. 378 00:17:28,759 --> 00:17:30,760 (She yawns) 379 00:17:31,839 --> 00:17:34,600 Can't believe we had to get up so early. 380 00:17:34,640 --> 00:17:36,600 What time is it, Dave? 381 00:17:36,640 --> 00:17:38,240 Quarter to twelve. 382 00:17:38,279 --> 00:17:42,120 Oh, we're all right. They're not even getting here till two. 383 00:17:47,920 --> 00:17:52,440 (Dave) l've got a feeling l should've took it out ofthe freezer last night. 384 00:17:53,319 --> 00:17:55,280 (Noel Edmonds) This is something l've always wanted to do 385 00:17:55,319 --> 00:17:57,440 ever since l was at school. Completely... 386 00:17:57,480 --> 00:17:59,280 Got anything for me, Jim? 387 00:17:59,319 --> 00:18:03,360 Er, oh, yes, love, l got you a little, er, a baby pink, er, dressing gown, 388 00:18:04,119 --> 00:18:06,400 but it's still on the shelf in Matalan. 389 00:18:06,440 --> 00:18:09,600 - Oh. - It's the thought that counts, Barb. 390 00:18:09,640 --> 00:18:10,960 Yeah. 391 00:18:11,000 --> 00:18:13,960 (Edmonds) Good morning! (Children) Morning. 392 00:18:14,000 --> 00:18:21,840 ♪ Oh, l wish it could be Christmas every day 393 00:18:21,880 --> 00:18:29,520 ♪ When the kids start singing and the band begins to play 394 00:18:29,559 --> 00:18:31,360 ♪ Whoa, oh 395 00:18:31,400 --> 00:18:38,320 ♪ l wish it could be Christmas every day 396 00:18:38,359 --> 00:18:46,960 ♪ Let the bells ring out for Christmas 397 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 ♪ Doo, doo, doo, doo 398 00:18:51,039 --> 00:18:53,560 ♪ Doo, doo 399 00:18:53,599 --> 00:18:57,960 ♪ Doo-oo-oo, Christmas 400 00:18:58,640 --> 00:19:02,120 - (Children laughing) - Quiet, please. Quiet. 401 00:19:02,160 --> 00:19:04,600 l have a Christmas present for one of you. 402 00:19:04,640 --> 00:19:08,360 Jim, do you think this top's Christmassy enough? 403 00:19:08,400 --> 00:19:11,120 - Yeah. - Cos Dave's mum'll make an effort. 404 00:19:11,160 --> 00:19:13,520 She always does. 405 00:19:13,559 --> 00:19:14,960 Bloody Dolly Daydream? 406 00:19:15,000 --> 00:19:18,280 She won't know it's Christmas Day till bloody Boxing Day. 407 00:19:18,319 --> 00:19:19,680 What's up with you, Jim? 408 00:19:19,720 --> 00:19:22,360 Oh, we've got to spend all day with that bloody idiot. 409 00:19:22,400 --> 00:19:24,960 - Who, Dave? - No, Dave's dad, David Senior. 410 00:19:25,000 --> 00:19:27,280 He gets on me bloody nerves with his Ford Mondeo 411 00:19:27,319 --> 00:19:29,120 and his leather bloody driving gloves. 412 00:19:29,160 --> 00:19:31,160 Oh, cheer up, Jim. 413 00:19:31,200 --> 00:19:33,960 lf he turns up again this year with his home-made rhubarb wine, 414 00:19:34,000 --> 00:19:37,400 God blimey, last year it gave me the shites till New Year's Eve. 415 00:19:37,440 --> 00:19:40,840 Jim! Go and smarten yourself up. Go on. 416 00:19:40,880 --> 00:19:44,720 - l'm all right as l am, Barb. - Jim, we're gonna be late. 417 00:19:44,759 --> 00:19:45,760 (Groans) 418 00:19:46,400 --> 00:19:49,240 l wish you'd have got me some everyday undies, Barb. 419 00:19:49,279 --> 00:19:51,440 lt's been Sunday all week in these buggers. 420 00:19:51,480 --> 00:19:53,000 (Laughs) 421 00:19:54,440 --> 00:19:55,840 (Groans) 422 00:19:57,720 --> 00:20:01,520 ♪ Walking in a winter wonderland 423 00:20:02,599 --> 00:20:06,160 ♪ Walking in a winter wonderland 424 00:20:06,200 --> 00:20:07,680 (Spits) 425 00:20:09,279 --> 00:20:12,000 - Denise? - Yeah? 426 00:20:12,640 --> 00:20:15,840 l've finished. Do you want me to leave the water in for you? 427 00:20:15,880 --> 00:20:18,920 - Yeah. Thanks, Dave. - OK. 428 00:20:20,559 --> 00:20:22,440 ♪ Very merry Christmas... ♪ 429 00:20:22,480 --> 00:20:27,080 l love this meal, l love itfar too much to risk anything going wrong, 430 00:20:27,119 --> 00:20:29,440 so l have devised my plan of action, 431 00:20:29,480 --> 00:20:31,560 and l use it year in, year out, 432 00:20:31,599 --> 00:20:35,920 and l'm notjust enthusiastic, l am evangelical about it. 433 00:20:35,960 --> 00:20:38,760 ♪ Merry Christmas, baby 434 00:20:38,799 --> 00:20:41,240 ♪ Merry Christmas, baby... ♪ 435 00:20:41,279 --> 00:20:44,000 Time to parboil the potatoes, which simply means... 436 00:20:44,039 --> 00:20:46,000 Have we got a parboiler? 437 00:20:46,039 --> 00:20:48,040 No, combi boiler. 438 00:20:48,079 --> 00:20:52,080 - Boil awayforfour minutes. - Oh, shame. 439 00:20:52,119 --> 00:20:56,400 But instead ofdredging them in flour, as is the usual practice... 440 00:20:57,440 --> 00:20:59,960 Are you supposed to take them green things off? 441 00:21:00,000 --> 00:21:02,360 - l haven't. - There's a sweetness to semolina 442 00:21:02,400 --> 00:21:06,480 and a slight graininess that makes them incredibly crunchy. 443 00:21:06,519 --> 00:21:09,160 ♪ It's that time of year again 444 00:21:09,200 --> 00:21:11,680 ♪ Lots of parties, lots ofmiends 445 00:21:11,720 --> 00:21:15,000 ♪ Time to put the Christmas music on 446 00:21:16,880 --> 00:21:19,440 ♪ Wish it could be like this every day 447 00:21:19,480 --> 00:21:21,920 ♪ All our troubles far away 448 00:21:21,960 --> 00:21:23,880 ♪ We all love to sing a Christmas song 449 00:21:23,920 --> 00:21:25,960 (Gargling) 450 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Hoh, hoo-hoo! 451 00:21:28,039 --> 00:21:31,000 - (Denise laughs) - What did you put in it? 452 00:21:31,039 --> 00:21:33,840 Blue Nun, blue vodka, blue WKD, 453 00:21:33,880 --> 00:21:36,640 then 7-Up, you know, for those who don't drink. 454 00:21:36,680 --> 00:21:38,840 - Good idea. - Mm. 455 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 - # But there's no snow - Mmm. 456 00:21:41,160 --> 00:21:43,440 Do you think it needs a touch more vodka? 457 00:21:43,480 --> 00:21:45,840 - Yeah, go on. - Yeah. 458 00:21:45,880 --> 00:21:47,600 lt's Christmas, innit? 459 00:21:47,640 --> 00:21:50,040 ♪ It's that time of year again 460 00:21:50,079 --> 00:21:52,640 ♪ Lots of parties, lots ofmiends 461 00:21:52,680 --> 00:21:55,440 - # Time to put the Christmas music on - Get it in. 462 00:21:57,799 --> 00:22:00,520 ♪ Wish it could be like this every day... 463 00:22:00,559 --> 00:22:02,200 - Hey, Dave. - Mm? 464 00:22:02,240 --> 00:22:03,880 Do you know what l'm just thinking now? 465 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 - Yeah? - Ifwe had some fruit in it 466 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 it would make it look really tropical. Do you know what l mean? 467 00:22:09,039 --> 00:22:10,760 Right, yeah. 468 00:22:11,559 --> 00:22:13,320 (Dave) Ooh, yes. 469 00:22:13,359 --> 00:22:14,880 (Grunts) 470 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 Thanks. 471 00:22:18,119 --> 00:22:19,840 Perfect! 472 00:22:19,880 --> 00:22:22,600 ♪ Has done us proud 473 00:22:22,640 --> 00:22:26,360 ♪ Even Rudolph'sjoining in upon his cloud... 474 00:22:27,880 --> 00:22:31,040 Hey, Dave. How are you doing with the swan napkins? 475 00:22:31,079 --> 00:22:32,800 Yeah, l've done 'em now. 476 00:22:32,839 --> 00:22:36,160 Oh, they look absolutely stunning. 477 00:22:36,200 --> 00:22:39,280 - Yeah. Not easy, they're very tricky. - Yeah. 478 00:22:39,319 --> 00:22:42,120 Have you plugged the Ambi Pur Winter Woodland in? 479 00:22:42,160 --> 00:22:43,840 - Check. - Great. 480 00:22:43,880 --> 00:22:46,440 - (Doorbell) - (Gasps) Oh, Dave! 481 00:22:46,480 --> 00:22:51,520 The turkey! We've got to get it shifted. Erm... 482 00:22:51,559 --> 00:22:54,880 - It's still frozen. - Put it in the airing cupboard. 483 00:22:55,720 --> 00:22:57,520 - That's it. - Shite! 484 00:22:57,559 --> 00:22:59,880 - (Denise) Quick, come on. - (Doorbell) 485 00:23:01,880 --> 00:23:05,240 Don't just dribble it, Dave. Boot it! 486 00:23:05,279 --> 00:23:06,720 That's it. 487 00:23:06,759 --> 00:23:09,080 - (Doorbell) - Hurry, Dave. 488 00:23:09,119 --> 00:23:11,040 (Grunts) 489 00:23:11,079 --> 00:23:12,560 Come on. 490 00:23:15,640 --> 00:23:16,680 Oh! (Laughs) 491 00:23:16,720 --> 00:23:21,360 - Oh, hiya, Mam. - Merry Christmas, Denise! 492 00:23:22,400 --> 00:23:24,640 - Merry Christmas. - (Jim) Hiya, Denise. Hiya. 493 00:23:24,680 --> 00:23:27,640 - Happy Christmas, Dad! - Merry Christmas, Jim! 494 00:23:27,680 --> 00:23:29,480 All right, all right. 495 00:23:29,519 --> 00:23:34,320 - Come through. - Oh, look, Jim. Oh. 496 00:23:34,359 --> 00:23:36,440 Oh. 497 00:23:36,480 --> 00:23:41,120 Oh, Denise, it's like Santa's grotto. 498 00:23:41,160 --> 00:23:44,120 Oh, it's so... Look at the tree, Jim! 499 00:23:45,279 --> 00:23:48,160 Ooh, Denise. 500 00:23:48,200 --> 00:23:49,960 ls this the new sofa? 501 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 Yeah. 502 00:23:51,160 --> 00:23:53,880 Oh, it's lovely. 503 00:23:53,920 --> 00:23:56,440 - It's flame retarded. - Is it? 504 00:23:56,480 --> 00:24:00,640 Oh, Jim, it's flame retarded. 505 00:24:01,559 --> 00:24:03,960 Erm, right, l've got to go back in the kitchen. 506 00:24:04,000 --> 00:24:08,360 - l'm just gonna baste the turkey. - (Gasps) Oh, Denise. 507 00:24:08,400 --> 00:24:10,840 Baste, my arse. 508 00:24:13,599 --> 00:24:15,960 Er, your mam and dad not arrived yet, Dave? 509 00:24:16,000 --> 00:24:17,800 - No. - Oh, come on. 510 00:24:17,839 --> 00:24:19,640 They haven't cancelled on us, have they, son? 511 00:24:19,680 --> 00:24:21,280 No, they'll be here in a minute. 512 00:24:21,319 --> 00:24:22,400 (Barbara) Jim. 513 00:24:24,720 --> 00:24:26,000 - Mam? - Yeah? 514 00:24:26,039 --> 00:24:28,920 Do you think we need any more condiments on the table? 515 00:24:28,960 --> 00:24:31,600 Oh, no, it looks gorgeous, Denise. 516 00:24:31,640 --> 00:24:33,600 - Really? - Yeah. 517 00:24:33,640 --> 00:24:36,520 l think the kids have been messing with your serviettes, though. 518 00:24:36,559 --> 00:24:38,280 They're Dave's swans! 519 00:24:38,319 --> 00:24:39,640 My swans. 520 00:24:39,680 --> 00:24:41,280 (Jim) Swans? 521 00:24:41,319 --> 00:24:44,160 Where did you get them from, Dave? Bloody Chernobyl? 522 00:24:44,200 --> 00:24:45,400 - (Laughter) - (Doorbell) 523 00:24:45,440 --> 00:24:47,160 Ooh! 524 00:24:53,119 --> 00:24:54,400 What are you doing, Jim? 525 00:24:54,440 --> 00:24:56,440 l'm changing these bloody places, that's what. 526 00:24:56,480 --> 00:24:59,680 l'm not sitting by David Senior all afternoon. He's a right knobhead. 527 00:24:59,720 --> 00:25:01,720 Hey, have you seen the table? 528 00:25:01,759 --> 00:25:05,320 lt's Dave's bloody paste table, isn't it? The little tight-arse. 529 00:25:05,359 --> 00:25:07,360 Why didn't they get a proper bloody table? 530 00:25:08,000 --> 00:25:09,360 Jim. 531 00:25:10,960 --> 00:25:13,320 Dad, Mam, look, it's Jocelyn. 532 00:25:13,359 --> 00:25:14,520 - Ah. - (Barbara) Oh. 533 00:25:14,559 --> 00:25:16,000 Merry Christmas, Jocelyn. 534 00:25:16,039 --> 00:25:18,040 Merry Christmas, Barbara. (Chuckles) 535 00:25:18,079 --> 00:25:19,800 Merry Christmas, Jocelyn. 536 00:25:19,839 --> 00:25:21,840 Merry Christmas, Jim. (Chuckles) 537 00:25:21,880 --> 00:25:24,800 ls, er, David Senior not with you today? 538 00:25:24,839 --> 00:25:27,720 Oh, he's just parallel-parking the Mondeo. 539 00:25:27,759 --> 00:25:29,240 (Barbara) Ooh. 540 00:25:30,359 --> 00:25:33,520 You look lovely, Jocelyn. Have you lost weight? 541 00:25:33,559 --> 00:25:35,040 - No. - Oh. 542 00:25:35,079 --> 00:25:36,360 Have you put a bit on? 543 00:25:36,400 --> 00:25:38,720 - No, l'm the same as l was last time. - Oh. 544 00:25:38,759 --> 00:25:43,320 Jim, Jocelyn's exactly the same as last time we saw her. 545 00:25:43,359 --> 00:25:46,000 Oh, well done, Jocelyn, well done. 546 00:25:48,039 --> 00:25:49,720 Come and sit down. 547 00:25:52,599 --> 00:25:54,080 lt's lovely. (Chuckles) 548 00:25:54,119 --> 00:25:57,200 - It's flame retarded. - Mm. 549 00:25:57,240 --> 00:25:58,800 - It's comfy. - Yeah. 550 00:25:58,839 --> 00:26:00,840 - (Squeaking) - (Both chuckle) 551 00:26:07,400 --> 00:26:09,520 (Jocelyn chuckles) 552 00:26:09,559 --> 00:26:11,760 (# Jingle Bell Rock playing on stereo) 553 00:26:15,799 --> 00:26:17,080 (Door opens) 554 00:26:17,119 --> 00:26:20,000 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock 555 00:26:20,039 --> 00:26:22,480 (Door shuts, footsteps) 556 00:26:24,400 --> 00:26:26,600 Season's greetings, one and all! 557 00:26:26,640 --> 00:26:28,880 - mw. - (Jocelyn chuckles) 558 00:26:28,920 --> 00:26:31,360 Merry Christmas, ''Barbera''. 559 00:26:31,400 --> 00:26:34,400 Oh, merry Christmas, David...Senior. 560 00:26:34,440 --> 00:26:36,120 (David Senior laughs) 561 00:26:36,160 --> 00:26:37,640 Merry Christmas, Denise. 562 00:26:37,680 --> 00:26:40,200 Merry Christmas, David Senior. 563 00:26:43,440 --> 00:26:45,560 Merry Christmas, Jimbo. 564 00:26:46,880 --> 00:26:48,520 (Dave) Hiya, Dad. 565 00:26:48,559 --> 00:26:50,680 Merry Christmas, David! 566 00:26:51,839 --> 00:26:54,480 lt's been a terrible year for me parsnips... 567 00:26:54,519 --> 00:26:56,680 Ah, well, we've all got our cross to bear, eh? 568 00:26:56,720 --> 00:26:59,600 ..but the rhubarb has been as consistent as ever 569 00:26:59,640 --> 00:27:02,800 so l'm delighted to hand over forthwith 570 00:27:02,839 --> 00:27:05,440 a bottle of, wait for it, 571 00:27:05,480 --> 00:27:07,600 that old favourite... 572 00:27:08,440 --> 00:27:09,960 the rhubarb wine! 573 00:27:10,000 --> 00:27:12,560 (Cheering and clapping) 574 00:27:12,599 --> 00:27:14,880 - Thank you. - Strong stuff, is that. 575 00:27:14,920 --> 00:27:17,520 A couple of glasses, we'll all be talking rhubarb! 576 00:27:17,559 --> 00:27:18,880 (Both laugh) 577 00:27:18,920 --> 00:27:21,360 The fun starts right here, Jimbo! 578 00:27:21,400 --> 00:27:23,640 There'll be banter like this all day. 579 00:27:23,680 --> 00:27:26,360 Get us a large bloody drink, will you, Dave? Please! 580 00:27:26,400 --> 00:27:29,360 Right, OK. Can l just take your coat, please, Dad? 581 00:27:29,400 --> 00:27:31,040 - Certainly. - Thank you. 582 00:27:31,079 --> 00:27:33,680 - Barbara, can l take your coat? - Thanks, Dave. 583 00:27:33,720 --> 00:27:35,320 Mum? 584 00:27:35,359 --> 00:27:37,400 - Thank you. - Thank you, David. 585 00:27:37,440 --> 00:27:39,040 Thank you. 586 00:27:44,839 --> 00:27:47,120 Excrement in the exhaust pipe. 587 00:27:48,759 --> 00:27:49,880 What? 588 00:27:49,920 --> 00:27:51,840 This morning, Jimbo. 589 00:27:51,880 --> 00:27:53,720 Excrement in the exhaust pipe. 590 00:27:54,279 --> 00:27:55,960 What did you do that for? 591 00:27:56,000 --> 00:27:59,960 No, not me, next-door neighbours. The ongoing hedge dispute. 592 00:28:00,000 --> 00:28:03,400 They put excrement in the exhaust pipe ofthe Mondeo. 593 00:28:03,440 --> 00:28:07,440 Ooh. Who needs excrement on a Christmas morning? 594 00:28:07,480 --> 00:28:10,880 lndeed. Gagging, weren't you, Jocelyn, trying to scrape it out. 595 00:28:10,920 --> 00:28:12,720 Oh, yes, l was, Barbara. 596 00:28:12,759 --> 00:28:16,120 Well, you would be. Anybody with an ounce of decency would be. 597 00:28:16,160 --> 00:28:19,280 (David Senior) What a terrible year it's been. 598 00:28:19,319 --> 00:28:21,760 l never thought the country would be in this big a mess. 599 00:28:21,799 --> 00:28:24,840 - Did you, Barbera? - No, no. It's shocking. 600 00:28:24,880 --> 00:28:26,840 Yes, it's terrible. 601 00:28:26,880 --> 00:28:29,040 5p for a carrier bag! 602 00:28:29,079 --> 00:28:31,800 Hey, you're right, it's a bloody disgrace! 603 00:28:31,839 --> 00:28:33,480 Fair point well made, Jimbo. 604 00:28:34,480 --> 00:28:35,760 (Bell tinkling) 605 00:28:37,400 --> 00:28:40,080 Erm, l just want to run through today's schedule. 606 00:28:40,720 --> 00:28:43,320 First of all we're doing mingling, 607 00:28:43,359 --> 00:28:45,840 and that'll be accompanied by tropical punch 608 00:28:45,880 --> 00:28:47,640 which Dave, my husband, 609 00:28:47,680 --> 00:28:51,560 will shortly be bringing round on a trolley. 610 00:28:51,599 --> 00:28:54,280 - Can you confirm that, Dave? - Yes. 611 00:28:54,319 --> 00:28:56,320 (Barbara) On a trolley! 612 00:28:56,359 --> 00:28:57,880 (Chuckling) 613 00:28:57,920 --> 00:29:02,920 Also on the trolley there are aperitifs, in brackets Hula Hoops. 614 00:29:02,960 --> 00:29:07,600 Followed by table attending in line with the seating plan. 615 00:29:07,640 --> 00:29:09,520 Bloody hell, Denise, get on with it! 616 00:29:11,039 --> 00:29:13,720 Napkins are then going to be adorned. 617 00:29:13,759 --> 00:29:17,000 David used to make them into swans when he was little. 618 00:29:17,039 --> 00:29:20,120 He's done them, look, they're on the table. 619 00:29:20,160 --> 00:29:23,400 (Laughs) There they are. 620 00:29:24,359 --> 00:29:27,280 Let's hope they don't eat all the bread, eh, Jimbo? 621 00:29:27,319 --> 00:29:29,200 (Laughter) 622 00:29:30,160 --> 00:29:32,800 Dave, have you got page three ofthe schedule? 623 00:29:32,839 --> 00:29:34,040 No. 624 00:29:34,079 --> 00:29:36,080 Oh, we'll just have to play the rest by ear. 625 00:29:36,119 --> 00:29:40,120 Balls to the bloody schedule! Get the bloody booze out here! 626 00:29:40,160 --> 00:29:43,440 Well, if you can all start the mingling now 627 00:29:43,480 --> 00:29:45,880 then Dave will bring out the trolley. 628 00:29:45,920 --> 00:29:47,840 - Dave? - What? 629 00:29:47,880 --> 00:29:49,520 - Trolley. - Now? 630 00:29:49,559 --> 00:29:51,160 Yes. 631 00:29:51,200 --> 00:29:54,920 Oh, Denise. Hasn't she thought it all through, Jocelyn? 632 00:29:54,960 --> 00:29:56,040 Yes. 633 00:29:56,079 --> 00:29:57,800 (Clang, sloshing) 634 00:29:57,839 --> 00:30:01,160 l don't ever remember mingling at Christmas. 635 00:30:01,200 --> 00:30:04,720 No, well, it's odd mingling when there's only the two of you, isn't it? 636 00:30:04,759 --> 00:30:06,680 Tropical punch, anyone? 637 00:30:06,720 --> 00:30:09,080 Ooh, Dave! 638 00:30:09,119 --> 00:30:11,960 Oh, David! Very Caribbean. 639 00:30:12,000 --> 00:30:15,680 - Don't you think so, Barbara? - Oh, yes. Tropical punch! 640 00:30:16,720 --> 00:30:18,640 Can you taste the ambience in it, Mum? 641 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 - Ooh, yeah! (Laughs) - Yeah? 642 00:30:20,680 --> 00:30:22,160 Top marks for presentation 643 00:30:22,200 --> 00:30:24,200 - and service, David. - Thank you. 644 00:30:24,240 --> 00:30:27,240 Can't you just bloody hand them out instead of pushing that bloody trolley 645 00:30:27,279 --> 00:30:30,720 - all over the sodding room? - Jim! Don't ruin the mingling. 646 00:30:38,359 --> 00:30:39,680 Oh. (Chuckles) 647 00:30:45,240 --> 00:30:48,520 l'd like to be the first to propose a toast. 648 00:30:48,559 --> 00:30:49,720 mw . 649 00:30:49,759 --> 00:30:53,400 To two families joined together 650 00:30:54,160 --> 00:30:57,600 - by a turkey dinner. - mw. 651 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 To turkey dinners! 652 00:30:59,680 --> 00:31:02,840 Turkey dinners! 653 00:31:16,119 --> 00:31:17,840 (Barbara) Oh. 654 00:31:24,279 --> 00:31:27,400 Shouldn't we be toasting something else, David? 655 00:31:28,319 --> 00:31:30,960 Have you told them about the management buyout? 656 00:31:31,000 --> 00:31:33,560 Well, l was waiting till we'd done the mingling. 657 00:31:33,599 --> 00:31:35,320 Yeah, fair point well made, David, 658 00:31:35,359 --> 00:31:38,840 but this is no time for false modesty. 659 00:31:38,880 --> 00:31:40,600 Oh, tell them, David! 660 00:31:40,640 --> 00:31:42,280 (Barbara) What is it, Dave? 661 00:31:42,319 --> 00:31:46,440 Bloody hell, Dave, are you gonna tell us, lad, or what? 662 00:31:46,480 --> 00:31:48,920 Well, you know old Stan at work? 663 00:31:48,960 --> 00:31:51,080 - Yeah. - Well, he's retiring, 664 00:31:51,119 --> 00:31:54,640 and he's asked me if l want to buy his van off him, so l said yes. 665 00:31:54,680 --> 00:31:56,800 Bravo! 666 00:31:56,839 --> 00:32:00,560 And to think he's never passed an exam in his life. 667 00:32:01,240 --> 00:32:03,920 Them teachers - r-remedial. 668 00:32:04,400 --> 00:32:07,280 l ask you. A toast! To David! 669 00:32:07,319 --> 00:32:09,280 And his management buyout. 670 00:32:09,319 --> 00:32:12,280 David's management buyout! 671 00:32:13,400 --> 00:32:16,040 (Sighing and chuckling) 672 00:32:16,079 --> 00:32:18,320 (Barbara) David, aw. 673 00:32:18,359 --> 00:32:21,840 Oh, l do like your new sofa, Denise. 674 00:32:21,880 --> 00:32:24,800 - Aw, do ya? - Mmm. 675 00:32:24,839 --> 00:32:27,800 Dave, why don't we show 'em the trick what it does? 676 00:32:27,839 --> 00:32:30,920 (Dave) Oh, yeah. (Barbara) Oh, does it do a trick? 677 00:32:30,960 --> 00:32:34,280 Right, Mam, just let me shift these. Right? 678 00:32:35,880 --> 00:32:39,240 One, two, three... 679 00:32:39,279 --> 00:32:41,520 (Both whoop and laugh) 680 00:32:48,440 --> 00:32:51,080 Y... Does my seat not do it? 681 00:32:51,119 --> 00:32:54,120 No, because if it did it'd be a bloody bed, wouldn't it? 682 00:32:54,160 --> 00:32:56,880 Er... Fair point well made, Jimbo. 683 00:32:57,720 --> 00:33:00,280 Dad, why don't you have a recline? 684 00:33:00,319 --> 00:33:02,960 - No. - Oh, come on, Jim! 685 00:33:03,000 --> 00:33:04,600 Come and have a recline. 686 00:33:04,640 --> 00:33:06,680 - No! - Oh, go on, Jim. 687 00:33:06,720 --> 00:33:08,640 No, l'll all right, thank you, Jocelyn. 688 00:33:10,160 --> 00:33:13,640 lt reminds me of lying down. Doesn't it you, Barbara? 689 00:33:13,680 --> 00:33:15,960 Yeah, do you know, l know exactly what you mean. 690 00:33:16,000 --> 00:33:20,560 Oh! (Laughs) Oh, isn't it a magical time, Christmas? 691 00:33:20,599 --> 00:33:22,320 Yeah. 692 00:33:26,200 --> 00:33:28,200 Do you want a recline, David Senior? 693 00:33:28,240 --> 00:33:30,080 Oh, no, l'm all right, Barbera. 694 00:33:30,119 --> 00:33:32,120 l'm enjoying watching you recline. 695 00:33:32,160 --> 00:33:33,440 mw . 696 00:33:33,480 --> 00:33:35,760 Go on, have a recline. 697 00:33:35,799 --> 00:33:38,880 - (Jocelyn) Go on! - Oh, well, if you insist. 698 00:33:38,920 --> 00:33:40,240 (Ladies laughing) 699 00:33:40,279 --> 00:33:43,600 Up you get. Give us your drink. 700 00:33:45,079 --> 00:33:48,200 Ready, steady... 701 00:33:48,240 --> 00:33:49,840 recline! 702 00:33:49,880 --> 00:33:52,640 (Whooping, laughter) 703 00:33:52,680 --> 00:33:55,760 Oh, this is marvellous, Barbera! 704 00:33:57,640 --> 00:33:59,640 Come on, Jimbo, don't you want a go? 705 00:33:59,680 --> 00:34:01,040 No, l don't want to! 706 00:34:01,079 --> 00:34:03,720 Don't decline a recline! 707 00:34:03,759 --> 00:34:05,680 (Laughter) 708 00:34:05,720 --> 00:34:09,560 lf l wanted to recline l would've stayed in bloody bed, wouldn't l? 709 00:34:09,599 --> 00:34:11,200 Bloody sorry l never, now. 710 00:34:11,239 --> 00:34:15,680 Oh, Jim. Can't you recline for your own family on Christmas Day? 711 00:34:15,719 --> 00:34:18,400 Oh, hey! (Laughs) Oh! 712 00:34:20,320 --> 00:34:23,160 The louder you scream, the faster we go! 713 00:34:23,199 --> 00:34:24,600 (Laughter) 714 00:34:24,639 --> 00:34:26,640 - Try the other one. - Is it just as good? 715 00:34:26,679 --> 00:34:28,320 l don't know. Have a try. 716 00:34:28,360 --> 00:34:30,360 - Come on, try this one. - Come on, Jocelyn. 717 00:34:30,400 --> 00:34:32,080 Get over here and l'll set you up. 718 00:34:32,119 --> 00:34:33,920 Ready, steady, go! 719 00:34:33,960 --> 00:34:36,160 (Shrieking and laughing) 720 00:34:36,199 --> 00:34:39,280 (David Senior laughing) 721 00:34:40,719 --> 00:34:43,960 - Oh, hey, Barbera? - Yes? 722 00:34:44,000 --> 00:34:45,720 - This reclining... - Yeah? 723 00:34:45,760 --> 00:34:48,760 - ..it's wearing me out! - (Jocelyn shrieks and laughs) 724 00:34:51,760 --> 00:34:53,560 (Ladies laughing) 725 00:34:54,960 --> 00:34:59,720 Dave, l require some assistance in the kitchen vicinity, please. 726 00:35:04,920 --> 00:35:07,200 - What you doing in there, Dave? - Mingling. 727 00:35:07,239 --> 00:35:08,920 Mingling? They're supposed to be mingling! 728 00:35:08,960 --> 00:35:11,960 - You're not supposed to be mingling. - l was only listening to them mingling. 729 00:35:12,000 --> 00:35:14,320 They can be mingling without you listening to them mingling. 730 00:35:14,360 --> 00:35:17,240 - Well, when can l do mingling? - You've done mingling! 731 00:35:17,280 --> 00:35:19,600 - No more mingling. - Well, shall l get the turkey? 732 00:35:19,639 --> 00:35:21,320 Yes. Get the turkey. 733 00:35:21,360 --> 00:35:23,320 Don't go. Let me just see. 734 00:35:23,360 --> 00:35:26,240 - Don't want them to see you. - What are they doing? 735 00:35:26,280 --> 00:35:28,240 - Mingling. - Mingling? 736 00:35:28,280 --> 00:35:29,800 Now, Dave. Go now. 737 00:35:29,840 --> 00:35:31,840 - Now? - Yes, Dave! 738 00:35:33,079 --> 00:35:34,560 (Sighs) 739 00:35:34,599 --> 00:35:38,720 (David Senior) Then the second day, as you know, that's two turtle doves. 740 00:35:38,760 --> 00:35:41,800 Er, the third day is three French hens. 741 00:35:41,840 --> 00:35:45,400 Er, the fourth day, that's four calling birds. 742 00:35:45,440 --> 00:35:46,440 And then it's... 743 00:35:46,480 --> 00:35:49,520 ♪ Five go-old rings ♪ 744 00:35:49,559 --> 00:35:51,560 - (Bang) - Dave! 745 00:35:51,599 --> 00:35:54,840 - Don't put it on the cup-a-soups. - Then it's six geese a-laying. 746 00:35:54,880 --> 00:35:57,840 Er, seven swans a-swimming. 747 00:35:57,880 --> 00:36:01,120 Now, the eighth day, that's the one a lot of people get wrong. 748 00:36:01,159 --> 00:36:04,400 lt's eight maids a-milking. 749 00:36:04,440 --> 00:36:08,320 Then it's nine ladies dancing. 750 00:36:08,360 --> 00:36:10,600 Er, ten lords a-leaping. 751 00:36:10,639 --> 00:36:13,560 Eleven, er, pipers piping. 752 00:36:13,599 --> 00:36:16,880 And finally twelve drummers drumming. 753 00:36:16,920 --> 00:36:18,080 (Banging) 754 00:36:18,119 --> 00:36:19,720 (David Senior) # Twelve drummers drumming 755 00:36:19,760 --> 00:36:21,520 ♪ Eleven pipers piping 756 00:36:21,559 --> 00:36:23,160 ♪ Ten lords a-leaping 757 00:36:23,199 --> 00:36:24,760 ♪ Nine ladies dancing 758 00:36:24,800 --> 00:36:26,360 ♪ Eight maids a-milking 759 00:36:26,400 --> 00:36:28,840 ♪ Seven swans a-swimming 760 00:36:28,880 --> 00:36:31,400 ♪ Six geese a-laying 761 00:36:31,440 --> 00:36:36,760 ♪ Five go-old rings! 762 00:36:36,800 --> 00:36:39,040 ♪ Four calling birds 763 00:36:39,079 --> 00:36:40,640 ♪ Three French hens 764 00:36:40,679 --> 00:36:42,320 ♪ Two turtle doves 765 00:36:42,360 --> 00:36:46,840 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 766 00:36:46,880 --> 00:36:50,960 ♪ Five go-old rings! 767 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 (Grinding sounds) 768 00:36:53,039 --> 00:36:54,600 ♪ Four calling birds 769 00:36:54,639 --> 00:36:56,160 ♪ Three French hens 770 00:36:56,199 --> 00:36:57,680 ♪ Two turtle doves 771 00:36:57,719 --> 00:37:01,320 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 772 00:37:02,960 --> 00:37:04,800 (David Senior) # Seven swans a-swimming 773 00:37:04,840 --> 00:37:07,280 ♪ Six geese a-laying 774 00:37:07,320 --> 00:37:12,560 ♪ Five go-old rings! 775 00:37:12,599 --> 00:37:14,560 ♪ Four calling birds 776 00:37:14,599 --> 00:37:16,000 ♪ Three French hens 777 00:37:16,039 --> 00:37:17,480 ♪ Two turtle doves 778 00:37:17,519 --> 00:37:21,560 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 779 00:37:21,599 --> 00:37:24,880 - (Jocelyn whoops) - (David Senior) ♪ Ohhhh! ♪ 780 00:37:24,920 --> 00:37:26,600 (Laughter) 781 00:37:26,639 --> 00:37:29,000 (Barbara) Oh, Jim. 782 00:37:31,119 --> 00:37:32,240 (Burps) 783 00:37:32,280 --> 00:37:34,080 (Twiggy) Ho-ho-ho! 784 00:37:34,119 --> 00:37:36,360 - Twiggy! - Hi, Barb. 785 00:37:36,400 --> 00:37:38,240 - All right, Twiggo? - All right, Jim? 786 00:37:38,280 --> 00:37:42,240 Er, here y'are, Dave. l would've got more, only the dog started barking, 787 00:37:42,280 --> 00:37:44,280 - l had to leg it. - Oh, cheers, Twiggy. 788 00:37:44,320 --> 00:37:47,600 Oh, Twiggy, this is me mum, Jocelyn. 789 00:37:47,639 --> 00:37:49,280 Mum, this is Twiggy. 790 00:37:49,320 --> 00:37:52,120 - Hello, Twiggy! - Hello, Jocelyn! 791 00:37:52,159 --> 00:37:53,320 Ooh! 792 00:37:56,800 --> 00:37:58,800 - (Jim) Good old Twiggo! - All right, Barb? 793 00:37:58,840 --> 00:38:00,040 Aw, happy Christmas. 794 00:38:00,079 --> 00:38:03,680 Twiggy, this is me dad, David Senior. 795 00:38:03,719 --> 00:38:06,080 - Dad, this is Twiggy. - Hello, Twiggy! 796 00:38:06,119 --> 00:38:07,360 David Senior. 797 00:38:07,400 --> 00:38:10,160 Four years in the RAF, 30 years in the Prudential 798 00:38:10,199 --> 00:38:13,200 and 40 years in the doghouse with me wife, Jocelyn. 799 00:38:15,400 --> 00:38:17,520 Twig, do you wanna sit down, pal? 800 00:38:17,559 --> 00:38:19,600 Oh, yeah. Ta, Dave. 801 00:38:22,079 --> 00:38:24,840 - Tropical punch? - Oh, yeah, go on. 802 00:38:24,880 --> 00:38:27,040 Hey, l haven't missed the turkey, have l? 803 00:38:27,079 --> 00:38:28,960 (Dave) Oh, no, not yet. 804 00:38:30,280 --> 00:38:32,680 - Am l still getting a leg? - (Denise) Yeah. 805 00:38:32,719 --> 00:38:37,240 (Louis Armstrong) # In the meadow we can build a snowman 806 00:38:38,440 --> 00:38:42,440 ♪ And then pretend that he is Parson Brown... ♪ 807 00:38:43,519 --> 00:38:46,800 More Château Lafite-Rhubarb, Jimbo? 808 00:38:50,280 --> 00:38:53,760 Hasn't your Jim got a lovely big head for hats, Barbara? 809 00:38:53,800 --> 00:38:56,080 You know, everybody says that, Jocelyn. 810 00:39:02,920 --> 00:39:05,240 You know, Jocelyn... 811 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 Dave said you were in hospital a few months ago. 812 00:39:07,920 --> 00:39:10,680 Yes. l've had an unruly bowel, Barbara. 813 00:39:11,800 --> 00:39:15,080 Oh, Jocelyn. An unruly bowel? 814 00:39:15,119 --> 00:39:18,320 Yes. It was out of control all summer. 815 00:39:18,360 --> 00:39:21,680 But, you know, the people at easyJet, they were so understanding. 816 00:39:21,719 --> 00:39:23,520 (Barbara) Aw. 817 00:39:24,800 --> 00:39:27,400 Me mam was a martyr to her bowels. Wasn't she, Jim? 818 00:39:28,079 --> 00:39:30,640 But she was the other way - impacted. 819 00:39:30,679 --> 00:39:32,120 - Oh. - Yeah. 820 00:39:32,159 --> 00:39:35,240 ln the end, the gave her a barium enema. 821 00:39:35,280 --> 00:39:38,960 Do you know, they found things that were Iodged up there since the early '60s. 822 00:39:39,000 --> 00:39:40,720 Oh! (Laughs) 823 00:39:41,440 --> 00:39:43,800 - Er, Barbera? - Yes? 824 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 She sounds like a wonderful woman. 825 00:39:45,880 --> 00:39:48,160 Aw, thank you, David Senior. (Chuckles) 826 00:39:49,400 --> 00:39:51,200 Does anyone want some bread? 827 00:39:51,239 --> 00:39:53,920 (All) Yes, please! 828 00:39:53,960 --> 00:39:56,240 Do you want oblongs or triangles? 829 00:39:56,280 --> 00:39:59,320 (Jim) Oblongs for me, please. (Dave) Triangles for me, please, Denise. 830 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 Well, l usually have triangles. 831 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 - Oh. Do you, Jocelyn? - Yes. 832 00:40:04,039 --> 00:40:06,720 Can l have triangles like, erm, Jocelyn, please? 833 00:40:06,760 --> 00:40:08,960 - Yeah. - Denise, can l have an oblong 834 00:40:09,000 --> 00:40:10,520 and a triangle? 835 00:40:10,559 --> 00:40:14,720 No, you can't, because then l'd have an oblong and a triangle left over. 836 00:40:16,599 --> 00:40:18,040 Er, Jocelyn, 837 00:40:18,079 --> 00:40:20,880 er, would you join me in an oblong and a triangle? 838 00:40:20,920 --> 00:40:24,360 Erm, no, l think l'll stick to triangles. 839 00:40:24,400 --> 00:40:26,680 Er, Jimbo, go Dutch with me? 840 00:40:26,719 --> 00:40:28,280 Oblong and a triangle? 841 00:40:28,320 --> 00:40:30,520 Just pass the bloody loaf over, will you, Denise? 842 00:40:30,559 --> 00:40:32,560 Bloody hell, come on. 843 00:40:35,840 --> 00:40:38,000 Here, give that to Crying Arse. 844 00:40:39,159 --> 00:40:40,560 - Triangle. - Thanks. 845 00:40:40,599 --> 00:40:42,120 - Triangle. - Thanks, Jim. 846 00:40:42,159 --> 00:40:43,760 Here, oblong. 847 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 Oblongo. Two there for you, Twiggles. 848 00:40:45,920 --> 00:40:46,920 Ta. 849 00:40:46,960 --> 00:40:48,280 Oh, oblong. 850 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 We've got satellite TV now, Barbara. 851 00:40:50,360 --> 00:40:53,440 - Ooh. - We're Sky-plussing the Queen. 852 00:40:54,440 --> 00:40:56,840 l love the royal family. 853 00:40:56,880 --> 00:40:59,160 l saw a documentary about the Queen the other day, 854 00:40:59,199 --> 00:41:02,520 and do you know who l think she's got a likeness of? 855 00:41:02,559 --> 00:41:03,800 Helen Mirren. 856 00:41:03,840 --> 00:41:06,160 - Oh! - (Twiggy) Yeah, Helen Mirren. 857 00:41:06,199 --> 00:41:09,600 Helen Mirren, do you know, she's 79 years of age now 858 00:41:09,639 --> 00:41:11,960 and still perky as ever. 859 00:41:12,000 --> 00:41:14,080 Aren't they, Twig? Ooh-ooh! 860 00:41:15,599 --> 00:41:18,760 - You're not wrong there, Jim! (Laughs) - Beep-beep! 861 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 You havin' that, Dave? 862 00:41:23,639 --> 00:41:26,200 No, no, but do you know who l like? 863 00:41:26,239 --> 00:41:30,160 The Queen Mother. Cos you're not always reading about her in the papers. 864 00:41:30,199 --> 00:41:32,520 She's not one for publicity like these modern ones. 865 00:41:32,559 --> 00:41:35,240 Well, she just gets on with it, there's no fuss. 866 00:41:35,280 --> 00:41:37,360 - Jocelyn. - Mm? 867 00:41:37,400 --> 00:41:39,080 She's dead. 868 00:41:39,119 --> 00:41:41,200 - Is she? - Yeah. 869 00:41:42,199 --> 00:41:44,120 ls everyone enjoying their soup? 870 00:41:44,159 --> 00:41:45,840 - Yeah! - (Jim) Lovely, lovely, Denise! 871 00:41:45,880 --> 00:41:48,360 Denise, the soup...is super! 872 00:41:48,400 --> 00:41:50,280 (Ladies laugh) 873 00:41:52,840 --> 00:41:56,000 l've used that on several social occasions, haven't l, Jocelyn? 874 00:41:56,039 --> 00:41:58,040 lt always gets a laugh. 875 00:41:59,519 --> 00:42:00,800 (Barbara) Super soup! 876 00:42:00,840 --> 00:42:03,440 - Would anybody like some more? - (Jim) l'll have some more, please! 877 00:42:03,480 --> 00:42:05,600 (Twiggy) l'll have some more, Denise. 878 00:42:11,719 --> 00:42:13,520 Here y'are, Dave. 879 00:42:26,880 --> 00:42:32,400 - (Elvis) # l'll have a blue Christmas - Oh, this is more like it. The King! 880 00:42:32,440 --> 00:42:34,440 - Elvis Presley. - # Without you 881 00:42:35,440 --> 00:42:37,200 l-l loved Elvis. 882 00:42:37,239 --> 00:42:40,760 - He died on the lavatory. - (Gasps) His own? 883 00:42:40,800 --> 00:42:43,880 Er, yes. First floor, Gracelands, Memphis, Tennessee. 884 00:42:43,920 --> 00:42:47,000 Ooh, thank goodness he died on his own toilet. 885 00:42:47,039 --> 00:42:49,480 You'd hate to die on somebody else's toilet, wouldn't you, Barbara? 886 00:42:49,519 --> 00:42:51,840 There's nothing like your own toilet for dying on. 887 00:42:51,880 --> 00:42:54,480 Fair point well made, Barbera. 888 00:42:54,519 --> 00:42:56,680 Strange, isn't it, all them number ones, 889 00:42:56,719 --> 00:42:59,120 and yet it was a number two that killed him. 890 00:42:59,920 --> 00:43:01,760 Whoa, yes! 891 00:43:03,239 --> 00:43:05,120 El... Elvis... 892 00:43:05,159 --> 00:43:07,600 he was a twin, you know. 893 00:43:07,639 --> 00:43:10,160 Oh, was he? Oh. 894 00:43:10,199 --> 00:43:12,200 Any twins in your family, Jocelyn? 895 00:43:12,239 --> 00:43:13,520 No. 896 00:43:13,559 --> 00:43:17,240 When David was little, though, he had an imaginary twin. 897 00:43:17,280 --> 00:43:18,560 Did you, Dave? 898 00:43:18,599 --> 00:43:21,520 Yeah, we went everywhere together. We were inseparable. 899 00:43:21,559 --> 00:43:23,480 ln-separable. 900 00:43:23,519 --> 00:43:26,360 Aw. What happened to him, Dave? 901 00:43:26,400 --> 00:43:29,000 - We had a massive fall-out. - mw. 902 00:43:30,840 --> 00:43:33,800 David's imaginary twin... 903 00:43:35,159 --> 00:43:36,840 he wet the bed. 904 00:43:36,880 --> 00:43:39,320 - Didn't he, David? - Yeah. 905 00:43:39,360 --> 00:43:42,160 Er, of course, it was David. 906 00:43:42,199 --> 00:43:46,320 Er, l had to tell him that there was nothing to be ashamed of 907 00:43:46,360 --> 00:43:49,560 as l also was a wetter. 908 00:43:49,599 --> 00:43:53,520 And my father, David Senior Senior, 909 00:43:53,559 --> 00:43:56,200 David's grandfather, Little David's great-grandfather, 910 00:43:56,239 --> 00:43:58,280 I he also was a wetter 911 00:43:58,320 --> 00:44:01,800 as was his father David Senior Senior S'enior 912 00:44:01,840 --> 00:44:04,640 my grandfather, David's great-grandfather, 913 00:44:04,679 --> 00:44:07,040 Little David's great-great-grandfather. 914 00:44:07,079 --> 00:44:09,600 He also was a wetter. 915 00:44:09,639 --> 00:44:12,920 There was no stigma being a wetter in them days, you see. 916 00:44:13,480 --> 00:44:18,400 Erm, any wetters, er, in your family, Jimbo, that you know of? 917 00:44:18,440 --> 00:44:20,040 (Growls) 918 00:44:20,079 --> 00:44:22,800 Dave, could you get in here now, please? (Sniffs) 919 00:44:22,840 --> 00:44:25,880 - Is everything all right, Denise? - Yes, everything's fine, thank you. 920 00:44:26,719 --> 00:44:28,320 (Sobbing) 921 00:44:31,920 --> 00:44:34,200 - What's wrong? - What's wrong, Dave? 922 00:44:34,239 --> 00:44:36,680 Look, that's the bloomin' Mary Pipers, they've gone wrong, 923 00:44:36,719 --> 00:44:39,080 and you said you would help me with the gravy, 924 00:44:39,119 --> 00:44:42,160 and l had to put the Oxo in the gravy, do all the stirring ofthe gravy, 925 00:44:42,199 --> 00:44:45,160 and your dad's carrots was all dead hard from the allotments, 926 00:44:45,199 --> 00:44:47,200 and l can't get the Stork in them, and... 927 00:44:47,239 --> 00:44:49,120 trust you, Dave, trust you, Dave, 928 00:44:49,159 --> 00:44:51,560 to win a bloody turkey that we can't get in the oven 929 00:44:51,599 --> 00:44:52,920 and only got two legs, 930 00:44:52,960 --> 00:44:55,640 and you know everybody wanted a leg off ofthat turkey, 931 00:44:55,679 --> 00:44:58,800 and all you're doing is mingling, mingling in your piano tie, 932 00:44:58,840 --> 00:45:02,480 it's all you want, to be in there mingling with that bloody piano tie, 933 00:45:02,519 --> 00:45:05,440 and everybody... Dave Mingle Best, that's what you should be, 934 00:45:05,480 --> 00:45:06,960 mingling should be your middle name. 935 00:45:07,000 --> 00:45:10,160 And no, not a man, because when l said who wants triangles 936 00:45:10,199 --> 00:45:12,800 and who wants oblongs, any man would've said, 937 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 ''Oh, l'll just have oblongs.'' 938 00:45:14,480 --> 00:45:16,920 ''Oh, l'll just have triangles.'' Oh, no. 939 00:45:16,960 --> 00:45:19,320 And then you... No, but you never ever have triangles, 940 00:45:19,360 --> 00:45:20,960 but just because they're having, you were showing off, 941 00:45:21,000 --> 00:45:22,280 ''l'll have triangles, Denise.'' 942 00:45:22,320 --> 00:45:26,120 And every single thing's gone wrong and we can't even serve it now. 943 00:45:26,159 --> 00:45:27,960 And everything... l can't... 944 00:45:28,000 --> 00:45:30,760 That's still frozen, that thing, and everything... 945 00:45:30,800 --> 00:45:34,680 And l've... l can't get the Stork to melt into it like it did, 946 00:45:34,719 --> 00:45:37,000 I and all l wanted, all l wanted for 947 00:45:37,039 --> 00:45:39,520 was just a day like Nigella's, 948 00:45:39,559 --> 00:45:42,640 that's all l wanted was it to be like Nigella's. 949 00:45:42,679 --> 00:45:44,080 (Sobs) 950 00:45:46,199 --> 00:45:47,680 Dave... 951 00:45:47,719 --> 00:45:49,720 lt still can be, Denise. 952 00:45:49,760 --> 00:45:52,160 (Sobs) Do you think? 953 00:45:53,639 --> 00:45:55,080 Oh... (Sobs) 954 00:46:00,119 --> 00:46:02,200 (Muffled sobbing) 955 00:46:04,960 --> 00:46:07,280 Erm, excuse me. 956 00:46:07,320 --> 00:46:09,760 We've got something to say. 957 00:46:09,800 --> 00:46:12,720 Er, we've made a couple of mistakes. 958 00:46:12,760 --> 00:46:16,320 (Denise) Erm, the roast potatoes have gone all overdone, 959 00:46:16,360 --> 00:46:19,960 and, erm, l got the timings wrong on the turkey. 960 00:46:20,000 --> 00:46:21,640 Oh, don't be worrying about that! 961 00:46:21,679 --> 00:46:23,760 - It's all right. - Be fine. 962 00:46:23,800 --> 00:46:25,800 - Bring it out as it is. - Should we? 963 00:46:25,840 --> 00:46:27,240 (All) Yeah. 964 00:46:28,360 --> 00:46:30,680 (Twiggy) Fancy getting upset over that. 965 00:46:30,719 --> 00:46:32,800 - (Jim) Bloody hell. - She's never done it before. 966 00:46:32,840 --> 00:46:36,240 - No, and timing's difficult, isn't it? - (Twiggy) It is, yeah, course it is. 967 00:46:37,199 --> 00:46:39,960 (Sobbing) There's the roast potatoes. 968 00:46:40,000 --> 00:46:41,760 And this is the turkey. 969 00:46:41,800 --> 00:46:44,440 That's not a bloody turkey, Dave, that's bloody roadkill. 970 00:46:44,480 --> 00:46:46,760 - (Barbara) Jim. - l was just thinking... 971 00:46:46,800 --> 00:46:50,160 see that leg there, l could put that into the toaster maybe. 972 00:46:50,199 --> 00:46:51,880 You like a leg, don't you, Twiggy? 973 00:46:51,920 --> 00:46:53,600 Yeah. No, thanks, Denise. 974 00:46:53,639 --> 00:46:55,680 Actually, you know, l'm not that keen on turkey, really. 975 00:46:55,719 --> 00:46:58,000 No, l'm not bothered about turkey. 976 00:46:58,039 --> 00:47:00,880 - Take it away, Denise. - (All) Yeah. 977 00:47:00,920 --> 00:47:03,520 (Barbara) Did you save anything, Denise? 978 00:47:03,559 --> 00:47:05,600 Er, yeah, the carrot crush. 979 00:47:05,639 --> 00:47:07,760 (Cheering) 980 00:47:07,800 --> 00:47:10,360 - David Senior's home-grown carrots... - Carrot crush! Carrot crush! 981 00:47:10,400 --> 00:47:13,600 - ..to the rescue! - (Cheering, laughter) 982 00:47:15,920 --> 00:47:18,320 - (Twiggy) Oh, look at this. - Oh! 983 00:47:18,360 --> 00:47:21,680 Here y'are, give us a big dollop. 984 00:47:21,719 --> 00:47:23,640 - Lovely, lovely. - (Cheering) 985 00:47:23,679 --> 00:47:24,840 (Jocelyn) Lovely. 986 00:47:24,880 --> 00:47:27,040 (Ladies whooping) 987 00:47:27,079 --> 00:47:32,240 A toast! To David Senior's home-grown carrots! 988 00:47:32,280 --> 00:47:34,800 (Cheering) 989 00:47:34,840 --> 00:47:38,720 Toast, my arse. Bloody Christmas without a turkey?! 990 00:47:38,760 --> 00:47:40,360 - Bloody hell! - Oh, Jim! 991 00:47:41,599 --> 00:47:44,320 - (Twiggy) It looks great, this. - Er, Barbera? 992 00:47:44,360 --> 00:47:46,800 - Yes? - See, it's all down to the manure. 993 00:47:46,840 --> 00:47:48,440 Ooh, yeah. 994 00:47:48,480 --> 00:47:51,480 - Mm, yeah, you can really taste it. - (Jocelyn) Mm. 995 00:47:51,519 --> 00:47:53,840 - Can't you, Jocelyn? - Ooh, it's lovely. 996 00:47:54,840 --> 00:47:57,880 Oh, you get fed up with turkey at Christmas, don't you? 997 00:47:57,920 --> 00:48:00,520 Would you like some gravy on your Christmas dinner, Mam? 998 00:48:00,559 --> 00:48:01,800 Yes, please, David. 999 00:48:01,840 --> 00:48:03,440 Ooh, lovely. 1000 00:48:03,480 --> 00:48:05,960 - And over here. - Oh, lovely, Dave. 1001 00:48:06,000 --> 00:48:07,920 - Dad? - Ooh, no, thanks, David. 1002 00:48:07,960 --> 00:48:10,160 l do not want to sully the crush. 1003 00:48:11,239 --> 00:48:13,840 Jim, do you want some gravy on your Christmas dinner? 1004 00:48:13,880 --> 00:48:15,880 What bloody Christmas dinner? 1005 00:48:17,039 --> 00:48:19,560 lt would've been a different story, Barbera, 1006 00:48:19,599 --> 00:48:23,200 - if me parsnips had come good. - Yes. Aw. 1007 00:48:23,239 --> 00:48:26,240 Now, l don't want to embarrass you, but... 1008 00:48:26,280 --> 00:48:29,680 can l just say again how lovely this carrot crush is, Denise? 1009 00:48:29,719 --> 00:48:31,720 Oh, thank you, Jocelyn. 1010 00:48:31,760 --> 00:48:34,720 Mm, it's got that...that lovely aftertaste. What's that? 1011 00:48:34,760 --> 00:48:37,120 lt's, erm, Stork. 1012 00:48:37,159 --> 00:48:40,080 Yes, that's it. Oh, and this gravy, it's delicious. 1013 00:48:40,119 --> 00:48:42,000 Aw, thank you, Jocelyn. 1014 00:48:42,039 --> 00:48:43,880 That's my mum's recipe. 1015 00:48:43,920 --> 00:48:46,880 ls it, Barbara? Oh, l must get that off you. 1016 00:48:46,920 --> 00:48:48,440 Does anyone want some more? 1017 00:48:48,480 --> 00:48:50,040 - No. - No, no, thanks, love. 1018 00:48:50,079 --> 00:48:52,680 lt's very, very filling, you know, love. Very filling. 1019 00:48:52,719 --> 00:48:56,080 I Er, what...what line of business, er are you in, Twiggy? 1020 00:48:56,800 --> 00:48:59,400 Oh, you know, bit ofthis, bit ofthat. 1021 00:48:59,440 --> 00:49:01,880 l've just come out. 1022 00:49:01,920 --> 00:49:03,920 Nothing wrong with that. 1023 00:49:03,960 --> 00:49:07,880 Both Jocelyn and myself voted for Biggins when he was in the jungle, 1024 00:49:07,920 --> 00:49:11,360 and we never miss Gok Wan. 1025 00:49:12,400 --> 00:49:14,160 He's... (Laughs) 1026 00:49:14,199 --> 00:49:15,760 He hasn't come out the closet. 1027 00:49:15,800 --> 00:49:17,840 He's just come out the bloody prison! 1028 00:49:17,880 --> 00:49:19,680 (Laughter) 1029 00:49:22,000 --> 00:49:23,160 Stupid me! 1030 00:49:25,400 --> 00:49:28,320 - l like prison films. - Ooh, so do l. 1031 00:49:28,360 --> 00:49:29,360 (Denise) Yeah. 1032 00:49:29,400 --> 00:49:32,120 l love anything with anyone being captured. 1033 00:49:32,159 --> 00:49:34,040 Ooh, that, erm... Oh, what was it? 1034 00:49:34,079 --> 00:49:35,760 Er, Birdman OfAlcatraz. 1035 00:49:35,800 --> 00:49:39,200 - Oh, yes, yes. - (Jim) Burt Lancaster. Good old Burt. 1036 00:49:39,239 --> 00:49:42,520 - Why was he called the Birdman? - Cos he shat on all the windowsills. 1037 00:49:44,320 --> 00:49:47,200 You havin' that one, Twiggo? 1038 00:49:47,239 --> 00:49:48,280 Thank you, David. 1039 00:49:49,039 --> 00:49:51,440 Have you ever been inside, David Senior? 1040 00:49:51,480 --> 00:49:53,480 Er, n-no, but, er... 1041 00:49:53,519 --> 00:49:55,800 l got locked up one night in the Odeon 1042 00:49:55,840 --> 00:49:58,120 after l fell asleep watching Brokeback Mountain. 1043 00:49:58,159 --> 00:50:00,320 So, you know, l can empathise. 1044 00:50:00,360 --> 00:50:06,240 Oh, Barbera, foraging around under the seats all night for bits of popcorn. 1045 00:50:06,280 --> 00:50:07,320 mw . 1046 00:50:07,360 --> 00:50:10,480 l used to have a pen pal in prison in America. 1047 00:50:10,519 --> 00:50:13,640 - Did you? - l used to write to him via airmail. 1048 00:50:13,679 --> 00:50:16,240 - Ooh! Did you, Jocelyn? - Mm. 1049 00:50:16,280 --> 00:50:18,960 - He was on death row. - (Gasping) 1050 00:50:19,000 --> 00:50:23,040 He'd battered and brutally murdered SeVen WOmen. 1051 00:50:23,079 --> 00:50:25,080 But he had beautiful handwriting, Barbara. 1052 00:50:25,119 --> 00:50:27,240 - Did he? - Mm. 1053 00:50:27,280 --> 00:50:29,120 (Barbara) Ooh. 1054 00:50:29,159 --> 00:50:32,040 Oh, l was sorry to hear about your cat, Jocelyn. 1055 00:50:32,079 --> 00:50:34,320 Oh, thank you, Barbara. 1056 00:50:34,360 --> 00:50:37,440 - (Twiggy) What's up with it? - It's got Alzheimer's. 1057 00:50:37,480 --> 00:50:39,960 Doesn't even know us now. 1058 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 Did you read about that auld widow in Surrey? 1059 00:50:43,039 --> 00:50:45,000 (Barbara) No. (Jocelyn) No. 1060 00:50:45,039 --> 00:50:51,640 She only left f420,OOO in her will to her bloody cat. 1061 00:50:51,679 --> 00:50:53,680 - Get away! - No! 1062 00:50:53,719 --> 00:50:56,640 Fancy that, a bloody auld shit machine swanning round bloody Surrey 1063 00:50:56,679 --> 00:50:59,360 with half a million quid in its pocket. Bloody hell. 1064 00:50:59,400 --> 00:51:00,680 What was it called? 1065 00:51:00,719 --> 00:51:02,920 What bloody difference would that make, Dave? 1066 00:51:02,960 --> 00:51:05,120 See, that's why all the cats round here are going missing, 1067 00:51:05,159 --> 00:51:07,160 cos they're all pissing off down to Surrey. 1068 00:51:07,199 --> 00:51:09,400 - Jim! - Oh, come on, Barb. 1069 00:51:09,440 --> 00:51:11,600 Bloody hell, we're sitting here having carrot crush, 1070 00:51:11,639 --> 00:51:13,640 and that greedy bloody cat, what's it having? 1071 00:51:13,679 --> 00:51:15,800 John bloody West bloody tuna! 1072 00:51:17,519 --> 00:51:20,160 l wanted a cat but we've not got a cat flap. 1073 00:51:20,199 --> 00:51:22,000 (Jocelyn) Aw. 1074 00:51:23,280 --> 00:51:28,640 Er, Cassandra Colby-Colshaw, er, my chiropodist, 1075 00:51:28,679 --> 00:51:33,200 and incidentally, Barbera, the country's Ieading corn remover bar none - 1076 00:51:33,239 --> 00:51:35,160 nOne - 1077 00:51:35,199 --> 00:51:38,120 her cat only has one ball. 1078 00:51:38,159 --> 00:51:40,520 - (Gasps) - He's a uniball. 1079 00:51:40,559 --> 00:51:42,280 - Ooh. - A uniball? 1080 00:51:42,320 --> 00:51:44,040 Uniball. 1081 00:51:44,079 --> 00:51:47,240 Erm, do you know that...that man, 1082 00:51:47,280 --> 00:51:50,280 he always played a baddy in the old war films? 1083 00:51:50,320 --> 00:51:52,960 What was he called? He had, like, a tache there. 1084 00:51:53,000 --> 00:51:56,200 - (Jim) Hitler. - Hitler. Erm, he only had one ball. 1085 00:51:56,239 --> 00:51:58,720 - Hitler was a uniball? - Yeah. 1086 00:51:58,760 --> 00:52:02,480 History's most famous uniball, l'd say, Barbera. 1087 00:52:02,519 --> 00:52:03,800 Oh. 1088 00:52:03,840 --> 00:52:06,800 Which ball do you think was missing, the left or the right? 1089 00:52:06,840 --> 00:52:09,480 lt wouldn't make any bloody difference, Dave, if he only had the one. 1090 00:52:09,519 --> 00:52:11,640 lt'd be there in the middle. 1091 00:52:11,679 --> 00:52:13,120 ln the middle. 1092 00:52:13,159 --> 00:52:15,160 Fair point well made, Jimbo. 1093 00:52:15,199 --> 00:52:17,520 Do you think that's why he was always in such a bad mood? 1094 00:52:17,559 --> 00:52:21,240 - Ooh, well, it couldn't have helped. - Fair point well made also, Barbera. 1095 00:52:21,280 --> 00:52:23,800 No, Cassandra Colby-Colshaw, 1096 00:52:23,840 --> 00:52:26,200 my chiropodist, and incidentally 1097 00:52:26,239 --> 00:52:29,560 the country's leading corn remover bar none - none - 1098 00:52:29,599 --> 00:52:33,560 she lost her husband, Clarence Colby-Colshaw, 1099 00:52:33,599 --> 00:52:35,880 er, in the summer, in, erm... 1100 00:52:35,920 --> 00:52:37,440 August? 1101 00:52:37,480 --> 00:52:39,000 No, in Aldi. 1102 00:52:39,039 --> 00:52:41,400 They found him in the tomatoes, Barbara. 1103 00:52:41,440 --> 00:52:43,640 - Did they? - (Jocelyn) Poor man. 1104 00:52:43,679 --> 00:52:47,200 He'd been suffering for years from déjà vu. 1105 00:52:47,239 --> 00:52:50,200 - Oh, l'm sorry to hear that. - mw. 1106 00:52:50,239 --> 00:52:52,760 But at least being married to a chiropodist, 1107 00:52:52,800 --> 00:52:55,840 - his feet were corn free. - Oh, yeah. 1108 00:52:55,880 --> 00:52:57,760 (Jim) # Corn free! 1109 00:52:57,800 --> 00:53:02,200 ♪ As free as the wind blows 1110 00:53:02,239 --> 00:53:07,280 ♪ As free as the grass grows 1111 00:53:07,320 --> 00:53:14,720 ♪ When you're corn free! ♪ 1112 00:53:14,760 --> 00:53:16,360 (Cheering) 1113 00:53:16,400 --> 00:53:18,400 (# Banjo and tambourine playing) 1114 00:53:19,519 --> 00:53:21,400 ♪ Rudolph the red-nosed reindeer 1115 00:53:21,440 --> 00:53:23,720 ♪ Had a very shiny nose 1116 00:53:23,760 --> 00:53:26,120 ♪ And if you ever saw him 1117 00:53:26,159 --> 00:53:28,480 ♪ You would even say it glows 1118 00:53:28,519 --> 00:53:31,640 ♪ All ofthe other reindeer used to laugh and call him names 1119 00:53:33,320 --> 00:53:35,520 ♪ They wouldn't let poor Rudolph 1120 00:53:35,559 --> 00:53:37,480 ♪ Join in any reindeer games 1121 00:53:37,519 --> 00:53:40,360 ♪ Oh, till one foggy Christmas Eve 1122 00:53:40,400 --> 00:53:42,400 ♪ Santa came to say 1123 00:53:42,440 --> 00:53:45,120 ♪ Oh, Rudolph with your nose so bright 1124 00:53:45,159 --> 00:53:47,440 ♪ Won't you guide my sleigh tonight? 1125 00:53:47,480 --> 00:53:49,920 ♪ Then all the reindeers loved him 1126 00:53:49,960 --> 00:53:52,160 ♪ And they shouted out in glee 1127 00:53:52,199 --> 00:53:54,400 ♪ Rudolph the red-nosed reindeer 1128 00:53:54,440 --> 00:53:59,080 ♪ You'll go down in history! ♪ 1129 00:53:59,119 --> 00:54:02,040 (Jim) Hey-hey! Good old Rudolph! 1130 00:54:02,079 --> 00:54:03,760 (Cheering) 1131 00:54:04,360 --> 00:54:07,440 (Slow strumming) 1132 00:54:10,320 --> 00:54:13,600 ♪ Oh, the weather outside is frightful 1133 00:54:13,639 --> 00:54:16,800 ♪ But the fire is so delightful 1134 00:54:16,840 --> 00:54:20,200 ♪ And since you've no place to go 1135 00:54:20,239 --> 00:54:23,320 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow 1136 00:54:26,039 --> 00:54:29,480 ♪ When we finally kiss good night 1137 00:54:29,519 --> 00:54:34,520 ♪ How l hate going out in the storm 1138 00:54:34,559 --> 00:54:38,960 ♪ But as long as you hold me tight 1139 00:54:39,000 --> 00:54:43,680 ♪ All the way home l'll be warm 1140 00:54:43,719 --> 00:54:47,240 ♪ Oh, the weather outside is frightful 1141 00:54:47,280 --> 00:54:50,640 - # But the fire is so delightful - (Jim humming along) 1142 00:54:50,679 --> 00:54:53,600 ♪ And since we've no place to go 1143 00:54:53,639 --> 00:54:56,840 ♪ Let it snow, let it snow, Iet it snow ♪ 1144 00:54:56,880 --> 00:54:59,280 (Cheering) 1145 00:54:59,320 --> 00:55:01,880 Good old David Senior. 1146 00:55:01,920 --> 00:55:03,920 Jimbo, l thought we could have 1147 00:55:03,960 --> 00:55:07,360 a David Senior, Twiggo, Jimbo jamboree. 1148 00:55:07,400 --> 00:55:10,160 What about, what about... 1149 00:55:10,199 --> 00:55:13,320 How does it go? # You... 1150 00:55:13,360 --> 00:55:15,480 - (Higher note) # You... - # _o... # _o, yo, yo, yo. 1151 00:55:15,519 --> 00:55:18,760 ♪ Better not shout, you'd better not cry 1152 00:55:18,800 --> 00:55:21,960 ♪ You'd better not pout, l'm telling you why 1153 00:55:22,000 --> 00:55:25,440 ♪ Santa Claus is coming to town 1154 00:55:25,480 --> 00:55:28,120 Here we go, happy New Year! 1155 00:55:28,159 --> 00:55:31,240 ♪ He's making a list, he's checking it twice 1156 00:55:31,280 --> 00:55:34,360 ♪ He's going to find out who's naughty and nice 1157 00:55:34,400 --> 00:55:40,120 ♪ Santa Claus is coming to town 1158 00:55:40,159 --> 00:55:43,120 ♪ He sees you when you're sleeping 1159 00:55:43,159 --> 00:55:46,320 ♪ He knows when you're awake 1160 00:55:46,360 --> 00:55:49,240 ♪ He knows when you've been bad or good 1161 00:55:49,280 --> 00:55:52,040 ♪ So be good for goodness' sake! 1162 00:55:52,079 --> 00:55:54,120 ♪ Oi! You better watch out 1163 00:55:54,159 --> 00:55:55,800 ♪ You better not cry 1164 00:55:55,840 --> 00:55:58,840 ♪ You'd better not pout, l'm telling you why 1165 00:55:58,880 --> 00:56:02,560 ♪ Santa Claus is coming to town 1166 00:56:02,599 --> 00:56:04,520 (Jim) The chorus, the chorus! 1167 00:56:04,559 --> 00:56:07,680 ♪ He sees you when you're sleeping 1168 00:56:07,719 --> 00:56:10,520 ♪ He knows when you're awake... ♪ 1169 00:56:10,559 --> 00:56:14,720 Oh, Jim. l've really enjoyed today. Have you? 1170 00:56:14,760 --> 00:56:16,760 - l have, yeah. - mw. 1171 00:56:16,800 --> 00:56:19,840 - Didn't our Denise do well, eh? - Yeah. 1172 00:56:19,880 --> 00:56:22,320 - l was proud ofthat girl today. - Yeah. 1173 00:56:23,519 --> 00:56:24,840 mw . 1174 00:56:25,360 --> 00:56:27,360 Barb, could you do us a favour in the morning? 1175 00:56:27,400 --> 00:56:30,120 - Yeah. - Get me up nice and early, please. 1176 00:56:30,159 --> 00:56:32,400 - Early? What for? - Yeah. 1177 00:56:32,440 --> 00:56:36,520 l want to put some more excrement in Dave's dad's Mondeo exhaust pipe. 1178 00:56:36,559 --> 00:56:38,360 Oh, Jim! 1179 00:56:39,199 --> 00:56:41,200 Fair point well made, Jimbo. 1180 00:56:44,360 --> 00:56:46,120 Hmm. 1181 00:56:46,920 --> 00:56:48,920 Hey, Barb, you know, erm... 1182 00:56:51,559 --> 00:56:54,400 - You know, of a Christmas Day night... - Yeah? 1183 00:56:54,440 --> 00:56:58,800 ..you're normally too tired to give me me little Christmas present, aren't you, 1184 00:56:58,840 --> 00:57:01,640 because, well, you've been cooking all day. 1185 00:57:01,679 --> 00:57:02,680 Yeah. 1186 00:57:02,719 --> 00:57:05,000 Well, you haven't been cooking this year, have you? 1187 00:57:05,039 --> 00:57:06,640 Oh, no. 1188 00:57:06,679 --> 00:57:08,560 What do you think? 1189 00:57:08,599 --> 00:57:11,160 - Aw, come on, then. - Ooh, Barb. 1190 00:57:11,199 --> 00:57:13,280 Hey, Jim. 1191 00:57:13,320 --> 00:57:14,920 - Jim. - Ooh. (Kissing) 1192 00:57:14,960 --> 00:57:18,120 - Ooh, Jim! - Oh, Barb! 1193 00:57:18,159 --> 00:57:19,760 - (She laughs) - Oh, Barb! 1194 00:57:19,800 --> 00:57:21,760 - Oh, Jim! - Oh, Barb! 1195 00:57:21,800 --> 00:57:24,240 - Oh-ho-ho, Jim! - (Grunts) 1196 00:57:24,280 --> 00:57:26,680 Oh, Barb! (Grunting) 1197 00:57:26,719 --> 00:57:29,880 God blimey, the bloody rhubarb wine! 1198 00:57:31,199 --> 00:57:33,920 (Louis Armstrong) # Later on 1199 00:57:33,960 --> 00:57:37,080 ♪ We'll conspire 1200 00:57:37,119 --> 00:57:40,280 ♪ As we dream 1201 00:57:40,320 --> 00:57:43,960 ♪ By the_re 1202 00:57:44,000 --> 00:57:47,200 ♪ To face unamaid 1203 00:57:47,239 --> 00:57:50,440 ♪ New plans that we made 1204 00:57:50,480 --> 00:57:54,040 ♪ Walking 1205 00:57:54,639 --> 00:58:00,800 ♪ In a winter wonderland 1206 00:58:01,880 --> 00:58:08,160 ♪ Bogoo_o_iddlyoh_ee_oodleoo wonder1and ♪ 90703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.