All language subtitles for The Blacklist - 08x12 - Rakitin.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,227 --> 00:00:13,761 Harold Cooper. 2 00:00:13,795 --> 00:00:16,597 Harold. Russ Friedenberg. We need to talk. 3 00:00:16,631 --> 00:00:18,099 Congressman. Has something happened? 4 00:00:18,133 --> 00:00:20,134 Things are much worse than we realized. 5 00:00:20,168 --> 00:00:21,502 Is this about Rakitin? 6 00:00:21,570 --> 00:00:22,670 No names. They could be listening. 7 00:00:22,738 --> 00:00:23,938 Who could be listening? 8 00:00:23,972 --> 00:00:25,639 He's not real, Harold, we're being played. 9 00:00:25,674 --> 00:00:27,174 They've got us chasing our tails, 10 00:00:27,242 --> 00:00:29,009 trying to find some damn hacker, but it's a ruse. 11 00:00:29,077 --> 00:00:30,302 - Slow down. - It's not safe to do this 12 00:00:30,326 --> 00:00:31,479 on the phone. 13 00:00:31,513 --> 00:00:33,555 We need to meet. I'll come to your office. 14 00:00:33,590 --> 00:00:34,749 No. No. 15 00:00:34,783 --> 00:00:35,916 Two hours. 16 00:00:35,951 --> 00:00:37,521 I'll text you an address. 17 00:00:45,994 --> 00:00:47,962 My daughter will be home within the hour. 18 00:00:47,996 --> 00:00:50,242 As we agreed, she won't be harmed. 19 00:00:52,548 --> 00:00:53,948 You won't get away with this. 20 00:00:55,451 --> 00:00:56,451 Perhaps not. 21 00:00:57,119 --> 00:00:58,987 The outcome is uncertain. 22 00:00:59,054 --> 00:01:02,290 Sadly, you won't get to see how it ends. 23 00:01:11,133 --> 00:01:12,600 Be thankful 24 00:01:12,635 --> 00:01:15,601 that you died of natural causes. 25 00:01:17,606 --> 00:01:20,842 Things can get messy when we need to send a message. 26 00:01:25,286 --> 00:01:32,676 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:36,825 --> 00:01:39,460 Edward said we should be on the ground in a few minutes. 28 00:01:39,495 --> 00:01:42,931 Good. I just heard from our friend. 29 00:01:42,965 --> 00:01:44,632 We won't be needing the car. 30 00:01:44,667 --> 00:01:46,034 He'll meet us at the hangar. 31 00:01:46,101 --> 00:01:49,504 Quick pep talk and we'll be heading home. 32 00:01:49,538 --> 00:01:52,307 We flew 5,000 miles for a conversation 33 00:01:52,341 --> 00:01:53,508 you could've had on the phone. 34 00:01:53,542 --> 00:01:56,110 He's nervous. You know how he thinks. 35 00:01:56,145 --> 00:01:58,060 Harold's getting closer to Rakitin. 36 00:01:58,480 --> 00:01:59,714 I'm sure all he wants 37 00:01:59,782 --> 00:02:01,316 is for me to look him in the eye 38 00:02:01,350 --> 00:02:02,684 and tell him I have a plan. 39 00:02:02,718 --> 00:02:03,851 Do you? 40 00:02:03,886 --> 00:02:05,186 To make Harold back off? 41 00:02:05,220 --> 00:02:06,521 No, not really. 42 00:02:06,555 --> 00:02:08,222 Raymond, we have to do something. 43 00:02:08,290 --> 00:02:09,524 If Cooper won't stop, 44 00:02:09,558 --> 00:02:11,492 the only move is to take Rakitin out of play. 45 00:02:11,527 --> 00:02:13,227 Harold has him under surveillance. 46 00:02:13,295 --> 00:02:15,663 Okay. It's just guesswork at this point, 47 00:02:15,698 --> 00:02:18,232 a hunch that the man he's following is Rakitin. 48 00:02:18,300 --> 00:02:20,335 If Rakitin suddenly disappeared, 49 00:02:20,369 --> 00:02:22,570 Harold's suspicions would be confirmed. 50 00:02:22,638 --> 00:02:26,341 Besides, Rakitin is one of our most productive assets. 51 00:02:26,375 --> 00:02:27,508 We need to keep him working. 52 00:02:27,543 --> 00:02:30,011 Even if it puts Cooper in jeopardy? 53 00:02:30,045 --> 00:02:31,746 Our friend is a reasonable man. 54 00:02:31,814 --> 00:02:33,681 He's careful. 55 00:02:33,716 --> 00:02:35,583 He's already threatened Cooper's life. 56 00:02:35,651 --> 00:02:37,919 You know it's only a matter of time. 57 00:02:37,987 --> 00:02:40,355 He won't kill him. Not without my consent. 58 00:02:40,389 --> 00:02:42,256 Mmm. You're spinning too many plates. 59 00:02:42,856 --> 00:02:43,856 Yes. 60 00:02:44,893 --> 00:02:46,694 If we're lucky, the curtain'll close 61 00:02:46,729 --> 00:02:49,361 before anyone sees them come crashing down. 62 00:02:51,205 --> 00:02:52,205 Dad? 63 00:02:52,835 --> 00:02:54,068 I'm on schedule. 64 00:02:54,103 --> 00:02:56,571 Good. So am I. 65 00:02:56,605 --> 00:02:58,072 I'm going to see Reddington now. 66 00:03:11,120 --> 00:03:13,121 Ah! There you are. 67 00:03:13,188 --> 00:03:15,523 Would you care for a coffee, or a scotch? 68 00:03:15,557 --> 00:03:16,847 We need to talk. 69 00:03:17,693 --> 00:03:18,693 Please. 70 00:03:24,633 --> 00:03:27,101 You're concerned about Harold Cooper. 71 00:03:27,136 --> 00:03:28,569 That's why you called me here. 72 00:03:28,604 --> 00:03:31,406 So I can look you in the eye and assure you that 73 00:03:31,440 --> 00:03:32,874 things are under control. 74 00:03:32,908 --> 00:03:35,073 I don't need your assurance. 75 00:03:35,377 --> 00:03:38,368 Things are under control because I control them. 76 00:03:39,281 --> 00:03:40,748 What are you getting at? 77 00:03:40,783 --> 00:03:42,750 I never liked you working with the FBI, 78 00:03:42,785 --> 00:03:45,250 but at least when we started, you knew what they were, 79 00:03:45,721 --> 00:03:47,955 means to our mutual end. 80 00:03:47,990 --> 00:03:49,457 You've come to care about them 81 00:03:49,491 --> 00:03:52,326 in a way that is detrimental to our objective. 82 00:03:52,394 --> 00:03:54,228 I told you I would handle it. 83 00:03:54,263 --> 00:03:56,130 But you didn't. 84 00:03:56,165 --> 00:03:57,932 Rakitin cannot be arrested. 85 00:03:57,966 --> 00:03:59,734 He must not be interrogated. 86 00:03:59,768 --> 00:04:02,437 You have a deal with the FBI. 87 00:04:02,471 --> 00:04:04,305 Rakitin does not. 88 00:04:04,339 --> 00:04:05,673 He's exposed. 89 00:04:05,741 --> 00:04:06,941 You think he'll talk? 90 00:04:06,975 --> 00:04:08,609 Don't you? 91 00:04:08,644 --> 00:04:10,578 He doesn't know you work with these people. 92 00:04:10,612 --> 00:04:13,781 All he sees is the FBI getting closer 93 00:04:13,816 --> 00:04:15,650 and you refusing to act. 94 00:04:15,684 --> 00:04:18,033 That's why you insisted I come to Moscow. 95 00:04:19,288 --> 00:04:20,855 You wanted me out of the way. 96 00:04:20,923 --> 00:04:22,162 Out of position. 97 00:04:23,459 --> 00:04:25,860 Rakitin doesn't just work for us. 98 00:04:25,928 --> 00:04:27,662 He does projects. 99 00:04:27,696 --> 00:04:32,767 Dozens of highly sensitive projects for the SVR. 100 00:04:32,801 --> 00:04:35,634 If he talks, they're all blown. 101 00:04:40,527 --> 00:04:41,527 Hello? 102 00:04:42,811 --> 00:04:44,017 Call it off. 103 00:04:45,280 --> 00:04:46,347 Call it off. 104 00:04:46,381 --> 00:04:47,615 It's too late. 105 00:04:47,649 --> 00:04:49,606 There's nothing anyone can do for him now. 106 00:05:09,304 --> 00:05:10,705 Director Cooper? 107 00:05:13,876 --> 00:05:15,676 Who are you? Where's the Congressman? 108 00:05:15,711 --> 00:05:17,245 Close. 109 00:05:17,312 --> 00:05:19,013 Leave the car here, and I'll take you to him. 110 00:05:19,047 --> 00:05:21,048 You better tell me what the hell is going on. 111 00:05:21,083 --> 00:05:22,973 Leave the car. He sent me to meet you. 112 00:05:25,754 --> 00:05:26,754 Come on, man! 113 00:05:27,256 --> 00:05:28,322 Move it! 114 00:05:29,491 --> 00:05:30,525 - Come on! - Let's go! 115 00:05:47,155 --> 00:05:48,589 Put him down. 116 00:05:48,623 --> 00:05:49,890 I want to talk to him first. 117 00:05:59,507 --> 00:06:00,969 Do you want to know how I found you? 118 00:06:01,937 --> 00:06:03,938 Uh, I found you. 119 00:06:03,972 --> 00:06:06,187 I'm an Assistant Director of the FBI. 120 00:06:06,211 --> 00:06:08,245 The Bureau's been looking for Rakitin for some time. 121 00:06:08,279 --> 00:06:09,980 Looking. 122 00:06:10,048 --> 00:06:12,282 With nothing to show for it. 123 00:06:12,317 --> 00:06:14,985 And then, suddenly, you appear out of nowhere. 124 00:06:16,266 --> 00:06:17,377 They have orders to kill him. 125 00:06:17,555 --> 00:06:19,256 Raymond, he may already be dead. 126 00:06:20,458 --> 00:06:22,426 We have to call Ressler, warn the Task Force. 127 00:06:22,460 --> 00:06:24,417 I told Harold he was in danger. 128 00:06:24,441 --> 00:06:26,141 Stubborn son of a bitch couldn't let go. 129 00:06:26,176 --> 00:06:27,276 Call Rakitin. 130 00:06:37,993 --> 00:06:39,285 Sorry, not a good time. 131 00:06:39,522 --> 00:06:41,070 You do not have my authorization, 132 00:06:41,096 --> 00:06:44,112 which means whatever pain you inflict on Director Cooper 133 00:06:44,170 --> 00:06:46,961 will be revisited upon you tenfold. Are we clear? 134 00:06:46,985 --> 00:06:49,653 I don't need your authorization. 135 00:06:49,688 --> 00:06:52,189 Our Eastern friend gave me the green light. 136 00:06:52,257 --> 00:06:53,791 I just left our friend. 137 00:06:53,825 --> 00:06:55,326 I told him Cooper was under control. 138 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 Now, you listen to me... 139 00:06:57,425 --> 00:06:58,759 Why should I tell you anything? 140 00:06:58,930 --> 00:07:00,264 You're gonna kill me anyway. 141 00:07:00,298 --> 00:07:02,600 Second time I've heard that today. 142 00:07:02,634 --> 00:07:04,368 The Congressman asked me the same question. 143 00:07:05,370 --> 00:07:06,703 - Friedenberg? - Mmm. 144 00:07:06,728 --> 00:07:08,362 You used him to lure me out. 145 00:07:08,387 --> 00:07:09,387 Did you hurt him? 146 00:07:09,894 --> 00:07:10,894 Please. 147 00:07:11,650 --> 00:07:12,916 He hardly felt a thing. 148 00:07:14,372 --> 00:07:17,207 And by helping set a trap for you, 149 00:07:17,421 --> 00:07:20,790 he bought himself a long life for his daughter. 150 00:07:21,697 --> 00:07:23,892 Now I'll make you the same generous offer. 151 00:07:23,955 --> 00:07:26,604 If you talk, when we're done here, 152 00:07:26,629 --> 00:07:28,890 I won't go and visit Charlene. 153 00:07:29,167 --> 00:07:31,201 Or your son. 154 00:07:31,396 --> 00:07:33,649 Rakitin can't get arrested. He knows too much. 155 00:07:33,674 --> 00:07:35,508 We can take care of it after we know Cooper is safe. 156 00:07:36,851 --> 00:07:39,693 If you kill me, the Task Force I lead will investigate. 157 00:07:40,255 --> 00:07:41,288 They'll know it was you. 158 00:07:41,356 --> 00:07:43,057 Mmm. No. 159 00:07:43,091 --> 00:07:44,224 No, they may suspect, 160 00:07:44,259 --> 00:07:46,226 but they won't have proof. 161 00:07:46,261 --> 00:07:47,895 See, that's why we're here. 162 00:07:47,929 --> 00:07:50,631 To stop you before you can make your case. 163 00:07:50,699 --> 00:07:53,540 And your death won't look like a murder. 164 00:07:56,163 --> 00:07:58,431 You've been depressed, haven't you? 165 00:07:58,606 --> 00:08:01,108 Sadly, it's all too common 166 00:08:01,142 --> 00:08:03,577 among men who work in law enforcement. 167 00:08:04,038 --> 00:08:05,844 You wrote a note 168 00:08:06,621 --> 00:08:08,756 before taking your own life. 169 00:08:08,781 --> 00:08:10,549 See, that's where the carbon monoxide 170 00:08:10,574 --> 00:08:11,974 comes into the scene. 171 00:08:11,999 --> 00:08:14,534 You left your car running 172 00:08:14,559 --> 00:08:16,494 in a closed garage. 173 00:08:17,131 --> 00:08:18,707 About an hour from now, 174 00:08:18,732 --> 00:08:21,100 you will be found dead, 175 00:08:21,125 --> 00:08:23,559 your lungs filled with fumes. 176 00:08:31,414 --> 00:08:32,580 Yes? 177 00:08:32,614 --> 00:08:35,098 If you're gonna kill him, at least squeeze him first. 178 00:08:35,363 --> 00:08:37,464 Oh, honey, I knew you'd come around. 179 00:08:37,489 --> 00:08:39,423 He runs a secret Task Force. 180 00:08:39,448 --> 00:08:41,950 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 181 00:08:41,975 --> 00:08:44,410 I want to know everything they're working on. 182 00:08:44,435 --> 00:08:46,003 Be sure you get details. 183 00:08:46,028 --> 00:08:47,177 Consider it done. 184 00:08:52,428 --> 00:08:53,495 Did you get that? 185 00:08:55,134 --> 00:08:56,935 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 186 00:08:56,970 --> 00:08:58,203 Go. Now. 187 00:08:58,237 --> 00:09:00,072 Or he won't be alive when you get there. 188 00:09:05,721 --> 00:09:08,256 Okay, now, let's try this... 189 00:09:08,281 --> 00:09:09,848 ...one more time. 190 00:09:09,873 --> 00:09:13,375 Who told you about the stolen files, 191 00:09:13,400 --> 00:09:15,869 the ones I placed on the Volgograd servers? 192 00:09:15,894 --> 00:09:16,894 Nobody. 193 00:09:23,957 --> 00:09:26,007 I want a name! 194 00:09:28,955 --> 00:09:30,570 I fed you a suspect. 195 00:09:30,595 --> 00:09:32,411 I gave you every reason 196 00:09:32,436 --> 00:09:34,137 to believe Rakitin was dead, 197 00:09:34,162 --> 00:09:36,563 and yet, you persisted. 198 00:09:36,935 --> 00:09:38,002 Why? 199 00:09:39,932 --> 00:09:42,167 Because we're the FBI. 200 00:09:44,944 --> 00:09:45,944 Oh. 201 00:09:48,135 --> 00:09:49,135 Finish it. 202 00:09:50,036 --> 00:09:51,436 You know where to take him. 203 00:09:51,461 --> 00:09:54,163 Make sure that the police find the note in the garage. 204 00:10:02,770 --> 00:10:04,290 - Cooper! - Hey, clear! 205 00:10:06,913 --> 00:10:08,681 Hey. Cooper! 206 00:10:16,683 --> 00:10:18,550 Mr. Cooper. 207 00:10:18,585 --> 00:10:20,085 Mr. Cooper. Thank God you're all right. 208 00:10:20,153 --> 00:10:21,153 I heard what happened. 209 00:10:21,187 --> 00:10:22,187 Put him in box one. 210 00:10:23,442 --> 00:10:26,111 Call Cynthia Panabaker. Tell her I need her here right away. 211 00:10:26,359 --> 00:10:28,560 Uh, sir, you really should let us get you a medic. 212 00:10:29,562 --> 00:10:30,662 Sir. 213 00:10:33,499 --> 00:10:35,867 Harold. Thank goodness. 214 00:10:35,902 --> 00:10:37,569 You knew nothing about this? 215 00:10:37,604 --> 00:10:40,633 Of course not. I'm the one who helped the Task Force find you. 216 00:10:40,674 --> 00:10:42,574 If you think that changes things, you're wrong. 217 00:10:42,609 --> 00:10:45,110 We have Rakitin. I'm not standing down. 218 00:10:45,135 --> 00:10:46,348 If he implicates you... 219 00:10:46,380 --> 00:10:49,267 You'll follow the evidence. Of course. I have no doubt you will. 220 00:10:49,292 --> 00:10:51,126 We can worry about that another time. 221 00:10:51,151 --> 00:10:52,718 Ah. 222 00:10:52,743 --> 00:10:54,377 That's me. I need to take this. 223 00:10:54,402 --> 00:10:55,935 Deep breaths, Harold. 224 00:10:55,960 --> 00:10:57,193 I'm glad you're alive. 225 00:10:59,853 --> 00:11:02,388 They have Rakitin in custody! 226 00:11:02,615 --> 00:11:04,950 Couldn't be avoided. Well, it could've been, 227 00:11:04,975 --> 00:11:06,356 if you'd listened to me in the first place. 228 00:11:06,389 --> 00:11:08,635 He's one of our top operatives, 229 00:11:08,660 --> 00:11:11,470 and you just hand-delivered him to the American government. 230 00:11:11,536 --> 00:11:13,970 I can see I've made a mistake with you, old friend. 231 00:11:15,256 --> 00:11:17,991 We've been on the same side so long, 232 00:11:18,016 --> 00:11:19,951 you've forgotten who you're talking to. 233 00:11:20,714 --> 00:11:22,548 You're the one forgetting. 234 00:11:22,575 --> 00:11:25,377 If he talks, if he exposes me, 235 00:11:25,402 --> 00:11:28,129 exposes what he's done for the SVR, 236 00:11:28,254 --> 00:11:31,557 the full weight of this agency 237 00:11:31,582 --> 00:11:34,618 will come down on you like a thunderbolt. 238 00:11:34,775 --> 00:11:36,096 That won't happen. 239 00:11:36,735 --> 00:11:38,740 Because here's what I'm going to do. 240 00:11:38,765 --> 00:11:41,351 I'm going to fix it, and then, when it's done, 241 00:11:42,176 --> 00:11:43,812 you and I are gonna have a chat. 242 00:11:49,838 --> 00:11:51,111 We can't break him out. 243 00:11:52,073 --> 00:11:54,008 He's under guard at the Post Office. 244 00:11:54,042 --> 00:11:56,610 Raymond, it's... impossible. 245 00:12:13,738 --> 00:12:14,905 Why are you calling this number? 246 00:12:14,930 --> 00:12:16,997 - Just listen. - Elizabeth was crystal clear. 247 00:12:17,022 --> 00:12:19,137 You were only to reach out in a life-or-death emergency. 248 00:12:19,181 --> 00:12:20,186 If you're tracing this call, 249 00:12:20,210 --> 00:12:21,268 - don't bother. - I'm not. 250 00:12:21,310 --> 00:12:23,507 The signal's untraceable, and I'm losing this phone in 30 seconds. 251 00:12:23,532 --> 00:12:26,676 Skip, stop talking. I need to speak with Keen. Tell her to call me. 252 00:12:26,701 --> 00:12:28,331 Or get me a number where I can call her. 253 00:12:28,990 --> 00:12:30,291 Why? What's happened? 254 00:12:30,316 --> 00:12:32,284 The situation here has changed. 255 00:12:32,309 --> 00:12:34,977 If things go well, we may be getting close to the end. 256 00:12:36,051 --> 00:12:37,051 The end of what? 257 00:12:37,893 --> 00:12:39,159 Reddington. 258 00:12:39,320 --> 00:12:41,722 We may be able to prove that she was right all along. 259 00:12:41,802 --> 00:12:43,536 I'm talking about bringing her in, 260 00:12:43,561 --> 00:12:44,791 on her own terms. 261 00:12:52,631 --> 00:12:54,345 My God, Harold! 262 00:12:54,370 --> 00:12:57,012 I can't imagine. If you need time, 263 00:12:57,037 --> 00:12:58,885 whatever I can do to make things easier, you... 264 00:12:58,910 --> 00:13:00,430 I appreciate your concern, 265 00:13:00,993 --> 00:13:03,327 but I have a feeling when you hear why it happened, 266 00:13:03,352 --> 00:13:05,620 sympathy may not be the first emotion that comes to mind. 267 00:13:05,645 --> 00:13:06,845 Oh. 268 00:13:06,926 --> 00:13:08,897 It's not my first rodeo, partner. 269 00:13:09,671 --> 00:13:10,738 You've been hiding something. 270 00:13:11,483 --> 00:13:12,650 I've known for a while. 271 00:13:12,675 --> 00:13:14,309 Something big. 272 00:13:14,334 --> 00:13:16,235 The real reason Agent Keen went out on her own. 273 00:13:16,260 --> 00:13:17,894 She saw Reddington kill her mother. 274 00:13:17,919 --> 00:13:19,052 That's reason enough. 275 00:13:19,077 --> 00:13:20,477 But that's half the story. 276 00:13:20,502 --> 00:13:23,170 And to tell it, we have to go back over 30 years, 277 00:13:23,676 --> 00:13:25,305 to the fall of the Soviet Union. 278 00:13:25,524 --> 00:13:28,826 Around that time, a file was stolen from Soviet intelligence. 279 00:13:28,851 --> 00:13:32,386 A blackmail file consisting of 13 packets of data. 280 00:13:32,411 --> 00:13:34,839 Damaging intel on rival governments, 281 00:13:34,864 --> 00:13:35,917 secrets held by some of the world's 282 00:13:35,941 --> 00:13:37,525 most powerful people and corporations. 283 00:13:37,550 --> 00:13:38,717 Who stole it? 284 00:13:38,742 --> 00:13:41,010 An unidentified Russian operative. 285 00:13:41,822 --> 00:13:43,389 Thirteen packets. 286 00:13:43,414 --> 00:13:45,648 So, after the theft, 287 00:13:45,673 --> 00:13:47,740 the Russians began calling him N-13. 288 00:13:47,765 --> 00:13:49,432 The stolen file 289 00:13:50,108 --> 00:13:51,731 is the Sikorsky Archive. 290 00:13:52,658 --> 00:13:54,592 I'm gonna need a scratch pad. 291 00:13:54,617 --> 00:13:56,444 That's where Neville Townsend comes in. 292 00:13:57,043 --> 00:14:00,779 He was one of the powerful people named in the Archive. 293 00:14:00,804 --> 00:14:03,339 As a result, his family was killed. 294 00:14:03,364 --> 00:14:05,386 And he put a bounty on the head of the woman 295 00:14:06,132 --> 00:14:07,500 he thought was responsible. 296 00:14:07,525 --> 00:14:08,926 Katarina Rostova. 297 00:14:08,951 --> 00:14:10,166 Exactly. 298 00:14:10,523 --> 00:14:13,225 Agent Keen's mother ran for 30 years, 299 00:14:13,250 --> 00:14:16,319 all the while insisting that she was framed. 300 00:14:16,344 --> 00:14:18,479 Set up by the real N-13. 301 00:14:20,293 --> 00:14:21,393 Not Reddington. 302 00:14:22,562 --> 00:14:24,063 Please don't say Reddington. 303 00:14:24,088 --> 00:14:25,388 That's what Agent Keen believes. 304 00:14:26,372 --> 00:14:28,407 Her mother found some kind of proof, 305 00:14:28,432 --> 00:14:30,566 but Reddington killed her before she could release it. 306 00:14:30,591 --> 00:14:32,392 Keen believes he's a Russian spy, 307 00:14:32,425 --> 00:14:35,994 a plant sent to infiltrate our intelligence agencies 308 00:14:36,019 --> 00:14:37,552 and to execute some kind of endgame. 309 00:14:37,577 --> 00:14:38,844 And you believe her? 310 00:14:38,869 --> 00:14:40,036 I didn't at first, but... 311 00:14:41,337 --> 00:14:42,601 Now I think she may be right. 312 00:14:43,658 --> 00:14:45,058 The man we arrested today, 313 00:14:45,126 --> 00:14:46,860 his name is Andrew Patterson, 314 00:14:46,894 --> 00:14:48,328 but the Russians call him Rakitin. 315 00:14:49,530 --> 00:14:52,799 He's feeding intel to N-13. 316 00:14:52,834 --> 00:14:56,236 Clearly, he works with or for Reddington. 317 00:14:56,261 --> 00:14:57,461 Let me get this straight. 318 00:14:58,553 --> 00:15:01,188 You're saying that our confidential informant, 319 00:15:01,213 --> 00:15:04,416 the man we officially gave blanket immunity, 320 00:15:04,441 --> 00:15:07,140 is actually a Russian sleeper agent? 321 00:15:08,336 --> 00:15:09,636 Quite possibly. 322 00:15:13,154 --> 00:15:14,922 - Keen? - I can give you a number. 323 00:15:14,947 --> 00:15:16,814 Leave a message, and Elizabeth will hear the recording. 324 00:15:16,839 --> 00:15:18,106 I need to talk to her. 325 00:15:18,131 --> 00:15:19,364 That point was conveyed. 326 00:15:19,389 --> 00:15:20,923 She gave me clear instructions. 327 00:15:20,948 --> 00:15:22,048 She didn't trust me? 328 00:15:22,073 --> 00:15:24,074 She does. I don't. 329 00:15:24,099 --> 00:15:25,700 I told her to ignore you completely. 330 00:15:25,725 --> 00:15:26,993 Now, do you want the number or not? 331 00:15:28,623 --> 00:15:30,123 Shoot. 332 00:15:30,148 --> 00:15:33,483 In a way, you were right to try to kill me. 333 00:15:33,508 --> 00:15:35,776 I wouldn't have stopped until I knew the truth 334 00:15:35,801 --> 00:15:37,268 and you were sitting in that very chair. 335 00:15:38,533 --> 00:15:39,533 But Friedenberg... 336 00:15:40,755 --> 00:15:42,122 He was a politician. 337 00:15:42,170 --> 00:15:43,526 Not an agent. 338 00:15:45,006 --> 00:15:46,673 Killing him was unnecessary. 339 00:15:46,698 --> 00:15:48,866 How did your people find us? 340 00:15:48,891 --> 00:15:52,294 That's two murders. The Congressman and the suspect... 341 00:15:52,319 --> 00:15:55,087 How did you put it? You "fed" to us as a misdirect. 342 00:15:55,112 --> 00:15:57,113 I'm sitting here, I'm... I'm doing the math, 343 00:15:57,138 --> 00:15:59,250 and I just can't make sense of it. 344 00:15:59,275 --> 00:16:01,465 Add to that the attempted murder of a federal agent, 345 00:16:01,490 --> 00:16:03,891 at least a dozen intrusions into government servers, 346 00:16:03,916 --> 00:16:05,721 the theft of confidential intelligence. 347 00:16:05,746 --> 00:16:07,413 And then, of course, there's the treason. 348 00:16:07,438 --> 00:16:08,938 I know that it wasn't one of my people, 349 00:16:08,963 --> 00:16:11,298 because only two of them knew of our location, 350 00:16:11,323 --> 00:16:13,024 and your agents killed them. 351 00:16:13,049 --> 00:16:14,883 How long have you been spying for the Russians? 352 00:16:18,611 --> 00:16:21,079 Doesn't matter. We'll find out. 353 00:16:21,113 --> 00:16:24,649 As we speak, agents are taking apart your home and office, 354 00:16:24,717 --> 00:16:26,451 scrubbing every device, document, and drive. 355 00:16:26,485 --> 00:16:27,552 I should've just shot you. 356 00:16:27,586 --> 00:16:28,586 And you know the best part? 357 00:16:29,221 --> 00:16:30,221 You were right. 358 00:16:30,870 --> 00:16:32,137 Our case wasn't there yet. 359 00:16:32,162 --> 00:16:33,802 By coming after me, you've made it 360 00:16:33,847 --> 00:16:36,189 so much easier, Mr. Patterson. 361 00:16:42,081 --> 00:16:43,781 He runs a secret Task Force. 362 00:16:43,806 --> 00:16:46,474 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 363 00:16:46,499 --> 00:16:48,833 I want to know everything they're working on. 364 00:16:48,858 --> 00:16:50,492 Be sure you get details. 365 00:16:50,517 --> 00:16:51,684 So, it's true. 366 00:16:51,709 --> 00:16:53,977 Keen was right. Reddington is N-13. 367 00:16:54,002 --> 00:16:56,169 How is this possible? 368 00:16:56,194 --> 00:16:58,100 Mr. Reddington knew how to contact Rakitin. 369 00:16:58,812 --> 00:17:01,180 He has been playing us this whole time, 370 00:17:01,205 --> 00:17:02,972 for the Russians. I just... 371 00:17:04,590 --> 00:17:05,824 I don't understand it. 372 00:17:05,849 --> 00:17:08,184 You think this means Keen can come in from the cold? 373 00:17:08,209 --> 00:17:10,611 I don't know. She tried to kill Mr. Reddington. 374 00:17:10,636 --> 00:17:12,804 She got the Freelancer out and had him target a plane 375 00:17:12,829 --> 00:17:14,116 full of innocent passengers. 376 00:17:14,141 --> 00:17:15,993 Yeah, but she warned us about it in time to save them. 377 00:17:16,035 --> 00:17:17,186 But what if we didn't? 378 00:17:18,504 --> 00:17:19,504 I don't know. 379 00:17:20,408 --> 00:17:22,742 Maybe there's a way. I just... 380 00:17:22,810 --> 00:17:23,977 One thing is for sure. 381 00:17:24,011 --> 00:17:25,678 If Rakitin talks and confirms that Mr. Reddington 382 00:17:25,713 --> 00:17:27,488 is on some sort of Russian mission... 383 00:17:28,516 --> 00:17:29,849 Say good-bye to his immunity deal. 384 00:17:29,884 --> 00:17:31,384 You think that could happen? 385 00:17:31,419 --> 00:17:33,753 At this point, I don't think anyone can stop it from happening. 386 00:17:40,428 --> 00:17:41,602 You're calling me? 387 00:17:41,627 --> 00:17:43,294 Agent Park. You seem surprised. 388 00:17:43,319 --> 00:17:45,353 I thought we were colleagues. 389 00:17:45,378 --> 00:17:47,245 - What do you want? - Payback. 390 00:17:47,270 --> 00:17:48,637 That favor you owe me? 391 00:17:48,888 --> 00:17:49,888 It's time to collect. 392 00:17:50,311 --> 00:17:51,377 I can't help you. 393 00:17:51,402 --> 00:17:52,435 Oh, yes, you can. 394 00:17:52,460 --> 00:17:53,542 And you will. 395 00:17:53,988 --> 00:17:55,155 We need to meet. 396 00:17:55,180 --> 00:17:57,014 Dembe will send you an address. 397 00:17:57,039 --> 00:17:58,539 Leave now. We don't have much time. 398 00:18:07,019 --> 00:18:08,219 Record at the tone. 399 00:18:08,244 --> 00:18:10,312 Hey, Keen. It's me. 400 00:18:10,337 --> 00:18:12,538 Look, I know you don't want to talk to me in person. 401 00:18:12,563 --> 00:18:15,231 Maybe 'cause you think I'm angry, but I'm not. 402 00:18:15,256 --> 00:18:17,790 I mean, no, I don't understand all the choices you've made. 403 00:18:17,815 --> 00:18:19,649 I mean, Townsend's a killer. 404 00:18:19,674 --> 00:18:22,076 The man put a bounty on your mother's head, and now he's your partner? 405 00:18:22,349 --> 00:18:23,419 Where does it stop? 406 00:18:25,193 --> 00:18:26,927 It has to stop. 407 00:18:26,952 --> 00:18:28,152 We have Rakitin, thanks to you 408 00:18:28,177 --> 00:18:29,911 and that flash drive you sent Cooper. 409 00:18:29,936 --> 00:18:32,137 If Reddington's really N-13, 410 00:18:32,162 --> 00:18:33,329 we have a good chance of proving it. 411 00:18:33,354 --> 00:18:34,354 And if we can, 412 00:18:35,429 --> 00:18:37,097 maybe you can come home. 413 00:18:37,276 --> 00:18:38,676 It's all I care about, Liz. 414 00:18:40,005 --> 00:18:42,406 I don't know, maybe you can't be an agent again, 415 00:18:42,431 --> 00:18:44,265 but at least you can get your life back. 416 00:18:44,290 --> 00:18:45,733 You and Agnes can be together. 417 00:18:47,113 --> 00:18:48,113 The point is... 418 00:18:48,994 --> 00:18:50,961 I'm here, and I'm still on your side. 419 00:18:52,398 --> 00:18:54,432 We got to talk, figure out how to end this. 420 00:18:54,481 --> 00:18:56,148 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 421 00:18:56,355 --> 00:18:57,355 Meet me there. 422 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 And, Keen, 423 00:18:58,885 --> 00:18:59,918 you can trust me. 424 00:19:06,316 --> 00:19:08,317 Ah! So, you're outside Coatti's? 425 00:19:08,342 --> 00:19:10,276 Yeah, after a 40-minute drive to get here. 426 00:19:10,301 --> 00:19:11,801 Are you inside? What are we doing here? 427 00:19:11,826 --> 00:19:13,493 Oh, dear. I'm sorry. 428 00:19:13,518 --> 00:19:15,486 I'm afraid I've given you the false impression 429 00:19:15,511 --> 00:19:18,447 we were going on this field trip together. 430 00:19:18,472 --> 00:19:19,659 We're not. 431 00:19:19,697 --> 00:19:22,465 I'll be guiding you through this remotely. 432 00:19:22,490 --> 00:19:24,425 Now, I'm sure I don't need to remind you 433 00:19:24,450 --> 00:19:26,084 of our little arrangement. 434 00:19:26,109 --> 00:19:28,644 You asked me to make a man disappear. 435 00:19:28,669 --> 00:19:29,802 I know what happened. 436 00:19:29,827 --> 00:19:31,961 That's no small thing, am I right? 437 00:19:31,986 --> 00:19:34,657 Erasing a human being from existence. 438 00:19:34,724 --> 00:19:38,494 In your case, someone capable of ending your career 439 00:19:38,519 --> 00:19:40,487 and sending you to prison. 440 00:19:40,512 --> 00:19:42,179 At the time, if you remember, 441 00:19:42,204 --> 00:19:45,639 I warned you that repayment might be unpleasant. 442 00:19:45,664 --> 00:19:47,128 Yeah, fine. 443 00:19:47,404 --> 00:19:50,172 But what does that have to do with you sending me here to this garage? 444 00:19:50,197 --> 00:19:51,831 Agent Park. Please. 445 00:19:51,856 --> 00:19:54,091 Just watch and wait for it. 446 00:19:54,116 --> 00:19:55,850 Wait for what? What's wrong with you? 447 00:19:55,875 --> 00:19:56,941 What are you talking about? 448 00:19:56,966 --> 00:19:57,966 Wait for it. 449 00:19:58,935 --> 00:19:59,935 Wait. 450 00:20:04,922 --> 00:20:06,689 You sent men to Jenna's apartment? 451 00:20:13,451 --> 00:20:16,052 - Dieterle. - Yahtzee! Yes! 452 00:20:16,077 --> 00:20:19,112 Mr. Mason Dieterle in the flesh. 453 00:20:19,137 --> 00:20:20,972 Ladies and gentlemen, we have a winner, 454 00:20:20,997 --> 00:20:22,698 Agent Alina Park! 455 00:20:22,723 --> 00:20:23,824 I thought you took care of him. 456 00:20:23,849 --> 00:20:25,283 And that's exactly what I did. 457 00:20:25,308 --> 00:20:26,776 You didn't ask me to kill him. 458 00:20:26,801 --> 00:20:28,568 You asked me to make him go away. 459 00:20:28,593 --> 00:20:29,926 We gave him a new identity, 460 00:20:29,951 --> 00:20:31,785 relocated him outside the city. 461 00:20:31,810 --> 00:20:33,077 He resisted at first, 462 00:20:33,102 --> 00:20:35,603 but we can be very persuasive. How does he look? 463 00:20:35,628 --> 00:20:36,694 Why would you do this? 464 00:20:36,719 --> 00:20:38,051 For this very moment. 465 00:20:38,076 --> 00:20:41,345 It occurred to me that you might need some additional motivation. 466 00:20:41,370 --> 00:20:43,138 So, do as you're told, 467 00:20:43,163 --> 00:20:45,698 and Mr. Dieterle remains a ghost. 468 00:20:45,723 --> 00:20:48,792 Refuse, and hallelujah! He's born again. 469 00:20:48,817 --> 00:20:50,833 Are you surprised? 470 00:20:50,858 --> 00:20:52,158 What if I take my chances? 471 00:20:53,097 --> 00:20:54,431 It's my word against his. 472 00:20:54,456 --> 00:20:56,224 That occurred to me, as well. 473 00:20:56,249 --> 00:20:58,047 If you'd be so kind as to check the video... 474 00:20:58,072 --> 00:20:59,742 ...in your inbox. 475 00:21:03,340 --> 00:21:04,340 Let's do that. 476 00:21:06,268 --> 00:21:08,636 Oh, my gosh. This is fun. 477 00:21:08,661 --> 00:21:11,630 What the hell do you want me to do? Rakitin's being guarded. 478 00:21:11,655 --> 00:21:13,790 I can't get you in to see him, and there's no way to break him out. 479 00:21:13,815 --> 00:21:15,911 Right? It's a puzzle. 480 00:21:15,935 --> 00:21:17,969 Now, go back to the office. 481 00:21:18,004 --> 00:21:20,005 When my plan's in place, we'll reconvene, 482 00:21:20,072 --> 00:21:23,908 and I promise you, it'll be even more exciting. 483 00:21:25,845 --> 00:21:30,148 Oh, my stars and garters, I so love surprises. 484 00:21:36,875 --> 00:21:39,510 Not yet. Out. 485 00:21:39,544 --> 00:21:41,867 Class doesn't begin for another seven minutes. 486 00:21:42,881 --> 00:21:45,082 My God, it really is you! 487 00:21:45,150 --> 00:21:47,852 I'm sorry, the front office is down the hall. 488 00:21:49,354 --> 00:21:51,355 Cvetko said you were teaching. 489 00:21:51,389 --> 00:21:54,391 High school biology and chemistry? 490 00:21:54,426 --> 00:21:57,061 That's admirable for a man of your talents. 491 00:21:57,095 --> 00:22:00,097 Cvetko? I'm... I'm not sure who you've mistaken me for. 492 00:22:00,165 --> 00:22:02,199 My name is Geoffrey Hill. 493 00:22:02,234 --> 00:22:03,434 Have we met? 494 00:22:03,502 --> 00:22:05,402 Just once. Don't feel badly. 495 00:22:05,437 --> 00:22:06,937 It was years ago, 496 00:22:06,962 --> 00:22:09,130 but it's why I know your name is Felix Klopp. 497 00:22:10,008 --> 00:22:11,135 Ah! Hold on. 498 00:22:11,596 --> 00:22:12,596 This might help. 499 00:22:14,444 --> 00:22:15,512 Reddington. 500 00:22:17,013 --> 00:22:19,548 Dembe, we're in the presence of greatness. 501 00:22:19,573 --> 00:22:24,277 Uh, the gas in the air ducts at that military prison in Ankara? 502 00:22:24,302 --> 00:22:25,970 - Felix. - Ah, yes. 503 00:22:25,995 --> 00:22:28,196 You built the device 504 00:22:28,221 --> 00:22:30,588 that sucked all of the oxygen out of the dining car 505 00:22:30,612 --> 00:22:32,023 on the Kowloon Express. 506 00:22:32,048 --> 00:22:34,186 - Yes! - Who was that for? 507 00:22:34,501 --> 00:22:35,771 No, no, no! Don't tell us! 508 00:22:35,796 --> 00:22:37,230 It had to be MI6. 509 00:22:37,303 --> 00:22:40,009 All the gadgets you've built for them over the years. 510 00:22:40,673 --> 00:22:42,174 That was a long time ago. 511 00:22:42,199 --> 00:22:43,299 I'm retired. 512 00:22:43,324 --> 00:22:45,525 Well, not entirely. 513 00:22:45,550 --> 00:22:47,892 Cvetko mentioned that you still occasionally do 514 00:22:48,269 --> 00:22:50,003 side jobs when the money's right. 515 00:22:50,469 --> 00:22:52,288 I see. 516 00:22:52,605 --> 00:22:55,673 And what exactly is it that you think I could do? 517 00:22:55,698 --> 00:22:57,932 What you always do, the impossible. 518 00:22:57,957 --> 00:23:02,260 There's a man being interrogated in a highly secure room. 519 00:23:02,285 --> 00:23:04,954 Heavily guarded, no way in or out. 520 00:23:04,979 --> 00:23:06,313 I want to remove him. 521 00:23:07,672 --> 00:23:08,839 A break-out? 522 00:23:08,864 --> 00:23:11,098 Well, if that's what you think is best. 523 00:23:11,123 --> 00:23:13,624 I'm open to ideas, but the most important thing 524 00:23:13,649 --> 00:23:15,549 is that the man cannot be given 525 00:23:15,574 --> 00:23:17,588 any chance to cooperate. 526 00:23:19,012 --> 00:23:21,346 I may have an idea, but it's dangerous. 527 00:23:21,521 --> 00:23:22,788 Risky. 528 00:23:23,029 --> 00:23:25,030 It would take some time to create, 529 00:23:25,055 --> 00:23:27,823 and I'm giving a quiz on covalent bonds in 10 minutes. 530 00:23:27,848 --> 00:23:29,015 No, Felix, you're not. 531 00:23:29,695 --> 00:23:30,695 School's out for today. 532 00:23:31,591 --> 00:23:34,092 Now, tell me about your idea. 533 00:23:35,214 --> 00:23:37,081 Amazing how life goes. 534 00:23:37,276 --> 00:23:39,568 A few hours ago, you almost killed me, 535 00:23:39,773 --> 00:23:41,320 and now you're the one in mortal danger. 536 00:23:42,649 --> 00:23:43,649 Am I? 537 00:23:44,371 --> 00:23:45,574 I wouldn't want to be you. 538 00:23:46,523 --> 00:23:47,615 With the work you've done? 539 00:23:47,640 --> 00:23:49,374 How do you think Russian intelligence feels 540 00:23:49,399 --> 00:23:50,933 about you being in FBI custody? 541 00:23:50,958 --> 00:23:53,753 Even if you don't talk, you know they won't risk it. 542 00:23:53,778 --> 00:23:56,112 Their best choice is to eliminate you as a variable. 543 00:23:56,137 --> 00:23:57,804 Ah. I see. 544 00:23:57,829 --> 00:24:00,731 This is the part where you claim you can protect me. 545 00:24:00,756 --> 00:24:03,758 And let me guess, all I need to do to earn your mercy 546 00:24:03,783 --> 00:24:05,317 is tell you everything I know. 547 00:24:05,342 --> 00:24:08,644 No. I don't care about everything you know. 548 00:24:08,669 --> 00:24:10,836 Right now, all I care about is N-13. 549 00:24:10,901 --> 00:24:12,268 I want to know the endgame. 550 00:24:12,293 --> 00:24:13,726 What was N-13 sent to do? 551 00:24:18,416 --> 00:24:20,884 You asked me how my people found us. 552 00:24:20,909 --> 00:24:21,909 The answer is, they didn't. 553 00:24:23,021 --> 00:24:24,221 Reddington gave you up. 554 00:24:25,431 --> 00:24:26,431 Harold. 555 00:24:28,221 --> 00:24:29,535 That's a lie. 556 00:24:29,560 --> 00:24:31,494 You don't know anything about the man you're protecting. 557 00:24:31,791 --> 00:24:34,326 He runs a secret Task Force. 558 00:24:34,360 --> 00:24:36,194 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 559 00:24:36,219 --> 00:24:37,296 I want to know everything 560 00:24:37,320 --> 00:24:38,615 - they're working on. - Don't do it. 561 00:24:38,640 --> 00:24:40,307 Be sure you get details. 562 00:24:40,332 --> 00:24:41,899 Consider it done. 563 00:24:41,924 --> 00:24:43,691 Did you get that? 564 00:24:43,716 --> 00:24:45,617 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 565 00:24:45,642 --> 00:24:47,910 Go. Now. Or he won't be alive when you get there. 566 00:24:47,935 --> 00:24:49,069 Why would he do that? 567 00:24:49,094 --> 00:24:50,573 We need to talk. 568 00:24:50,606 --> 00:24:51,481 Stop protecting him. 569 00:24:51,505 --> 00:24:52,766 He doesn't care about you. You're a pawn to be sacrifi... 570 00:24:52,791 --> 00:24:53,976 We need to talk now! 571 00:24:59,684 --> 00:25:01,251 You want to tell me what you were doing? 572 00:25:01,319 --> 00:25:02,586 I had to do something. 573 00:25:02,654 --> 00:25:04,688 You just came pretty damn close to exposing the fact 574 00:25:04,722 --> 00:25:06,056 that Reddington is our informant. 575 00:25:06,090 --> 00:25:08,091 I don't care. He has answers that we need. 576 00:25:08,159 --> 00:25:09,860 You don't care? 577 00:25:09,894 --> 00:25:11,395 I'm sorry, who am I talking to now? 578 00:25:11,429 --> 00:25:13,363 Harold Cooper or Elizabeth Keen? 579 00:25:13,398 --> 00:25:16,380 Did you see the look on his face? It worked, Cynthia. 580 00:25:16,404 --> 00:25:18,038 He's thrown. He wants to talk. 581 00:25:18,072 --> 00:25:20,908 There is a difference between talking and telling the truth. 582 00:25:20,942 --> 00:25:22,643 The Cooper I know understands that. 583 00:25:22,710 --> 00:25:25,913 Meaning what? You think Reddington's innocent? He's not N-13? 584 00:25:25,947 --> 00:25:28,949 I don't know. But now, whatever Rakitin tells us, 585 00:25:28,983 --> 00:25:30,484 we're gonna have to wonder if it's true 586 00:25:30,552 --> 00:25:31,919 or just a way to get revenge on Reddington. 587 00:25:32,580 --> 00:25:34,714 We are missing something. 588 00:25:34,739 --> 00:25:38,208 If Reddington really is N-13, why did he save you? 589 00:25:38,233 --> 00:25:40,234 Why hand us one of his chief collaborators? 590 00:25:40,259 --> 00:25:42,166 You do. You think I'm wrong. 591 00:25:42,730 --> 00:25:43,817 Maybe. 592 00:25:44,199 --> 00:25:46,333 And you know my best argument? 593 00:25:46,358 --> 00:25:48,792 Rakitin's still sitting in that room. 594 00:25:48,817 --> 00:25:50,017 You think if he knew the truth, 595 00:25:50,042 --> 00:25:51,809 Reddington would ever allow that? 596 00:25:51,834 --> 00:25:53,869 Don't you think he'd be trying to stop it? 597 00:26:08,003 --> 00:26:09,208 Has he said anything? 598 00:26:09,233 --> 00:26:11,635 Not yet. If he doesn't talk soon, the plan is to transport him 599 00:26:11,660 --> 00:26:13,132 to a black site by morning. 600 00:26:13,157 --> 00:26:14,691 Then we need to act quickly. 601 00:26:14,716 --> 00:26:16,016 How? I can't break him out. 602 00:26:16,041 --> 00:26:17,641 I'm not asking you to. 603 00:26:17,666 --> 00:26:19,700 Then, what? I can't hurt him. 604 00:26:19,725 --> 00:26:21,169 I won't. 605 00:26:21,194 --> 00:26:23,028 Tell Cooper about Dieterle. I don't care. 606 00:26:23,053 --> 00:26:24,186 Agent Park, really? 607 00:26:24,211 --> 00:26:25,845 What do you imagine I'd have you do? 608 00:26:25,870 --> 00:26:27,937 Shoot the man in cold blood? 609 00:26:27,962 --> 00:26:31,064 All you have to do is pass along these instructions. 610 00:26:31,089 --> 00:26:32,756 Instructions to do what? 611 00:26:32,781 --> 00:26:34,014 You can't break him out. 612 00:26:34,039 --> 00:26:35,273 The less you know, the better. 613 00:26:36,191 --> 00:26:37,625 Do not read it. 614 00:26:37,859 --> 00:26:38,959 Don't even open it. 615 00:26:39,275 --> 00:26:41,343 I'm very serious. 616 00:26:41,368 --> 00:26:44,978 The instructions it contains are for Rakitin's eyes only. 617 00:26:46,128 --> 00:26:47,828 He's locked down. How do I get it to him? 618 00:26:47,853 --> 00:26:49,187 Well, that part's up to you. 619 00:26:49,265 --> 00:26:50,766 And after? What happens then? 620 00:26:50,791 --> 00:26:52,091 You burn the evidence. 621 00:26:52,116 --> 00:26:53,816 As I said, the less you know, the better. 622 00:26:54,702 --> 00:26:55,836 Whatever happens, 623 00:26:56,603 --> 00:26:58,204 it's my doing, not yours. 624 00:26:59,072 --> 00:27:00,973 Now, wish us luck. 625 00:27:01,041 --> 00:27:02,229 We're all going to need it. 626 00:27:15,363 --> 00:27:16,363 You asked to see me? 627 00:27:17,618 --> 00:27:19,553 I've decided to make a statement. 628 00:27:19,578 --> 00:27:20,789 Is that so? 629 00:27:21,410 --> 00:27:23,211 And what, may I ask, changed your mind? 630 00:27:24,371 --> 00:27:26,211 I know why Reddington gave me up. 631 00:27:28,236 --> 00:27:29,369 To punish me. 632 00:27:29,394 --> 00:27:32,796 For my disobedience. 633 00:27:32,821 --> 00:27:34,722 You see, I asked for his permission 634 00:27:36,051 --> 00:27:37,051 to kill you. 635 00:27:37,953 --> 00:27:39,387 But he refused. 636 00:27:39,421 --> 00:27:40,788 He said he'd handle it himself. 637 00:27:40,856 --> 00:27:42,590 And when he didn't, 638 00:27:42,624 --> 00:27:45,314 I took matters into my own hands. 639 00:27:45,946 --> 00:27:49,949 To him, that deserves a death sentence. 640 00:27:49,974 --> 00:27:51,941 Doesn't matter what our history is. 641 00:27:51,966 --> 00:27:54,834 I defied him, so I'm expendable. 642 00:27:55,796 --> 00:27:57,130 I see. 643 00:27:57,155 --> 00:28:00,591 And now, he expects me to stay quiet, 644 00:28:00,616 --> 00:28:03,951 to take my punishment like a man, 645 00:28:03,976 --> 00:28:06,077 go to prison for my sins. 646 00:28:06,102 --> 00:28:09,605 Well, if that's what he expects, then he is, uh... 647 00:28:09,630 --> 00:28:11,931 He's about to find out just how wrong he is. 648 00:28:11,956 --> 00:28:13,289 We can try to protect you. 649 00:28:13,314 --> 00:28:15,260 No, we're... we're well past that. 650 00:28:16,324 --> 00:28:19,793 He destroyed my life 651 00:28:19,818 --> 00:28:22,553 when he made that phone call. 652 00:28:22,578 --> 00:28:25,981 And now it's my turn to inflict a little damage, 653 00:28:26,006 --> 00:28:29,609 which includes my very educated guess 654 00:28:29,634 --> 00:28:31,501 that he is your informant. 655 00:28:35,437 --> 00:28:37,038 That's how they found us. 656 00:28:37,063 --> 00:28:38,864 That little recording that you played, 657 00:28:38,889 --> 00:28:41,328 the one your boss didn't want me to hear, 658 00:28:43,377 --> 00:28:45,499 you got that from Reddington, didn't you? 659 00:28:48,189 --> 00:28:50,157 Because he works for you. 660 00:28:52,127 --> 00:28:53,257 I'll make the arrangements. 661 00:29:03,624 --> 00:29:04,925 Harold, this should work. 662 00:29:04,950 --> 00:29:06,684 You make sure he signs it before we start. 663 00:29:06,709 --> 00:29:08,609 - What is it? - Insurance. 664 00:29:08,634 --> 00:29:10,402 I want it in writing that he wasn't promised anything 665 00:29:10,427 --> 00:29:11,594 to get him to do this. 666 00:29:11,619 --> 00:29:13,527 If he recants later, it may help. 667 00:29:15,117 --> 00:29:16,117 I'll take it to him. 668 00:29:31,033 --> 00:29:32,166 Record at the tone. 669 00:29:32,191 --> 00:29:33,941 Hey, Keen, it's me. 670 00:29:34,489 --> 00:29:35,489 It's happening. 671 00:29:35,514 --> 00:29:36,814 Rakitin's agreed to talk. 672 00:29:36,839 --> 00:29:38,640 Cooper's about to take his statement. 673 00:29:38,665 --> 00:29:41,366 Look, this could be all over soon. 674 00:29:41,489 --> 00:29:43,182 I'll be there tonight. Bentham Park. 675 00:29:57,325 --> 00:29:59,526 It's a document you need to sign before we start. 676 00:29:59,551 --> 00:30:01,719 It just confirms your statement is voluntary. 677 00:30:03,237 --> 00:30:06,073 Listen to me. Look down. 678 00:30:06,098 --> 00:30:07,699 Underneath the document is something else, 679 00:30:07,724 --> 00:30:09,224 something I was asked to give you. 680 00:30:09,249 --> 00:30:11,317 Instructions. From Reddington. 681 00:30:11,342 --> 00:30:12,709 Reddington sent you? 682 00:30:12,734 --> 00:30:15,303 Keep your voice down. We don't have much time. 683 00:30:15,328 --> 00:30:17,729 He said it would give you instructions. 684 00:30:17,754 --> 00:30:19,655 Instructions? What kind of instructions? 685 00:30:19,680 --> 00:30:21,448 I don't know. I haven't read it. 686 00:30:21,473 --> 00:30:23,808 He was very clear, whatever it says is for your eyes only. 687 00:30:23,833 --> 00:30:25,432 When you're done, put it back underneath. 688 00:30:34,775 --> 00:30:35,775 What the hell is this? 689 00:30:36,532 --> 00:30:37,532 Some kind of joke? 690 00:30:38,233 --> 00:30:39,400 Huh? 691 00:30:39,434 --> 00:30:41,102 Okay, well, I don't know what... 692 00:30:41,136 --> 00:30:42,803 What kind of games you're playing, 693 00:30:42,828 --> 00:30:46,664 but, uh, the next time you see Reddington, 694 00:30:46,689 --> 00:30:48,490 you can tell him to go to hell. 695 00:30:49,773 --> 00:30:50,958 I'm ready to talk. 696 00:30:59,654 --> 00:31:02,052 Raymond. Relax. 697 00:31:03,150 --> 00:31:04,617 It will work. 698 00:31:06,988 --> 00:31:08,555 I never wanted this. 699 00:31:11,045 --> 00:31:12,546 For any of them. 700 00:31:12,571 --> 00:31:14,939 Cooper, Park, Rakitin. 701 00:31:18,420 --> 00:31:19,687 Oh, boy. 702 00:31:20,455 --> 00:31:21,655 You saved Harold's life. 703 00:31:23,330 --> 00:31:24,491 It was the right choice. 704 00:31:28,063 --> 00:31:30,372 Let's do this. Bring him in. 705 00:31:52,280 --> 00:31:55,449 My name is Harold Cooper, Assistant Director of the FBI. 706 00:31:55,474 --> 00:31:57,475 We're here with Mr. Andrew Patterson, 707 00:31:57,500 --> 00:32:00,769 also known by the code name "Rakitin." 708 00:32:00,794 --> 00:32:02,461 Sir, you've been advised of your rights 709 00:32:02,486 --> 00:32:04,387 and have decided to make a voluntary statement? 710 00:32:04,412 --> 00:32:05,979 That's correct. 711 00:32:06,882 --> 00:32:08,015 Tell us who you work for. 712 00:32:08,910 --> 00:32:10,544 Officially? 713 00:32:10,569 --> 00:32:12,604 The Office of Intelligence and Analysis, 714 00:32:12,629 --> 00:32:14,797 a division of Homeland Security. 715 00:32:14,822 --> 00:32:17,857 Whoever delivers the envelope must not touch the letter. 716 00:32:17,882 --> 00:32:20,884 Understood? Under any circumstances. Any. 717 00:32:20,909 --> 00:32:22,410 And once he's handled it? 718 00:32:22,435 --> 00:32:24,069 It won't take long at all. 719 00:32:24,094 --> 00:32:25,495 Unofficially, you've been working 720 00:32:25,520 --> 00:32:27,555 as a covert operative for Russian intelligence? 721 00:32:27,580 --> 00:32:30,307 For several years, yes. 722 00:32:30,698 --> 00:32:33,467 Specifically, the SVR, among other groups. 723 00:32:33,492 --> 00:32:35,126 Mr. Patterson, I'm gonna cut right to the chase. 724 00:32:35,151 --> 00:32:37,152 You're familiar with the fugitive 725 00:32:37,177 --> 00:32:38,707 Raymond Red... 726 00:32:40,321 --> 00:32:42,889 The agent is structurally similar to the VX compound, 727 00:32:43,678 --> 00:32:45,179 but more potent. 728 00:32:45,204 --> 00:32:47,105 I can't... I can't breathe. 729 00:32:47,130 --> 00:32:48,463 Oh, my God. 730 00:32:48,488 --> 00:32:50,522 - Get a medic in here. - Agent Ressler! Don't touch him. 731 00:32:52,640 --> 00:32:55,608 Odorless. Evaporates much like water. 732 00:32:55,633 --> 00:32:57,300 The longer he touches the letter, 733 00:32:57,472 --> 00:32:59,306 the faster the toxin will have its effect. 734 00:32:59,331 --> 00:33:00,990 Code Black! Code Black! 735 00:33:01,015 --> 00:33:03,016 This is Agent Mojtabai in the War Room. 736 00:33:03,041 --> 00:33:04,542 Get a med team in here now! 737 00:33:14,534 --> 00:33:17,636 Fine. Reddington's in the building. 738 00:33:17,670 --> 00:33:20,171 - He's on his way up here. - He's here? 739 00:33:20,206 --> 00:33:22,307 Harold I think I know, 740 00:33:22,341 --> 00:33:24,209 but what exactly are we saying just happened? 741 00:33:24,277 --> 00:33:25,777 - Cynthia... - I mean, he killed that man. 742 00:33:25,811 --> 00:33:26,878 Is that what we're saying? 743 00:33:26,946 --> 00:33:28,480 Reddington somehow got to him 744 00:33:28,514 --> 00:33:30,282 and murdered our witness right in front of us? 745 00:33:30,316 --> 00:33:33,051 What's the alternative? Natural causes? The man was poisoned. 746 00:33:33,119 --> 00:33:35,954 How? He's been in custody and isolated for hours. 747 00:33:35,988 --> 00:33:37,622 He was fine a few minutes ago! 748 00:33:37,657 --> 00:33:39,291 I don't know. 749 00:33:39,316 --> 00:33:41,450 Maybe the medical examiner can help us understand how it happened. 750 00:33:41,475 --> 00:33:44,977 Oh, I'll tell you this. If he did it, that smug son of a bitch 751 00:33:45,031 --> 00:33:46,965 has a set of Rocky Mountain oysters on him. 752 00:33:46,999 --> 00:33:48,900 And to walk in here right after? 753 00:33:48,968 --> 00:33:50,302 Would he do that? 754 00:33:54,212 --> 00:33:56,647 Agent Park. Going down or up? 755 00:33:56,672 --> 00:33:58,673 I killed him. Rakitin's dead. 756 00:33:58,698 --> 00:34:00,065 You didn't kill anyone. 757 00:34:00,090 --> 00:34:03,425 I told you, whatever happened was my doing, not yours. 758 00:34:03,450 --> 00:34:05,317 I'm an accessory to murder! 759 00:34:05,342 --> 00:34:09,144 Interesting. I don't recall you being so concerned about the idea 760 00:34:09,169 --> 00:34:11,804 when you thought Mr. Dieterle was being killed. 761 00:34:11,829 --> 00:34:14,130 They'll investigate. We won't get away with it. 762 00:34:14,155 --> 00:34:17,372 Nonsense. Can they prove you gave Rakitin the letter? 763 00:34:18,831 --> 00:34:20,667 - No. - And the letter now? 764 00:34:22,101 --> 00:34:23,361 I have it. 765 00:34:23,386 --> 00:34:26,128 Then I suggest you light a match and destroy it immediately. 766 00:34:26,392 --> 00:34:27,759 Carefully, of course. 767 00:34:29,241 --> 00:34:30,375 I have to tell Cooper. 768 00:34:31,577 --> 00:34:33,805 Now, that would be ironic. 769 00:34:34,193 --> 00:34:36,928 You got into this mess because you didn't want to end your career 770 00:34:36,953 --> 00:34:38,353 and go to prison. 771 00:34:38,378 --> 00:34:40,770 What do you think will happen if you confess now? 772 00:35:15,321 --> 00:35:16,921 Cynthia. 773 00:35:16,956 --> 00:35:19,090 I didn't know you were here. 774 00:35:19,125 --> 00:35:23,495 I came by to see how Harold's interrogation was progressing, 775 00:35:23,520 --> 00:35:25,254 but it appears 776 00:35:25,279 --> 00:35:27,513 Things have taken a most surprising turn. 777 00:35:27,538 --> 00:35:28,738 Did you kill him? 778 00:35:29,448 --> 00:35:30,448 Harold. 779 00:35:31,150 --> 00:35:32,150 I'm asking you. 780 00:35:34,140 --> 00:35:36,117 Are you certain he was murdered? 781 00:35:36,842 --> 00:35:39,744 I once knew a team of Chechens. 782 00:35:39,779 --> 00:35:42,647 All seven had a ricin bean 783 00:35:42,682 --> 00:35:45,083 embedded in a hollowed-out rear molar. 784 00:35:45,117 --> 00:35:46,419 It's just a game to you, isn't it? 785 00:35:47,687 --> 00:35:48,922 A game? 786 00:35:50,322 --> 00:35:52,384 I warned you, Harold. 787 00:35:52,704 --> 00:35:57,074 I explicitly told you that pursuing this could prove to be deadly. 788 00:35:57,099 --> 00:35:59,373 And I told you I'm not afraid of your threats. 789 00:35:59,398 --> 00:36:01,165 But you should be afraid. 790 00:36:03,269 --> 00:36:05,170 I saved you today. 791 00:36:05,204 --> 00:36:06,898 But what about tomorrow? 792 00:36:07,425 --> 00:36:10,461 Do you really think the people who Rakitin worked for 793 00:36:10,486 --> 00:36:13,021 will just allow you to expose them? 794 00:36:14,032 --> 00:36:15,198 So he was killed. 795 00:36:16,849 --> 00:36:18,149 I'm not your enemy. 796 00:36:19,485 --> 00:36:21,538 And whether you believe it or not, 797 00:36:21,563 --> 00:36:23,463 you are both safer today 798 00:36:23,487 --> 00:36:26,293 because you didn't hear what Rakitin had to say. 799 00:36:28,086 --> 00:36:30,621 We're launching an investigation. 800 00:36:30,646 --> 00:36:33,280 If it proves you were involved, you have my word, 801 00:36:33,305 --> 00:36:35,640 we will invalidate your immunity deal, 802 00:36:35,665 --> 00:36:37,499 and you will go to prison. 803 00:36:37,524 --> 00:36:39,264 So, you think someone got to him? 804 00:36:39,972 --> 00:36:41,160 Could be. 805 00:36:41,565 --> 00:36:42,553 Though, if you're right, 806 00:36:42,577 --> 00:36:45,061 it would have to have been one of your own people. 807 00:36:47,151 --> 00:36:48,313 If I were you, I'd run with 808 00:36:48,347 --> 00:36:50,181 the "ricin bean in the molar" theory. 809 00:36:51,263 --> 00:36:53,230 Speaking of running, I have an appointment. 810 00:36:54,186 --> 00:36:56,323 Please, excuse me. 811 00:37:11,170 --> 00:37:13,548 To the artist formerly known as Rakitin. 812 00:37:16,408 --> 00:37:18,178 He was an artist, Raymond. 813 00:37:19,291 --> 00:37:21,114 The best we've ever used, by far. 814 00:37:21,680 --> 00:37:23,515 He won't be easy to replace. 815 00:37:24,250 --> 00:37:25,350 No, I know. 816 00:37:27,133 --> 00:37:29,201 Truth is, I never trusted or liked him. 817 00:37:29,226 --> 00:37:30,560 He was just a spy. 818 00:37:30,585 --> 00:37:31,952 Spineless. 819 00:37:31,977 --> 00:37:33,485 Nameless. 820 00:37:33,892 --> 00:37:36,988 Completely lacking in conviction and character. 821 00:37:38,397 --> 00:37:39,731 Thankfully, there are others. 822 00:37:39,765 --> 00:37:42,223 _ 823 00:37:42,247 --> 00:37:45,555 _ 824 00:37:45,972 --> 00:37:47,972 _ 825 00:37:48,019 --> 00:37:50,019 _ 826 00:37:50,976 --> 00:37:53,111 This is how you handle it? 827 00:37:53,145 --> 00:37:54,968 By killing our most valuable... 828 00:38:01,487 --> 00:38:04,122 - You hit me. - Let me be perfectly clear, old friend. 829 00:38:04,156 --> 00:38:06,558 I don't give a damn who you work for. 830 00:38:06,592 --> 00:38:08,593 The next time you threaten me 831 00:38:08,627 --> 00:38:10,562 with the full weight of the SVR, 832 00:38:10,596 --> 00:38:12,497 I'll take that thunderbolt you mentioned 833 00:38:12,565 --> 00:38:14,632 and crack it so far up your ass, 834 00:38:14,667 --> 00:38:16,935 it'll be the last thing you see or hear. 835 00:38:17,949 --> 00:38:18,949 Clear enough? 836 00:38:19,939 --> 00:38:21,673 Nod if you understand. 837 00:38:21,740 --> 00:38:23,608 Good. Now, understand this. 838 00:38:23,642 --> 00:38:25,643 Rakitin's death was your doing. 839 00:38:25,678 --> 00:38:27,445 I hold you responsible 840 00:38:27,479 --> 00:38:29,280 for what is, by any account, 841 00:38:29,315 --> 00:38:31,616 a catastrophic setback for all of us. 842 00:38:31,650 --> 00:38:33,985 You think I'm too close to Harold Cooper? 843 00:38:34,019 --> 00:38:36,588 Too emotionally involved with the Task Force? 844 00:38:36,622 --> 00:38:38,623 You better look deep inside yourself 845 00:38:38,657 --> 00:38:40,425 and find a way to accept it, 846 00:38:40,459 --> 00:38:43,928 because that, old friend, is way beyond your purview. 847 00:38:43,963 --> 00:38:45,463 This is my endgame. 848 00:38:46,866 --> 00:38:48,800 And you will not interfere with it again. 849 00:39:05,284 --> 00:39:07,785 We had a dozen ongoing projects with him. 850 00:39:08,387 --> 00:39:09,554 All in progress. 851 00:39:11,490 --> 00:39:13,224 All of them lost. 852 00:39:13,292 --> 00:39:14,711 Whose fault is that? 853 00:39:37,182 --> 00:39:39,194 You've been with me a long time. 854 00:39:42,054 --> 00:39:44,989 And I value our friendship above most things. 855 00:39:47,826 --> 00:39:49,527 But we're nearing the end now. 856 00:39:53,198 --> 00:39:55,084 And nothing is more important than that. 857 00:39:57,703 --> 00:39:59,170 Than what? 858 00:40:03,522 --> 00:40:04,522 The end. 859 00:40:32,771 --> 00:40:34,038 Record at the tone. 860 00:40:34,073 --> 00:40:35,707 Hey, Keen, it's me. 861 00:40:35,741 --> 00:40:38,943 Uh, I'm here, but you're not. 862 00:40:41,580 --> 00:40:43,948 I don't even know if you're getting these messages. 863 00:40:43,983 --> 00:40:45,383 I don't know who I'm talking to, or... 864 00:40:45,417 --> 00:40:46,918 Anyway... 865 00:40:48,387 --> 00:40:50,388 ...it's probably best you didn't show. 866 00:40:50,422 --> 00:40:51,489 The thing is, I don't have good news. 867 00:40:51,557 --> 00:40:53,624 Look, Rakitin's dead. 868 00:40:53,659 --> 00:40:56,894 I don't know how, but someone got to him. Probably Reddington. 869 00:40:58,249 --> 00:41:01,025 The ME, we don't have word from his office, but... 870 00:41:01,767 --> 00:41:03,134 It seems like he was poisoned. 871 00:41:03,969 --> 00:41:05,236 Cooper's losing his mind. 872 00:41:05,270 --> 00:41:06,671 I mean, we all are, but... 873 00:41:08,674 --> 00:41:11,309 I really thought it was over this time. 874 00:41:15,180 --> 00:41:17,083 We miss you. We just want you back. 875 00:41:20,567 --> 00:41:22,754 Cooper's losing his mind. I mean, we all are, but... 876 00:41:24,823 --> 00:41:27,091 I really thought it was over this time. 877 00:41:31,130 --> 00:41:33,349 We miss you. We just want you back. 62665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.