All language subtitles for The Birch - 01x13 - Love Is Colder Than Death.Facebook.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,128 Thurston, get it done. 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,923 C'mon, here. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,926 Pull the trigger. Pull it. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,427 Pull the trigger. 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,013 - I can't. I can't do it. I can't. - Shoot him, Thurston. 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,598 - No! No! No, no! - Pull it! Pull it! 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,196 Knock, knock. 8 00:00:55,764 --> 00:00:56,807 Dad? 9 00:01:00,769 --> 00:01:05,607 ♪ O! Say can you see ♪ 10 00:01:05,691 --> 00:01:08,652 ♪ By the dawn's early light ♪ 11 00:01:08,735 --> 00:01:10,362 It's yours... sad. 12 00:01:32,926 --> 00:01:35,178 No. No, no. Dad. 13 00:01:36,263 --> 00:01:38,390 Dad, no. Please. No. 14 00:01:58,827 --> 00:02:00,579 I will be patient. 15 00:02:01,246 --> 00:02:03,206 I will be strong. 16 00:02:35,614 --> 00:02:38,033 You lied to me, Thurston. 17 00:02:38,825 --> 00:02:39,785 Please. 18 00:02:40,535 --> 00:02:41,578 I'm so sorry. 19 00:02:42,496 --> 00:02:43,663 I'm so sorry. 20 00:02:43,747 --> 00:02:45,707 I-I... 21 00:02:45,791 --> 00:02:46,917 Seb made me do it. 22 00:02:48,377 --> 00:02:50,879 I... Just please trust me. 23 00:02:50,962 --> 00:02:52,422 You lied. 24 00:02:58,095 --> 00:02:59,638 He's got my brother. 25 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 He's got my brother. 26 00:03:02,933 --> 00:03:04,017 This is so stupid. 27 00:03:05,102 --> 00:03:07,562 - This is not gonna end. - So pointless. 28 00:03:07,646 --> 00:03:11,358 Please. As long as Seb's around, this is not gonna stop. 29 00:03:14,444 --> 00:03:15,320 Please. 30 00:03:17,697 --> 00:03:19,199 Let him go. 31 00:03:20,784 --> 00:03:23,412 I said let him go. 32 00:03:31,044 --> 00:03:32,546 I'm yours. 33 00:03:38,218 --> 00:03:39,428 Just let me say goodbye. 34 00:03:50,397 --> 00:03:51,648 Go. 35 00:03:51,731 --> 00:03:53,525 You can help me bring him down. 36 00:03:53,608 --> 00:03:54,776 Please. 37 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 You can help me end this. 38 00:03:56,027 --> 00:03:57,779 - Please. - Go. Right now. 39 00:05:23,698 --> 00:05:27,619 911 operator. What's your emergency? 40 00:05:27,702 --> 00:05:29,746 I killed them. 41 00:05:29,829 --> 00:05:30,997 Sir? 42 00:05:32,165 --> 00:05:35,126 Yeah. The guy in the woods... 43 00:05:38,713 --> 00:05:40,131 And Buddy Grayson. 44 00:05:41,383 --> 00:05:44,219 I'm at Polk Hardware. Come find me. 45 00:07:04,633 --> 00:07:06,384 No! No! No! 46 00:07:24,027 --> 00:07:25,945 I wouldn't be sneaking around, chief. 47 00:07:28,865 --> 00:07:31,326 This mess you got us into wasn't enough? 48 00:07:38,750 --> 00:07:39,751 Gavin! 49 00:07:41,628 --> 00:07:43,880 It's over, Seb. I called the cops! 50 00:07:43,963 --> 00:07:45,340 I own the cops. 51 00:07:47,342 --> 00:07:50,220 I own this whole goddamn town, you backstabbing prick. 52 00:08:03,900 --> 00:08:05,235 Thurston! 53 00:08:06,486 --> 00:08:08,071 Where are you, buddy? 54 00:08:26,005 --> 00:08:27,215 I'm not gonna hurt you. 55 00:08:29,175 --> 00:08:33,096 I just need something that belongs to your uncle. 56 00:08:34,222 --> 00:08:35,473 It can be anything. 57 00:08:37,016 --> 00:08:38,685 You just need to be sure that it's his. 58 00:08:38,768 --> 00:08:39,978 Thurston. 59 00:08:40,937 --> 00:08:42,313 You playing a game of hide-and-seek? 60 00:08:42,397 --> 00:08:43,565 Here. 61 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 Gavin. 62 00:09:06,171 --> 00:09:07,422 Thurston? 63 00:09:12,886 --> 00:09:14,345 Thurston. 64 00:09:18,224 --> 00:09:19,684 I know you're here. 65 00:10:00,934 --> 00:10:02,018 Found ya. 66 00:10:02,769 --> 00:10:03,895 Come on! 67 00:10:07,398 --> 00:10:08,900 Ah! 68 00:10:10,443 --> 00:10:12,195 Gavin! No! 69 00:10:26,376 --> 00:10:27,460 Your turn. 70 00:11:40,366 --> 00:11:42,410 Gavin, you still with me? 71 00:11:43,161 --> 00:11:44,704 You with me, man? 72 00:11:44,787 --> 00:11:46,748 Hey, Gavin. You're gonna be all right, okay? 73 00:11:46,831 --> 00:11:48,541 - Just stay awake. - Come on, let's go. 74 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 - Come on, Gav, come on. - Go, go. 75 00:11:50,501 --> 00:11:52,545 Gavin? Just stay with me here. 76 00:11:52,629 --> 00:11:54,422 Tell me one of your t-shirt ideas. 77 00:11:54,505 --> 00:11:58,134 Come on. Come on. No, no, no, no. Suck it up and make me laugh. 78 00:11:58,217 --> 00:12:01,888 I've got 99 problems, but a beach ain't one of them. 79 00:12:01,971 --> 00:12:03,723 Yeah, buddy. 80 00:12:03,806 --> 00:12:05,683 - Yeah, buddy. Yeah. - Go. 81 00:12:05,767 --> 00:12:07,685 We're gonna make so much money, man. 82 00:12:07,769 --> 00:12:09,520 - Hey, California's waiting for us. - Hey! I've got some kids over here. 83 00:12:09,604 --> 00:12:11,230 - They're on this side! - Hey. Help! 84 00:12:11,314 --> 00:12:12,899 Help, my brother's bleeding out. 85 00:12:12,982 --> 00:12:14,150 Come on. Come on. Come on. Get over here. 86 00:12:14,233 --> 00:12:16,235 Somebody help me. My brother's bleeding out right now. 87 00:12:16,319 --> 00:12:19,781 - Are you seeing this? - Yeah. Look, everything's gonna be okay. 88 00:12:27,038 --> 00:12:28,623 Jesus Christ. 89 00:12:30,667 --> 00:12:31,960 What is that? 90 00:12:34,504 --> 00:12:36,214 Is that a skull? 91 00:12:53,189 --> 00:12:54,899 Pull to the shoulder. 92 00:13:40,278 --> 00:13:41,404 Hi, Mom. 93 00:13:44,115 --> 00:13:46,284 Let's go. Walk. 94 00:13:53,958 --> 00:13:55,793 Gavin. Hey, Gavin. 95 00:13:55,877 --> 00:13:57,962 Hey, that's my... Dude. That's my brother. 96 00:14:05,094 --> 00:14:06,471 Just keep your head down. 97 00:14:06,554 --> 00:14:08,181 Listen to what they have to say. 98 00:14:08,264 --> 00:14:10,641 But don't be afraid to stand up for yourself, okay? 99 00:14:11,434 --> 00:14:12,852 Flex on them a little bit. 100 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 Just know that I'm with you, man. 101 00:14:17,356 --> 00:14:18,691 All right, that's enough. 102 00:14:20,526 --> 00:14:22,070 You know I'm not doing so great myself. 103 00:14:22,153 --> 00:14:23,362 You'll survive. 104 00:14:24,238 --> 00:14:25,990 But you and I need to have a few words. 105 00:14:26,824 --> 00:14:27,867 Let's go. 106 00:14:30,536 --> 00:14:32,080 You don't trust me? 107 00:14:33,456 --> 00:14:34,957 Come on. 108 00:14:47,178 --> 00:14:49,722 You've been well looked after for a long time. 109 00:14:49,806 --> 00:14:53,392 And the day might come where you get tempted to say certain things 110 00:14:53,476 --> 00:14:55,103 that don't need saying. 111 00:14:56,229 --> 00:14:57,313 Don't. 112 00:15:00,108 --> 00:15:01,901 I know where Seb's stashes are. 113 00:15:06,072 --> 00:15:08,533 There's a teacher who wants to put Gavin in a school. 114 00:15:08,616 --> 00:15:10,159 Boarding school. 115 00:15:10,243 --> 00:15:11,744 Wants to help him out. 116 00:15:12,370 --> 00:15:13,788 It costs some money. 117 00:15:15,164 --> 00:15:17,583 But you know, sometimes people get lucky. 118 00:15:17,667 --> 00:15:20,753 Like, if someone were to happen upon 119 00:15:20,837 --> 00:15:23,756 a certain storage unit a few counties over. 120 00:15:23,840 --> 00:15:25,383 For instance. 121 00:15:26,717 --> 00:15:28,970 And then, everybody's happy. 122 00:15:29,971 --> 00:15:32,223 And happy people don't talk. 123 00:15:38,771 --> 00:15:40,690 I hated you for your sickness... 124 00:15:42,066 --> 00:15:43,401 before you died. 125 00:15:46,779 --> 00:15:48,447 I'd like to forget... 126 00:15:50,116 --> 00:15:53,995 I'd forget that I hated you, but I totally did. I hated you. 127 00:15:54,078 --> 00:15:56,622 I could never invite anybody over. 128 00:15:57,915 --> 00:16:01,794 I was so worried that they'd finally see how much of a wreck you actually were. 129 00:16:02,378 --> 00:16:04,380 I remember that one time 130 00:16:04,463 --> 00:16:06,591 when you forgot to pick me up from Charlie's. 131 00:16:07,049 --> 00:16:10,469 Her mom was gonna call, but I didn't want her to because 132 00:16:10,553 --> 00:16:12,763 I knew she would just hear you slurring on the phone. 133 00:16:12,847 --> 00:16:14,807 So I walked home in the rain. 134 00:16:17,852 --> 00:16:20,396 When I got home, I was so furious with you. 135 00:16:23,983 --> 00:16:27,778 I told you you were a bad mom, and you were a loser, 136 00:16:27,862 --> 00:16:29,655 and you just laughed at me. 137 00:16:29,739 --> 00:16:31,073 And you said, 138 00:16:31,157 --> 00:16:33,910 "Family's like a chronic illness. 139 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 It sucks, and you can't get rid of it." 140 00:16:37,496 --> 00:16:38,456 So... 141 00:16:40,791 --> 00:16:43,211 Then your needle was still on the table. 142 00:16:45,046 --> 00:16:47,798 I was just a kid. I was... I was 11. 143 00:16:51,427 --> 00:16:54,388 And I was so mad at myself after it had happened. 144 00:16:54,472 --> 00:16:59,352 It was so gross. I just took all those feelings and I-I shoved them away. 145 00:16:59,435 --> 00:17:03,439 I put them towards everything, everyone else. 146 00:17:07,068 --> 00:17:08,569 I don't know what it's like 147 00:17:08,653 --> 00:17:12,990 to not feel that-that constant pounding anger. 148 00:17:13,074 --> 00:17:15,451 Thurston. Come back. 149 00:17:16,786 --> 00:17:19,372 It's like an awful headache that won't go away. 150 00:17:24,710 --> 00:17:26,921 And here we are, worse than they are. 151 00:17:30,466 --> 00:17:31,676 It's all my fault. 152 00:17:48,859 --> 00:17:50,194 But it ends now. 153 00:17:52,280 --> 00:17:54,198 You can't have me. 154 00:17:55,658 --> 00:17:57,868 I am not a monster. 155 00:18:03,332 --> 00:18:05,293 Let me die! What have you done? 156 00:18:05,376 --> 00:18:07,336 - Stop resisting. Easy. - I don't want her to take me. 157 00:18:07,420 --> 00:18:08,671 - Please, let go. - Just calm down. 158 00:18:08,754 --> 00:18:10,131 - She'll never stop. - Just relax. 159 00:18:10,214 --> 00:18:11,382 Give me your hand. 160 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 - I will be patient. - Atta girl. 161 00:18:13,175 --> 00:18:14,927 - Just take some breaths. - I will be strong. 162 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 No, please. 163 00:18:38,159 --> 00:18:40,286 Please. No, no, no! 164 00:18:40,369 --> 00:18:42,163 Stop! No! 165 00:18:42,246 --> 00:18:43,706 Help! 166 00:18:43,789 --> 00:18:45,124 No! 167 00:18:45,207 --> 00:18:46,375 No! 168 00:18:47,126 --> 00:18:48,336 No! 169 00:18:49,378 --> 00:18:50,880 Stop! 170 00:19:09,398 --> 00:19:11,442 I will be kind. 171 00:19:12,401 --> 00:19:13,986 I will be calm. 172 00:19:14,820 --> 00:19:16,947 I will be patient. 173 00:19:17,031 --> 00:19:18,949 I will be strong. 174 00:19:30,544 --> 00:19:32,421 They will come and they will kill us. 175 00:19:32,505 --> 00:19:33,589 They'll kill us both. 176 00:19:34,298 --> 00:19:36,175 They have to die. 177 00:19:38,677 --> 00:19:39,637 Laura... 178 00:19:41,347 --> 00:19:42,556 is just a little girl. 179 00:19:43,057 --> 00:19:44,266 I am her mother 180 00:19:44,350 --> 00:19:46,310 and I will make you suffer. 181 00:19:46,334 --> 00:19:51,334 Corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 12020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.