All language subtitles for The Gods Must Be Crazy 3 - DMK.pl_translator
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:40,753 --> 00:00:50,712
T�umaczenie translator google by Wrzaskun :)
1
00:00:56,753 --> 00:01:00,712
Gods Must Be Crazy 3
2
00:02:09,415 --> 00:02:15,139
Dom aukcyjny w Anglii.
3
00:02:33,957 --> 00:02:35,624
Sprzedane!
4
00:02:35,625 --> 00:02:37,215
Gratulacje, panie Hay.
5
00:02:37,216 --> 00:02:40,509
Teraz, b�dziemy mogli przej�� do nast�pnego punktu porz�dku obrad.
6
00:02:42,223 --> 00:02:44,286
Maestro, czy m�j przodek by� licytowany?
7
00:02:44,287 --> 00:02:47,595
Jeszcze nie. Teraz sprzedaj� jaki� wazon.
8
00:02:47,917 --> 00:02:48,558
Mistrz!
9
00:02:48,559 --> 00:02:51,473
Czy mog� zabra� mojego przodka do chaty jeszcze dzi�?
10
00:02:51,642 --> 00:02:55,760
Prosz�! kto� mo�e go wylicytowa� a musz� zachowa� reputacje przed cz�onkami mojej rodziny.
11
00:02:56,248 --> 00:02:59,985
Wyluzuj stary. Nikt nie b�dzie licytowa� zw�ok.
12
00:03:04,250 --> 00:03:07,329
Nast�pny artyku� to bezcenna Chi�ska mumia.
13
00:03:07,330 --> 00:03:11,504
Mam zaszczyt przedstawi�
chi�skiego komornika, pana Szeto.
14
00:03:11,505 --> 00:03:13,858
Eksperta od mumink�w :)
15
00:03:13,859 --> 00:03:15,628
Dzi�kuj�!
16
00:03:19,820 --> 00:03:22,073
Jest to bardzo dziwny artyku� w staro�ytnym Wschodzie.
17
00:03:22,074 --> 00:03:26,536
Tak wi�c przedstawimy prezentacj� na jej temat.
18
00:03:27,347 --> 00:03:30,564
To jest typowy chi�ski vampir.
19
00:03:30,565 --> 00:03:33,642
Nie r�ni si� od tego, kt�rego przedstawiamy dzi�.
20
00:03:33,733 --> 00:03:36,203
Tu widzimy typowego europejskiego vampira, czyli wrzaskuna :)
21
00:03:36,204 --> 00:03:38,057
pochodz�cego z zachodnich krain.
22
00:03:38,058 --> 00:03:41,918
r�niacego si� znacznie od chi�skiego wampira, kt�ry jest brzydki :)
23
00:03:41,919 --> 00:03:44,082
Jak wiemy, krzy� mo�e by� u�ywany
24
00:03:44,083 --> 00:03:46,358
do obrony przed Europejski wampirem wrzaskunem.
25
00:03:46,359 --> 00:03:50,279
Jednak metoda ta nie ma wp�ywu na chi�skiego wampira.
26
00:03:50,280 --> 00:03:52,330
To samo odnosi si� do silnego �wiat�a
27
00:03:52,489 --> 00:03:55,835
i inne metody zastraszania Europejskiego wampirka :)
28
00:03:55,991 --> 00:03:59,272
Chi�ski wampir jest sterowany
��ta kartk� papieru
29
00:03:59,524 --> 00:04:04,370
zapisan� w staro�ytnych Chinach.
30
00:04:05,409 --> 00:04:09,078
W mojej opinii, jest to wyj�tkowy i niezwykle cenny artyku�.
31
00:04:09,079 --> 00:04:11,975
Pi�kny zestaw, tunika przypomina
32
00:04:11,976 --> 00:04:15,938
arystokratycznego Chi�czyka, kt�ry zgin�� w 15 wieku.
33
00:04:16,326 --> 00:04:19,017
rozpocz�cie licytacji od pi��dziesi�t tysi�cy funt�w
34
00:04:20,361 --> 00:04:21,494
Here We Go.
35
00:04:21,495 --> 00:04:22,792
Sze��dziesi�t!
36
00:04:23,127 --> 00:04:23,850
Siedemdziesi�t!
37
00:04:24,000 --> 00:04:24,724
Osiemdziesi�t!
38
00:04:24,809 --> 00:04:25,760
Dziewi��dziesi�t!
39
00:04:25,761 --> 00:04:26,666
Sto!
40
00:04:27,413 --> 00:04:28,373
Musi by� szalony!
41
00:04:28,374 --> 00:04:30,008
Sto do jednego.
42
00:04:30,009 --> 00:04:31,078
Czekaj, czekaj!
43
00:04:33,051 --> 00:04:34,391
Przepraszam pana.
44
00:04:35,268 --> 00:04:36,320
Dzi�kuj�.
45
00:04:37,373 --> 00:04:41,378
Szanowny Panie, ta mumia to moje powo�anie
46
00:04:41,379 --> 00:04:42,997
Musz� zabra� go z powrotem do mojego rodzinnego miasta.
47
00:04:42,998 --> 00:04:44,948
To jest dla mnie bardzo wa�ne.
48
00:04:45,048 --> 00:04:48,501
G�wno mnie obchodzi �e to tw�j pra pra dziadek!
49
00:04:48,680 --> 00:04:51,032
Sk�d mam wiedzie� �e to jest tw�j pra pra dziadek?
50
00:04:51,033 --> 00:04:51,871
co on m�wi?
51
00:04:51,872 --> 00:04:53,997
Pyta jak mo�emy to udowodni�.
52
00:04:53,998 --> 00:04:55,257
Daj nam minute.
53
00:04:55,258 --> 00:04:57,445
Mo�emy obudzi� mumi�.
54
00:04:57,944 --> 00:05:00,604
K�amstwo! Je�li mo�ecie obudzi� mumi�
55
00:05:00,605 --> 00:05:01,976
Mumia jest wasza.
56
00:05:31,471 --> 00:05:32,606
Przesta�cie oddycha�!
57
00:05:51,814 --> 00:05:53,763
Kase prze�le potem.
58
00:05:57,414 --> 00:05:58,894
Jeste�my w piekle?
59
00:06:05,960 --> 00:06:08,739
Indyjski rynek owoc�w.
60
00:06:16,162 --> 00:06:17,436
Dlaczegio tu tak wiele duch�w?
61
00:06:17,437 --> 00:06:18,744
To szabat
62
00:06:18,745 --> 00:06:20,129
przebrania wygl�daj� jak u duch�w.
63
00:06:20,297 --> 00:06:22,575
Ich twarze to tylko makija�.
64
00:06:22,707 --> 00:06:25,250
Czekaj. Spr�buje sprowadzi� nasz samoch�d.
65
00:06:25,361 --> 00:06:28,372
lepiej nie sta� w miejscu.
66
00:06:44,347 --> 00:06:47,253
Co za niesamowite stroje!
67
00:06:48,917 --> 00:06:53,336
M�wisz, �e tw�j przyjaciel
Ma najbardziej niezwyk�y str�j.
68
00:06:53,337 --> 00:06:56,458
Musi pochodzi� z Chin
69
00:06:56,459 --> 00:06:59,002
Je�li nie ma konkurencji, Tw�j znajomy wygra.
70
00:06:59,172 --> 00:07:01,000
Nie powinno by� konkurencji
71
00:07:01,001 --> 00:07:02,870
dlatego, �e jego przyjaciel nie wygra�.
72
00:07:02,871 --> 00:07:04,770
dzwo�!
73
00:07:04,926 --> 00:07:06,143
Nie dotykaj.
74
00:07:21,872 --> 00:07:23,374
Cholera! ZA gdzie posz�a?
75
00:07:26,973 --> 00:07:28,413
Podnios� jego r�ce to go zobacz�
76
00:07:36,609 --> 00:07:38,104
Patrzcie, to jest napad.
77
00:07:38,105 --> 00:07:38,879
Przyci�nij go do �ciany.
78
00:07:38,880 --> 00:07:40,819
M�wie ci podnie� te r�ce.
79
00:07:40,820 --> 00:07:41,720
no dalej kole�.
80
00:07:41,873 --> 00:07:44,533
Co jest podno�
81
00:07:45,839 --> 00:07:47,036
Jaki� g�upi jeste�!
82
00:07:47,037 --> 00:07:49,420
Sp�jrz na to, to jest brzytwa.
83
00:07:49,421 --> 00:07:50,745
A ja a. ..
84
00:07:50,746 --> 00:07:51,938
Szukasz.
85
00:07:51,939 --> 00:07:53,384
Zobaczmy, co przyni�s�.
86
00:07:53,385 --> 00:07:55,115
Chi�ski str�j.
87
00:07:56,317 --> 00:07:58,920
Ale jestes gruby
88
00:07:58,921 --> 00:08:02,023
Sp�jrz na siebie, sw�j makija�, z�by
89
00:08:02,024 --> 00:08:03,669
Bardzo brzydki.
90
00:08:06,087 --> 00:08:08,772
Chc� zobaczy� t�ust� brzydk� twarz.
91
00:08:10,339 --> 00:08:12,640
Cholera!
92
00:08:29,792 --> 00:08:31,799
Duchy atakuj� tylko ludzi kt�rzy atakuj� je!
93
00:08:37,612 --> 00:08:38,795
Zonde gdzie by�e�?
94
00:08:38,796 --> 00:08:41,632
szukam ciebie od godziny, szybko.
95
00:08:41,633 --> 00:08:44,460
Nie wspomina�em aby� chodzi� z moim przodkiem
96
00:08:44,461 --> 00:08:46,252
St�j tutaj bo nie znasz drogi.
97
00:08:46,253 --> 00:08:47,894
�atwo straci� przodka.
98
00:08:47,895 --> 00:08:49,780
Musisz by� ostro�ny z moim przodkiem.
99
00:08:49,781 --> 00:08:51,819
P�acimy za ten wyjazd.
100
00:08:51,989 --> 00:08:53,639
nie mo�na zachowywa� si� tek nie profesjonalne.
101
00:08:56,489 --> 00:08:58,131
Nic ciebie to nie obchodzi.
102
00:08:58,825 --> 00:09:00,927
To dla waszego dobra.
103
00:09:00,928 --> 00:09:02,474
Pracujesz dla mnie.
104
00:09:10,997 --> 00:09:12,893
Przodku ZES to naprawd� ty?
105
00:09:13,309 --> 00:09:17,328
Sprawdzi� i �aden z przodk�w by� oficerem.
106
00:09:17,762 --> 00:09:20,415
Dwukrotnie pe�ni� funkcj� Generalnego Li Hongzhang
107
00:09:20,416 --> 00:09:22,421
gdy Li misj� dyplomatyczn� do Anglii.
108
00:09:22,422 --> 00:09:24,459
M�j przodek by� tylko sprzedawca ni�szej klasy.
109
00:09:24,629 --> 00:09:26,402
Wtedy po prostu nikt.
110
00:09:26,403 --> 00:09:29,513
kary �Vale j� z powrotem do Hong Kongu?
111
00:09:29,514 --> 00:09:32,015
Oficer lub sprzedawcy, nic.
112
00:09:32,016 --> 00:09:33,975
To m�j przodek to, co naprawd� wa�ne.
113
00:09:37,220 --> 00:09:39,138
Co si� dzieje?
114
00:09:39,504 --> 00:09:40,573
Co si� dzieje?
115
00:09:41,142 --> 00:09:42,091
Wiele mgle.
116
00:09:42,092 --> 00:09:44,474
Musimy lata�
chmury znale�� nasz adres.
117
00:09:44,475 --> 00:09:47,430
Jaki jest adres? Co to si� sta�o kompas?
118
00:09:47,431 --> 00:09:51,334
Powiedzia�em kompas nie dzia�a.
119
00:09:52,429 --> 00:09:55,147
Kompas nie dzia�a, a teraz jeste�my zgubieni.
120
00:09:55,148 --> 00:09:56,366
�Br�jula?
121
00:09:56,367 --> 00:09:57,711
Mam chi�ski kompas.
122
00:09:58,353 --> 00:10:00,250
Pracy ZY?
123
00:10:00,251 --> 00:10:02,752
Kompas zosta� wynaleziony przez chi�skich!
124
00:10:02,753 --> 00:10:04,205
Nie wolno zapomnie� swojego pochodzenia.
125
00:10:04,206 --> 00:10:06,049
M�j przodek jest chi�ski.
126
00:10:06,207 --> 00:10:07,927
Zapytaj jakim kierunku stosowania leku.
127
00:10:07,928 --> 00:10:09,612
Jaki jest adres bior�c?
128
00:10:09,613 --> 00:10:10,486
To!
129
00:10:11,253 --> 00:10:13,008
To.
130
00:10:14,044 --> 00:10:16,240
Up North, South West Down tu i tam na wschodzie.
131
00:10:16,880 --> 00:10:18,810
W tym kierunku.
132
00:10:19,620 --> 00:10:21,911
Skr�� w lewo, jedziemy oko�o.
133
00:10:21,912 --> 00:10:23,276
Niebo.
134
00:10:26,845 --> 00:10:27,715
Co� jest nie tak.
135
00:10:28,934 --> 00:10:32,895
Powiedzia�em, �e co� mo�e p�j�� �le.
136
00:10:34,192 --> 00:10:36,091
�Podr�a? Zdecydowanie �le.
137
00:10:36,092 --> 00:10:38,302
Czy nie powiedzia� mi, �e kieruj� nas do
Control Tower Hong Kong?
138
00:10:38,303 --> 00:10:41,050
Czy nie powiedzia� mi, �e kieruj� nas na wsch�d?
139
00:10:41,887 --> 00:10:42,765
Co to znaczy?
140
00:10:42,766 --> 00:10:44,652
Powiedzia�, �e adres jest �le.
141
00:10:44,834 --> 00:10:46,990
K�amstwo! Kompas nie jest �le.
142
00:11:38,257 --> 00:11:39,974
Co to czekasz?
143
00:11:39,975 --> 00:11:42,597
Id� tam i daj mi pistolet.
144
00:12:04,031 --> 00:12:06,219
Brak paliwa!
145
00:12:06,440 --> 00:12:09,471
Throw ci�kie, musimy planu.
146
00:12:09,710 --> 00:12:10,339
Pospiesz si�!
147
00:12:10,340 --> 00:12:11,333
Jest to bardzo ci�kie dzia�a.
148
00:12:11,491 --> 00:12:13,040
Pom� mi odda� wszystkie rzeczy.
149
00:12:13,041 --> 00:12:14,858
P�aszczyzny p�jdzie zgodnie z planem.
150
00:12:15,200 --> 00:12:17,298
C�, pierwszy rzut swoich przodk�w.
151
00:12:17,299 --> 00:12:22,520
Hell, no. No kidding.
Prosz� mi pom�c.
152
00:12:24,374 --> 00:12:25,359
Co to robisz?
153
00:12:26,415 --> 00:12:26,998
No
154
00:12:35,512 --> 00:12:37,811
Wyjmij r�k� z pistoletem.
155
00:12:38,549 --> 00:12:40,602
Mi dopom� B�g.
156
00:13:29,035 --> 00:13:31,936
Mayday, mayday!
157
00:13:38,942 --> 00:13:40,301
Co to robimy?
158
00:13:40,434 --> 00:13:42,695
Dobrze wiem, nie b�dziemy robi�.
159
00:13:42,696 --> 00:13:45,778
Istniej� jednak dwa spadochrony, Wezm� jeden.
160
00:13:45,779 --> 00:13:47,604
And I'll jump.
161
00:13:47,605 --> 00:13:48,868
Zsalt?
162
00:13:48,869 --> 00:13:50,325
Tak, skoki przez przeszkody.
163
00:13:50,326 --> 00:13:51,403
Co to znaczy?
164
00:13:51,404 --> 00:13:54,769
M�wi, �e istniej� dwa spadochrony i zajmie jeden.
165
00:13:54,900 --> 00:13:55,204
Nie!
166
00:13:58,151 --> 00:14:00,728
Ty! Chod�, tam dosta�.
167
00:14:00,729 --> 00:14:02,527
Ty! Ponmelo.
168
00:14:02,554 --> 00:14:03,868
What does it to say it again?
169
00:14:04,028 --> 00:14:06,050
Chce nosi�.
170
00:14:06,051 --> 00:14:08,847
Dobra, wszyscy cudzoziemcy s� egoistyczne.
171
00:14:09,145 --> 00:14:11,430
Okay, tam,
Ruch!
172
00:14:18,715 --> 00:14:19,568
Dobra ch�opaki.
173
00:14:20,760 --> 00:14:22,847
Goodbye and good luck.
174
00:14:28,520 --> 00:14:31,185
Master, jest tylko spadochron
Co to robi?
175
00:14:31,186 --> 00:14:33,824
Nie martw si�, wystarczy umie�ci� na plecak.
176
00:14:36,459 --> 00:14:38,755
Maestro, jeste� egoist�!
177
00:14:38,756 --> 00:14:40,846
Come on, jeste�my w niebezpiecze�stwie.
178
00:14:40,847 --> 00:14:42,445
Zapomnij o moralno�ci.
179
00:14:42,446 --> 00:14:44,054
Szybki, po�o�ony na spadochrony.
180
00:14:44,651 --> 00:14:47,142
Nie, to m�j przodek.
181
00:14:48,925 --> 00:14:51,000
Tw�j przodek! Nie ma to by� zw�oki p�ywaj�ce?
182
00:14:51,001 --> 00:14:52,932
Wiem tylko, �e m�j przodek.
183
00:14:52,933 --> 00:14:55,509
Twoje �ycie jest bardziej warto�ciowe ni� wasi przodkowie.
184
00:14:56,862 --> 00:14:58,676
Trzymaj si�.
185
00:14:58,677 --> 00:15:03,892
Tw�j wnuk jest bardzo g�upi.
Too bad for you.
186
00:15:03,893 --> 00:15:06,439
Jestem g�upia, ale jestem wierny.
187
00:15:27,987 --> 00:15:30,311
Nie nale�y si� ba�
i jeste� martwy.
188
00:15:30,472 --> 00:15:32,658
Z Communications mo�e by� tw�j przodek?
189
00:15:33,807 --> 00:15:35,806
Przystanek obra�anie moich przodk�w.
190
00:15:36,892 --> 00:15:39,881
Dobra, ja si� zatrzyma�, ale przyci�ni�ty.
191
00:15:48,441 --> 00:15:49,875
ZY ch�opak o Tobie?
192
00:15:49,876 --> 00:15:51,232
Jestem gotowa do po�wi�ce�.
193
00:15:51,400 --> 00:15:53,213
Mam nadziej�, �e si� go z powrotem do Hong Kongu.
194
00:15:53,372 --> 00:15:55,119
I to naprawd� wdzi�czna.
195
00:15:55,120 --> 00:15:58,121
Come on. Wszystkie zespo�y s� tutaj.
Chod�my.
196
00:15:58,265 --> 00:15:59,490
Zatrzymaj to.
197
00:16:01,016 --> 00:16:02,091
R�ce na ramionach.
198
00:16:02,892 --> 00:16:04,015
Come on!
199
00:16:18,582 --> 00:16:20,080
Przodek ZMI powinno by� OK, nie?
200
00:16:20,239 --> 00:16:21,863
Tak, tylko w kawa�kach.
201
00:16:21,864 --> 00:16:22,864
Mistrz!
202
00:16:22,865 --> 00:16:23,865
Facet!
203
00:16:32,643 --> 00:16:35,286
Bring te dziewczyny tutaj.
204
00:16:38,187 --> 00:16:42,431
Piotra, dba� o Bushman raz na zawsze.
205
00:16:46,027 --> 00:16:47,893
Powiedzia�em m�odym Murzynem to zrobi�.
206
00:16:47,894 --> 00:16:49,487
Ale musia�em.
207
00:16:49,651 --> 00:16:51,752
Ale ty r�wnie� czarny, Big Fat Idiot.
208
00:16:51,908 --> 00:16:53,891
M�wi�em ci.
209
00:17:05,720 --> 00:17:07,365
Co to jest do cholery?
210
00:17:09,674 --> 00:17:11,240
Zabij go!
211
00:17:21,273 --> 00:17:23,414
Nie mog� uwierzy�.
212
00:18:35,123 --> 00:18:36,339
Peter!
213
00:18:38,627 --> 00:18:39,447
Peter!
214
00:18:41,290 --> 00:18:43,601
Peter!
215
00:18:43,602 --> 00:18:44,678
Je�li.
216
00:18:51,780 --> 00:18:54,414
Zna j�zyk angielski, nie rozumiem afrikaans.
217
00:18:58,140 --> 00:18:59,948
Potw�r jest tutaj. Bardzo niebezpieczne.
218
00:18:59,949 --> 00:19:01,429
Jeep jest gdzie� tam.
219
00:19:01,430 --> 00:19:04,287
Story 1, 2, 3, aby uruchomi�, mam na my�li.
220
00:19:04,288 --> 00:19:06,154
Dobra, rozumiem.
221
00:19:06,315 --> 00:19:08,560
Dobra �listo?
222
00:19:08,561 --> 00:19:10,431
Jestem gotowa.
223
00:19:14,437 --> 00:19:15,132
Biec!
224
00:19:26,170 --> 00:19:27,160
Mamusiu!
225
00:22:58,221 --> 00:23:01,098
Ch�opak, nie take it anymore. Wyno� si� szybko.
226
00:23:01,099 --> 00:23:04,324
Nie mog�, nie ma cierniste drzewo.
227
00:23:04,594 --> 00:23:06,054
Nast�pnie skali szybko.
228
00:23:06,055 --> 00:23:07,623
Nie mog� pana.
229
00:23:07,624 --> 00:23:10,802
Moje nogi s� osadzone
ciernie, nie mog� ruszy�.
230
00:23:10,803 --> 00:23:13,378
Ani si� ani w d� �vamos by� tak zawsze?
231
00:23:13,379 --> 00:23:18,325
Please get me out of here, b�agam.
232
00:23:18,326 --> 00:23:20,457
�Ayudarte?
233
00:23:22,652 --> 00:23:24,830
Nie baw si� ze mn� nauczycieli.
234
00:23:24,831 --> 00:23:25,885
ZSI nie, jak mog� pom�c?
235
00:23:26,034 --> 00:23:26,681
Masz racj�.
236
00:23:30,078 --> 00:23:30,971
Musz� umy� krzycze� tak?
237
00:23:31,119 --> 00:23:33,635
Wystarczy poruszeni przez ciernie i krzycze� tak.
Cz�owiek Zeresz?
238
00:23:33,636 --> 00:23:37,702
Wiele juntitas ciernie i wszystkich!
239
00:23:37,703 --> 00:23:38,645
Okay, I'll r�wnowagi istnieje.
240
00:23:38,646 --> 00:23:40,857
Przebiega ona, �e drzewa i skok�w.
241
00:23:59,124 --> 00:23:59,465
Co to robi?
242
00:23:59,466 --> 00:24:01,031
Wspina si� szybko na drzewo. Oraz bezrobocia.
243
00:24:01,032 --> 00:24:01,970
Okay.
244
00:24:11,651 --> 00:24:12,987
Stronger.
245
00:24:12,988 --> 00:24:14,767
Pr�bowa�em.
246
00:24:27,266 --> 00:24:29,122
Swing.
247
00:24:31,730 --> 00:24:33,348
Stronger.
248
00:24:42,187 --> 00:24:43,618
Dobra!
249
00:25:12,452 --> 00:25:14,364
Przejd� szybko i zabi� lwa!
250
00:25:14,740 --> 00:25:18,214
Istnieje bardzo wysokie.
251
00:25:19,163 --> 00:25:20,820
Daj mi magi� worka.
252
00:25:20,821 --> 00:25:22,627
ZTE si� uda�?
253
00:25:23,236 --> 00:25:26,486
Chc� papieru straszy� czar lwa.
254
00:25:27,229 --> 00:25:28,485
Coming.
255
00:26:22,249 --> 00:26:23,469
Kapitan Help!
256
00:26:44,341 --> 00:26:45,901
Mastro Run!
257
00:26:53,341 --> 00:26:54,865
Zaczarowanych rol� naprawd� dzia�a.
258
00:27:03,889 --> 00:27:05,192
Kapitan Czekaj!
259
00:27:07,400 --> 00:27:08,267
W g�r�.
260
00:27:10,280 --> 00:27:12,777
Oh! Uderzy�em g�ow�. Rhinoceros jest.
261
00:27:25,170 --> 00:27:27,563
Rhino nie wr�ci ten czas.
262
00:27:33,520 --> 00:27:34,591
Wr�ci� ponownie.
263
00:27:34,592 --> 00:27:35,820
Let's wspina� na drzewo.
264
00:27:35,821 --> 00:27:37,066
Pomoc nauczyciela.
265
00:27:45,391 --> 00:27:49,048
Nosoro�ce mog� chodzi� tam co to robi?
266
00:27:49,411 --> 00:27:51,820
Tylko co zrobi�.
267
00:27:51,979 --> 00:27:53,079
ZY co b�dziesz robi�?
268
00:27:53,763 --> 00:27:55,089
Id� spa�.
269
00:27:55,528 --> 00:27:58,226
Z Communications spa�?
270
00:27:58,227 --> 00:27:59,477
W ten w�a�nie spos�b.
271
00:28:01,119 --> 00:28:03,441
Ale co, je�li rhino wchodzi tutaj.
272
00:28:03,604 --> 00:28:06,038
Nie mo�e by� tak zrelaksowany.
273
00:28:06,039 --> 00:28:07,607
Brak snu. I'll be watching.
274
00:30:45,524 --> 00:30:46,783
Wiele ma�p!
275
00:30:59,877 --> 00:31:02,231
Ma�p Fucking ukra�� jedzenie.
276
00:31:02,365 --> 00:31:05,509
To nie s� ma�py, s� pawian�w.
277
00:31:05,510 --> 00:31:06,888
Co to? �Babuenos?
278
00:31:06,889 --> 00:31:09,261
Pawiany, jest w j�zyku hiszpa�skim.
279
00:31:10,153 --> 00:31:11,690
Pi�ki i pawian�w, don't care.
280
00:31:11,691 --> 00:31:14,398
Ukradli jedzenie i uczy� lekcji.
281
00:31:17,590 --> 00:31:21,430
Ta nauczyciela! Nie mo�na otworzy� puszki.
282
00:31:22,040 --> 00:31:24,550
Ale ja jestem g�odny teraz.
283
00:31:24,551 --> 00:31:28,323
Nie martw si�, wyszli mo�e.
284
00:31:28,759 --> 00:31:29,608
Dok�adnie tam.
285
00:31:53,417 --> 00:31:56,900
Nauczyciel Kurwa, nie s� g�upi!
286
00:31:56,901 --> 00:31:58,782
Otworzy�em wszystkie puszki.
287
00:32:37,722 --> 00:32:39,254
Down Here!
288
00:32:40,071 --> 00:32:41,188
Id� tam i go zabi�.
289
00:32:41,189 --> 00:32:43,165
Nie, nie mog�.
290
00:32:43,166 --> 00:32:44,469
Throw zabi�.
291
00:33:21,155 --> 00:33:22,382
Z Communications je�� teraz?
292
00:33:22,383 --> 00:33:23,527
Eat to wszystko i mr�wki.
293
00:33:23,528 --> 00:33:24,746
No
294
00:33:24,747 --> 00:33:27,905
To niech jedz� mr�wki. Come on.
295
00:33:37,369 --> 00:33:38,881
�D�nde get that?
296
00:33:40,980 --> 00:33:42,637
Daj mi prosz�.
297
00:33:44,328 --> 00:33:45,935
�Quieres tego?
298
00:33:52,797 --> 00:33:54,120
S� diamenty.
299
00:34:22,669 --> 00:34:24,650
Co to robisz?
300
00:34:24,745 --> 00:34:28,054
Id�, id� do domu.
301
00:34:28,055 --> 00:34:29,916
We� lustro i wr�ci� do domu.
302
00:35:12,528 --> 00:35:19,241
Wtedy odleg�o�� mi�dzy nami
musi by� jeden i p� ...
303
00:35:19,405 --> 00:35:22,658
No, no, no! Dwie mile.
304
00:35:22,659 --> 00:35:26,457
Tak wi�c proponuj�, �e je�li
nie szukaj w okr�gu
305
00:35:26,458 --> 00:35:28,522
dwa i p� mili w promieniu
306
00:35:28,523 --> 00:35:30,665
powinien j� znale��.
307
00:35:30,666 --> 00:35:33,384
Teraz proponuj� powr�ci� w ten sam spos�b
308
00:35:33,385 --> 00:35:35,517
systematycznie i jeszcze raz.
309
00:35:35,518 --> 00:35:38,533
Dobrze MASTER ZME?
310
00:35:39,188 --> 00:35:40,716
S�o�ce jest bardzo "l�ni�cy".
311
00:35:40,717 --> 00:35:42,316
M�wisz du�o.
312
00:35:42,758 --> 00:35:44,356
Tw�j j�zyk b�dzie "trac� sk�ry.
313
00:35:44,357 --> 00:35:46,859
Co to znaczy? Nie rozumiem.
314
00:35:47,707 --> 00:35:49,862
Chi�czycy nie m�wi� po angielsku.
315
00:35:49,863 --> 00:35:50,943
I powiedzia�, �e s�o�ce jest bardzo silna.
316
00:35:50,944 --> 00:35:53,288
Przesta� m�wi� i sk�r�
z�uszcza si� j�zyka.
317
00:35:54,928 --> 00:35:56,927
I spieszy si� znale�� mojego przodka.
318
00:35:57,045 --> 00:35:58,058
Czy nie jest zak�opotany.
319
00:35:58,197 --> 00:35:59,693
�Entonces, kt�ra jest przydatna?
320
00:35:59,997 --> 00:36:02,367
Lepiej da�y
ptak�w i patrze� w d�.
321
00:36:02,368 --> 00:36:04,063
Si� spodziewa�, �eby wiedzie�, jak si� lata.
322
00:36:17,911 --> 00:36:19,754
You're going to lot i otworzy� oczy.
323
00:36:19,755 --> 00:36:21,884
Kiedy widzisz, �e kto� pami�ta kierunku.
324
00:36:22,033 --> 00:36:23,710
Tw�j przodek �entiendes zaczyna si� martwi�?
325
00:36:23,711 --> 00:36:25,251
I get it.
326
00:36:32,282 --> 00:36:34,150
Z Communications uczyni go do stracenia?
327
00:36:47,454 --> 00:36:49,203
Z Communications nauczyciel j� �ci�gn��?
328
00:36:49,387 --> 00:36:51,113
Niskie w spos�b, w jaki podwy�ki.
329
00:36:51,114 --> 00:36:53,891
Tak, ten sam spos�b.
330
00:37:04,994 --> 00:37:06,018
co� �Ves?
331
00:37:10,241 --> 00:37:12,098
It's beautiful. Wiele chmur tutaj.
332
00:37:12,932 --> 00:37:14,649
Spojrze� w d�!
333
00:37:19,818 --> 00:37:25,527
Pi�kny! Widz� zwierz�t galopem do przodu.
334
00:37:27,335 --> 00:37:28,734
Jest to bardzo pi�kny.
335
00:37:34,627 --> 00:37:36,382
Zarejestruj �Alguna mieszka�c�w?
336
00:37:37,316 --> 00:37:40,225
Je�li wioski.
337
00:37:41,148 --> 00:37:42,829
Rhino Master!
338
00:38:07,779 --> 00:38:09,112
Dzi�kuj�.
339
00:41:28,099 --> 00:41:29,003
37.525.
340
00:41:29,004 --> 00:41:30,871
oddech �Perdiste? G�o�niej!
341
00:41:31,147 --> 00:41:33,129
37.527.
342
00:41:33,268 --> 00:41:34,962
37.528.
343
00:41:34,963 --> 00:41:37,903
37529, 37 ...
344
00:41:37,904 --> 00:41:40,683
37.535.
345
00:41:40,684 --> 00:41:41,109
3753 ...
346
00:41:41,110 --> 00:41:42,707
Didn't you say you saw wsi?
347
00:41:42,708 --> 00:41:45,010
Byli�my pieszo przez dwie godziny.
348
00:41:46,138 --> 00:41:47,536
To m�j b��d. Przepraszam. Nie jestem dobra.
349
00:41:47,537 --> 00:41:48,809
Nie krzycz w j�zyku angielskim.
350
00:41:48,810 --> 00:41:52,551
Ja tylko powiedzia�em, �e jest to m�j b��d.
Nie jestem dobra. Masz racj�.
351
00:41:53,788 --> 00:41:55,097
Konto w j�zyku angielskim.
352
00:41:56,099 --> 00:41:59,537
37.540.
353
00:42:00,115 --> 00:42:02,105
37.541.
354
00:43:36,658 --> 00:43:39,584
�Sabes nale�� do plemienia?
355
00:43:39,585 --> 00:43:44,170
S� afryka�skiego plemienia. Nie wiem, co pokolenia.
356
00:43:45,193 --> 00:43:47,585
Let's u�cisn�� i wod�.
357
00:43:47,586 --> 00:43:49,233
Znam jezyk.
358
00:44:10,498 --> 00:44:12,379
He's talking to you. mistrz.
359
00:44:15,617 --> 00:44:16,838
Przepraszam.
360
00:44:32,213 --> 00:44:35,435
What does it do nauczycieli
��ka myszy od�owu?
361
00:44:36,262 --> 00:44:37,595
Jej stopy s� uzdrowienia.
362
00:44:37,596 --> 00:44:39,872
Zabieg ten powsta� w rodzimych Chinach.
363
00:44:40,523 --> 00:44:42,188
Szli�my du�o, czuj� b�l w nogach.
364
00:44:42,189 --> 00:44:43,201
Let's leczy�.
365
00:44:43,396 --> 00:44:44,390
Je�li.
366
00:45:10,119 --> 00:45:11,821
Je�li. Dzi�kuj�.
367
00:45:12,005 --> 00:45:13,063
On pyta, czy jeste� reumatycznych.
368
00:45:13,064 --> 00:45:13,676
No
369
00:45:13,677 --> 00:45:15,607
On ma tylko grzybicy.
370
00:45:31,982 --> 00:45:34,039
Jakie to ma znaczenie?
371
00:45:34,040 --> 00:45:35,003
Zest wygodne?
372
00:45:35,004 --> 00:45:36,523
Albo s� dotkni�te reumatyzmem.
373
00:45:36,729 --> 00:45:37,876
Co� ci�gnie nogi.
374
00:45:44,088 --> 00:45:46,197
�Sufres padaczki?
375
00:46:08,644 --> 00:46:10,559
Bastardo, daj mi r�k� ...
376
00:46:12,084 --> 00:46:13,689
Nie boj� si� w�y.
377
00:47:28,989 --> 00:47:31,741
Ch�opak, jestem bardzo spragniony,
troch� wody.
378
00:47:31,880 --> 00:47:32,977
Ja te�.
379
00:47:40,198 --> 00:47:41,388
Woda.
380
00:47:49,295 --> 00:47:50,842
Zaopatrzenie w wod�, dzi�ki.
381
00:48:02,829 --> 00:48:04,278
�Por trwa tak d�ugo?
382
00:48:04,758 --> 00:48:06,960
Coming.
383
00:48:12,741 --> 00:48:13,867
Tylko dwie krople.
384
00:48:20,904 --> 00:48:22,833
Take it lub pozostawi�.
385
00:48:29,767 --> 00:48:33,867
Przepraszam! Kapitan wody.
386
00:48:34,214 --> 00:48:35,132
Here it is, szybko.
387
00:48:38,697 --> 00:48:40,278
Tylko jedna kropla.
388
00:48:40,279 --> 00:48:41,962
I tylko pi� spadek.
389
00:48:41,963 --> 00:48:42,903
To jest Afryka.
390
00:48:42,904 --> 00:48:44,048
Woda jest bardzo cenna.
391
00:48:44,049 --> 00:48:47,245
Spadek jest naprawd� co�. Take it.
392
00:48:49,999 --> 00:48:51,670
Powiedz mi, �ebym nie porysowa� soli.
393
00:48:52,612 --> 00:48:55,261
To nie jezyk.
394
00:48:56,505 --> 00:48:58,043
Troska.
395
00:48:59,638 --> 00:49:01,786
Albo masz nic do picia.
396
00:49:06,202 --> 00:49:07,578
Spadek ten jest bardzo cenny.
397
00:49:07,579 --> 00:49:09,569
Powiniene� umrze� spragniony.
398
00:49:09,978 --> 00:49:12,474
Troska. Powoli.
399
00:49:12,579 --> 00:49:13,934
Trzymaj si�.
400
00:49:29,334 --> 00:49:31,107
Pozyskanie leczenia naprawd� dzia�a.
401
00:49:31,640 --> 00:49:32,574
Je�li.
402
00:49:41,387 --> 00:49:42,866
Oni maj� szcz�liwe �ycie.
403
00:49:42,867 --> 00:49:44,797
Tak, to jest ludzka natura.
404
00:49:45,691 --> 00:49:45,798
Dobrze, b�d� m�wi� po chi�sku.
405
00:49:45,799 --> 00:49:49,378
W rzeczywisto�ci, to cz�owiek �yje spos�b.
406
00:50:14,181 --> 00:50:16,322
�Por co u�miecha si� szcz�liwa?
407
00:50:16,527 --> 00:50:19,075
Jestem u�miechni�ty, jestem zaniepokojony.
408
00:50:20,468 --> 00:50:22,791
Thay niekt�rych plemion, kt�rzy wysy�aj� swoje
409
00:50:22,955 --> 00:50:24,955
pi�kne kobiety spa� z go�ci?
410
00:50:26,500 --> 00:50:27,804
Pozw�l mi sprawdzi�.
411
00:50:30,380 --> 00:50:34,667
To prawda, ale je�li go�� nie chce,
412
00:50:34,668 --> 00:50:36,692
oznacza, �e nie b�dziemy przestrzega�.
413
00:50:40,105 --> 00:50:43,164
�Piensas one b�d�?
414
00:50:45,793 --> 00:50:48,281
Nie martw si�, oni nie.
415
00:50:48,988 --> 00:50:53,273
Je�li tak, wy�lij do
ich dziewczyny do ��ka pierwszego.
416
00:51:08,901 --> 00:51:11,272
Id� tam robi.
417
00:51:15,451 --> 00:51:19,463
Abracadabra.
418
00:51:19,464 --> 00:51:22,370
Oni robi� ��ko dla ciebie!
419
00:51:23,751 --> 00:51:24,950
Co to trzeba zrobi� teraz?
420
00:51:25,834 --> 00:51:28,263
Nic nie porusza moje zasady.
421
00:51:28,264 --> 00:51:29,918
Nie mo�na odrzuci�,
422
00:51:29,919 --> 00:51:31,137
lub my�l�, �e nie szanuj� ich.
423
00:51:31,138 --> 00:51:33,357
I byliby�my w k�opotach.
424
00:51:33,547 --> 00:51:34,817
Nauczycieli, jak najlepiej ...
425
00:51:34,976 --> 00:51:37,052
To znaczy, you'd better take it.
426
00:51:39,615 --> 00:51:42,070
Czuj� si� bardzo za�enowana tym, co powiedzia�em.
427
00:51:42,071 --> 00:51:43,959
Jeste� z�y.
428
00:51:46,340 --> 00:51:49,740
Ja zajmuje jego miejsce.
429
00:51:50,899 --> 00:51:52,126
ZTU?
430
00:51:52,127 --> 00:51:56,162
Je�li. Jeste� uleg�y znacznie
Deng naszych przodk�w.
431
00:51:56,163 --> 00:51:58,475
Z Communications pozwoli im
umie�ci� swoj� renom� na ryzyko?
432
00:51:59,997 --> 00:52:03,850
Boy, I really appreciate that!
433
00:52:03,851 --> 00:52:06,158
Musisz zosta� szacunku dla tej akcji!
434
00:52:06,415 --> 00:52:08,836
Po uruchomieniu,
435
00:52:09,784 --> 00:52:12,151
exijir� mnie samego, bez wzgl�du na to, jak jest to trudne.
436
00:52:12,648 --> 00:52:15,140
Master, Let Me Go!
437
00:52:15,141 --> 00:52:16,664
Nie, musz� i��.
438
00:52:16,665 --> 00:52:18,325
Ja pana.
439
00:52:19,192 --> 00:52:20,226
Zatrzyma�.
440
00:52:20,629 --> 00:52:23,040
Budda powiedzia�, "Sacrifice siebie dla innych."
441
00:52:24,768 --> 00:52:26,175
Przepraszam za to �e przez to przej��.
442
00:52:27,246 --> 00:52:29,665
Masz racj�. I'm going to pee.
443
00:52:33,298 --> 00:52:35,368
�Chicas, gdzie jecha�?
444
00:52:35,369 --> 00:52:37,236
M�j przyjaciel jeszcze nie wr�ci�.
445
00:52:38,290 --> 00:52:39,449
Wracaj tu.
446
00:53:06,189 --> 00:53:09,412
Obawiam si�, �e nie b�d� znosili.
447
00:53:09,413 --> 00:53:12,745
Czy nie? Do tego stopnia, �e to jest wr�cz
448
00:53:12,746 --> 00:53:14,879
akceptujemy niczego. �Dijiste nie mog�?
449
00:53:20,091 --> 00:53:21,714
Zaproszony przez ca�� publiczno�� ...
450
00:53:22,193 --> 00:53:24,166
B�d� ostro�ny.
451
00:53:28,755 --> 00:53:30,031
Otwiera� my mind!
452
00:53:31,303 --> 00:53:34,860
Czekaj, let's rozgrza� pierwszy!
Twoje strony ...
453
00:53:43,410 --> 00:53:48,319
M�j brzuch boli
�D�nde by� papieru toaletowego?
454
00:53:54,450 --> 00:53:55,800
�Hojas? Lepsze to ni� nic.
455
00:53:59,115 --> 00:54:00,777
Przepraszam, ale ...
456
00:54:05,255 --> 00:54:07,727
arkuszy �Puedo po�yczy�?
457
00:54:09,450 --> 00:54:10,369
Dzi�kuj�.
458
00:54:14,329 --> 00:54:16,185
Czyszczenia i powrotu.
459
00:55:23,865 --> 00:55:26,692
Musz� umy� do zamieszania na ten temat?
460
00:57:46,506 --> 00:57:48,516
Dzi�kuj�.
461
00:57:52,114 --> 00:57:53,459
To nic.
462
00:58:03,704 --> 00:58:06,723
Jak uznanie �Por, �e poszed�em do �azienki?
463
00:58:06,724 --> 00:58:07,529
Przynie� mi ubrania.
464
00:58:40,330 --> 00:58:43,665
Zde Z czego si� �miejesz? Chod� tu.
465
00:59:25,740 --> 00:59:26,788
C�, w ten spos�b.
466
00:59:28,310 --> 00:59:31,492
Praktyka ka�dego ranka,
467
00:59:31,493 --> 00:59:33,435
w godzinach popo�udniowych i wieczornych.
468
00:59:33,832 --> 00:59:37,028
Gwarantuj�, �e b�dziesz niepokonany w Afryce.
469
00:59:50,045 --> 00:59:54,660
Przodek, prosz� mi pokaza� w�a�ciw� drog�.
470
00:59:54,661 --> 00:59:55,745
Co to robisz?
471
00:59:56,084 --> 00:59:57,142
Gotta go.
472
00:59:57,691 --> 00:59:59,943
Dlaczego? �ycie tutaj jest w porz�dku.
473
01:00:00,681 --> 01:00:04,012
Mo�na tu �y� spokojnie i szcz�liwie,
474
01:00:04,013 --> 01:00:06,047
ale musz� jeszcze znale�� moich przodk�w.
475
01:00:06,315 --> 01:00:07,966
Nie wini� was.
476
01:00:07,967 --> 01:00:10,343
Nawet je�li masz ju� otrzymane pieni�dze.
477
01:00:10,535 --> 01:00:11,852
I just got zbiornika.
478
01:00:11,853 --> 01:00:13,780
Powiem mojej rodzinie da� odpocz��.
479
01:00:13,781 --> 01:00:15,107
Nie martw si�.
480
01:00:15,108 --> 01:00:17,888
�Pues, kt�rzy my�l�, �e jestem? Obni� swoje rzeczy.
481
01:00:23,333 --> 01:00:25,054
Otw�rz uszy i s�ucha�.
482
01:00:25,055 --> 01:00:26,486
Co to znaczy?
483
01:00:27,211 --> 01:00:29,017
Nie s�uchajcie mnie, je�li nie ptak�w.
484
01:00:29,289 --> 01:00:30,788
�Escuchas ptaki tutaj?
485
01:00:34,983 --> 01:00:36,573
Brak nauczyciela.
486
01:00:36,766 --> 01:00:38,969
Use Your Brain my�le�.
487
01:00:38,970 --> 01:00:41,671
Jest nawet dzikich ptak�w w Afryce.
488
01:00:41,672 --> 01:00:44,255
Oh yeah! �Por dlaczego?
489
01:00:44,256 --> 01:00:45,959
Musisz by� przodkiem strony.
490
01:00:45,960 --> 01:00:47,713
Przepe�niony zapach zw�ok i z�a tutaj.
491
01:00:47,714 --> 01:00:48,714
Dlatego, �e
Wszystkie ptaki zostan� usuni�te.
492
01:00:48,715 --> 01:00:50,715
It's true!
493
01:00:52,374 --> 01:00:54,893
Tw�j przodek musi chodzi� tutaj.
494
01:01:09,524 --> 01:01:11,954
Du�o krwi zostan� utracone to robi.
495
01:01:12,879 --> 01:01:14,724
Wszystko dla Twojego przodka.
496
01:01:17,905 --> 01:01:19,441
koniec �Cuando?
497
01:01:20,000 --> 01:01:20,886
Potrafi� sobie radzi�.
498
01:01:53,105 --> 01:01:56,134
Jest szermierzem, kt�ry mo�e po��czy� si� z dusz�.
499
01:01:56,135 --> 01:01:59,055
Ale gdzie on jest, w
Niebo, Piek�o na basie.
500
01:01:59,056 --> 01:02:02,304
ZY gdzie niebieskie g�ry w morzu?
501
01:02:11,970 --> 01:02:14,234
Chcesz znale�� �ywe trupy.
Buddy pokazuje, lito�ci!
502
01:02:17,497 --> 01:02:20,476
Nale�y przywr�ci� dead!
W g�r�!
503
01:02:23,042 --> 01:02:24,590
nauczyciel wsparcia �Necesita?
504
01:02:24,591 --> 01:02:26,330
Je�li!
Zamknij si�!
505
01:03:06,806 --> 01:03:08,629
What does it wrong again?
506
01:03:09,925 --> 01:03:11,323
Tw�j przodek musi by� zamkni�ta.
507
01:03:11,324 --> 01:03:14,210
Ale to w czym� ci�kim, mo�e s�onia.
508
01:03:14,444 --> 01:03:15,935
Zde prawda?
509
01:03:16,049 --> 01:03:18,894
Co dobrego jest s�o�.
By�oby gorzej, je�li to dinozaur.
510
01:03:19,314 --> 01:03:20,407
Co to trzeba zrobi� teraz?
511
01:03:20,580 --> 01:03:21,961
Just keep your mouth shut!
512
01:03:27,906 --> 01:03:31,493
Niebo, ziemia i wszech�wiat!
W��cz go over!
513
01:04:10,870 --> 01:04:13,981
�Hiciste z�y czar?
514
01:04:20,667 --> 01:04:21,812
No
515
01:04:25,878 --> 01:04:29,402
By� mo�e tw�j przodek jest w.
kr�g z kamieni.
516
01:04:29,569 --> 01:04:30,747
�Entonces mamy robi�?
517
01:04:30,925 --> 01:04:32,053
Spos�b, aby z�ama�.
518
01:04:32,054 --> 01:04:35,557
Jak to si� m�wi "zawsze jest jakie� wyj�cie"
519
01:04:35,558 --> 01:04:36,358
B�d� korzysta� z "Rueda M�gica".
520
01:04:36,359 --> 01:04:37,786
Co to tak?
521
01:04:38,035 --> 01:04:39,676
Co�, co zmienia.
522
01:04:39,677 --> 01:04:40,980
Co to tak?
523
01:05:01,850 --> 01:05:04,849
Blokada zosta�a usuni�ta.
Tw�j przodek mo�e porusza� si� teraz.
524
01:05:06,524 --> 01:05:07,898
Lower your head!
525
01:05:20,876 --> 01:05:23,129
Tylko cz�owiek zawsze stoi prosty i mocny.
526
01:05:31,055 --> 01:05:33,083
Twoje zwraca przodka.
527
01:07:16,753 --> 01:07:18,363
Wszystko poni�ej!
528
01:07:47,520 --> 01:07:48,998
Pot�ny niezwyci�on� si��!
529
01:08:24,382 --> 01:08:26,864
Przodek!
530
01:08:26,865 --> 01:08:28,815
Prawo Zest?
Nie b�j si�!
531
01:08:28,816 --> 01:08:29,965
Teraz b�d� ci� chroni�.
532
01:08:41,033 --> 01:08:43,389
Nie znasz j�zyka, ale to m�j przodek.
533
01:08:43,390 --> 01:08:45,085
�Por mog� wcisn��?
534
01:08:52,077 --> 01:08:53,633
Co to b�dzie teraz robi�?
535
01:08:53,894 --> 01:08:56,719
Oni my�l�, �e jest on
Jego praojca, a nie twoje.
536
01:08:57,174 --> 01:08:58,309
Co to robimy?
537
01:08:58,310 --> 01:08:59,346
Got it.
538
01:09:03,570 --> 01:09:05,970
Powiem ci, �e jest nasze!
539
01:09:05,971 --> 01:09:07,472
I mog� to udowodni�.
540
01:10:05,363 --> 01:10:06,772
Co to chcesz? G�upiec!
541
01:10:12,925 --> 01:10:15,653
B�dziesz moj� magiczn� moc.
542
01:10:58,325 --> 01:11:01,254
Maestro, to boli palec mojego przodka.
543
01:11:01,255 --> 01:11:02,810
Czyni� to, aby zapisa� przodka.
544
01:11:02,811 --> 01:11:04,188
Oh, okay.
545
01:11:31,659 --> 01:11:33,876
African �Ves g�upcem, did you see that?
546
01:11:44,480 --> 01:11:47,023
To nie tw�j przodek jest. Czy
547
01:11:47,024 --> 01:11:47,903
That's right.
548
01:12:34,833 --> 01:12:37,934
Hey baby, nie wspominaj�c przodk�w.
Musimy i��.
549
01:12:39,702 --> 01:12:40,597
Cze��.
550
01:12:40,740 --> 01:12:41,463
Miss them. Cze��.
551
01:12:49,430 --> 01:12:52,776
zNose wys�a� na manowce?
552
01:12:52,777 --> 01:12:53,715
You're a fool
553
01:12:53,716 --> 01:12:57,198
�Hasta teraz widzieli tygrysa lub lwa?
554
01:12:57,354 --> 01:12:58,176
No
555
01:12:58,465 --> 01:13:00,896
Zagro�enie jest wsz�dzie w Afryce.
556
01:13:00,897 --> 01:13:03,996
Pomaga nam i��
i powr�ci� do cywilizacji.
557
01:13:04,309 --> 01:13:04,997
�Por co powinno by� tak dobre dla nas?
558
01:13:04,998 --> 01:13:08,038
�Habr� za jaki� spisek?
559
01:13:08,039 --> 01:13:11,706
Nie oceniaj cz�owieka tylko
z�o�liwy. Come on.
560
01:13:26,035 --> 01:13:29,150
Wy�lij kreatora powiedzie�
tych, kt�rzy wprowadzaj� je tutaj.
561
01:13:29,402 --> 01:13:31,299
Chc� diament teraz.
562
01:13:31,450 --> 01:13:32,530
Ka�de z nich.
563
01:13:32,534 --> 01:13:34,317
Jasne szefie.
564
01:13:50,549 --> 01:13:52,200
�Cu�l jest problem?
565
01:13:52,201 --> 01:13:54,763
Musi by� co� z�ego w wiosce.
566
01:14:14,617 --> 01:14:16,629
On musi wr�ci� do pomocy.
567
01:14:16,630 --> 01:14:19,735
Chcia�bym bardzo pom�c, poniewa� m�j charakter,
568
01:14:19,736 --> 01:14:22,851
ale pracuje dla Ciebie teraz, tak to twoja decyzja.
569
01:14:23,870 --> 01:14:26,721
Najlepiej jest nie anga�owa�.
570
01:14:26,722 --> 01:14:28,647
Musimy wzi�� m�j rodow�d z powrotem do Hong Kongu.
571
01:14:29,993 --> 01:14:33,432
Tw�j przodek daje hukn�� na to s�ysze�.
572
01:14:37,197 --> 01:14:40,021
Widzie�! Wracam, aby pom�c im.
573
01:14:40,558 --> 01:14:42,528
Nauczyciel Czekaj.
574
01:15:11,766 --> 01:15:15,600
Pytam jeszcze raz.
Gdzie s� diamenty?
575
01:15:26,048 --> 01:15:27,099
Co to dobry ch�opak.
576
01:15:34,227 --> 01:15:36,194
Gdzie s� diamenty?
577
01:15:39,319 --> 01:15:40,400
�D�nde?
578
01:15:42,244 --> 01:15:43,542
Historia jednego, dw�ch, trzech.
579
01:15:44,131 --> 01:15:45,784
Raz, dwa ...
580
01:15:51,220 --> 01:15:52,873
Jak ogl�da�?
581
01:15:53,472 --> 01:15:57,286
Bring that damn kid!
582
01:16:12,216 --> 01:16:15,157
Nie mo�na wr�ci� �ywy, je�li tak!
583
01:16:15,650 --> 01:16:17,570
Calm down.
584
01:16:21,592 --> 01:16:23,335
Najpierw zobaczmy, co si� dzieje, albo.
585
01:17:09,085 --> 01:17:10,901
Murzyn jest ustalona.
586
01:17:15,005 --> 01:17:16,005
Szybko!
587
01:18:26,580 --> 01:18:27,912
On patrzy na ciebie.
588
01:18:28,513 --> 01:18:30,194
Nie mo�esz przegra�. Jeste�my chi�ski.
589
01:18:52,835 --> 01:18:57,152
Wygl�da bardzo zdenerwowany i chodzi jak pingwin.
590
01:18:57,927 --> 01:19:03,316
Jeste� niepokonany, na pewno wygra.
591
01:19:13,963 --> 01:19:16,026
Chinese're sick! Wstyd!
592
01:19:21,796 --> 01:19:23,544
Nic dziwnego, �e nigdy nie by�y wspierane.
593
01:19:23,545 --> 01:19:25,500
Nie masz odwagi z wampirem teraz.
594
01:19:25,501 --> 01:19:27,923
Nasza rodzina Deng zawsze przestrzegane Ciebie.
595
01:19:27,924 --> 01:19:29,801
Powinienem powiedzie� mama
nie po�lubi� ojca.
596
01:19:29,802 --> 01:19:32,012
Wtedy nie by�oby na Ziemi.
597
01:19:32,704 --> 01:19:34,327
Naprawd� nie obrazi� chi�ski.
598
01:19:34,328 --> 01:19:36,070
Wiem.
599
01:20:11,168 --> 01:20:13,085
Jeste� kosza
600
01:21:03,261 --> 01:21:07,323
ZTU chi�ski zdaniem Kung Fu jest kr�l?
601
01:21:53,056 --> 01:21:55,605
Tym razem, I got you.
602
01:21:55,606 --> 01:21:59,101
I'm going to robi� kawa�ki og�rka.
603
01:23:13,447 --> 01:23:14,510
Zatrzyma�, wy��czy�.
604
01:23:14,680 --> 01:23:17,900
Zatrzyma�, wy��czy�.
605
01:23:20,078 --> 01:23:21,443
I'll stop ...
606
01:23:23,038 --> 01:23:24,807
Nie o to mi chodzi�o. Przepraszam.
607
01:24:21,060 --> 01:24:22,650
Przyj��!
608
01:24:23,976 --> 01:24:26,107
Moc i magia przyj�� do mnie!
609
01:25:22,175 --> 01:25:24,162
Co to you doing now?
610
01:25:24,163 --> 01:25:25,464
Bohaterowie s� Zachodniej i Wschodniej,
teraz i przed.
611
01:25:25,465 --> 01:25:27,508
Mog� one chroni� mnie!
612
01:25:28,206 --> 01:25:30,568
Zhero? �Quienes s�?
613
01:25:31,813 --> 01:25:32,706
Sylvester Stallone.
614
01:25:32,885 --> 01:25:34,313
�Sigue �yje? To nie jest u�ywany.
615
01:25:34,870 --> 01:25:35,733
Las Tortugas Ninjas.
616
01:25:35,734 --> 01:25:37,193
wody �Sin, takie jak ��wie?
617
01:25:38,103 --> 01:25:39,104
Bruce Lee.
618
01:25:39,338 --> 01:25:40,202
�Bruce?
619
01:25:51,469 --> 01:25:52,925
�Necesitamos pomocy innych?
620
01:25:55,475 --> 01:25:56,523
Zest si� dobrym nauczycielem?
621
01:25:56,524 --> 01:25:59,590
Mam strzela�. Teraz musimy pom�c.
622
01:26:00,429 --> 01:26:01,570
Na wsi s� prze�ladowani.
623
01:26:08,591 --> 01:26:09,537
�Donde jest obraz?
624
01:26:10,645 --> 01:26:11,350
Tu.
625
01:26:15,615 --> 01:26:19,506
Si�a i moc Bruce Lee przejd� do it!
626
01:27:10,299 --> 01:27:15,542
Ty, ty, ty, ty, Spadaj!
627
01:27:32,710 --> 01:27:34,703
�wietny! Dzi�ki Bruce.
628
01:27:37,825 --> 01:27:39,754
Obawiam si�, Bruce
kiedy ma niech�tny stosunek do urlopu.
629
01:27:39,755 --> 01:27:41,695
�Seguro opu�ci�?
630
01:27:52,571 --> 01:27:55,901
ZME s�ucha�? I l�dowania wniosku.
631
01:27:56,321 --> 01:27:58,132
�Helic�ptero, id� do ziemi?
632
01:27:58,427 --> 01:27:59,347
Nie ma problemu, tak daleko.
633
01:27:59,348 --> 01:28:01,249
Widoczno�ci� chwil� i zauwa�enia.
634
01:28:01,250 --> 01:28:03,901
�Para co? To b�dzie w k�ko na zawsze.
635
01:28:03,902 --> 01:28:05,328
Come on down!
636
01:28:05,722 --> 01:28:07,433
Musz� uwa�a�.
Nie chc� do podejmowania ryzyka.
637
01:28:07,434 --> 01:28:09,120
Hey you, stop!
638
01:28:10,306 --> 01:28:11,502
Zde ty m�wisz?
639
01:28:11,914 --> 01:28:14,196
Powiedzia�, �e ziemia tu jest bardzo niebezpieczne.
640
01:28:17,555 --> 01:28:20,312
Do Ciebie. Dam ci pieni�dze.
641
01:28:20,313 --> 01:28:21,980
D�.
642
01:28:22,323 --> 01:28:23,576
I'm going down.
643
01:28:32,875 --> 01:28:34,354
Chcia�bym spr�bowa� da� kilka rad przed wyjazdem
644
01:28:34,499 --> 01:28:36,984
ale obawiam si�, by umie�ci�
g�uchy ucha na moje s�owa.
645
01:28:36,985 --> 01:28:39,745
Wi�c daj� taoistycznych szaty.
646
01:28:40,103 --> 01:28:41,554
Mimo �e jeste� bardzo g�upi
647
01:28:41,953 --> 01:28:45,568
Mam nadziej�, �e wiesz, co jest wzajemny szacunek.
648
01:28:54,864 --> 01:28:56,452
Co to by�o to, co ci da�?
649
01:28:56,453 --> 01:28:59,727
Nic specjalnego, kilka cukierk�w, li�ci i ro�lin.
650
01:29:00,284 --> 01:29:02,002
Tanie, ale dobre �yczenia.
651
01:29:02,283 --> 01:29:04,594
MVP! Let me see.
652
01:29:05,480 --> 01:29:08,874
Sprawdzi�, tw�j przodek idzie.
653
01:29:13,823 --> 01:29:16,795
Z Communications zrobi�e� tak to wygl�da?
654
01:29:17,197 --> 01:29:20,096
�Deber�a chodzenie w garniturze?
Nale�y dobrze.
655
01:29:47,719 --> 01:29:50,546
You made it look so.
656
01:29:50,547 --> 01:29:53,121
Z Communications I'm going to wyt�umaczy� mojej rodzinie?
657
01:29:56,778 --> 01:29:58,478
To jest du�o lepiej.
658
01:30:27,308 --> 01:30:29,308
46085