All language subtitles for The Gods Must Be Crazy 3 - DMK.pl_translator

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:40,753 --> 00:00:50,712 T�umaczenie translator google by Wrzaskun :) 1 00:00:56,753 --> 00:01:00,712 Gods Must Be Crazy 3 2 00:02:09,415 --> 00:02:15,139 Dom aukcyjny w Anglii. 3 00:02:33,957 --> 00:02:35,624 Sprzedane! 4 00:02:35,625 --> 00:02:37,215 Gratulacje, panie Hay. 5 00:02:37,216 --> 00:02:40,509 Teraz, b�dziemy mogli przej�� do nast�pnego punktu porz�dku obrad. 6 00:02:42,223 --> 00:02:44,286 Maestro, czy m�j przodek by� licytowany? 7 00:02:44,287 --> 00:02:47,595 Jeszcze nie. Teraz sprzedaj� jaki� wazon. 8 00:02:47,917 --> 00:02:48,558 Mistrz! 9 00:02:48,559 --> 00:02:51,473 Czy mog� zabra� mojego przodka do chaty jeszcze dzi�? 10 00:02:51,642 --> 00:02:55,760 Prosz�! kto� mo�e go wylicytowa� a musz� zachowa� reputacje przed cz�onkami mojej rodziny. 11 00:02:56,248 --> 00:02:59,985 Wyluzuj stary. Nikt nie b�dzie licytowa� zw�ok. 12 00:03:04,250 --> 00:03:07,329 Nast�pny artyku� to bezcenna Chi�ska mumia. 13 00:03:07,330 --> 00:03:11,504 Mam zaszczyt przedstawi� chi�skiego komornika, pana Szeto. 14 00:03:11,505 --> 00:03:13,858 Eksperta od mumink�w :) 15 00:03:13,859 --> 00:03:15,628 Dzi�kuj�! 16 00:03:19,820 --> 00:03:22,073 Jest to bardzo dziwny artyku� w staro�ytnym Wschodzie. 17 00:03:22,074 --> 00:03:26,536 Tak wi�c przedstawimy prezentacj� na jej temat. 18 00:03:27,347 --> 00:03:30,564 To jest typowy chi�ski vampir. 19 00:03:30,565 --> 00:03:33,642 Nie r�ni si� od tego, kt�rego przedstawiamy dzi�. 20 00:03:33,733 --> 00:03:36,203 Tu widzimy typowego europejskiego vampira, czyli wrzaskuna :) 21 00:03:36,204 --> 00:03:38,057 pochodz�cego z zachodnich krain. 22 00:03:38,058 --> 00:03:41,918 r�niacego si� znacznie od chi�skiego wampira, kt�ry jest brzydki :) 23 00:03:41,919 --> 00:03:44,082 Jak wiemy, krzy� mo�e by� u�ywany 24 00:03:44,083 --> 00:03:46,358 do obrony przed Europejski wampirem wrzaskunem. 25 00:03:46,359 --> 00:03:50,279 Jednak metoda ta nie ma wp�ywu na chi�skiego wampira. 26 00:03:50,280 --> 00:03:52,330 To samo odnosi si� do silnego �wiat�a 27 00:03:52,489 --> 00:03:55,835 i inne metody zastraszania Europejskiego wampirka :) 28 00:03:55,991 --> 00:03:59,272 Chi�ski wampir jest sterowany ��ta kartk� papieru 29 00:03:59,524 --> 00:04:04,370 zapisan� w staro�ytnych Chinach. 30 00:04:05,409 --> 00:04:09,078 W mojej opinii, jest to wyj�tkowy i niezwykle cenny artyku�. 31 00:04:09,079 --> 00:04:11,975 Pi�kny zestaw, tunika przypomina 32 00:04:11,976 --> 00:04:15,938 arystokratycznego Chi�czyka, kt�ry zgin�� w 15 wieku. 33 00:04:16,326 --> 00:04:19,017 rozpocz�cie licytacji od pi��dziesi�t tysi�cy funt�w 34 00:04:20,361 --> 00:04:21,494 Here We Go. 35 00:04:21,495 --> 00:04:22,792 Sze��dziesi�t! 36 00:04:23,127 --> 00:04:23,850 Siedemdziesi�t! 37 00:04:24,000 --> 00:04:24,724 Osiemdziesi�t! 38 00:04:24,809 --> 00:04:25,760 Dziewi��dziesi�t! 39 00:04:25,761 --> 00:04:26,666 Sto! 40 00:04:27,413 --> 00:04:28,373 Musi by� szalony! 41 00:04:28,374 --> 00:04:30,008 Sto do jednego. 42 00:04:30,009 --> 00:04:31,078 Czekaj, czekaj! 43 00:04:33,051 --> 00:04:34,391 Przepraszam pana. 44 00:04:35,268 --> 00:04:36,320 Dzi�kuj�. 45 00:04:37,373 --> 00:04:41,378 Szanowny Panie, ta mumia to moje powo�anie 46 00:04:41,379 --> 00:04:42,997 Musz� zabra� go z powrotem do mojego rodzinnego miasta. 47 00:04:42,998 --> 00:04:44,948 To jest dla mnie bardzo wa�ne. 48 00:04:45,048 --> 00:04:48,501 G�wno mnie obchodzi �e to tw�j pra pra dziadek! 49 00:04:48,680 --> 00:04:51,032 Sk�d mam wiedzie� �e to jest tw�j pra pra dziadek? 50 00:04:51,033 --> 00:04:51,871 co on m�wi? 51 00:04:51,872 --> 00:04:53,997 Pyta jak mo�emy to udowodni�. 52 00:04:53,998 --> 00:04:55,257 Daj nam minute. 53 00:04:55,258 --> 00:04:57,445 Mo�emy obudzi� mumi�. 54 00:04:57,944 --> 00:05:00,604 K�amstwo! Je�li mo�ecie obudzi� mumi� 55 00:05:00,605 --> 00:05:01,976 Mumia jest wasza. 56 00:05:31,471 --> 00:05:32,606 Przesta�cie oddycha�! 57 00:05:51,814 --> 00:05:53,763 Kase prze�le potem. 58 00:05:57,414 --> 00:05:58,894 Jeste�my w piekle? 59 00:06:05,960 --> 00:06:08,739 Indyjski rynek owoc�w. 60 00:06:16,162 --> 00:06:17,436 Dlaczegio tu tak wiele duch�w? 61 00:06:17,437 --> 00:06:18,744 To szabat 62 00:06:18,745 --> 00:06:20,129 przebrania wygl�daj� jak u duch�w. 63 00:06:20,297 --> 00:06:22,575 Ich twarze to tylko makija�. 64 00:06:22,707 --> 00:06:25,250 Czekaj. Spr�buje sprowadzi� nasz samoch�d. 65 00:06:25,361 --> 00:06:28,372 lepiej nie sta� w miejscu. 66 00:06:44,347 --> 00:06:47,253 Co za niesamowite stroje! 67 00:06:48,917 --> 00:06:53,336 M�wisz, �e tw�j przyjaciel Ma najbardziej niezwyk�y str�j. 68 00:06:53,337 --> 00:06:56,458 Musi pochodzi� z Chin 69 00:06:56,459 --> 00:06:59,002 Je�li nie ma konkurencji, Tw�j znajomy wygra. 70 00:06:59,172 --> 00:07:01,000 Nie powinno by� konkurencji 71 00:07:01,001 --> 00:07:02,870 dlatego, �e jego przyjaciel nie wygra�. 72 00:07:02,871 --> 00:07:04,770 dzwo�! 73 00:07:04,926 --> 00:07:06,143 Nie dotykaj. 74 00:07:21,872 --> 00:07:23,374 Cholera! ZA gdzie posz�a? 75 00:07:26,973 --> 00:07:28,413 Podnios� jego r�ce to go zobacz� 76 00:07:36,609 --> 00:07:38,104 Patrzcie, to jest napad. 77 00:07:38,105 --> 00:07:38,879 Przyci�nij go do �ciany. 78 00:07:38,880 --> 00:07:40,819 M�wie ci podnie� te r�ce. 79 00:07:40,820 --> 00:07:41,720 no dalej kole�. 80 00:07:41,873 --> 00:07:44,533 Co jest podno� 81 00:07:45,839 --> 00:07:47,036 Jaki� g�upi jeste�! 82 00:07:47,037 --> 00:07:49,420 Sp�jrz na to, to jest brzytwa. 83 00:07:49,421 --> 00:07:50,745 A ja a. .. 84 00:07:50,746 --> 00:07:51,938 Szukasz. 85 00:07:51,939 --> 00:07:53,384 Zobaczmy, co przyni�s�. 86 00:07:53,385 --> 00:07:55,115 Chi�ski str�j. 87 00:07:56,317 --> 00:07:58,920 Ale jestes gruby 88 00:07:58,921 --> 00:08:02,023 Sp�jrz na siebie, sw�j makija�, z�by 89 00:08:02,024 --> 00:08:03,669 Bardzo brzydki. 90 00:08:06,087 --> 00:08:08,772 Chc� zobaczy� t�ust� brzydk� twarz. 91 00:08:10,339 --> 00:08:12,640 Cholera! 92 00:08:29,792 --> 00:08:31,799 Duchy atakuj� tylko ludzi kt�rzy atakuj� je! 93 00:08:37,612 --> 00:08:38,795 Zonde gdzie by�e�? 94 00:08:38,796 --> 00:08:41,632 szukam ciebie od godziny, szybko. 95 00:08:41,633 --> 00:08:44,460 Nie wspomina�em aby� chodzi� z moim przodkiem 96 00:08:44,461 --> 00:08:46,252 St�j tutaj bo nie znasz drogi. 97 00:08:46,253 --> 00:08:47,894 �atwo straci� przodka. 98 00:08:47,895 --> 00:08:49,780 Musisz by� ostro�ny z moim przodkiem. 99 00:08:49,781 --> 00:08:51,819 P�acimy za ten wyjazd. 100 00:08:51,989 --> 00:08:53,639 nie mo�na zachowywa� si� tek nie profesjonalne. 101 00:08:56,489 --> 00:08:58,131 Nic ciebie to nie obchodzi. 102 00:08:58,825 --> 00:09:00,927 To dla waszego dobra. 103 00:09:00,928 --> 00:09:02,474 Pracujesz dla mnie. 104 00:09:10,997 --> 00:09:12,893 Przodku ZES to naprawd� ty? 105 00:09:13,309 --> 00:09:17,328 Sprawdzi� i �aden z przodk�w by� oficerem. 106 00:09:17,762 --> 00:09:20,415 Dwukrotnie pe�ni� funkcj� Generalnego Li Hongzhang 107 00:09:20,416 --> 00:09:22,421 gdy Li misj� dyplomatyczn� do Anglii. 108 00:09:22,422 --> 00:09:24,459 M�j przodek by� tylko sprzedawca ni�szej klasy. 109 00:09:24,629 --> 00:09:26,402 Wtedy po prostu nikt. 110 00:09:26,403 --> 00:09:29,513 kary �Vale j� z powrotem do Hong Kongu? 111 00:09:29,514 --> 00:09:32,015 Oficer lub sprzedawcy, nic. 112 00:09:32,016 --> 00:09:33,975 To m�j przodek to, co naprawd� wa�ne. 113 00:09:37,220 --> 00:09:39,138 Co si� dzieje? 114 00:09:39,504 --> 00:09:40,573 Co si� dzieje? 115 00:09:41,142 --> 00:09:42,091 Wiele mgle. 116 00:09:42,092 --> 00:09:44,474 Musimy lata� chmury znale�� nasz adres. 117 00:09:44,475 --> 00:09:47,430 Jaki jest adres? Co to si� sta�o kompas? 118 00:09:47,431 --> 00:09:51,334 Powiedzia�em kompas nie dzia�a. 119 00:09:52,429 --> 00:09:55,147 Kompas nie dzia�a, a teraz jeste�my zgubieni. 120 00:09:55,148 --> 00:09:56,366 �Br�jula? 121 00:09:56,367 --> 00:09:57,711 Mam chi�ski kompas. 122 00:09:58,353 --> 00:10:00,250 Pracy ZY? 123 00:10:00,251 --> 00:10:02,752 Kompas zosta� wynaleziony przez chi�skich! 124 00:10:02,753 --> 00:10:04,205 Nie wolno zapomnie� swojego pochodzenia. 125 00:10:04,206 --> 00:10:06,049 M�j przodek jest chi�ski. 126 00:10:06,207 --> 00:10:07,927 Zapytaj jakim kierunku stosowania leku. 127 00:10:07,928 --> 00:10:09,612 Jaki jest adres bior�c? 128 00:10:09,613 --> 00:10:10,486 To! 129 00:10:11,253 --> 00:10:13,008 To. 130 00:10:14,044 --> 00:10:16,240 Up North, South West Down tu i tam na wschodzie. 131 00:10:16,880 --> 00:10:18,810 W tym kierunku. 132 00:10:19,620 --> 00:10:21,911 Skr�� w lewo, jedziemy oko�o. 133 00:10:21,912 --> 00:10:23,276 Niebo. 134 00:10:26,845 --> 00:10:27,715 Co� jest nie tak. 135 00:10:28,934 --> 00:10:32,895 Powiedzia�em, �e co� mo�e p�j�� �le. 136 00:10:34,192 --> 00:10:36,091 �Podr�a? Zdecydowanie �le. 137 00:10:36,092 --> 00:10:38,302 Czy nie powiedzia� mi, �e kieruj� nas do Control Tower Hong Kong? 138 00:10:38,303 --> 00:10:41,050 Czy nie powiedzia� mi, �e kieruj� nas na wsch�d? 139 00:10:41,887 --> 00:10:42,765 Co to znaczy? 140 00:10:42,766 --> 00:10:44,652 Powiedzia�, �e adres jest �le. 141 00:10:44,834 --> 00:10:46,990 K�amstwo! Kompas nie jest �le. 142 00:11:38,257 --> 00:11:39,974 Co to czekasz? 143 00:11:39,975 --> 00:11:42,597 Id� tam i daj mi pistolet. 144 00:12:04,031 --> 00:12:06,219 Brak paliwa! 145 00:12:06,440 --> 00:12:09,471 Throw ci�kie, musimy planu. 146 00:12:09,710 --> 00:12:10,339 Pospiesz si�! 147 00:12:10,340 --> 00:12:11,333 Jest to bardzo ci�kie dzia�a. 148 00:12:11,491 --> 00:12:13,040 Pom� mi odda� wszystkie rzeczy. 149 00:12:13,041 --> 00:12:14,858 P�aszczyzny p�jdzie zgodnie z planem. 150 00:12:15,200 --> 00:12:17,298 C�, pierwszy rzut swoich przodk�w. 151 00:12:17,299 --> 00:12:22,520 Hell, no. No kidding. Prosz� mi pom�c. 152 00:12:24,374 --> 00:12:25,359 Co to robisz? 153 00:12:26,415 --> 00:12:26,998 No 154 00:12:35,512 --> 00:12:37,811 Wyjmij r�k� z pistoletem. 155 00:12:38,549 --> 00:12:40,602 Mi dopom� B�g. 156 00:13:29,035 --> 00:13:31,936 Mayday, mayday! 157 00:13:38,942 --> 00:13:40,301 Co to robimy? 158 00:13:40,434 --> 00:13:42,695 Dobrze wiem, nie b�dziemy robi�. 159 00:13:42,696 --> 00:13:45,778 Istniej� jednak dwa spadochrony, Wezm� jeden. 160 00:13:45,779 --> 00:13:47,604 And I'll jump. 161 00:13:47,605 --> 00:13:48,868 Zsalt? 162 00:13:48,869 --> 00:13:50,325 Tak, skoki przez przeszkody. 163 00:13:50,326 --> 00:13:51,403 Co to znaczy? 164 00:13:51,404 --> 00:13:54,769 M�wi, �e istniej� dwa spadochrony i zajmie jeden. 165 00:13:54,900 --> 00:13:55,204 Nie! 166 00:13:58,151 --> 00:14:00,728 Ty! Chod�, tam dosta�. 167 00:14:00,729 --> 00:14:02,527 Ty! Ponmelo. 168 00:14:02,554 --> 00:14:03,868 What does it to say it again? 169 00:14:04,028 --> 00:14:06,050 Chce nosi�. 170 00:14:06,051 --> 00:14:08,847 Dobra, wszyscy cudzoziemcy s� egoistyczne. 171 00:14:09,145 --> 00:14:11,430 Okay, tam, Ruch! 172 00:14:18,715 --> 00:14:19,568 Dobra ch�opaki. 173 00:14:20,760 --> 00:14:22,847 Goodbye and good luck. 174 00:14:28,520 --> 00:14:31,185 Master, jest tylko spadochron Co to robi? 175 00:14:31,186 --> 00:14:33,824 Nie martw si�, wystarczy umie�ci� na plecak. 176 00:14:36,459 --> 00:14:38,755 Maestro, jeste� egoist�! 177 00:14:38,756 --> 00:14:40,846 Come on, jeste�my w niebezpiecze�stwie. 178 00:14:40,847 --> 00:14:42,445 Zapomnij o moralno�ci. 179 00:14:42,446 --> 00:14:44,054 Szybki, po�o�ony na spadochrony. 180 00:14:44,651 --> 00:14:47,142 Nie, to m�j przodek. 181 00:14:48,925 --> 00:14:51,000 Tw�j przodek! Nie ma to by� zw�oki p�ywaj�ce? 182 00:14:51,001 --> 00:14:52,932 Wiem tylko, �e m�j przodek. 183 00:14:52,933 --> 00:14:55,509 Twoje �ycie jest bardziej warto�ciowe ni� wasi przodkowie. 184 00:14:56,862 --> 00:14:58,676 Trzymaj si�. 185 00:14:58,677 --> 00:15:03,892 Tw�j wnuk jest bardzo g�upi. Too bad for you. 186 00:15:03,893 --> 00:15:06,439 Jestem g�upia, ale jestem wierny. 187 00:15:27,987 --> 00:15:30,311 Nie nale�y si� ba� i jeste� martwy. 188 00:15:30,472 --> 00:15:32,658 Z Communications mo�e by� tw�j przodek? 189 00:15:33,807 --> 00:15:35,806 Przystanek obra�anie moich przodk�w. 190 00:15:36,892 --> 00:15:39,881 Dobra, ja si� zatrzyma�, ale przyci�ni�ty. 191 00:15:48,441 --> 00:15:49,875 ZY ch�opak o Tobie? 192 00:15:49,876 --> 00:15:51,232 Jestem gotowa do po�wi�ce�. 193 00:15:51,400 --> 00:15:53,213 Mam nadziej�, �e si� go z powrotem do Hong Kongu. 194 00:15:53,372 --> 00:15:55,119 I to naprawd� wdzi�czna. 195 00:15:55,120 --> 00:15:58,121 Come on. Wszystkie zespo�y s� tutaj. Chod�my. 196 00:15:58,265 --> 00:15:59,490 Zatrzymaj to. 197 00:16:01,016 --> 00:16:02,091 R�ce na ramionach. 198 00:16:02,892 --> 00:16:04,015 Come on! 199 00:16:18,582 --> 00:16:20,080 Przodek ZMI powinno by� OK, nie? 200 00:16:20,239 --> 00:16:21,863 Tak, tylko w kawa�kach. 201 00:16:21,864 --> 00:16:22,864 Mistrz! 202 00:16:22,865 --> 00:16:23,865 Facet! 203 00:16:32,643 --> 00:16:35,286 Bring te dziewczyny tutaj. 204 00:16:38,187 --> 00:16:42,431 Piotra, dba� o Bushman raz na zawsze. 205 00:16:46,027 --> 00:16:47,893 Powiedzia�em m�odym Murzynem to zrobi�. 206 00:16:47,894 --> 00:16:49,487 Ale musia�em. 207 00:16:49,651 --> 00:16:51,752 Ale ty r�wnie� czarny, Big Fat Idiot. 208 00:16:51,908 --> 00:16:53,891 M�wi�em ci. 209 00:17:05,720 --> 00:17:07,365 Co to jest do cholery? 210 00:17:09,674 --> 00:17:11,240 Zabij go! 211 00:17:21,273 --> 00:17:23,414 Nie mog� uwierzy�. 212 00:18:35,123 --> 00:18:36,339 Peter! 213 00:18:38,627 --> 00:18:39,447 Peter! 214 00:18:41,290 --> 00:18:43,601 Peter! 215 00:18:43,602 --> 00:18:44,678 Je�li. 216 00:18:51,780 --> 00:18:54,414 Zna j�zyk angielski, nie rozumiem afrikaans. 217 00:18:58,140 --> 00:18:59,948 Potw�r jest tutaj. Bardzo niebezpieczne. 218 00:18:59,949 --> 00:19:01,429 Jeep jest gdzie� tam. 219 00:19:01,430 --> 00:19:04,287 Story 1, 2, 3, aby uruchomi�, mam na my�li. 220 00:19:04,288 --> 00:19:06,154 Dobra, rozumiem. 221 00:19:06,315 --> 00:19:08,560 Dobra �listo? 222 00:19:08,561 --> 00:19:10,431 Jestem gotowa. 223 00:19:14,437 --> 00:19:15,132 Biec! 224 00:19:26,170 --> 00:19:27,160 Mamusiu! 225 00:22:58,221 --> 00:23:01,098 Ch�opak, nie take it anymore. Wyno� si� szybko. 226 00:23:01,099 --> 00:23:04,324 Nie mog�, nie ma cierniste drzewo. 227 00:23:04,594 --> 00:23:06,054 Nast�pnie skali szybko. 228 00:23:06,055 --> 00:23:07,623 Nie mog� pana. 229 00:23:07,624 --> 00:23:10,802 Moje nogi s� osadzone ciernie, nie mog� ruszy�. 230 00:23:10,803 --> 00:23:13,378 Ani si� ani w d� �vamos by� tak zawsze? 231 00:23:13,379 --> 00:23:18,325 Please get me out of here, b�agam. 232 00:23:18,326 --> 00:23:20,457 �Ayudarte? 233 00:23:22,652 --> 00:23:24,830 Nie baw si� ze mn� nauczycieli. 234 00:23:24,831 --> 00:23:25,885 ZSI nie, jak mog� pom�c? 235 00:23:26,034 --> 00:23:26,681 Masz racj�. 236 00:23:30,078 --> 00:23:30,971 Musz� umy� krzycze� tak? 237 00:23:31,119 --> 00:23:33,635 Wystarczy poruszeni przez ciernie i krzycze� tak. Cz�owiek Zeresz? 238 00:23:33,636 --> 00:23:37,702 Wiele juntitas ciernie i wszystkich! 239 00:23:37,703 --> 00:23:38,645 Okay, I'll r�wnowagi istnieje. 240 00:23:38,646 --> 00:23:40,857 Przebiega ona, �e drzewa i skok�w. 241 00:23:59,124 --> 00:23:59,465 Co to robi? 242 00:23:59,466 --> 00:24:01,031 Wspina si� szybko na drzewo. Oraz bezrobocia. 243 00:24:01,032 --> 00:24:01,970 Okay. 244 00:24:11,651 --> 00:24:12,987 Stronger. 245 00:24:12,988 --> 00:24:14,767 Pr�bowa�em. 246 00:24:27,266 --> 00:24:29,122 Swing. 247 00:24:31,730 --> 00:24:33,348 Stronger. 248 00:24:42,187 --> 00:24:43,618 Dobra! 249 00:25:12,452 --> 00:25:14,364 Przejd� szybko i zabi� lwa! 250 00:25:14,740 --> 00:25:18,214 Istnieje bardzo wysokie. 251 00:25:19,163 --> 00:25:20,820 Daj mi magi� worka. 252 00:25:20,821 --> 00:25:22,627 ZTE si� uda�? 253 00:25:23,236 --> 00:25:26,486 Chc� papieru straszy� czar lwa. 254 00:25:27,229 --> 00:25:28,485 Coming. 255 00:26:22,249 --> 00:26:23,469 Kapitan Help! 256 00:26:44,341 --> 00:26:45,901 Mastro Run! 257 00:26:53,341 --> 00:26:54,865 Zaczarowanych rol� naprawd� dzia�a. 258 00:27:03,889 --> 00:27:05,192 Kapitan Czekaj! 259 00:27:07,400 --> 00:27:08,267 W g�r�. 260 00:27:10,280 --> 00:27:12,777 Oh! Uderzy�em g�ow�. Rhinoceros jest. 261 00:27:25,170 --> 00:27:27,563 Rhino nie wr�ci ten czas. 262 00:27:33,520 --> 00:27:34,591 Wr�ci� ponownie. 263 00:27:34,592 --> 00:27:35,820 Let's wspina� na drzewo. 264 00:27:35,821 --> 00:27:37,066 Pomoc nauczyciela. 265 00:27:45,391 --> 00:27:49,048 Nosoro�ce mog� chodzi� tam co to robi? 266 00:27:49,411 --> 00:27:51,820 Tylko co zrobi�. 267 00:27:51,979 --> 00:27:53,079 ZY co b�dziesz robi�? 268 00:27:53,763 --> 00:27:55,089 Id� spa�. 269 00:27:55,528 --> 00:27:58,226 Z Communications spa�? 270 00:27:58,227 --> 00:27:59,477 W ten w�a�nie spos�b. 271 00:28:01,119 --> 00:28:03,441 Ale co, je�li rhino wchodzi tutaj. 272 00:28:03,604 --> 00:28:06,038 Nie mo�e by� tak zrelaksowany. 273 00:28:06,039 --> 00:28:07,607 Brak snu. I'll be watching. 274 00:30:45,524 --> 00:30:46,783 Wiele ma�p! 275 00:30:59,877 --> 00:31:02,231 Ma�p Fucking ukra�� jedzenie. 276 00:31:02,365 --> 00:31:05,509 To nie s� ma�py, s� pawian�w. 277 00:31:05,510 --> 00:31:06,888 Co to? �Babuenos? 278 00:31:06,889 --> 00:31:09,261 Pawiany, jest w j�zyku hiszpa�skim. 279 00:31:10,153 --> 00:31:11,690 Pi�ki i pawian�w, don't care. 280 00:31:11,691 --> 00:31:14,398 Ukradli jedzenie i uczy� lekcji. 281 00:31:17,590 --> 00:31:21,430 Ta nauczyciela! Nie mo�na otworzy� puszki. 282 00:31:22,040 --> 00:31:24,550 Ale ja jestem g�odny teraz. 283 00:31:24,551 --> 00:31:28,323 Nie martw si�, wyszli mo�e. 284 00:31:28,759 --> 00:31:29,608 Dok�adnie tam. 285 00:31:53,417 --> 00:31:56,900 Nauczyciel Kurwa, nie s� g�upi! 286 00:31:56,901 --> 00:31:58,782 Otworzy�em wszystkie puszki. 287 00:32:37,722 --> 00:32:39,254 Down Here! 288 00:32:40,071 --> 00:32:41,188 Id� tam i go zabi�. 289 00:32:41,189 --> 00:32:43,165 Nie, nie mog�. 290 00:32:43,166 --> 00:32:44,469 Throw zabi�. 291 00:33:21,155 --> 00:33:22,382 Z Communications je�� teraz? 292 00:33:22,383 --> 00:33:23,527 Eat to wszystko i mr�wki. 293 00:33:23,528 --> 00:33:24,746 No 294 00:33:24,747 --> 00:33:27,905 To niech jedz� mr�wki. Come on. 295 00:33:37,369 --> 00:33:38,881 �D�nde get that? 296 00:33:40,980 --> 00:33:42,637 Daj mi prosz�. 297 00:33:44,328 --> 00:33:45,935 �Quieres tego? 298 00:33:52,797 --> 00:33:54,120 S� diamenty. 299 00:34:22,669 --> 00:34:24,650 Co to robisz? 300 00:34:24,745 --> 00:34:28,054 Id�, id� do domu. 301 00:34:28,055 --> 00:34:29,916 We� lustro i wr�ci� do domu. 302 00:35:12,528 --> 00:35:19,241 Wtedy odleg�o�� mi�dzy nami musi by� jeden i p� ... 303 00:35:19,405 --> 00:35:22,658 No, no, no! Dwie mile. 304 00:35:22,659 --> 00:35:26,457 Tak wi�c proponuj�, �e je�li nie szukaj w okr�gu 305 00:35:26,458 --> 00:35:28,522 dwa i p� mili w promieniu 306 00:35:28,523 --> 00:35:30,665 powinien j� znale��. 307 00:35:30,666 --> 00:35:33,384 Teraz proponuj� powr�ci� w ten sam spos�b 308 00:35:33,385 --> 00:35:35,517 systematycznie i jeszcze raz. 309 00:35:35,518 --> 00:35:38,533 Dobrze MASTER ZME? 310 00:35:39,188 --> 00:35:40,716 S�o�ce jest bardzo "l�ni�cy". 311 00:35:40,717 --> 00:35:42,316 M�wisz du�o. 312 00:35:42,758 --> 00:35:44,356 Tw�j j�zyk b�dzie "trac� sk�ry. 313 00:35:44,357 --> 00:35:46,859 Co to znaczy? Nie rozumiem. 314 00:35:47,707 --> 00:35:49,862 Chi�czycy nie m�wi� po angielsku. 315 00:35:49,863 --> 00:35:50,943 I powiedzia�, �e s�o�ce jest bardzo silna. 316 00:35:50,944 --> 00:35:53,288 Przesta� m�wi� i sk�r� z�uszcza si� j�zyka. 317 00:35:54,928 --> 00:35:56,927 I spieszy si� znale�� mojego przodka. 318 00:35:57,045 --> 00:35:58,058 Czy nie jest zak�opotany. 319 00:35:58,197 --> 00:35:59,693 �Entonces, kt�ra jest przydatna? 320 00:35:59,997 --> 00:36:02,367 Lepiej da�y ptak�w i patrze� w d�. 321 00:36:02,368 --> 00:36:04,063 Si� spodziewa�, �eby wiedzie�, jak si� lata. 322 00:36:17,911 --> 00:36:19,754 You're going to lot i otworzy� oczy. 323 00:36:19,755 --> 00:36:21,884 Kiedy widzisz, �e kto� pami�ta kierunku. 324 00:36:22,033 --> 00:36:23,710 Tw�j przodek �entiendes zaczyna si� martwi�? 325 00:36:23,711 --> 00:36:25,251 I get it. 326 00:36:32,282 --> 00:36:34,150 Z Communications uczyni go do stracenia? 327 00:36:47,454 --> 00:36:49,203 Z Communications nauczyciel j� �ci�gn��? 328 00:36:49,387 --> 00:36:51,113 Niskie w spos�b, w jaki podwy�ki. 329 00:36:51,114 --> 00:36:53,891 Tak, ten sam spos�b. 330 00:37:04,994 --> 00:37:06,018 co� �Ves? 331 00:37:10,241 --> 00:37:12,098 It's beautiful. Wiele chmur tutaj. 332 00:37:12,932 --> 00:37:14,649 Spojrze� w d�! 333 00:37:19,818 --> 00:37:25,527 Pi�kny! Widz� zwierz�t galopem do przodu. 334 00:37:27,335 --> 00:37:28,734 Jest to bardzo pi�kny. 335 00:37:34,627 --> 00:37:36,382 Zarejestruj �Alguna mieszka�c�w? 336 00:37:37,316 --> 00:37:40,225 Je�li wioski. 337 00:37:41,148 --> 00:37:42,829 Rhino Master! 338 00:38:07,779 --> 00:38:09,112 Dzi�kuj�. 339 00:41:28,099 --> 00:41:29,003 37.525. 340 00:41:29,004 --> 00:41:30,871 oddech �Perdiste? G�o�niej! 341 00:41:31,147 --> 00:41:33,129 37.527. 342 00:41:33,268 --> 00:41:34,962 37.528. 343 00:41:34,963 --> 00:41:37,903 37529, 37 ... 344 00:41:37,904 --> 00:41:40,683 37.535. 345 00:41:40,684 --> 00:41:41,109 3753 ... 346 00:41:41,110 --> 00:41:42,707 Didn't you say you saw wsi? 347 00:41:42,708 --> 00:41:45,010 Byli�my pieszo przez dwie godziny. 348 00:41:46,138 --> 00:41:47,536 To m�j b��d. Przepraszam. Nie jestem dobra. 349 00:41:47,537 --> 00:41:48,809 Nie krzycz w j�zyku angielskim. 350 00:41:48,810 --> 00:41:52,551 Ja tylko powiedzia�em, �e jest to m�j b��d. Nie jestem dobra. Masz racj�. 351 00:41:53,788 --> 00:41:55,097 Konto w j�zyku angielskim. 352 00:41:56,099 --> 00:41:59,537 37.540. 353 00:42:00,115 --> 00:42:02,105 37.541. 354 00:43:36,658 --> 00:43:39,584 �Sabes nale�� do plemienia? 355 00:43:39,585 --> 00:43:44,170 S� afryka�skiego plemienia. Nie wiem, co pokolenia. 356 00:43:45,193 --> 00:43:47,585 Let's u�cisn�� i wod�. 357 00:43:47,586 --> 00:43:49,233 Znam jezyk. 358 00:44:10,498 --> 00:44:12,379 He's talking to you. mistrz. 359 00:44:15,617 --> 00:44:16,838 Przepraszam. 360 00:44:32,213 --> 00:44:35,435 What does it do nauczycieli ��ka myszy od�owu? 361 00:44:36,262 --> 00:44:37,595 Jej stopy s� uzdrowienia. 362 00:44:37,596 --> 00:44:39,872 Zabieg ten powsta� w rodzimych Chinach. 363 00:44:40,523 --> 00:44:42,188 Szli�my du�o, czuj� b�l w nogach. 364 00:44:42,189 --> 00:44:43,201 Let's leczy�. 365 00:44:43,396 --> 00:44:44,390 Je�li. 366 00:45:10,119 --> 00:45:11,821 Je�li. Dzi�kuj�. 367 00:45:12,005 --> 00:45:13,063 On pyta, czy jeste� reumatycznych. 368 00:45:13,064 --> 00:45:13,676 No 369 00:45:13,677 --> 00:45:15,607 On ma tylko grzybicy. 370 00:45:31,982 --> 00:45:34,039 Jakie to ma znaczenie? 371 00:45:34,040 --> 00:45:35,003 Zest wygodne? 372 00:45:35,004 --> 00:45:36,523 Albo s� dotkni�te reumatyzmem. 373 00:45:36,729 --> 00:45:37,876 Co� ci�gnie nogi. 374 00:45:44,088 --> 00:45:46,197 �Sufres padaczki? 375 00:46:08,644 --> 00:46:10,559 Bastardo, daj mi r�k� ... 376 00:46:12,084 --> 00:46:13,689 Nie boj� si� w�y. 377 00:47:28,989 --> 00:47:31,741 Ch�opak, jestem bardzo spragniony, troch� wody. 378 00:47:31,880 --> 00:47:32,977 Ja te�. 379 00:47:40,198 --> 00:47:41,388 Woda. 380 00:47:49,295 --> 00:47:50,842 Zaopatrzenie w wod�, dzi�ki. 381 00:48:02,829 --> 00:48:04,278 �Por trwa tak d�ugo? 382 00:48:04,758 --> 00:48:06,960 Coming. 383 00:48:12,741 --> 00:48:13,867 Tylko dwie krople. 384 00:48:20,904 --> 00:48:22,833 Take it lub pozostawi�. 385 00:48:29,767 --> 00:48:33,867 Przepraszam! Kapitan wody. 386 00:48:34,214 --> 00:48:35,132 Here it is, szybko. 387 00:48:38,697 --> 00:48:40,278 Tylko jedna kropla. 388 00:48:40,279 --> 00:48:41,962 I tylko pi� spadek. 389 00:48:41,963 --> 00:48:42,903 To jest Afryka. 390 00:48:42,904 --> 00:48:44,048 Woda jest bardzo cenna. 391 00:48:44,049 --> 00:48:47,245 Spadek jest naprawd� co�. Take it. 392 00:48:49,999 --> 00:48:51,670 Powiedz mi, �ebym nie porysowa� soli. 393 00:48:52,612 --> 00:48:55,261 To nie jezyk. 394 00:48:56,505 --> 00:48:58,043 Troska. 395 00:48:59,638 --> 00:49:01,786 Albo masz nic do picia. 396 00:49:06,202 --> 00:49:07,578 Spadek ten jest bardzo cenny. 397 00:49:07,579 --> 00:49:09,569 Powiniene� umrze� spragniony. 398 00:49:09,978 --> 00:49:12,474 Troska. Powoli. 399 00:49:12,579 --> 00:49:13,934 Trzymaj si�. 400 00:49:29,334 --> 00:49:31,107 Pozyskanie leczenia naprawd� dzia�a. 401 00:49:31,640 --> 00:49:32,574 Je�li. 402 00:49:41,387 --> 00:49:42,866 Oni maj� szcz�liwe �ycie. 403 00:49:42,867 --> 00:49:44,797 Tak, to jest ludzka natura. 404 00:49:45,691 --> 00:49:45,798 Dobrze, b�d� m�wi� po chi�sku. 405 00:49:45,799 --> 00:49:49,378 W rzeczywisto�ci, to cz�owiek �yje spos�b. 406 00:50:14,181 --> 00:50:16,322 �Por co u�miecha si� szcz�liwa? 407 00:50:16,527 --> 00:50:19,075 Jestem u�miechni�ty, jestem zaniepokojony. 408 00:50:20,468 --> 00:50:22,791 Thay niekt�rych plemion, kt�rzy wysy�aj� swoje 409 00:50:22,955 --> 00:50:24,955 pi�kne kobiety spa� z go�ci? 410 00:50:26,500 --> 00:50:27,804 Pozw�l mi sprawdzi�. 411 00:50:30,380 --> 00:50:34,667 To prawda, ale je�li go�� nie chce, 412 00:50:34,668 --> 00:50:36,692 oznacza, �e nie b�dziemy przestrzega�. 413 00:50:40,105 --> 00:50:43,164 �Piensas one b�d�? 414 00:50:45,793 --> 00:50:48,281 Nie martw si�, oni nie. 415 00:50:48,988 --> 00:50:53,273 Je�li tak, wy�lij do ich dziewczyny do ��ka pierwszego. 416 00:51:08,901 --> 00:51:11,272 Id� tam robi. 417 00:51:15,451 --> 00:51:19,463 Abracadabra. 418 00:51:19,464 --> 00:51:22,370 Oni robi� ��ko dla ciebie! 419 00:51:23,751 --> 00:51:24,950 Co to trzeba zrobi� teraz? 420 00:51:25,834 --> 00:51:28,263 Nic nie porusza moje zasady. 421 00:51:28,264 --> 00:51:29,918 Nie mo�na odrzuci�, 422 00:51:29,919 --> 00:51:31,137 lub my�l�, �e nie szanuj� ich. 423 00:51:31,138 --> 00:51:33,357 I byliby�my w k�opotach. 424 00:51:33,547 --> 00:51:34,817 Nauczycieli, jak najlepiej ... 425 00:51:34,976 --> 00:51:37,052 To znaczy, you'd better take it. 426 00:51:39,615 --> 00:51:42,070 Czuj� si� bardzo za�enowana tym, co powiedzia�em. 427 00:51:42,071 --> 00:51:43,959 Jeste� z�y. 428 00:51:46,340 --> 00:51:49,740 Ja zajmuje jego miejsce. 429 00:51:50,899 --> 00:51:52,126 ZTU? 430 00:51:52,127 --> 00:51:56,162 Je�li. Jeste� uleg�y znacznie Deng naszych przodk�w. 431 00:51:56,163 --> 00:51:58,475 Z Communications pozwoli im umie�ci� swoj� renom� na ryzyko? 432 00:51:59,997 --> 00:52:03,850 Boy, I really appreciate that! 433 00:52:03,851 --> 00:52:06,158 Musisz zosta� szacunku dla tej akcji! 434 00:52:06,415 --> 00:52:08,836 Po uruchomieniu, 435 00:52:09,784 --> 00:52:12,151 exijir� mnie samego, bez wzgl�du na to, jak jest to trudne. 436 00:52:12,648 --> 00:52:15,140 Master, Let Me Go! 437 00:52:15,141 --> 00:52:16,664 Nie, musz� i��. 438 00:52:16,665 --> 00:52:18,325 Ja pana. 439 00:52:19,192 --> 00:52:20,226 Zatrzyma�. 440 00:52:20,629 --> 00:52:23,040 Budda powiedzia�, "Sacrifice siebie dla innych." 441 00:52:24,768 --> 00:52:26,175 Przepraszam za to �e przez to przej��. 442 00:52:27,246 --> 00:52:29,665 Masz racj�. I'm going to pee. 443 00:52:33,298 --> 00:52:35,368 �Chicas, gdzie jecha�? 444 00:52:35,369 --> 00:52:37,236 M�j przyjaciel jeszcze nie wr�ci�. 445 00:52:38,290 --> 00:52:39,449 Wracaj tu. 446 00:53:06,189 --> 00:53:09,412 Obawiam si�, �e nie b�d� znosili. 447 00:53:09,413 --> 00:53:12,745 Czy nie? Do tego stopnia, �e to jest wr�cz 448 00:53:12,746 --> 00:53:14,879 akceptujemy niczego. �Dijiste nie mog�? 449 00:53:20,091 --> 00:53:21,714 Zaproszony przez ca�� publiczno�� ... 450 00:53:22,193 --> 00:53:24,166 B�d� ostro�ny. 451 00:53:28,755 --> 00:53:30,031 Otwiera� my mind! 452 00:53:31,303 --> 00:53:34,860 Czekaj, let's rozgrza� pierwszy! Twoje strony ... 453 00:53:43,410 --> 00:53:48,319 M�j brzuch boli �D�nde by� papieru toaletowego? 454 00:53:54,450 --> 00:53:55,800 �Hojas? Lepsze to ni� nic. 455 00:53:59,115 --> 00:54:00,777 Przepraszam, ale ... 456 00:54:05,255 --> 00:54:07,727 arkuszy �Puedo po�yczy�? 457 00:54:09,450 --> 00:54:10,369 Dzi�kuj�. 458 00:54:14,329 --> 00:54:16,185 Czyszczenia i powrotu. 459 00:55:23,865 --> 00:55:26,692 Musz� umy� do zamieszania na ten temat? 460 00:57:46,506 --> 00:57:48,516 Dzi�kuj�. 461 00:57:52,114 --> 00:57:53,459 To nic. 462 00:58:03,704 --> 00:58:06,723 Jak uznanie �Por, �e poszed�em do �azienki? 463 00:58:06,724 --> 00:58:07,529 Przynie� mi ubrania. 464 00:58:40,330 --> 00:58:43,665 Zde Z czego si� �miejesz? Chod� tu. 465 00:59:25,740 --> 00:59:26,788 C�, w ten spos�b. 466 00:59:28,310 --> 00:59:31,492 Praktyka ka�dego ranka, 467 00:59:31,493 --> 00:59:33,435 w godzinach popo�udniowych i wieczornych. 468 00:59:33,832 --> 00:59:37,028 Gwarantuj�, �e b�dziesz niepokonany w Afryce. 469 00:59:50,045 --> 00:59:54,660 Przodek, prosz� mi pokaza� w�a�ciw� drog�. 470 00:59:54,661 --> 00:59:55,745 Co to robisz? 471 00:59:56,084 --> 00:59:57,142 Gotta go. 472 00:59:57,691 --> 00:59:59,943 Dlaczego? �ycie tutaj jest w porz�dku. 473 01:00:00,681 --> 01:00:04,012 Mo�na tu �y� spokojnie i szcz�liwie, 474 01:00:04,013 --> 01:00:06,047 ale musz� jeszcze znale�� moich przodk�w. 475 01:00:06,315 --> 01:00:07,966 Nie wini� was. 476 01:00:07,967 --> 01:00:10,343 Nawet je�li masz ju� otrzymane pieni�dze. 477 01:00:10,535 --> 01:00:11,852 I just got zbiornika. 478 01:00:11,853 --> 01:00:13,780 Powiem mojej rodzinie da� odpocz��. 479 01:00:13,781 --> 01:00:15,107 Nie martw si�. 480 01:00:15,108 --> 01:00:17,888 �Pues, kt�rzy my�l�, �e jestem? Obni� swoje rzeczy. 481 01:00:23,333 --> 01:00:25,054 Otw�rz uszy i s�ucha�. 482 01:00:25,055 --> 01:00:26,486 Co to znaczy? 483 01:00:27,211 --> 01:00:29,017 Nie s�uchajcie mnie, je�li nie ptak�w. 484 01:00:29,289 --> 01:00:30,788 �Escuchas ptaki tutaj? 485 01:00:34,983 --> 01:00:36,573 Brak nauczyciela. 486 01:00:36,766 --> 01:00:38,969 Use Your Brain my�le�. 487 01:00:38,970 --> 01:00:41,671 Jest nawet dzikich ptak�w w Afryce. 488 01:00:41,672 --> 01:00:44,255 Oh yeah! �Por dlaczego? 489 01:00:44,256 --> 01:00:45,959 Musisz by� przodkiem strony. 490 01:00:45,960 --> 01:00:47,713 Przepe�niony zapach zw�ok i z�a tutaj. 491 01:00:47,714 --> 01:00:48,714 Dlatego, �e Wszystkie ptaki zostan� usuni�te. 492 01:00:48,715 --> 01:00:50,715 It's true! 493 01:00:52,374 --> 01:00:54,893 Tw�j przodek musi chodzi� tutaj. 494 01:01:09,524 --> 01:01:11,954 Du�o krwi zostan� utracone to robi. 495 01:01:12,879 --> 01:01:14,724 Wszystko dla Twojego przodka. 496 01:01:17,905 --> 01:01:19,441 koniec �Cuando? 497 01:01:20,000 --> 01:01:20,886 Potrafi� sobie radzi�. 498 01:01:53,105 --> 01:01:56,134 Jest szermierzem, kt�ry mo�e po��czy� si� z dusz�. 499 01:01:56,135 --> 01:01:59,055 Ale gdzie on jest, w Niebo, Piek�o na basie. 500 01:01:59,056 --> 01:02:02,304 ZY gdzie niebieskie g�ry w morzu? 501 01:02:11,970 --> 01:02:14,234 Chcesz znale�� �ywe trupy. Buddy pokazuje, lito�ci! 502 01:02:17,497 --> 01:02:20,476 Nale�y przywr�ci� dead! W g�r�! 503 01:02:23,042 --> 01:02:24,590 nauczyciel wsparcia �Necesita? 504 01:02:24,591 --> 01:02:26,330 Je�li! Zamknij si�! 505 01:03:06,806 --> 01:03:08,629 What does it wrong again? 506 01:03:09,925 --> 01:03:11,323 Tw�j przodek musi by� zamkni�ta. 507 01:03:11,324 --> 01:03:14,210 Ale to w czym� ci�kim, mo�e s�onia. 508 01:03:14,444 --> 01:03:15,935 Zde prawda? 509 01:03:16,049 --> 01:03:18,894 Co dobrego jest s�o�. By�oby gorzej, je�li to dinozaur. 510 01:03:19,314 --> 01:03:20,407 Co to trzeba zrobi� teraz? 511 01:03:20,580 --> 01:03:21,961 Just keep your mouth shut! 512 01:03:27,906 --> 01:03:31,493 Niebo, ziemia i wszech�wiat! W��cz go over! 513 01:04:10,870 --> 01:04:13,981 �Hiciste z�y czar? 514 01:04:20,667 --> 01:04:21,812 No 515 01:04:25,878 --> 01:04:29,402 By� mo�e tw�j przodek jest w. kr�g z kamieni. 516 01:04:29,569 --> 01:04:30,747 �Entonces mamy robi�? 517 01:04:30,925 --> 01:04:32,053 Spos�b, aby z�ama�. 518 01:04:32,054 --> 01:04:35,557 Jak to si� m�wi "zawsze jest jakie� wyj�cie" 519 01:04:35,558 --> 01:04:36,358 B�d� korzysta� z "Rueda M�gica". 520 01:04:36,359 --> 01:04:37,786 Co to tak? 521 01:04:38,035 --> 01:04:39,676 Co�, co zmienia. 522 01:04:39,677 --> 01:04:40,980 Co to tak? 523 01:05:01,850 --> 01:05:04,849 Blokada zosta�a usuni�ta. Tw�j przodek mo�e porusza� si� teraz. 524 01:05:06,524 --> 01:05:07,898 Lower your head! 525 01:05:20,876 --> 01:05:23,129 Tylko cz�owiek zawsze stoi prosty i mocny. 526 01:05:31,055 --> 01:05:33,083 Twoje zwraca przodka. 527 01:07:16,753 --> 01:07:18,363 Wszystko poni�ej! 528 01:07:47,520 --> 01:07:48,998 Pot�ny niezwyci�on� si��! 529 01:08:24,382 --> 01:08:26,864 Przodek! 530 01:08:26,865 --> 01:08:28,815 Prawo Zest? Nie b�j si�! 531 01:08:28,816 --> 01:08:29,965 Teraz b�d� ci� chroni�. 532 01:08:41,033 --> 01:08:43,389 Nie znasz j�zyka, ale to m�j przodek. 533 01:08:43,390 --> 01:08:45,085 �Por mog� wcisn��? 534 01:08:52,077 --> 01:08:53,633 Co to b�dzie teraz robi�? 535 01:08:53,894 --> 01:08:56,719 Oni my�l�, �e jest on Jego praojca, a nie twoje. 536 01:08:57,174 --> 01:08:58,309 Co to robimy? 537 01:08:58,310 --> 01:08:59,346 Got it. 538 01:09:03,570 --> 01:09:05,970 Powiem ci, �e jest nasze! 539 01:09:05,971 --> 01:09:07,472 I mog� to udowodni�. 540 01:10:05,363 --> 01:10:06,772 Co to chcesz? G�upiec! 541 01:10:12,925 --> 01:10:15,653 B�dziesz moj� magiczn� moc. 542 01:10:58,325 --> 01:11:01,254 Maestro, to boli palec mojego przodka. 543 01:11:01,255 --> 01:11:02,810 Czyni� to, aby zapisa� przodka. 544 01:11:02,811 --> 01:11:04,188 Oh, okay. 545 01:11:31,659 --> 01:11:33,876 African �Ves g�upcem, did you see that? 546 01:11:44,480 --> 01:11:47,023 To nie tw�j przodek jest. Czy 547 01:11:47,024 --> 01:11:47,903 That's right. 548 01:12:34,833 --> 01:12:37,934 Hey baby, nie wspominaj�c przodk�w. Musimy i��. 549 01:12:39,702 --> 01:12:40,597 Cze��. 550 01:12:40,740 --> 01:12:41,463 Miss them. Cze��. 551 01:12:49,430 --> 01:12:52,776 zNose wys�a� na manowce? 552 01:12:52,777 --> 01:12:53,715 You're a fool 553 01:12:53,716 --> 01:12:57,198 �Hasta teraz widzieli tygrysa lub lwa? 554 01:12:57,354 --> 01:12:58,176 No 555 01:12:58,465 --> 01:13:00,896 Zagro�enie jest wsz�dzie w Afryce. 556 01:13:00,897 --> 01:13:03,996 Pomaga nam i�� i powr�ci� do cywilizacji. 557 01:13:04,309 --> 01:13:04,997 �Por co powinno by� tak dobre dla nas? 558 01:13:04,998 --> 01:13:08,038 �Habr� za jaki� spisek? 559 01:13:08,039 --> 01:13:11,706 Nie oceniaj cz�owieka tylko z�o�liwy. Come on. 560 01:13:26,035 --> 01:13:29,150 Wy�lij kreatora powiedzie� tych, kt�rzy wprowadzaj� je tutaj. 561 01:13:29,402 --> 01:13:31,299 Chc� diament teraz. 562 01:13:31,450 --> 01:13:32,530 Ka�de z nich. 563 01:13:32,534 --> 01:13:34,317 Jasne szefie. 564 01:13:50,549 --> 01:13:52,200 �Cu�l jest problem? 565 01:13:52,201 --> 01:13:54,763 Musi by� co� z�ego w wiosce. 566 01:14:14,617 --> 01:14:16,629 On musi wr�ci� do pomocy. 567 01:14:16,630 --> 01:14:19,735 Chcia�bym bardzo pom�c, poniewa� m�j charakter, 568 01:14:19,736 --> 01:14:22,851 ale pracuje dla Ciebie teraz, tak to twoja decyzja. 569 01:14:23,870 --> 01:14:26,721 Najlepiej jest nie anga�owa�. 570 01:14:26,722 --> 01:14:28,647 Musimy wzi�� m�j rodow�d z powrotem do Hong Kongu. 571 01:14:29,993 --> 01:14:33,432 Tw�j przodek daje hukn�� na to s�ysze�. 572 01:14:37,197 --> 01:14:40,021 Widzie�! Wracam, aby pom�c im. 573 01:14:40,558 --> 01:14:42,528 Nauczyciel Czekaj. 574 01:15:11,766 --> 01:15:15,600 Pytam jeszcze raz. Gdzie s� diamenty? 575 01:15:26,048 --> 01:15:27,099 Co to dobry ch�opak. 576 01:15:34,227 --> 01:15:36,194 Gdzie s� diamenty? 577 01:15:39,319 --> 01:15:40,400 �D�nde? 578 01:15:42,244 --> 01:15:43,542 Historia jednego, dw�ch, trzech. 579 01:15:44,131 --> 01:15:45,784 Raz, dwa ... 580 01:15:51,220 --> 01:15:52,873 Jak ogl�da�? 581 01:15:53,472 --> 01:15:57,286 Bring that damn kid! 582 01:16:12,216 --> 01:16:15,157 Nie mo�na wr�ci� �ywy, je�li tak! 583 01:16:15,650 --> 01:16:17,570 Calm down. 584 01:16:21,592 --> 01:16:23,335 Najpierw zobaczmy, co si� dzieje, albo. 585 01:17:09,085 --> 01:17:10,901 Murzyn jest ustalona. 586 01:17:15,005 --> 01:17:16,005 Szybko! 587 01:18:26,580 --> 01:18:27,912 On patrzy na ciebie. 588 01:18:28,513 --> 01:18:30,194 Nie mo�esz przegra�. Jeste�my chi�ski. 589 01:18:52,835 --> 01:18:57,152 Wygl�da bardzo zdenerwowany i chodzi jak pingwin. 590 01:18:57,927 --> 01:19:03,316 Jeste� niepokonany, na pewno wygra. 591 01:19:13,963 --> 01:19:16,026 Chinese're sick! Wstyd! 592 01:19:21,796 --> 01:19:23,544 Nic dziwnego, �e nigdy nie by�y wspierane. 593 01:19:23,545 --> 01:19:25,500 Nie masz odwagi z wampirem teraz. 594 01:19:25,501 --> 01:19:27,923 Nasza rodzina Deng zawsze przestrzegane Ciebie. 595 01:19:27,924 --> 01:19:29,801 Powinienem powiedzie� mama nie po�lubi� ojca. 596 01:19:29,802 --> 01:19:32,012 Wtedy nie by�oby na Ziemi. 597 01:19:32,704 --> 01:19:34,327 Naprawd� nie obrazi� chi�ski. 598 01:19:34,328 --> 01:19:36,070 Wiem. 599 01:20:11,168 --> 01:20:13,085 Jeste� kosza 600 01:21:03,261 --> 01:21:07,323 ZTU chi�ski zdaniem Kung Fu jest kr�l? 601 01:21:53,056 --> 01:21:55,605 Tym razem, I got you. 602 01:21:55,606 --> 01:21:59,101 I'm going to robi� kawa�ki og�rka. 603 01:23:13,447 --> 01:23:14,510 Zatrzyma�, wy��czy�. 604 01:23:14,680 --> 01:23:17,900 Zatrzyma�, wy��czy�. 605 01:23:20,078 --> 01:23:21,443 I'll stop ... 606 01:23:23,038 --> 01:23:24,807 Nie o to mi chodzi�o. Przepraszam. 607 01:24:21,060 --> 01:24:22,650 Przyj��! 608 01:24:23,976 --> 01:24:26,107 Moc i magia przyj�� do mnie! 609 01:25:22,175 --> 01:25:24,162 Co to you doing now? 610 01:25:24,163 --> 01:25:25,464 Bohaterowie s� Zachodniej i Wschodniej, teraz i przed. 611 01:25:25,465 --> 01:25:27,508 Mog� one chroni� mnie! 612 01:25:28,206 --> 01:25:30,568 Zhero? �Quienes s�? 613 01:25:31,813 --> 01:25:32,706 Sylvester Stallone. 614 01:25:32,885 --> 01:25:34,313 �Sigue �yje? To nie jest u�ywany. 615 01:25:34,870 --> 01:25:35,733 Las Tortugas Ninjas. 616 01:25:35,734 --> 01:25:37,193 wody �Sin, takie jak ��wie? 617 01:25:38,103 --> 01:25:39,104 Bruce Lee. 618 01:25:39,338 --> 01:25:40,202 �Bruce? 619 01:25:51,469 --> 01:25:52,925 �Necesitamos pomocy innych? 620 01:25:55,475 --> 01:25:56,523 Zest si� dobrym nauczycielem? 621 01:25:56,524 --> 01:25:59,590 Mam strzela�. Teraz musimy pom�c. 622 01:26:00,429 --> 01:26:01,570 Na wsi s� prze�ladowani. 623 01:26:08,591 --> 01:26:09,537 �Donde jest obraz? 624 01:26:10,645 --> 01:26:11,350 Tu. 625 01:26:15,615 --> 01:26:19,506 Si�a i moc Bruce Lee przejd� do it! 626 01:27:10,299 --> 01:27:15,542 Ty, ty, ty, ty, Spadaj! 627 01:27:32,710 --> 01:27:34,703 �wietny! Dzi�ki Bruce. 628 01:27:37,825 --> 01:27:39,754 Obawiam si�, Bruce kiedy ma niech�tny stosunek do urlopu. 629 01:27:39,755 --> 01:27:41,695 �Seguro opu�ci�? 630 01:27:52,571 --> 01:27:55,901 ZME s�ucha�? I l�dowania wniosku. 631 01:27:56,321 --> 01:27:58,132 �Helic�ptero, id� do ziemi? 632 01:27:58,427 --> 01:27:59,347 Nie ma problemu, tak daleko. 633 01:27:59,348 --> 01:28:01,249 Widoczno�ci� chwil� i zauwa�enia. 634 01:28:01,250 --> 01:28:03,901 �Para co? To b�dzie w k�ko na zawsze. 635 01:28:03,902 --> 01:28:05,328 Come on down! 636 01:28:05,722 --> 01:28:07,433 Musz� uwa�a�. Nie chc� do podejmowania ryzyka. 637 01:28:07,434 --> 01:28:09,120 Hey you, stop! 638 01:28:10,306 --> 01:28:11,502 Zde ty m�wisz? 639 01:28:11,914 --> 01:28:14,196 Powiedzia�, �e ziemia tu jest bardzo niebezpieczne. 640 01:28:17,555 --> 01:28:20,312 Do Ciebie. Dam ci pieni�dze. 641 01:28:20,313 --> 01:28:21,980 D�. 642 01:28:22,323 --> 01:28:23,576 I'm going down. 643 01:28:32,875 --> 01:28:34,354 Chcia�bym spr�bowa� da� kilka rad przed wyjazdem 644 01:28:34,499 --> 01:28:36,984 ale obawiam si�, by umie�ci� g�uchy ucha na moje s�owa. 645 01:28:36,985 --> 01:28:39,745 Wi�c daj� taoistycznych szaty. 646 01:28:40,103 --> 01:28:41,554 Mimo �e jeste� bardzo g�upi 647 01:28:41,953 --> 01:28:45,568 Mam nadziej�, �e wiesz, co jest wzajemny szacunek. 648 01:28:54,864 --> 01:28:56,452 Co to by�o to, co ci da�? 649 01:28:56,453 --> 01:28:59,727 Nic specjalnego, kilka cukierk�w, li�ci i ro�lin. 650 01:29:00,284 --> 01:29:02,002 Tanie, ale dobre �yczenia. 651 01:29:02,283 --> 01:29:04,594 MVP! Let me see. 652 01:29:05,480 --> 01:29:08,874 Sprawdzi�, tw�j przodek idzie. 653 01:29:13,823 --> 01:29:16,795 Z Communications zrobi�e� tak to wygl�da? 654 01:29:17,197 --> 01:29:20,096 �Deber�a chodzenie w garniturze? Nale�y dobrze. 655 01:29:47,719 --> 01:29:50,546 You made it look so. 656 01:29:50,547 --> 01:29:53,121 Z Communications I'm going to wyt�umaczy� mojej rodzinie? 657 01:29:56,778 --> 01:29:58,478 To jest du�o lepiej. 658 01:30:27,308 --> 01:30:29,308 46085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.