All language subtitles for The Oval s02e07 Hidden Secrets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,068 - Surprise, I decided to come home. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,970 - MALE NARRATOR: Previously on "The Oval"... 3 00:00:05,072 --> 00:00:06,105 - What are you up to? 4 00:00:06,207 --> 00:00:08,607 - I have no idea what you're referring to. 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,110 - Why didn't you tell me?! - Tell you what? 6 00:00:11,212 --> 00:00:12,945 - That Sharon was pregnant. 7 00:00:13,047 --> 00:00:15,214 - Come here. I'm really stressed. Come on. 8 00:00:15,316 --> 00:00:17,816 - Kyle cannot be around me, ever. 9 00:00:17,918 --> 00:00:20,819 - You need to know that I'll need a new lead person. 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,321 And I want that to be you. 11 00:00:22,423 --> 00:00:24,890 - Donald, please don't do this to us. 12 00:00:24,992 --> 00:00:26,091 - Listen to me, okay. 13 00:00:26,193 --> 00:00:29,261 She can never love me the way that you do. 14 00:00:34,368 --> 00:00:37,136 - He doesn't knock? - What is it, Allan? 15 00:00:37,238 --> 00:00:40,572 - Sorry, sir, the president wanted to speak with you. 16 00:00:40,674 --> 00:00:43,475 - Okay, yeah. - Go on. 17 00:00:43,577 --> 00:00:44,610 I want to talk to him. 18 00:00:44,712 --> 00:00:49,181 - Hey, hey, hey, hey, hey. Be nice. 19 00:01:00,027 --> 00:01:01,693 - Is there something I can get for you, sir? 20 00:01:01,796 --> 00:01:04,730 - No. - Okay. 21 00:01:07,334 --> 00:01:10,769 I have water, tea, soda. 22 00:01:10,871 --> 00:01:15,908 - No. - Okay. 23 00:01:16,010 --> 00:01:19,945 - I just wanna sit here. 24 00:01:23,984 --> 00:01:27,653 - Okay. - And look at you. 25 00:01:27,755 --> 00:01:31,390 - Okay. 26 00:01:31,492 --> 00:01:36,662 - And study you. - I'm sorry? 27 00:01:36,764 --> 00:01:40,999 - Sorry for what? - You said study me? 28 00:01:41,102 --> 00:01:43,102 I don't understand. - KYLE: Yeah. 29 00:01:43,204 --> 00:01:45,637 I want to see how uncomfortable you are. 30 00:01:45,739 --> 00:01:49,741 - Oh, I'm not uncomfortable, sir. 31 00:01:49,844 --> 00:01:54,446 - You're not? - No, sir. 32 00:01:54,548 --> 00:01:56,648 - You look uncomfortable, Allan. 33 00:01:56,750 --> 00:01:59,852 - Nah, I'm just ahh--I'm just ahh-- 34 00:01:59,954 --> 00:02:03,822 - What? - Just a little hot in here. 35 00:02:03,924 --> 00:02:07,693 - Hot? - Yes, sir. 36 00:02:07,795 --> 00:02:11,797 - How? What does hot mean? 37 00:02:11,899 --> 00:02:17,136 - Uh, like, I'm warm. 38 00:02:17,238 --> 00:02:21,306 - Like, you're sexually hot? - [chuckles] No sir. 39 00:02:21,408 --> 00:02:23,775 [clearing throat] 40 00:02:23,878 --> 00:02:26,078 That's not what I mean. 41 00:02:26,180 --> 00:02:28,847 - Well, make yourself clear. 42 00:02:33,087 --> 00:02:38,590 - I'm hot as in, like, the air needs to be turned up 43 00:02:38,692 --> 00:02:41,827 a little bit. - I get that, Allan. 44 00:02:41,929 --> 00:02:47,499 But what's making you that way? 45 00:02:47,601 --> 00:02:49,434 - It's always hot in here, sir. 46 00:02:49,537 --> 00:02:52,437 - It feels fine to me. 47 00:02:52,540 --> 00:02:55,140 - [clearing throat] Well I-- - What did you see? 48 00:02:58,445 --> 00:03:00,012 - MAN: Ladies and gentlemen, 49 00:03:00,114 --> 00:03:01,780 the president and first lady. 50 00:03:01,882 --> 00:03:06,985 - MALE SINGER: ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 51 00:03:07,087 --> 00:03:12,524 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 52 00:03:12,626 --> 00:03:18,063 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 53 00:03:18,165 --> 00:03:22,034 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 54 00:03:27,408 --> 00:03:31,243 - Do you want me to repeat myself? 55 00:03:31,345 --> 00:03:32,544 - No, sir. 56 00:03:32,646 --> 00:03:36,114 - Then tell me what you saw. - I didn't see anything, sir. 57 00:03:38,953 --> 00:03:42,421 - Good. You keep that up. 58 00:03:42,523 --> 00:03:44,022 - Yes sir. 59 00:03:47,161 --> 00:03:51,797 - Who do you talk to? - Sir? 60 00:03:51,899 --> 00:03:54,933 - Outside of here, who do you talk to? 61 00:03:55,035 --> 00:03:57,436 - Nobody, sir. - Come on. 62 00:03:57,538 --> 00:04:01,240 Come on, everybody talks to somebody. 63 00:04:01,342 --> 00:04:04,376 - Uh, my friends. I have a few friends. 64 00:04:04,478 --> 00:04:06,178 But I don't talk to them about anything 65 00:04:06,280 --> 00:04:08,580 that's going on in this place. 66 00:04:08,682 --> 00:04:10,349 - Okay. 67 00:04:15,222 --> 00:04:17,556 Where are you from? 68 00:04:17,658 --> 00:04:19,191 - New York. - New York. 69 00:04:19,293 --> 00:04:21,326 New York. - ALLAN: [chuckling] 70 00:04:21,428 --> 00:04:23,395 - What part? - Long Island, sir. 71 00:04:23,497 --> 00:04:25,998 - KYLE: Long Island, ah. - Yes, sir. 72 00:04:26,100 --> 00:04:31,370 - I see. Well, let me just tell you this. 73 00:04:31,472 --> 00:04:36,074 If I hear a thing about what you didn't see, 74 00:04:36,176 --> 00:04:39,778 you will not have eyes. 75 00:04:39,880 --> 00:04:42,114 - I hear you, sir. - No. 76 00:04:42,216 --> 00:04:46,818 I mean you will not have eyes. 77 00:04:46,920 --> 00:04:50,355 I will literally remove them. 78 00:04:50,457 --> 00:04:52,124 - Yes, sir. 79 00:04:52,226 --> 00:04:55,794 - And keep them in a jar for safekeeping. 80 00:04:55,896 --> 00:04:59,831 - Sir, look, 81 00:04:59,933 --> 00:05:02,234 you don't have to worry about me, okay? 82 00:05:02,336 --> 00:05:06,271 I know my place here. No worries. 83 00:05:08,509 --> 00:05:12,177 - Okay, okay. 84 00:05:12,279 --> 00:05:16,615 That's good because that's gonna keep you alive. 85 00:05:16,717 --> 00:05:20,118 - I wanna stay alive, sir. 86 00:05:20,220 --> 00:05:21,687 [clearing throat] 87 00:05:25,859 --> 00:05:28,293 [sighs] 88 00:05:35,102 --> 00:05:38,437 - [phone buzzing] 89 00:05:38,539 --> 00:05:40,305 - Hi. - PRISCILLA: Hey, Greg. 90 00:05:40,407 --> 00:05:42,274 - Who's this? - This is Priscilla. 91 00:05:42,376 --> 00:05:45,711 - GREG: Oh, hey. - Hey. 92 00:05:45,813 --> 00:05:47,446 Have you seen Jean? 93 00:05:47,548 --> 00:05:49,414 - No, I've been calling all night. 94 00:05:49,516 --> 00:05:51,083 - So have I. 95 00:05:51,185 --> 00:05:53,618 - GREG: Wait. You haven't seen her either? 96 00:05:53,721 --> 00:05:56,588 - No. I'm getting really worried. 97 00:05:56,690 --> 00:05:59,024 - No, no. Priscilla, something is wrong. 98 00:05:59,126 --> 00:06:00,192 - PRISCILLA: Yeah, it must be. 99 00:06:00,294 --> 00:06:01,326 I'm gonna be getting off soon. 100 00:06:01,428 --> 00:06:02,694 I'm just gonna go by her house. 101 00:06:02,796 --> 00:06:05,530 - No, I'll take off, I'll go over there now. 102 00:06:05,632 --> 00:06:08,300 - Okay, well, can you call me and let me know, please? 103 00:06:08,402 --> 00:06:10,168 - Okay, will do, will do. 104 00:06:10,270 --> 00:06:13,238 - PRISCILLA: Thank you. - No need to. Thank you. 105 00:06:13,340 --> 00:06:14,740 - I know how much you love her. 106 00:06:14,842 --> 00:06:17,309 - Yeah, I do. I'll call you. 107 00:06:17,411 --> 00:06:21,680 - Okay, thank you. Bye. 108 00:06:21,782 --> 00:06:23,782 [sighing] 109 00:06:34,428 --> 00:06:36,161 - Hey. 110 00:06:38,599 --> 00:06:39,598 I said, hi. 111 00:06:45,105 --> 00:06:49,241 Okay, you're right, she is after me. 112 00:06:49,343 --> 00:06:51,676 But you know me, I would never do anything 113 00:06:51,779 --> 00:06:53,211 to hurt you or us. 114 00:06:53,313 --> 00:06:54,479 - Except get your dick -- . 115 00:06:54,581 --> 00:06:57,249 - I didn't. - Oh right, right. 116 00:06:57,351 --> 00:07:00,852 You stopped her mid -- . 117 00:07:00,954 --> 00:07:03,155 - You know how much debt we're in? 118 00:07:03,257 --> 00:07:05,557 Your mother's cancer, the second mortgage. 119 00:07:05,659 --> 00:07:07,359 - So you're blaming my mother's death on this? 120 00:07:07,461 --> 00:07:09,094 - No, no, no, no, that's not what I'm saying. 121 00:07:09,196 --> 00:07:11,263 Please don't do that. 122 00:07:11,365 --> 00:07:15,100 What I am saying is that we both need this job 123 00:07:15,202 --> 00:07:18,203 and we will get through this. 124 00:07:18,305 --> 00:07:19,704 And the First Lady, she asked me 125 00:07:19,807 --> 00:07:22,007 to be her new lead guy. 126 00:07:22,109 --> 00:07:25,844 It's a lot less responsibility and a whole lot more money. 127 00:07:25,946 --> 00:07:27,479 Although, being with the guys now 128 00:07:27,581 --> 00:07:30,515 it's kind of like a demotion. 129 00:07:30,617 --> 00:07:33,318 I'm thinking about taking it. 130 00:07:33,420 --> 00:07:38,190 - Are you that angry with me, Sam? 131 00:07:38,292 --> 00:07:39,524 - What do you mean? 132 00:07:39,626 --> 00:07:42,694 - You do everything by the book. 133 00:07:42,796 --> 00:07:45,397 If an agent gets too close to the lead, 134 00:07:45,499 --> 00:07:47,532 you have them removed, 135 00:07:47,634 --> 00:07:50,502 have them write a full report. 136 00:07:50,604 --> 00:07:53,405 Have you done one on the blow she gave you? 137 00:07:53,507 --> 00:07:55,574 - She didn't give me a-- 138 00:07:55,676 --> 00:07:59,044 - Yeah, yeah, see, it's all coming out. 139 00:07:59,146 --> 00:08:02,314 You're mad we don't have kids. 140 00:08:02,416 --> 00:08:05,217 You're mad we don't have sex often. 141 00:08:05,319 --> 00:08:08,186 You're mad about my mother and all the debt. 142 00:08:08,288 --> 00:08:09,821 I... 143 00:08:09,923 --> 00:08:13,792 - That is not fair. I am not. - PRISCILLA: Yes, you are. 144 00:08:13,894 --> 00:08:18,363 'Cause you had so much pride about being debt free. 145 00:08:18,465 --> 00:08:20,866 And you want to be just like your brother Will, 146 00:08:20,968 --> 00:08:23,301 he has all these kids. 147 00:08:23,403 --> 00:08:27,138 And I see it in your eyes every time you're with him. 148 00:08:27,241 --> 00:08:30,509 - Honey... 149 00:08:30,611 --> 00:08:36,348 - You take that job. You do what's best for you. 150 00:08:36,450 --> 00:08:40,318 - I think that this is best for us. 151 00:08:40,420 --> 00:08:45,891 - Sam, there will be no us. 152 00:08:45,993 --> 00:08:48,360 - Cilla, don't say-- - Unh-uh. 153 00:08:48,462 --> 00:08:51,730 - I got Richard trying to have sex with Freda, 154 00:08:51,832 --> 00:08:53,932 I got this creepy ass son of a bitch of a kid, 155 00:08:54,034 --> 00:08:55,700 I know did something to Jean. 156 00:08:55,802 --> 00:08:59,571 I shouldn't even be having to deal with your shit . 157 00:09:04,444 --> 00:09:08,013 I'm just so disappointed in you. 158 00:09:21,428 --> 00:09:25,030 - You want some coffee? - I'm good, thanks. 159 00:09:31,004 --> 00:09:35,874 - You know a watched phone never rings, right? 160 00:09:35,976 --> 00:09:37,809 - If she doesn't call me within the next 30 minutes, 161 00:09:37,911 --> 00:09:39,911 I'm going down there. 162 00:09:40,013 --> 00:09:43,582 - Alright. 163 00:09:43,684 --> 00:09:47,686 I'm going with you. - [phone ringing] 164 00:09:47,788 --> 00:09:50,088 - BOBBY: Lilly? - No, it's Diane. 165 00:09:50,190 --> 00:09:52,324 - Oh, hey. 166 00:09:52,426 --> 00:09:55,493 - DIANE: Is she not with you? - No, she went home. 167 00:09:55,596 --> 00:09:57,629 - DIANE: Really? - Yeah. 168 00:09:57,731 --> 00:10:00,365 - So, she's in? - BOBBY: She's in. 169 00:10:00,467 --> 00:10:04,736 - Good, I'm going in too. - BOBBY: What do you mean? 170 00:10:04,838 --> 00:10:07,372 - Donald called me and wants to meet with me. 171 00:10:07,474 --> 00:10:08,940 So I'm going to the White House. 172 00:10:10,143 --> 00:10:11,810 - DIANE: I think having all angles working for us 173 00:10:11,912 --> 00:10:12,677 will be best. 174 00:10:12,779 --> 00:10:14,012 - Yeah, I think it'd be good too. 175 00:10:14,114 --> 00:10:15,213 Because you're being followed. 176 00:10:15,315 --> 00:10:17,349 - Yeah, I know. 177 00:10:17,451 --> 00:10:18,917 - BOBBY: They're just waiting for the right time. 178 00:10:19,019 --> 00:10:21,319 - I thought about that. And that's why I think it's 179 00:10:21,421 --> 00:10:23,288 best if I get back in good with them. 180 00:10:23,390 --> 00:10:24,589 - Make them think I'm on board. 181 00:10:24,691 --> 00:10:27,659 - Yeah, you get it. - Yeah, I do. 182 00:10:27,761 --> 00:10:31,029 - DIANE: Look Bobby, I know this is dangerous. 183 00:10:31,131 --> 00:10:33,331 - Then you check in on this scrambled line everyday. 184 00:10:33,433 --> 00:10:36,034 - DIANE: I promise I will. Twice a day. 185 00:10:36,136 --> 00:10:37,435 - BOBBY: Yeah, you got it. 186 00:10:37,537 --> 00:10:39,270 - I'll give you a call, let you know how things go. 187 00:10:39,373 --> 00:10:40,672 Okay? - Okay. 188 00:10:40,774 --> 00:10:43,742 - Bobby, we're gonna take this son of a bitch down. 189 00:10:43,844 --> 00:10:47,312 - BOBBY: I know. 190 00:10:47,414 --> 00:10:48,813 [sighs] 191 00:10:48,915 --> 00:10:52,350 - She shouldn't be too eager. - Yeah, I know. 192 00:10:52,452 --> 00:10:57,689 - And neither should you. - I get that. 193 00:10:57,791 --> 00:11:03,028 - And where are you going? - I'm gonna go check on her. 194 00:11:03,130 --> 00:11:04,295 - Alright. 195 00:11:04,398 --> 00:11:05,930 - BOBBY: Woah, what are you doing? 196 00:11:06,033 --> 00:11:07,532 - Coming with you, what do you think? 197 00:11:07,634 --> 00:11:09,934 - Nah, I think you should sit this one out. 198 00:11:10,037 --> 00:11:12,303 - Yeah, well, I'm not sitting this out. 199 00:11:12,406 --> 00:11:15,407 I'm in this too. 200 00:11:15,509 --> 00:11:17,142 - Whatever, man. 201 00:11:23,650 --> 00:11:24,816 - Jean? 202 00:11:26,186 --> 00:11:27,452 Jean?! 203 00:11:29,089 --> 00:11:30,955 Jean?! 204 00:11:41,234 --> 00:11:44,269 Priscilla... - PRISCILLA: Yeah? 205 00:11:44,371 --> 00:11:46,705 - I'm at her house. - PRISCILLA: Is she there? 206 00:11:46,807 --> 00:11:49,741 - The place is torn apart. - PRISCILLA: What? 207 00:11:49,843 --> 00:11:50,775 - Yes. 208 00:11:50,877 --> 00:11:52,110 - PRISCILLA: Did you touch anything? 209 00:11:52,212 --> 00:11:54,412 - No, no, I just opened the door. 210 00:11:54,514 --> 00:11:55,914 - PRISCILLA: Okay, call the police. 211 00:11:56,016 --> 00:11:57,082 - Ahh. 212 00:11:57,184 --> 00:11:59,250 - PRISCILLA: What? Why? 213 00:11:59,352 --> 00:12:01,119 - You know I've been locked up before. 214 00:12:01,221 --> 00:12:02,721 - PRISCILLA: Okay, sure. 215 00:12:02,823 --> 00:12:06,391 - Thank you. Look, I'm really worried. This is crazy. 216 00:12:06,493 --> 00:12:08,660 - PRISCILLA: I know. But get out of there. 217 00:12:08,762 --> 00:12:09,994 - Okay. 218 00:12:20,307 --> 00:12:22,006 - You're getting the hang of it pretty quick. 219 00:12:22,109 --> 00:12:24,375 - Thanks. 220 00:12:24,478 --> 00:12:26,010 - So I want to ask you something. 221 00:12:26,113 --> 00:12:27,579 - Okay. 222 00:12:27,681 --> 00:12:30,582 - Can you tell me more about the location of that cult? 223 00:12:30,684 --> 00:12:33,685 - Oh, I could draw you a map or something maybe. 224 00:12:33,787 --> 00:12:35,120 - You know exactly where they are? 225 00:12:35,222 --> 00:12:36,521 - No. 226 00:12:36,623 --> 00:12:38,323 I just kind of know the general area where they are. 227 00:12:38,425 --> 00:12:40,725 - What do you know about them? 228 00:12:40,827 --> 00:12:42,327 - Well, there are a lot of rumors 229 00:12:42,429 --> 00:12:45,630 and I don't get into those. 230 00:12:45,732 --> 00:12:48,066 - Well, can you tell me about what you've seen, then? 231 00:12:48,168 --> 00:12:51,369 - Yeah, um, so they would just come into the store 232 00:12:51,471 --> 00:12:52,670 where I worked a lot. - Yeah? 233 00:12:52,773 --> 00:12:54,205 - DALE: The women. Yeah. 234 00:12:54,307 --> 00:12:55,473 And they would--they would just buy 235 00:12:55,575 --> 00:12:59,978 the same thing and try to recruit young girls. 236 00:13:00,080 --> 00:13:03,548 - Really? - Yeah. 237 00:13:03,650 --> 00:13:07,719 - What did they want them for? - That gets into the rumors. 238 00:13:07,821 --> 00:13:09,788 - Right, sorry. - No, it's okay. 239 00:13:09,890 --> 00:13:11,623 I just would hate to say something that wasn't true 240 00:13:11,725 --> 00:13:13,591 and then get-- - No, I, I, I understand. 241 00:13:13,693 --> 00:13:16,528 - Okay, glad you understand. - Sure. 242 00:13:16,630 --> 00:13:19,297 Um, you can take a break if you want. 243 00:13:19,399 --> 00:13:21,733 - No, I'm good. - Okay. You did pretty good. 244 00:13:21,835 --> 00:13:23,568 Let me show you a few things, 245 00:13:23,670 --> 00:13:25,003 help you restock better, okay? 246 00:13:25,105 --> 00:13:26,471 - Okay. 247 00:13:29,442 --> 00:13:33,111 - SHARON: This you wanna put here. And then-- 248 00:13:33,213 --> 00:13:35,413 - I think someone's trying to get your attention. 249 00:13:35,515 --> 00:13:38,349 - [sighing] 250 00:13:38,451 --> 00:13:40,418 I'll be right back. 251 00:13:45,292 --> 00:13:48,426 You should not be here. - No, I really think I should. 252 00:13:48,528 --> 00:13:50,795 - And why is that, Barry? 253 00:13:50,897 --> 00:13:52,831 We need to talk. 254 00:13:52,933 --> 00:13:54,532 You don't think he'll call the police? 255 00:13:54,634 --> 00:13:56,601 I don't care what he would do, Sharon. 256 00:13:56,703 --> 00:14:00,672 Oh my God, Barry, why is everything so hard with you? 257 00:14:03,510 --> 00:14:05,009 - There's not something that you want to tell me? 258 00:14:05,111 --> 00:14:08,580 - What?! You obviously want me to say something, what is it? 259 00:14:08,682 --> 00:14:09,981 - Sharon. - What? 260 00:14:10,083 --> 00:14:12,250 You know, I'm not doing this with you. You need to leave. 261 00:14:12,352 --> 00:14:13,585 You already drove through this place. 262 00:14:13,687 --> 00:14:16,321 - And I'm about to drive through it again. 263 00:14:16,423 --> 00:14:18,590 - What is wrong with you?! 264 00:14:18,692 --> 00:14:19,657 - You don't have something 265 00:14:19,759 --> 00:14:22,493 that you want to tell me, Sharon? 266 00:14:22,596 --> 00:14:25,330 What are you talking about now? 267 00:14:25,432 --> 00:14:30,235 When were you gonna tell me you was pregnant? 268 00:14:30,337 --> 00:14:31,336 - Barry... 269 00:14:31,438 --> 00:14:32,971 - No, my mother found the pregnancy test 270 00:14:33,073 --> 00:14:34,939 in the trash can, Sharon. 271 00:14:35,041 --> 00:14:36,541 - You need to leave and leave now. 272 00:14:36,643 --> 00:14:37,742 - When were you gonna tell me? 273 00:14:37,844 --> 00:14:40,845 - Just, you need to go. You need to go. 274 00:14:43,617 --> 00:14:45,683 - Is it mine? 275 00:14:45,785 --> 00:14:47,018 - Who else would be the father? 276 00:14:47,120 --> 00:14:48,319 - I don't know, Sharon. 277 00:14:48,421 --> 00:14:50,555 Don't act like I didn't catch you in there with this clown. 278 00:14:50,657 --> 00:14:53,458 Get your ass out of here now. - I'm not going anywhere! 279 00:14:53,560 --> 00:14:55,193 - How's it going up here? - Oh, good. 280 00:14:55,295 --> 00:14:57,395 I think, Sharon seems to think I got the hang of it. 281 00:14:57,497 --> 00:14:58,997 - That's good, good. Where is Sharon? 282 00:14:59,099 --> 00:15:01,599 - She went outside. - Out the front? 283 00:15:01,701 --> 00:15:04,869 - Yeah, yeah, right out there. - Why? 284 00:15:04,971 --> 00:15:06,404 - Some guy was trying to get her attention 285 00:15:06,506 --> 00:15:08,673 and she went outside. 286 00:15:10,543 --> 00:15:11,509 - Just answer the question, please! 287 00:15:11,611 --> 00:15:12,944 - SHARON: You know what? I'm tired of this! 288 00:15:13,046 --> 00:15:14,779 You always do this! - Tell me what, what do I do? 289 00:15:14,881 --> 00:15:15,780 - SHARON: Just leave, please! 290 00:15:15,882 --> 00:15:17,582 - BARRY: Just tell me, is it mine? 291 00:15:17,684 --> 00:15:20,385 Oh my God. Ms. Nancy, thank God. 292 00:15:20,487 --> 00:15:21,920 - Come on. - Ma, what are you doing here? 293 00:15:22,022 --> 00:15:23,688 - I told you I need you to go down 294 00:15:23,790 --> 00:15:25,924 to the funeral home with me. - And I need to talk to her. 295 00:15:26,026 --> 00:15:27,358 - Barry, let's go. 296 00:15:27,460 --> 00:15:28,960 - BARRY: Ma, she's not answering me. 297 00:15:29,062 --> 00:15:32,330 - Will you just come on? - I'm not going with you, Ma. 298 00:15:32,432 --> 00:15:33,498 - Well, then go home. 299 00:15:33,600 --> 00:15:36,334 - No, she will not tell me who the father is. 300 00:15:36,436 --> 00:15:37,869 - Barry, this is a grown woman. 301 00:15:37,971 --> 00:15:40,838 If she don't want to tell you nothing, she doesn't have to. 302 00:15:40,941 --> 00:15:41,973 - What?! 303 00:15:42,075 --> 00:15:43,841 If this this clown's baby, I need to know that. 304 00:15:43,944 --> 00:15:47,612 What is going on with you and all this attitude? 305 00:15:47,714 --> 00:15:49,547 - You don't see what she's doing? 306 00:15:49,649 --> 00:15:50,982 - What is she doing? 307 00:15:51,084 --> 00:15:53,217 - See, y'all trying to make me seem like I'm crazy 308 00:15:53,320 --> 00:15:54,652 and I am not crazy, okay? 309 00:15:54,754 --> 00:15:56,688 - Barry, nobody's trying to say that. 310 00:15:56,790 --> 00:15:58,690 - Are you gonna tell me or not? - I'm not doing this. 311 00:15:58,792 --> 00:16:00,391 - Sharon... - Don't, boy, don't touch me! 312 00:16:00,493 --> 00:16:03,261 - NANCY: Leave her alone. - You alright? 313 00:16:03,363 --> 00:16:06,931 - Man... - Barry, ah, go home. 314 00:16:07,033 --> 00:16:08,933 - Listen to your mama, Barry. - Boy, I will-- 315 00:16:09,035 --> 00:16:12,403 - Get your ass in that car and leave now, I said! 316 00:16:12,505 --> 00:16:24,349 - ♪ 317 00:16:26,619 --> 00:16:28,353 - You okay? - Fine! 318 00:16:28,455 --> 00:16:30,455 - Sharon, I'm--I'm so sorry. 319 00:16:30,557 --> 00:16:31,556 - You okay, Sharon? - I'm good. 320 00:16:31,658 --> 00:16:33,524 Can you just go back in the store? 321 00:16:33,626 --> 00:16:34,759 I'll be in there in a minute. 322 00:16:34,861 --> 00:16:37,261 - You sure? - Yes. 323 00:16:40,567 --> 00:16:42,200 - Honey, I'm so sorry. 324 00:16:42,302 --> 00:16:45,136 - What is wrong with him? - I don't know. 325 00:16:45,238 --> 00:16:49,507 - Ms. Nancy, you know what? Unh-uh. I'm not doing this. 326 00:16:49,609 --> 00:16:50,875 - Just calm down. - No, no. 327 00:16:50,977 --> 00:16:52,543 He thinks he can just treat me like this?! 328 00:16:52,645 --> 00:16:54,479 I'm-- - I know, I know-- 329 00:16:54,581 --> 00:16:56,714 - He can't just come up here, talk to me-- 330 00:16:56,816 --> 00:16:57,749 - I know. - Woohoo. 331 00:16:57,851 --> 00:16:59,684 - I know and you don't deserve it. 332 00:16:59,786 --> 00:17:01,486 But it's gonna be okay. - Will it? 333 00:17:01,588 --> 00:17:02,720 - Yes! 334 00:17:02,822 --> 00:17:05,523 - It's not gonna be okay until I leave him. 335 00:17:05,625 --> 00:17:07,992 - I understand. 336 00:17:13,700 --> 00:17:15,333 - I gotta get back to work. - Alright. 337 00:17:15,435 --> 00:17:20,538 I'll be praying for you, okay? - Ha, pray for him. 338 00:17:20,640 --> 00:17:23,708 Boy, I tell you, this is bullshit. 339 00:17:28,348 --> 00:17:32,984 - ♪ 340 00:17:33,086 --> 00:17:34,419 - You're welcome. 341 00:17:34,521 --> 00:17:36,587 Mr. President. - HUNTER: Yes? 342 00:17:36,689 --> 00:17:39,424 - This is Dr. Meadows. - Hi. 343 00:17:42,162 --> 00:17:43,795 - Hi. 344 00:17:43,897 --> 00:17:47,265 When did doctors get so beautiful? 345 00:17:47,367 --> 00:17:49,000 - Excuse me? - Don't mind him. 346 00:17:49,102 --> 00:17:53,805 - Okay. - No, no, please do mind me. 347 00:17:53,907 --> 00:17:56,507 - Sir, we had to pull a lot of strings to get this done-- 348 00:17:56,609 --> 00:17:57,909 - Why? 349 00:17:58,011 --> 00:18:01,913 - Dr. Meadows is a very respected psychologist, sir. 350 00:18:02,015 --> 00:18:04,482 Oh, really? - Yes, really. 351 00:18:04,584 --> 00:18:06,317 - So how much did you tell her? 352 00:18:06,419 --> 00:18:09,187 - Not much, sir. 353 00:18:09,289 --> 00:18:11,789 - Um, how is she supposed to help my son 354 00:18:11,891 --> 00:18:13,391 if she doesn't know the truth? 355 00:18:13,493 --> 00:18:15,693 Unless you don't trust her? 356 00:18:15,795 --> 00:18:16,928 - Oh no, I trust her, sir. 357 00:18:17,030 --> 00:18:19,764 You see, Dr. Meadows has taken an oath. 358 00:18:19,866 --> 00:18:21,399 What's been discussed between her and a patient 359 00:18:21,501 --> 00:18:24,001 cannot be discussed without that patient's permission. 360 00:18:24,104 --> 00:18:26,537 And in this case, Jason is a minor, so... 361 00:18:26,639 --> 00:18:28,339 - So, what's to keep her from talking? 362 00:18:28,441 --> 00:18:30,341 - Well, I'm a professional. 363 00:18:34,514 --> 00:18:36,614 - We've hired professionals before, right, Donald? 364 00:18:36,716 --> 00:18:37,648 DONALD: Yes sir, we have. 365 00:18:37,750 --> 00:18:38,983 Didn't work out too well, did it? 366 00:18:39,085 --> 00:18:43,020 Well, you see, sir, Dr. Meadows is the best. 367 00:18:43,123 --> 00:18:44,255 - Hmm. 368 00:18:44,357 --> 00:18:47,859 - And she's worked with quite a few high-profile kids. 369 00:18:47,961 --> 00:18:50,261 Yeah. - Really? 370 00:18:50,363 --> 00:18:52,697 Like who? - Sir, you can't ask her that. 371 00:18:52,799 --> 00:18:55,933 - Come on. 372 00:18:56,035 --> 00:19:00,204 - I can't tell you that, okay? 373 00:19:00,306 --> 00:19:02,206 I can't, nor will I. 374 00:19:02,308 --> 00:19:05,109 I can help your son, that's what's important. 375 00:19:05,211 --> 00:19:07,278 But if there's a problem-- - Oh no, there's no problem. 376 00:19:07,380 --> 00:19:09,814 - With all due respect, I'm in demand and-- 377 00:19:09,916 --> 00:19:12,550 - I believe that. - Okay, Mr. President. 378 00:19:12,652 --> 00:19:14,519 - I believe that you're in demand. 379 00:19:14,621 --> 00:19:15,920 - Okay, you know what? 380 00:19:16,022 --> 00:19:17,822 I think this is a really good time for us to meet Jason. 381 00:19:17,924 --> 00:19:18,890 Shall we? - Yeah, I think so. 382 00:19:18,992 --> 00:19:20,124 - Okay. - Thank you. 383 00:19:20,226 --> 00:19:22,793 - As I know you are a very busy man. 384 00:19:22,896 --> 00:19:25,363 - Doing what? - Briefings. 385 00:19:25,465 --> 00:19:26,864 - Oh yeah. - Yeah. 386 00:19:26,966 --> 00:19:28,499 - Have a good day, Dr. Meadows. 387 00:19:28,601 --> 00:19:31,736 - Thank you, you too. 388 00:19:31,838 --> 00:19:33,838 - Bye, Donald. - DONALD: Yeah. 389 00:19:36,176 --> 00:19:38,276 - Hey, hey, hey. You alright? 390 00:19:38,378 --> 00:19:41,279 - Yes. 391 00:19:41,381 --> 00:19:45,183 - Better now, yeah? - Yes, I'm fine, Kareem. 392 00:19:47,720 --> 00:19:50,655 - So you really are pregnant? 393 00:19:50,757 --> 00:19:53,457 - Yeah. 394 00:19:53,560 --> 00:19:55,826 - Damn. 395 00:19:55,929 --> 00:19:57,662 - Don't do that. Don't do that. 396 00:19:57,764 --> 00:20:00,698 - No, I just mean... 397 00:20:00,800 --> 00:20:03,534 I just wish it was mine, Sharon, that's all. 398 00:20:03,636 --> 00:20:05,970 - Kareem... 399 00:20:06,072 --> 00:20:09,840 - Sharon, you deserve better than that, you really do. 400 00:20:09,943 --> 00:20:11,108 - Don't you think I know that? 401 00:20:11,211 --> 00:20:13,044 - If you know it, why do you keep dealing with it? 402 00:20:13,146 --> 00:20:16,080 - I don't know! You don't get it. 403 00:20:16,182 --> 00:20:21,085 - I'm trying to get it. Sharon, help me get it then. 404 00:20:21,187 --> 00:20:22,253 Tell me! 405 00:20:22,355 --> 00:20:27,458 - I don't know, okay? I just love that man, okay? 406 00:20:27,560 --> 00:20:32,897 And when it's good, it's good. 407 00:20:32,999 --> 00:20:37,735 - When was the last time it was good? 408 00:20:37,837 --> 00:20:39,136 - Before Ruth took his daughter. 409 00:20:39,239 --> 00:20:40,972 - Oh, so that's why he's this way? 410 00:20:45,278 --> 00:20:49,680 I'm just saying, I want you to think about things clearly. 411 00:20:49,782 --> 00:20:52,183 Right? - I know. 412 00:20:52,285 --> 00:20:56,554 - Because I love you and I can't stand to see you 413 00:20:56,656 --> 00:21:00,224 miserable every day. - I know. 414 00:21:00,326 --> 00:21:04,795 - And I don't want to keep feeling like this either. 415 00:21:04,897 --> 00:21:08,065 - We've been over this. Over and over. 416 00:21:08,167 --> 00:21:12,069 - Do you love me? - Kareem, not now. 417 00:21:14,107 --> 00:21:16,707 - Do you love me? 418 00:21:16,809 --> 00:21:18,509 You love me. 419 00:21:18,611 --> 00:21:23,247 I think you love me. 420 00:21:23,349 --> 00:21:27,418 - I think we should get back to work. 421 00:21:27,520 --> 00:21:29,920 - I think that you should just move in with me. 422 00:21:30,023 --> 00:21:32,089 - Carrying his child? 423 00:21:35,928 --> 00:21:37,395 - I'll love that child like it's my own, 424 00:21:37,497 --> 00:21:39,063 if it means I get to love you too, Sharon. 425 00:21:39,165 --> 00:21:40,264 - You see. - What? 426 00:21:40,366 --> 00:21:41,732 - That's that corny -- I'm talking about. 427 00:21:41,834 --> 00:21:43,234 - What's corny about me being man enough 428 00:21:43,336 --> 00:21:44,368 to take care of you, Sharon? 429 00:21:44,470 --> 00:21:46,003 - Look, look, we talked about this. 430 00:21:46,105 --> 00:21:48,806 Me up here, you back there. So can you just go please? 431 00:21:48,908 --> 00:21:50,908 Please, just go! - Just wait. 432 00:21:51,010 --> 00:21:55,046 - Boy, go! 433 00:22:00,620 --> 00:22:01,519 - Well, I guess you heard it 434 00:22:01,621 --> 00:22:05,222 so you're in the middle of it now, then. 435 00:22:14,400 --> 00:22:16,000 - So he's just having a little rough time 436 00:22:16,102 --> 00:22:17,435 but you'll see when you meet him. 437 00:22:17,537 --> 00:22:19,904 - Yeah, definitely. 438 00:22:20,006 --> 00:22:22,773 - Ma'am. - Yes? 439 00:22:22,875 --> 00:22:25,609 - This is Dr. Meadows. - Meadows. 440 00:22:25,712 --> 00:22:27,244 - You know her? 441 00:22:27,347 --> 00:22:30,381 - I know her work. How are you? 442 00:22:30,483 --> 00:22:33,451 - I'm well. Thank you. 443 00:22:33,553 --> 00:22:38,422 - So you were sent here to help treat my son? 444 00:22:38,524 --> 00:22:41,192 - Yes. 445 00:22:41,294 --> 00:22:43,427 - Okay, so shall I introduce you? 446 00:22:43,529 --> 00:22:45,629 - No, you know what-- - No, I would like to go alone. 447 00:22:45,732 --> 00:22:47,965 If that's okay? 448 00:22:48,067 --> 00:22:50,601 - Are you sure you want to do that? 449 00:22:50,703 --> 00:22:53,871 - Why, is he dangerous? 450 00:22:53,973 --> 00:22:57,575 - Oh. So no one's told you anything? 451 00:22:57,677 --> 00:23:01,145 - No, not much. I like to assess for myself. 452 00:23:01,247 --> 00:23:04,115 - Girl, okay. - I'm sorry? 453 00:23:04,217 --> 00:23:06,150 - Second door on the right. 454 00:23:06,252 --> 00:23:08,452 - Okay, thank you. 455 00:23:15,027 --> 00:23:18,095 - This is what you send in there to help him? 456 00:23:18,197 --> 00:23:22,233 - Well, she is the best, ma'am. 457 00:23:22,335 --> 00:23:26,237 - That little mother -- is gonna run her crazy. 458 00:23:29,475 --> 00:23:31,776 - [knocking] 459 00:23:31,878 --> 00:23:33,511 - Come in. 460 00:23:38,651 --> 00:23:40,384 - Hi. 461 00:23:40,486 --> 00:23:42,987 - Who are you? - My name is Dr. Meadows. 462 00:23:43,089 --> 00:23:45,689 Your parents asked that I come and talk to you. 463 00:23:45,792 --> 00:23:50,060 - Oh, is that what we're doing? 464 00:23:50,163 --> 00:23:52,763 - I'm not certain of what you mean. 465 00:23:52,865 --> 00:23:55,966 - You come to, uh, to shrink me? 466 00:23:56,068 --> 00:23:58,302 - No, I came to talk to you. 467 00:23:58,404 --> 00:24:01,005 But more than that, I came to listen. 468 00:24:01,107 --> 00:24:04,775 - [scoffs] Nobody listens to me. 469 00:24:04,877 --> 00:24:08,078 - Well, that's changed. 470 00:24:08,181 --> 00:24:10,581 May I sit? 471 00:24:16,222 --> 00:24:18,589 - Who's paying for you? 472 00:24:18,691 --> 00:24:20,691 - That's not important. 473 00:24:20,793 --> 00:24:25,496 - They don't even think enough of me to pay you? 474 00:24:25,598 --> 00:24:30,034 What is this, coded under some taxpayer scheme? 475 00:24:30,136 --> 00:24:33,437 - Wow, you really think they would do that? 476 00:24:33,539 --> 00:24:35,473 - Oh, yeah. 477 00:24:35,575 --> 00:24:41,312 I mean, they'll do anything, as long as it's not good. 478 00:24:41,414 --> 00:24:44,915 - So you don't think that your parents are good people? 479 00:24:45,017 --> 00:24:48,018 - [scoffs] 480 00:24:48,120 --> 00:24:50,287 Are you kidding me? 481 00:24:50,389 --> 00:24:53,357 - Why don't you tell me more about how you feel about that? 482 00:24:58,331 --> 00:25:01,599 - So you're a psychologist? 483 00:25:01,701 --> 00:25:04,635 - Yes. - Okay. 484 00:25:04,737 --> 00:25:09,206 And you've dealt with a lot of people? 485 00:25:09,308 --> 00:25:13,611 - Go ahead. You know what, ask me anything. 486 00:25:13,713 --> 00:25:18,315 - Okay. 487 00:25:18,417 --> 00:25:21,685 I have a lot of questions. 488 00:25:21,787 --> 00:25:23,787 - Sure. 489 00:25:26,259 --> 00:25:28,926 - She's been in there longer than I expected. 490 00:25:29,028 --> 00:25:31,161 - Why is that, ma'am? 491 00:25:31,264 --> 00:25:35,232 - I know my son. 492 00:25:35,334 --> 00:25:37,701 - Is she okay? 493 00:25:37,803 --> 00:25:39,904 - Who's to say? 494 00:25:45,545 --> 00:25:47,478 - [groans] 495 00:25:53,419 --> 00:25:58,822 Ma'am, may I ask you a question? 496 00:25:58,925 --> 00:26:00,691 - Well, sure. 497 00:26:00,793 --> 00:26:06,830 As long as I may ask you a few. - Hey. 498 00:26:06,933 --> 00:26:10,834 Do you enjoy this? 499 00:26:10,937 --> 00:26:12,169 - Enjoy what? 500 00:26:12,271 --> 00:26:15,072 - This, this, all of this chaos and drama 501 00:26:15,174 --> 00:26:18,042 that surrounds you. Do you enjoy it? 502 00:26:18,144 --> 00:26:22,513 - What chaos and drama? 503 00:26:25,484 --> 00:26:29,053 - I see. - You see what? 504 00:26:29,155 --> 00:26:32,656 - Let's just hope she can help him. 505 00:26:32,758 --> 00:26:34,525 - She can't. 506 00:26:34,627 --> 00:26:36,360 She's only been in there this long 507 00:26:36,462 --> 00:26:38,696 because of how she looks. 508 00:26:38,798 --> 00:26:41,165 - Well... 509 00:26:41,267 --> 00:26:44,234 - [chuckles] Oh, so you did this on purpose? 510 00:26:44,337 --> 00:26:47,471 - You know I had to make it appealing for him, ma'am. 511 00:26:47,573 --> 00:26:51,175 - And how many have you made appealing for my husband? 512 00:26:51,277 --> 00:26:53,310 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, ma'am, 513 00:26:53,412 --> 00:26:55,746 we're here to talk about your son. 514 00:26:55,848 --> 00:26:57,581 And I've brought the best. 515 00:26:57,683 --> 00:27:03,687 - She is renowned. - Only the best for you. 516 00:27:03,789 --> 00:27:07,658 But she won't be able to help that creepy little bastard. 517 00:27:07,760 --> 00:27:13,697 I'm sorry, ma'am, are we talking about your son? 518 00:27:13,799 --> 00:27:15,032 - You think that's cute? 519 00:27:15,134 --> 00:27:18,035 - No, no, not at all, ma'am. 520 00:27:18,137 --> 00:27:19,670 - How's your beard? 521 00:27:21,741 --> 00:27:26,910 - I shaved this morning, ma'am. - The woman you married. 522 00:27:30,983 --> 00:27:34,585 - What exactly makes you think that I'm gay, ma'am? 523 00:27:37,456 --> 00:27:39,757 - Everything, honey. 524 00:27:39,859 --> 00:27:43,394 - Well, that's not such a bad thing, now is it? 525 00:27:43,496 --> 00:27:48,332 - No, as long as you're not ashamed of it. 526 00:27:48,434 --> 00:27:49,900 - I'm sorry, when I came in with the doctor 527 00:27:50,002 --> 00:27:53,971 you were headed this way. Were you going somewhere? 528 00:27:54,073 --> 00:27:56,974 - To see you. - Really? 529 00:27:57,076 --> 00:28:00,678 And what can I do for you? 530 00:28:00,780 --> 00:28:04,782 - Sam. I want him to lead my team. 531 00:28:04,884 --> 00:28:07,384 - Sam? What? No. 532 00:28:07,486 --> 00:28:11,989 - I want him. 533 00:28:12,091 --> 00:28:16,026 - Oh, you want... 534 00:28:16,128 --> 00:28:19,430 [groans] 535 00:28:19,532 --> 00:28:22,599 I can make that happen for you. 536 00:28:22,702 --> 00:28:26,103 - I thought you could. Thank you. 537 00:28:26,205 --> 00:28:31,275 - Will there be anything else? - No. 538 00:28:31,377 --> 00:28:35,779 - Do you mind if I wait here for her? 539 00:28:35,881 --> 00:28:39,950 - I need you to wait out of my sight. 540 00:28:40,052 --> 00:28:44,021 - Yes, ma'am. Sam. 541 00:28:47,293 --> 00:28:49,693 Oh. 542 00:28:49,795 --> 00:28:50,661 - Goodbye. 543 00:28:52,631 --> 00:28:55,299 - DONALD: I'll check on Sam for you. 544 00:28:55,401 --> 00:28:58,001 - You better hope she comes out of there alive. 545 00:29:03,042 --> 00:29:06,877 - Yes, I have. - So kids? 546 00:29:06,979 --> 00:29:11,315 - Yes. - Like me? 547 00:29:11,417 --> 00:29:15,219 - What does "like you" mean? 548 00:29:15,321 --> 00:29:19,890 - It means--it means messed up in the head. 549 00:29:19,992 --> 00:29:22,059 - Well, I would not say that about you. 550 00:29:22,161 --> 00:29:23,460 - [chuckles] 551 00:29:23,562 --> 00:29:28,532 Well, that's because you don't know me. 552 00:29:28,634 --> 00:29:33,837 - Well, why don't you tell me about you? 553 00:29:33,939 --> 00:29:37,741 - Why don't you tell me about you? 554 00:29:37,843 --> 00:29:41,879 - Okay. - Uh, how old are you? 555 00:29:41,981 --> 00:29:43,380 - DR. MEADOWS: I'm 38. 556 00:29:43,482 --> 00:29:47,985 - Okay. And are you married? - I am. 557 00:29:48,087 --> 00:29:51,922 - And you want me to--uh, to talk to you? 558 00:29:52,024 --> 00:29:54,091 - Only if you want to. 559 00:29:59,265 --> 00:30:02,699 - Does this upset you? - Um, no. 560 00:30:02,802 --> 00:30:05,469 But, you know, I would rather that you wouldn't. 561 00:30:05,571 --> 00:30:09,139 Okay? - I can't stop. I love it. 562 00:30:09,241 --> 00:30:10,407 - Okay. 563 00:30:10,509 --> 00:30:13,577 Well, I'm gonna have to leave until you stop. 564 00:30:13,679 --> 00:30:16,880 - No, don't leave me. I need your help. I'm sick. 565 00:30:16,982 --> 00:30:21,018 - I'm gonna have to go, okay? - No, don't leave me. 566 00:30:21,120 --> 00:30:22,953 - You're gonna be fine. 567 00:30:28,027 --> 00:30:30,594 - [chuckling] 568 00:30:30,696 --> 00:30:36,633 - ♪ 569 00:30:55,154 --> 00:30:56,753 - Oh, how did it go? 570 00:30:56,856 --> 00:30:59,556 - Um, is there a bathroom I could use? 571 00:30:59,658 --> 00:31:02,192 - Right to the left. - Thank you. 572 00:31:16,108 --> 00:31:21,745 - What the hell was that? - I'm not sure, ma'am. 573 00:31:21,847 --> 00:31:27,684 - He got to her. - Perhaps, perhaps. 574 00:31:27,786 --> 00:31:32,256 - I'm telling you, this kid is -- up just like his father. 575 00:31:38,097 --> 00:31:42,766 - If they have done something to her... 576 00:31:42,868 --> 00:31:44,268 - I know. 577 00:31:55,948 --> 00:32:00,550 - May I help you? - I'm sorry. 578 00:32:00,653 --> 00:32:02,419 - It's fine. 579 00:32:02,521 --> 00:32:06,290 - No, I shouldn't have talked to you that way. 580 00:32:06,392 --> 00:32:08,125 - No, you shouldn't. 581 00:32:08,227 --> 00:32:11,929 - I just have so much going on right now. 582 00:32:12,031 --> 00:32:14,298 [sighs] 583 00:32:14,400 --> 00:32:16,667 - It's still no reason for you to talk to me like that. 584 00:32:16,769 --> 00:32:19,870 - Ellie, you're right, you're right. I'm sorry. I am. 585 00:32:19,972 --> 00:32:23,140 It's just, you gotta understand 586 00:32:23,242 --> 00:32:26,743 I'm trying to run this country. And, my God, the press. 587 00:32:26,845 --> 00:32:27,878 Everything Diane's throwing-- 588 00:32:27,980 --> 00:32:31,315 - Yeah, I get it. That's why you hired me. 589 00:32:31,417 --> 00:32:37,020 And I'm working on it. - Are you? 590 00:32:37,122 --> 00:32:39,690 It's all over social. 591 00:32:39,792 --> 00:32:42,859 - It's not real media. 592 00:32:42,962 --> 00:32:46,096 - Is there really a separation anymore? 593 00:32:46,198 --> 00:32:48,966 - Yes, actually there is. 594 00:32:49,068 --> 00:32:54,771 - Are you sure about that? Anyway, I'm sorry. 595 00:32:58,310 --> 00:32:59,876 - No, look, I'm sorry. 596 00:32:59,979 --> 00:33:05,248 I know hiring me got you into this mess. So... 597 00:33:05,351 --> 00:33:10,387 - It's okay, you're worth it. 598 00:33:10,489 --> 00:33:12,556 - Am I? 599 00:33:12,658 --> 00:33:16,893 - Yeah, you are. Don't you ever doubt it. 600 00:33:19,064 --> 00:33:24,067 - Alright, well you should really get back. 601 00:33:24,169 --> 00:33:29,339 - Yeah. Wanna join me? 602 00:33:29,441 --> 00:33:30,807 - No. 603 00:33:30,909 --> 00:33:35,612 - Will I see you tonight? 604 00:33:35,714 --> 00:33:40,650 - And how might we do that? - Work late. 605 00:33:40,753 --> 00:33:42,252 - [chuckles] You're good. 606 00:33:42,354 --> 00:33:45,789 - Come on, I miss you. I really wanna see you. 607 00:33:45,891 --> 00:33:48,859 - I'll see what I can do. Okay? 608 00:33:48,961 --> 00:33:53,663 - Okay. Again, I'm sorry. - It's fine. 609 00:33:55,134 --> 00:33:58,068 - Will you forgive me? - I'll think about it. 610 00:33:58,170 --> 00:34:03,140 - Come on. - Good bye, Mr. President. 611 00:34:03,242 --> 00:34:05,175 - Bye, Ellie. 612 00:34:20,459 --> 00:34:24,694 - Hi. - Shh. 613 00:34:24,797 --> 00:34:26,296 - What are you doing? 614 00:34:26,398 --> 00:34:30,667 - I am waiting for the doctor to come out of the bathroom. 615 00:34:30,769 --> 00:34:32,502 - Did she talk to the spawn of the devil? 616 00:34:32,604 --> 00:34:35,972 - Yeah, she did. - How did that go? 617 00:34:36,075 --> 00:34:39,643 - I'm not sure. What do you want, Kyle? 618 00:34:39,745 --> 00:34:44,114 - I need to go to your house. - Why? 619 00:34:44,216 --> 00:34:47,984 - Will you just trust me? - Trust you with what? 620 00:34:48,087 --> 00:34:53,824 - Something's off. - Okay, what is it? 621 00:34:53,926 --> 00:34:58,562 - The way that she went off the grid, she disappeared. 622 00:34:58,664 --> 00:35:01,731 She's being helped, Donald, and we need to know who it is. 623 00:35:01,834 --> 00:35:03,366 - Kyle, we talked about this before, okay? 624 00:35:03,469 --> 00:35:05,702 I will talk to her. 625 00:35:05,804 --> 00:35:09,973 - You won't be able to. - Why is that? 626 00:35:10,075 --> 00:35:11,608 - You couldn't even get the job done. 627 00:35:11,710 --> 00:35:14,411 - No, you can't. Done. 628 00:35:14,513 --> 00:35:17,547 - I just want to find-- - Kyle. 629 00:35:17,649 --> 00:35:19,483 - Listen to me, if she has told someone 630 00:35:19,585 --> 00:35:20,684 that the President-- 631 00:35:20,786 --> 00:35:23,053 I know, hey, I know, I know, I know. 632 00:35:23,155 --> 00:35:24,688 So you have to let me try. 633 00:35:24,790 --> 00:35:26,590 - Listen, we will talk about this later 634 00:35:26,692 --> 00:35:28,758 after I talk to the doctor. 635 00:35:28,861 --> 00:35:30,093 - Donald-- - I said later, Kyle. 636 00:35:30,195 --> 00:35:33,230 Now go the hell away. Right now. 637 00:35:33,332 --> 00:35:35,298 - Yes sir. 638 00:35:43,275 --> 00:35:45,809 - Doc, so? 639 00:35:45,911 --> 00:35:47,944 - He's gonna need a lot of work. 640 00:35:48,046 --> 00:35:50,614 - Well, can you help him? 641 00:35:50,716 --> 00:35:53,950 - I don't know. - Will you try? 642 00:35:54,052 --> 00:35:55,752 - Donald, the things that he said to me 643 00:35:55,854 --> 00:35:58,822 about his parents. - Yes, yes, I'm aware. 644 00:35:58,924 --> 00:36:00,257 - And his sister being sent away 645 00:36:00,359 --> 00:36:01,858 and he doesn't even know where she is. 646 00:36:01,960 --> 00:36:05,162 - Yeah, I know. 647 00:36:05,264 --> 00:36:07,931 - Alright, you know what, I will try and help. 648 00:36:08,033 --> 00:36:09,766 But I think the whole family could use counselors. 649 00:36:09,868 --> 00:36:11,201 - Ooh. 650 00:36:11,303 --> 00:36:13,136 Well you know what, do what you can with him. Okay, Doc? 651 00:36:13,238 --> 00:36:14,971 - I'm serious. 652 00:36:15,073 --> 00:36:18,275 - Well, that's not gonna happen. - Well, before I commit. 653 00:36:18,377 --> 00:36:20,544 I will need to sit with both the president 654 00:36:20,646 --> 00:36:22,579 and the First Lady. 655 00:36:25,684 --> 00:36:28,351 - You know what, doc, I'll make that happen, okay? 656 00:36:28,453 --> 00:36:29,953 - Okay. 657 00:36:30,055 --> 00:36:31,421 - I'll show you out. - Thank you. 658 00:36:31,523 --> 00:36:32,589 - Alright, thank you. 659 00:36:35,527 --> 00:36:40,030 - [indistinct chatter] 660 00:36:49,441 --> 00:36:53,610 - Hi. - Hey. 661 00:36:57,416 --> 00:37:00,150 - What are you doing? 662 00:37:00,252 --> 00:37:04,521 - I'm just looking at some calendar dates. 663 00:37:04,623 --> 00:37:06,022 - Dates? 664 00:37:06,124 --> 00:37:11,261 - Yeah, when we were back in Iraq. 665 00:37:11,363 --> 00:37:13,797 - Why? 666 00:37:13,899 --> 00:37:17,500 - Calendar dates leave all kinds of... 667 00:37:20,472 --> 00:37:24,641 information. - Okay. 668 00:37:27,980 --> 00:37:33,650 - Can I get you something? - No. 669 00:37:33,752 --> 00:37:38,054 - You talked to Priscilla? - Well, no. 670 00:37:38,156 --> 00:37:41,691 - Sam... - Yeah. 671 00:37:41,793 --> 00:37:44,794 What's this about you and Freda? 672 00:37:44,896 --> 00:37:47,397 - I'm taking her to dinner. 673 00:37:47,499 --> 00:37:51,635 - And why are you doing that? - Why is Priscilla mad at you? 674 00:37:51,737 --> 00:37:55,905 - What? - Why? 675 00:37:56,008 --> 00:37:59,843 - Did she tell you that? - No, but I can feel it. 676 00:37:59,945 --> 00:38:02,712 - I was talking about you. We're fine. 677 00:38:02,814 --> 00:38:06,683 - Are you sure? - Yes, I know my wife. 678 00:38:06,785 --> 00:38:09,686 - Don't be so sure. 679 00:38:09,788 --> 00:38:11,921 - What does that mean? 680 00:38:12,024 --> 00:38:14,190 - I thought I knew mine. 681 00:38:14,293 --> 00:38:16,059 - Come on Richard, man, you know Nancy. 682 00:38:16,161 --> 00:38:20,597 - Yeah, I thought I did. 683 00:38:20,699 --> 00:38:24,401 - What happened? - [sighs] 684 00:38:24,503 --> 00:38:30,440 I don't want to talk about it. - Okay. 685 00:38:30,542 --> 00:38:34,110 - Will you just make sure your wife is happy? 686 00:38:34,212 --> 00:38:38,415 - She's fine. - Okay. 687 00:38:40,519 --> 00:38:42,485 Okay, you don't want to tell me either? 688 00:38:42,587 --> 00:38:46,856 - Well, just know what you're doing. 689 00:38:46,958 --> 00:38:48,658 - I am. 690 00:38:51,430 --> 00:38:56,433 I gotta get out of here. - Alright, have a good evening. 691 00:38:56,535 --> 00:38:58,601 - And you do the same. 692 00:39:09,581 --> 00:39:21,291 - ♪ 693 00:39:40,579 --> 00:39:42,846 - What are you doing? 694 00:39:42,948 --> 00:39:46,249 - What the hell are you doing in here? 695 00:39:46,351 --> 00:39:49,319 - I left something. - Get out of here. 696 00:39:53,392 --> 00:39:55,892 - What are you doing in here? 697 00:39:55,994 --> 00:40:00,363 - I said get out. 698 00:40:00,465 --> 00:40:02,599 - No. 699 00:40:02,701 --> 00:40:06,836 No, I think we need to talk. 700 00:40:06,938 --> 00:40:11,141 - Kyle, this is my house. 701 00:40:11,243 --> 00:40:16,179 - This is Donald's house. - Get out. 702 00:40:16,281 --> 00:40:18,748 - Not until you tell me what's on that phone. 703 00:40:18,850 --> 00:40:20,183 - I said-- 704 00:40:20,285 --> 00:40:24,587 - Who are you working with? - Kyle, get out of my house. 705 00:40:27,325 --> 00:40:29,859 - You know, he doesn't love you. 706 00:40:29,961 --> 00:40:34,330 - Now. - He loves me. 707 00:40:34,433 --> 00:40:36,599 You can't make him feel the way that I can. 708 00:40:36,701 --> 00:40:40,503 - Alright, I'm not gonna ask you again. 709 00:40:40,605 --> 00:40:44,107 - Yeah, he wants me here all the time. 710 00:40:44,209 --> 00:40:48,077 - Alright, girlfriend, I'm calling security. 711 00:41:07,532 --> 00:41:10,533 - That's the power of the government, girlfriend. 712 00:41:10,635 --> 00:41:12,402 - Kyle... 713 00:41:12,504 --> 00:41:16,105 - Now you want to tell me what you're doing in here? 714 00:41:16,208 --> 00:41:20,043 - Kyle... - Yeah, yeah. 715 00:41:20,145 --> 00:41:23,146 You're working with someone 716 00:41:23,248 --> 00:41:25,648 and I'm gonna find out who it is. 717 00:41:33,425 --> 00:41:34,324 - ANNOUNCER: Next on "The Oval"... 718 00:41:34,426 --> 00:41:36,559 - What were you looking for?! 719 00:41:36,661 --> 00:41:38,461 - Girl, you need to watch your estrogen. 720 00:41:38,563 --> 00:41:39,863 - MAX: So, what's the plan here? 721 00:41:39,965 --> 00:41:41,664 - I'll let you know once I get inside. 722 00:41:41,766 --> 00:41:45,235 - My husband would like to apologize to you. 723 00:41:45,337 --> 00:41:46,469 - What?! 724 00:41:46,571 --> 00:41:48,304 - I thought about your offer. - Okay. 725 00:41:48,406 --> 00:41:49,639 - So, can we meet? 726 00:41:49,741 --> 00:41:50,740 - You're glowing. 727 00:41:50,842 --> 00:41:53,142 I'm serious, you've got that glow now. 728 00:41:53,245 --> 00:41:54,444 - It's the baby I guess. 729 00:41:54,546 --> 00:41:55,612 - How'd it go with the doctor? 730 00:41:55,714 --> 00:41:57,180 - You wanna kill her too? 731 00:41:57,282 --> 00:41:59,549 - No Mom, I'm saving my next victim 732 00:41:59,651 --> 00:42:01,718 for someone far more notable. 733 00:42:04,523 --> 00:42:05,522 - ♪ 734 00:42:06,691 --> 00:42:09,492 - ♪ 735 00:42:09,542 --> 00:42:14,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.