All language subtitles for The Birch - 02x02 - The Hidden Place.Facebook.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,012 --> 00:00:14,217 Hey there, Laura. 2 00:00:15,389 --> 00:00:17,888 Hey, beautiful, there's... 3 00:00:17,892 --> 00:00:19,351 There's nothing wrong. 4 00:00:33,365 --> 00:00:36,452 It's tasty. It's good for you. 5 00:00:41,100 --> 00:00:45,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 6 00:00:46,900 --> 00:00:48,939 Hank Curtin gets to put cigarettes butts 7 00:00:48,943 --> 00:00:50,065 in your backpack. 8 00:00:50,069 --> 00:00:53,152 Day after day, making me want to puke. 9 00:00:53,156 --> 00:00:56,989 Lindy Moore sticks chewed up wet gum in your hair. 10 00:00:56,993 --> 00:00:58,407 But she doesn't know better. 11 00:00:58,411 --> 00:01:00,914 He doesn't know better, and no one knows anything. 12 00:01:02,457 --> 00:01:05,039 And Brian Moses seems harmless, right? 13 00:01:05,043 --> 00:01:08,250 A boy who makes pudding pops can't be so bad? 14 00:01:08,254 --> 00:01:10,586 To think, all those kids at Big Blake's, 15 00:01:10,590 --> 00:01:12,755 "Oh yay, ice cream". 16 00:01:12,759 --> 00:01:15,049 And it's being given to them by a pervert. 17 00:01:15,053 --> 00:01:16,926 Brian Moses. Big Blake's. 18 00:01:16,930 --> 00:01:18,260 Brian Moses. Big Blake's. 19 00:01:18,264 --> 00:01:19,511 Brian Moses. Big Blake's. 20 00:01:19,515 --> 00:01:21,430 Someone Evie would've taken care of 21 00:01:21,434 --> 00:01:23,144 in a blink of an eye. 22 00:01:28,066 --> 00:01:30,109 What's wrong? It's... 23 00:01:32,695 --> 00:01:34,068 I'm sorry. 24 00:01:34,072 --> 00:01:35,653 I don't know what's wrong. 25 00:01:35,657 --> 00:01:39,369 Let me just... put her down where she's comfy. 26 00:01:46,542 --> 00:01:48,666 Brian Moses. Big Blake's. 27 00:01:48,670 --> 00:01:50,167 She'll stop you, Evie. 28 00:01:50,171 --> 00:01:52,503 Brian Moses. Big Blake's. Brian Moses. Big Blake's. 29 00:01:52,507 --> 00:01:53,629 Brian Moses. Big Blake's. 30 00:01:53,633 --> 00:01:55,339 It won't work. 31 00:01:55,343 --> 00:01:56,594 Watch me. 32 00:01:58,179 --> 00:01:59,969 She pulled us in through there. 33 00:01:59,973 --> 00:02:01,516 Maybe we can go out that way. 34 00:02:08,147 --> 00:02:09,315 Darren. 35 00:02:11,234 --> 00:02:14,520 This girl is following in my footsteps. 36 00:02:14,525 --> 00:02:15,525 I don't know about you, 37 00:02:15,530 --> 00:02:17,699 but I can't live with more blood on my hands. 38 00:02:18,862 --> 00:02:19,862 I can't. 39 00:02:23,079 --> 00:02:24,247 I'm up next. 40 00:02:25,832 --> 00:02:27,663 Wish me luck. 41 00:02:27,667 --> 00:02:28,668 Good luck. 42 00:02:50,773 --> 00:02:52,646 Today, Tyler. 43 00:02:52,650 --> 00:02:55,111 I'll let your sister know you're still out there. 44 00:03:12,921 --> 00:03:14,422 Hey, little pea. 45 00:03:39,155 --> 00:03:42,404 You know, my parents used to call me little pea too. 46 00:03:42,408 --> 00:03:44,369 We all fit together in a little pea pod. 47 00:03:45,912 --> 00:03:47,121 The three of us. 48 00:03:58,174 --> 00:04:00,339 It's nice when families stick together, isn't it? 49 00:04:40,633 --> 00:04:42,089 You're still no one's mother, Lanie! 50 00:04:47,307 --> 00:04:50,472 Your parents were right, you'll never be a real mother. 51 00:05:51,496 --> 00:05:53,414 It's okay. It's okay. 52 00:05:55,416 --> 00:05:57,043 You're okay, sweet pea. It's fine. 53 00:06:43,631 --> 00:06:47,798 The weather is nice. Il fait beau. 54 00:06:47,802 --> 00:06:48,966 Il fait beau... 55 00:06:48,970 --> 00:06:51,806 Open the door! Open it now! 56 00:06:52,807 --> 00:06:54,638 I'm sorry, ma'am... 57 00:06:54,642 --> 00:06:56,599 Okay, calm down, ma'am. What's wrong? 58 00:06:56,603 --> 00:06:58,225 Open up, please! Please! 59 00:06:58,229 --> 00:06:59,977 Let's go for a walk. 60 00:06:59,981 --> 00:07:02,021 I just, I need a ride. 61 00:07:02,025 --> 00:07:04,273 Please, I need a ride to Blake's. 62 00:07:04,277 --> 00:07:06,692 Blake's? In King's point? Is this... ? 63 00:07:06,696 --> 00:07:09,699 This is Elkford. Washington. 64 00:07:10,867 --> 00:07:13,949 Please, she's going to hurt me. 65 00:07:13,953 --> 00:07:15,079 Please! 66 00:07:18,416 --> 00:07:20,981 Drive. Now. 67 00:07:20,985 --> 00:07:22,082 Who's going to hurt you? 68 00:07:22,086 --> 00:07:25,377 Please, listen. I need a ride now, please. 69 00:07:25,381 --> 00:07:27,175 Oh, my God! 70 00:07:28,993 --> 00:07:30,090 What did you do to her? 71 00:07:32,555 --> 00:07:34,345 You're her. From the news. 72 00:07:34,349 --> 00:07:36,392 You're that killer. I know your face. 73 00:07:38,311 --> 00:07:40,601 She's coming. She's coming to get us. 74 00:07:40,605 --> 00:07:42,144 Please. Please, listen. 75 00:07:42,148 --> 00:07:43,729 I have been held against my will. 76 00:07:43,733 --> 00:07:45,689 She killed all these people that you read about 77 00:07:45,693 --> 00:07:48,404 and if we don't leave right now, we will be next... 78 00:07:49,781 --> 00:07:50,865 Don't! 79 00:07:52,408 --> 00:07:54,240 I'll kill her. 80 00:08:10,343 --> 00:08:12,883 Don't test me. 81 00:09:30,184 --> 00:09:36,184 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 5609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.