All language subtitles for The Blacklist - 08x12 - Rakitin.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,854 --> 00:00:07,160 (DIALING) 2 00:00:08,123 --> 00:00:09,223 (LINE RINGS) 3 00:00:09,257 --> 00:00:10,958 (TELEPHONE RINGS) 4 00:00:12,227 --> 00:00:13,761 Harold Cooper. 5 00:00:13,795 --> 00:00:16,597 FRIEDENBERG: Harold. Russ Friedenberg. We need to talk. 6 00:00:16,631 --> 00:00:18,099 Congressman. Has something happened? 7 00:00:18,133 --> 00:00:20,134 Things are much worse than we realized. 8 00:00:20,168 --> 00:00:21,502 Is this about Rakitin? 9 00:00:21,570 --> 00:00:22,670 No names. They could be listening. 10 00:00:22,738 --> 00:00:23,938 Who could be listening? 11 00:00:23,972 --> 00:00:25,639 He's not real, Harold, we're being played. 12 00:00:25,674 --> 00:00:27,174 They've got us chasing our tails, 13 00:00:27,242 --> 00:00:29,009 trying to find some damn hacker, but it's a ruse. 14 00:00:29,077 --> 00:00:30,302 - Slow down. - It's not safe to do this 15 00:00:30,326 --> 00:00:31,479 on the phone. 16 00:00:31,513 --> 00:00:33,555 We need to meet. I'll come to your office. 17 00:00:33,590 --> 00:00:34,749 No. No. 18 00:00:34,783 --> 00:00:35,916 Two hours. 19 00:00:35,951 --> 00:00:37,521 I'll text you an address. 20 00:00:42,257 --> 00:00:43,257 (CELLPHONE BEEPS) 21 00:00:45,994 --> 00:00:47,962 My daughter will be home within the hour. 22 00:00:47,996 --> 00:00:50,242 As we agreed, she won't be harmed. 23 00:00:52,548 --> 00:00:53,948 You won't get away with this. 24 00:00:53,983 --> 00:00:54,983 (CHUCKLES SOFTLY) 25 00:00:55,451 --> 00:00:56,451 Perhaps not. 26 00:00:57,119 --> 00:00:58,987 The outcome is uncertain. 27 00:00:59,054 --> 00:01:02,290 Sadly, you won't get to see how it ends. 28 00:01:02,324 --> 00:01:03,730 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (GROANS) 29 00:01:11,133 --> 00:01:12,600 Be thankful 30 00:01:12,635 --> 00:01:15,601 that you died of natural causes. 31 00:01:17,606 --> 00:01:20,842 Things can get messy when we need to send a message. 32 00:01:20,910 --> 00:01:22,110 (GROANS) 33 00:01:25,286 --> 00:01:32,676 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:36,825 --> 00:01:39,460 Edward said we should be on the ground in a few minutes. 35 00:01:39,495 --> 00:01:42,931 Good. I just heard from our friend. 36 00:01:42,965 --> 00:01:44,632 We won't be needing the car. 37 00:01:44,667 --> 00:01:46,034 He'll meet us at the hangar. 38 00:01:46,101 --> 00:01:49,504 Quick pep talk and we'll be heading home. 39 00:01:49,538 --> 00:01:52,307 We flew 5,000 miles for a conversation 40 00:01:52,341 --> 00:01:53,508 you could've had on the phone. 41 00:01:53,542 --> 00:01:56,110 He's nervous. You know how he thinks. 42 00:01:56,145 --> 00:01:58,060 Harold's getting closer to Rakitin. 43 00:01:58,480 --> 00:01:59,714 I'm sure all he wants 44 00:01:59,782 --> 00:02:01,316 is for me to look him in the eye 45 00:02:01,350 --> 00:02:02,684 and tell him I have a plan. 46 00:02:02,718 --> 00:02:03,851 Do you? 47 00:02:03,886 --> 00:02:05,186 (CHUCKLES) To make Harold back off? 48 00:02:05,220 --> 00:02:06,521 No, not really. 49 00:02:06,555 --> 00:02:08,222 Raymond, we have to do something. 50 00:02:08,290 --> 00:02:09,524 If Cooper won't stop, 51 00:02:09,558 --> 00:02:11,492 the only move is to take Rakitin out of play. 52 00:02:11,527 --> 00:02:13,227 Harold has him under surveillance. 53 00:02:13,295 --> 00:02:15,663 Okay. It's just guesswork at this point, 54 00:02:15,698 --> 00:02:18,232 a hunch that the man he's following is Rakitin. 55 00:02:18,300 --> 00:02:20,335 If Rakitin suddenly disappeared, 56 00:02:20,369 --> 00:02:22,570 Harold's suspicions would be (CHUCKLING) confirmed. 57 00:02:22,638 --> 00:02:26,341 Besides, Rakitin is one of our most productive assets. 58 00:02:26,375 --> 00:02:27,508 We need to keep him working. 59 00:02:27,543 --> 00:02:30,011 Even if it puts Cooper in jeopardy? 60 00:02:30,045 --> 00:02:31,746 Our friend is a reasonable man. 61 00:02:31,814 --> 00:02:33,681 He's careful. 62 00:02:33,716 --> 00:02:35,583 He's already threatened Cooper's life. 63 00:02:35,651 --> 00:02:37,919 You know it's only a matter of time. 64 00:02:37,987 --> 00:02:40,355 He won't kill him. Not without my consent. 65 00:02:40,389 --> 00:02:42,256 Mmm. You're spinning too many plates. 66 00:02:42,856 --> 00:02:43,856 Yes. 67 00:02:44,893 --> 00:02:46,694 If we're lucky, the curtain'll close 68 00:02:46,729 --> 00:02:49,361 before anyone sees them come crashing down. 69 00:02:51,205 --> 00:02:52,205 ALLISON: Dad? 70 00:02:52,835 --> 00:02:54,068 RAKITIN: I'm on schedule. 71 00:02:54,103 --> 00:02:56,571 EASTERN FRIEND: Good. So am I. 72 00:02:56,605 --> 00:02:58,072 I'm going to see Reddington now. 73 00:03:00,175 --> 00:03:01,175 (CELLPHONE BEEPS) 74 00:03:11,120 --> 00:03:13,121 Ah! There you are. 75 00:03:13,188 --> 00:03:15,523 Would you care for a coffee, or a scotch? 76 00:03:15,557 --> 00:03:16,847 We need to talk. 77 00:03:17,693 --> 00:03:18,693 Please. 78 00:03:23,432 --> 00:03:24,599 (SIGHS) 79 00:03:24,633 --> 00:03:27,101 You're concerned about Harold Cooper. 80 00:03:27,136 --> 00:03:28,569 That's why you called me here. 81 00:03:28,604 --> 00:03:31,406 So I can look you in the eye and assure you that 82 00:03:31,440 --> 00:03:32,874 things are under control. 83 00:03:32,908 --> 00:03:35,073 I don't need your assurance. 84 00:03:35,377 --> 00:03:38,368 Things are under control because I control them. 85 00:03:39,281 --> 00:03:40,748 What are you getting at? 86 00:03:40,783 --> 00:03:42,750 I never liked you working with the FBI, 87 00:03:42,785 --> 00:03:45,250 but at least when we started, you knew what they were, 88 00:03:45,721 --> 00:03:47,955 means to our mutual end. 89 00:03:47,990 --> 00:03:49,457 You've come to care about them 90 00:03:49,491 --> 00:03:52,326 in a way that is detrimental to our objective. 91 00:03:52,394 --> 00:03:54,228 I told you I would handle it. 92 00:03:54,263 --> 00:03:56,130 But you didn't. 93 00:03:56,165 --> 00:03:57,932 Rakitin cannot be arrested. 94 00:03:57,966 --> 00:03:59,734 He must not be interrogated. 95 00:03:59,768 --> 00:04:02,437 You have a deal with the FBI. 96 00:04:02,471 --> 00:04:04,305 Rakitin does not. 97 00:04:04,339 --> 00:04:05,673 He's exposed. 98 00:04:05,741 --> 00:04:06,941 You think he'll talk? 99 00:04:06,975 --> 00:04:08,609 Don't you? 100 00:04:08,644 --> 00:04:10,578 He doesn't know you work with these people. 101 00:04:10,612 --> 00:04:13,781 All he sees is the FBI getting closer 102 00:04:13,816 --> 00:04:15,650 and you refusing to act. 103 00:04:15,684 --> 00:04:18,033 That's why you insisted I come to Moscow. 104 00:04:19,288 --> 00:04:20,855 You wanted me out of the way. 105 00:04:20,923 --> 00:04:22,162 Out of position. 106 00:04:23,459 --> 00:04:25,860 Rakitin doesn't just work for us. 107 00:04:25,928 --> 00:04:27,662 He does projects. 108 00:04:27,696 --> 00:04:32,767 Dozens of highly sensitive projects for the SVR. 109 00:04:32,801 --> 00:04:35,634 If he talks, they're all blown. 110 00:04:40,527 --> 00:04:41,527 Hello? 111 00:04:41,643 --> 00:04:42,777 (HORN HONKS) 112 00:04:42,811 --> 00:04:44,017 REDDINGTON: Call it off. 113 00:04:45,280 --> 00:04:46,347 Call it off. 114 00:04:46,381 --> 00:04:47,615 It's too late. 115 00:04:47,649 --> 00:04:49,606 There's nothing anyone can do for him now. 116 00:05:06,835 --> 00:05:07,835 (CAR DOOR OPENS) 117 00:05:09,304 --> 00:05:10,705 Director Cooper? 118 00:05:10,739 --> 00:05:11,739 (CAR DOOR CLOSES) 119 00:05:13,876 --> 00:05:15,676 Who are you? Where's the Congressman? 120 00:05:15,711 --> 00:05:17,245 Close. 121 00:05:17,312 --> 00:05:19,013 Leave the car here, and I'll take you to him. 122 00:05:19,047 --> 00:05:21,048 You better tell me what the hell is going on. 123 00:05:21,083 --> 00:05:22,973 Leave the car. He sent me to meet you. 124 00:05:25,754 --> 00:05:26,754 Come on, man! 125 00:05:27,256 --> 00:05:28,322 Move it! 126 00:05:28,357 --> 00:05:29,423 (ALL GRUNTING) 127 00:05:29,491 --> 00:05:30,525 - Come on! - Let's go! 128 00:05:31,326 --> 00:05:32,326 (SPEAKING INDISTINCTLY) 129 00:05:33,996 --> 00:05:34,996 (GRUNTS) 130 00:05:38,005 --> 00:05:39,005 (DOOR OPENS) 131 00:05:43,185 --> 00:05:44,185 (STRAINING) 132 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 (DOOR CLOSES) 133 00:05:47,155 --> 00:05:48,589 Put him down. 134 00:05:48,623 --> 00:05:49,890 I want to talk to him first. 135 00:05:49,925 --> 00:05:50,958 (CHAIR SCRAPES) 136 00:05:50,992 --> 00:05:51,992 (GRUNTS) 137 00:05:55,730 --> 00:05:56,730 (RAKITIN CHUCKLES) 138 00:05:59,507 --> 00:06:00,969 Do you want to know how I found you? 139 00:06:01,937 --> 00:06:03,938 Uh, I found you. 140 00:06:03,972 --> 00:06:06,187 I'm an Assistant Director of the FBI. 141 00:06:06,211 --> 00:06:08,245 The Bureau's been looking for Rakitin for some time. 142 00:06:08,279 --> 00:06:09,980 Looking. 143 00:06:10,048 --> 00:06:12,282 With nothing to show for it. 144 00:06:12,317 --> 00:06:14,985 And then, suddenly, you appear out of nowhere. 145 00:06:16,266 --> 00:06:17,377 DEMBE: They have orders to kill him. 146 00:06:17,555 --> 00:06:19,256 Raymond, he may already be dead. 147 00:06:19,290 --> 00:06:20,424 - (SIGHS) - (CELLPHONE BEEPS) 148 00:06:20,458 --> 00:06:22,426 We have to call Ressler, warn the Task Force. 149 00:06:22,460 --> 00:06:24,417 I told Harold he was in danger. 150 00:06:24,441 --> 00:06:26,141 Stubborn son of a bitch couldn't let go. 151 00:06:26,176 --> 00:06:27,276 Call Rakitin. 152 00:06:27,310 --> 00:06:28,310 (CELLPHONE DIALING) 153 00:06:30,347 --> 00:06:31,347 (LINE RINGS) 154 00:06:32,148 --> 00:06:33,148 (CELLPHONE BUZZING) 155 00:06:37,993 --> 00:06:39,285 Sorry, not a good time. 156 00:06:39,522 --> 00:06:41,070 You do not have my authorization, 157 00:06:41,096 --> 00:06:44,112 which means whatever pain you inflict on Director Cooper 158 00:06:44,170 --> 00:06:46,961 will be revisited upon you tenfold. Are we clear? 159 00:06:46,985 --> 00:06:49,653 I don't need your authorization. 160 00:06:49,688 --> 00:06:52,189 Our Eastern friend gave me the green light. 161 00:06:52,257 --> 00:06:53,791 I just left our friend. 162 00:06:53,825 --> 00:06:55,326 I told him Cooper was under control. 163 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 - Now, you listen to me... - (CELLPHONE BEEPS) 164 00:06:57,425 --> 00:06:58,759 COOPER: Why should I tell you anything? 165 00:06:58,930 --> 00:07:00,264 You're gonna kill me anyway. 166 00:07:00,298 --> 00:07:02,600 (LAUGHS) Second time I've heard that today. 167 00:07:02,634 --> 00:07:04,368 The Congressman asked me the same question. 168 00:07:05,370 --> 00:07:06,703 - Friedenberg? - Mmm. 169 00:07:06,728 --> 00:07:08,362 You used him to lure me out. 170 00:07:08,387 --> 00:07:09,387 Did you hurt him? 171 00:07:09,894 --> 00:07:10,894 Please. 172 00:07:11,650 --> 00:07:12,916 He hardly felt a thing. 173 00:07:14,372 --> 00:07:17,207 And by helping set a trap for you, 174 00:07:17,421 --> 00:07:20,790 he bought himself a long life for his daughter. 175 00:07:21,697 --> 00:07:23,892 Now I'll make you the same generous offer. 176 00:07:23,955 --> 00:07:26,604 If you talk, when we're done here, 177 00:07:26,629 --> 00:07:28,890 I won't go and visit Charlene. 178 00:07:29,167 --> 00:07:31,201 Or your son. 179 00:07:31,396 --> 00:07:33,649 Rakitin can't get arrested. He knows too much. 180 00:07:33,674 --> 00:07:35,508 We can take care of it after we know Cooper is safe. 181 00:07:36,851 --> 00:07:39,693 If you kill me, the Task Force I lead will investigate. 182 00:07:40,255 --> 00:07:41,288 They'll know it was you. 183 00:07:41,356 --> 00:07:43,057 Mmm. (CLICKS TONGUE) No. 184 00:07:43,091 --> 00:07:44,224 No, they may suspect, 185 00:07:44,259 --> 00:07:46,226 but they won't have proof. 186 00:07:46,261 --> 00:07:47,895 See, that's why we're here. 187 00:07:47,929 --> 00:07:50,631 To stop you before you can make your case. 188 00:07:50,699 --> 00:07:53,540 And your death won't look like a murder. 189 00:07:56,163 --> 00:07:58,431 You've been depressed, haven't you? 190 00:07:58,606 --> 00:08:01,108 (SIGHS) Sadly, it's all too common 191 00:08:01,142 --> 00:08:03,577 among men who work in law enforcement. 192 00:08:04,038 --> 00:08:05,844 You wrote a note 193 00:08:06,621 --> 00:08:08,756 before taking your own life. 194 00:08:08,781 --> 00:08:10,549 See, that's where the carbon monoxide 195 00:08:10,574 --> 00:08:11,974 comes into the scene. 196 00:08:11,999 --> 00:08:14,534 You left your car running 197 00:08:14,559 --> 00:08:16,494 in a closed garage. (SIGHS) 198 00:08:17,131 --> 00:08:18,707 About an hour from now, 199 00:08:18,732 --> 00:08:21,100 you will be found dead, 200 00:08:21,125 --> 00:08:23,559 your lungs filled with fumes. 201 00:08:23,584 --> 00:08:24,584 (CELLPHONE BUZZING) 202 00:08:29,671 --> 00:08:30,671 (SIGHS) 203 00:08:31,414 --> 00:08:32,580 - (CELLPHONE BEEPS) - Yes? 204 00:08:32,614 --> 00:08:35,098 If you're gonna kill him, at least squeeze him first. 205 00:08:35,363 --> 00:08:37,464 Oh, honey, I knew you'd come around. 206 00:08:37,489 --> 00:08:39,423 He runs a secret Task Force. 207 00:08:39,448 --> 00:08:41,950 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 208 00:08:41,975 --> 00:08:44,410 I want to know everything they're working on. 209 00:08:44,435 --> 00:08:46,003 Be sure you get details. 210 00:08:46,028 --> 00:08:47,177 Consider it done. 211 00:08:48,716 --> 00:08:49,716 (CELLPHONE BEEPS) 212 00:08:52,428 --> 00:08:53,495 Did you get that? 213 00:08:53,529 --> 00:08:55,110 (BEEPING, KEYS CLACKING) 214 00:08:55,134 --> 00:08:56,935 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 215 00:08:56,970 --> 00:08:58,203 Go. Now. 216 00:08:58,237 --> 00:09:00,072 Or he won't be alive when you get there. 217 00:09:00,106 --> 00:09:01,306 - (MACHINE WHIRRING) - (GROANING) 218 00:09:03,695 --> 00:09:05,696 (COUGHS, GASPING) 219 00:09:05,721 --> 00:09:08,256 - Okay, now, let's try this... - (COUGHING) 220 00:09:08,281 --> 00:09:09,848 ...one more time. 221 00:09:09,873 --> 00:09:13,375 Who told you about the stolen files, 222 00:09:13,400 --> 00:09:15,869 the ones I placed on the Volgograd servers? 223 00:09:15,894 --> 00:09:16,894 Nobody. 224 00:09:17,283 --> 00:09:18,283 (WHEEZING) 225 00:09:19,993 --> 00:09:21,160 - (MACHINE WHIRRING) - (COUGHING, GROANING) 226 00:09:23,957 --> 00:09:26,007 I want a name! 227 00:09:26,833 --> 00:09:27,833 (MUFFLED COUGHING) 228 00:09:28,955 --> 00:09:30,570 I fed you a suspect. 229 00:09:30,595 --> 00:09:32,411 - (COUGHING) - I gave you every reason 230 00:09:32,436 --> 00:09:34,137 to believe Rakitin was dead, 231 00:09:34,162 --> 00:09:36,563 and yet, you persisted. 232 00:09:36,935 --> 00:09:38,002 Why? 233 00:09:39,932 --> 00:09:42,167 Because we're the FBI. (PANTING) 234 00:09:43,223 --> 00:09:44,223 (COUGHING) 235 00:09:44,944 --> 00:09:45,944 Oh. 236 00:09:48,135 --> 00:09:49,135 Finish it. 237 00:09:50,036 --> 00:09:51,436 You know where to take him. 238 00:09:51,461 --> 00:09:54,163 Make sure that the police find the note in the garage. 239 00:09:54,188 --> 00:09:55,188 (MACHINERY WHIRRING) 240 00:09:56,116 --> 00:09:57,116 (GASPS) 241 00:09:57,837 --> 00:09:58,903 (DOOR BURSTS OPEN) 242 00:09:59,152 --> 00:10:00,786 - (INDISTINCT SHOUTING) - (GUNFIRE) 243 00:10:02,770 --> 00:10:04,290 - Cooper! - MAN: Hey, clear! 244 00:10:06,913 --> 00:10:08,681 Hey. Cooper! 245 00:10:08,706 --> 00:10:10,473 (GASPS HOARSELY) 246 00:10:10,498 --> 00:10:12,303 - (PANTING) - (PANTING, COUGHING) 247 00:10:15,481 --> 00:10:16,648 (ELEVATOR DOORS OPEN) 248 00:10:16,683 --> 00:10:18,550 ARAM: Mr. Cooper. 249 00:10:18,585 --> 00:10:20,085 Mr. Cooper. Thank God you're all right. 250 00:10:20,153 --> 00:10:21,153 I heard what happened. 251 00:10:21,187 --> 00:10:22,187 Put him in box one. 252 00:10:23,442 --> 00:10:26,111 Call Cynthia Panabaker. Tell her I need her here right away. 253 00:10:26,359 --> 00:10:28,560 Uh, sir, you really should let us get you a medic. 254 00:10:29,562 --> 00:10:30,662 Sir. 255 00:10:30,697 --> 00:10:31,697 (CELLPHONE RINGING) 256 00:10:33,499 --> 00:10:35,867 - (CELLPHONE BEEPS) - Harold. Thank goodness. 257 00:10:35,902 --> 00:10:37,569 You knew nothing about this? 258 00:10:37,604 --> 00:10:40,633 Of course not. I'm the one who helped the Task Force find you. 259 00:10:40,674 --> 00:10:42,574 If you think that changes things, you're wrong. 260 00:10:42,609 --> 00:10:45,110 We have Rakitin. I'm not standing down. 261 00:10:45,135 --> 00:10:46,348 If he implicates you... 262 00:10:46,380 --> 00:10:49,267 You'll follow the evidence. Of course. I have no doubt you will. 263 00:10:49,292 --> 00:10:51,126 We can worry about that another time. 264 00:10:51,151 --> 00:10:52,718 - (CELLPHONE LINE BEEPS) - Ah. 265 00:10:52,743 --> 00:10:54,377 That's me. I need to take this. 266 00:10:54,402 --> 00:10:55,935 Deep breaths, Harold. 267 00:10:55,960 --> 00:10:57,193 I'm glad you're alive. 268 00:10:58,071 --> 00:10:59,071 (CELLPHONE BEEPS) 269 00:10:59,853 --> 00:11:02,388 They have Rakitin in custody! 270 00:11:02,615 --> 00:11:04,950 Couldn't be avoided. Well, it could've been, 271 00:11:04,975 --> 00:11:06,356 if you'd listened to me in the first place. 272 00:11:06,389 --> 00:11:08,635 He's one of our top operatives, 273 00:11:08,660 --> 00:11:11,470 and you just hand-delivered him to the American government. 274 00:11:11,536 --> 00:11:13,970 I can see I've made a mistake with you, old friend. 275 00:11:15,256 --> 00:11:17,991 We've been on the same side so long, 276 00:11:18,016 --> 00:11:19,951 you've forgotten who you're talking to. 277 00:11:20,714 --> 00:11:22,548 You're the one forgetting. 278 00:11:22,575 --> 00:11:25,377 If he talks, if he exposes me, 279 00:11:25,402 --> 00:11:28,129 exposes what he's done for the SVR, 280 00:11:28,254 --> 00:11:31,557 the full weight of this agency 281 00:11:31,582 --> 00:11:34,618 will come down on you like a thunderbolt. 282 00:11:34,775 --> 00:11:36,096 That won't happen. 283 00:11:36,735 --> 00:11:38,740 Because here's what I'm going to do. 284 00:11:38,765 --> 00:11:41,351 I'm going to fix it, and then, when it's done, 285 00:11:42,176 --> 00:11:43,812 you and I are gonna have a chat. 286 00:11:46,105 --> 00:11:47,105 (CELLPHONE BEEPS) 287 00:11:49,838 --> 00:11:51,111 We can't break him out. 288 00:11:52,073 --> 00:11:54,008 He's under guard at the Post Office. 289 00:11:54,042 --> 00:11:56,610 Raymond, it's... impossible. 290 00:12:07,188 --> 00:12:09,456 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 291 00:12:09,524 --> 00:12:10,758 (LINE RINGS) 292 00:12:10,792 --> 00:12:11,792 (CELLPHONE BUZZING) 293 00:12:12,546 --> 00:12:13,713 (CELLPHONE BEEPS) 294 00:12:13,738 --> 00:12:14,905 Why are you calling this number? 295 00:12:14,930 --> 00:12:16,997 - Just listen. - Elizabeth was crystal clear. 296 00:12:17,022 --> 00:12:19,137 You were only to reach out in a life-or-death emergency. 297 00:12:19,181 --> 00:12:20,186 If you're tracing this call, 298 00:12:20,210 --> 00:12:21,268 - don't bother. - I'm not. 299 00:12:21,310 --> 00:12:23,507 The signal's untraceable, and I'm losing this phone in 30 seconds. 300 00:12:23,532 --> 00:12:26,676 Skip, stop talking. I need to speak with Keen. Tell her to call me. 301 00:12:26,701 --> 00:12:28,331 Or get me a number where I can call her. 302 00:12:28,990 --> 00:12:30,291 Why? What's happened? 303 00:12:30,316 --> 00:12:32,284 The situation here has changed. 304 00:12:32,309 --> 00:12:34,977 If things go well, we may be getting close to the end. 305 00:12:36,051 --> 00:12:37,051 The end of what? 306 00:12:37,893 --> 00:12:39,159 Reddington. 307 00:12:39,320 --> 00:12:41,722 We may be able to prove that she was right all along. 308 00:12:41,802 --> 00:12:43,536 I'm talking about bringing her in, 309 00:12:43,561 --> 00:12:44,791 on her own terms. 310 00:12:52,631 --> 00:12:54,345 MRS. PANABAKER: My God, Harold! 311 00:12:54,370 --> 00:12:57,012 I can't imagine. If you need time, 312 00:12:57,037 --> 00:12:58,885 whatever I can do to make things easier, you... 313 00:12:58,910 --> 00:13:00,430 I appreciate your concern, 314 00:13:00,993 --> 00:13:03,327 but I have a feeling when you hear why it happened, 315 00:13:03,352 --> 00:13:05,620 sympathy may not be the first emotion that comes to mind. 316 00:13:05,645 --> 00:13:06,845 Oh. 317 00:13:06,926 --> 00:13:08,897 It's not my first rodeo, partner. 318 00:13:09,671 --> 00:13:10,738 You've been hiding something. 319 00:13:11,483 --> 00:13:12,650 I've known for a while. 320 00:13:12,675 --> 00:13:14,309 Something big. 321 00:13:14,334 --> 00:13:16,235 The real reason Agent Keen went out on her own. 322 00:13:16,260 --> 00:13:17,894 She saw Reddington kill her mother. 323 00:13:17,919 --> 00:13:19,052 That's reason enough. 324 00:13:19,077 --> 00:13:20,477 But that's half the story. 325 00:13:20,502 --> 00:13:23,170 And to tell it, we have to go back over 30 years, 326 00:13:23,676 --> 00:13:25,305 to the fall of the Soviet Union. 327 00:13:25,524 --> 00:13:28,826 Around that time, a file was stolen from Soviet intelligence. 328 00:13:28,851 --> 00:13:32,386 A blackmail file consisting of 13 packets of data. 329 00:13:32,411 --> 00:13:34,839 Damaging intel on rival governments, 330 00:13:34,864 --> 00:13:35,917 secrets held by some of the world's 331 00:13:35,941 --> 00:13:37,525 most powerful people and corporations. 332 00:13:37,550 --> 00:13:38,717 Who stole it? 333 00:13:38,742 --> 00:13:41,010 An unidentified Russian operative. 334 00:13:41,822 --> 00:13:43,389 Thirteen packets. 335 00:13:43,414 --> 00:13:45,648 So, after the theft, 336 00:13:45,673 --> 00:13:47,740 the Russians began calling him N-13. 337 00:13:47,765 --> 00:13:49,432 The stolen file 338 00:13:50,108 --> 00:13:51,731 is the Sikorsky Archive. 339 00:13:52,658 --> 00:13:54,592 (SIGHS) I'm gonna need a scratch pad. 340 00:13:54,617 --> 00:13:56,444 That's where Neville Townsend comes in. 341 00:13:57,043 --> 00:14:00,779 He was one of the powerful people named in the Archive. 342 00:14:00,804 --> 00:14:03,339 As a result, his family was killed. 343 00:14:03,364 --> 00:14:05,386 And he put a bounty on the head of the woman 344 00:14:06,132 --> 00:14:07,500 he thought was responsible. 345 00:14:07,525 --> 00:14:08,926 Katarina Rostova. 346 00:14:08,951 --> 00:14:10,166 Exactly. 347 00:14:10,523 --> 00:14:13,225 Agent Keen's mother ran for 30 years, 348 00:14:13,250 --> 00:14:16,319 all the while insisting that she was framed. 349 00:14:16,344 --> 00:14:18,479 Set up by the real N-13. 350 00:14:20,293 --> 00:14:21,393 Not Reddington. 351 00:14:22,562 --> 00:14:24,063 Please don't say Reddington. 352 00:14:24,088 --> 00:14:25,388 That's what Agent Keen believes. 353 00:14:26,372 --> 00:14:28,407 Her mother found some kind of proof, 354 00:14:28,432 --> 00:14:30,566 but Reddington killed her before she could release it. 355 00:14:30,591 --> 00:14:32,392 Keen believes he's a Russian spy, 356 00:14:32,425 --> 00:14:35,994 a plant sent to infiltrate our intelligence agencies 357 00:14:36,019 --> 00:14:37,552 and to execute some kind of endgame. 358 00:14:37,577 --> 00:14:38,844 And you believe her? 359 00:14:38,869 --> 00:14:40,036 I didn't at first, but... 360 00:14:40,061 --> 00:14:41,312 (SIGHS) 361 00:14:41,337 --> 00:14:42,601 Now I think she may be right. 362 00:14:43,658 --> 00:14:45,058 The man we arrested today, 363 00:14:45,126 --> 00:14:46,860 his name is Andrew Patterson, 364 00:14:46,894 --> 00:14:48,328 but the Russians call him Rakitin. 365 00:14:49,530 --> 00:14:52,799 He's feeding intel to N-13. 366 00:14:52,834 --> 00:14:56,236 Clearly, he works with or for Reddington. 367 00:14:56,261 --> 00:14:57,461 Let me get this straight. 368 00:14:58,553 --> 00:15:01,188 You're saying that our confidential informant, 369 00:15:01,213 --> 00:15:04,416 the man we officially gave blanket immunity, 370 00:15:04,441 --> 00:15:07,140 is actually a Russian sleeper agent? 371 00:15:08,336 --> 00:15:09,636 Quite possibly. 372 00:15:09,661 --> 00:15:10,661 (CELLPHONE BUZZES) 373 00:15:13,154 --> 00:15:14,922 - Keen? - I can give you a number. 374 00:15:14,947 --> 00:15:16,814 Leave a message, and Elizabeth will hear the recording. 375 00:15:16,839 --> 00:15:18,106 I need to talk to her. 376 00:15:18,131 --> 00:15:19,364 That point was conveyed. 377 00:15:19,389 --> 00:15:20,923 She gave me clear instructions. 378 00:15:20,948 --> 00:15:22,048 She didn't trust me? 379 00:15:22,073 --> 00:15:24,074 She does. I don't. 380 00:15:24,099 --> 00:15:25,700 I told her to ignore you completely. 381 00:15:25,725 --> 00:15:26,993 Now, do you want the number or not? 382 00:15:28,623 --> 00:15:30,123 - Shoot. - (PEN CLICKS) 383 00:15:30,148 --> 00:15:33,483 In a way, you were right to try to kill me. 384 00:15:33,508 --> 00:15:35,776 I wouldn't have stopped until I knew the truth 385 00:15:35,801 --> 00:15:37,268 and you were sitting in that very chair. 386 00:15:38,533 --> 00:15:39,533 But Friedenberg... 387 00:15:40,755 --> 00:15:42,122 He was a politician. 388 00:15:42,170 --> 00:15:43,526 - (FOLDER THUMPS) - Not an agent. 389 00:15:45,006 --> 00:15:46,673 Killing him was unnecessary. 390 00:15:46,698 --> 00:15:48,866 RAKITIN: How did your people find us? 391 00:15:48,891 --> 00:15:52,294 That's two murders. The Congressman and the suspect... 392 00:15:52,319 --> 00:15:55,087 How did you put it? You "fed" to us as a misdirect. 393 00:15:55,112 --> 00:15:57,113 I'm sitting here, I'm... I'm doing the math, 394 00:15:57,138 --> 00:15:59,250 and I just can't make sense of it. 395 00:15:59,275 --> 00:16:01,465 Add to that the attempted murder of a federal agent, 396 00:16:01,490 --> 00:16:03,891 at least a dozen intrusions into government servers, 397 00:16:03,916 --> 00:16:05,721 the theft of confidential intelligence. 398 00:16:05,746 --> 00:16:07,413 And then, of course, there's the treason. 399 00:16:07,438 --> 00:16:08,938 I know that it wasn't one of my people, 400 00:16:08,963 --> 00:16:11,298 because only two of them knew of our location, 401 00:16:11,323 --> 00:16:13,024 and your agents killed them. 402 00:16:13,049 --> 00:16:14,883 How long have you been spying for the Russians? 403 00:16:18,611 --> 00:16:21,079 Doesn't matter. We'll find out. 404 00:16:21,113 --> 00:16:24,649 As we speak, agents are taking apart your home and office, 405 00:16:24,717 --> 00:16:26,451 scrubbing every device, document, and drive. 406 00:16:26,485 --> 00:16:27,552 I should've just shot you. 407 00:16:27,586 --> 00:16:28,586 And you know the best part? 408 00:16:29,221 --> 00:16:30,221 You were right. 409 00:16:30,870 --> 00:16:32,137 Our case wasn't there yet. 410 00:16:32,162 --> 00:16:33,802 By coming after me, you've (LAUGHING) made it 411 00:16:33,847 --> 00:16:36,189 so much easier, Mr. Patterson. 412 00:16:42,081 --> 00:16:43,781 REDDINGTON: (ON TAPE) He runs a secret Task Force. 413 00:16:43,806 --> 00:16:46,474 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 414 00:16:46,499 --> 00:16:48,833 I want to know everything they're working on. 415 00:16:48,858 --> 00:16:50,492 Be sure you get details. 416 00:16:50,517 --> 00:16:51,684 So, it's true. 417 00:16:51,709 --> 00:16:53,977 Keen was right. Reddington is N-13. 418 00:16:54,002 --> 00:16:56,169 How is this possible? 419 00:16:56,194 --> 00:16:58,100 Mr. Reddington knew how to contact Rakitin. 420 00:16:58,812 --> 00:17:01,180 He has been playing us this whole time, 421 00:17:01,205 --> 00:17:02,972 for the Russians. I just... (SIGHS) 422 00:17:04,590 --> 00:17:05,824 I don't understand it. 423 00:17:05,849 --> 00:17:08,184 You think this means Keen can come in from the cold? 424 00:17:08,209 --> 00:17:10,611 I don't know. She tried to kill Mr. Reddington. 425 00:17:10,636 --> 00:17:12,804 She got the Freelancer out and had him target a plane 426 00:17:12,829 --> 00:17:14,116 full of innocent passengers. 427 00:17:14,141 --> 00:17:15,993 Yeah, but she warned us about it in time to save them. 428 00:17:16,035 --> 00:17:17,186 But what if we didn't? 429 00:17:18,504 --> 00:17:19,504 I don't know. 430 00:17:20,408 --> 00:17:22,742 Maybe there's a way. I just... (SIGHS) 431 00:17:22,810 --> 00:17:23,977 One thing is for sure. 432 00:17:24,011 --> 00:17:25,678 If Rakitin talks and confirms that Mr. Reddington 433 00:17:25,713 --> 00:17:27,488 is on some sort of Russian mission... 434 00:17:28,516 --> 00:17:29,849 Say good-bye to his immunity deal. 435 00:17:29,884 --> 00:17:31,384 You think that could happen? 436 00:17:31,419 --> 00:17:33,753 At this point, I don't think anyone can stop it from happening. 437 00:17:33,821 --> 00:17:35,021 (CELLPHONE RINGING) 438 00:17:38,359 --> 00:17:39,359 (CELLPHONE BEEPS) 439 00:17:40,428 --> 00:17:41,602 You're calling me? 440 00:17:41,627 --> 00:17:43,294 Agent Park. You seem surprised. 441 00:17:43,319 --> 00:17:45,353 I thought we were colleagues. 442 00:17:45,378 --> 00:17:47,245 - (SIGHS) What do you want? - Payback. 443 00:17:47,270 --> 00:17:48,637 That favor you owe me? 444 00:17:48,888 --> 00:17:49,888 It's time to collect. 445 00:17:50,311 --> 00:17:51,377 I can't help you. 446 00:17:51,402 --> 00:17:52,435 Oh, yes, you can. 447 00:17:52,460 --> 00:17:53,542 And you will. 448 00:17:53,988 --> 00:17:55,155 We need to meet. 449 00:17:55,180 --> 00:17:57,014 Dembe will send you an address. 450 00:17:57,039 --> 00:17:58,539 Leave now. We don't have much time. 451 00:17:59,413 --> 00:18:00,413 (CELLPHONE BEEPS) 452 00:18:02,877 --> 00:18:03,877 (CELLPHONE DIALING) 453 00:18:05,827 --> 00:18:06,994 (LINE RINGS) 454 00:18:07,019 --> 00:18:08,219 FEMALE VOICE: Record at the tone. 455 00:18:08,244 --> 00:18:10,312 - (BEEPS) - Hey, Keen. It's me. 456 00:18:10,337 --> 00:18:12,538 Look, I know you don't want to talk to me in person. 457 00:18:12,563 --> 00:18:15,231 Maybe 'cause you think I'm angry, but I'm not. 458 00:18:15,256 --> 00:18:17,790 I mean, no, I don't understand all the choices you've made. 459 00:18:17,815 --> 00:18:19,649 I mean, Townsend's a killer. 460 00:18:19,674 --> 00:18:22,076 The man put a bounty on your mother's head, and now he's your partner? 461 00:18:22,349 --> 00:18:23,419 Where does it stop? 462 00:18:25,193 --> 00:18:26,927 It has to stop. 463 00:18:26,952 --> 00:18:28,152 We have Rakitin, thanks to you 464 00:18:28,177 --> 00:18:29,911 and that flash drive you sent Cooper. 465 00:18:29,936 --> 00:18:32,137 If Reddington's really N-13, 466 00:18:32,162 --> 00:18:33,329 we have a good chance of proving it. 467 00:18:33,354 --> 00:18:34,354 And if we can, 468 00:18:35,429 --> 00:18:37,097 maybe you can come home. 469 00:18:37,276 --> 00:18:38,676 It's all I care about, Liz. 470 00:18:40,005 --> 00:18:42,406 I don't know, maybe you can't be an agent again, 471 00:18:42,431 --> 00:18:44,265 but at least you can get your life back. 472 00:18:44,290 --> 00:18:45,733 You and Agnes can be together. 473 00:18:47,113 --> 00:18:48,113 The point is... 474 00:18:48,994 --> 00:18:50,961 I'm here, and I'm still on your side. 475 00:18:52,398 --> 00:18:54,432 We got to talk, figure out how to end this. 476 00:18:54,481 --> 00:18:56,148 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 477 00:18:56,355 --> 00:18:57,355 Meet me there. 478 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 And, Keen, 479 00:18:58,885 --> 00:18:59,918 you can trust me. 480 00:19:01,902 --> 00:19:02,902 (CELLPHONE BEEPS) 481 00:19:06,316 --> 00:19:08,317 REDDINGTON: Ah! So, you're outside Coatti's? 482 00:19:08,342 --> 00:19:10,276 PARK: Yeah, after a 40-minute drive to get here. 483 00:19:10,301 --> 00:19:11,801 Are you inside? What are we doing here? 484 00:19:11,826 --> 00:19:13,493 Oh, dear. I'm sorry. 485 00:19:13,518 --> 00:19:15,486 I'm afraid I've given you the false impression 486 00:19:15,511 --> 00:19:18,447 we were going on this field trip together. 487 00:19:18,472 --> 00:19:19,659 We're not. 488 00:19:19,697 --> 00:19:22,465 I'll be guiding you through this remotely. 489 00:19:22,490 --> 00:19:24,425 Now, I'm sure I don't need to remind you 490 00:19:24,450 --> 00:19:26,084 of our little arrangement. 491 00:19:26,109 --> 00:19:28,644 You asked me to make a man disappear. 492 00:19:28,669 --> 00:19:29,802 I know what happened. 493 00:19:29,827 --> 00:19:31,961 That's no small thing, am I right? 494 00:19:31,986 --> 00:19:34,657 Erasing a human being from existence. 495 00:19:34,724 --> 00:19:38,494 In your case, someone capable of ending your career 496 00:19:38,519 --> 00:19:40,487 and sending you to prison. 497 00:19:40,512 --> 00:19:42,179 At the time, if you remember, 498 00:19:42,204 --> 00:19:45,639 I warned you that repayment might be unpleasant. 499 00:19:45,664 --> 00:19:47,128 Yeah, fine. 500 00:19:47,404 --> 00:19:50,172 But what does that have to do with you sending me here to this garage? 501 00:19:50,197 --> 00:19:51,831 Agent Park. Please. 502 00:19:51,856 --> 00:19:54,091 Just watch and wait for it. 503 00:19:54,116 --> 00:19:55,850 Wait for what? What's wrong with you? 504 00:19:55,875 --> 00:19:56,941 What are you talking about? 505 00:19:56,966 --> 00:19:57,966 Wait for it. 506 00:19:58,935 --> 00:19:59,935 Wait. 507 00:20:04,922 --> 00:20:06,689 PARK: (ECHOING) You sent men to Jenna's apartment? 508 00:20:09,293 --> 00:20:11,027 (GRUNTING) 509 00:20:13,451 --> 00:20:16,052 - Dieterle. - Yahtzee! Yes! 510 00:20:16,077 --> 00:20:19,112 Mr. Mason Dieterle in the flesh. 511 00:20:19,137 --> 00:20:20,972 Ladies and gentlemen, we have a winner, 512 00:20:20,997 --> 00:20:22,698 Agent Alina Park! 513 00:20:22,723 --> 00:20:23,824 I thought you took care of him. 514 00:20:23,849 --> 00:20:25,283 And that's exactly what I did. 515 00:20:25,308 --> 00:20:26,776 You didn't ask me to kill him. 516 00:20:26,801 --> 00:20:28,568 You asked me to make him go away. 517 00:20:28,593 --> 00:20:29,926 We gave him a new identity, 518 00:20:29,951 --> 00:20:31,785 relocated him outside the city. 519 00:20:31,810 --> 00:20:33,077 He resisted at first, 520 00:20:33,102 --> 00:20:35,603 but we can be very persuasive. How does he look? 521 00:20:35,628 --> 00:20:36,694 Why would you do this? 522 00:20:36,719 --> 00:20:38,051 For this very moment. 523 00:20:38,076 --> 00:20:41,345 It occurred to me that you might need some additional motivation. 524 00:20:41,370 --> 00:20:43,138 So, do as you're told, 525 00:20:43,163 --> 00:20:45,698 and Mr. Dieterle remains a ghost. 526 00:20:45,723 --> 00:20:48,792 Refuse, and hallelujah! He's born again. 527 00:20:48,817 --> 00:20:50,833 Are you surprised? 528 00:20:50,858 --> 00:20:52,158 What if I take my chances? 529 00:20:53,097 --> 00:20:54,431 It's my word against his. 530 00:20:54,456 --> 00:20:56,224 That occurred to me, as well. 531 00:20:56,249 --> 00:20:58,047 If you'd be so kind as to check the video... 532 00:20:58,072 --> 00:20:59,742 - (CELLPHONE BEEPS) - ...in your inbox. 533 00:21:03,340 --> 00:21:04,340 DIETERLE: Let's do that. 534 00:21:05,077 --> 00:21:06,243 (SIGHS) 535 00:21:06,268 --> 00:21:08,636 (CHUCKLES) Oh, my gosh. This is fun. 536 00:21:08,661 --> 00:21:11,630 What the hell do you want me to do? Rakitin's being guarded. 537 00:21:11,655 --> 00:21:13,790 I can't get you in to see him, and there's no way to break him out. 538 00:21:13,815 --> 00:21:15,911 Right? It's a puzzle. 539 00:21:15,935 --> 00:21:17,969 Now, go back to the office. 540 00:21:18,004 --> 00:21:20,005 When my plan's in place, we'll reconvene, 541 00:21:20,072 --> 00:21:23,908 and I promise you, it'll be even more exciting. 542 00:21:23,943 --> 00:21:25,810 (CELLPHONE BEEPS, THUMPS) 543 00:21:25,845 --> 00:21:30,148 Oh, my stars and garters, I so love surprises. 544 00:21:30,182 --> 00:21:31,649 - (CELLPHONE BEEPS, CLICKS SHUT) - (CHUCKLES) 545 00:21:33,792 --> 00:21:34,792 (CROAKS) 546 00:21:35,707 --> 00:21:36,841 (DOOR OPENS) 547 00:21:36,875 --> 00:21:39,510 Not yet. Out. 548 00:21:39,544 --> 00:21:41,867 Class doesn't begin for another seven minutes. 549 00:21:42,881 --> 00:21:45,082 My God, it really is you! 550 00:21:45,150 --> 00:21:47,852 I'm sorry, the front office is down the hall. 551 00:21:47,886 --> 00:21:49,320 (LAUGHS) 552 00:21:49,354 --> 00:21:51,355 Cvetko said you were teaching. 553 00:21:51,389 --> 00:21:54,391 High school biology and chemistry? 554 00:21:54,426 --> 00:21:57,061 That's admirable for a man of your talents. 555 00:21:57,095 --> 00:22:00,097 Cvetko? I'm... I'm not sure who you've mistaken me for. 556 00:22:00,165 --> 00:22:02,199 My name is Geoffrey Hill. 557 00:22:02,234 --> 00:22:03,434 Have we met? 558 00:22:03,502 --> 00:22:05,402 Just once. Don't feel badly. 559 00:22:05,437 --> 00:22:06,937 It was years ago, 560 00:22:06,962 --> 00:22:09,130 but it's why I know (WHISPERS) your name is Felix Klopp. 561 00:22:10,008 --> 00:22:11,135 Ah! Hold on. 562 00:22:11,596 --> 00:22:12,596 This might help. 563 00:22:14,444 --> 00:22:15,512 Reddington. 564 00:22:15,536 --> 00:22:16,988 (LAUGHS) 565 00:22:17,013 --> 00:22:19,548 Dembe, we're in the presence of greatness. 566 00:22:19,573 --> 00:22:24,277 Uh, the gas in the air ducts at that military prison in Ankara? 567 00:22:24,302 --> 00:22:25,970 - Felix. - DEMBE: Ah, yes. 568 00:22:25,995 --> 00:22:28,196 You built the device 569 00:22:28,221 --> 00:22:30,588 that sucked all of the oxygen out of the dining car 570 00:22:30,612 --> 00:22:32,023 on the Kowloon Express. 571 00:22:32,048 --> 00:22:34,186 - Yes! - (CHUCKLES) Who was that for? 572 00:22:34,501 --> 00:22:35,771 No, no, no! Don't tell us! 573 00:22:35,796 --> 00:22:37,230 It had to be MI6. 574 00:22:37,303 --> 00:22:40,009 All the gadgets you've built for them over the years. 575 00:22:40,673 --> 00:22:42,174 That was a long time ago. 576 00:22:42,199 --> 00:22:43,299 I'm retired. 577 00:22:43,324 --> 00:22:45,525 Well, not entirely. 578 00:22:45,550 --> 00:22:47,892 Cvetko mentioned that you still occasionally do 579 00:22:48,269 --> 00:22:50,003 side jobs when the money's right. 580 00:22:50,469 --> 00:22:52,288 (INHALES DEEPLY) I see. 581 00:22:52,605 --> 00:22:55,673 And what exactly is it that you think I could do? 582 00:22:55,698 --> 00:22:57,932 What you always do, the impossible. 583 00:22:57,957 --> 00:23:02,260 There's a man being interrogated in a highly secure room. 584 00:23:02,285 --> 00:23:04,954 Heavily guarded, no way in or out. 585 00:23:04,979 --> 00:23:06,313 I want to remove him. 586 00:23:07,672 --> 00:23:08,839 A break-out? 587 00:23:08,864 --> 00:23:11,098 Well, if that's what you think is best. 588 00:23:11,123 --> 00:23:13,624 I'm open to ideas, but the most important thing 589 00:23:13,649 --> 00:23:15,549 is that the man cannot be given 590 00:23:15,574 --> 00:23:17,588 any chance to cooperate. 591 00:23:19,012 --> 00:23:21,346 I may have an idea, but it's dangerous. 592 00:23:21,521 --> 00:23:22,788 Risky. 593 00:23:23,029 --> 00:23:25,030 It would take some time to create, 594 00:23:25,055 --> 00:23:27,823 and I'm giving a quiz on covalent bonds in 10 minutes. 595 00:23:27,848 --> 00:23:29,015 No, Felix, you're not. 596 00:23:29,695 --> 00:23:30,695 School's out for today. 597 00:23:31,591 --> 00:23:34,092 Now, tell me about your idea. 598 00:23:35,214 --> 00:23:37,081 COOPER: Amazing how life goes. 599 00:23:37,276 --> 00:23:39,568 A few hours ago, you almost killed me, 600 00:23:39,773 --> 00:23:41,320 and now you're the one in mortal danger. 601 00:23:42,649 --> 00:23:43,649 Am I? 602 00:23:44,371 --> 00:23:45,574 I wouldn't want to be you. 603 00:23:46,523 --> 00:23:47,615 With the work you've done? 604 00:23:47,640 --> 00:23:49,374 How do you think Russian intelligence feels 605 00:23:49,399 --> 00:23:50,933 about you being in FBI custody? 606 00:23:50,958 --> 00:23:53,753 Even if you don't talk, you know they won't risk it. 607 00:23:53,778 --> 00:23:56,112 Their best choice is to eliminate you as a variable. 608 00:23:56,137 --> 00:23:57,804 Ah. I see. 609 00:23:57,829 --> 00:24:00,731 This is the part where you claim you can protect me. 610 00:24:00,756 --> 00:24:03,758 And let me guess, all I need to do to earn your mercy 611 00:24:03,783 --> 00:24:05,317 is tell you everything I know. 612 00:24:05,342 --> 00:24:08,644 No. I don't care about everything you know. 613 00:24:08,669 --> 00:24:10,836 Right now, all I care about is N-13. 614 00:24:10,901 --> 00:24:12,268 I want to know the endgame. 615 00:24:12,293 --> 00:24:13,726 What was N-13 sent to do? 616 00:24:15,273 --> 00:24:16,273 (SIGHS) 617 00:24:18,416 --> 00:24:20,884 You asked me how my people found us. 618 00:24:20,909 --> 00:24:21,909 The answer is, they didn't. 619 00:24:23,021 --> 00:24:24,221 Reddington gave you up. 620 00:24:25,431 --> 00:24:26,431 Harold. 621 00:24:28,221 --> 00:24:29,535 That's a lie. 622 00:24:29,560 --> 00:24:31,494 You don't know anything about the man you're protecting. 623 00:24:31,791 --> 00:24:34,326 REDDINGTON: (ON TAPE) He runs a secret Task Force. 624 00:24:34,360 --> 00:24:36,194 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 625 00:24:36,219 --> 00:24:37,296 I want to know everything 626 00:24:37,320 --> 00:24:38,615 - they're working on. - Don't do it. 627 00:24:38,640 --> 00:24:40,307 Be sure you get details. 628 00:24:40,332 --> 00:24:41,899 RAKITIN: (ON TAPE) Consider it done. 629 00:24:41,924 --> 00:24:43,691 - REDDINGTON: Did you get that? - (BEEPING) 630 00:24:43,716 --> 00:24:45,617 ARAM: We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 631 00:24:45,642 --> 00:24:47,910 REDDINGTON: Go. Now. Or he won't be alive when you get there. 632 00:24:47,935 --> 00:24:49,069 - (DOOR OPENS) - Why would he do that? 633 00:24:49,094 --> 00:24:50,573 We need to talk. 634 00:24:50,606 --> 00:24:51,481 Stop protecting him. 635 00:24:51,505 --> 00:24:52,766 He doesn't care about you. You're a pawn to be sacrifi... 636 00:24:52,791 --> 00:24:53,976 We need to talk now! 637 00:24:59,684 --> 00:25:01,251 You want to tell me what you were doing? 638 00:25:01,319 --> 00:25:02,586 I had to do something. 639 00:25:02,654 --> 00:25:04,688 You just came pretty damn close to exposing the fact 640 00:25:04,722 --> 00:25:06,056 that Reddington is our informant. 641 00:25:06,090 --> 00:25:08,091 I don't care. He has answers that we need. 642 00:25:08,159 --> 00:25:09,860 You don't care? 643 00:25:09,894 --> 00:25:11,395 I'm sorry, who am I talking to now? 644 00:25:11,429 --> 00:25:13,363 Harold Cooper or Elizabeth Keen? 645 00:25:13,398 --> 00:25:16,380 COOPER: Did you see the look on his face? It worked, Cynthia. 646 00:25:16,404 --> 00:25:18,038 He's thrown. He wants to talk. 647 00:25:18,072 --> 00:25:20,908 There is a difference between talking and telling the truth. 648 00:25:20,942 --> 00:25:22,643 The Cooper I know understands that. 649 00:25:22,710 --> 00:25:25,913 Meaning what? You think Reddington's innocent? He's not N-13? 650 00:25:25,947 --> 00:25:28,949 I don't know. But now, whatever Rakitin tells us, 651 00:25:28,983 --> 00:25:30,484 we're gonna have to wonder if it's true 652 00:25:30,552 --> 00:25:31,919 or just a way to get revenge on Reddington. 653 00:25:32,580 --> 00:25:34,714 We are missing something. 654 00:25:34,739 --> 00:25:38,208 If Reddington really is N-13, why did he save you? 655 00:25:38,233 --> 00:25:40,234 Why hand us one of his chief collaborators? 656 00:25:40,259 --> 00:25:42,166 You do. You think I'm wrong. 657 00:25:42,730 --> 00:25:43,817 Maybe. 658 00:25:44,199 --> 00:25:46,333 And you know my best argument? 659 00:25:46,358 --> 00:25:48,792 Rakitin's still sitting in that room. 660 00:25:48,817 --> 00:25:50,017 You think if he knew the truth, 661 00:25:50,042 --> 00:25:51,809 Reddington would ever allow that? 662 00:25:51,834 --> 00:25:53,869 Don't you think he'd be trying to stop it? 663 00:26:03,085 --> 00:26:04,986 (DOOR OPENS) (SIGHS SOFTLY) 664 00:26:05,011 --> 00:26:06,011 (DOOR CREAKS) 665 00:26:08,003 --> 00:26:09,208 Has he said anything? 666 00:26:09,233 --> 00:26:11,635 Not yet. If he doesn't talk soon, the plan is to transport him 667 00:26:11,660 --> 00:26:13,132 to a black site by morning. 668 00:26:13,157 --> 00:26:14,691 Then we need to act quickly. 669 00:26:14,716 --> 00:26:16,016 How? I can't break him out. 670 00:26:16,041 --> 00:26:17,641 I'm not asking you to. 671 00:26:17,666 --> 00:26:19,700 Then, what? I can't hurt him. 672 00:26:19,725 --> 00:26:21,169 I won't. 673 00:26:21,194 --> 00:26:23,028 Tell Cooper about Dieterle. I don't care. 674 00:26:23,053 --> 00:26:24,186 Agent Park, really? 675 00:26:24,211 --> 00:26:25,845 What do you imagine I'd have you do? 676 00:26:25,870 --> 00:26:27,937 Shoot the man in cold blood? 677 00:26:27,962 --> 00:26:31,064 All you have to do is pass along these instructions. 678 00:26:31,089 --> 00:26:32,756 Instructions to do what? 679 00:26:32,781 --> 00:26:34,014 You can't break him out. 680 00:26:34,039 --> 00:26:35,273 The less you know, the better. 681 00:26:36,191 --> 00:26:37,625 Do not read it. 682 00:26:37,859 --> 00:26:38,959 Don't even open it. 683 00:26:39,275 --> 00:26:41,343 I'm very serious. 684 00:26:41,368 --> 00:26:44,978 The instructions it contains are for Rakitin's eyes only. 685 00:26:46,128 --> 00:26:47,828 He's locked down. How do I get it to him? 686 00:26:47,853 --> 00:26:49,187 Well, that part's up to you. 687 00:26:49,265 --> 00:26:50,766 And after? What happens then? 688 00:26:50,791 --> 00:26:52,091 You burn the evidence. 689 00:26:52,116 --> 00:26:53,816 As I said, the less you know, the better. 690 00:26:54,702 --> 00:26:55,836 Whatever happens, 691 00:26:56,603 --> 00:26:58,204 it's my doing, not yours. 692 00:26:59,072 --> 00:27:00,973 Now, wish us luck. 693 00:27:01,041 --> 00:27:02,229 We're all going to need it. 694 00:27:12,661 --> 00:27:13,661 (DOOR CLOSES) 695 00:27:15,363 --> 00:27:16,363 You asked to see me? 696 00:27:17,618 --> 00:27:19,553 I've decided to make a statement. 697 00:27:19,578 --> 00:27:20,789 Is that so? 698 00:27:21,410 --> 00:27:23,211 And what, may I ask, changed your mind? 699 00:27:24,371 --> 00:27:26,211 I know why Reddington gave me up. 700 00:27:28,236 --> 00:27:29,369 To punish me. 701 00:27:29,394 --> 00:27:32,796 For my (INHALES DEEPLY) disobedience. 702 00:27:32,821 --> 00:27:34,722 You see, I asked for his permission 703 00:27:36,051 --> 00:27:37,051 to kill you. 704 00:27:37,953 --> 00:27:39,387 But he refused. 705 00:27:39,421 --> 00:27:40,788 He said he'd handle it himself. 706 00:27:40,856 --> 00:27:42,590 And when he didn't, 707 00:27:42,624 --> 00:27:45,314 I took matters into my own hands. 708 00:27:45,946 --> 00:27:49,949 To him, that deserves a death sentence. 709 00:27:49,974 --> 00:27:51,941 Doesn't matter what our history is. 710 00:27:51,966 --> 00:27:54,834 I defied him, so I'm expendable. 711 00:27:55,796 --> 00:27:57,130 - I see. - (SIGHS) 712 00:27:57,155 --> 00:28:00,591 And now, he expects me to stay quiet, 713 00:28:00,616 --> 00:28:03,951 to take my punishment like a man, 714 00:28:03,976 --> 00:28:06,077 go to prison for my sins. 715 00:28:06,102 --> 00:28:09,605 Well, if that's what he expects, then he is, uh... 716 00:28:09,630 --> 00:28:11,931 He's about to find out just how wrong he is. 717 00:28:11,956 --> 00:28:13,289 We can try to protect you. 718 00:28:13,314 --> 00:28:15,260 No, we're... we're well past that. 719 00:28:16,324 --> 00:28:19,793 He destroyed my life 720 00:28:19,818 --> 00:28:22,553 when he made that phone call. 721 00:28:22,578 --> 00:28:25,981 And now it's my turn to inflict a little damage, 722 00:28:26,006 --> 00:28:29,609 which includes my very educated guess 723 00:28:29,634 --> 00:28:31,501 that he is your informant. 724 00:28:33,509 --> 00:28:34,675 (LAUGHS, SNIFFS) 725 00:28:35,437 --> 00:28:37,038 That's how they found us. 726 00:28:37,063 --> 00:28:38,864 That little recording that you played, 727 00:28:38,889 --> 00:28:41,328 the one your boss didn't want me to hear, 728 00:28:43,377 --> 00:28:45,499 you got that from Reddington, didn't you? 729 00:28:48,189 --> 00:28:50,157 Because he works for you. 730 00:28:52,127 --> 00:28:53,257 I'll make the arrangements. 731 00:28:55,823 --> 00:28:58,291 (DOOR OPENS, CLOSES) 732 00:29:03,624 --> 00:29:04,925 Harold, this should work. 733 00:29:04,950 --> 00:29:06,684 You make sure he signs it before we start. 734 00:29:06,709 --> 00:29:08,609 - What is it? - Insurance. 735 00:29:08,634 --> 00:29:10,402 I want it in writing that he wasn't promised anything 736 00:29:10,427 --> 00:29:11,594 to get him to do this. 737 00:29:11,619 --> 00:29:13,527 If he recants later, it may help. 738 00:29:15,117 --> 00:29:16,117 I'll take it to him. 739 00:29:28,349 --> 00:29:29,816 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 740 00:29:29,841 --> 00:29:31,008 (LINE RINGS) 741 00:29:31,033 --> 00:29:32,166 FEMALE VOICE: Record at the tone. 742 00:29:32,191 --> 00:29:33,941 - (BEEPS) - Hey, Keen, it's me. 743 00:29:34,489 --> 00:29:35,489 It's happening. (SIGHS) 744 00:29:35,514 --> 00:29:36,814 Rakitin's agreed to talk. 745 00:29:36,839 --> 00:29:38,640 Cooper's about to take his statement. 746 00:29:38,665 --> 00:29:41,366 Look, this could be all over soon. 747 00:29:41,489 --> 00:29:43,182 I'll be there tonight. Bentham Park. 748 00:29:43,812 --> 00:29:44,812 (CELLPHONE BEEPS) 749 00:29:57,325 --> 00:29:59,526 It's a document you need to sign before we start. 750 00:29:59,551 --> 00:30:01,719 It just confirms your statement is voluntary. 751 00:30:01,744 --> 00:30:02,944 (SIGHS) 752 00:30:03,237 --> 00:30:06,073 Listen to me. Look down. 753 00:30:06,098 --> 00:30:07,699 Underneath the document is something else, 754 00:30:07,724 --> 00:30:09,224 something I was asked to give you. 755 00:30:09,249 --> 00:30:11,317 Instructions. From Reddington. 756 00:30:11,342 --> 00:30:12,709 Reddington sent you? 757 00:30:12,734 --> 00:30:15,303 (WHISPERS) Keep your voice down. We don't have much time. 758 00:30:15,328 --> 00:30:17,729 He said it would give you instructions. 759 00:30:17,754 --> 00:30:19,655 Instructions? What kind of instructions? 760 00:30:19,680 --> 00:30:21,448 I don't know. I haven't read it. 761 00:30:21,473 --> 00:30:23,808 He was very clear, whatever it says is for your eyes only. 762 00:30:23,833 --> 00:30:25,432 When you're done, put it back underneath. 763 00:30:32,261 --> 00:30:33,261 (LAUGHS) 764 00:30:34,775 --> 00:30:35,775 What the hell is this? 765 00:30:36,532 --> 00:30:37,532 Some kind of joke? 766 00:30:38,233 --> 00:30:39,400 - Huh? - (PAPER CRINKLES) 767 00:30:39,434 --> 00:30:41,102 Okay, well, I don't know what... 768 00:30:41,136 --> 00:30:42,803 What kind of games you're playing, 769 00:30:42,828 --> 00:30:46,664 but, uh, the next time you see Reddington, 770 00:30:46,689 --> 00:30:48,490 you can tell him to go to hell. 771 00:30:48,515 --> 00:30:49,748 (CLIPBOARD SLIDES) 772 00:30:49,773 --> 00:30:50,958 I'm ready to talk. 773 00:30:54,188 --> 00:30:56,797 (DOOR OPENS, CLOSES) 774 00:30:59,654 --> 00:31:02,052 DEMBE: Raymond. Relax. 775 00:31:03,150 --> 00:31:04,617 It will work. 776 00:31:04,642 --> 00:31:05,642 (CLICKS TONGUE) 777 00:31:06,988 --> 00:31:08,555 I never wanted this. 778 00:31:11,045 --> 00:31:12,546 For any of them. 779 00:31:12,571 --> 00:31:14,939 Cooper, Park, Rakitin. 780 00:31:18,420 --> 00:31:19,687 Oh, boy. (SIGHS) 781 00:31:20,455 --> 00:31:21,655 You saved Harold's life. 782 00:31:23,330 --> 00:31:24,491 It was the right choice. 783 00:31:28,063 --> 00:31:30,372 Let's do this. Bring him in. 784 00:31:45,534 --> 00:31:47,034 (HANDCUFFS CLICKING) 785 00:31:52,280 --> 00:31:55,449 My name is Harold Cooper, Assistant Director of the FBI. 786 00:31:55,474 --> 00:31:57,475 We're here with Mr. Andrew Patterson, 787 00:31:57,500 --> 00:32:00,769 also known by the code name "Rakitin." 788 00:32:00,794 --> 00:32:02,461 Sir, you've been advised of your rights 789 00:32:02,486 --> 00:32:04,387 and have decided to make a voluntary statement? 790 00:32:04,412 --> 00:32:05,979 (CLEARS THROAT) That's correct. 791 00:32:06,882 --> 00:32:08,015 Tell us who you work for. 792 00:32:08,910 --> 00:32:10,544 (SIGHS) Officially? 793 00:32:10,569 --> 00:32:12,604 The Office of Intelligence and Analysis, 794 00:32:12,629 --> 00:32:14,797 a division of Homeland Security. 795 00:32:14,822 --> 00:32:17,857 Whoever delivers the envelope must not touch the letter. 796 00:32:17,882 --> 00:32:20,884 Understood? Under any circumstances. Any. 797 00:32:20,909 --> 00:32:22,410 And once he's handled it? 798 00:32:22,435 --> 00:32:24,069 It won't take long at all. 799 00:32:24,094 --> 00:32:25,495 Unofficially, you've been working 800 00:32:25,520 --> 00:32:27,555 as a covert operative for Russian intelligence? 801 00:32:27,580 --> 00:32:30,307 (CLEARS THROAT) For several years, yes. 802 00:32:30,698 --> 00:32:33,467 Specifically, the SVR, among other groups. 803 00:32:33,492 --> 00:32:35,126 Mr. Patterson, I'm gonna cut right to the chase. 804 00:32:35,151 --> 00:32:37,152 (COUGHS) You're familiar with the fugitive 805 00:32:37,177 --> 00:32:38,707 - Raymond Red... - (COUGHING, GAGGING) 806 00:32:40,321 --> 00:32:42,889 The agent is structurally similar to the VX compound, 807 00:32:43,678 --> 00:32:45,179 but more potent. 808 00:32:45,204 --> 00:32:47,105 (GASPING) I can't... I can't breathe. 809 00:32:47,130 --> 00:32:48,463 - (CHOKING) - Oh, my God. 810 00:32:48,488 --> 00:32:50,522 - Get a medic in here. - Agent Ressler! Don't touch him. 811 00:32:50,547 --> 00:32:52,615 (GAGGING, RETCHING) 812 00:32:52,640 --> 00:32:55,608 Odorless. Evaporates much like water. 813 00:32:55,633 --> 00:32:57,300 The longer he touches the letter, 814 00:32:57,472 --> 00:32:59,306 the faster the toxin will have its effect. 815 00:32:59,331 --> 00:33:00,990 ARAM: Code Black! Code Black! 816 00:33:01,015 --> 00:33:03,016 This is Agent Mojtabai in the War Room. 817 00:33:03,041 --> 00:33:04,542 Get a med team in here now! 818 00:33:04,567 --> 00:33:05,567 (GAGGING) 819 00:33:14,534 --> 00:33:17,636 Fine. Reddington's in the building. 820 00:33:17,670 --> 00:33:20,171 - He's on his way up here. - He's here? 821 00:33:20,206 --> 00:33:22,307 Harold (SIGHS) I think I know, 822 00:33:22,341 --> 00:33:24,209 but what exactly are we saying just happened? 823 00:33:24,277 --> 00:33:25,777 - Cynthia... - I mean, he killed that man. 824 00:33:25,811 --> 00:33:26,878 Is that what we're saying? 825 00:33:26,946 --> 00:33:28,480 Reddington somehow got to him 826 00:33:28,514 --> 00:33:30,282 and murdered our witness right in front of us? 827 00:33:30,316 --> 00:33:33,051 What's the alternative? Natural causes? The man was poisoned. 828 00:33:33,119 --> 00:33:35,954 How? He's been in custody and isolated for hours. 829 00:33:35,988 --> 00:33:37,622 He was fine a few minutes ago! 830 00:33:37,657 --> 00:33:39,291 I don't know. 831 00:33:39,316 --> 00:33:41,450 Maybe the medical examiner can help us understand how it happened. 832 00:33:41,475 --> 00:33:44,977 Oh, I'll tell you this. If he did it, that smug son of a bitch 833 00:33:45,031 --> 00:33:46,965 has a set of Rocky Mountain oysters on him. 834 00:33:46,999 --> 00:33:48,900 And to walk in here right after? 835 00:33:48,968 --> 00:33:50,302 Would he do that? 836 00:33:54,212 --> 00:33:56,647 Agent Park. Going down or up? 837 00:33:56,672 --> 00:33:58,673 I killed him. Rakitin's dead. 838 00:33:58,698 --> 00:34:00,065 You didn't kill anyone. 839 00:34:00,090 --> 00:34:03,425 I told you, whatever happened was my doing, not yours. 840 00:34:03,450 --> 00:34:05,317 I'm an accessory to murder! 841 00:34:05,342 --> 00:34:09,144 Interesting. I don't recall you being so concerned about the idea 842 00:34:09,169 --> 00:34:11,804 when you thought Mr. Dieterle was being killed. 843 00:34:11,829 --> 00:34:14,130 They'll investigate. We won't get away with it. 844 00:34:14,155 --> 00:34:17,372 Nonsense. Can they prove you gave Rakitin the letter? 845 00:34:18,831 --> 00:34:20,667 - No. - And the letter now? 846 00:34:22,101 --> 00:34:23,361 I have it. 847 00:34:23,386 --> 00:34:26,128 Then I suggest you light a match and destroy it immediately. 848 00:34:26,392 --> 00:34:27,759 Carefully, of course. 849 00:34:29,241 --> 00:34:30,375 I have to tell Cooper. 850 00:34:31,577 --> 00:34:33,805 Now, that would be ironic. 851 00:34:34,193 --> 00:34:36,928 You got into this mess because you didn't want to end your career 852 00:34:36,953 --> 00:34:38,353 and go to prison. 853 00:34:38,378 --> 00:34:40,770 What do you think will happen if you confess now? 854 00:34:51,643 --> 00:34:52,643 (BAG ZIPPING) 855 00:35:01,025 --> 00:35:02,092 (DOOR THUMPS OPEN) 856 00:35:12,385 --> 00:35:13,385 (KNOCK ON DOOR) 857 00:35:13,653 --> 00:35:14,653 (DOOR OPENS) 858 00:35:15,321 --> 00:35:16,921 Cynthia. 859 00:35:16,956 --> 00:35:19,090 I didn't know you were here. 860 00:35:19,125 --> 00:35:23,495 I came by to see how Harold's interrogation was progressing, 861 00:35:23,520 --> 00:35:25,254 but it appears (INHALES DEEPLY) 862 00:35:25,279 --> 00:35:27,513 Things have taken a most surprising turn. 863 00:35:27,538 --> 00:35:28,738 Did you kill him? 864 00:35:29,448 --> 00:35:30,448 Harold. 865 00:35:31,150 --> 00:35:32,150 I'm asking you. 866 00:35:34,140 --> 00:35:36,117 Are you certain he was murdered? 867 00:35:36,842 --> 00:35:39,744 I once knew a team of Chechens. 868 00:35:39,779 --> 00:35:42,647 All seven had a ricin bean 869 00:35:42,682 --> 00:35:45,083 embedded in a hollowed-out rear molar. 870 00:35:45,117 --> 00:35:46,419 It's just a game to you, isn't it? 871 00:35:47,687 --> 00:35:48,922 A game? 872 00:35:50,322 --> 00:35:52,384 I warned you, Harold. 873 00:35:52,704 --> 00:35:57,074 I explicitly told you that pursuing this could prove to be deadly. 874 00:35:57,099 --> 00:35:59,373 And I told you I'm not afraid of your threats. 875 00:35:59,398 --> 00:36:01,165 But you should be afraid. 876 00:36:03,269 --> 00:36:05,170 I saved you today. 877 00:36:05,204 --> 00:36:06,898 But what about tomorrow? 878 00:36:07,425 --> 00:36:10,461 Do you really think the people who Rakitin worked for 879 00:36:10,486 --> 00:36:13,021 will just allow you to expose them? 880 00:36:14,032 --> 00:36:15,198 So he was killed. 881 00:36:16,849 --> 00:36:18,149 I'm not your enemy. 882 00:36:19,485 --> 00:36:21,538 And whether you believe it or not, 883 00:36:21,563 --> 00:36:23,463 you are both safer today 884 00:36:23,487 --> 00:36:26,293 because you didn't hear what Rakitin had to say. 885 00:36:28,086 --> 00:36:30,621 MRS. PANABAKER: We're launching an investigation. 886 00:36:30,646 --> 00:36:33,280 If it proves you were involved, you have my word, 887 00:36:33,305 --> 00:36:35,640 we will invalidate your immunity deal, 888 00:36:35,665 --> 00:36:37,499 and you will go to prison. 889 00:36:37,524 --> 00:36:39,264 REDDINGTON: So, you think someone got to him? 890 00:36:39,972 --> 00:36:41,160 Could be. 891 00:36:41,565 --> 00:36:42,553 Though, if you're right, 892 00:36:42,577 --> 00:36:45,061 it would have to have been one of your own people. 893 00:36:46,112 --> 00:36:47,127 (BREATHES DEEPLY) 894 00:36:47,151 --> 00:36:48,313 If I were you, I'd run with 895 00:36:48,347 --> 00:36:50,181 the "ricin bean in the molar" theory. 896 00:36:51,263 --> 00:36:53,230 Speaking of running, I have an appointment. 897 00:36:54,186 --> 00:36:56,323 Please, excuse me. 898 00:37:11,170 --> 00:37:13,548 To the artist formerly known as Rakitin. 899 00:37:14,206 --> 00:37:15,206 (CLINKING) 900 00:37:16,408 --> 00:37:18,178 He was an artist, Raymond. 901 00:37:19,291 --> 00:37:21,114 - The best we've ever used, by far. - (SIGHS) 902 00:37:21,680 --> 00:37:23,515 He won't be easy to replace. 903 00:37:24,250 --> 00:37:25,350 No, I know. 904 00:37:27,133 --> 00:37:29,201 Truth is, I never trusted or liked him. 905 00:37:29,226 --> 00:37:30,560 He was just a spy. 906 00:37:30,585 --> 00:37:31,952 Spineless. 907 00:37:31,977 --> 00:37:33,485 Nameless. 908 00:37:33,892 --> 00:37:36,988 Completely lacking in conviction and character. 909 00:37:38,397 --> 00:37:39,731 Thankfully, there are others. 910 00:37:39,765 --> 00:37:42,223 EASTERN FRIEND: (SPEAKING RUSSIAN) _ 911 00:37:42,247 --> 00:37:45,555 _ 912 00:37:45,972 --> 00:37:47,972 _ 913 00:37:48,019 --> 00:37:50,019 _ 914 00:37:50,976 --> 00:37:53,111 (IN ENGLISH) This is how you handle it? 915 00:37:53,145 --> 00:37:54,968 By killing our most valuable... 916 00:37:54,993 --> 00:37:55,993 (GRUNTS) 917 00:37:57,550 --> 00:37:58,550 (GROANS SOFTLY) 918 00:38:01,487 --> 00:38:04,122 - You hit me. - Let me be perfectly clear, old friend. 919 00:38:04,156 --> 00:38:06,558 I don't give a damn who you work for. 920 00:38:06,592 --> 00:38:08,593 The next time you threaten me 921 00:38:08,627 --> 00:38:10,562 with the full weight of the SVR, 922 00:38:10,596 --> 00:38:12,497 I'll take that thunderbolt you mentioned 923 00:38:12,565 --> 00:38:14,632 and crack it so far up your ass, 924 00:38:14,667 --> 00:38:16,935 it'll be the last thing you see or hear. 925 00:38:17,949 --> 00:38:18,949 Clear enough? 926 00:38:19,939 --> 00:38:21,673 Nod if you understand. 927 00:38:21,740 --> 00:38:23,608 Good. Now, understand this. 928 00:38:23,642 --> 00:38:25,643 Rakitin's death was your doing. 929 00:38:25,678 --> 00:38:27,445 I hold you responsible 930 00:38:27,479 --> 00:38:29,280 for what is, by any account, 931 00:38:29,315 --> 00:38:31,616 a catastrophic setback for all of us. 932 00:38:31,650 --> 00:38:33,985 You think I'm too close to Harold Cooper? 933 00:38:34,019 --> 00:38:36,588 Too emotionally involved with the Task Force? 934 00:38:36,622 --> 00:38:38,623 You better look deep inside yourself 935 00:38:38,657 --> 00:38:40,425 and find a way to accept it, 936 00:38:40,459 --> 00:38:43,928 because that, old friend, is way beyond your purview. 937 00:38:43,963 --> 00:38:45,463 This is my endgame. 938 00:38:46,866 --> 00:38:48,800 And you will not interfere with it again. 939 00:39:03,349 --> 00:39:05,216 (SIGHS) 940 00:39:05,284 --> 00:39:07,785 We had a dozen ongoing projects with him. 941 00:39:08,387 --> 00:39:09,554 All in progress. 942 00:39:11,490 --> 00:39:13,224 All of them lost. 943 00:39:13,292 --> 00:39:14,711 Whose fault is that? 944 00:39:24,136 --> 00:39:25,136 (SIGHING) 945 00:39:37,182 --> 00:39:39,194 You've been with me a long time. 946 00:39:42,054 --> 00:39:44,989 And I value our friendship above most things. 947 00:39:47,826 --> 00:39:49,527 But we're nearing the end now. 948 00:39:53,198 --> 00:39:55,084 And nothing is more important than that. 949 00:39:57,703 --> 00:39:59,170 Than what? 950 00:39:59,204 --> 00:40:01,039 (OTHER LIVES' "RITUAL" PLAYS) 951 00:40:03,522 --> 00:40:04,522 The end. 952 00:40:12,952 --> 00:40:14,852 (SONG CONTINUES PLAYING) 953 00:40:29,268 --> 00:40:30,368 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 954 00:40:30,402 --> 00:40:32,737 - (LINE RINGS) - ♪ In all my youth... ♪ 955 00:40:32,771 --> 00:40:34,038 FEMALE VOICE: Record at the tone. 956 00:40:34,073 --> 00:40:35,707 - (BEEPS) - Hey, Keen, it's me. 957 00:40:35,741 --> 00:40:38,943 Uh, I'm here, but you're not. 958 00:40:38,978 --> 00:40:41,546 ♪ I've been waiting for something like this... ♪ 959 00:40:41,580 --> 00:40:43,948 I don't even know if you're getting these messages. 960 00:40:43,983 --> 00:40:45,383 I don't know who I'm talking to, or... 961 00:40:45,417 --> 00:40:46,918 (SIGHS) Anyway... 962 00:40:46,952 --> 00:40:48,319 ♪ Creatures of ritual... ♪ 963 00:40:48,387 --> 00:40:50,388 ...it's probably best you didn't show. 964 00:40:50,422 --> 00:40:51,489 The thing is, I don't have good news. 965 00:40:51,557 --> 00:40:53,624 Look, Rakitin's dead. 966 00:40:53,659 --> 00:40:56,894 I don't know how, but someone got to him. Probably Reddington. 967 00:40:56,929 --> 00:40:58,196 ♪ Creatures of ritual... ♪ 968 00:40:58,249 --> 00:41:01,025 The ME, we don't have word from his office, but... 969 00:41:01,767 --> 00:41:03,134 It seems like he was poisoned. 970 00:41:03,969 --> 00:41:05,236 Cooper's losing his mind. 971 00:41:05,270 --> 00:41:06,671 I mean, we all are, but... 972 00:41:06,739 --> 00:41:08,639 ♪ We've been waiting... ♪ 973 00:41:08,674 --> 00:41:11,309 (SIGHS) I really thought it was over this time. 974 00:41:11,343 --> 00:41:15,146 ♪ For something like this... ♪ 975 00:41:15,180 --> 00:41:17,083 We miss you. We just want you back. 976 00:41:19,018 --> 00:41:20,518 - ♪ Creatures of ritual... ♪ - (CELLPHONE BEEPS) 977 00:41:20,567 --> 00:41:22,754 RESSLER: (ON VOICEMAIL) Cooper's losing his mind. I mean, we all are, but... 978 00:41:24,823 --> 00:41:27,091 (SIGHS) I really thought it was over this time. 979 00:41:27,126 --> 00:41:31,095 ♪ Creatures of ritual... ♪ 980 00:41:31,130 --> 00:41:33,349 We miss you. We just want you back. 981 00:41:34,433 --> 00:41:35,433 (ENGINE STARTS) 70345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.