All language subtitles for The Blacklist - 08x12 - Rakitin.STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:05,060 (DIALING) 2 00:00:06,023 --> 00:00:07,123 (LINE RINGS) 3 00:00:07,164 --> 00:00:08,865 (TELEPHONE RINGS) 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,135 Harold Cooper. 5 00:00:11,136 --> 00:00:13,938 FRIEDENBERG: Harold. Russ Friedenberg. We need to talk. 6 00:00:14,565 --> 00:00:16,033 Congressman. Has something happened? 7 00:00:16,058 --> 00:00:18,059 Things are much worse than we realized. 8 00:00:18,093 --> 00:00:19,227 Is this about Rakitin? 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,621 No names. They could be listening. 10 00:00:20,646 --> 00:00:21,646 Who could be listening? 11 00:00:21,647 --> 00:00:23,547 He's not real, Harold, we're being played. 12 00:00:23,582 --> 00:00:24,857 They've got us chasing our tails, 13 00:00:24,858 --> 00:00:26,917 trying to find some damn hacker, but it's a ruse. 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,210 - Slow down. - It's not safe to do this 15 00:00:28,234 --> 00:00:29,154 on the phone. 16 00:00:29,179 --> 00:00:31,197 We need to meet. I'll come to your office. 17 00:00:31,198 --> 00:00:32,657 No. No. 18 00:00:32,691 --> 00:00:33,824 Two hours. 19 00:00:33,859 --> 00:00:35,429 I'll text you an address. 20 00:00:40,165 --> 00:00:41,165 (CELLPHONE BEEPS) 21 00:00:43,902 --> 00:00:45,870 My daughter will be home within the hour. 22 00:00:45,904 --> 00:00:48,150 As we agreed, she won't be harmed. 23 00:00:50,190 --> 00:00:51,590 You won't get away with this. 24 00:00:51,649 --> 00:00:52,649 (CHUCKLES SOFTLY) 25 00:00:53,194 --> 00:00:54,194 Perhaps not. 26 00:00:54,707 --> 00:00:56,575 The outcome is uncertain. 27 00:00:56,600 --> 00:01:00,018 Sadly, you won't get to see how it ends. 28 00:01:00,232 --> 00:01:01,638 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (GROANS) 29 00:01:08,783 --> 00:01:10,250 Be thankful 30 00:01:10,285 --> 00:01:13,251 that you died of natural causes. 31 00:01:14,958 --> 00:01:18,495 Things can get messy when we need to send a message. 32 00:01:18,560 --> 00:01:19,760 (GROANS) 33 00:01:22,936 --> 00:01:30,326 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:34,482 --> 00:01:37,117 Edward said we should be on the ground in a few minutes. 35 00:01:37,145 --> 00:01:40,581 Good. I just heard from our friend. 36 00:01:40,622 --> 00:01:42,289 We won't be needing the car. 37 00:01:42,317 --> 00:01:43,684 He'll meet us at the hangar. 38 00:01:43,751 --> 00:01:47,154 Quick pep talk and we'll be heading home. 39 00:01:47,188 --> 00:01:49,957 We flew 5,000 miles for a conversation 40 00:01:49,991 --> 00:01:51,158 you could've had on the phone. 41 00:01:51,192 --> 00:01:53,760 He's nervous. You know how he thinks. 42 00:01:53,795 --> 00:01:55,933 Harold's getting closer to Rakitin. 43 00:01:56,130 --> 00:01:57,364 I'm sure all he wants 44 00:01:57,432 --> 00:01:58,966 is for me to look him in the eye 45 00:01:59,000 --> 00:02:00,679 and tell him I have a plan. 46 00:02:00,704 --> 00:02:01,501 Do you? 47 00:02:01,543 --> 00:02:02,843 (CHUCKLES) To make Harold back off? 48 00:02:02,870 --> 00:02:04,171 No, not really. 49 00:02:04,205 --> 00:02:05,872 Raymond, we have to do something. 50 00:02:05,940 --> 00:02:07,174 If Cooper won't stop, 51 00:02:07,208 --> 00:02:09,142 the only move is to take Rakitin out of play. 52 00:02:09,177 --> 00:02:10,877 Harold has him under surveillance. 53 00:02:10,945 --> 00:02:13,313 Okay. It's just guesswork at this point, 54 00:02:13,362 --> 00:02:15,896 a hunch that the man he's following is Rakitin. 55 00:02:15,950 --> 00:02:17,985 If Rakitin suddenly disappeared, 56 00:02:18,019 --> 00:02:20,220 Harold's suspicions would be (CHUCKLING) confirmed. 57 00:02:20,288 --> 00:02:23,991 Besides, Rakitin is one of our most productive assets. 58 00:02:24,025 --> 00:02:25,158 We need to keep him working. 59 00:02:25,202 --> 00:02:27,670 Even if it puts Cooper in jeopardy? 60 00:02:27,695 --> 00:02:29,396 Our friend is a reasonable man. 61 00:02:29,464 --> 00:02:31,009 He's careful. 62 00:02:31,366 --> 00:02:33,233 He's already threatened Cooper's life. 63 00:02:33,301 --> 00:02:35,569 You know it's only a matter of time. 64 00:02:35,637 --> 00:02:38,005 He won't kill him. Not without my consent. 65 00:02:38,046 --> 00:02:39,913 Mmm. You're spinning too many plates. 66 00:02:40,506 --> 00:02:41,506 Yes. 67 00:02:42,543 --> 00:02:44,344 If we're lucky, the curtain'll close 68 00:02:44,379 --> 00:02:47,011 before anyone sees them come crashing down. 69 00:02:48,855 --> 00:02:49,855 ALLISON: Dad? 70 00:02:50,485 --> 00:02:51,718 RAKITIN: I'm on schedule. 71 00:02:51,753 --> 00:02:54,221 EASTERN FRIEND: Good. So am I. 72 00:02:54,255 --> 00:02:55,722 I'm going to see Reddington now. 73 00:02:57,825 --> 00:02:58,825 (CELLPHONE BEEPS) 74 00:03:08,770 --> 00:03:10,771 Ah! There you are. 75 00:03:10,838 --> 00:03:13,173 Would you care for a coffee, or a scotch? 76 00:03:13,207 --> 00:03:14,497 We need to talk. 77 00:03:15,343 --> 00:03:16,343 Please. 78 00:03:21,082 --> 00:03:22,249 (SIGHS) 79 00:03:22,283 --> 00:03:24,751 You're concerned about Harold Cooper. 80 00:03:24,786 --> 00:03:26,219 That's why you called me here. 81 00:03:26,254 --> 00:03:29,056 So I can look you in the eye and assure you that 82 00:03:29,090 --> 00:03:30,524 things are under control. 83 00:03:30,558 --> 00:03:32,723 I don't need your assurance. 84 00:03:33,027 --> 00:03:36,018 Things are under control because I control them. 85 00:03:36,931 --> 00:03:38,398 What are you getting at? 86 00:03:38,433 --> 00:03:40,400 I never liked you working with the FBI, 87 00:03:40,435 --> 00:03:42,900 but at least when we started, you knew what they were, 88 00:03:43,371 --> 00:03:45,605 means to our mutual end. 89 00:03:45,640 --> 00:03:47,107 You've come to care about them 90 00:03:47,141 --> 00:03:49,976 in a way that is detrimental to our objective. 91 00:03:50,044 --> 00:03:51,878 I told you I would handle it. 92 00:03:51,913 --> 00:03:53,780 But you didn't. 93 00:03:53,815 --> 00:03:55,582 Rakitin cannot be arrested. 94 00:03:55,616 --> 00:03:57,384 He must not be interrogated. 95 00:03:57,418 --> 00:04:00,087 You have a deal with the FBI. 96 00:04:00,121 --> 00:04:01,955 Rakitin does not. 97 00:04:01,989 --> 00:04:03,323 He's exposed. 98 00:04:03,391 --> 00:04:04,591 You think he'll talk? 99 00:04:04,625 --> 00:04:06,259 Don't you? 100 00:04:06,294 --> 00:04:08,228 He doesn't know you work with these people. 101 00:04:08,269 --> 00:04:11,438 All he sees is the FBI getting closer 102 00:04:11,466 --> 00:04:13,300 and you refusing to act. 103 00:04:13,334 --> 00:04:15,683 That's why you insisted I come to Moscow. 104 00:04:16,938 --> 00:04:18,505 You wanted me out of the way. 105 00:04:18,573 --> 00:04:19,812 Out of position. 106 00:04:21,109 --> 00:04:23,510 Rakitin doesn't just work for us. 107 00:04:23,578 --> 00:04:25,312 He does projects. 108 00:04:25,346 --> 00:04:30,417 Dozens of highly sensitive projects for the SVR. 109 00:04:30,451 --> 00:04:33,284 If he talks, they're all blown. 110 00:04:38,177 --> 00:04:39,177 Hello? 111 00:04:39,293 --> 00:04:40,427 (HORN HONKS) 112 00:04:40,461 --> 00:04:41,667 REDDINGTON: Call it off. 113 00:04:42,930 --> 00:04:43,997 Call it off. 114 00:04:44,038 --> 00:04:45,272 It's too late. 115 00:04:45,299 --> 00:04:47,256 There's nothing anyone can do for him now. 116 00:05:04,485 --> 00:05:05,485 (CAR DOOR OPENS) 117 00:05:06,963 --> 00:05:08,364 Director Cooper? 118 00:05:08,389 --> 00:05:09,543 (CAR DOOR CLOSES) 119 00:05:11,526 --> 00:05:13,326 Who are you? Where's the Congressman? 120 00:05:13,361 --> 00:05:14,589 Close. 121 00:05:14,962 --> 00:05:16,663 Leave the car here, and I'll take you to him. 122 00:05:16,697 --> 00:05:18,698 You better tell me what the hell is going on. 123 00:05:18,733 --> 00:05:20,623 Leave the car. He sent me to meet you. 124 00:05:23,404 --> 00:05:24,404 Come on, man! 125 00:05:24,906 --> 00:05:25,972 Move it! 126 00:05:26,007 --> 00:05:27,073 (ALL GRUNTING) 127 00:05:27,141 --> 00:05:28,175 - Come on! - Let's go! 128 00:05:28,976 --> 00:05:29,976 (SPEAKING INDISTINCTLY) 129 00:05:31,646 --> 00:05:32,646 (GRUNTS) 130 00:05:37,755 --> 00:05:38,755 (DOOR OPENS) 131 00:05:42,935 --> 00:05:43,935 (STRAINING) 132 00:05:45,495 --> 00:05:46,495 (DOOR CLOSES) 133 00:05:47,330 --> 00:05:48,764 Put him down. 134 00:05:49,082 --> 00:05:50,349 I want to talk to him first. 135 00:05:50,384 --> 00:05:51,417 (CHAIR SCRAPES) 136 00:05:51,451 --> 00:05:52,451 (GRUNTS) 137 00:05:56,189 --> 00:05:57,189 (RAKITIN CHUCKLES) 138 00:05:59,966 --> 00:06:01,428 Do you want to know how I found you? 139 00:06:02,403 --> 00:06:04,404 Uh, I found you. 140 00:06:04,431 --> 00:06:06,646 I'm an Assistant Director of the FBI. 141 00:06:06,933 --> 00:06:08,967 The Bureau's been looking for Rakitin for some time. 142 00:06:09,001 --> 00:06:10,702 Looking. 143 00:06:10,770 --> 00:06:13,004 With nothing to show for it. 144 00:06:13,062 --> 00:06:15,730 And then, suddenly, you appear out of nowhere. 145 00:06:17,152 --> 00:06:18,263 DEMBE: They have orders to kill him. 146 00:06:18,612 --> 00:06:20,313 Raymond, he may already be dead. 147 00:06:20,347 --> 00:06:21,481 - (SIGHS) - (CELLPHONE BEEPS) 148 00:06:21,515 --> 00:06:23,483 We have to call Ressler, warn the Task Force. 149 00:06:23,517 --> 00:06:25,474 I told Harold he was in danger. 150 00:06:25,498 --> 00:06:27,198 Stubborn son of a bitch couldn't let go. 151 00:06:27,233 --> 00:06:28,333 Call Rakitin. 152 00:06:28,367 --> 00:06:29,367 (CELLPHONE DIALING) 153 00:06:31,404 --> 00:06:32,404 (LINE RINGS) 154 00:06:33,205 --> 00:06:34,205 (CELLPHONE BUZZING) 155 00:06:39,299 --> 00:06:40,591 Sorry, not a good time. 156 00:06:40,616 --> 00:06:42,319 You do not have my authorization, 157 00:06:42,402 --> 00:06:45,418 which means whatever pain you inflict on Director Cooper 158 00:06:45,476 --> 00:06:48,267 will be revisited upon you tenfold. Are we clear? 159 00:06:48,291 --> 00:06:50,959 I don't need your authorization. 160 00:06:50,994 --> 00:06:53,495 Our Eastern friend gave me the green light. 161 00:06:53,563 --> 00:06:55,097 I just left our friend. 162 00:06:55,131 --> 00:06:57,058 I told him Cooper was under control. 163 00:06:57,083 --> 00:06:58,706 - Now, you listen to me... - (CELLPHONE BEEPS) 164 00:06:58,902 --> 00:07:00,236 COOPER: Why should I tell you anything? 165 00:07:00,407 --> 00:07:01,741 You're gonna kill me anyway. 166 00:07:01,775 --> 00:07:04,077 (LAUGHS) Second time I've heard that today. 167 00:07:04,111 --> 00:07:06,284 The Congressman asked me the same question. 168 00:07:06,847 --> 00:07:08,180 - Friedenberg? - Mmm. 169 00:07:08,205 --> 00:07:09,839 You used him to lure me out. 170 00:07:10,163 --> 00:07:11,163 Did you hurt him? 171 00:07:11,670 --> 00:07:12,670 Please. 172 00:07:13,426 --> 00:07:14,692 He hardly felt a thing. 173 00:07:16,148 --> 00:07:19,172 And by helping set a trap for you, 174 00:07:19,422 --> 00:07:22,791 he bought himself a long life for his daughter. 175 00:07:23,698 --> 00:07:25,893 Now I'll make you the same generous offer. 176 00:07:25,956 --> 00:07:28,605 If you talk, when we're done here, 177 00:07:28,630 --> 00:07:30,891 I won't go and visit Charlene. 178 00:07:31,168 --> 00:07:33,202 Or your son. 179 00:07:33,397 --> 00:07:35,650 Rakitin can't get arrested. He knows too much. 180 00:07:35,675 --> 00:07:37,509 We can take care of it after we know Cooper is safe. 181 00:07:39,150 --> 00:07:41,992 If you kill me, the Task Force I lead will investigate. 182 00:07:42,821 --> 00:07:43,854 They'll know it was you. 183 00:07:43,922 --> 00:07:45,623 Mmm. (CLICKS TONGUE) No. 184 00:07:45,657 --> 00:07:46,790 No, they may suspect, 185 00:07:46,825 --> 00:07:48,792 but they won't have proof. 186 00:07:48,827 --> 00:07:50,461 See, that's why we're here. 187 00:07:50,495 --> 00:07:53,197 To stop you before you can make your case. 188 00:07:53,265 --> 00:07:56,106 And your death won't look like a murder. 189 00:07:58,729 --> 00:08:00,997 You've been depressed, haven't you? 190 00:08:01,172 --> 00:08:03,674 (SIGHS) Sadly, it's all too common 191 00:08:03,708 --> 00:08:06,143 among men who work in law enforcement. 192 00:08:06,619 --> 00:08:08,425 You wrote a note 193 00:08:09,187 --> 00:08:11,322 before taking your own life. 194 00:08:11,347 --> 00:08:13,115 See, that's where the carbon monoxide 195 00:08:13,140 --> 00:08:14,540 comes into the scene. 196 00:08:14,565 --> 00:08:17,100 You left your car running 197 00:08:17,125 --> 00:08:19,060 in a closed garage. (SIGHS) 198 00:08:19,953 --> 00:08:21,529 About an hour from now, 199 00:08:21,554 --> 00:08:23,922 you will be found dead, 200 00:08:23,947 --> 00:08:26,381 your lungs filled with fumes. 201 00:08:26,406 --> 00:08:27,406 (CELLPHONE BUZZING) 202 00:08:32,493 --> 00:08:33,493 (SIGHS) 203 00:08:34,236 --> 00:08:35,402 - (CELLPHONE BEEPS) - Yes? 204 00:08:35,436 --> 00:08:37,920 If you're gonna kill him, at least squeeze him first. 205 00:08:38,543 --> 00:08:40,644 Oh, honey, I knew you'd come around. 206 00:08:40,669 --> 00:08:42,603 He runs a secret Task Force. 207 00:08:42,628 --> 00:08:45,130 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 208 00:08:45,155 --> 00:08:47,590 I want to know everything they're working on. 209 00:08:47,615 --> 00:08:49,183 Be sure you get details. 210 00:08:49,208 --> 00:08:50,513 Consider it done. 211 00:08:51,896 --> 00:08:52,896 (CELLPHONE BEEPS) 212 00:08:56,019 --> 00:08:57,086 Did you get that? 213 00:08:57,120 --> 00:08:58,701 (BEEPING, KEYS CLACKING) 214 00:08:58,725 --> 00:09:00,526 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 215 00:09:00,561 --> 00:09:01,794 Go. Now. 216 00:09:01,828 --> 00:09:03,663 Or he won't be alive when you get there. 217 00:09:03,697 --> 00:09:04,897 - (MACHINE WHIRRING) - (GROANING) 218 00:09:07,286 --> 00:09:09,287 (COUGHS, GASPING) 219 00:09:09,312 --> 00:09:11,847 - Okay, now, let's try this... - (COUGHING) 220 00:09:11,872 --> 00:09:13,439 ...one more time. 221 00:09:13,464 --> 00:09:16,966 Who told you about the stolen files, 222 00:09:16,991 --> 00:09:19,460 the ones I placed on the Volgograd servers? 223 00:09:19,485 --> 00:09:20,485 Nobody. 224 00:09:20,874 --> 00:09:21,874 (WHEEZING) 225 00:09:23,584 --> 00:09:24,751 - (MACHINE WHIRRING) - (COUGHING, GROANING) 226 00:09:27,968 --> 00:09:30,018 I want a name! 227 00:09:30,844 --> 00:09:31,844 (MUFFLED COUGHING) 228 00:09:32,966 --> 00:09:34,581 I fed you a suspect. 229 00:09:34,606 --> 00:09:36,422 - (COUGHING) - I gave you every reason 230 00:09:36,447 --> 00:09:38,148 to believe Rakitin was dead, 231 00:09:38,173 --> 00:09:40,574 and yet, you persisted. 232 00:09:40,946 --> 00:09:42,013 Why? 233 00:09:43,943 --> 00:09:46,178 Because we're the FBI. (PANTING) 234 00:09:47,234 --> 00:09:48,234 (COUGHING) 235 00:09:48,955 --> 00:09:49,955 Oh. 236 00:09:52,367 --> 00:09:53,367 Finish it. 237 00:09:54,268 --> 00:09:55,668 You know where to take him. 238 00:09:55,693 --> 00:09:58,395 Make sure that the police find the note in the garage. 239 00:09:58,420 --> 00:09:59,420 (MACHINERY WHIRRING) 240 00:10:00,348 --> 00:10:01,348 (GASPS) 241 00:10:02,069 --> 00:10:03,135 (DOOR BURSTS OPEN) 242 00:10:03,384 --> 00:10:05,018 - (INDISTINCT SHOUTING) - (GUNFIRE) 243 00:10:07,173 --> 00:10:08,693 - Cooper! - MAN: Hey, clear! 244 00:10:11,594 --> 00:10:13,362 Hey. Cooper! 245 00:10:13,387 --> 00:10:15,154 (GASPS HOARSELY) 246 00:10:15,179 --> 00:10:16,984 - (PANTING) - (PANTING, COUGHING) 247 00:10:20,162 --> 00:10:21,329 (ELEVATOR DOORS OPEN) 248 00:10:21,364 --> 00:10:22,981 ARAM: Mr. Cooper. 249 00:10:23,266 --> 00:10:25,290 Mr. Cooper. Thank God you're all right. 250 00:10:25,291 --> 00:10:26,333 I heard what happened. 251 00:10:26,367 --> 00:10:27,485 Put him in box one. 252 00:10:28,236 --> 00:10:30,905 Call Cynthia Panabaker. Tell her I need her here right away. 253 00:10:31,153 --> 00:10:33,825 Uh, sir, you really should let us get you a medic. 254 00:10:34,356 --> 00:10:35,456 Sir. 255 00:10:35,491 --> 00:10:36,491 (CELLPHONE RINGING) 256 00:10:38,580 --> 00:10:40,948 - (CELLPHONE BEEPS) - Harold. Thank goodness. 257 00:10:40,983 --> 00:10:42,459 You knew nothing about this? 258 00:10:42,685 --> 00:10:45,714 Of course not. I'm the one who helped the Task Force find you. 259 00:10:45,755 --> 00:10:47,655 If you think that changes things, you're wrong. 260 00:10:47,690 --> 00:10:50,191 We have Rakitin. I'm not standing down. 261 00:10:50,216 --> 00:10:51,429 If he implicates you... 262 00:10:51,461 --> 00:10:54,348 You'll follow the evidence. Of course. I have no doubt you will. 263 00:10:54,373 --> 00:10:56,207 We can worry about that another time. 264 00:10:56,232 --> 00:10:57,799 - (CELLPHONE LINE BEEPS) - Ah. 265 00:10:57,824 --> 00:10:59,458 That's me. I need to take this. 266 00:10:59,768 --> 00:11:01,301 Deep breaths, Harold. 267 00:11:01,326 --> 00:11:02,559 I'm glad you're alive. 268 00:11:03,437 --> 00:11:04,437 (CELLPHONE BEEPS) 269 00:11:05,219 --> 00:11:08,143 They have Rakitin in custody! 270 00:11:08,168 --> 00:11:10,316 Couldn't be avoided. Well, it could've been, 271 00:11:10,341 --> 00:11:11,980 if you'd listened to me in the first place. 272 00:11:12,005 --> 00:11:14,251 He's one of our top operatives, 273 00:11:14,283 --> 00:11:17,093 and you just hand-delivered him to the American government. 274 00:11:17,152 --> 00:11:20,038 I can see I've made a mistake with you, old friend. 275 00:11:20,872 --> 00:11:23,607 We've been on the same side so long, 276 00:11:23,632 --> 00:11:25,567 you've forgotten who you're talking to. 277 00:11:26,332 --> 00:11:28,166 You're the one forgetting. 278 00:11:28,191 --> 00:11:30,993 If he talks, if he exposes me, 279 00:11:31,216 --> 00:11:33,943 exposes what he's done for the SVR, 280 00:11:34,219 --> 00:11:37,522 the full weight of this agency 281 00:11:37,547 --> 00:11:40,583 will come down on you like a thunderbolt. 282 00:11:40,740 --> 00:11:42,061 That won't happen. 283 00:11:42,700 --> 00:11:44,705 Because here's what I'm going to do. 284 00:11:45,021 --> 00:11:47,607 I'm going to fix it, and then, when it's done, 285 00:11:48,361 --> 00:11:49,997 you and I are gonna have a chat. 286 00:11:52,361 --> 00:11:53,361 (CELLPHONE BEEPS) 287 00:11:56,094 --> 00:11:57,367 We can't break him out. 288 00:11:58,329 --> 00:12:00,264 He's under guard at the Post Office. 289 00:12:00,305 --> 00:12:02,873 Raymond, it's... impossible. 290 00:12:13,444 --> 00:12:15,712 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 291 00:12:15,780 --> 00:12:17,014 (LINE RINGS) 292 00:12:17,048 --> 00:12:18,048 (CELLPHONE BUZZING) 293 00:12:18,802 --> 00:12:19,969 (CELLPHONE BEEPS) 294 00:12:20,348 --> 00:12:21,515 Why are you calling this number? 295 00:12:21,540 --> 00:12:23,607 - Just listen. - Elizabeth was crystal clear. 296 00:12:23,632 --> 00:12:25,747 You were only to reach out in a life-or-death emergency. 297 00:12:25,791 --> 00:12:26,796 If you're tracing this call, 298 00:12:26,820 --> 00:12:27,878 - don't bother. - I'm not. 299 00:12:27,920 --> 00:12:30,117 The signal's untraceable, and I'm losing this phone in 30 seconds. 300 00:12:30,142 --> 00:12:33,519 Skip, stop talking. I need to speak with Keen. Tell her to call me. 301 00:12:33,544 --> 00:12:35,405 Or get me a number where I can call her. 302 00:12:35,833 --> 00:12:37,134 Why? What's happened? 303 00:12:37,159 --> 00:12:39,127 The situation here has changed. 304 00:12:39,450 --> 00:12:42,118 If things go well, we may be getting close to the end. 305 00:12:43,192 --> 00:12:44,192 The end of what? 306 00:12:45,034 --> 00:12:46,300 Reddington. 307 00:12:46,461 --> 00:12:48,863 We may be able to prove that she was right all along. 308 00:12:48,943 --> 00:12:50,677 I'm talking about bringing her in, 309 00:12:50,702 --> 00:12:51,932 on her own terms. 310 00:13:01,862 --> 00:13:03,576 MRS. PANABAKER: My God, Harold! 311 00:13:03,601 --> 00:13:06,427 I can't imagine. If you need time, 312 00:13:06,452 --> 00:13:08,300 whatever I can do to make things easier, you... 313 00:13:08,325 --> 00:13:09,845 I appreciate your concern, 314 00:13:10,408 --> 00:13:12,742 but I have a feeling when you hear why it happened, 315 00:13:12,767 --> 00:13:15,364 sympathy may not be the first emotion that comes to mind. 316 00:13:15,396 --> 00:13:16,260 Oh. 317 00:13:16,654 --> 00:13:18,625 It's not my first rodeo, partner. 318 00:13:19,289 --> 00:13:20,575 You've been hiding something. 319 00:13:21,211 --> 00:13:22,378 I've known for a while. 320 00:13:22,403 --> 00:13:23,369 Something big. 321 00:13:23,703 --> 00:13:25,963 The real reason Agent Keen went out on her own. 322 00:13:25,988 --> 00:13:27,622 She saw Reddington kill her mother. 323 00:13:27,647 --> 00:13:28,780 That's reason enough. 324 00:13:28,805 --> 00:13:30,205 But that's half the story. 325 00:13:30,230 --> 00:13:32,898 And to tell it, we have to go back over 30 years, 326 00:13:33,404 --> 00:13:35,033 to the fall of the Soviet Union. 327 00:13:35,252 --> 00:13:38,554 Around that time, a file was stolen from Soviet intelligence. 328 00:13:38,579 --> 00:13:42,114 A blackmail file consisting of 13 packets of data. 329 00:13:42,139 --> 00:13:44,567 Damaging intel on rival governments, 330 00:13:44,715 --> 00:13:45,968 secrets held by some of the world's 331 00:13:45,969 --> 00:13:47,659 most powerful people and corporations. 332 00:13:47,660 --> 00:13:48,702 Who stole it? 333 00:13:48,703 --> 00:13:51,269 An unidentified Russian operative. 334 00:13:51,752 --> 00:13:53,319 Thirteen packets. 335 00:13:53,532 --> 00:13:55,500 So, after the theft, 336 00:13:55,501 --> 00:13:57,999 the Russians began calling him N-13. 337 00:13:58,024 --> 00:13:59,489 The stolen file 338 00:14:00,240 --> 00:14:01,990 is the Sikorsky Archive. 339 00:14:02,917 --> 00:14:04,593 (SIGHS) I'm gonna need a scratch pad. 340 00:14:04,594 --> 00:14:06,703 That's where Neville Townsend comes in. 341 00:14:07,302 --> 00:14:11,038 He was one of the powerful people named in the Archive. 342 00:14:11,063 --> 00:14:13,598 As a result, his family was killed. 343 00:14:13,920 --> 00:14:16,047 And he put a bounty on the head of the woman 344 00:14:16,297 --> 00:14:18,056 he thought was responsible. 345 00:14:18,081 --> 00:14:19,482 Katarina Rostova. 346 00:14:19,507 --> 00:14:20,722 Exactly. 347 00:14:21,079 --> 00:14:23,781 Agent Keen's mother ran for 30 years, 348 00:14:23,806 --> 00:14:26,875 all the while insisting that she was framed. 349 00:14:26,900 --> 00:14:29,394 Set up by the real N-13. 350 00:14:30,849 --> 00:14:31,949 Not Reddington. 351 00:14:33,011 --> 00:14:34,619 Please don't say Reddington. 352 00:14:34,644 --> 00:14:36,442 That's what Agent Keen believes. 353 00:14:36,928 --> 00:14:39,270 Her mother found some kind of proof, 354 00:14:39,295 --> 00:14:41,429 but Reddington killed her before she could release it. 355 00:14:41,454 --> 00:14:43,255 Keen believes he's a Russian spy, 356 00:14:43,288 --> 00:14:46,857 a plant sent to infiltrate our intelligence agencies 357 00:14:46,882 --> 00:14:48,415 and to execute some kind of endgame. 358 00:14:48,440 --> 00:14:49,707 And you believe her? 359 00:14:49,732 --> 00:14:50,899 I didn't at first, but... 360 00:14:50,924 --> 00:14:52,175 (SIGHS) 361 00:14:52,200 --> 00:14:53,835 Now I think she may be right. 362 00:14:54,711 --> 00:14:56,111 The man we arrested today, 363 00:14:56,179 --> 00:14:57,913 his name is Andrew Patterson, 364 00:14:57,947 --> 00:14:59,381 but the Russians call him Rakitin. 365 00:15:00,583 --> 00:15:03,852 He's feeding intel to N-13. 366 00:15:03,887 --> 00:15:07,289 Clearly, he works with or for Reddington. 367 00:15:07,314 --> 00:15:08,514 Let me get this straight. 368 00:15:09,606 --> 00:15:12,678 You're saying that our confidential informant, 369 00:15:12,703 --> 00:15:15,440 the man we officially gave blanket immunity, 370 00:15:15,648 --> 00:15:18,630 is actually a Russian sleeper agent? 371 00:15:19,826 --> 00:15:21,126 Quite possibly. 372 00:15:21,151 --> 00:15:22,151 (CELLPHONE BUZZES) 373 00:15:24,644 --> 00:15:26,412 - Keen? - I can give you a number. 374 00:15:26,437 --> 00:15:28,656 Leave a message, and Elizabeth will hear the recording. 375 00:15:28,761 --> 00:15:30,028 I need to talk to her. 376 00:15:30,053 --> 00:15:31,286 That point was conveyed. 377 00:15:31,311 --> 00:15:32,623 She gave me clear instructions. 378 00:15:32,870 --> 00:15:33,970 She didn't trust me? 379 00:15:33,995 --> 00:15:35,684 She does. I don't. 380 00:15:35,685 --> 00:15:37,622 I told her to ignore you completely. 381 00:15:37,647 --> 00:15:39,088 Now, do you want the number or not? 382 00:15:40,310 --> 00:15:41,810 - Shoot. - (PEN CLICKS) 383 00:15:41,835 --> 00:15:45,170 In a way, you were right to try to kill me. 384 00:15:45,195 --> 00:15:47,698 I wouldn't have stopped until I knew the truth 385 00:15:47,723 --> 00:15:49,190 and you were sitting in that very chair. 386 00:15:50,455 --> 00:15:51,455 But Friedenberg... 387 00:15:52,677 --> 00:15:54,044 He was a politician. 388 00:15:54,092 --> 00:15:55,448 - (FOLDER THUMPS) - Not an agent. 389 00:15:56,928 --> 00:15:58,595 Killing him was unnecessary. 390 00:15:58,620 --> 00:16:00,788 RAKITIN: How did your people find us? 391 00:16:00,813 --> 00:16:03,946 That's two murders. The Congressman and the suspect... 392 00:16:04,241 --> 00:16:07,009 How did you put it? You "fed" to us as a misdirect. 393 00:16:07,034 --> 00:16:09,277 I'm sitting here, I'm... I'm doing the math, 394 00:16:09,302 --> 00:16:11,414 and I just can't make sense of it. 395 00:16:11,439 --> 00:16:13,629 Add to that the attempted murder of a federal agent, 396 00:16:13,654 --> 00:16:16,055 at least a dozen intrusions into government servers, 397 00:16:16,080 --> 00:16:17,885 the theft of confidential intelligence. 398 00:16:17,910 --> 00:16:19,577 And then, of course, there's the treason. 399 00:16:19,602 --> 00:16:21,102 I know that it wasn't one of my people, 400 00:16:21,127 --> 00:16:23,462 because only two of them knew of our location, 401 00:16:23,487 --> 00:16:25,501 and your agents killed them. 402 00:16:25,526 --> 00:16:27,470 How long have you been spying for the Russians? 403 00:16:31,088 --> 00:16:33,267 Doesn't matter. We'll find out. 404 00:16:33,590 --> 00:16:37,126 As we speak, agents are taking apart your home and office, 405 00:16:37,194 --> 00:16:38,928 scrubbing every device, document, and drive. 406 00:16:38,962 --> 00:16:40,029 I should've just shot you. 407 00:16:40,063 --> 00:16:41,375 And you know the best part? 408 00:16:41,698 --> 00:16:42,819 You were right. 409 00:16:43,347 --> 00:16:44,614 Our case wasn't there yet. 410 00:16:44,639 --> 00:16:46,279 By coming after me, you've (LAUGHING) made it 411 00:16:46,324 --> 00:16:49,200 so much easier, Mr. Patterson. 412 00:16:54,749 --> 00:16:56,657 REDDINGTON: (ON TAPE) He runs a secret Task Force. 413 00:16:56,682 --> 00:16:59,350 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 414 00:16:59,375 --> 00:17:01,709 I want to know everything they're working on. 415 00:17:01,734 --> 00:17:03,368 Be sure you get details. 416 00:17:03,393 --> 00:17:04,790 So, it's true. 417 00:17:04,815 --> 00:17:07,418 Keen was right. Reddington is N-13. 418 00:17:07,443 --> 00:17:09,069 How is this possible? 419 00:17:09,070 --> 00:17:11,541 Mr. Reddington knew how to contact Rakitin. 420 00:17:11,940 --> 00:17:14,308 He has been playing us this whole time, 421 00:17:14,411 --> 00:17:16,602 for the Russians. I just... (SIGHS) 422 00:17:17,770 --> 00:17:18,995 I don't understand it. 423 00:17:18,996 --> 00:17:21,206 You think this means Keen can come in from the cold? 424 00:17:21,207 --> 00:17:23,708 I don't know. She tried to kill Mr. Reddington. 425 00:17:23,709 --> 00:17:26,245 She got the Freelancer out and had him target a plane 426 00:17:26,270 --> 00:17:27,379 full of innocent passengers. 427 00:17:27,380 --> 00:17:29,434 Yeah, but she warned us about it in time to save them. 428 00:17:29,476 --> 00:17:30,867 But what if we didn't? 429 00:17:31,945 --> 00:17:32,945 I don't know. 430 00:17:33,849 --> 00:17:35,971 Maybe there's a way. I just... (SIGHS) 431 00:17:35,972 --> 00:17:37,418 One thing is for sure. 432 00:17:37,452 --> 00:17:39,119 If Rakitin talks and confirms that Mr. Reddington 433 00:17:39,154 --> 00:17:41,377 is on some sort of Russian mission... 434 00:17:41,957 --> 00:17:43,290 Say good-bye to his immunity deal. 435 00:17:43,325 --> 00:17:44,825 You think that could happen? 436 00:17:44,860 --> 00:17:47,194 At this point, I don't think anyone can stop it from happening. 437 00:17:47,262 --> 00:17:48,462 (CELLPHONE RINGING) 438 00:17:51,800 --> 00:17:52,800 (CELLPHONE BEEPS) 439 00:17:54,056 --> 00:17:55,230 You're calling me? 440 00:17:55,255 --> 00:17:57,218 Agent Park. You seem surprised. 441 00:17:57,243 --> 00:17:58,895 I thought we were colleagues. 442 00:17:59,302 --> 00:18:01,169 - (SIGHS) What do you want? - Payback. 443 00:18:01,194 --> 00:18:02,648 That favor you owe me? 444 00:18:02,812 --> 00:18:04,066 It's time to collect. 445 00:18:04,235 --> 00:18:05,301 I can't help you. 446 00:18:05,326 --> 00:18:06,359 Oh, yes, you can. 447 00:18:06,384 --> 00:18:07,466 And you will. 448 00:18:07,912 --> 00:18:09,079 We need to meet. 449 00:18:09,104 --> 00:18:10,938 Dembe will send you an address. 450 00:18:10,963 --> 00:18:12,633 Leave now. We don't have much time. 451 00:18:13,337 --> 00:18:14,337 (CELLPHONE BEEPS) 452 00:18:16,801 --> 00:18:17,801 (CELLPHONE DIALING) 453 00:18:19,751 --> 00:18:20,918 (LINE RINGS) 454 00:18:20,943 --> 00:18:22,143 FEMALE VOICE: Record at the tone. 455 00:18:22,168 --> 00:18:24,236 - (BEEPS) - Hey, Keen. It's me. 456 00:18:24,545 --> 00:18:26,746 Look, I know you don't want to talk to me in person. 457 00:18:26,923 --> 00:18:29,175 Maybe 'cause you think I'm angry, but I'm not. 458 00:18:29,467 --> 00:18:32,503 I mean, no, I don't understand all the choices you've made. 459 00:18:32,528 --> 00:18:33,987 I mean, Townsend's a killer. 460 00:18:33,988 --> 00:18:36,656 The man put a bounty on your mother's head, and now he's your partner? 461 00:18:36,657 --> 00:18:38,132 Where does it stop? 462 00:18:39,563 --> 00:18:41,244 It has to stop. 463 00:18:41,245 --> 00:18:42,865 We have Rakitin, thanks to you 464 00:18:42,890 --> 00:18:44,372 and that flash drive you sent Cooper. 465 00:18:44,373 --> 00:18:46,359 If Reddington's really N-13, 466 00:18:46,567 --> 00:18:48,042 we have a good chance of proving it. 467 00:18:48,067 --> 00:18:49,320 And if we can, 468 00:18:49,885 --> 00:18:51,583 maybe you can come home. 469 00:18:51,989 --> 00:18:53,658 It's all I care about, Liz. 470 00:18:54,534 --> 00:18:56,744 I don't know, maybe you can't be an agent again, 471 00:18:56,953 --> 00:18:58,978 but at least you can get your life back. 472 00:18:59,003 --> 00:19:00,748 You and Agnes can be together. 473 00:19:01,826 --> 00:19:02,826 The point is... 474 00:19:03,707 --> 00:19:06,254 I'm here, and I'm still on your side. 475 00:19:07,296 --> 00:19:09,330 We got to talk, figure out how to end this. 476 00:19:09,379 --> 00:19:11,046 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 477 00:19:11,253 --> 00:19:12,253 Meet me there. 478 00:19:12,278 --> 00:19:13,278 And, Keen, 479 00:19:13,783 --> 00:19:15,096 you can trust me. 480 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 (CELLPHONE BEEPS) 481 00:19:21,214 --> 00:19:23,215 REDDINGTON: Ah! So, you're outside Coatti's? 482 00:19:23,240 --> 00:19:25,389 PARK: Yeah, after a 40-minute drive to get here. 483 00:19:25,414 --> 00:19:26,914 Are you inside? What are we doing here? 484 00:19:26,939 --> 00:19:28,606 Oh, dear. I'm sorry. 485 00:19:28,631 --> 00:19:30,599 I'm afraid I've given you the false impression 486 00:19:30,624 --> 00:19:33,856 we were going on this field trip together. 487 00:19:33,881 --> 00:19:34,772 We're not. 488 00:19:34,810 --> 00:19:37,578 I'll be guiding you through this remotely. 489 00:19:37,603 --> 00:19:39,862 Now, I'm sure I don't need to remind you 490 00:19:39,887 --> 00:19:41,521 of our little arrangement. 491 00:19:41,546 --> 00:19:44,081 You asked me to make a man disappear. 492 00:19:44,106 --> 00:19:45,239 I know what happened. 493 00:19:45,264 --> 00:19:47,398 That's no small thing, am I right? 494 00:19:47,423 --> 00:19:50,094 Erasing a human being from existence. 495 00:19:50,161 --> 00:19:54,335 In your case, someone capable of ending your career 496 00:19:54,360 --> 00:19:55,924 and sending you to prison. 497 00:19:56,178 --> 00:19:57,845 At the time, if you remember, 498 00:19:57,870 --> 00:20:01,305 I warned you that repayment might be unpleasant. 499 00:20:01,330 --> 00:20:02,794 Yeah, fine. 500 00:20:03,070 --> 00:20:06,171 But what does that have to do with you sending me here to this garage? 501 00:20:06,196 --> 00:20:07,830 Agent Park. Please. 502 00:20:07,855 --> 00:20:10,090 Just watch and wait for it. 503 00:20:10,115 --> 00:20:11,849 Wait for what? What's wrong with you? 504 00:20:11,874 --> 00:20:12,940 What are you talking about? 505 00:20:12,965 --> 00:20:14,238 Wait for it. 506 00:20:14,934 --> 00:20:15,934 Wait. 507 00:20:20,921 --> 00:20:22,688 PARK: (ECHOING) You sent men to Jenna's apartment? 508 00:20:25,292 --> 00:20:27,026 (GRUNTING) 509 00:20:29,450 --> 00:20:32,289 - Dieterle. - Yahtzee! Yes! 510 00:20:32,314 --> 00:20:35,108 Mr. Mason Dieterle in the flesh. 511 00:20:35,109 --> 00:20:37,209 Ladies and gentlemen, we have a winner, 512 00:20:37,234 --> 00:20:38,935 Agent Alina Park! 513 00:20:38,960 --> 00:20:40,061 I thought you took care of him. 514 00:20:40,086 --> 00:20:41,716 And that's exactly what I did. 515 00:20:41,741 --> 00:20:43,209 You didn't ask me to kill him. 516 00:20:43,234 --> 00:20:45,001 You asked me to make him go away. 517 00:20:45,026 --> 00:20:46,359 We gave him a new identity, 518 00:20:46,384 --> 00:20:48,218 relocated him outside the city. 519 00:20:48,243 --> 00:20:49,510 He resisted at first, 520 00:20:49,535 --> 00:20:52,268 but we can be very persuasive. How does he look? 521 00:20:52,293 --> 00:20:53,210 Why would you do this? 522 00:20:53,211 --> 00:20:54,377 For this very moment. 523 00:20:54,378 --> 00:20:58,010 It occurred to me that you might need some additional motivation. 524 00:20:58,035 --> 00:20:59,803 So, do as you're told, 525 00:20:59,828 --> 00:21:02,363 and Mr. Dieterle remains a ghost. 526 00:21:02,388 --> 00:21:05,906 Refuse, and hallelujah! He's born again. 527 00:21:05,931 --> 00:21:07,498 Are you surprised? 528 00:21:07,523 --> 00:21:09,168 What if I take my chances? 529 00:21:09,762 --> 00:21:11,096 It's my word against his. 530 00:21:11,121 --> 00:21:12,771 That occurred to me, as well. 531 00:21:12,772 --> 00:21:15,291 If you'd be so kind as to check the video... 532 00:21:15,316 --> 00:21:17,259 - (CELLPHONE BEEPS) - ...in your inbox. 533 00:21:20,584 --> 00:21:21,584 DIETERLE: Let's do that. 534 00:21:22,321 --> 00:21:23,487 (SIGHS) 535 00:21:23,512 --> 00:21:25,880 (CHUCKLES) Oh, my gosh. This is fun. 536 00:21:25,905 --> 00:21:28,578 What the hell do you want me to do? Rakitin's being guarded. 537 00:21:28,579 --> 00:21:31,034 I can't get you in to see him, and there's no way to break him out. 538 00:21:31,059 --> 00:21:33,155 Right? It's a puzzle. 539 00:21:33,179 --> 00:21:35,213 Now, go back to the office. 540 00:21:35,248 --> 00:21:37,249 When my plan's in place, we'll reconvene, 541 00:21:37,316 --> 00:21:41,152 and I promise you, it'll be even more exciting. 542 00:21:41,195 --> 00:21:43,062 (CELLPHONE BEEPS, THUMPS) 543 00:21:43,089 --> 00:21:47,392 Oh, my stars and garters, I so love surprises. 544 00:21:47,426 --> 00:21:49,375 - (CELLPHONE BEEPS, CLICKS SHUT) - (CHUCKLES) 545 00:21:54,232 --> 00:21:55,232 (CROAKS) 546 00:21:55,573 --> 00:21:56,707 (DOOR OPENS) 547 00:21:56,732 --> 00:21:59,067 Not yet. Out. 548 00:21:59,068 --> 00:22:01,804 Class doesn't begin for another seven minutes. 549 00:22:02,738 --> 00:22:04,656 My God, it really is you! 550 00:22:04,657 --> 00:22:07,709 I'm sorry, the front office is down the hall. 551 00:22:07,743 --> 00:22:09,177 (LAUGHS) 552 00:22:09,211 --> 00:22:11,212 Cvetko said you were teaching. 553 00:22:11,246 --> 00:22:14,248 High school biology and chemistry? 554 00:22:14,283 --> 00:22:16,918 That's admirable for a man of your talents. 555 00:22:16,952 --> 00:22:19,954 Cvetko? I'm... I'm not sure who you've mistaken me for. 556 00:22:20,022 --> 00:22:22,056 My name is Geoffrey Hill. 557 00:22:22,091 --> 00:22:23,291 Have we met? 558 00:22:23,359 --> 00:22:25,259 Just once. Don't feel badly. 559 00:22:25,294 --> 00:22:26,794 It was years ago, 560 00:22:26,819 --> 00:22:28,987 but it's why I know (WHISPERS) your name is Felix Klopp. 561 00:22:29,865 --> 00:22:31,362 Ah! Hold on. 562 00:22:31,453 --> 00:22:32,810 This might help. 563 00:22:34,301 --> 00:22:35,369 Reddington. 564 00:22:35,393 --> 00:22:36,845 (LAUGHS) 565 00:22:36,870 --> 00:22:39,405 Dembe, we're in the presence of greatness. 566 00:22:39,430 --> 00:22:44,134 Uh, the gas in the air ducts at that military prison in Ankara? 567 00:22:44,159 --> 00:22:46,298 - Felix. - DEMBE: Ah, yes. 568 00:22:46,323 --> 00:22:48,366 You built the device 569 00:22:48,367 --> 00:22:51,136 that sucked all of the oxygen out of the dining car 570 00:22:51,161 --> 00:22:52,572 on the Kowloon Express. 571 00:22:52,597 --> 00:22:54,874 - Yes! - (CHUCKLES) Who was that for? 572 00:22:55,050 --> 00:22:56,320 No, no, no! Don't tell us! 573 00:22:56,345 --> 00:22:57,779 It had to be MI6. 574 00:22:57,852 --> 00:23:00,780 All the gadgets you've built for them over the years. 575 00:23:01,222 --> 00:23:02,723 That was a long time ago. 576 00:23:02,748 --> 00:23:03,848 I'm retired. 577 00:23:03,873 --> 00:23:05,868 Well, not entirely. 578 00:23:06,099 --> 00:23:08,579 Cvetko mentioned that you still occasionally do 579 00:23:08,818 --> 00:23:10,873 side jobs when the money's right. 580 00:23:11,018 --> 00:23:12,837 (INHALES DEEPLY) I see. 581 00:23:13,154 --> 00:23:16,222 And what exactly is it that you think I could do? 582 00:23:16,247 --> 00:23:18,481 What you always do, the impossible. 583 00:23:18,506 --> 00:23:22,809 There's a man being interrogated in a highly secure room. 584 00:23:22,834 --> 00:23:25,503 Heavily guarded, no way in or out. 585 00:23:25,528 --> 00:23:26,862 I want to remove him. 586 00:23:28,390 --> 00:23:29,557 A break-out? 587 00:23:29,582 --> 00:23:32,052 Well, if that's what you think is best. 588 00:23:32,077 --> 00:23:34,722 I'm open to ideas, but the most important thing 589 00:23:34,747 --> 00:23:36,825 is that the man cannot be given 590 00:23:36,899 --> 00:23:39,235 any chance to cooperate. 591 00:23:40,069 --> 00:23:42,716 I may have an idea, but it's dangerous. 592 00:23:42,822 --> 00:23:44,089 Risky. 593 00:23:44,114 --> 00:23:46,049 It would take some time to create, 594 00:23:46,050 --> 00:23:48,885 and I'm giving a quiz on covalent bonds in 10 minutes. 595 00:23:48,886 --> 00:23:50,454 No, Felix, you're not. 596 00:23:50,996 --> 00:23:52,248 School's out for today. 597 00:23:52,892 --> 00:23:55,668 Now, tell me about your idea. 598 00:23:56,515 --> 00:23:58,382 COOPER: Amazing how life goes. 599 00:23:58,577 --> 00:24:00,869 A few hours ago, you almost killed me, 600 00:24:01,074 --> 00:24:02,621 and now you're the one in mortal danger. 601 00:24:03,950 --> 00:24:04,950 Am I? 602 00:24:05,672 --> 00:24:07,179 I wouldn't want to be you. 603 00:24:07,819 --> 00:24:09,105 With the work you've done? 604 00:24:09,130 --> 00:24:10,864 How do you think Russian intelligence feels 605 00:24:10,889 --> 00:24:12,423 about you being in FBI custody? 606 00:24:12,448 --> 00:24:15,243 Even if you don't talk, you know they won't risk it. 607 00:24:15,268 --> 00:24:18,015 Their best choice is to eliminate you as a variable. 608 00:24:18,040 --> 00:24:19,558 Ah. I see. 609 00:24:19,583 --> 00:24:22,251 This is the part where you claim you can protect me. 610 00:24:22,252 --> 00:24:25,512 And let me guess, all I need to do to earn your mercy 611 00:24:25,537 --> 00:24:27,258 is tell you everything I know. 612 00:24:27,283 --> 00:24:29,994 No. I don't care about everything you know. 613 00:24:30,327 --> 00:24:32,777 Right now, all I care about is N-13. 614 00:24:32,842 --> 00:24:34,209 I want to know the endgame. 615 00:24:34,234 --> 00:24:35,958 What was N-13 sent to do? 616 00:24:37,214 --> 00:24:38,214 (SIGHS) 617 00:24:40,357 --> 00:24:42,825 You asked me how my people found us. 618 00:24:42,850 --> 00:24:44,216 The answer is, they didn't. 619 00:24:44,962 --> 00:24:46,468 Reddington gave you up. 620 00:24:47,372 --> 00:24:48,372 Harold. 621 00:24:50,162 --> 00:24:51,476 That's a lie. 622 00:24:51,501 --> 00:24:53,435 You don't know anything about the man you're protecting. 623 00:24:53,732 --> 00:24:56,077 REDDINGTON: (ON TAPE) He runs a secret Task Force. 624 00:24:56,078 --> 00:24:58,430 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 625 00:24:58,455 --> 00:24:59,532 I want to know everything 626 00:24:59,556 --> 00:25:00,851 - they're working on. - Don't do it. 627 00:25:00,876 --> 00:25:02,543 Be sure you get details. 628 00:25:02,568 --> 00:25:04,135 RAKITIN: (ON TAPE) Consider it done. 629 00:25:04,160 --> 00:25:05,927 - REDDINGTON: Did you get that? - (BEEPING) 630 00:25:05,952 --> 00:25:07,853 ARAM: We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 631 00:25:07,878 --> 00:25:10,485 REDDINGTON: Go. Now. Or he won't be alive when you get there. 632 00:25:10,551 --> 00:25:12,069 - (DOOR OPENS) - Why would he do that? 633 00:25:12,094 --> 00:25:13,928 - We need to talk. - Stop protecting him. 634 00:25:13,929 --> 00:25:15,766 He doesn't care about you. You're a pawn to be sacrifi... 635 00:25:15,791 --> 00:25:17,291 We need to talk now! 636 00:25:22,164 --> 00:25:23,956 You want to tell me what you were doing? 637 00:25:23,981 --> 00:25:25,148 I had to do something. 638 00:25:25,149 --> 00:25:27,350 You just came pretty damn close to exposing the fact 639 00:25:27,384 --> 00:25:28,718 that Reddington is our informant. 640 00:25:28,752 --> 00:25:31,171 I don't care. He has answers that we need. 641 00:25:31,196 --> 00:25:32,447 You don't care? 642 00:25:32,448 --> 00:25:34,157 I'm sorry, who am I talking to now? 643 00:25:34,158 --> 00:25:36,034 Harold Cooper or Elizabeth Keen? 644 00:25:36,035 --> 00:25:39,417 COOPER: Did you see the look on his face? It worked, Cynthia. 645 00:25:39,441 --> 00:25:41,075 He's thrown. He wants to talk. 646 00:25:41,109 --> 00:25:43,945 There is a difference between talking and telling the truth. 647 00:25:43,979 --> 00:25:45,680 The Cooper I know understands that. 648 00:25:45,747 --> 00:25:49,148 Meaning what? You think Reddington's innocent? He's not N-13? 649 00:25:49,173 --> 00:25:51,841 I don't know. But now, whatever Rakitin tells us, 650 00:25:51,842 --> 00:25:53,426 we're gonna have to wonder if it's true 651 00:25:53,427 --> 00:25:55,371 or just a way to get revenge on Reddington. 652 00:25:55,665 --> 00:25:57,799 We are missing something. 653 00:25:57,965 --> 00:26:01,434 If Reddington really is N-13, why did he save you? 654 00:26:01,459 --> 00:26:03,460 Why hand us one of his chief collaborators? 655 00:26:03,485 --> 00:26:05,606 You do. You think I'm wrong. 656 00:26:05,956 --> 00:26:07,043 Maybe. 657 00:26:07,222 --> 00:26:09,356 And you know my best argument? 658 00:26:09,381 --> 00:26:11,815 Rakitin's still sitting in that room. 659 00:26:12,043 --> 00:26:13,243 You think if he knew the truth, 660 00:26:13,268 --> 00:26:15,035 Reddington would ever allow that? 661 00:26:15,060 --> 00:26:17,095 Don't you think he'd be trying to stop it? 662 00:26:26,311 --> 00:26:28,212 (DOOR OPENS) (SIGHS SOFTLY) 663 00:26:28,237 --> 00:26:29,237 (DOOR CREAKS) 664 00:26:31,229 --> 00:26:32,816 Has he said anything? 665 00:26:32,841 --> 00:26:35,486 Not yet. If he doesn't talk soon, the plan is to transport him 666 00:26:35,511 --> 00:26:36,983 to a black site by morning. 667 00:26:37,008 --> 00:26:38,542 Then we need to act quickly. 668 00:26:38,567 --> 00:26:39,867 How? I can't break him out. 669 00:26:39,892 --> 00:26:41,349 I'm not asking you to. 670 00:26:41,350 --> 00:26:43,267 Then, what? I can't hurt him. 671 00:26:43,268 --> 00:26:44,628 I won't. 672 00:26:44,837 --> 00:26:46,879 Tell Cooper about Dieterle. I don't care. 673 00:26:46,904 --> 00:26:48,037 Agent Park, really? 674 00:26:48,062 --> 00:26:49,696 What do you imagine I'd have you do? 675 00:26:49,721 --> 00:26:51,788 Shoot the man in cold blood? 676 00:26:51,813 --> 00:26:54,915 All you have to do is pass along these instructions. 677 00:26:54,940 --> 00:26:56,799 Instructions to do what? 678 00:26:56,824 --> 00:26:58,057 You can't break him out. 679 00:26:58,082 --> 00:26:59,685 The less you know, the better. 680 00:27:00,234 --> 00:27:01,668 Do not read it. 681 00:27:01,902 --> 00:27:03,002 Don't even open it. 682 00:27:03,318 --> 00:27:05,386 I'm very serious. 683 00:27:05,411 --> 00:27:09,236 The instructions it contains are for Rakitin's eyes only. 684 00:27:10,171 --> 00:27:11,871 He's locked down. How do I get it to him? 685 00:27:11,896 --> 00:27:13,230 Well, that part's up to you. 686 00:27:13,308 --> 00:27:14,809 And after? What happens then? 687 00:27:14,834 --> 00:27:16,134 You burn the evidence. 688 00:27:16,159 --> 00:27:18,370 As I said, the less you know, the better. 689 00:27:18,745 --> 00:27:20,164 Whatever happens, 690 00:27:20,956 --> 00:27:22,833 it's my doing, not yours. 691 00:27:23,425 --> 00:27:25,326 Now, wish us luck. 692 00:27:25,394 --> 00:27:26,837 We're all going to need it. 693 00:27:39,060 --> 00:27:40,060 (DOOR CLOSES) 694 00:27:41,785 --> 00:27:43,187 You asked to see me? 695 00:27:43,979 --> 00:27:45,914 I've decided to make a statement. 696 00:27:45,939 --> 00:27:47,150 Is that so? 697 00:27:47,771 --> 00:27:50,027 And what, may I ask, changed your mind? 698 00:27:50,732 --> 00:27:52,863 I know why Reddington gave me up. 699 00:27:54,597 --> 00:27:55,730 To punish me. 700 00:27:55,755 --> 00:27:59,157 For my (INHALES DEEPLY) disobedience. 701 00:27:59,182 --> 00:28:01,371 You see, I asked for his permission 702 00:28:02,412 --> 00:28:03,582 to kill you. 703 00:28:04,314 --> 00:28:05,748 But he refused. 704 00:28:05,782 --> 00:28:07,149 He said he'd handle it himself. 705 00:28:07,217 --> 00:28:08,686 And when he didn't, 706 00:28:08,687 --> 00:28:11,675 I took matters into my own hands. 707 00:28:12,307 --> 00:28:16,310 To him, that deserves a death sentence. 708 00:28:16,335 --> 00:28:18,302 Doesn't matter what our history is. 709 00:28:18,327 --> 00:28:21,195 I defied him, so I'm expendable. 710 00:28:22,157 --> 00:28:23,491 - I see. - (SIGHS) 711 00:28:23,516 --> 00:28:26,952 And now, he expects me to stay quiet, 712 00:28:26,977 --> 00:28:30,042 to take my punishment like a man, 713 00:28:30,337 --> 00:28:32,438 go to prison for my sins. 714 00:28:32,463 --> 00:28:35,966 Well, if that's what he expects, then he is, uh... 715 00:28:35,991 --> 00:28:38,292 He's about to find out just how wrong he is. 716 00:28:38,317 --> 00:28:39,902 We can try to protect you. 717 00:28:39,927 --> 00:28:42,079 No, we're... we're well past that. 718 00:28:42,663 --> 00:28:46,224 He destroyed my life 719 00:28:46,225 --> 00:28:48,377 when he made that phone call. 720 00:28:48,710 --> 00:28:52,594 And now it's my turn to inflict a little damage, 721 00:28:52,619 --> 00:28:56,025 which includes my very educated guess 722 00:28:56,026 --> 00:28:58,512 that he is your informant. 723 00:29:00,122 --> 00:29:01,288 (LAUGHS, SNIFFS) 724 00:29:01,924 --> 00:29:03,525 That's how they found us. 725 00:29:03,676 --> 00:29:05,477 That little recording that you played, 726 00:29:05,502 --> 00:29:08,105 the one your boss didn't want me to hear, 727 00:29:09,648 --> 00:29:12,112 you got that from Reddington, didn't you? 728 00:29:14,489 --> 00:29:16,457 Because he works for you. 729 00:29:18,364 --> 00:29:19,825 I'll make the arrangements. 730 00:29:22,436 --> 00:29:24,904 (DOOR OPENS, CLOSES) 731 00:29:29,810 --> 00:29:31,310 Harold, this should work. 732 00:29:31,311 --> 00:29:33,297 You make sure he signs it before we start. 733 00:29:33,322 --> 00:29:34,855 - What is it? - Insurance. 734 00:29:34,856 --> 00:29:37,015 I want it in writing that he wasn't promised anything 735 00:29:37,040 --> 00:29:38,207 to get him to do this. 736 00:29:38,232 --> 00:29:40,140 If he recants later, it may help. 737 00:29:41,347 --> 00:29:42,848 I'll take it to him. 738 00:29:54,962 --> 00:29:56,429 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 739 00:29:56,454 --> 00:29:57,621 (LINE RINGS) 740 00:29:57,646 --> 00:29:58,779 FEMALE VOICE: Record at the tone. 741 00:29:58,804 --> 00:30:00,554 - (BEEPS) - Hey, Keen, it's me. 742 00:30:00,799 --> 00:30:01,924 It's happening. (SIGHS) 743 00:30:01,925 --> 00:30:03,217 Rakitin's agreed to talk. 744 00:30:03,218 --> 00:30:04,745 Cooper's about to take his statement. 745 00:30:04,995 --> 00:30:07,331 Look, this could be all over soon. 746 00:30:07,581 --> 00:30:09,917 I'll be there tonight. Bentham Park. 747 00:30:10,425 --> 00:30:11,425 (CELLPHONE BEEPS) 748 00:30:23,463 --> 00:30:26,139 It's a document you need to sign before we start. 749 00:30:26,164 --> 00:30:28,332 It just confirms your statement is voluntary. 750 00:30:28,357 --> 00:30:29,557 (SIGHS) 751 00:30:29,740 --> 00:30:32,163 Listen to me. Look down. 752 00:30:32,164 --> 00:30:34,123 Underneath the document is something else, 753 00:30:34,124 --> 00:30:35,624 something I was asked to give you. 754 00:30:35,625 --> 00:30:37,668 Instructions. From Reddington. 755 00:30:37,669 --> 00:30:39,322 Reddington sent you? 756 00:30:39,347 --> 00:30:41,672 (WHISPERS) Keep your voice down. We don't have much time. 757 00:30:41,673 --> 00:30:44,034 He said it would give you instructions. 758 00:30:44,367 --> 00:30:46,268 Instructions? What kind of instructions? 759 00:30:46,293 --> 00:30:47,762 I don't know. I haven't read it. 760 00:30:47,763 --> 00:30:50,421 He was very clear, whatever it says is for your eyes only. 761 00:30:50,446 --> 00:30:52,417 When you're done, put it back underneath. 762 00:30:58,522 --> 00:30:59,522 (LAUGHS) 763 00:31:00,966 --> 00:31:02,344 What the hell is this? 764 00:31:02,761 --> 00:31:04,279 Some kind of joke? 765 00:31:04,488 --> 00:31:06,013 - Huh? - (PAPER CRINKLES) 766 00:31:06,047 --> 00:31:07,406 Okay, well, I don't know what... 767 00:31:07,407 --> 00:31:09,200 What kind of games you're playing, 768 00:31:09,201 --> 00:31:12,912 but, uh, the next time you see Reddington, 769 00:31:12,913 --> 00:31:15,103 you can tell him to go to hell. 770 00:31:15,128 --> 00:31:16,361 (CLIPBOARD SLIDES) 771 00:31:16,386 --> 00:31:17,776 I'm ready to talk. 772 00:31:20,801 --> 00:31:23,410 (DOOR OPENS, CLOSES) 773 00:31:26,032 --> 00:31:28,430 DEMBE: Raymond. Relax. 774 00:31:29,450 --> 00:31:30,917 It will work. 775 00:31:31,255 --> 00:31:32,255 (CLICKS TONGUE) 776 00:31:33,194 --> 00:31:35,210 I never wanted this. 777 00:31:37,337 --> 00:31:38,838 For any of them. 778 00:31:38,965 --> 00:31:41,800 Cooper, Park, Rakitin. 779 00:31:45,033 --> 00:31:46,300 Oh, boy. (SIGHS) 780 00:31:46,701 --> 00:31:48,473 You saved Harold's life. 781 00:31:49,558 --> 00:31:51,226 It was the right choice. 782 00:31:54,521 --> 00:31:56,830 Let's do this. Bring him in. 783 00:32:11,992 --> 00:32:13,492 (HANDCUFFS CLICKING) 784 00:32:18,442 --> 00:32:21,907 My name is Harold Cooper, Assistant Director of the FBI. 785 00:32:21,932 --> 00:32:23,933 We're here with Mr. Andrew Patterson, 786 00:32:23,958 --> 00:32:26,970 also known by the code name "Rakitin." 787 00:32:27,252 --> 00:32:28,919 Sir, you've been advised of your rights 788 00:32:28,944 --> 00:32:31,049 and have decided to make a voluntary statement? 789 00:32:31,074 --> 00:32:32,851 (CLEARS THROAT) That's correct. 790 00:32:33,138 --> 00:32:34,686 Tell us who you work for. 791 00:32:35,572 --> 00:32:37,206 (SIGHS) Officially? 792 00:32:37,231 --> 00:32:39,266 The Office of Intelligence and Analysis, 793 00:32:39,291 --> 00:32:40,916 a division of Homeland Security. 794 00:32:40,917 --> 00:32:44,519 Whoever delivers the envelope must not touch the letter. 795 00:32:44,544 --> 00:32:47,546 Understood? Under any circumstances. Any. 796 00:32:47,571 --> 00:32:49,072 And once he's handled it? 797 00:32:49,097 --> 00:32:50,384 It won't take long at all. 798 00:32:50,385 --> 00:32:51,886 Unofficially, you've been working 799 00:32:51,887 --> 00:32:54,217 as a covert operative for Russian intelligence? 800 00:32:54,242 --> 00:32:56,708 (CLEARS THROAT) For several years, yes. 801 00:32:57,084 --> 00:32:59,935 Specifically, the SVR, among other groups. 802 00:32:59,936 --> 00:33:01,788 Mr. Patterson, I'm gonna cut right to the chase. 803 00:33:01,813 --> 00:33:03,647 (COUGHS) You're familiar with the fugitive 804 00:33:03,648 --> 00:33:05,369 - Raymond Red... - (COUGHING, GAGGING) 805 00:33:06,422 --> 00:33:10,155 The agent is structurally similar to the VX compound, 806 00:33:10,340 --> 00:33:11,614 but more potent. 807 00:33:11,615 --> 00:33:13,767 (GASPING) I can't... I can't breathe. 808 00:33:13,792 --> 00:33:14,909 - (CHOKING) - Oh, my God. 809 00:33:14,910 --> 00:33:17,184 - Get a medic in here. - Agent Ressler! Don't touch him. 810 00:33:17,209 --> 00:33:19,079 (GAGGING, RETCHING) 811 00:33:19,080 --> 00:33:22,270 Odorless. Evaporates much like water. 812 00:33:22,295 --> 00:33:23,962 The longer he touches the letter, 813 00:33:24,134 --> 00:33:25,753 the faster the toxin will have its effect. 814 00:33:25,754 --> 00:33:27,652 ARAM: Code Black! Code Black! 815 00:33:27,677 --> 00:33:29,465 This is Agent Mojtabai in the War Room. 816 00:33:29,466 --> 00:33:31,204 Get a med team in here now! 817 00:33:31,229 --> 00:33:32,577 (GAGGING) 818 00:33:43,066 --> 00:33:46,168 Fine. Reddington's in the building. 819 00:33:46,202 --> 00:33:48,703 - He's on his way up here. - He's here? 820 00:33:48,738 --> 00:33:50,839 Harold (SIGHS) I think I know, 821 00:33:50,873 --> 00:33:52,741 but what exactly are we saying just happened? 822 00:33:52,809 --> 00:33:54,309 - Cynthia... - I mean, he killed that man. 823 00:33:54,343 --> 00:33:55,410 Is that what we're saying? 824 00:33:55,478 --> 00:33:57,012 Reddington somehow got to him 825 00:33:57,046 --> 00:33:58,814 and murdered our witness right in front of us? 826 00:33:58,848 --> 00:34:01,583 What's the alternative? Natural causes? The man was poisoned. 827 00:34:01,651 --> 00:34:04,486 How? He's been in custody and isolated for hours. 828 00:34:04,520 --> 00:34:06,154 He was fine a few minutes ago! 829 00:34:06,189 --> 00:34:07,195 I don't know. 830 00:34:07,487 --> 00:34:09,982 Maybe the medical examiner can help us understand how it happened. 831 00:34:10,007 --> 00:34:13,509 Oh, I'll tell you this. If he did it, that smug son of a bitch 832 00:34:13,563 --> 00:34:15,497 has a set of Rocky Mountain oysters on him. 833 00:34:15,531 --> 00:34:17,432 And to walk in here right after? 834 00:34:17,500 --> 00:34:18,834 Would he do that? 835 00:34:22,744 --> 00:34:25,179 Agent Park. Going down or up? 836 00:34:25,204 --> 00:34:27,415 I killed him. Rakitin's dead. 837 00:34:27,440 --> 00:34:28,807 You didn't kill anyone. 838 00:34:28,832 --> 00:34:32,167 I told you, whatever happened was my doing, not yours. 839 00:34:32,192 --> 00:34:34,059 I'm an accessory to murder! 840 00:34:34,084 --> 00:34:37,886 Interesting. I don't recall you being so concerned about the idea 841 00:34:37,911 --> 00:34:40,546 when you thought Mr. Dieterle was being killed. 842 00:34:40,571 --> 00:34:42,872 They'll investigate. We won't get away with it. 843 00:34:42,897 --> 00:34:46,114 Nonsense. Can they prove you gave Rakitin the letter? 844 00:34:47,573 --> 00:34:49,409 - No. - And the letter now? 845 00:34:50,843 --> 00:34:51,756 I have it. 846 00:34:51,757 --> 00:34:54,870 Then I suggest you light a match and destroy it immediately. 847 00:34:55,134 --> 00:34:56,501 Carefully, of course. 848 00:34:57,662 --> 00:34:59,206 I have to tell Cooper. 849 00:35:00,081 --> 00:35:02,267 Now, that would be ironic. 850 00:35:02,642 --> 00:35:05,670 You got into this mess because you didn't want to end your career 851 00:35:05,695 --> 00:35:06,854 and go to prison. 852 00:35:06,855 --> 00:35:09,512 What do you think will happen if you confess now? 853 00:35:20,385 --> 00:35:21,385 (BAG ZIPPING) 854 00:35:29,516 --> 00:35:30,820 (DOOR THUMPS OPEN) 855 00:35:41,127 --> 00:35:42,127 (KNOCK ON DOOR) 856 00:35:42,395 --> 00:35:43,395 (DOOR OPENS) 857 00:35:44,063 --> 00:35:45,309 Cynthia. 858 00:35:45,310 --> 00:35:47,311 I didn't know you were here. 859 00:35:47,312 --> 00:35:52,237 I came by to see how Harold's interrogation was progressing, 860 00:35:52,262 --> 00:35:53,692 but it appears (INHALES DEEPLY) 861 00:35:53,693 --> 00:35:56,546 Things have taken a most surprising turn. 862 00:35:56,571 --> 00:35:57,681 Did you kill him? 863 00:35:58,190 --> 00:35:59,266 Harold. 864 00:35:59,892 --> 00:36:01,184 I'm asking you. 865 00:36:02,467 --> 00:36:04,859 Are you certain he was murdered? 866 00:36:05,232 --> 00:36:08,207 I once knew a team of Chechens. 867 00:36:08,208 --> 00:36:11,168 All seven had a ricin bean 868 00:36:11,169 --> 00:36:13,825 embedded in a hollowed-out rear molar. 869 00:36:13,859 --> 00:36:15,407 It's just a game to you, isn't it? 870 00:36:16,429 --> 00:36:17,664 A game? 871 00:36:18,642 --> 00:36:20,704 I warned you, Harold. 872 00:36:21,056 --> 00:36:25,816 I explicitly told you that pursuing this could prove to be deadly. 873 00:36:25,841 --> 00:36:28,115 And I told you I'm not afraid of your threats. 874 00:36:28,140 --> 00:36:29,907 But you should be afraid. 875 00:36:31,658 --> 00:36:33,559 I saved you today. 876 00:36:33,719 --> 00:36:35,568 But what about tomorrow? 877 00:36:36,167 --> 00:36:38,987 Do you really think the people who Rakitin worked for 878 00:36:38,988 --> 00:36:42,267 will just allow you to expose them? 879 00:36:42,774 --> 00:36:44,185 So he was killed. 880 00:36:45,353 --> 00:36:47,038 I'm not your enemy. 881 00:36:47,939 --> 00:36:50,280 And whether you believe it or not, 882 00:36:50,305 --> 00:36:52,000 you are both safer today 883 00:36:52,001 --> 00:36:55,322 because you didn't hear what Rakitin had to say. 884 00:36:56,573 --> 00:36:58,966 MRS. PANABAKER: We're launching an investigation. 885 00:36:58,967 --> 00:37:01,760 If it proves you were involved, you have my word, 886 00:37:01,761 --> 00:37:04,382 we will invalidate your immunity deal, 887 00:37:04,407 --> 00:37:06,056 and you will go to prison. 888 00:37:06,057 --> 00:37:08,006 REDDINGTON: So, you think someone got to him? 889 00:37:08,714 --> 00:37:09,902 Could be. 890 00:37:10,060 --> 00:37:11,295 Though, if you're right, 891 00:37:11,319 --> 00:37:13,882 it would have to have been one of your own people. 892 00:37:14,854 --> 00:37:15,869 (BREATHES DEEPLY) 893 00:37:15,893 --> 00:37:17,055 If I were you, I'd run with 894 00:37:17,089 --> 00:37:19,179 the "ricin bean in the molar" theory. 895 00:37:19,679 --> 00:37:22,098 Speaking of running, I have an appointment. 896 00:37:22,928 --> 00:37:25,065 Please, excuse me. 897 00:37:39,646 --> 00:37:42,410 To the artist formerly known as Rakitin. 898 00:37:42,948 --> 00:37:43,948 (CLINKING) 899 00:37:44,587 --> 00:37:46,873 He was an artist, Raymond. 900 00:37:47,582 --> 00:37:49,856 - The best we've ever used, by far. - (SIGHS) 901 00:37:50,171 --> 00:37:52,337 He won't be easy to replace. 902 00:37:52,992 --> 00:37:54,092 No, I know. 903 00:37:55,546 --> 00:37:57,775 Truth is, I never trusted or liked him. 904 00:37:57,776 --> 00:37:59,302 He was just a spy. 905 00:37:59,327 --> 00:38:00,487 Spineless. 906 00:38:00,719 --> 00:38:01,930 Nameless. 907 00:38:02,405 --> 00:38:05,730 Completely lacking in conviction and character. 908 00:38:06,791 --> 00:38:08,473 Thankfully, there are others. 909 00:38:08,507 --> 00:38:10,965 EASTERN FRIEND: (SPEAKING RUSSIAN) _ 910 00:38:11,307 --> 00:38:14,297 _ 911 00:38:14,588 --> 00:38:16,377 _ 912 00:38:16,761 --> 00:38:18,761 _ 913 00:38:19,335 --> 00:38:21,470 (IN ENGLISH) This is how you handle it? 914 00:38:21,613 --> 00:38:23,635 By killing our most valuable... 915 00:38:23,735 --> 00:38:24,735 (GRUNTS) 916 00:38:26,292 --> 00:38:27,292 (GROANS SOFTLY) 917 00:38:29,666 --> 00:38:32,811 - You hit me. - Let me be perfectly clear, old friend. 918 00:38:32,898 --> 00:38:35,103 I don't give a damn who you work for. 919 00:38:35,104 --> 00:38:37,335 The next time you threaten me 920 00:38:37,369 --> 00:38:39,066 with the full weight of the SVR, 921 00:38:39,067 --> 00:38:40,984 I'll take that thunderbolt you mentioned 922 00:38:40,985 --> 00:38:43,028 and crack it so far up your ass, 923 00:38:43,029 --> 00:38:45,849 it'll be the last thing you see or hear. 924 00:38:46,307 --> 00:38:47,691 Clear enough? 925 00:38:48,258 --> 00:38:50,145 Nod if you understand. 926 00:38:50,482 --> 00:38:52,204 Good. Now, understand this. 927 00:38:52,205 --> 00:38:54,122 Rakitin's death was your doing. 928 00:38:54,123 --> 00:38:55,999 I hold you responsible 929 00:38:56,000 --> 00:38:57,835 for what is, by any account, 930 00:38:57,836 --> 00:39:00,170 a catastrophic setback for all of us. 931 00:39:00,171 --> 00:39:02,727 You think I'm too close to Harold Cooper? 932 00:39:02,761 --> 00:39:05,330 Too emotionally involved with the Task Force? 933 00:39:05,364 --> 00:39:07,365 You better look deep inside yourself 934 00:39:07,399 --> 00:39:08,804 and find a way to accept it, 935 00:39:08,805 --> 00:39:12,516 because that, old friend, is way beyond your purview. 936 00:39:12,517 --> 00:39:14,205 This is my endgame. 937 00:39:15,608 --> 00:39:17,797 And you will not interfere with it again. 938 00:39:31,777 --> 00:39:33,644 (SIGHS) 939 00:39:33,745 --> 00:39:36,566 We had a dozen ongoing projects with him. 940 00:39:37,129 --> 00:39:38,401 All in progress. 941 00:39:39,934 --> 00:39:41,668 All of them lost. 942 00:39:41,760 --> 00:39:43,406 Whose fault is that? 943 00:39:52,753 --> 00:39:53,753 (SIGHING) 944 00:40:05,501 --> 00:40:08,056 You've been with me a long time. 945 00:40:10,428 --> 00:40:14,062 And I value our friendship above most things. 946 00:40:16,154 --> 00:40:18,399 But we're nearing the end now. 947 00:40:21,635 --> 00:40:23,905 And nothing is more important than that. 948 00:40:25,937 --> 00:40:27,404 Than what? 949 00:40:27,711 --> 00:40:29,546 (OTHER LIVES' "RITUAL" PLAYS) 950 00:40:32,264 --> 00:40:33,264 The end. 951 00:40:41,709 --> 00:40:43,609 (SONG CONTINUES PLAYING) 952 00:40:58,010 --> 00:40:59,110 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 953 00:40:59,144 --> 00:41:01,479 - (LINE RINGS) - ♪ In all my youth... ♪ 954 00:41:01,513 --> 00:41:02,780 FEMALE VOICE: Record at the tone. 955 00:41:02,815 --> 00:41:04,449 - (BEEPS) - Hey, Keen, it's me. 956 00:41:04,483 --> 00:41:07,323 Uh, I'm here, but you're not. 957 00:41:07,348 --> 00:41:09,916 ♪ I've been waiting for something like this... ♪ 958 00:41:09,941 --> 00:41:12,469 I don't even know if you're getting these messages. 959 00:41:12,470 --> 00:41:13,971 I don't know who I'm talking to, or... 960 00:41:13,972 --> 00:41:15,990 (SIGHS) Anyway... 961 00:41:16,015 --> 00:41:16,933 ♪ Creatures of ritual... ♪ 962 00:41:16,934 --> 00:41:18,459 ...it's probably best you didn't show. 963 00:41:18,960 --> 00:41:20,231 The thing is, I don't have good news. 964 00:41:20,299 --> 00:41:21,979 Look, Rakitin's dead. 965 00:41:21,980 --> 00:41:25,792 I don't know how, but someone got to him. Probably Reddington. 966 00:41:25,817 --> 00:41:26,693 ♪ Creatures of ritual... ♪ 967 00:41:26,694 --> 00:41:29,596 The ME, we don't have word from his office, but... 968 00:41:30,179 --> 00:41:31,848 It seems like he was poisoned. 969 00:41:32,433 --> 00:41:33,897 Cooper's losing his mind. 970 00:41:33,922 --> 00:41:35,476 I mean, we all are, but... 971 00:41:35,635 --> 00:41:37,119 ♪ We've been waiting... ♪ 972 00:41:37,120 --> 00:41:39,772 (SIGHS) I really thought it was over this time. 973 00:41:39,996 --> 00:41:43,397 ♪ For something like this... ♪ 974 00:41:43,422 --> 00:41:45,862 We miss you. We just want you back. 975 00:41:47,490 --> 00:41:48,990 - ♪ Creatures of ritual... ♪ - (CELLPHONE BEEPS) 976 00:41:49,015 --> 00:41:51,467 RESSLER: (ON VOICEMAIL) Cooper's losing his mind. I mean, we all are, but... 977 00:41:53,359 --> 00:41:55,805 (SIGHS) I really thought it was over this time. 978 00:41:56,021 --> 00:41:59,990 ♪ Creatures of ritual... ♪ 979 00:42:00,018 --> 00:42:02,237 We miss you. We just want you back. 980 00:42:03,321 --> 00:42:04,321 (ENGINE STARTS) 70312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.