Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,128
Thurston, get it done.
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,923
C'mon, here.
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,926
Pull the trigger. Pull it.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,427
Pull the trigger.
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,013
- I can't. I can't do it. I can't.
- Shoot him, Thurston.
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,598
- No! No! No, no!
- Pull it! Pull it!
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,196
Knock, knock.
8
00:00:55,764 --> 00:00:56,807
Dad?
9
00:01:00,769 --> 00:01:05,607
♪ O! Say can you see ♪
10
00:01:05,691 --> 00:01:08,652
♪ By the dawn's early light ♪
11
00:01:08,735 --> 00:01:10,362
It's yours... sad.
12
00:01:32,926 --> 00:01:35,178
No. No, no. Dad.
13
00:01:36,263 --> 00:01:38,390
Dad, no. Please. No.
14
00:01:58,827 --> 00:02:00,579
I will be patient.
15
00:02:01,246 --> 00:02:03,206
I will be strong.
16
00:02:35,614 --> 00:02:38,033
You lied to me, Thurston.
17
00:02:38,825 --> 00:02:39,785
Please.
18
00:02:40,535 --> 00:02:41,578
I'm so sorry.
19
00:02:42,496 --> 00:02:43,663
I'm so sorry.
20
00:02:43,747 --> 00:02:45,707
I-I...
21
00:02:45,791 --> 00:02:46,917
Seb made me do it.
22
00:02:48,377 --> 00:02:50,879
I... Just please trust me.
23
00:02:50,962 --> 00:02:52,422
You lied.
24
00:02:58,095 --> 00:02:59,638
He's got my brother.
25
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
He's got my brother.
26
00:03:02,933 --> 00:03:04,017
This is so stupid.
27
00:03:05,102 --> 00:03:07,562
- This is not gonna end.
- So pointless.
28
00:03:07,646 --> 00:03:11,358
Please. As long as Seb's around,
this is not gonna stop.
29
00:03:14,444 --> 00:03:15,320
Please.
30
00:03:17,697 --> 00:03:19,199
Let him go.
31
00:03:20,784 --> 00:03:23,412
I said let him go.
32
00:03:31,044 --> 00:03:32,546
I'm yours.
33
00:03:38,218 --> 00:03:39,428
Just let me say goodbye.
34
00:03:50,397 --> 00:03:51,648
Go.
35
00:03:51,731 --> 00:03:53,525
You can help me bring him down.
36
00:03:53,608 --> 00:03:54,776
Please.
37
00:03:54,860 --> 00:03:55,944
You can help me end this.
38
00:03:56,027 --> 00:03:57,779
- Please.
- Go. Right now.
39
00:05:23,698 --> 00:05:27,619
911 operator. What's your emergency?
40
00:05:27,702 --> 00:05:29,746
I killed them.
41
00:05:29,829 --> 00:05:30,997
Sir?
42
00:05:32,165 --> 00:05:35,126
Yeah. The guy in the woods...
43
00:05:38,713 --> 00:05:40,131
And Buddy Grayson.
44
00:05:41,383 --> 00:05:44,219
I'm at Polk Hardware. Come find me.
45
00:07:04,633 --> 00:07:06,384
No! No! No!
46
00:07:24,027 --> 00:07:25,945
I wouldn't be sneaking around, chief.
47
00:07:28,865 --> 00:07:31,326
This mess you got us into wasn't enough?
48
00:07:38,750 --> 00:07:39,751
Gavin!
49
00:07:41,628 --> 00:07:43,880
It's over, Seb. I called the cops!
50
00:07:43,963 --> 00:07:45,340
I own the cops.
51
00:07:47,342 --> 00:07:50,220
I own this whole goddamn town,
you backstabbing prick.
52
00:08:03,900 --> 00:08:05,235
Thurston!
53
00:08:06,486 --> 00:08:08,071
Where are you, buddy?
54
00:08:26,005 --> 00:08:27,215
I'm not gonna hurt you.
55
00:08:29,175 --> 00:08:33,096
I just need something
that belongs to your uncle.
56
00:08:34,222 --> 00:08:35,473
It can be anything.
57
00:08:37,016 --> 00:08:38,685
You just need to be sure that it's his.
58
00:08:38,768 --> 00:08:39,978
Thurston.
59
00:08:40,937 --> 00:08:42,313
You playing a game of hide-and-seek?
60
00:08:42,397 --> 00:08:43,565
Here.
61
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
Gavin.
62
00:09:06,171 --> 00:09:07,422
Thurston?
63
00:09:12,886 --> 00:09:14,345
Thurston.
64
00:09:18,224 --> 00:09:19,684
I know you're here.
65
00:10:00,934 --> 00:10:02,018
Found ya.
66
00:10:02,769 --> 00:10:03,895
Come on!
67
00:10:07,398 --> 00:10:08,900
Ah!
68
00:10:10,443 --> 00:10:12,195
Gavin! No!
69
00:10:26,376 --> 00:10:27,460
Your turn.
70
00:11:40,366 --> 00:11:42,410
Gavin, you still with me?
71
00:11:43,161 --> 00:11:44,704
You with me, man?
72
00:11:44,787 --> 00:11:46,748
Hey, Gavin.
You're gonna be all right, okay?
73
00:11:46,831 --> 00:11:48,541
- Just stay awake.
- Come on, let's go.
74
00:11:48,625 --> 00:11:50,043
- Come on, Gav, come on.
- Go, go.
75
00:11:50,501 --> 00:11:52,545
Gavin? Just stay with me here.
76
00:11:52,629 --> 00:11:54,422
Tell me one of your t-shirt ideas.
77
00:11:54,505 --> 00:11:58,134
Come on. Come on. No, no, no, no.
Suck it up and make me laugh.
78
00:11:58,217 --> 00:12:01,888
I've got 99 problems,
but a beach ain't one of them.
79
00:12:01,971 --> 00:12:03,723
Yeah, buddy.
80
00:12:03,806 --> 00:12:05,683
- Yeah, buddy. Yeah.
- Go.
81
00:12:05,767 --> 00:12:07,685
We're gonna make so much money, man.
82
00:12:07,769 --> 00:12:09,520
- Hey, California's waiting for us.
- Hey! I've got some kids over here.
83
00:12:09,604 --> 00:12:11,230
- They're on this side!
- Hey. Help!
84
00:12:11,314 --> 00:12:12,899
Help, my brother's bleeding out.
85
00:12:12,982 --> 00:12:14,150
Come on. Come on. Come on.
Get over here.
86
00:12:14,233 --> 00:12:16,235
Somebody help me.
My brother's bleeding out right now.
87
00:12:16,319 --> 00:12:19,781
- Are you seeing this?
- Yeah. Look, everything's gonna be okay.
88
00:12:27,038 --> 00:12:28,623
Jesus Christ.
89
00:12:30,667 --> 00:12:31,960
What is that?
90
00:12:34,504 --> 00:12:36,214
Is that a skull?
91
00:12:53,189 --> 00:12:54,899
Pull to the shoulder.
92
00:13:40,278 --> 00:13:41,404
Hi, Mom.
93
00:13:44,115 --> 00:13:46,284
Let's go. Walk.
94
00:13:53,958 --> 00:13:55,793
Gavin. Hey, Gavin.
95
00:13:55,877 --> 00:13:57,962
Hey, that's my... Dude.
That's my brother.
96
00:14:05,094 --> 00:14:06,471
Just keep your head down.
97
00:14:06,554 --> 00:14:08,181
Listen to what they have to say.
98
00:14:08,264 --> 00:14:10,641
But don't be afraid to
stand up for yourself, okay?
99
00:14:11,434 --> 00:14:12,852
Flex on them a little bit.
100
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
Just know that I'm with you, man.
101
00:14:17,356 --> 00:14:18,691
All right, that's enough.
102
00:14:20,526 --> 00:14:22,070
You know I'm not doing so great myself.
103
00:14:22,153 --> 00:14:23,362
You'll survive.
104
00:14:24,238 --> 00:14:25,990
But you and I need to have a few words.
105
00:14:26,824 --> 00:14:27,867
Let's go.
106
00:14:30,536 --> 00:14:32,080
You don't trust me?
107
00:14:33,456 --> 00:14:34,957
Come on.
108
00:14:47,178 --> 00:14:49,722
You've been well looked after
for a long time.
109
00:14:49,806 --> 00:14:53,392
And the day might come where
you get tempted to say certain things
110
00:14:53,476 --> 00:14:55,103
that don't need saying.
111
00:14:56,229 --> 00:14:57,313
Don't.
112
00:15:00,108 --> 00:15:01,901
I know where Seb's stashes are.
113
00:15:06,072 --> 00:15:08,533
There's a teacher who wants to
put Gavin in a school.
114
00:15:08,616 --> 00:15:10,159
Boarding school.
115
00:15:10,243 --> 00:15:11,744
Wants to help him out.
116
00:15:12,370 --> 00:15:13,788
It costs some money.
117
00:15:15,164 --> 00:15:17,583
But you know,
sometimes people get lucky.
118
00:15:17,667 --> 00:15:20,753
Like, if someone were to happen upon
119
00:15:20,837 --> 00:15:23,756
a certain storage unit
a few counties over.
120
00:15:23,840 --> 00:15:25,383
For instance.
121
00:15:26,717 --> 00:15:28,970
And then, everybody's happy.
122
00:15:29,971 --> 00:15:32,223
And happy people don't talk.
123
00:15:38,771 --> 00:15:40,690
I hated you for your sickness...
124
00:15:42,066 --> 00:15:43,401
before you died.
125
00:15:46,779 --> 00:15:48,447
I'd like to forget...
126
00:15:50,116 --> 00:15:53,995
I'd forget that I hated you,
but I totally did. I hated you.
127
00:15:54,078 --> 00:15:56,622
I could never invite anybody over.
128
00:15:57,915 --> 00:16:01,794
I was so worried that they'd finally see
how much of a wreck you actually were.
129
00:16:02,378 --> 00:16:04,380
I remember that one time
130
00:16:04,463 --> 00:16:06,591
when you forgot to pick me up
from Charlie's.
131
00:16:07,049 --> 00:16:10,469
Her mom was gonna call,
but I didn't want her to because
132
00:16:10,553 --> 00:16:12,763
I knew she would just hear
you slurring on the phone.
133
00:16:12,847 --> 00:16:14,807
So I walked home in the rain.
134
00:16:17,852 --> 00:16:20,396
When I got home,
I was so furious with you.
135
00:16:23,983 --> 00:16:27,778
I told you you were a bad mom,
and you were a loser,
136
00:16:27,862 --> 00:16:29,655
and you just laughed at me.
137
00:16:29,739 --> 00:16:31,073
And you said,
138
00:16:31,157 --> 00:16:33,910
"Family's like a chronic illness.
139
00:16:33,993 --> 00:16:36,704
It sucks, and you can't get rid of it."
140
00:16:37,496 --> 00:16:38,456
So...
141
00:16:40,791 --> 00:16:43,211
Then your needle was still on the table.
142
00:16:45,046 --> 00:16:47,798
I was just a kid. I was... I was 11.
143
00:16:51,427 --> 00:16:54,388
And I was so mad at myself
after it had happened.
144
00:16:54,472 --> 00:16:59,352
It was so gross. I just took all those
feelings and I-I shoved them away.
145
00:16:59,435 --> 00:17:03,439
I put them towards everything,
everyone else.
146
00:17:07,068 --> 00:17:08,569
I don't know what it's like
147
00:17:08,653 --> 00:17:12,990
to not feel that-that constant
pounding anger.
148
00:17:13,074 --> 00:17:15,451
Thurston. Come back.
149
00:17:16,786 --> 00:17:19,372
It's like an awful headache
that won't go away.
150
00:17:24,710 --> 00:17:26,921
And here we are, worse than they are.
151
00:17:30,466 --> 00:17:31,676
It's all my fault.
152
00:17:48,859 --> 00:17:50,194
But it ends now.
153
00:17:52,280 --> 00:17:54,198
You can't have me.
154
00:17:55,658 --> 00:17:57,868
I am not a monster.
155
00:18:03,332 --> 00:18:05,293
Let me die! What have you done?
156
00:18:05,376 --> 00:18:07,336
- Stop resisting. Easy.
- I don't want her to take me.
157
00:18:07,420 --> 00:18:08,671
- Please, let go.
- Just calm down.
158
00:18:08,754 --> 00:18:10,131
- She'll never stop.
- Just relax.
159
00:18:10,214 --> 00:18:11,382
Give me your hand.
160
00:18:11,465 --> 00:18:13,092
- I will be patient.
- Atta girl.
161
00:18:13,175 --> 00:18:14,927
- Just take some breaths.
- I will be strong.
162
00:18:36,490 --> 00:18:38,075
No, please.
163
00:18:38,159 --> 00:18:40,286
Please. No, no, no!
164
00:18:40,369 --> 00:18:42,163
Stop! No!
165
00:18:42,246 --> 00:18:43,706
Help!
166
00:18:43,789 --> 00:18:45,124
No!
167
00:18:45,207 --> 00:18:46,375
No!
168
00:18:47,126 --> 00:18:48,336
No!
169
00:18:49,378 --> 00:18:50,880
Stop!
170
00:19:09,398 --> 00:19:11,442
I will be kind.
171
00:19:12,401 --> 00:19:13,986
I will be calm.
172
00:19:14,820 --> 00:19:16,947
I will be patient.
173
00:19:17,031 --> 00:19:18,949
I will be strong.
174
00:19:30,544 --> 00:19:32,421
They will come and they will kill us.
175
00:19:32,505 --> 00:19:33,589
They'll kill us both.
176
00:19:34,298 --> 00:19:36,175
They have to die.
177
00:19:38,677 --> 00:19:39,637
Laura...
178
00:19:41,347 --> 00:19:42,556
is just a little girl.
179
00:19:43,057 --> 00:19:44,266
I am her mother
180
00:19:44,350 --> 00:19:46,310
and I will make you suffer.
181
00:19:46,334 --> 00:19:51,334
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
12020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.