All language subtitles for The Birch - 01x10 - I Will Be Calm.WEB-DL-ROYALTiES.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,036 --> 00:00:46,330 Hello? 2 00:00:46,421 --> 00:00:47,923 Where am I? 3 00:00:49,091 --> 00:00:51,051 Where is Laura? 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,427 Hey! 5 00:00:52,511 --> 00:00:53,762 Don't you hurt her! 6 00:00:53,845 --> 00:00:55,931 Don't you dare hurt her! 7 00:00:56,014 --> 00:00:58,600 Let me out! Let me out of here! 8 00:01:18,160 --> 00:01:20,138 Corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,584 Ding. 10 00:01:38,307 --> 00:01:39,516 Hello. 11 00:01:42,352 --> 00:01:43,895 I know you're watching this. 12 00:01:50,694 --> 00:01:51,987 Hello? 13 00:01:52,070 --> 00:01:53,363 Hello. 14 00:02:05,417 --> 00:02:07,044 I know it's you! 15 00:02:07,804 --> 00:02:08,962 Hey! 16 00:02:09,046 --> 00:02:10,714 Just tell me Laura's safe. 17 00:02:38,934 --> 00:02:40,436 I wanna go home. 18 00:02:41,146 --> 00:02:42,662 I wanna see Mommy. 19 00:03:22,786 --> 00:03:25,831 Focus on the pink and blue lights. 20 00:03:27,040 --> 00:03:28,625 Let them wash over you. 21 00:03:30,836 --> 00:03:32,212 Relax. 22 00:03:33,672 --> 00:03:35,298 Can you tell me your name, please? 23 00:03:37,342 --> 00:03:39,136 Lanie Bouchard. 24 00:03:40,595 --> 00:03:41,972 And how old are you? 25 00:03:42,722 --> 00:03:44,349 I'm 17. 26 00:03:45,725 --> 00:03:47,602 And where are we right now? 27 00:03:48,728 --> 00:03:51,481 Uh, I don't know. 28 00:03:53,191 --> 00:03:54,901 Been here before. 29 00:03:55,402 --> 00:03:58,280 Good. Just repeat after me. 30 00:03:58,363 --> 00:04:01,616 My name is Lanie Bouchard. 31 00:04:01,700 --> 00:04:04,411 My name is Lanie Bouchard. 32 00:04:04,494 --> 00:04:08,165 My parents are Don and Rachel Bouchard. 33 00:04:08,248 --> 00:04:11,418 My parents are Don and Rachel Bouchard. 34 00:04:11,501 --> 00:04:14,671 My sister is Laura Bouchard. 35 00:04:15,922 --> 00:04:16,965 My... 36 00:04:17,716 --> 00:04:19,092 She's not. 37 00:04:20,635 --> 00:04:21,595 She's not. 38 00:04:21,678 --> 00:04:23,805 Just repeat after me 39 00:04:23,889 --> 00:04:24,806 for this section. 40 00:04:24,890 --> 00:04:27,017 - That's all. - She's my daughter. 41 00:04:29,102 --> 00:04:35,692 Nothing and no one is getting into or out of this room 42 00:04:35,775 --> 00:04:38,069 until you let me help you. 43 00:04:38,153 --> 00:04:43,283 My sister is Laura Bouchard. 44 00:04:46,536 --> 00:04:47,746 My... 45 00:04:50,665 --> 00:04:55,170 My sister is Laura Bouchard. 46 00:04:55,545 --> 00:04:58,924 My parents want the best for me 47 00:04:59,007 --> 00:05:02,844 and my newborn sister Laura. 48 00:05:03,470 --> 00:05:06,556 My parents want the best for me 49 00:05:06,640 --> 00:05:10,185 and my newborn sister Laura. 50 00:05:10,268 --> 00:05:14,606 When I act out, I hurt my sister. 51 00:05:15,357 --> 00:05:19,903 I am a bad influence on my sister. 52 00:05:19,986 --> 00:05:22,531 Laura is my sister. 53 00:05:23,740 --> 00:05:25,784 Lanie, this will help. Okay? 54 00:05:25,867 --> 00:05:29,246 It's a recalibration of sorts. 55 00:05:29,329 --> 00:05:33,083 Okay? Serotonin. You won't feel a thing. 56 00:05:55,063 --> 00:05:58,733 My sister is Laura Bouchard. 57 00:05:59,693 --> 00:06:02,320 My sister is Laura Bouchard. 58 00:06:02,404 --> 00:06:04,573 ...is my sister. 59 00:06:04,615 --> 00:06:05,632 Again. 60 00:06:05,657 --> 00:06:09,035 Laura Bouchard is my sister. 61 00:06:09,119 --> 00:06:10,495 Can you tell me something? 62 00:06:10,579 --> 00:06:12,455 - Can you tell me... - Don't repeat. 63 00:06:12,539 --> 00:06:14,958 Can you tell me, sweetie, 64 00:06:15,041 --> 00:06:17,377 do you really believe you're that young girl's mother? 65 00:06:19,421 --> 00:06:20,297 I... 66 00:06:20,380 --> 00:06:22,716 I don't know anymore. 67 00:06:24,593 --> 00:06:25,719 I really... 68 00:06:27,262 --> 00:06:28,388 don't... 69 00:07:03,048 --> 00:07:04,966 Time for another session, sweetie. 70 00:07:08,094 --> 00:07:10,138 No. No. Wait. No! 71 00:07:10,534 --> 00:07:12,057 Oh, God. Lanie. 72 00:07:12,724 --> 00:07:14,976 - Please, stop. - Tell me where she is. 73 00:07:15,852 --> 00:07:17,479 - Tell me. - I can't. 74 00:07:17,562 --> 00:07:19,481 Lanie, I'm trying to help you. 75 00:07:19,570 --> 00:07:20,774 Lanie... 76 00:08:42,939 --> 00:08:46,526 Lanie Bouchard, age 5, session 23. 77 00:08:47,485 --> 00:08:50,488 Lanie. Honey, let's focus now, okay? 78 00:08:50,572 --> 00:08:53,658 "For Thee who makest me, I shall come. 79 00:08:53,742 --> 00:08:56,995 Thee who breaks me shall come undone." 80 00:08:58,288 --> 00:09:00,123 What are you thinking about, Lanie? 81 00:09:01,875 --> 00:09:03,862 I'm thinking of all the different ways 82 00:09:03,932 --> 00:09:05,932 I could kill you right now. 83 00:09:06,671 --> 00:09:08,047 That's not very nice. 84 00:09:09,257 --> 00:09:12,343 I'd replace your insides with little seeds 85 00:09:12,427 --> 00:09:14,387 and put you in our garden. 86 00:09:14,471 --> 00:09:16,264 You'd be beautiful. 87 00:09:23,563 --> 00:09:25,190 Why do you want to kill me? 88 00:09:25,690 --> 00:09:28,109 'Cause you're keeping me from Mommy. 89 00:09:28,193 --> 00:09:30,528 Lanie, do you know why you're here? 90 00:09:31,362 --> 00:09:33,406 I just want Mommy to love me. 91 00:09:33,490 --> 00:09:35,158 Of course she loves you. 92 00:09:35,241 --> 00:09:37,118 I'm not meant for her. 93 00:09:37,202 --> 00:09:39,579 That is just not true. 94 00:09:39,662 --> 00:09:41,539 If she loved me, I'd be enough. 95 00:09:46,699 --> 00:09:49,363 Remember we talked about how your imagination 96 00:09:49,394 --> 00:09:50,394 plays tricks sometimes? 97 00:09:50,423 --> 00:09:51,902 Laura? 98 00:09:51,941 --> 00:09:53,246 If you help me, 99 00:09:53,316 --> 00:09:56,558 I can make all the bad thoughts go away. 100 00:11:27,270 --> 00:11:30,064 Well, you're gonna need to change out his gauze pads once a day. 101 00:11:30,481 --> 00:11:31,816 Twice if he's bleeding through. 102 00:11:32,400 --> 00:11:34,527 You're right about me, Charlie. And you're next. 103 00:11:34,611 --> 00:11:35,570 Charlie? 104 00:11:39,657 --> 00:11:40,783 My brother's missing. 6944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.