Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,491 --> 00:00:15,245
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:21,521 --> 00:00:25,984
Okay, um, so you're gonna need to change
out his gauze pads once a day.
3
00:00:26,068 --> 00:00:27,527
Twice if he's bleeding through.
4
00:00:27,611 --> 00:00:30,155
His catheter's good
for five days at least.
5
00:00:30,239 --> 00:00:33,492
So he should be up and about before you
need to worry about any of that.
6
00:00:33,575 --> 00:00:36,245
I've got a cold compress here.
You just put ice in it, if you need it.
7
00:00:36,328 --> 00:00:39,081
There's alcohol if you need
to clean out the wounds.
8
00:00:39,164 --> 00:00:41,541
I've got all kinds of things
in here for you...
9
00:00:47,923 --> 00:00:49,716
He'll be thirsty when he wakes up,
10
00:00:49,800 --> 00:00:52,094
but don't let him go
hog wild on water, okay?
11
00:00:52,177 --> 00:00:54,012
Ice chips will be your best bet.
12
00:00:54,888 --> 00:00:57,140
Your mom meant the world to all of us.
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,893
Really, if there's anything you need
at all, just call me, okay?
14
00:01:30,007 --> 00:01:31,633
You're right about me, Charlie.
15
00:01:31,717 --> 00:01:33,218
And you're next.
16
00:01:34,928 --> 00:01:36,096
Charlie.
17
00:02:03,498 --> 00:02:04,583
Charlie?
18
00:02:07,711 --> 00:02:09,171
Charlie, are you home?
19
00:02:58,804 --> 00:03:00,680
Please don't hurt me. Please!
20
00:03:02,182 --> 00:03:04,559
Please. I'm sorry. Please, Evie. Please!
21
00:03:05,143 --> 00:03:08,438
Please. Stop! Please. Stop!
22
00:03:08,522 --> 00:03:10,273
Please!
23
00:04:14,921 --> 00:04:16,923
No, no, no. Stop, stop, stop!
24
00:04:17,007 --> 00:04:18,508
Wait, wait, wait. Don't hurt me!
25
00:04:18,592 --> 00:04:20,177
Don't hurt me, don't hurt me.
26
00:04:21,261 --> 00:04:22,512
Wait, I'm not here to... I just...
27
00:04:22,596 --> 00:04:25,390
I couldn't wait on the porch
because there's people after me.
28
00:04:25,849 --> 00:04:26,808
My brother's missing.
29
00:04:27,601 --> 00:04:28,852
- He's gone.
- So what?
30
00:04:28,935 --> 00:04:31,813
So I know that you have something
working for you.
31
00:04:31,897 --> 00:04:34,524
And I know that you took something from
Wes the day he died.
32
00:04:34,608 --> 00:04:36,860
And I know that
you took Gavin's skateboard.
33
00:04:36,943 --> 00:04:38,612
And now he's...
34
00:04:38,695 --> 00:04:40,947
- He's only ten, Evie.
- You need to get out of my house.
35
00:04:41,031 --> 00:04:42,782
- He never hurt anybody.
- Neither did my dad
36
00:04:42,866 --> 00:04:44,367
and look what you've done to him.
37
00:04:44,451 --> 00:04:45,535
Get out, now!
38
00:04:45,619 --> 00:04:47,245
It was Seb. It was Sebastian!
39
00:04:47,329 --> 00:04:49,998
- Well, in that case...
- No. Stop, stop, stop.
40
00:04:50,081 --> 00:04:52,584
Wait, wait. You know, um,
41
00:04:52,667 --> 00:04:55,629
we actually have more in common than not.
42
00:04:55,712 --> 00:04:58,048
You know, like, Kings Point natives?
43
00:04:58,131 --> 00:05:00,467
And we both have dirt on our hands, right?
44
00:05:00,550 --> 00:05:03,178
And my mom left me when I was little too.
45
00:05:03,261 --> 00:05:04,596
So, I also...
46
00:05:04,679 --> 00:05:06,473
My mom didn't have any say
in the matter.
47
00:05:06,556 --> 00:05:07,766
Keep moving.
48
00:05:07,849 --> 00:05:10,894
I never wanted anyone to get hurt.
You have to believe that.
49
00:05:10,977 --> 00:05:12,979
Then you shouldn't sell poison.
50
00:05:13,063 --> 00:05:15,106
But there's always gonna be junkies, Evie.
51
00:05:15,190 --> 00:05:16,691
- Don't you dare call them that.
- Okay.
52
00:05:16,775 --> 00:05:18,443
Don't you dare call them junkies.
53
00:05:18,527 --> 00:05:20,612
I know, I'm just saying that
if I don't sell this stuff,
54
00:05:20,695 --> 00:05:23,114
then somebody else is going to.
55
00:05:23,990 --> 00:05:27,327
Well, if you didn't lace your drugs,
my mom might still be alive.
56
00:05:27,410 --> 00:05:29,120
That was a mistake.
57
00:05:29,955 --> 00:05:31,206
But you have a choice.
58
00:05:32,165 --> 00:05:34,334
You already killed my best friends.
59
00:05:34,417 --> 00:05:36,294
Get your hand out of your pocket.
60
00:05:49,516 --> 00:05:51,393
What were you going to do with this knife?
61
00:05:54,563 --> 00:05:57,065
He's the one good thing I have in my life.
62
00:05:58,400 --> 00:06:00,110
Please, Evie.
63
00:06:00,193 --> 00:06:01,528
He doesn't deserve it.
64
00:06:02,320 --> 00:06:05,031
The rest of us, fine.
65
00:06:05,115 --> 00:06:07,033
But not him. Not Gavin.
66
00:06:07,117 --> 00:06:08,410
Please.
67
00:06:09,828 --> 00:06:11,705
You're not a killer.
68
00:06:11,788 --> 00:06:13,540
I can tell.
69
00:06:13,999 --> 00:06:15,750
It's not too late to do right.
70
00:06:23,008 --> 00:06:25,468
If I get your brother back safe...
71
00:06:25,552 --> 00:06:28,305
No more threats against me or my dad.
72
00:06:28,388 --> 00:06:30,015
No more dealing.
73
00:06:30,890 --> 00:06:33,602
And nothing, nothing from Sebastian.
74
00:06:33,685 --> 00:06:35,562
Do you understand me?
75
00:06:36,771 --> 00:06:39,190
If you are lying to me right now,
76
00:06:39,274 --> 00:06:42,444
nobody's gonna hear from you
or your brother ever again.
77
00:06:45,739 --> 00:06:50,660
Now, for the last time,
get out of my house.
78
00:07:01,171 --> 00:07:03,048
What did you do to the brother?
79
00:07:05,091 --> 00:07:06,801
I don't want him to get hurt.
80
00:07:07,927 --> 00:07:09,387
Charlie, too.
81
00:07:09,471 --> 00:07:10,722
Let them both go.
82
00:07:12,098 --> 00:07:14,476
This was a mistake.
This was all just a big mistake!
83
00:07:18,563 --> 00:07:20,523
Hey! Did you hear me?
84
00:07:22,651 --> 00:07:24,402
Where is he?
85
00:07:39,834 --> 00:07:43,088
Help. Help me, please!
86
00:07:59,562 --> 00:08:01,856
I don't want this anymore!
87
00:08:04,359 --> 00:08:06,486
Let go. Let go! Let go!
88
00:08:34,222 --> 00:08:36,433
I'm done with you!
89
00:08:47,694 --> 00:08:48,903
Help.
90
00:08:54,617 --> 00:08:56,494
It's okay. It's okay.
I'm gonna get you out.
91
00:09:07,505 --> 00:09:08,506
Are you all right?
92
00:09:17,932 --> 00:09:19,184
Hey.
93
00:09:21,436 --> 00:09:22,979
Tell your brother I'll be watching.
94
00:09:58,723 --> 00:10:00,266
You were right.
95
00:10:02,060 --> 00:10:03,436
You were right about everything.
96
00:10:06,606 --> 00:10:08,858
I like the sound of that.
97
00:10:08,942 --> 00:10:10,401
Buddy was right.
98
00:10:10,485 --> 00:10:12,278
- Dad.
- Ow, ow, hon.
99
00:10:12,362 --> 00:10:13,738
- Ow, ow, ow. Pain.
- Oh, my gosh.
100
00:10:13,822 --> 00:10:16,616
I'm sorry. I'm so, so, so sorry.
101
00:10:19,536 --> 00:10:21,120
I should have listened to you.
102
00:10:25,124 --> 00:10:26,793
I'm just glad you're okay.
103
00:10:29,587 --> 00:10:31,548
You want to tell me what you got us into?
104
00:10:33,925 --> 00:10:35,677
Not really.
105
00:10:48,731 --> 00:10:50,483
- Evie!
- Evie!
106
00:10:50,567 --> 00:10:52,068
- Ready.
- Come see your mom.
107
00:10:52,152 --> 00:10:54,279
- She's a sun Goddess.
- Oh, my gosh.
108
00:10:54,362 --> 00:10:56,573
- Oh, honey, it's so hot out.
- It's so warm and...
109
00:10:56,656 --> 00:10:58,324
I'm not.
110
00:11:00,994 --> 00:11:02,328
Come on, baby.
111
00:11:04,664 --> 00:11:05,915
It's like 75 degrees...
112
00:11:05,999 --> 00:11:08,376
You know, I can't even begin to count
the number of times
113
00:11:08,459 --> 00:11:10,336
that I've dreamt about
getting back at them.
114
00:11:11,921 --> 00:11:12,839
The Polks.
115
00:11:13,798 --> 00:11:17,051
I mean really doing just awful things.
116
00:11:17,135 --> 00:11:19,470
Happens almost every night still.
117
00:11:23,850 --> 00:11:25,852
So I understand.
118
00:11:25,935 --> 00:11:31,024
I mean for the life of me
I don't get the how of this,
119
00:11:31,107 --> 00:11:32,594
I half suspect it's whatever medicine
120
00:11:32,618 --> 00:11:34,568
they got me taking doing its dirty work,
121
00:11:34,569 --> 00:11:37,572
but I, I understand your rage.
122
00:11:40,658 --> 00:11:42,827
You wanna know why
I don't want to talk about it?
123
00:11:46,456 --> 00:11:49,375
Because this isn't the world
we wanted to give you, Evie.
124
00:11:53,004 --> 00:11:55,089
I just don't know
how I'm going to fix this.
125
00:11:55,757 --> 00:11:56,883
We'll figure it out.
126
00:11:58,885 --> 00:12:00,053
We always do.
127
00:12:02,430 --> 00:12:04,098
I'm here to protect you.
128
00:12:08,353 --> 00:12:10,563
- Was that cheesy?
- Yeah, that was a little cheesy.
129
00:12:10,647 --> 00:12:12,857
Sorry. I'm in a lot of pain.
What can I say?
130
00:12:26,621 --> 00:12:29,040
As long as it takes
till she gets out here.
131
00:12:29,123 --> 00:12:30,959
No, you should.
You should stay out here.
132
00:12:34,504 --> 00:12:37,048
Ow. Oh, it hurts to laugh.
133
00:12:38,091 --> 00:12:39,550
She was amazing.
134
00:12:39,634 --> 00:12:41,135
Mm-hmm.
135
00:13:04,909 --> 00:13:05,868
Dad?
136
00:13:08,246 --> 00:13:11,165
A mother's love never dies.
137
00:13:19,841 --> 00:13:20,967
Evie.
138
00:13:21,050 --> 00:13:22,093
Evie!
139
00:13:22,176 --> 00:13:24,012
Evie, Evie. It's okay.
140
00:13:24,804 --> 00:13:26,347
You're with me.
You're safe. You're safe.
141
00:13:29,267 --> 00:13:30,727
Shh.
142
00:14:09,432 --> 00:14:11,642
A mother's love never dies.
143
00:14:16,856 --> 00:14:19,317
Hello? This is Kelly.
144
00:14:19,400 --> 00:14:21,569
Uh, this is Evie Grayson and I'm calling
145
00:14:21,652 --> 00:14:24,781
- because I just needed...
- Evie, listen to me.
146
00:14:24,864 --> 00:14:26,532
You are not safe.
147
00:14:26,616 --> 00:14:28,034
She is not your protector.
148
00:14:28,117 --> 00:14:29,660
She doesn't love you.
149
00:14:29,744 --> 00:14:33,331
She wants to keep you for herself
and never let you go.
150
00:14:33,414 --> 00:14:36,125
Once she's done killing,
she will find a way to get...
151
00:14:54,143 --> 00:14:57,230
Dad! Dad!
152
00:15:10,952 --> 00:15:13,454
I hope you've been having fun
with my money.
153
00:15:17,166 --> 00:15:18,793
Evie said she's watching you.
154
00:15:19,502 --> 00:15:21,504
Circle around the house
and cut through the forest.
155
00:15:21,587 --> 00:15:24,173
And if you should happen to get caught...
156
00:15:24,257 --> 00:15:25,508
Show Thurston what we'll do.
157
00:15:27,718 --> 00:15:29,094
She's here to kill us.
11249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.