All language subtitles for The Moodys s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,990 That's 20% less than I bought it for. 2 00:00:03,015 --> 00:00:05,421 - I mean, it's got six miles on it. - Oh, what's the matter? 3 00:00:05,446 --> 00:00:08,092 - Your wife won't let you keep it? - It was a mutual decision. 4 00:00:08,117 --> 00:00:09,868 Yeah, well, I got a bunch of mutual decisions 5 00:00:09,892 --> 00:00:11,125 right over there. 6 00:00:12,139 --> 00:00:14,808 Come on, man, can't... can't we just make a deal man-to-man? 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,537 I'm not even charging you for the dent. 8 00:00:16,562 --> 00:00:18,069 Dent... [SCOFFS] It's a scra... 9 00:00:18,093 --> 00:00:19,498 You know what? Forget it. 10 00:00:19,523 --> 00:00:20,889 Okay? I'm gonna sell it myself. 11 00:00:20,913 --> 00:00:22,073 Oh, you let me know how that goes. 12 00:00:22,097 --> 00:00:23,391 Oh, I'll let you know how it goes. 13 00:00:23,415 --> 00:00:24,984 'Cause it's gonna go for a big profit. 14 00:00:25,008 --> 00:00:26,171 Want me to turn it around for you? 15 00:00:26,195 --> 00:00:29,421 No. Watch this. 16 00:00:30,797 --> 00:00:33,014 [ENGINE STARTS] 17 00:00:33,491 --> 00:00:36,542 Yeah. All right, buddy. 18 00:00:42,045 --> 00:00:43,726 [ENGINE STOPS] 19 00:00:48,827 --> 00:00:50,703 I'll take whatever you can give me. 20 00:00:53,046 --> 00:00:55,320 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 21 00:00:56,290 --> 00:00:57,475 BRIDGET: At which volume 22 00:00:57,500 --> 00:00:59,404 do you think we will wake him up?! 23 00:00:59,429 --> 00:01:01,210 [GRUNTS] Let me sleep. 24 00:01:01,235 --> 00:01:03,803 - Sleep is for the depressed. - I am depressed. 25 00:01:03,828 --> 00:01:05,490 As well you should be. 26 00:01:05,515 --> 00:01:06,913 This time last week, you were waking up 27 00:01:06,937 --> 00:01:09,287 in the arms of a beautiful Venezuelan woman, 28 00:01:09,311 --> 00:01:11,560 and now look at you, you're in a hide-a-bed 29 00:01:11,585 --> 00:01:14,451 in Mom and Dad's basement and we're looming over you. 30 00:01:14,476 --> 00:01:16,014 Did you sleep in your jeans? 31 00:01:16,039 --> 00:01:17,726 - SEAN JR.: Oh, God. - It's freezing down here. 32 00:01:17,750 --> 00:01:19,671 Don't you have, like, sweatpants or something softer? 33 00:01:19,695 --> 00:01:22,662 All my crap's at Cora's. I told her I'd pick it up today. 34 00:01:22,687 --> 00:01:24,544 Ugh, I got to borrow one of Dad's vans. 35 00:01:24,568 --> 00:01:26,121 All right, all right, stop your moping. 36 00:01:26,145 --> 00:01:28,217 We'll get you out of that Latin love nest. 37 00:01:28,242 --> 00:01:30,326 - "We"? - No, you guys don't have to help me. 38 00:01:30,351 --> 00:01:31,896 - It's fine. - I want the chit. 39 00:01:31,921 --> 00:01:34,404 Gonna add it to the one I got for pulling you out of the ice. 40 00:01:34,429 --> 00:01:35,949 No, you used the ice chit when you got 41 00:01:35,974 --> 00:01:37,161 permanent shotgun in high school. 42 00:01:37,185 --> 00:01:39,409 Absolutely not. That was the bong chit, remember? 43 00:01:39,433 --> 00:01:41,394 Yeah, that was only worth half a chit. 44 00:01:41,418 --> 00:01:44,084 You guys, it's an arbitrary currency system at best, okay? 45 00:01:44,109 --> 00:01:46,388 - Says the woman with no chits. - [SIGHS] 46 00:01:48,450 --> 00:01:50,606 DAN: I can't believe Cora did this to me. 47 00:01:50,841 --> 00:01:52,184 I had a rent-controlled apartment 48 00:01:52,209 --> 00:01:54,043 on a tree-lined street in Brooklyn. 49 00:01:54,068 --> 00:01:57,182 Access to the roof deck, just two blocks from the subway. 50 00:01:57,207 --> 00:01:58,799 You should've sublet it. 51 00:01:58,824 --> 00:02:00,025 I was sending a message to the universe. 52 00:02:00,049 --> 00:02:02,025 I-I was jumping in with both feet. 53 00:02:02,050 --> 00:02:04,571 Well, maybe the universe saw right through you. 54 00:02:04,596 --> 00:02:06,347 [SIGHS] What does that mean? 55 00:02:06,371 --> 00:02:08,607 Means you're secretly relieved 'cause you're afraid 56 00:02:08,631 --> 00:02:11,432 of commitment and the universe thought it might be funny 57 00:02:11,457 --> 00:02:13,291 to make you give up your sweet apartment. 58 00:02:13,316 --> 00:02:15,338 What? No, I'm the aggrieved party here. 59 00:02:15,363 --> 00:02:16,840 I thought she was the one. 60 00:02:17,215 --> 00:02:19,527 I even learned Spanish for her. I'm devastated. 61 00:02:19,551 --> 00:02:20,924 Yeah, and a little relieved. 62 00:02:20,949 --> 00:02:23,229 - No. Estoy devastado. - [MOANS] 63 00:02:23,254 --> 00:02:26,760 God, your accent is perfect. You're insufferable. 64 00:02:27,408 --> 00:02:29,854 Uh, heads up. Division Street. 65 00:02:29,879 --> 00:02:32,682 Oh. Moment of silence for Mukta. 66 00:02:38,791 --> 00:02:40,527 Come on, move it, buddy! 67 00:02:40,552 --> 00:02:42,825 Hey! We're grieving! 68 00:02:42,850 --> 00:02:44,533 - My uncle's a widower! - BRIDGET: Sean. 69 00:02:44,558 --> 00:02:46,144 - Stop. Sean. - You just drive! 70 00:02:46,424 --> 00:02:50,119 - Hey, hon. - Hey, will you try one of these? 71 00:02:50,144 --> 00:02:52,082 - Yeah. - Do you think they're too dry? 72 00:02:54,417 --> 00:02:55,728 Mmm. No. 73 00:02:55,839 --> 00:02:57,035 - Delicious. - Oh, good. 74 00:02:57,060 --> 00:02:58,238 Mmm. 75 00:03:00,046 --> 00:03:01,483 Let me get some water. 76 00:03:02,985 --> 00:03:04,380 You know, um, 77 00:03:04,405 --> 00:03:08,085 I was talking to the monsignor, and, um... 78 00:03:11,197 --> 00:03:12,749 Oh, God, they're so good. 79 00:03:12,774 --> 00:03:14,944 So, there was a fire down at the parish hall. 80 00:03:14,969 --> 00:03:16,872 Oh, no, is everyone all right? 81 00:03:16,897 --> 00:03:18,366 Father Flanagan died. 82 00:03:18,391 --> 00:03:19,724 What? 83 00:03:20,511 --> 00:03:22,194 [LAUGHS] 84 00:03:22,219 --> 00:03:23,960 I'm sorry. It's just... 85 00:03:23,985 --> 00:03:25,946 Why do you think that's funny? 86 00:03:25,971 --> 00:03:27,391 You don't get to see your face. 87 00:03:27,416 --> 00:03:29,727 - It's pretty funny. - All right, okay. 88 00:03:29,901 --> 00:03:32,029 So does that mean your AA meeting is canceled? 89 00:03:32,054 --> 00:03:34,507 Yeah, so I stupidly, without thinking, I stepped up 90 00:03:34,532 --> 00:03:36,577 and said we could have the meeting here. 91 00:03:36,602 --> 00:03:38,438 - What? - I know, and then I remembered, 92 00:03:38,463 --> 00:03:40,101 like you're remembering right now, that... 93 00:03:40,125 --> 00:03:41,884 I told you you could have your thing here, 94 00:03:41,909 --> 00:03:43,535 - so that's not gonna work. - This is the first time 95 00:03:43,559 --> 00:03:45,100 my colleagues are coming over. 96 00:03:45,125 --> 00:03:46,764 Grace is even coming. 97 00:03:46,789 --> 00:03:48,984 You know, she's the director of the Fernwood Wellness Center. 98 00:03:49,008 --> 00:03:50,936 I know, 'cause every time you mention her name 99 00:03:50,961 --> 00:03:52,257 you mention that title. 100 00:03:52,282 --> 00:03:54,663 That's because I don't feel like you give her her due 101 00:03:54,688 --> 00:03:56,725 as the director of the Fernwood Wellness Center. 102 00:03:56,750 --> 00:03:59,795 And, uh, my point was we're skipping the meeting, 103 00:03:59,820 --> 00:04:01,028 so all set. 104 00:04:01,053 --> 00:04:04,298 - Thank you. - For the first time in 17 years. 105 00:04:04,372 --> 00:04:06,349 [CLEARS THROAT] I mean, I'm fine with it, 106 00:04:06,374 --> 00:04:08,263 I'm just a little worried about... 107 00:04:08,288 --> 00:04:09,928 Because some of the guys, like, you know, 108 00:04:09,953 --> 00:04:12,472 they walk a delicate line with the sobriety. 109 00:04:12,497 --> 00:04:15,592 You can take the living room, we'll go out to the garage. 110 00:04:15,617 --> 00:04:17,185 - That would be awesome, honey. - Okay. 111 00:04:17,210 --> 00:04:19,615 I mean, 'cause your new office is coming along great. I mean... 112 00:04:19,639 --> 00:04:21,085 I'll put, uh, some folding chairs 113 00:04:21,110 --> 00:04:22,710 and a, and a space heater out there. 114 00:04:22,735 --> 00:04:24,305 Two space heaters. It'll be fun. 115 00:04:24,330 --> 00:04:26,264 Way more fun than being in the actual house 116 00:04:26,289 --> 00:04:29,342 with the actual heat, but yes. 117 00:04:29,394 --> 00:04:30,577 I don't deserve you. 118 00:04:30,602 --> 00:04:32,545 No, actually, you don't. 119 00:04:32,811 --> 00:04:34,100 SEAN JR. [GRUNTS]: Good Lord! 120 00:04:34,125 --> 00:04:35,881 Bridget, would you mind helping? 121 00:04:35,906 --> 00:04:38,165 There's no room for me. That table is ridiculous. 122 00:04:38,561 --> 00:04:39,781 SEAN JR.: I need a break. Mid-stair break. 123 00:04:39,805 --> 00:04:42,093 Mid-stair break, mid-stair break. Ay, ay, ay. 124 00:04:42,118 --> 00:04:44,108 - That's cumbersome. - Oh, my God. 125 00:04:44,133 --> 00:04:46,514 Nick is calling me. This is so humiliating. 126 00:04:46,539 --> 00:04:48,022 Hey, can you put him on speakerphone? 127 00:04:48,047 --> 00:04:49,936 No, I'm not gonna answer. 128 00:04:49,961 --> 00:04:52,178 I literally made such an ass of myself. 129 00:04:52,203 --> 00:04:54,790 My plan is just to never see or talk to him ever again. 130 00:04:54,952 --> 00:04:56,288 Real mature. 131 00:04:56,313 --> 00:04:58,039 Okay, we're literally sneaking your stuff out 132 00:04:58,063 --> 00:04:59,319 while your ex is at yoga. 133 00:04:59,344 --> 00:05:00,897 Okay, well, it's actually an abs class 134 00:05:00,922 --> 00:05:02,825 and it's only half an hour, so can we hustle? 135 00:05:02,850 --> 00:05:06,224 - Oh, God! - Oh. Cora, nine o'clock. 136 00:05:06,405 --> 00:05:09,194 [SEAN JR. GROANING] 137 00:05:11,881 --> 00:05:13,717 Hi, Dan. 138 00:05:14,381 --> 00:05:15,960 Hi. 139 00:05:16,614 --> 00:05:17,943 SEAN JR.: So, can we put this table down 140 00:05:17,967 --> 00:05:21,647 or are we just gonna live in this awkwardness? 141 00:05:24,969 --> 00:05:27,303 ANN: It's a rash, Roger. Don't panic. 142 00:05:27,328 --> 00:05:30,641 - Yeah, but it's really red. - Yes, it is. Put some ointment on it. 143 00:05:30,666 --> 00:05:33,155 I ran out. Can I use, can I use ChapStick? 144 00:05:33,180 --> 00:05:34,992 You know, there were seven different kinds of ointment 145 00:05:35,016 --> 00:05:36,928 in that bag I left you. I have to go. 146 00:05:36,953 --> 00:05:38,375 Okay, hold on, I just want to flip him around. 147 00:05:38,399 --> 00:05:39,437 I have a wee-wee question. 148 00:05:39,461 --> 00:05:41,405 - Goodbye, Roger. - [SIGHS] 149 00:05:42,024 --> 00:05:45,163 Okay. Hi. 150 00:05:45,514 --> 00:05:48,069 Sorry again about being out here. 151 00:05:48,094 --> 00:05:50,069 No, it's fun, it's kind of like tailgating. 152 00:05:50,094 --> 00:05:52,538 Your office is gonna be so great when it's done. 153 00:05:52,563 --> 00:05:54,975 It's just, this AA meeting is really important 154 00:05:55,000 --> 00:05:57,410 to my husband. Sorry. 155 00:05:57,779 --> 00:06:00,303 You seem to say sorry a lot. 156 00:06:00,328 --> 00:06:01,335 Have you noticed that? 157 00:06:01,360 --> 00:06:02,999 I-I just feel like I let everyone down, 158 00:06:03,024 --> 00:06:04,741 being out here, it's cold. 159 00:06:04,766 --> 00:06:05,991 Well, you didn't, 160 00:06:06,016 --> 00:06:08,864 but I am interested in why you said it that way. 161 00:06:09,279 --> 00:06:11,522 Oh. Am I on the couch? 162 00:06:11,547 --> 00:06:13,093 Only if you want to be. 163 00:06:13,255 --> 00:06:14,594 Can we open a bottle of wine? 164 00:06:14,619 --> 00:06:17,163 Yes. I was hoping it was gonna be that kind of meeting. 165 00:06:17,188 --> 00:06:20,272 - GRACE: Me, too. - Oh, sorry, we've only got white wine. 166 00:06:20,297 --> 00:06:21,631 Sorry. 167 00:06:22,872 --> 00:06:25,288 There's a lot to unpack here. [CHUCKLES] 168 00:06:25,967 --> 00:06:27,533 SEAN SR.: I'll kick it off. My name's Sean, 169 00:06:27,557 --> 00:06:29,827 - I'm an alcoholic. - ALL: Hi, Sean. 170 00:06:29,852 --> 00:06:31,814 And I want to thank Tony again for the muffins. 171 00:06:31,839 --> 00:06:33,888 Just unbelievably moist. 172 00:06:33,913 --> 00:06:35,772 - You know? - [CHUCKLES]: It's my mom's recipe. 173 00:06:35,797 --> 00:06:38,442 And if anybody is still hungry we have, uh, 174 00:06:38,467 --> 00:06:39,954 these scones here that my wife made. 175 00:06:39,978 --> 00:06:42,065 They also make very nice hockey pucks. 176 00:06:42,089 --> 00:06:44,177 - [LAUGHTER] - That stays in the room. 177 00:06:44,202 --> 00:06:46,961 And, uh, I think we should, you know, just acknowledge, 178 00:06:46,985 --> 00:06:49,153 of course, uh, Sammy's empty chair. 179 00:06:49,178 --> 00:06:50,298 I know, uh, personally, 180 00:06:50,322 --> 00:06:52,558 last night, I took my grief out on the guy 181 00:06:52,583 --> 00:06:54,652 who was ref'ing the Blackhawks game. 182 00:06:54,849 --> 00:06:56,686 Did you see that? Unbelievable. 183 00:06:56,711 --> 00:06:58,733 Talk about a threat to my sobriety. 184 00:06:58,758 --> 00:07:00,633 Um... 185 00:07:02,614 --> 00:07:05,081 I think this is the last of it. 186 00:07:06,947 --> 00:07:09,053 I-I didn't sleep last night. 187 00:07:10,116 --> 00:07:12,986 I mean, you-you moved all the way out here 188 00:07:13,011 --> 00:07:16,236 and I basically kicked you out. [LAUGHS] 189 00:07:16,630 --> 00:07:19,924 Well, I'm not gonna lie, I was devastado. 190 00:07:22,339 --> 00:07:28,252 [SPEAKING SPANISH] 191 00:07:30,061 --> 00:07:31,658 I was devastado. 192 00:07:31,683 --> 00:07:33,174 I am so sorry, Dan. 193 00:07:33,199 --> 00:07:36,345 I-I was scared and confused, and... 194 00:07:36,855 --> 00:07:38,757 You must think I'm an awful person. 195 00:07:38,782 --> 00:07:42,991 Look, as much as I enjoy being the wronged party here, 196 00:07:43,016 --> 00:07:45,611 mostly because I'm usually the wronger, 197 00:07:46,040 --> 00:07:48,279 I was scared, too. 198 00:07:48,304 --> 00:07:50,133 You just beat me to it. 199 00:07:50,157 --> 00:07:52,025 - Really? - Yeah. 200 00:07:52,050 --> 00:07:54,236 Yeah, I was totally freaking out. 201 00:07:55,064 --> 00:07:56,752 I've never lived with anyone. 202 00:07:57,305 --> 00:07:59,290 I gave up an incredible apartment in New York, 203 00:07:59,315 --> 00:08:01,811 which isn't the issue, but I can't seem to let it go. 204 00:08:02,045 --> 00:08:03,728 You didn't sublet it? 205 00:08:04,158 --> 00:08:06,131 I was sending the universe a message. 206 00:08:06,384 --> 00:08:09,017 BRIDGET: So, do you actually know anything about importing booze? 207 00:08:09,042 --> 00:08:12,819 I know that Big Liquor's asleep at the wheel, 208 00:08:12,844 --> 00:08:15,750 ignoring the former Yugoslavia once again. 209 00:08:15,775 --> 00:08:18,219 You actually convinced Marco to go in on this? 210 00:08:18,244 --> 00:08:21,322 Yes. Yeah, he actually likes the idea. 211 00:08:21,681 --> 00:08:25,198 He's actually gonna make a lot of money, Bridget. 212 00:08:25,223 --> 00:08:28,004 And we are actually not going to invite you 213 00:08:28,028 --> 00:08:31,674 on the Ojenz party craft on Lake Michigan. 214 00:08:31,698 --> 00:08:33,496 No, Sean, I think it's a good idea. 215 00:08:35,973 --> 00:08:37,690 Wait, actu-actually? 216 00:08:37,715 --> 00:08:40,475 'Cause I would deny this in court, 217 00:08:40,500 --> 00:08:42,333 but I value your opinion. 218 00:08:42,358 --> 00:08:45,688 No, I mean it's a regular, normal business idea. 219 00:08:45,715 --> 00:08:47,355 There's no fire or dead people. 220 00:08:47,380 --> 00:08:50,007 Wait, are you saying there should be? 221 00:08:50,032 --> 00:08:51,194 Am I not thinking big enough? 222 00:08:51,218 --> 00:08:52,918 No, no. You're thinking just small enough 223 00:08:52,943 --> 00:08:54,276 - it might work. - Huh. 224 00:08:54,301 --> 00:08:56,429 Sounds like somebody wants to invest. 225 00:08:58,584 --> 00:09:00,620 - No? It doesn't? - No. 226 00:09:00,785 --> 00:09:02,613 [QUIETLY]: Yeah, fair. 227 00:09:03,858 --> 00:09:05,002 [HORN TOOTS] 228 00:09:05,027 --> 00:09:06,357 And I was just so grateful 229 00:09:06,382 --> 00:09:07,535 when he finally got sober 230 00:09:07,560 --> 00:09:10,103 that I just wanted to be supportive. 231 00:09:10,479 --> 00:09:14,274 You know, so I think I-I'm codependent in a different way. 232 00:09:14,299 --> 00:09:16,619 - Oh, God, am I hopeless? - GRACE: No. 233 00:09:16,644 --> 00:09:17,973 Everybody's got their stuff. 234 00:09:17,998 --> 00:09:19,916 It's what makes you a good therapist. 235 00:09:19,941 --> 00:09:21,674 - Mm... - Why do you think Sean's needs 236 00:09:21,699 --> 00:09:23,968 - are more important than yours? - I don't know. 237 00:09:23,992 --> 00:09:25,566 And I should have stuck to my guns. 238 00:09:25,591 --> 00:09:29,046 And instead, we're all out here sitting around freezing... 239 00:09:29,071 --> 00:09:31,400 While he's in there, nice and toasty, 240 00:09:31,424 --> 00:09:32,810 and getting his needs met. 241 00:09:32,834 --> 00:09:35,129 I even gave him my scones, which I baked, 242 00:09:35,153 --> 00:09:37,438 like a good little '50s housewife. 243 00:09:37,781 --> 00:09:40,788 - It's official: I'm a doormat. - GRACE: Wow, 244 00:09:40,813 --> 00:09:43,671 it sounds like you might have some anger issues. 245 00:09:43,703 --> 00:09:46,093 I think I might. 246 00:09:46,827 --> 00:09:48,500 Can I open another bottle of wine? 247 00:09:48,525 --> 00:09:50,110 You don't have to ask permission. 248 00:09:50,135 --> 00:09:52,336 - Oh, hell no, I don't. - [LAUGHTER] 249 00:09:57,174 --> 00:09:59,594 Hey, Nick. Is, uh, now a good time? 250 00:09:59,619 --> 00:10:01,264 Yeah, yeah, no, of course. 251 00:10:01,288 --> 00:10:03,796 It's a great time. Well, how you feeling? 252 00:10:03,821 --> 00:10:05,521 Uh, mostly embarrassed. 253 00:10:05,546 --> 00:10:07,742 Don't be. Look, that's why I called. 254 00:10:07,906 --> 00:10:10,781 Last night you were bold, and the world rewards the bold. 255 00:10:10,806 --> 00:10:13,227 I mean, this situation's a little... a little different. 256 00:10:13,773 --> 00:10:15,610 I know you're with somebody. 257 00:10:15,635 --> 00:10:17,354 Hey, listen, Bridget, 258 00:10:17,797 --> 00:10:20,024 when we were together in college, I mean, I... 259 00:10:20,211 --> 00:10:22,094 I thought you were the one. 260 00:10:22,931 --> 00:10:24,242 So did I. 261 00:10:24,267 --> 00:10:25,736 And-and when I saw you the other day, 262 00:10:25,760 --> 00:10:27,162 I was right back there. 263 00:10:27,962 --> 00:10:29,999 I even felt the beer weight and everything. 264 00:10:30,024 --> 00:10:33,203 It was like doing a keg stand, but emotionally. 265 00:10:33,228 --> 00:10:34,428 Oh, oh! 266 00:10:34,453 --> 00:10:35,636 [ECHOING THUMP] 267 00:10:36,396 --> 00:10:40,026 Look, I don't want to make this weird, but... 268 00:10:40,266 --> 00:10:43,638 I've thought about you a lot over the years. 269 00:10:44,103 --> 00:10:46,120 Probably too much. I mean, I was married, 270 00:10:46,145 --> 00:10:48,291 so that's not great. Um... 271 00:10:48,556 --> 00:10:49,899 I guess what I'm... 272 00:10:50,430 --> 00:10:52,664 Wondering is if there's... 273 00:10:52,689 --> 00:10:54,592 you know, a chance... 274 00:10:54,617 --> 00:10:57,210 I'm back. So anyway, yeah, you were... 275 00:10:57,304 --> 00:11:00,077 such a big part of my life, and, uh, 276 00:11:00,102 --> 00:11:02,974 if I hadn't met Jocelyn, who knows, but, uh... 277 00:11:03,250 --> 00:11:05,384 Do you think there's a world where... 278 00:11:05,945 --> 00:11:07,829 you know, we can be friends? 279 00:11:08,179 --> 00:11:10,485 ? Real, real good ? 280 00:11:13,675 --> 00:11:16,467 [SIGHS] Is Dan still in there? 281 00:11:16,492 --> 00:11:18,182 And he's not texting back. 282 00:11:18,207 --> 00:11:19,866 - Oh, my God, I hate him so much. - Yeah. 283 00:11:19,891 --> 00:11:21,697 Okay, let's say five more minutes, and then we leave him. 284 00:11:21,721 --> 00:11:24,155 - I've already left emotionally. - Oh, actually, 285 00:11:24,180 --> 00:11:26,969 while we have the van, could you do me a quick favor? 286 00:11:26,994 --> 00:11:28,758 Hey, I'm gonna need a lot more info. 287 00:11:28,783 --> 00:11:30,928 I just, I have this antique mirror at my old place. 288 00:11:31,632 --> 00:11:34,538 We can, uh, I'll text Doug and see if we can stop there 289 00:11:34,563 --> 00:11:36,617 and drop it off at my new brownstone. 290 00:11:37,078 --> 00:11:40,934 You know, "at my new place" is how a human would say that. 291 00:11:43,463 --> 00:11:46,183 - Just let them play. - Yeah. Let 'em play, you know? 292 00:11:46,208 --> 00:11:48,351 It's insane. Hey. 293 00:11:49,550 --> 00:11:50,688 Hey. 294 00:11:50,713 --> 00:11:53,583 You done? We're still, uh, going. 295 00:11:53,608 --> 00:11:55,161 Yeah, well, too bad. 296 00:11:55,293 --> 00:11:56,361 Hi. 297 00:11:56,385 --> 00:11:57,933 My name is Ann, 298 00:11:57,958 --> 00:12:01,384 and I am married to a self-involved man-child 299 00:12:01,408 --> 00:12:03,770 who cloaks his egocentric actions 300 00:12:03,795 --> 00:12:05,461 in masturbatory altruism. 301 00:12:05,486 --> 00:12:06,708 - Hi, Ann. - Hi. 302 00:12:06,733 --> 00:12:09,179 Okay, what's going on? 303 00:12:09,204 --> 00:12:11,687 Oh, nothing. Just disregarding my own needs 304 00:12:11,712 --> 00:12:14,638 while you play Super Sean to the world's orphans. 305 00:12:15,024 --> 00:12:17,235 SEAN SR.: Okay. And you've been drinking, so... 306 00:12:17,268 --> 00:12:20,187 Yes, Sean. Yes, I have been drinking, 307 00:12:20,211 --> 00:12:22,688 a lot, with my colleagues, 308 00:12:22,713 --> 00:12:24,499 who are onto you. 309 00:12:24,524 --> 00:12:27,968 Ah. Even my scones lie unacknowledged. 310 00:12:27,992 --> 00:12:30,179 Didn't push the scones, did you, Sean? 311 00:12:30,204 --> 00:12:31,977 Let's go upstairs and talk, okay? 312 00:12:32,125 --> 00:12:33,473 Made you scones. 313 00:12:33,498 --> 00:12:36,360 Delicious, tasty scones. [EXHALES] 314 00:12:38,172 --> 00:12:39,891 [MUFFLED]: They're good. 315 00:12:40,851 --> 00:12:42,350 You might want to dunk them. 316 00:12:42,548 --> 00:12:44,023 Soften them up a bit. 317 00:12:44,048 --> 00:12:45,695 Oh, yeah. Ha-ha-ha-ha-ha. 318 00:12:45,720 --> 00:12:47,991 All had a big laugh at Ann's baking. 319 00:12:48,016 --> 00:12:49,265 I'm sure they don't compare to these. 320 00:12:49,289 --> 00:12:50,824 - Not the muffin! - Honey, honey, honey! 321 00:12:50,848 --> 00:12:52,826 No, no. God forbid anyone should touch 322 00:12:52,850 --> 00:12:54,991 Tony's world-famous muffin. 323 00:12:55,016 --> 00:12:56,345 - [GASPING] - Honey, come on, 324 00:12:56,370 --> 00:12:57,776 that muffin is actually for Sammy. 325 00:12:57,801 --> 00:12:59,763 Mm-hmm, well, Sammy isn't here, is he? 326 00:12:59,788 --> 00:13:01,835 No, he's not, 'cause he died. 327 00:13:02,656 --> 00:13:04,577 Oh, right, like I'm gonna fall for that one again. 328 00:13:04,601 --> 00:13:06,340 Poor Sammy, died such a horrible death, 329 00:13:06,365 --> 00:13:08,683 because he's an alcoholic. 330 00:13:09,272 --> 00:13:11,889 Well, it actually was pretty tragic, honey, 'cause he died 331 00:13:11,914 --> 00:13:14,271 while he was on vacation with his family in Fort Myers. 332 00:13:14,296 --> 00:13:16,195 He had a massive heart attack. 333 00:13:17,009 --> 00:13:18,654 A-Are you kidding me? 334 00:13:18,983 --> 00:13:20,497 No. 335 00:13:23,609 --> 00:13:25,980 Well, the messenger may have been flawed, 336 00:13:26,005 --> 00:13:28,044 but the message was not. 337 00:13:28,396 --> 00:13:31,412 - [STOMPING UP STAIRS] - God. 338 00:13:34,923 --> 00:13:37,065 [BRIDGET SHIVERS] 339 00:13:44,411 --> 00:13:46,035 - Hmm. Hi. - Hey. 340 00:13:46,060 --> 00:13:48,082 Sorry for the last-minute heads-up. 341 00:13:48,107 --> 00:13:50,388 No problem. Hey, come on in. 342 00:13:51,900 --> 00:13:53,386 Hi, Doug. 343 00:13:53,411 --> 00:13:55,644 - Did you get my text? - BRIDGET: Oh, awesome. 344 00:13:55,669 --> 00:13:57,803 Lauren ended up coming back a day early. 345 00:13:57,828 --> 00:13:59,323 Lauren from work? 346 00:14:00,012 --> 00:14:01,653 Hey, Bridget. 347 00:14:02,787 --> 00:14:04,629 Hi, Lauren. 348 00:14:06,552 --> 00:14:08,575 I'm gonna... get out of your guys's way. 349 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Okay. 350 00:14:12,340 --> 00:14:14,355 So, you two are, um... 351 00:14:14,380 --> 00:14:17,502 Yeah. Things got serious pretty quick. 352 00:14:18,052 --> 00:14:19,693 She's actually... 353 00:14:20,305 --> 00:14:21,910 kind of living here. 354 00:14:21,935 --> 00:14:24,918 Oh. Wow. 355 00:14:24,942 --> 00:14:26,788 This is not the way I wanted to tell you. 356 00:14:26,813 --> 00:14:31,020 No, no. I'm happy for you. And Lauren, she's-she's great. 357 00:14:32,680 --> 00:14:35,531 SEAN JR.: I'm just saying, this has been a pretty rough week. 358 00:14:35,556 --> 00:14:38,462 First Nick, now Doug. 359 00:14:38,487 --> 00:14:41,062 - Are you trying to make me feel bad? - What? No. 360 00:14:41,087 --> 00:14:43,287 I'm just trying to give you permission 361 00:14:43,311 --> 00:14:46,851 to feel whatever you're feeling if you are feeling bad, 362 00:14:46,876 --> 00:14:50,343 because, Bridget, you sit on stuff. 363 00:14:50,368 --> 00:14:52,828 Okay, I'm not. I'm really not. 364 00:14:52,853 --> 00:14:54,907 I mean, I'm kind of psyched, actually. 365 00:14:55,078 --> 00:14:57,684 What? I was feeling guilty about asking for the divorce, 366 00:14:57,709 --> 00:14:59,858 and, you know, now I don't have to. 367 00:15:00,771 --> 00:15:03,439 Okay, I'm buying it if you are. 368 00:15:03,928 --> 00:15:06,523 - Oh, God, what's this now? - Oh. 369 00:15:06,969 --> 00:15:10,422 Yeah. I, uh, I'm moving back in. 370 00:15:10,447 --> 00:15:11,532 - Ah! - [CHUCKLES] 371 00:15:11,556 --> 00:15:13,683 - Okay. Congratulations. - Cool. 372 00:15:14,251 --> 00:15:16,928 When the Kiowa tribe moved villages, 373 00:15:16,953 --> 00:15:19,185 they just burned all their possessions. 374 00:15:19,210 --> 00:15:20,884 [GRUNTING] 375 00:15:23,755 --> 00:15:26,773 - SEAN SR.: Hey. - Hey. 376 00:15:28,243 --> 00:15:29,792 I'm so embarrassed. 377 00:15:29,816 --> 00:15:32,617 I acted like a crazy person, I... 378 00:15:33,499 --> 00:15:35,462 I was drunk at your AA meeting. 379 00:15:35,487 --> 00:15:37,465 That is not okay. 380 00:15:37,806 --> 00:15:39,261 Apology accepted. 381 00:15:39,286 --> 00:15:41,407 It's just that I had a very intense meeting, 382 00:15:41,432 --> 00:15:43,961 - and Grace pointed out a lot of things. - Oh, God. Grace. 383 00:15:43,986 --> 00:15:46,843 No, don't say it like that. You know, she's really helping me. 384 00:15:46,868 --> 00:15:49,023 - She's not doing much for me, hon. - Listen, Sean, 385 00:15:49,048 --> 00:15:52,539 Sean, you have AA, you have a cancer support group, 386 00:15:52,564 --> 00:15:55,517 and that's been really good for you and that's been good for us. 387 00:15:55,542 --> 00:15:57,984 But I have spent the last 20 years 388 00:15:58,009 --> 00:15:59,321 taking care of everyone else's needs 389 00:15:59,345 --> 00:16:02,082 instead of my own, with very little support. 390 00:16:02,107 --> 00:16:04,282 I mean, I do not have a group, okay? 391 00:16:04,307 --> 00:16:07,025 And I'm smarter than that, but this is my pattern, 392 00:16:07,050 --> 00:16:08,377 and now I'm overwhelmed. 393 00:16:08,402 --> 00:16:10,501 I got a new job, kids are back in the house, 394 00:16:10,526 --> 00:16:13,875 Roger is calling me 24 hours a day, seven days a week, 395 00:16:13,900 --> 00:16:15,821 and my beaker is too full. 396 00:16:15,845 --> 00:16:18,015 I mean, Grace doesn't think I'm in touch with my anger. 397 00:16:18,040 --> 00:16:21,157 Okay, well, I have an AA group that would say differently, 398 00:16:21,182 --> 00:16:23,053 and a couple of those guys did time. 399 00:16:23,078 --> 00:16:24,384 [LAUGHS] 400 00:16:25,005 --> 00:16:30,344 Oh, God. Okay, what I'm trying to say is... I'm sorry. 401 00:16:30,369 --> 00:16:34,189 I love you, and I really need your support. 402 00:16:34,213 --> 00:16:36,072 - Okay. - [PHONE CHIMES] 403 00:16:36,097 --> 00:16:37,866 - Oh... - Who-Who's that? 404 00:16:38,309 --> 00:16:40,069 Roger. "Baby's still not sleeping, 405 00:16:40,094 --> 00:16:42,056 don't know what to do..." He needs me to come over there. 406 00:16:42,080 --> 00:16:43,774 - Okay, you know what? - No... wait... okay... 407 00:16:43,798 --> 00:16:45,702 - He, he needs me to go... - Do not move. Stay where you are. 408 00:16:45,726 --> 00:16:49,150 - Wait, where are you going? - I'm going to empty your beaker. 409 00:16:52,056 --> 00:16:54,297 - SEAN SR.: Hey. - Where's Ann? 410 00:16:54,322 --> 00:16:55,803 Oh... 411 00:16:56,291 --> 00:16:58,470 She's not coming. And you got to stop calling her, okay? 412 00:16:58,494 --> 00:17:00,875 Roger, it's a baby. It's a very hard thing to screw up. 413 00:17:00,900 --> 00:17:03,820 I dropped Sean Jr. twice when he was a kid. 414 00:17:03,845 --> 00:17:05,388 Bad example... I dropped all the kids, okay? 415 00:17:05,412 --> 00:17:07,039 It's a rite of passage. Give me him. 416 00:17:07,064 --> 00:17:08,759 C-Could we get Ann to come over? 417 00:17:08,784 --> 00:17:10,432 No-no-no-no, okay? You're driving her nuts. 418 00:17:10,456 --> 00:17:12,166 And when you drive her nuts, she drives me nuts, 419 00:17:12,190 --> 00:17:13,495 and then we get Angry Uncle Sean. 420 00:17:13,519 --> 00:17:15,049 We don't want that right now, so give me him. 421 00:17:15,073 --> 00:17:16,510 - You're gonna hire somebody. - No, I don't want 422 00:17:16,534 --> 00:17:18,409 - a stranger raising... - No, no, I know you want my wife 423 00:17:18,433 --> 00:17:19,792 - doing it, but... - Okay, what are you doing? No... 424 00:17:19,816 --> 00:17:21,331 - Okay, careful, careful. - Come on, let-let me 425 00:17:21,355 --> 00:17:23,283 have the... whoo! [LAUGHS] 426 00:17:23,308 --> 00:17:24,845 Okay, that's not funny. Come on. 427 00:17:24,870 --> 00:17:26,728 Come on, I got this. Lay down. 428 00:17:26,753 --> 00:17:28,470 Okay. I am so tired. 429 00:17:28,495 --> 00:17:30,963 - I know you are. I've been there. - Oh, gosh. 430 00:17:39,660 --> 00:17:41,268 [SIGHS] 431 00:17:57,878 --> 00:17:59,556 SEAN JR.: There's not a single sink 432 00:17:59,581 --> 00:18:01,298 anywhere in your brownstone. 433 00:18:01,323 --> 00:18:04,845 - Okay. - Oh, crap. 434 00:18:04,870 --> 00:18:07,015 [EXHALES] 435 00:18:07,040 --> 00:18:08,632 Are you all right? 436 00:18:10,599 --> 00:18:12,689 Everyone is moving on. 437 00:18:13,021 --> 00:18:15,642 Oh, no, no. Just... 438 00:18:15,918 --> 00:18:17,654 No. 439 00:18:18,005 --> 00:18:22,048 Everyone is settling, is what they're doing. 440 00:18:22,786 --> 00:18:26,595 You are holding out for magic, just like me, Bridget. 441 00:18:26,620 --> 00:18:27,853 [CHUCKLES]: God. 442 00:18:28,606 --> 00:18:30,244 Yeah. 443 00:18:30,864 --> 00:18:33,220 You got any more of that Ojenz? 444 00:18:33,245 --> 00:18:34,964 Oh, for you? Always. 445 00:18:35,733 --> 00:18:37,228 Oh, you mean now? Yeah. 446 00:18:37,253 --> 00:18:41,465 Let's get out of this very sad rich person's house. 447 00:18:42,770 --> 00:18:45,582 Wow, I should, I should move out more often. 448 00:18:45,607 --> 00:18:48,480 - That was amazing. - Well, I felt bad about it, 449 00:18:48,505 --> 00:18:50,926 - so I-I tried extra hard. - [BOTH CHUCKLE] 450 00:18:51,962 --> 00:18:55,286 But, um, we were just honest with each other, 451 00:18:55,311 --> 00:18:58,231 - and that's always very, very sexy. - Yeah. 452 00:18:58,256 --> 00:18:59,967 Yeah, I think I could be honest with you again 453 00:18:59,991 --> 00:19:02,412 - in, like, ten, 15 minutes? - Yeah? 454 00:19:02,577 --> 00:19:04,396 - Yeah. - [LAUGHS] 455 00:19:05,615 --> 00:19:06,806 [EXHALES] 456 00:19:07,904 --> 00:19:09,306 Hey. 457 00:19:09,705 --> 00:19:12,528 Since we're being honest with each other, 458 00:19:12,553 --> 00:19:14,646 there's something I need to tell you. 459 00:19:15,186 --> 00:19:16,372 Okay, sure. 460 00:19:16,397 --> 00:19:18,091 Okay, um... 461 00:19:18,466 --> 00:19:22,038 You remember last July, that we were fighting all the time 462 00:19:22,063 --> 00:19:24,872 and we broke up for a couple weeks? 463 00:19:24,897 --> 00:19:27,052 - Yeah. - Um... 464 00:19:27,129 --> 00:19:29,755 I slept with an old boyfriend 465 00:19:29,780 --> 00:19:31,466 who was visiting from Venezuela. 466 00:19:31,491 --> 00:19:34,599 And I feel very guilty about it, and it meant nothing, 467 00:19:34,624 --> 00:19:36,877 but I wanted you to know. 468 00:19:37,143 --> 00:19:41,138 W-Wow. That... That's hard to hear, um, 469 00:19:41,163 --> 00:19:44,177 but... I get it. 470 00:19:44,202 --> 00:19:46,698 We-we were broken up, and, uh, 471 00:19:46,723 --> 00:19:50,016 you know, things happen when you're broken up. 472 00:19:51,873 --> 00:19:53,535 Dan? 473 00:19:53,887 --> 00:19:57,485 Yeah, so-so in that same very confusing time, 474 00:19:57,510 --> 00:20:01,272 I, uh, may have slept with somebody, too. 475 00:20:01,780 --> 00:20:04,239 Okay, I-I did sleep with her. 476 00:20:06,328 --> 00:20:09,302 Okay. Okay, I guess we're even. 477 00:20:09,327 --> 00:20:11,592 Yeah. I mean, not-not entirely. 478 00:20:11,617 --> 00:20:14,474 Um, in the spirit of total honesty, 479 00:20:14,499 --> 00:20:16,607 I slept with somebody else, too. 480 00:20:17,732 --> 00:20:20,685 Okay, I'm ripping the Band-Aid. There was a third woman. 481 00:20:20,710 --> 00:20:22,592 We were broken up for two weeks. 482 00:20:22,617 --> 00:20:25,693 Yeah, but i-it was a heat wave and I was reeling 483 00:20:25,718 --> 00:20:28,661 and I had this incredible apartment. 484 00:20:36,466 --> 00:20:38,810 I was too honest, wasn't I? 485 00:20:39,537 --> 00:20:40,681 [SEAN JR. GRUNTS] 486 00:20:40,706 --> 00:20:42,154 I'm getting a second chit for this. 487 00:20:42,179 --> 00:20:44,342 - Good work, you guys. - Nonnegotiable. 488 00:20:44,367 --> 00:20:45,873 - This way. - Thanks, Bridget. 489 00:20:45,898 --> 00:20:48,427 - [SIGHS] Thanks, Bridget. - SEAN JR.: Really adding value. 490 00:20:50,376 --> 00:20:53,188 [SPORTSCASTER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 491 00:20:53,213 --> 00:20:55,318 Oh, my God, this is Patrick Kane. 492 00:20:56,086 --> 00:20:58,865 He is one of the best to ever lace 'em up. 493 00:20:58,890 --> 00:21:02,396 He's a little guy like you, but he's a magician on the ice. 494 00:21:03,263 --> 00:21:05,951 All right, you have to watch him when he doesn't have the puck. 495 00:21:05,976 --> 00:21:08,763 'Cause 90% of this game 496 00:21:08,788 --> 00:21:10,771 is right up here. 497 00:21:11,652 --> 00:21:13,112 I'm gonna teach you how to skate 498 00:21:13,137 --> 00:21:15,052 as soon as you're old enough to walk. 499 00:21:15,115 --> 00:21:17,616 - [BABBLES] - I taught your dad how to skate. 500 00:21:18,691 --> 00:21:20,240 Thinks he's a better player than me. 501 00:21:20,265 --> 00:21:21,742 But he's not. 502 00:21:21,978 --> 00:21:23,052 Oh, my God. 503 00:21:23,077 --> 00:21:24,342 Give up a goal on a power play. 504 00:21:24,367 --> 00:21:26,732 Uh, this is, like, their thing now. 505 00:21:27,728 --> 00:21:29,724 They'll break your heart, kid. 506 00:21:33,526 --> 00:21:35,445 [SIGHS] 507 00:21:36,001 --> 00:21:39,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 508 00:21:39,051 --> 00:21:43,601 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.