Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:09,009
Now, for the last time,
get out of my house.
2
00:01:08,388 --> 00:01:10,151
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
3
00:01:17,119 --> 00:01:18,870
There he is. My guy!
4
00:01:20,539 --> 00:01:22,082
Where you been, man?
5
00:01:22,165 --> 00:01:23,834
I've been worried about you.
6
00:01:30,465 --> 00:01:32,801
I hope you've been having fun
with my money.
7
00:01:36,388 --> 00:01:39,224
It's a nice bonus to discover
what a fortune you'd saved up.
8
00:01:43,687 --> 00:01:44,688
I'm done, Seb.
9
00:01:45,731 --> 00:01:46,690
I want out.
10
00:01:47,357 --> 00:01:50,068
Have you been skimming from my take
all this time, huh?
11
00:01:52,738 --> 00:01:54,656
Just take the savings.
12
00:01:54,740 --> 00:01:56,908
Just take the savings and just let us go.
13
00:01:56,992 --> 00:01:58,994
Ah, right.
14
00:01:59,077 --> 00:02:01,330
You're, uh,
you're moving to California, right?
15
00:02:01,505 --> 00:02:02,581
- Huh?
- Uh-huh.
16
00:02:02,664 --> 00:02:04,666
Uh, where the sun always shines
17
00:02:04,750 --> 00:02:06,918
and the waves wash your troubles away.
18
00:02:08,211 --> 00:02:09,880
All right? Huh?
19
00:02:12,591 --> 00:02:15,510
'Cause life's problems don't exist
in the golden state.
20
00:02:15,594 --> 00:02:19,639
There's just you and Gavin
and sweet mother ocean.
21
00:02:24,186 --> 00:02:25,645
There is no out, buddy.
22
00:02:26,772 --> 00:02:28,982
You have a mess on your hands.
23
00:02:50,170 --> 00:02:51,380
Where'd you come from?
24
00:02:57,044 --> 00:02:58,178
Gavin.
25
00:02:58,887 --> 00:03:00,680
Evie says she's watching you.
26
00:03:05,310 --> 00:03:06,228
Hey.
27
00:03:06,853 --> 00:03:08,063
Hey.
28
00:03:10,774 --> 00:03:11,900
Hey, man.
29
00:03:12,484 --> 00:03:13,443
Hey.
30
00:03:14,403 --> 00:03:15,445
You okay?
31
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
Gavin, what happened?
32
00:03:29,042 --> 00:03:30,419
Go on the Talley Way.
33
00:03:30,502 --> 00:03:32,671
Circle around the house.
34
00:03:32,754 --> 00:03:34,506
Cut through the forest.
35
00:03:34,589 --> 00:03:36,425
No. No, Seb.
36
00:03:36,508 --> 00:03:38,135
I settled everything with her already.
37
00:03:38,218 --> 00:03:39,594
If we do anything else to her, she's...
38
00:03:39,678 --> 00:03:41,012
Pal, I'm not doing a thing.
39
00:03:41,763 --> 00:03:43,014
But, Seb, she's dangerous.
40
00:03:43,098 --> 00:03:45,475
Well, like your grandpa used to say,
41
00:03:45,559 --> 00:03:47,853
"Dead dogs got no bite."
42
00:03:47,936 --> 00:03:50,230
That's definitely true for that
mean son of a bitch.
43
00:03:53,692 --> 00:03:55,068
You tempted?
44
00:03:56,027 --> 00:03:57,737
You got two rounds.
45
00:04:00,407 --> 00:04:03,160
Hey, Gavin. They teach you
this stuff in school, huh?
46
00:04:03,243 --> 00:04:04,578
Cause and effect.
47
00:04:04,661 --> 00:04:06,788
Murphy's Law. The hand of fate.
48
00:04:07,664 --> 00:04:09,040
These are the ways of the world.
49
00:04:12,043 --> 00:04:13,462
Seb...
50
00:04:13,545 --> 00:04:14,713
People are gonna get ideas.
51
00:04:14,796 --> 00:04:16,673
Yeah. No shit, Sherlock.
52
00:04:18,383 --> 00:04:20,469
You're gonna hang around,
53
00:04:20,552 --> 00:04:22,762
make it look like they're the victims of
the Kings Point killer.
54
00:04:22,846 --> 00:04:24,514
And if you should happen to get caught...
55
00:04:24,598 --> 00:04:28,518
Well, ladies and gentlemen,
who do we have here?
56
00:04:28,935 --> 00:04:30,645
The sadistic pervert himself.
57
00:04:31,563 --> 00:04:35,567
And let me make something clear to you
that I made clear for your pops.
58
00:04:35,650 --> 00:04:37,235
You will take the heat.
59
00:04:37,319 --> 00:04:38,987
I'm Murphy's Law.
60
00:04:40,614 --> 00:04:41,865
I'm the hand of fate.
61
00:04:43,325 --> 00:04:44,409
Isn't that right, King?
62
00:04:46,912 --> 00:04:48,143
You know your brother's probably
63
00:04:48,167 --> 00:04:50,067
the single most important
person in my life.
64
00:04:50,957 --> 00:04:52,751
Show Thurston what I'll do.
65
00:04:54,294 --> 00:04:55,337
No, Seb.
66
00:04:56,671 --> 00:04:58,507
Wait. No, no, no. Wait, Seb. Seb!
67
00:04:58,590 --> 00:05:00,884
- Open up.
- Wait. Let him go. Harmon, let him go.
68
00:05:00,967 --> 00:05:02,886
I love that boy more than anything.
69
00:05:02,969 --> 00:05:04,471
- Open wide.
- Harmon.
70
00:05:04,554 --> 00:05:05,597
Harmon. Come on. Let him go.
71
00:05:05,680 --> 00:05:06,848
Don't break my heart.
72
00:05:09,184 --> 00:05:10,352
Okay.
73
00:05:10,435 --> 00:05:12,562
Se-Sebastian.
74
00:05:12,646 --> 00:05:14,814
I understand. Just let him go.
That's enough.
75
00:05:14,898 --> 00:05:16,399
Oh. Uh-oh. Uh-oh!
76
00:05:18,026 --> 00:05:18,860
That's enough.
77
00:05:21,029 --> 00:05:22,948
And that's someone I love.
78
00:05:23,406 --> 00:05:25,158
You, I don't even like.
79
00:05:39,464 --> 00:05:41,007
No. Please.
80
00:05:41,091 --> 00:05:43,009
Please don't leave me
in the woods. Please.
81
00:05:43,843 --> 00:05:44,970
Cody.
82
00:05:45,053 --> 00:05:46,137
Babysit him.
83
00:06:23,008 --> 00:06:24,426
- She's gonna kill us.
- Quiet.
84
00:06:24,509 --> 00:06:26,219
- She's gonna kill us.
- I said quiet already.
85
00:06:37,814 --> 00:06:40,066
We have to leave.
We have to leave right now.
86
00:06:41,901 --> 00:06:43,153
Get ready, kid.
87
00:06:44,571 --> 00:06:48,116
Hi, Hollywood. I´m with my BFF Charlie.
88
00:06:48,199 --> 00:06:49,200
Who's there?
89
00:06:49,284 --> 00:06:51,369
- I'm gonna call the po...
- Shut up.
90
00:06:52,329 --> 00:06:53,830
- I don't want any trouble.
- Where's the girl?
91
00:06:53,913 --> 00:06:54,998
What?
92
00:06:55,081 --> 00:06:56,666
- I said where's the girl?
- She's not home.
93
00:06:56,750 --> 00:06:58,376
I'm telling you she's not home.
94
00:06:58,460 --> 00:07:00,462
Please. She... She...
95
00:07:05,175 --> 00:07:06,134
Hello again.
96
00:07:09,596 --> 00:07:11,431
You just can't catch a break, can you?
97
00:07:14,684 --> 00:07:17,854
Happy birthday dear Evie.
98
00:07:17,937 --> 00:07:20,273
One of the downsides of this line of work,
99
00:07:20,357 --> 00:07:21,775
is seeing folks come and go.
100
00:07:23,735 --> 00:07:26,696
Your daughter created something of
a mess for all of us.
101
00:07:29,282 --> 00:07:32,243
You got anything you'd like to share
with her before, uh, lights out?
102
00:07:34,746 --> 00:07:35,955
Hmm?
103
00:07:38,875 --> 00:07:40,752
She's down in the hall in her bedroom,
isn't she?
104
00:07:40,835 --> 00:07:42,253
Run, Evie! Run!
105
00:07:42,879 --> 00:07:44,047
Run! Run!
106
00:07:45,215 --> 00:07:46,508
Thurston, get it done.
107
00:07:47,884 --> 00:07:48,968
Get it done, Thurston!
108
00:07:52,555 --> 00:07:54,516
Shoot him, Thurston.
109
00:07:55,767 --> 00:07:57,268
Come here. Get over here.
110
00:07:57,719 --> 00:07:58,853
Come on.
111
00:08:00,188 --> 00:08:02,023
Pull the trigger. Pull it.
112
00:08:02,107 --> 00:08:03,525
Pull the trigger.
113
00:08:03,608 --> 00:08:05,652
- I can't. I can't do it. I can't.
- Shoot him, Thurston.
114
00:08:06,778 --> 00:08:08,279
- No! No! No, no!
- Pull it! Pull it!
115
00:08:14,244 --> 00:08:17,330
I wanted to get surprised,
but I don't really like...
116
00:08:17,414 --> 00:08:19,249
I think it's chocolate, right?
117
00:08:19,332 --> 00:08:20,792
It's the really good kind.
118
00:08:20,875 --> 00:08:23,920
Listen, you know what?
It looks like it's chocolate.
119
00:08:24,003 --> 00:08:25,672
- Yes, it does.
- Bring the girl.
120
00:08:25,755 --> 00:08:28,049
You made it out of the store
into the car, right?
121
00:08:29,926 --> 00:08:31,052
And then came back home with it.
122
00:08:31,553 --> 00:08:32,595
Yes.
123
00:08:33,012 --> 00:08:35,098
- You knew it.
- Yes, I did.
124
00:08:35,181 --> 00:08:36,850
- Did you make it a good one?
- Uh, yes.
125
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
For you, my love...
126
00:08:39,602 --> 00:08:40,979
Forks for Daddy.
127
00:08:42,397 --> 00:08:45,442
This one's for you.
Daddy's gonna get yellow
128
00:08:45,525 --> 00:08:47,485
because he's the sunlight of my life.
129
00:08:47,569 --> 00:08:49,070
And you can keep it.
130
00:08:49,154 --> 00:08:50,613
Have a great birthday.
131
00:08:50,697 --> 00:08:52,282
Can I tell you, you guys are my fav...
132
00:09:05,795 --> 00:09:08,131
She's gonna kill us now.
133
00:09:27,525 --> 00:09:28,902
What the hell?
134
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Seb.
135
00:10:48,314 --> 00:10:50,191
You lied to me, Thurston.
136
00:10:51,025 --> 00:10:52,443
I'm so sorry.
137
00:10:52,527 --> 00:10:54,320
Seb made me do it.
138
00:10:55,029 --> 00:10:56,197
He's got my brother.
139
00:10:56,865 --> 00:10:59,075
As long as Seb's around,
this is not gonna stop.
140
00:11:00,368 --> 00:11:01,536
You can help me end this.
9461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.